All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E01.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,522 --> 00:00:06,055 ♪ ♪ 2 00:00:13,215 --> 00:00:15,515 (GUNS CLICK) 3 00:00:23,540 --> 00:00:25,175 All clear. 4 00:00:27,778 --> 00:00:29,612 (TRUCK DOOR CLOSES) 5 00:00:34,752 --> 00:00:36,632 MAN: We have an unknown package and confirmation 6 00:00:36,656 --> 00:00:38,888 of all six suspects inside the house now. 7 00:00:38,956 --> 00:00:40,490 Lock and load. It's showtime. 8 00:00:40,558 --> 00:00:42,025 Got an ID on the package? 9 00:00:42,093 --> 00:00:43,626 Duffel bag. No visual confirmation. 10 00:00:43,694 --> 00:00:45,462 We're gonna need that before we breach. 11 00:00:45,529 --> 00:00:46,809 What's the crystal ball tell us? 12 00:00:46,837 --> 00:00:48,157 Got our six dirtbags right there. 13 00:00:48,181 --> 00:00:49,699 All right, what about the bomb? 14 00:00:49,767 --> 00:00:52,969 We got something in there. It's popping blue like crazy. 15 00:00:53,037 --> 00:00:54,904 Hannah, you hear that? 16 00:00:54,972 --> 00:00:56,139 I got it, Chris. 17 00:00:56,207 --> 00:00:57,841 Ready when you are. 18 00:00:57,908 --> 00:00:59,742 VAN CLEEF: Special Agent Pride, 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,411 you've had quite a spring. 20 00:01:01,479 --> 00:01:03,680 Joined a secret task force 21 00:01:03,747 --> 00:01:07,250 to take down a dangerous private intelligence organization. 22 00:01:07,318 --> 00:01:10,153 Ran a rogue mission to rescue a captured FBI agent 23 00:01:10,221 --> 00:01:12,422 in foreign territory. 24 00:01:12,490 --> 00:01:14,591 Got yourself kidnapped, drugged, 25 00:01:14,658 --> 00:01:15,892 and then freed. 26 00:01:15,960 --> 00:01:17,360 And took out the leader 27 00:01:17,428 --> 00:01:19,362 of said private intelligence organization. 28 00:01:19,430 --> 00:01:21,831 All without official authorization. 29 00:01:21,899 --> 00:01:23,366 I miss anything? 30 00:01:23,434 --> 00:01:24,834 No, sir. 31 00:01:24,902 --> 00:01:27,270 You've covered it all. 32 00:01:27,338 --> 00:01:30,907 (INDISTINCT CHATTER) 33 00:01:30,975 --> 00:01:33,009 I've been investigating Call to War for two years. 34 00:01:33,077 --> 00:01:35,512 - They're as aggressive as they come. - So expect resistance. 35 00:01:35,579 --> 00:01:38,181 Especially when you have a 1950s-era bomb loaded with VX gas. 36 00:01:38,249 --> 00:01:39,549 All right. 37 00:01:39,617 --> 00:01:41,017 On my signal. 38 00:01:41,085 --> 00:01:42,885 HANNAH (OVER RADIO): Wait. We need to hold. 39 00:01:42,953 --> 00:01:44,053 What do you mean, hold? 40 00:01:44,121 --> 00:01:46,356 I got movement in the back kitchen... It's two women. 41 00:01:46,423 --> 00:01:47,924 Hannah, are you sure? 42 00:01:47,992 --> 00:01:49,432 Thermal imaging didn't pick them up. 43 00:01:49,460 --> 00:01:50,727 I don't know what to tell you. 44 00:01:50,794 --> 00:01:52,339 I mean, we're looking right at 'em. They're unarmed. 45 00:01:52,363 --> 00:01:54,163 Call to War is a coed white supremacist group. 46 00:01:54,198 --> 00:01:55,598 They're probably backup. 47 00:01:55,666 --> 00:01:57,433 Okay, well, we need to take a closer look. 48 00:01:57,501 --> 00:01:59,035 Look after we've taken the house. 49 00:01:59,103 --> 00:02:01,371 I can go in, I can pull them out before we breach. 50 00:02:01,438 --> 00:02:02,806 And alert them to our presence? 51 00:02:02,874 --> 00:02:05,285 - Negative, Special Agent Khoury. - Hey, let's take a beat. 52 00:02:05,309 --> 00:02:06,876 Bad guys are still gonna be there. 53 00:02:06,944 --> 00:02:08,144 This is my operation. 54 00:02:08,212 --> 00:02:09,379 We go now. 55 00:02:09,446 --> 00:02:10,580 On my signal. 56 00:02:10,648 --> 00:02:11,814 I'm going in. 57 00:02:11,882 --> 00:02:13,249 Wait, what? 58 00:02:13,317 --> 00:02:14,917 VAN CLEEF: You've really made a spectacle 59 00:02:14,941 --> 00:02:17,620 of yourself and your team, Special Agent Pride. 60 00:02:17,688 --> 00:02:19,622 My team acted under my orders. 61 00:02:19,690 --> 00:02:21,291 I'm solely responsible. 