All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x14 - Commitment Issues.SVA-AVS-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,330 Previously on NCIS: Los Angeles... 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,810 You'd like to have a relationship with Anna? 3 00:00:03,850 --> 00:00:05,200 If I'd acted differently, 4 00:00:05,250 --> 00:00:07,030 who knows where that could have gone. 5 00:00:07,070 --> 00:00:09,210 Like I said before, I don't even know where she is now. 6 00:00:09,250 --> 00:00:11,870 Intruder alert! 7 00:00:11,910 --> 00:00:14,145 The Chinese were developing technology under the guise 8 00:00:14,170 --> 00:00:17,079 - of a Silicon Valley start-up. - Eric, what can you tell us 9 00:00:17,129 --> 00:00:19,000 - about Henrietta Lange? - Hetty? 10 00:00:19,050 --> 00:00:22,164 I think you'll come to find that I also know a lot of people 11 00:00:22,204 --> 00:00:24,270 in a lot of high places. 12 00:00:24,634 --> 00:00:26,424 This should be more than enough to prove 13 00:00:26,464 --> 00:00:29,594 that Logic Wide was a front for Chinese intelligence. 14 00:00:29,644 --> 00:00:31,593 - And you are? - Katherine Casillas. 15 00:00:31,643 --> 00:00:34,124 Sam Hanna. Enchanté. 16 00:00:52,630 --> 00:00:54,184 I do it. 17 00:00:54,234 --> 00:00:57,754 I declare myself before you. 18 00:00:57,804 --> 00:01:00,624 Naked and exposed, 19 00:01:00,674 --> 00:01:02,374 biting my fingernails to the bone. 20 00:01:02,414 --> 00:01:05,244 I'm so terrified of what you will say. 21 00:01:05,284 --> 00:01:07,984 But that's what's funny, the thing about time. 22 00:01:08,024 --> 00:01:10,034 It goes so slow 23 00:01:10,074 --> 00:01:13,514 when you're waiting on someone else. 24 00:01:13,554 --> 00:01:16,954 Tick, tock, says the clock. 25 00:01:19,734 --> 00:01:22,044 Tick, tock. Tick, tock. 26 00:01:22,084 --> 00:01:23,914 Waiting for my answer. Tick, tock. 27 00:01:23,954 --> 00:01:26,304 Tick, tock. Waiting for my fate. That's right, 28 00:01:26,354 --> 00:01:28,484 waiting for my fate to happen to me 29 00:01:28,524 --> 00:01:31,744 instead of me going out and seizing it like it was my own, 30 00:01:32,207 --> 00:01:33,744 like I should have, 31 00:01:34,165 --> 00:01:36,314 like I want to, 32 00:01:36,364 --> 00:01:38,014 like I will. 33 00:01:38,498 --> 00:01:40,104 When I finally love 34 00:01:40,144 --> 00:01:42,104 what I see in the mirror, 35 00:01:42,144 --> 00:01:44,414 when I say, "Enough," 36 00:01:44,454 --> 00:01:46,764 when I free myself 37 00:01:46,804 --> 00:01:49,934 from the shackles of Instagram. 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,040 Thank you very much. 39 00:02:01,076 --> 00:02:04,476 Hey, so this is where everybody is. 40 00:02:04,617 --> 00:02:06,967 You guys missed a heck of a show. 41 00:02:07,170 --> 00:02:10,130 She killed it, whoever she was. 42 00:02:10,209 --> 00:02:13,819 I think her name was Janice... Eckhart. 43 00:02:13,844 --> 00:02:17,204 That's E-C-K-H-A-R-T. 44 00:02:19,744 --> 00:02:21,796 Sorry, uh, big kombucha, tiny bladder. 45 00:02:21,836 --> 00:02:23,754 Does anyone actually know if somebody's in there? 46 00:02:23,794 --> 00:02:25,165 Did we knock? 47 00:02:26,534 --> 00:02:28,274 Okay. Excuse me. 48 00:02:31,665 --> 00:02:33,194 Come on, man. 49 00:02:33,244 --> 00:02:35,291 This is a family establishment. 50 00:02:35,341 --> 00:02:38,284 There's gonna be kids in here tomorrow morning for story time. 51 00:02:40,136 --> 00:02:42,016 Look, uh, not to get too personal, 52 00:02:42,056 --> 00:02:44,146 but I really have to go. 53 00:02:44,186 --> 00:02:48,373 So if you could just pick yourself up, muster up... 54 00:02:56,456 --> 00:03:04,458 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:03:20,616 --> 00:03:22,446 Okay. 56 00:03:23,723 --> 00:03:24,818 Hey. 57 00:03:24,868 --> 00:03:26,796 - What are you up to? - Nothing. 58 00:03:26,836 --> 00:03:28,186 Seriously, what are you doing? 59 00:03:28,236 --> 00:03:31,586 Oh, you know, just, uh, really, nothing. 60 00:03:31,626 --> 00:03:34,366 You're just at work early doing nothing, 61 00:03:34,416 --> 00:03:37,326 putting not-important documents into the incinerator? 62 00:03:37,366 --> 00:03:39,416 - Hey, are you on your way to work out? - No. 63 00:03:39,456 --> 00:03:41,936 Are you maybe gonna, like, grab a bite to eat, or...? 64 00:03:41,986 --> 00:03:44,318 You know, it kind of feels like you're trying to blow me off. 65 00:03:44,358 --> 00:03:46,906 Oh, I'm so sorry. Does it seem like that? 66 00:03:46,946 --> 00:03:49,646 - Because I am. I definitely am. - Mm-hmm. 67 00:03:49,686 --> 00:03:50,893 But you are clearly 68 00:03:50,933 --> 00:03:52,453 not taking the hint, so what, pray tell, 69 00:03:52,493 --> 00:03:54,256 what are you doing here so early? 70 00:03:54,296 --> 00:03:56,476 I need a favor. 71 00:03:57,040 --> 00:04:00,046 Gosh. Geez. I, uh... 72 00:04:00,086 --> 00:04:03,136 wish I could help you out, but I believe my quota for burning 73 00:04:03,176 --> 00:04:05,266 incriminating evidence is all used up for the day. 74 00:04:05,316 --> 00:04:07,396 Yeah, it's not that kind of favor. 75 00:04:07,446 --> 00:04:09,536 I need you to help me find Anna. 76 00:04:09,873 --> 00:04:11,223 Oh. 77 00:04:11,273 --> 00:04:12,615 I just sent you an Interpol report 78 00:04:12,655 --> 00:04:14,626 about a triple homicide in Barcelona. 79 00:04:14,666 --> 00:04:15,941 Oh, my goodness. 80 00:04:15,966 --> 00:04:17,846 Anna is not one of the victims. I don't even know 81 00:04:17,886 --> 00:04:19,077 that she's necessarily involved, 82 00:04:19,102 --> 00:04:22,261 but I just want to make sure that she's okay. 83 00:04:22,286 --> 00:04:24,246 Yeah, of course. 84 00:04:24,271 --> 00:04:26,931 But, Callen, what if I can't find her? 85 00:04:29,816 --> 00:04:32,126 Well, then I'll know I was too late. 86 00:04:32,166 --> 00:04:33,906 Hm. 87 00:04:33,946 --> 00:04:35,476 Hey. Oh. 88 00:04:35,516 --> 00:04:36,776 Top of the morning to you. 89 00:04:36,826 --> 00:04:38,306 I, uh, was just going to the gym. 90 00:04:38,346 --> 00:04:40,346 It's leg day, so I was gonna do squats 91 00:04:40,386 --> 00:04:42,246 and goblet squats 92 00:04:42,251 --> 00:04:43,841 and lunges, reverse lunges, 93 00:04:43,866 --> 00:04:46,256 anything to wake up those gluteus maximus-es. 94 00:04:46,281 --> 00:04:49,241 Or is it gluteus maximi? 95 00:04:49,266 --> 00:04:51,486 Eh, never know with the Latin. Anyway, um... 96 00:04:51,511 --> 00:04:53,951 Oh, was something... Were you in the middle of something, or... 97 00:04:53,976 --> 00:04:55,998 - No. - Eh. 98 00:04:56,536 --> 00:04:59,276 - You were. - It's okay. 99 00:04:59,326 --> 00:05:01,361 - You were. - It's okay, Eric. 100 00:05:01,411 --> 00:05:03,936 - Oh, this is awkward. - Well, it doesn't have to be. 101 00:05:03,976 --> 00:05:05,936 And yet... 102 00:05:05,986 --> 00:05:08,596 Do you want to check that? 103 00:05:08,636 --> 00:05:12,506 Uh... Well, I-I do, but I just, I don't want to be rude 104 00:05:12,556 --> 00:05:14,166 and look at my watch while the three of us 105 00:05:14,206 --> 00:05:16,596 are clearly in the middle of a moment. 106 00:05:16,646 --> 00:05:18,387 - We weren't having a moment. - No, not at all. 107 00:05:18,427 --> 00:05:21,633 - Nell and I were having a moment. - Oh, which you clearly murdered, but... 108 00:05:21,689 --> 00:05:25,216 Oh. Ah. I-I get it now. 109 00:05:25,266 --> 00:05:28,526 Oh, w-well, actually, we do have a case. Social cues are hard. 110 00:05:28,566 --> 00:05:29,966 - Yeah. - Um, 111 00:05:30,006 --> 00:05:31,446 so I'm gon... I'm gonna gather the team 112 00:05:31,486 --> 00:05:33,396 and just remember it's not all about you, Beale. 113 00:05:33,446 --> 00:05:34,746 So I'll meet you up in Ops. 114 00:05:34,796 --> 00:05:36,494 And... Mondays, am I right? 115 00:05:38,276 --> 00:05:39,626 Wow. 116 00:05:39,666 --> 00:05:41,846 You're not wrong. 117 00:05:47,123 --> 00:05:48,806 What do we got? 118 00:05:48,846 --> 00:05:52,336 Last night at a spoken word poetry reading in Eagle Rock... 119 00:05:52,376 --> 00:05:53,986 Nice, little spoken word, 120 00:05:54,026 --> 00:05:56,166 - I like it. - Oh, my... What if all of our cases 121 00:05:56,206 --> 00:05:57,646 started, like, at poetry readings 122 00:05:57,686 --> 00:06:00,206 or cello concerts or something, just, like, pleasant? 123 00:06:00,256 --> 00:06:01,646 Ooh, wait for it. 124 00:06:01,686 --> 00:06:04,296 A dead body was found in the bathroom. 125 00:06:04,346 --> 00:06:06,086 And we're back. 126 00:06:06,126 --> 00:06:07,956 The victim was Michael Carpenter, 127 00:06:07,996 --> 00:06:09,547 former active duty 128 00:06:09,587 --> 00:06:11,887 naval warfare engineer, now working in 129 00:06:11,937 --> 00:06:14,306 the private sector as a software engineer. 130 00:06:14,356 --> 00:06:15,616 So what was he working on? 131 00:06:15,656 --> 00:06:17,232 Uh, we're not sure, 132 00:06:17,272 --> 00:06:20,591 but his company was called Go, Go, Go. 133 00:06:20,591 --> 00:06:21,771 That's a terrible name. 134 00:06:21,811 --> 00:06:23,641 Yeah, bet the boss was a real Bezos. 135 00:06:25,121 --> 00:06:26,691 And that's what we got. 136 00:06:26,731 --> 00:06:29,121 That's it? That's-that's not a lot to go on, guys. 137 00:06:29,171 --> 00:06:31,431 That's actually the definition of "nada mucho." 138 00:06:31,471 --> 00:06:33,871 And yet the Naval Criminal Investigative Service 139 00:06:33,911 --> 00:06:36,611 has full faith, total blind trust. 140 00:06:36,651 --> 00:06:39,351 Actually, there is this, um, one other thing. 141 00:06:39,391 --> 00:06:42,791 Sorry, uh, what? Nell, you-you, uh, going off script here? 142 00:06:42,831 --> 00:06:44,311 'Cause I don't have anything else. 143 00:06:44,361 --> 00:06:46,881 You could say that. Um, the company Carpenter 144 00:06:46,921 --> 00:06:48,841 was working for is actually funded 145 00:06:48,881 --> 00:06:50,801 by the same Chinese shell corporation 146 00:06:50,841 --> 00:06:53,451 that was backing the company you were working for 147 00:06:53,491 --> 00:06:55,321 up in San Francisco. 148 00:06:55,371 --> 00:06:57,721 - Hmm. - Huh. 149 00:06:57,761 --> 00:07:01,421 Um... But, uh, by-by "same 150 00:07:01,461 --> 00:07:03,291 Ch-Chinese shell company," 151 00:07:03,331 --> 00:07:05,071 do you mean the people 152 00:07:05,121 --> 00:07:08,471 who tried to-to kidnap me and then tried to murder me? 153 00:07:08,511 --> 00:07:11,832 - That's the one. - Cool. 154 00:07:12,781 --> 00:07:14,373 Cool. 155 00:07:14,651 --> 00:07:16,871 - Sorry, are you okay? - Cool. Yeah, I'm fine. 156 00:07:16,911 --> 00:07:18,871 Are you good? That's... 157 00:07:18,911 --> 00:07:21,831 just a... That's cool. Coincidence. 158 00:07:21,871 --> 00:07:23,715 All righty, um... 159 00:07:23,755 --> 00:07:26,011 Callen and Sam are on their way to the tech company now. 160 00:07:26,051 --> 00:07:27,650 To see if this one is just as corrupt 161 00:07:27,700 --> 00:07:28,950 and dangerous as the last one. 162 00:07:28,990 --> 00:07:30,584 Yeah, we'll, um, head to the crime scene. 163 00:07:30,634 --> 00:07:32,451 Okay, b-bye. Hope you find something. 164 00:07:32,491 --> 00:07:34,321 - Bye, Beale. - Bye. 165 00:07:34,873 --> 00:07:36,801 I'm sorry. I just 166 00:07:36,841 --> 00:07:39,801 found out and I didn't really know how to tell you, 167 00:07:39,851 --> 00:07:42,721 so I figured I'd just rip the Band-Aid off. 168 00:07:42,761 --> 00:07:44,721 Well, Miss Penelope Jones, 169 00:07:45,373 --> 00:07:47,331 consider the Band-Aid ripped. 170 00:07:54,211 --> 00:07:56,171 Excuse me, everyone. 171 00:07:56,211 --> 00:07:59,001 I'm Agent Callen, NCIS. This is my partner, 172 00:07:59,041 --> 00:08:00,748 Agent Hanna. 173 00:08:04,123 --> 00:08:06,961 This is the part where someone tells us who's in charge here. 174 00:08:07,001 --> 00:08:08,571 You're looking at him. 175 00:08:08,611 --> 00:08:10,401 Well, it's not an office, but, technically, 176 00:08:10,441 --> 00:08:13,051 - he is in the corner. - Okay, folks, 177 00:08:13,101 --> 00:08:15,011 why don't you guys give us the room? Get your vitamin D 178 00:08:15,051 --> 00:08:17,581 and your 10,000 steps in. 179 00:08:18,457 --> 00:08:21,711 Well, this is a fun way to start a Monday. 180 00:08:21,761 --> 00:08:24,591 Yeah, we're here to talk to you about one of your employees, 181 00:08:24,631 --> 00:08:26,241 Michael Carpenter. 182 00:08:26,281 --> 00:08:29,031 Ah, yes, the, uh, the punk who didn't show up 183 00:08:29,071 --> 00:08:30,518 for work this morning. 184 00:08:32,071 --> 00:08:34,991 The software engineer who was murdered 185 00:08:35,031 --> 00:08:36,665 last night. 186 00:08:38,471 --> 00:08:39,861 Mike's dead? 187 00:08:39,911 --> 00:08:42,261 He was strangled at a bookstore in Eagle Rock. 188 00:08:42,665 --> 00:08:45,082 You know of anyone who may have had it out for him? 189 00:08:45,651 --> 00:08:48,311 No. No, no, uh... 190 00:08:48,351 --> 00:08:50,611 Wait, Mike's dead? 191 00:08:51,940 --> 00:08:53,244 We're very sorry. 192 00:08:56,457 --> 00:08:57,621 Look, do you think 193 00:08:57,661 --> 00:09:00,204 that what happened to him could've had something to do 194 00:09:00,244 --> 00:09:01,581 with what he was working on here? 195 00:09:01,957 --> 00:09:04,101 Yeah, no. No. 196 00:09:04,665 --> 00:09:07,191 What exactly is it you do here? 197 00:09:07,241 --> 00:09:10,227 It's, uh, algorithm software. It's nothing. 198 00:09:10,267 --> 00:09:13,631 No, it's something. You have offices here in Venice, 199 00:09:13,656 --> 00:09:15,396 funding from a Chinese VC. 200 00:09:15,461 --> 00:09:19,601 Guys, I-I-I don't know what Mike was into in his own time, 201 00:09:19,641 --> 00:09:21,691 but all we're doing here is building a search engine. 202 00:09:22,307 --> 00:09:23,691 I'm telling you, 203 00:09:23,731 --> 00:09:25,821 he didn't die because of us. 204 00:09:30,040 --> 00:09:31,457 Hello. 205 00:09:31,911 --> 00:09:33,701 I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS, 206 00:09:33,741 --> 00:09:36,198 and, uh, that there is my partner Detective Marty Deeks, 207 00:09:36,223 --> 00:09:37,595 - LAPD. - Hey. 208 00:09:37,621 --> 00:09:41,491 - All right. Carla, Stories Books. - Nice to meet you. 209 00:09:41,531 --> 00:09:43,389 Uh, were you here last night? 210 00:09:43,439 --> 00:09:45,005 Better believe I was here. 211 00:09:45,055 --> 00:09:47,631 Let me tell you, I suffered through every second of it. 212 00:09:47,671 --> 00:09:49,981 - Mm. - Yeah, I'm sure it was quite hard. I'm sorry. 213 00:09:50,021 --> 00:09:52,241 I told my boss it was a terrible idea. 214 00:09:52,281 --> 00:09:54,505 Giving those hacks the stage so that they could 215 00:09:54,505 --> 00:09:56,505 vomit noise about their feelings. 216 00:09:56,555 --> 00:09:58,385 Yeah, no, Carla, we were actually talking 217 00:09:58,425 --> 00:10:01,865 about the murder. The murder must've been very hard for you. 218 00:10:01,905 --> 00:10:03,805 - It wasn't great. - Oh... 219 00:10:03,855 --> 00:10:05,462 But you got to understand, I was already 220 00:10:05,502 --> 00:10:06,944 in a pretty foul mood by then. 221 00:10:06,984 --> 00:10:09,215 Uh-huh. Right. Of course. 222 00:10:09,265 --> 00:10:12,305 Um, how would you describe the crowd last night? 223 00:10:12,355 --> 00:10:16,615 Pretentious hippies with tattoos in languages they don't speak. 224 00:10:16,655 --> 00:10:17,795 Mm-hmm. 225 00:10:17,845 --> 00:10:19,315 And did anybody stand out to you? 226 00:10:19,355 --> 00:10:20,965 In that flock of sheep? No. 227 00:10:21,015 --> 00:10:22,445 Do you think, uh, 228 00:10:22,495 --> 00:10:23,925 any of these sheep poets are the ones 229 00:10:23,975 --> 00:10:24,975 that killed, uh, Michael Carpenter? 230 00:10:25,015 --> 00:10:26,625 A big a-no. 231 00:10:26,665 --> 00:10:28,544 And these guys weren't poets. 232 00:10:28,569 --> 00:10:30,309 Let me put it to you straight, 233 00:10:30,334 --> 00:10:33,362 they didn't have an original thought to save them, 234 00:10:33,563 --> 00:10:36,205 or the cojones to take someone's life. 235 00:10:36,245 --> 00:10:38,155 - No cojones. - And, uh, 236 00:10:38,205 --> 00:10:40,775 where were you while this poetry reading 237 00:10:40,815 --> 00:10:42,295 and the murder were taking place? 238 00:10:43,129 --> 00:10:44,905 - Me? - Yeah. 239 00:10:44,945 --> 00:10:47,565 I spent the night working crowd control 240 00:10:47,605 --> 00:10:49,085 to keep things at bay. 241 00:10:49,125 --> 00:10:50,825 Keeping the-the hippies at bay, were you? 242 00:10:50,865 --> 00:10:52,546 Thought that was necessary? 243 00:10:52,586 --> 00:10:55,565 You can never trust a hippie. 244 00:10:56,498 --> 00:10:59,055 I feel like I should be offended by that, but I'm not. 245 00:10:59,095 --> 00:11:01,405 So you got someone that can vouch for you, then, Carla? 246 00:11:01,445 --> 00:11:04,835 I mean, I wouldn't trust anyone who uses a natural deodorant. 