62 00:02:21,358 --> 00:02:23,293 During my short tenure as deputy director, 63 00:02:23,360 --> 00:02:25,161 I've spent more time reviewing your actions 64 00:02:25,229 --> 00:02:26,863 than any other agent's. 65 00:02:27,898 --> 00:02:30,600 Like you said, busy spring. 66 00:02:30,668 --> 00:02:32,502 It could have been a disaster. 67 00:02:33,537 --> 00:02:35,305 However... 68 00:02:35,372 --> 00:02:38,775 the ends justify the means. 69 00:02:38,842 --> 00:02:40,810 Which is why this panel has unanimously agreed 70 00:02:40,878 --> 00:02:42,979 to present you with a commendation 71 00:02:43,047 --> 00:02:45,481 for conduct above and beyond the call of duty. 72 00:02:45,549 --> 00:02:46,849 (EXHALES) 73 00:02:46,917 --> 00:02:48,484 You're giving me a medal? 74 00:02:48,552 --> 00:02:50,320 In a fashion. 75 00:02:50,387 --> 00:02:53,122 Since the Apollyon operation was compartmented, 76 00:02:53,190 --> 00:02:54,991 there'll be no official ceremony, 77 00:02:55,059 --> 00:02:58,027 but it will be put into your permanent record... 78 00:02:58,095 --> 00:03:00,029 and redacted, of course. 79 00:03:00,097 --> 00:03:01,364 Of course. 80 00:03:01,432 --> 00:03:02,999 You're a credit to law enforcement 81 00:03:03,067 --> 00:03:04,734 and the intelligence community alike. 82 00:03:06,003 --> 00:03:09,072 I wish I had ten more just like you. 83 00:03:09,140 --> 00:03:11,441 HARPER (OVER RADIO): Khoury, what the hell are you doing? 84 00:03:11,508 --> 00:03:13,388 We have an entire tactical unit ready to breach. 85 00:03:13,412 --> 00:03:14,612 Get back... 86 00:03:18,082 --> 00:03:19,382 I need you to come outside. 87 00:03:20,684 --> 00:03:22,552 Now. Come on. 88 00:03:22,620 --> 00:03:25,355 What's going on here? 89 00:03:25,422 --> 00:03:27,702 - Who the hell are you? - Hands where I can see 'em. 90 00:03:28,902 --> 00:03:30,002 (GLASSES BREAK) 91 00:03:30,127 --> 00:03:31,361 (LOUD BANG) 92 00:03:31,428 --> 00:03:33,196 (YELPS) 93 00:03:33,264 --> 00:03:34,297 FBI! 94 00:03:34,365 --> 00:03:36,132 (GUNFIRE) 95 00:03:44,775 --> 00:03:45,875 I got you covered. Go. 96 00:03:45,943 --> 00:03:47,210 Go, go, go. 97 00:03:54,218 --> 00:03:55,698 HANNAH (QUIETLY): Stay low, stay low. 98 00:03:55,753 --> 00:03:57,120 Come on. 99 00:04:00,991 --> 00:04:02,058 Go, go, go, go, go. 100 00:04:05,763 --> 00:04:07,730 - You okay? - Yeah. 101 00:04:07,798 --> 00:04:09,565 - Are you? - Yeah, I think so. 102 00:04:09,633 --> 00:04:10,900 LASALLE: House is secure. 103 00:04:10,968 --> 00:04:12,235 Suspects down. 104 00:04:12,303 --> 00:04:14,037 (EXHALES) That could have gone worse. 105 00:04:14,104 --> 00:04:15,104 Maybe, but not much. 106 00:04:15,172 --> 00:04:16,773 What do you mean? 107 00:04:16,840 --> 00:04:17,974 Just checked the house. 108 00:04:18,942 --> 00:04:20,143 The bomb's gone. 109 00:04:23,681 --> 00:04:26,182 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 110 00:04:26,250 --> 00:04:28,818 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 111 00:04:28,886 --> 00:04:31,321 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 112 00:04:31,388 --> 00:04:32,455 ♪ How, how, how, how ♪ 113 00:04:32,523 --> 00:04:34,591 ♪ Hey, hey ♪ 114 00:04:34,615 --> 00:04:40,615 ♪ ♪ 115 00:04:40,731 --> 00:04:42,232 ♪ You gotta come on. ♪ 116 00:04:42,256 --> 00:04:46,756 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 117 00:04:47,037 --> 00:04:49,439 (INDISTINCT POLICE RADIO COMMUNICATION) 118 00:04:51,308 --> 00:04:52,875 GREGORIO: Hey. 119 00:04:52,943 --> 00:04:54,627 - HANNAH: Hey. - FBI confirmed someone 120 00:04:54,652 --> 00:04:55,769 got away with the bomb. 121 00:04:55,813 --> 00:04:57,253 - How bad are they? - Pretty shot up. 122 00:04:57,281 --> 00:04:59,649 EMTs say they'll survive. Suspects not so lucky. 123 00:04:59,717 --> 00:05:01,384 - All six dead. - Well, someone survived, 124 00:05:01,452 --> 00:05:03,532 because they made it out of that house with our bomb. 125 00:05:03,600 --> 00:05:05,800 - And a major assist from you, Khoury. - Harper, listen. 