247 00:11:04,885 --> 00:11:07,315 But I've got a security tape that'll prove it. 248 00:11:07,832 --> 00:11:09,145 Can we see it? 249 00:11:09,195 --> 00:11:10,248 Mm-hmm. 250 00:11:10,935 --> 00:11:12,365 This is gonna be fun. 251 00:11:12,415 --> 00:11:14,025 - I don't even... - I love her. 252 00:11:14,065 --> 00:11:15,935 - What is happening? - So tell us more about this 253 00:11:15,985 --> 00:11:17,855 search engine you're building. 254 00:11:17,895 --> 00:11:20,595 Oh, it's... honestly, there's not much to tell. 255 00:11:22,025 --> 00:11:23,765 Why don't you humor us? 256 00:11:23,834 --> 00:11:25,094 How is what you're building any different 257 00:11:25,119 --> 00:11:26,989 from what Google's already doing? 258 00:11:27,014 --> 00:11:29,144 Well, it's, uh... pretty subtle. 259 00:11:29,425 --> 00:11:31,345 We're subtle kind of guys. 260 00:11:31,873 --> 00:11:34,915 And fairly technical. 261 00:11:34,955 --> 00:11:36,305 We love technical. Tell him, G. 262 00:11:36,345 --> 00:11:37,345 We love technical. 263 00:11:37,395 --> 00:11:38,785 Pretty much our happy place. 264 00:11:38,825 --> 00:11:40,435 Look, it-it's just kind of hard 265 00:11:40,485 --> 00:11:43,315 - to explain in layman's terms. - What is? 266 00:11:45,932 --> 00:11:47,055 DeChamps. 267 00:11:47,665 --> 00:11:50,529 - This is a surprise. - Sam. Callen. 268 00:11:50,569 --> 00:11:51,585 Tell me. 269 00:11:51,625 --> 00:11:53,235 What's so hard to explain? 270 00:11:53,275 --> 00:11:55,235 What his business does. 271 00:11:55,285 --> 00:11:56,952 - It's too technical. - Oh. 272 00:11:57,002 --> 00:11:58,995 - Don't forget subtle. - Right. Subtle. 273 00:11:59,020 --> 00:12:01,280 Mm. Let me guess. He called it a search engine. 274 00:12:01,305 --> 00:12:03,655 Ah, the hubris. What, 275 00:12:03,945 --> 00:12:05,505 you didn't want to tell the federal agents 276 00:12:05,555 --> 00:12:07,035 that your little search engine is probably 277 00:12:07,075 --> 00:12:08,248 what got Michael Carpenter killed? 278 00:12:21,081 --> 00:12:23,404 So, Miguel, do you want to tell them or should I? 279 00:12:23,444 --> 00:12:24,911 You're good with me telling them? 280 00:12:24,961 --> 00:12:26,741 If you insist. Just promise 281 00:12:26,781 --> 00:12:29,261 you'll let me know if I get anything wrong. 282 00:12:29,311 --> 00:12:30,881 It's good to see you again. 283 00:12:30,921 --> 00:12:32,491 It's good to see you, too, Sam. 284 00:12:33,068 --> 00:12:35,231 You boys ever heard of Project Dragonfly? 285 00:12:35,271 --> 00:12:37,271 Yeah, that was the search engine that Google was building 286 00:12:37,321 --> 00:12:38,491 for the Chinese government. 287 00:12:38,531 --> 00:12:40,382 "Was" being the operative word. 288 00:12:40,422 --> 00:12:41,491 The software was designed to be compatible 289 00:12:41,541 --> 00:12:43,281 with China's censorship laws. 290 00:12:43,321 --> 00:12:45,111 Meaning it was built to share an individual's search data 291 00:12:45,151 --> 00:12:46,429 with the government. 292 00:12:46,469 --> 00:12:49,151 Putting Chinese citizens at risk for kidnap and torture. 293 00:12:49,201 --> 00:12:51,111 Just because they looked up the wrong kind of information. 294 00:12:51,161 --> 00:12:52,901 - Yeah, like Tiananmen. - Or Twitter. 295 00:12:52,941 --> 00:12:55,291 Exactly. People found out about Dragonfly, 296 00:12:55,331 --> 00:12:57,771 and human rights activists staged protests around the world. 297 00:12:57,821 --> 00:12:59,901 And eventually, Google killed the project. 298 00:12:59,951 --> 00:13:01,731 But China doesn't give up that easy. 299 00:13:02,109 --> 00:13:03,781 No, they don't. 300 00:13:03,821 --> 00:13:05,131 Sure they'd love another company to pick up 301 00:13:05,171 --> 00:13:06,691 where Google left off. 302 00:13:06,741 --> 00:13:09,351 I'm guessing that's where you come into the picture. 303 00:13:09,391 --> 00:13:10,441 Oh. Hey, there, Miguel. 304 00:13:10,481 --> 00:13:11,921 How we doing so far? 305 00:13:13,484 --> 00:13:14,751 I want to call my lawyer. 306 00:13:14,791 --> 00:13:17,949 - Must be doing pretty damn good. - Mm-hmm. 307 00:13:17,989 --> 00:13:20,126 Somebody doesn't want to Go, Go, Go to jail. 308 00:13:21,671 --> 00:13:23,011 I had to. 309 00:13:23,061 --> 00:13:24,896 Hold on a second. 310 00:13:24,946 --> 00:13:26,549 This can't be public knowledge, 311 00:13:26,589 --> 00:13:28,411 otherwise there would be activists protesting here. 312 00:13:28,451 --> 00:13:30,981 Mm-mm, technically it's not, but through my DoD connections, 313 00:13:31,021 --> 00:13:33,721 I was able to trace the money from China to Go, Go, Go... 314 00:13:33,761 --> 00:13:35,331 terrible name, by the way... 315 00:13:35,371 --> 00:13:36,981 and I figured it out. 316 00:13:37,031 --> 00:13:38,551 And you think someone else did, too? 317 00:13:38,591 --> 00:13:40,291 Well, it could explain why one of the software engineers 318 00:13:40,341 --> 00:13:41,731 was murdered last night. 319 00:13:41,771 --> 00:13:43,161 Well, at the least it's a theory. 320 00:13:43,211 --> 00:13:44,431 Right, Miguel? 321 00:13:44,471 --> 00:13:45,781 Hmm? It's a theory? 322 00:13:45,821 --> 00:13:47,626 Come on. 323 00:13:47,666 --> 00:13:49,481 You got to at least tell us if we're getting warm. 324 00:13:50,781 --> 00:13:52,701 Look, I haven't done anything illegal, 325 00:13:52,741 --> 00:13:54,441 and my company hasn't done anything illegal. 326 00:13:55,067 --> 00:13:56,067 Okay? 327 00:13:57,460 --> 00:13:58,481 Hi, Kat? 328 00:13:58,531 --> 00:14:00,311 Hi, hi, it's-it's Miguel. 329 00:14:01,193 --> 00:14:03,841 Yeah. Uh-huh. 330 00:14:08,891 --> 00:14:10,891 What do we have here? 331 00:14:10,931 --> 00:14:13,671 - I thought it was leg day. - It was. 332 00:14:13,721 --> 00:14:15,461 Until I found out the same Chinese corporation 333 00:14:15,501 --> 00:14:17,851 that tried to kill me has reared its ugly head, 334 00:14:17,901 --> 00:14:20,161 and it suddenly became an all-encompassing, 335 00:14:20,201 --> 00:14:22,601 everything-must-hurt kind of day. 336 00:14:22,641 --> 00:14:25,381 Thought that might be the case. Uh, just curious. 337 00:14:25,421 --> 00:14:28,821 About how long have you been, uh... oh. Wow. 338 00:14:28,861 --> 00:14:30,951 You're gonna blow the wheels straight off this thing. 339 00:14:31,001 --> 00:14:33,001 Nell, as far as coping mechanisms are concerned, 340 00:14:33,041 --> 00:14:34,871 I feel like exercising is a pretty healthy way 341 00:14:34,911 --> 00:14:36,820 of dealing with my stuff right now. 342 00:14:36,860 --> 00:14:39,091 True, true. I mean, some people in your same position 343 00:14:39,131 --> 00:14:40,831 may be driven to drink. 344 00:14:40,871 --> 00:14:43,531 - Cliché. - Or turn to drugs. 345 00:14:43,571 --> 00:14:45,491 You've seen me on Dramamine. It ain't pretty. 346 00:14:45,531 --> 00:14:47,531 Some may hole up in Vegas. 347 00:14:47,581 --> 00:14:49,541 Nell, if there isn't a cosplay convention going on, 348 00:14:49,581 --> 00:14:51,971 I don't understand the point. Am I right? I'm right, right? 349 00:14:52,021 --> 00:14:55,061 Right. I'm just not convinced this whole situation 350 00:14:55,111 --> 00:14:57,941 you have going on here is the, uh, best option. 351 00:14:57,981 --> 00:14:59,811 I mean, here's an idea. 352 00:14:59,851 --> 00:15:01,461 Maybe you should just get to work. 353 00:15:01,501 --> 00:15:03,111 - Hmm. - You know, really 354 00:15:03,161 --> 00:15:04,941 help the team out. Nail these guys to the wall. 355 00:15:04,991 --> 00:15:06,201 Oh, totally. 356 00:15:06,251 --> 00:15:07,511 I totally understand what you're saying, Nell. 357 00:15:07,551 --> 00:15:09,291 - Do you? - Uh-huh. 358 00:15:09,341 --> 00:15:10,951 Because I'm pretty sure you just turned up 359 00:15:10,991 --> 00:15:12,471 the resistance on the bike. 360 00:15:12,511 --> 00:15:14,821 Nell, if I'm able to have a conversation with you 361 00:15:14,871 --> 00:15:16,481 for this long and not be winded, 362 00:15:16,521 --> 00:15:18,351 I'm not working hard enough. 363 00:15:18,391 --> 00:15:20,611 Right. Yeah, you're absolutely right. 364 00:15:20,651 --> 00:15:23,871 This is totally super healthy. 365 00:15:23,921 --> 00:15:26,221 - See you. - See you in the ER. 366 00:15:29,581 --> 00:15:31,401 So how are you two doing? 367 00:15:31,451 --> 00:15:32,621 Good. 368 00:15:32,671 --> 00:15:34,061 Good. 369 00:15:34,101 --> 00:15:36,231 Seriously? I haven't seen you guys for months. 370 00:15:36,281 --> 00:15:37,931 Not much to tell. 371 00:15:38,859 --> 00:15:40,721 You two are a lot more layered and nuanced 372 00:15:40,761 --> 00:15:42,281 than you give yourselves credit. 373 00:15:42,331 --> 00:15:45,331 Well, there's nothing layered about me. Or him. 374 00:15:45,371 --> 00:15:46,641 All right. Well, I didn't want it 375 00:15:46,681 --> 00:15:48,811 to come to this, but what's going on with him? 376 00:15:48,861 --> 00:15:51,471 Oh, him? He's, uh, trying to commit 377 00:15:51,511 --> 00:15:52,511 to something for once. 378 00:15:52,551 --> 00:15:54,026 Hey, guy? 379 00:15:54,821 --> 00:15:57,431 Are we talking sports team or, like, a tattoo? 380 00:15:57,471 --> 00:15:59,171 Sports team. 381 00:15:59,651 --> 00:16:02,611 Meaning a girl. Oh, intéressant. 382 00:16:02,651 --> 00:16:04,091 You're good. She's good. 383 00:16:04,131 --> 00:16:05,311 - Oh, she's the best. - Uh-uh. 384 00:16:05,351 --> 00:16:07,401 Flattery will get you nowhere. Your turn. 385 00:16:07,441 --> 00:16:08,571 What's up with him? 386 00:16:08,611 --> 00:16:10,181 Uh, what's up with me 387 00:16:10,221 --> 00:16:13,181 - is we need to get back to this case. - Mm-hmm. 388 00:16:13,231 --> 00:16:15,360 If you're right about what this company is building, 389 00:16:15,400 --> 00:16:17,011 who do you think killed Michael Carpenter? 390 00:16:17,061 --> 00:16:18,891 All right, that's a rain check. 391 00:16:18,931 --> 00:16:20,971 And honestly, I hadn't gotten very far. 392 00:16:21,021 --> 00:16:22,981 I just connected the Chinese money to the tech company 393 00:16:23,021 --> 00:16:24,981 when I heard that you guys were working the murder case. 394 00:16:25,021 --> 00:16:27,201 Hopped in the car and drove up here from San Diego. 395 00:16:27,241 --> 00:16:28,761 So a human rights activist group 396 00:16:28,811 --> 00:16:30,851 was able to shut down Project Dragonfly at Google. 397 00:16:30,901 --> 00:16:32,331 That is no small feat. 398 00:16:32,381 --> 00:16:34,901 Mm. They were organized and they were vocal. It worked. 399 00:16:34,951 --> 00:16:36,152 How do you think they're gonna feel 400 00:16:36,192 --> 00:16:37,459 when they find out another company picked up 401 00:16:37,509 --> 00:16:38,785 where Google left off? 402 00:16:38,835 --> 00:16:41,601 Like maybe another protest march won't cut it. 403 00:16:41,651 --> 00:16:43,691 You think they'd take it as far as killing somebody 404 00:16:43,741 --> 00:16:45,431 - who's working on the project? - No. 405 00:16:45,481 --> 00:16:47,391 But it only takes one bad apple. 406 00:16:47,441 --> 00:16:50,181 Carpenter could have told someone what he was working on. 407 00:16:50,221 --> 00:16:51,569 Yeah, someone he thought he could trust. 408 00:16:51,609 --> 00:16:54,091 He's right, you know. Miguel. 409 00:16:54,141 --> 00:16:56,441 His search engine may be illegal here in the U.S., 410 00:16:56,491 --> 00:16:58,621 but if Go, Go, Go has a license, which it does, 411 00:16:58,661 --> 00:17:00,663 it's not technically a crime to build it for China. 412 00:17:00,703 --> 00:17:02,841 That's a pretty thin needle to thread. 413 00:17:02,891 --> 00:17:06,049 Ah. The things people do for money, huh? 414 00:17:06,099 --> 00:17:08,441 So, Carla, just out of curiosity, 415 00:17:08,491 --> 00:17:10,201 how many books do you think you read a week? 416 00:17:10,241 --> 00:17:12,681 I thought this was a criminal investigation. 417 00:17:12,721 --> 00:17:14,461 I can't answer a personal question like that. 418 00:17:14,511 --> 00:17:16,031 Oh, come on, yes, you can. 419 00:17:16,071 --> 00:17:18,161 Just give me a rough estimate. Give me a guesstimate. 420 00:17:18,211 --> 00:17:19,691 Well, buddy, it depends. 421 00:17:19,731 --> 00:17:20,788 Hmm, tell me. 422 00:17:20,838 --> 00:17:22,861 Four or five a week and I'm feeling pretty good. 423 00:17:22,911 --> 00:17:24,471 - Okay. - Allergies are in check, 424 00:17:24,521 --> 00:17:26,781 and there's a new John Oliver waiting for me back home. 425 00:17:26,821 --> 00:17:28,911 Six or seven, I'm flying. 426 00:17:28,961 --> 00:17:30,831 Maybe the Dodgers are on a streak. 427 00:17:30,871 --> 00:17:32,441 Maybe the McRib is back. 428 00:17:32,481 --> 00:17:34,401 Maybe my estranged daughter 429 00:17:34,441 --> 00:17:39,311 has decided to, uh, get back in touch. Hmm. 430 00:17:39,818 --> 00:17:41,321 Three or less, 431 00:17:41,361 --> 00:17:42,711 and you know my mother-in-law's in town. 432 00:17:42,751 --> 00:17:44,671 Wow. You were right. 433 00:17:44,711 --> 00:17:46,801 That got very personal very quickly. 434 00:17:46,841 --> 00:17:49,321 Yes, it did. 435 00:17:49,371 --> 00:17:51,201 There. There I am. 436 00:17:51,241 --> 00:17:53,631 Holding down the fort. Just like I said. 437 00:17:53,681 --> 00:17:55,438 You weren't wrong about the crowd, either. 438 00:17:55,488 --> 00:17:57,641 Yeah. It was a hotbed of stoners, hippies 439 00:17:57,681 --> 00:17:59,291 and CBD enthusiasts. 440 00:17:59,331 --> 00:18:00,969 Disgusting. 441 00:18:01,009 --> 00:18:03,471 Super lucky that you were there to hold them at bay. 442 00:18:03,511 --> 00:18:05,731 Wait. What's that? 443 00:18:05,771 --> 00:18:07,063 Wait, go back right there. Go back right there. 444 00:18:07,103 --> 00:18:08,359 Right there. 445 00:18:09,734 --> 00:18:11,221 That's him. 446 00:18:11,261 --> 00:18:12,911 That's Michael Carpenter. 447 00:18:12,961 --> 00:18:14,454 Guy didn't fit the profile. 448 00:18:14,494 --> 00:18:16,953 All right, Carla. That's enough out of you. 449 00:18:17,003 --> 00:18:20,011 Although in this very specific and limited circumstance, 450 00:18:20,051 --> 00:18:21,231 you are right. 451 00:18:21,693 --> 00:18:24,141 Mr. Carpenter does not fit in. 452 00:18:24,859 --> 00:18:27,101 What is he doing there? 453 00:18:27,141 --> 00:18:29,443 And who's that girl he's with? 454 00:18:30,411 --> 00:18:34,061 What? I read a lot of crime novels. 455 00:18:34,111 --> 00:18:36,201 - Mm-hmm. - All right. 456 00:18:36,241 --> 00:18:37,401 Mm-hmm. 457 00:18:39,111 --> 00:18:42,071 - Where's Eric? - Oh, feeling big feelings. 458 00:18:42,484 --> 00:18:43,991 He's in the gym. 459 00:18:44,031 --> 00:18:45,644 Same people who funded Miguel's start-up 460 00:18:45,684 --> 00:18:47,251 tried to have Eric killed last month. 461 00:18:47,291 --> 00:18:49,041 - Wow. What a small world. - Mm. 462 00:18:49,081 --> 00:18:50,251 Well, you know, working out's a healthy way 463 00:18:50,301 --> 00:18:51,561 of processing all that. 464 00:18:51,601 --> 00:18:54,351 Yeah. Just don't tell him you told me that. 465 00:18:54,391 --> 00:18:56,326 Pinky swear. It's good to see you, Nell. 466 00:18:56,366 --> 00:18:57,486 Good to see you, girl. 467 00:18:57,526 --> 00:18:58,739 So what do we have? 468 00:18:58,779 --> 00:19:01,688 Right. So, Michael Carpenter showed up to 469 00:19:01,728 --> 00:19:05,006 the spoken word event last night with a woman named Daisy Patel. 470 00:19:05,056 --> 00:19:08,191 Now, Daisy is a dental hygienist by day 471 00:19:08,231 --> 00:19:10,401 and an environmental activist by night. 472 00:19:10,451 --> 00:19:12,151 What does that mean? 473 00:19:12,191 --> 00:19:13,346 Yeah. That was 474 00:19:13,386 --> 00:19:15,541 unnecessarily confusing. I think I got caught up in, 475 00:19:15,581 --> 00:19:16,851 like, the poetry of it all. 476 00:19:16,891 --> 00:19:18,801 Anyway, she's an environmental activist. 477 00:19:18,851 --> 00:19:20,591 Lots of social media posts, 478 00:19:20,631 --> 00:19:22,461 lots of protests. 479 00:19:22,501 --> 00:19:24,461 A naval officer turned software engineer 480 00:19:24,511 --> 00:19:27,246 is dating an activist protester? 481 00:19:27,296 --> 00:19:29,031 Mm-hmm. She's the wrong kind of activist. 482 00:19:29,081 --> 00:19:30,341 But she could've branched out. 483 00:19:30,381 --> 00:19:31,731 Or Daisy could have friends. 484 00:19:31,771 --> 00:19:33,471 All right, so he tells his girlfriend what 485 00:19:33,511 --> 00:19:34,861 he's working on, and then she turns around 486 00:19:34,911 --> 00:19:36,786 and tells people she knows will take issue with it. 487 00:19:36,836 --> 00:19:38,166 And the next thing you know, 488 00:19:38,191 --> 00:19:40,016 you're dead on the floor of the bookstore bathroom. 489 00:19:40,041 --> 00:19:41,559 Hmm. I guess that's better 490 00:19:41,584 --> 00:19:43,896 than being dead on the floor of the Burger King bathroom, right? 491 00:19:47,051 --> 00:19:49,311 No? Okay. 492 00:19:49,361 --> 00:19:50,870 Do we know where Daisy is now? 493 00:19:50,910 --> 00:19:53,671 Yes. Uh, Kensi and Deeks are just about to question her 494 00:19:53,711 --> 00:19:54,772 in the boatshed. 495 00:19:54,822 --> 00:19:55,958 All right. 496 00:19:55,983 --> 00:19:58,036 - Keep us posted. - Will do. 497 00:20:00,281 --> 00:20:01,461 Daisy Patel. 498 00:20:01,501 --> 00:20:02,801 My partner and I have been reading up 499 00:20:02,851 --> 00:20:04,055 on your Facebook posts, 500 00:20:04,095 --> 00:20:06,088 and it's clear you care very deeply about the fate 501 00:20:06,128 --> 00:20:07,591 of our planet. 502 00:20:07,641 --> 00:20:09,251 We all should. 503 00:20:09,291 --> 00:20:11,771 This is our home. And from L.A. to the Amazon, 504 00:20:11,811 --> 00:20:13,366 it's going up in flames. 505 00:20:13,391 --> 00:20:14,698 Yeah, but you're really doing it. 506 00:20:14,738 --> 00:20:17,171 We got you participating in a climate march in D.C. 507 00:20:17,211 --> 00:20:20,501 You organized a global climate strike in downtown L.A. 508 00:20:20,541 --> 00:20:22,431 - It looks like you, uh... - Hold on. 509 00:20:22,481 --> 00:20:24,359 Is that why I'm here? 510 00:20:25,057 --> 00:20:28,277 I thought I was helping you figure out who killed Michael. 511 00:20:28,302 --> 00:20:31,432 No, you are. And-and we're so sorry for your loss. But... 512 00:20:31,457 --> 00:20:34,237 But now I'm somehow a suspect 513 00:20:34,262 --> 00:20:37,352 - because I care about the environment? - But... 514 00:20:37,711 --> 00:20:39,751 we have to ask you a few questions. 515 00:20:40,443 --> 00:20:42,151 Unbelievable. 516 00:20:42,191 --> 00:20:43,318 Daisy, I'm sorry, 517 00:20:43,368 --> 00:20:45,241 but did Michael ever discuss his work with you? 518 00:20:45,281 --> 00:20:46,721 - No. - He never talked about 519 00:20:46,761 --> 00:20:47,878 what he was working on? 520 00:20:47,928 --> 00:20:49,276 No. 521 00:20:51,776 --> 00:20:54,381 It was all super confidential. 522 00:20:54,421 --> 00:20:56,551 Nondisclosure agreements and all that. 523 00:20:56,601 --> 00:20:58,081 I just know he was 524 00:20:58,121 --> 00:21:01,240 really proud of the work he was doing. 525 00:21:01,280 --> 00:21:04,984 Michael kept really long hours, but never 526 00:21:05,009 --> 00:21:07,018 complained about it because 527 00:21:07,043 --> 00:21:10,001 he really believed in what they were building. 528 00:21:10,091 --> 00:21:11,401 He believed in it. 529 00:21:12,234 --> 00:21:13,831 Why? 530 00:21:13,881 --> 00:21:15,609 What was he working on? 531 00:21:16,651 --> 00:21:19,011 We're still trying to figure that out. 532 00:21:19,051 --> 00:21:20,841 - Thank you, Daisy. - We'll be back. 533 00:21:27,021 --> 00:21:28,891 There is no way Daisy knew what Michael was up to. 534 00:21:28,916 --> 00:21:31,046 Agreed. If you're that in touch with the climate crisis, 535 00:21:31,071 --> 00:21:32,251 there's no way you're dating somebody 536 00:21:32,276 --> 00:21:34,016 that gets off on denying basic human rights 537 00:21:34,041 --> 00:21:35,311 to Chinese citizens. 538 00:21:35,336 --> 00:21:37,166 Yeah, Michael's a real catch. 539 00:21:37,191 --> 00:21:39,371 But if Daisy had nothing to do with his murder, then... 540 00:21:39,396 --> 00:21:41,136 Who the hell did? 541 00:21:48,970 --> 00:21:50,060 Hey, any luck? 542 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 Uh, it doesn't look like the girlfriend 543 00:21:51,150 --> 00:21:52,536 had anything to do with it. 544 00:21:52,576 --> 00:21:54,322 But she did say that Michael Carpenter was very, 545 00:21:54,372 --> 00:21:55,619 very proud to work on a search engine 546 00:21:55,659 --> 00:21:57,028 for the Chinese government to spy on its own people. 547 00:21:57,068 --> 00:21:58,274 So there's always that. 548 00:21:58,275 --> 00:21:59,805 I don't think the boss was involved. 549 00:21:59,845 --> 00:22:01,451 He seemed pretty upset when he found out Michael was dead. 550 00:22:01,476 --> 00:22:02,656 And nobody else knew about it 551 00:22:02,681 --> 00:22:04,381 because they kept the project top secret. 552 00:22:04,560 --> 00:22:07,520 So, who else does that leave us with as a suspect? 553 00:22:07,545 --> 00:22:10,375 Carla. Super-salty bookstore lady. 554 00:22:10,400 --> 00:22:11,970 She's got to be guilty of something. 555 00:22:12,104 --> 00:22:13,324 I feel like you guys 556 00:22:13,349 --> 00:22:14,609 usually have more by now. 557 00:22:14,634 --> 00:22:16,594 - Oh, thanks. - Anytime. 558 00:22:16,619 --> 00:22:19,399 - You got something? - Oh, I definitely have something. 559 00:22:19,424 --> 00:22:20,904 So, you know how all these start-ups have 560 00:22:20,929 --> 00:22:22,670 advisory boards and whatnot? 561 00:22:22,695 --> 00:22:24,777 Turns out we know one of the people 562 00:22:24,827 --> 00:22:26,825 advising Miguel at Go, Go, Go. 563 00:22:30,785 --> 00:22:32,465 Well, well, well. 564 00:22:32,505 --> 00:22:33,952 Did you guys just join, 565 00:22:33,992 --> 00:22:35,925 or are you taking this place for a test-drive? 566 00:22:35,965 --> 00:22:38,145 Katherine, you know I'd never join a social club. 567 00:22:38,195 --> 00:22:39,845 Hey, don't knock it till you've tried it. 568 00:22:39,885 --> 00:22:42,495 - The perks are insane. - It's pretentious. 569 00:22:42,535 --> 00:22:44,455 Waste of money and a complete waste of time. 570 00:22:44,495 --> 00:22:45,935 Well, how do you really feel about it? 571 00:22:45,975 --> 00:22:48,325 I'm sorry, how do you two know each other? 572 00:22:48,375 --> 00:22:51,505 NCIS Agent Nicole DeChamps, this is insurance magnate... 573 00:22:51,545 --> 00:22:52,936 and apparently the most connected person 574 00:22:52,961 --> 00:22:54,530 in the world... Katherine Casillas. 575 00:22:54,985 --> 00:22:57,425 I take it this is not a social call. 576 00:22:57,465 --> 00:22:59,595 - What gave it away? - You know, it's strange how 577 00:22:59,645 --> 00:23:01,165 our cases keep coming back to you. 578 00:23:01,205 --> 00:23:02,955 It's a small world. 579 00:23:02,995 --> 00:23:04,905 You sit on the board of Go, Go, Go? 580 00:23:07,045 --> 00:23:08,785 That's right. 581 00:23:08,825 --> 00:23:11,005 You know what kind of software they're building for China? 582 00:23:11,045 --> 00:23:13,149 I'd be a pretty bad board member if I didn't. 583 00:23:13,199 --> 00:23:15,006 Then you know that one of their engineers was murdered 584 00:23:15,046 --> 00:23:16,925 - last night. - Yes. 585 00:23:16,965 --> 00:23:19,965 I got a call from Miguel this morning. It's terrible. 586 00:23:20,015 --> 00:23:21,405 Yes, it is. 587 00:23:21,445 --> 00:23:23,015 And the two are probably related. 588 00:23:23,735 --> 00:23:25,314 Not necessarily. 589 00:23:25,354 --> 00:23:27,805 Really? You don't think Michael Carpenter's death 590 00:23:27,845 --> 00:23:29,365 is connected to the Big Brother search engine 591 00:23:29,415 --> 00:23:31,675 his company's building for China? 592 00:23:31,715 --> 00:23:33,245 Would you please keep your voice down? 593 00:23:33,285 --> 00:23:34,635 I'm sorry, why would I keep my voice down 594 00:23:34,675 --> 00:23:36,193 if there's nothing to hide? 595 00:23:37,075 --> 00:23:38,205 Don't look at me. 596 00:23:39,851 --> 00:23:41,461 We have the same questions she does. 597 00:23:43,791 --> 00:23:45,751 It's a tragedy that man lost his life so young. 598 00:23:45,776 --> 00:23:47,460 Full stop. 599 00:23:47,551 --> 00:23:49,918 But I stand by what the company is building 100%. 600 00:23:50,255 --> 00:23:51,465 - Wow. - 100%? 601 00:23:51,505 --> 00:23:53,825 Really? Not even... not even 90? 602 00:23:58,047 --> 00:23:59,787 You know, Katherine, I thought I had a read on you. 603 00:23:59,812 --> 00:24:01,682 Sam... 604 00:24:01,707 --> 00:24:03,707 You're just full of surprises. 605 00:24:05,885 --> 00:24:06,985 I think we're done here. 606 00:24:08,943 --> 00:24:10,495 We'll be in touch. 607 00:24:16,943 --> 00:24:19,245 How you doing there, buddy? 608 00:24:19,285 --> 00:24:22,546 Uh, glycemic levels are a little bit low. 609 00:24:22,586 --> 00:24:24,725 That's probably 'cause you've been here for a few hours. 610 00:24:24,775 --> 00:24:26,865 Other than that, I'm, uh... 611 00:24:26,905 --> 00:24:28,815 - I'm doing A-okay. - Great. 612 00:24:28,865 --> 00:24:30,385 Maybe you can help us out with a case. 613 00:24:30,425 --> 00:24:32,565 It's becoming a real whodunit. 614 00:24:32,605 --> 00:24:35,125 As in the hour is late, it's getting later, 615 00:24:35,175 --> 00:24:37,218 - and we still have no idea who done it. - Mm-hmm. 616 00:24:37,258 --> 00:24:39,525 So why don't you get up and get yourself cleaned up 617 00:24:39,565 --> 00:24:41,045 and meet us up in Ops. 618 00:24:43,135 --> 00:24:44,925 Starting now. 619 00:24:47,015 --> 00:24:48,476 Starting right now. 620 00:24:48,516 --> 00:24:50,450 I'm just, like, not really in the headspace for it. 621 00:24:50,500 --> 00:24:52,885 All right, you know what? I've had enough of this. 622 00:24:52,935 --> 00:24:54,325 You stink. 623 00:24:54,365 --> 00:24:56,059 You are being a narcissist 624 00:24:56,099 --> 00:24:58,505 and you are neglecting your job. Go. 625 00:24:59,607 --> 00:25:01,103 You're right. 626 00:25:01,153 --> 00:25:02,895 I have been neglecting my job. 627 00:25:02,945 --> 00:25:05,465 I have only been thinking of myself. 628 00:25:05,505 --> 00:25:07,245 I do smell. 629 00:25:07,295 --> 00:25:08,515 Get! 630 00:25:08,555 --> 00:25:09,777 Going. 631 00:25:12,985 --> 00:25:15,515 I see what you did right there. 632 00:25:15,565 --> 00:25:16,915 You like that? 633 00:25:16,955 --> 00:25:18,605 Shamelessly cutting a grown man down to size 634 00:25:18,655 --> 00:25:20,215 with your brutal and untamed honesty? 635 00:25:20,265 --> 00:25:21,943 - Uh-huh. - Girl. 636 00:25:22,221 --> 00:25:23,881 Yes. 637 00:25:23,988 --> 00:25:25,468 I don't like it. 638 00:25:25,493 --> 00:25:26,803 No? Doesn't do anything for you? 639 00:25:26,828 --> 00:25:28,268 Tell me to cut my hair and shave. 640 00:25:28,293 --> 00:25:29,823 You cut your hair and go shave. 641 00:25:29,848 --> 00:25:31,318 I freakin' love it. 642 00:25:32,268 --> 00:25:35,495 Well, you definitely meet all kinds of people in this job. 643 00:25:35,535 --> 00:25:38,068 Amen. Sam? 644 00:25:39,024 --> 00:25:41,544 What? Yeah. Definitely. 645 00:25:41,590 --> 00:25:43,810 What's your deal with her, anyway? 646 00:25:43,835 --> 00:25:45,705 - What, me and Katherine? - Yeah. 647 00:25:45,730 --> 00:25:47,730 There's no deal, uh, you know... 648 00:25:47,755 --> 00:25:49,495 She knows a lot of people, helped us with some cases. 649 00:25:49,520 --> 00:25:51,130 - That's it. - So you say. 650 00:25:52,824 --> 00:25:55,113 What are you talking about? What is she talking about? 651 00:25:55,138 --> 00:25:57,572 - Cash in that rain check. - I'm gonna get the car from valet. 652 00:25:57,605 --> 00:25:59,787 But we... We didn't valet. 653 00:25:59,827 --> 00:26:02,435 - No kidding. - I'm just saying, in our line of work, 654 00:26:02,475 --> 00:26:04,527 people surprise and disappoint us every day. 655 00:26:04,577 --> 00:26:06,587 - Yeah, it's part of the deal. - Exactly. 656 00:26:06,627 --> 00:26:08,485 So why are you taking this one on the chin? 657 00:26:08,525 --> 00:26:11,479 I'm not gonna walk away and check on some fake valet. 658 00:26:11,519 --> 00:26:14,225 Look, she's just not who I thought she was, all right? 659 00:26:14,275 --> 00:26:16,055 End of story. 660 00:26:16,105 --> 00:26:19,331 See? There are layers behind all that muscle. 661 00:26:19,381 --> 00:26:21,313 All right. Whatever you say. Can we go get the car now? 662 00:26:21,353 --> 00:26:22,752 - Sure. - Okay. 663 00:26:23,181 --> 00:26:24,881 Or do you want to go back upstairs and... 664 00:26:25,195 --> 00:26:26,635 - Please. - Okay. 665 00:26:28,491 --> 00:26:30,271 Well, well, well. 666 00:26:30,296 --> 00:26:32,206 I'd rather not talk about it, if that's okay. 667 00:26:32,231 --> 00:26:34,181 Talk about what? 668 00:26:34,206 --> 00:26:35,776 Bring me up to speed. What do we got? 669 00:26:35,801 --> 00:26:37,371 Intense drama. 670 00:26:37,396 --> 00:26:40,396 So, Katherine Casillas sits on the board of Go, Go, Go, 671 00:26:40,421 --> 00:26:43,031 which apparently is building a search engine for China, 672 00:26:43,056 --> 00:26:45,716 which picks up where Project Dragonfly left off. 673 00:26:45,741 --> 00:26:47,441 - No. - Yes. 674 00:26:47,708 --> 00:26:48,798 No. 675 00:26:48,823 --> 00:26:50,230 Yes. 676 00:26:50,255 --> 00:26:52,695 Nell, we've got to trace this company's seed money 677 00:26:52,720 --> 00:26:54,510 back to China and figure out who's pulling the strings. 678 00:26:54,535 --> 00:26:56,975 We have to search Kaleidoscope to find anyone and everyone 679 00:26:57,000 --> 00:26:58,570 who was in that bookstore last night. 680 00:26:58,595 --> 00:27:00,595 And we've got to do this before more innocent lives get lost. 681 00:27:00,620 --> 00:27:02,490 Looking good, Billy Ray. 682 00:27:03,015 --> 00:27:05,545 Feeling good, Louis. 683 00:27:05,585 --> 00:27:07,545 Ooh. LAPD just got 684 00:27:07,585 --> 00:27:09,460 a 911 call from Go, Go, Go? 685 00:27:09,751 --> 00:27:12,271 Looks like something is go-go-going down. 686 00:27:12,296 --> 00:27:13,426 I'll let the team know now. 687 00:27:21,770 --> 00:27:22,780 Whoa. 688 00:27:30,085 --> 00:27:31,735 Excuse me. 689 00:27:33,027 --> 00:27:34,902 Officer Cole. 690 00:27:35,525 --> 00:27:37,055 What do you got? 691 00:27:37,095 --> 00:27:39,665 Apparently a masked, armed man and woman 692 00:27:39,705 --> 00:27:42,055 raided the offices about 20 minutes ago. 693 00:27:42,485 --> 00:27:43,885 Those guys weren't afraid 694 00:27:43,925 --> 00:27:45,715 to throw their weight around, either. 695 00:27:45,755 --> 00:27:48,365 Some of the people that worked here got pretty banged up. 696 00:27:48,405 --> 00:27:50,065 What did they want? 697 00:27:50,105 --> 00:27:51,715 Hard drives. 698 00:27:51,765 --> 00:27:54,771 Guess they were after whatever these people were working on. 699 00:27:54,811 --> 00:27:56,375 Anything else? 700 00:27:56,415 --> 00:27:59,595 The CEO, a guy named Miguel Vela. 701 00:27:59,635 --> 00:28:00,855 What about him? 702 00:28:00,905 --> 00:28:02,026 They took him. 703 00:28:02,066 --> 00:28:04,595 Threw a hood over his head and dragged him out of here. 704 00:28:04,645 --> 00:28:07,905 They say Vela put up a good fight, but I don't know. 705 00:28:08,527 --> 00:28:10,565 Okay. Thank you. 706 00:28:10,592 --> 00:28:11,610 No problem. 707 00:28:15,305 --> 00:28:17,265 Carpenter's death is just the beginning. 708 00:28:17,305 --> 00:28:19,485 I got a feeling whoever did this isn't finished. 709 00:28:19,525 --> 00:28:21,055 On the bright side, 710 00:28:21,095 --> 00:28:23,535 I can't wait to hear what Katherine has to say about this. 711 00:28:25,735 --> 00:28:28,275 No? Too soon? 712 00:28:37,767 --> 00:28:38,687 You sure you're up for this? 713 00:28:38,727 --> 00:28:39,907 Absolutely. 714 00:28:39,947 --> 00:28:42,517 I mean it. You want to do this? 715 00:28:42,557 --> 00:28:44,167 It is what it is. 716 00:28:44,609 --> 00:28:46,387 Hey. Are you guys gonna take this one? 717 00:28:46,437 --> 00:28:48,647 Because if you're not, it would be my absolute pleasure 718 00:28:48,697 --> 00:28:49,829 to have a go at it. 719 00:28:49,879 --> 00:28:51,527 That's exactly why we can't let you go in there. 720 00:28:51,567 --> 00:28:53,087 - Oh, yeah? - Yeah. We can't 721 00:28:53,137 --> 00:28:54,837 let you have all the fun. You'd never leave. 722 00:28:54,877 --> 00:28:56,267 Well, he does have a point. 723 00:28:56,307 --> 00:28:57,447 Oh, please. I would never 724 00:28:57,487 --> 00:28:59,007 give up San Diego for you two. 725 00:28:59,057 --> 00:29:00,537 Well, that's a little harsh, right? 726 00:29:00,577 --> 00:29:01,837 A little? 727 00:29:01,887 --> 00:29:04,057 Gentlemen. Quit stalling. 728 00:29:13,457 --> 00:29:15,719 Now is it enough? 729 00:29:15,759 --> 00:29:18,247 You're gonna have to be more specific, Agent Hanna. 730 00:29:18,287 --> 00:29:21,037 Young man already died because of that technology. 731 00:29:21,077 --> 00:29:23,037 Is it enough his coworkers were roughed up, 732 00:29:23,077 --> 00:29:25,141 or maybe now that his boss has been kidnapped? 733 00:29:25,181 --> 00:29:27,390 Gentlemen, the problem is you have to see the whole picture. 734 00:29:27,440 --> 00:29:28,957 Well, by all means, Katherine. 735 00:29:28,997 --> 00:29:30,257 Why don't you tell us what we're missing? 736 00:29:30,307 --> 00:29:32,047 Nice try. I'm not gonna do your work for you. 737 00:29:32,087 --> 00:29:34,008 Someone has been killed, so... 738 00:29:34,048 --> 00:29:35,957 if you're withholding information from us, 739 00:29:36,007 --> 00:29:39,047 obstruction of justice is gonna be the least of your problems. 740 00:29:39,097 --> 00:29:40,917 It's not that hard, Agent Callen. 741 00:29:40,967 --> 00:29:42,877 All you guys have to do is ask the right questions. 742 00:29:42,927 --> 00:29:44,407 Katherine, enough. 743 00:29:44,692 --> 00:29:46,995 You know, I haven't seen this side of you before, Sam. 744 00:29:47,035 --> 00:29:48,748 - Stop playing games. - I don't play games. 745 00:29:48,798 --> 00:29:51,017 You know something. You can help us solve this case. 746 00:29:51,067 --> 00:29:52,937 You're giving me too much credit. 747 00:29:52,977 --> 00:29:54,684 And I'm not a modest person. 748 00:29:54,724 --> 00:29:56,690 Yeah, we're beginning to see that. 749 00:29:56,715 --> 00:29:59,625 This case is so much bigger than the three people in this room. 750 00:30:02,176 --> 00:30:04,306 You still stand by your search engine, don't you? 751 00:30:04,775 --> 00:30:07,467 Forest for the trees, Agent Callen. 752 00:30:07,517 --> 00:30:09,687 Forest for the trees. 753 00:30:20,830 --> 00:30:22,372 Okay, well, I don't get it. 754 00:30:22,397 --> 00:30:25,007 I did a deep dive into Katherine, Miguel, 755 00:30:25,057 --> 00:30:26,537 everyone at the software company. 756 00:30:26,577 --> 00:30:28,747 No one seems to have any connection to or sympathies 757 00:30:28,797 --> 00:30:30,129 for the Chinese government. 758 00:30:30,169 --> 00:30:32,606 Okay. So they're building this search engine out of pure greed. 759 00:30:32,646 --> 00:30:34,237 - They're hoping to cash in. - Yeah, but that 760 00:30:34,277 --> 00:30:35,327 doesn't make sense, either. 761 00:30:35,367 --> 00:30:36,612 See, we still haven't figured out 762 00:30:36,652 --> 00:30:39,369 who's paying for all this back in China, but whoever it is, 763 00:30:39,409 --> 00:30:42,377 the money they're putting up is essentially child's play. 764 00:30:42,417 --> 00:30:44,453 Especially when compared to what Miguel 765 00:30:44,503 --> 00:30:46,980 and all the other engineers were making at their previous jobs. 766 00:30:47,020 --> 00:30:48,767 Wait, so they all took a pay cut to work on this? 767 00:30:48,817 --> 00:30:50,077 Yes. And it doesn't seem 768 00:30:50,117 --> 00:30:51,297 like they received any equity 769 00:30:51,337 --> 00:30:52,549 in exchange, either. 770 00:30:52,589 --> 00:30:54,427 Okay, that's not good. It means that something else 771 00:30:54,477 --> 00:30:55,997 - is motivating them to work on it. - Yeah. 772 00:30:56,037 --> 00:30:57,167 Any of these guys know each other 773 00:30:57,217 --> 00:30:58,387 before they started working at Go, Go, Go? 774 00:30:58,437 --> 00:31:00,207 - Actually, yes. - Oh. 775 00:31:00,247 --> 00:31:02,877 So, everyone is connected to at least one other person 776 00:31:02,917 --> 00:31:06,165 at the company, through either a previous job or grad school. 777 00:31:06,166 --> 00:31:07,996 So it's as if they recruited each other. 778 00:31:08,036 --> 00:31:09,906 What the hell are these guys up to? 779 00:31:09,946 --> 00:31:12,606 I don't know. But there has to be something we're missing. 780 00:31:12,646 --> 00:31:15,696 Yeah, well, that's what Katherine keeps telling us. 781 00:31:15,736 --> 00:31:17,606 - Hey. - Hey. We got something. 782 00:31:17,656 --> 00:31:19,876 Uh, security footage outside the office building shows two people 783 00:31:19,916 --> 00:31:22,360 shoving Miguel into a Lexus SUV. 784 00:31:22,410 --> 00:31:23,950 We got a hit on that vehicle 785 00:31:24,000 --> 00:31:25,576 getting off the 101 in Hollywood. 786 00:31:25,616 --> 00:31:27,458 Okay. Car is registered to a... 787 00:31:27,508 --> 00:31:29,016 "Abdul Khan." 788 00:31:29,056 --> 00:31:30,576 Saudi national. Does he have a criminal history? 789 00:31:30,626 --> 00:31:31,666 Uh, not that I can tell. 790 00:31:31,706 --> 00:31:32,976 All right. On it. 791 00:31:33,016 --> 00:31:34,196 Good work. 792 00:31:36,146 --> 00:31:37,936 Oh, wow, look at that. I get all three of you. 793 00:31:37,976 --> 00:31:39,106 Lucky me. 794 00:31:39,156 --> 00:31:40,456 Nice to see you, too. 795 00:31:40,506 --> 00:31:42,026 Saudi Arabia. 796 00:31:42,066 --> 00:31:43,936 A little hot and socially oppressive 797 00:31:43,986 --> 00:31:45,726 for my taste. What about it? 798 00:31:45,766 --> 00:31:47,426 We believe the men that kidnapped Miguel Vela today 799 00:31:47,466 --> 00:31:49,036 and murdered Michael Carpenter last night 800 00:31:49,076 --> 00:31:50,466 are from Saudi Arabia. 801 00:31:50,516 --> 00:31:51,776 Why is that? 802 00:31:51,816 --> 00:31:53,619 Thank you, but we're asking the questions. 803 00:31:53,669 --> 00:31:55,109 What do you know about it? 804 00:31:57,646 --> 00:31:59,436 Katherine, work with us. 805 00:31:59,476 --> 00:32:00,956 You're holding something back. 806 00:32:01,006 --> 00:32:02,164 The company has done nothing wrong. 807 00:32:02,214 --> 00:32:03,508 I want to make that very clear. 808 00:32:03,548 --> 00:32:04,786 Whatever you say. 809 00:32:04,826 --> 00:32:06,136 What do the Saudis want? 810 00:32:07,836 --> 00:32:09,413 The Chinese who are backing the project... 811 00:32:09,453 --> 00:32:11,446 - Do you know who they are? - No. But the Chinese 812 00:32:11,486 --> 00:32:13,186 who are backing the project told the Saudis 813 00:32:13,226 --> 00:32:14,576 about what we were building for them. 814 00:32:14,626 --> 00:32:15,846 And they want in. 815 00:32:15,886 --> 00:32:17,106 They wanted to use that technology 816 00:32:17,146 --> 00:32:18,496 to censor their people, 817 00:32:18,536 --> 00:32:20,326 and they didn't like it when we turned them down. 818 00:32:20,366 --> 00:32:21,756 When was that? 819 00:32:21,806 --> 00:32:24,026 Miguel said he was approached about two weeks ago. 820 00:32:24,066 --> 00:32:25,896 It started with a lunch, then devolved 821 00:32:25,936 --> 00:32:27,636 into phone calls, late-night phone calls, 822 00:32:27,676 --> 00:32:29,120 menacing e-mails. 823 00:32:29,160 --> 00:32:31,036 Katherine, why didn't you tell us this before? 824 00:32:31,076 --> 00:32:33,076 I have my reasons, Sam. 825 00:32:33,116 --> 00:32:35,646 And you're just gonna have to trust me that they're legit. 826 00:32:41,916 --> 00:32:43,256 You believe her? 827 00:32:43,306 --> 00:32:45,086 I don't know. 828 00:32:45,136 --> 00:32:47,616 It's the first concrete thing Katherine's given us. 829 00:32:47,656 --> 00:32:48,876 It tracks with the Saudis killing 830 00:32:48,916 --> 00:32:49,852 one of the engineers. 831 00:32:49,892 --> 00:32:51,006 They were trying to convince the company 832 00:32:51,046 --> 00:32:52,316 to turn the software over. 833 00:32:52,356 --> 00:32:53,983 Yeah. When that didn't work, they raided the office, 834 00:32:54,033 --> 00:32:55,266 stole the hard drives themselves. 835 00:32:55,306 --> 00:32:56,666 And kidnapped the CEO to make sure 836 00:32:56,706 --> 00:32:58,199 they knew how the software operated. 837 00:32:58,249 --> 00:33:00,484 Once Miguel shows them how the algorithm works... 838 00:33:01,549 --> 00:33:04,029 He no longer serves a purpose. 839 00:33:05,900 --> 00:33:07,066 Okay, guys. 840 00:33:07,106 --> 00:33:10,066 Take the next right. You should see the Lexus SUV. 841 00:33:16,296 --> 00:33:17,516 Well, hello there. 842 00:33:23,166 --> 00:33:24,646 Kens? 843 00:33:32,136 --> 00:33:33,356 Where'd they go? Where'd they go, guys? 844 00:33:33,396 --> 00:33:35,056 Beale, I think we lost them. 845 00:33:35,096 --> 00:33:36,356 Don't worry, we haven't. 846 00:33:36,396 --> 00:33:38,096 Uh, keep going, take the next left. 847 00:33:41,406 --> 00:33:43,976 I should've driven. I should've driven. 848 00:33:45,716 --> 00:33:47,016 Well, hello again. 849 00:33:47,066 --> 00:33:48,366 Yeah, hey. What up? 850 00:33:48,416 --> 00:33:50,326 Guys, don't follow them. 851 00:33:50,376 --> 00:33:52,416 Take the street after theirs instead. 852 00:33:52,456 --> 00:33:53,896 Right, give them a false sense of hope, 853 00:33:53,936 --> 00:33:55,376 and cut them off when they think they're in the clear? 854 00:33:55,416 --> 00:33:56,426 You know it. 855 00:33:56,476 --> 00:33:58,000 God bless you, Nell. 856 00:33:58,025 --> 00:33:59,375 Okay, take this right. 857 00:34:00,906 --> 00:34:02,426 How many airbags do we have in here? 858 00:34:02,466 --> 00:34:04,646 Are there one on this side? Because I'm gonna die. 859 00:34:05,956 --> 00:34:07,149 There they are. 860 00:34:07,189 --> 00:34:08,266 Okay. 861 00:34:08,316 --> 00:34:09,516 Hold on. 862 00:34:21,276 --> 00:34:22,756 Go, go. 863 00:34:33,586 --> 00:34:35,066 Well, he didn't make it. 864 00:34:35,116 --> 00:34:36,936 Oh, my God. She didn't, either. 865 00:34:36,986 --> 00:34:39,067 Any sign of Miguel in there? 866 00:34:40,286 --> 00:34:41,466 No. 867 00:34:41,506 --> 00:34:42,986 Damn it. 868 00:34:43,036 --> 00:34:44,784 They must have ditched him somewhere 869 00:34:44,834 --> 00:34:46,692 between the office and here. 870 00:34:47,426 --> 00:34:49,500 Son of a bitch. 871 00:34:56,395 --> 00:34:58,280 So, the Saudis are dead, 872 00:34:58,320 --> 00:34:59,485 but Miguel wasn't with them. 873 00:34:59,813 --> 00:35:00,983 He could have escaped. 874 00:35:01,008 --> 00:35:02,178 They could have killed him already. 875 00:35:02,493 --> 00:35:03,973 Ooh, guys. There is a home 876 00:35:04,023 --> 00:35:06,763 in Hancock Park that belongs to Abdul Khan. 877 00:35:06,803 --> 00:35:08,503 And the Lexus that took Miguel Vela 878 00:35:08,543 --> 00:35:10,893 is registered to that same address. 879 00:35:10,943 --> 00:35:12,113 They could be keeping him there, 880 00:35:12,163 --> 00:35:13,243 trying to coerce him into sharing 881 00:35:13,293 --> 00:35:14,903 his company's technology. 882 00:35:14,943 --> 00:35:16,423 It's worth a shot. Nell, have Kensi and Deeks meet us there. 883 00:35:16,473 --> 00:35:17,603 Will do. 884 00:35:23,783 --> 00:35:25,563 All right. According to satellite heat sensors, 885 00:35:25,603 --> 00:35:27,743 there's no one inside that house. 886 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Time is running out. 887 00:35:31,043 --> 00:35:32,523 Yeah, there's definitely something going on in the backyard. 888 00:35:32,573 --> 00:35:34,941 - Tell us. Ticktock. - Got it. 889 00:35:35,042 --> 00:35:35,992 Go. 890 00:35:36,729 --> 00:35:38,299 Meet you around back. 891 00:35:46,063 --> 00:35:47,583 You're going to talk. You hear me? 892 00:35:53,893 --> 00:35:55,621 Tell us! 893 00:35:55,661 --> 00:35:57,203 We need the software. 894 00:35:57,243 --> 00:35:59,423 We're gonna kill you. 895 00:36:05,993 --> 00:36:07,563 On my call. 896 00:36:09,173 --> 00:36:10,873 Three, two, 897 00:36:10,913 --> 00:36:12,093 one. 898 00:36:12,133 --> 00:36:13,573 Federal agents! 899 00:36:13,613 --> 00:36:15,133 Federal agents! 900 00:36:15,183 --> 00:36:16,533 Hands up. Weapon down. Weapon down. 901 00:36:16,573 --> 00:36:18,313 Down. 902 00:36:18,353 --> 00:36:19,646 Turn around! 903 00:36:26,493 --> 00:36:27,493 Turn around. 904 00:36:27,543 --> 00:36:29,103 I don't think so. 905 00:36:29,153 --> 00:36:31,453 Hands up. On your knees. 906 00:36:35,943 --> 00:36:37,479 Don't move. 907 00:36:41,333 --> 00:36:42,646 Get your hands behind your back. 908 00:36:51,473 --> 00:36:52,743 Kensi! 909 00:37:08,233 --> 00:37:09,493 You okay there, Kens? 910 00:37:09,533 --> 00:37:11,271 Oh, yeah. 911 00:37:12,323 --> 00:37:13,843 All part of the plan. 912 00:37:13,893 --> 00:37:15,373 Uh-huh. 913 00:37:18,673 --> 00:37:21,113 Yes, we're working for the Chinese government. 914 00:37:21,688 --> 00:37:25,643 And yes, we're taking what is most likely dirty money. 915 00:37:25,683 --> 00:37:28,293 And yes, I know that it looks bad. 916 00:37:28,343 --> 00:37:31,213 And no, it looks very, very bad. 917 00:37:31,253 --> 00:37:33,823 Well, we aren't doing anything illegal. 918 00:37:33,863 --> 00:37:35,783 That's what Katherine keeps telling us. 919 00:37:36,354 --> 00:37:38,483 Katherine should know all about it. 920 00:37:38,523 --> 00:37:40,223 Including the fact that we're giving China technology 921 00:37:40,263 --> 00:37:41,771 that doesn't even work. 922 00:37:44,104 --> 00:37:45,443 What does that mean? 923 00:37:45,483 --> 00:37:47,025 Project Dragonfly may have gone away, 924 00:37:47,065 --> 00:37:48,363 but China wasn't gonna stop 925 00:37:48,403 --> 00:37:50,185 until they got what they wanted. 926 00:37:50,225 --> 00:37:52,973 So I put together a team full of people I knew I could trust. 927 00:37:53,013 --> 00:37:55,193 We asked for less than scale, so we knew 928 00:37:55,233 --> 00:37:56,453 that we'd win the contract. 929 00:37:56,493 --> 00:37:58,283 And we've been botching the code ever since. 930 00:37:58,323 --> 00:38:00,413 The search engine doesn't work? 931 00:38:00,453 --> 00:38:01,893 Not in the way China wants it to. 932 00:38:02,354 --> 00:38:04,705 Not unless you're searching from a government IP address, 933 00:38:04,730 --> 00:38:07,146 which, in that case, it works perfectly. 934 00:38:07,853 --> 00:38:11,033 Look, we didn't tell you anything 935 00:38:11,073 --> 00:38:13,863 because we haven't delivered the software to China yet, 936 00:38:13,903 --> 00:38:15,953 and we need to keep up the facade until we do. 937 00:38:16,479 --> 00:38:19,173 So, what, you're actually the good guys? 938 00:38:19,213 --> 00:38:21,953 Well, um, sort of. 939 00:38:22,003 --> 00:38:23,896 Michael Carpenter died a hero. 940 00:38:25,223 --> 00:38:28,443 Yeah. That's for sure. 941 00:38:28,483 --> 00:38:31,053 And when did Katherine get involved? 942 00:38:31,688 --> 00:38:34,396 She'd probably kill me if she knew I told you this, 943 00:38:36,133 --> 00:38:38,313 but the whole thing was actually her idea. 944 00:38:52,723 --> 00:38:54,553 Congratulations. 945 00:38:54,603 --> 00:38:56,473 - I know, right? - Hey. 946 00:38:56,513 --> 00:38:57,693 - Oh! - You guys made it. 947 00:38:57,733 --> 00:38:59,343 - In the flesh. - Hard drives are recovered 948 00:38:59,383 --> 00:39:00,827 and back where they belong. 949 00:39:00,877 --> 00:39:02,823 Well, now that everybody's here, I think it calls for a toast. 950 00:39:02,873 --> 00:39:04,523 To... 951 00:39:04,563 --> 00:39:06,393 - Us. - Old friends. 952 00:39:06,433 --> 00:39:08,353 How about using technology for good? 953 00:39:08,393 --> 00:39:09,573 Closing in 954 00:39:09,613 --> 00:39:11,059 on dark money in China. 955 00:39:11,099 --> 00:39:12,663 To the best team in town. 956 00:39:12,703 --> 00:39:14,273 Exactly what I was gonna say. 957 00:39:14,313 --> 00:39:15,814 - Cheers. - Cheers. 958 00:39:18,183 --> 00:39:20,493 Yes. Yes, mama. 959 00:39:20,533 --> 00:39:22,673 Hey, uh, you want to grab a bite 960 00:39:22,713 --> 00:39:23,843 before I drive back to San Diego? 961 00:39:25,763 --> 00:39:27,503 Nicole, I'd love to, but... 962 00:39:27,543 --> 00:39:29,153 I'm kidding. 963 00:39:29,203 --> 00:39:30,853 Go. Get out of here. 964 00:39:30,893 --> 00:39:32,763 Before it's too late. Okay. 965 00:39:35,643 --> 00:39:37,203 - You got a minute? - Yeah. 966 00:39:37,253 --> 00:39:38,773 Yeah. 967 00:39:39,354 --> 00:39:41,627 I don't mean to, uh, spoil the mood here, 968 00:39:41,677 --> 00:39:44,653 but I took another look at that Interpol report you sent me. 969 00:39:44,693 --> 00:39:48,133 And, yes, the investigations are still ongoing, 970 00:39:48,173 --> 00:39:51,353 but the triple homicide out of Barcelona 971 00:39:51,393 --> 00:39:54,613 is now being linked to several other attacks across Europe. 972 00:39:55,663 --> 00:39:57,923 The thing is, I'm not even certain 973 00:39:57,963 --> 00:39:59,573 that it's Anna in that surveillance video. 974 00:39:59,623 --> 00:40:01,053 It's her. 975 00:40:01,743 --> 00:40:03,313 How do you know? 976 00:40:05,616 --> 00:40:08,616 I know Anna. It's her. 977 00:40:24,163 --> 00:40:25,938 - Thanks, Mo. - You bet. 978 00:40:27,229 --> 00:40:28,653 Hey. 979 00:40:29,693 --> 00:40:31,083 Hi. 980 00:40:32,563 --> 00:40:34,133 - I apologize. - I'm sorry about hiding the ball 981 00:40:34,173 --> 00:40:35,653 there before. 982 00:40:35,703 --> 00:40:38,403 I'm just glad 983 00:40:38,443 --> 00:40:41,223 you didn't show me any special treatment there today. 984 00:40:41,273 --> 00:40:43,063 Special treatment. 985 00:40:43,623 --> 00:40:45,923 And why would I go and do that? 986 00:40:46,396 --> 00:40:48,013 Oh, because you like me. 987 00:40:48,063 --> 00:40:49,413 Do I? 988 00:40:49,771 --> 00:40:51,323 - A lot. - Hmm. 989 00:40:51,363 --> 00:40:52,919 Oh, really? 990 00:40:52,959 --> 00:40:56,316 Definitely. I can see it all over your face. 991 00:40:56,356 --> 00:40:57,636 Oh. Is that so? 992 00:40:57,676 --> 00:40:59,553 Like, all over it. 993 00:40:59,593 --> 00:41:00,983 Hmm. 994 00:41:01,033 --> 00:41:02,853 And you want to know if I'm free for dinner. 995 00:41:04,163 --> 00:41:06,033 For dinner. When is that? 996 00:41:06,083 --> 00:41:07,123 Tonight. 997 00:41:07,163 --> 00:41:08,563 Mmm. 998 00:41:08,603 --> 00:41:10,513 Turns out that I am. 999 00:41:10,979 --> 00:41:13,303 Wow. It's my lucky day. 1000 00:41:15,771 --> 00:41:16,873 Hmm. 1001 00:41:16,913 --> 00:41:18,743 - Yeah, we'll see about that. - Yeah. 73017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.