126 00:05:05,824 --> 00:05:08,057 What part of "on my signal" do you not understand? 127 00:05:08,124 --> 00:05:10,426 - There were two innocent women... - Innocent, my ass. 128 00:05:10,494 --> 00:05:12,995 Both women are Call to War associates with long rap sheets. 129 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 I made a judgement call. 130 00:05:14,798 --> 00:05:16,632 And because she did, those women are alive 131 00:05:16,700 --> 00:05:19,168 and, unlike our six suspects, can be questioned. 132 00:05:19,236 --> 00:05:20,556 Oh, you want a thank-you, Khoury? 133 00:05:20,580 --> 00:05:22,572 Thank you for unraveling a two-year investigation, 134 00:05:22,639 --> 00:05:24,759 getting two of my guys shot and letting someone escape 135 00:05:24,826 --> 00:05:26,227 with a bomb loaded with VX gas. 136 00:05:26,294 --> 00:05:28,111 Hey, I am aware of the stakes. 137 00:05:28,178 --> 00:05:29,412 We will get it back. 138 00:05:29,480 --> 00:05:31,447 Do me a favor, and don't do me any favors. 139 00:05:31,515 --> 00:05:32,815 FBI's got it from here. 140 00:05:33,984 --> 00:05:35,618 That bomb is Navy property. 141 00:05:35,686 --> 00:05:37,620 This is still our case. 142 00:05:37,688 --> 00:05:39,822 You don't get it, do you? 143 00:05:39,890 --> 00:05:42,258 You're screwed big-time. 144 00:05:42,326 --> 00:05:44,660 Stay out of my way. 145 00:05:45,662 --> 00:05:47,497 He's just blowing off steam. 146 00:05:47,564 --> 00:05:50,199 Those CIRG guys are hotheads. 147 00:05:50,267 --> 00:05:51,901 He's not wrong. 148 00:05:53,103 --> 00:05:54,637 I broke it, I'm gonna fix it. 149 00:05:54,705 --> 00:05:56,606 What do we know? 150 00:05:56,673 --> 00:05:58,954 There was another suspect in the house we didn't identify. 151 00:05:58,978 --> 00:06:01,144 Best guess, they used the exit on the side of the house 152 00:06:01,211 --> 00:06:02,478 to escape the firefight. 153 00:06:02,546 --> 00:06:04,280 Lasalle and Sebastian are leading a search. 154 00:06:04,348 --> 00:06:06,549 Okay. Let's see what Patton knows. Let's go. 155 00:06:08,585 --> 00:06:09,786 PATTON: I got access to 156 00:06:09,853 --> 00:06:11,554 the FBI's thermal imaging feed. 157 00:06:11,622 --> 00:06:13,423 I was watching that feed in real time, P. 158 00:06:13,491 --> 00:06:15,835 Counted six suspects in the front room with everyone else. 159 00:06:15,859 --> 00:06:17,827 Yeah, but you was in the house during the breach. 160 00:06:17,895 --> 00:06:19,662 You didn't see this. Watch the bomb. 161 00:06:19,730 --> 00:06:22,098 It's the blue blob in the middle of the screen. 162 00:06:32,743 --> 00:06:35,578 Well, it didn't just get up and walk out of the house by itself. 163 00:06:35,646 --> 00:06:37,246 - No. Someone carried it. - How? 164 00:06:37,314 --> 00:06:40,049 By using some sort of insulation, 165 00:06:40,117 --> 00:06:41,250 disrupting its body heat. 166 00:06:41,318 --> 00:06:42,418 - Is that possible? - Yeah. 167 00:06:42,420 --> 00:06:44,754 Al-Qaeda's been doing it for years, avoiding drone detection. 168 00:06:44,755 --> 00:06:46,555 Yeah, but you need more than proper equipment. 169 00:06:46,579 --> 00:06:47,723 You need tactical knowledge. 170 00:06:47,791 --> 00:06:49,525 Whoever we're looking for is skilled. 171 00:06:49,593 --> 00:06:52,061 When the crap hit the fan, he made no move to help the others. 172 00:06:52,129 --> 00:06:53,663 Just got out of Dodge with the bomb. 173 00:06:53,730 --> 00:06:55,031 I say it was the buyer. 174 00:06:55,098 --> 00:06:56,599 I just heard over the FBI comms 175 00:06:56,667 --> 00:06:58,601 they found 50K stuffed in the crawl space. 176 00:06:58,669 --> 00:07:02,371 The guy spent 50 large on a bomb filled with deadly nerve gas. 177 00:07:02,439 --> 00:07:04,640 What's he gonna do with it? 178 00:07:06,910 --> 00:07:09,312 (GRUNTING, PANTING) 179 00:07:18,088 --> 00:07:19,789 RITA: Dwayne? 180 00:07:22,092 --> 00:07:23,860 I'm coming out. 181 00:07:27,664 --> 00:07:29,799 - You okay? - Yeah, great. 182 00:07:29,867 --> 00:07:31,968 Uh-huh. 183 00:07:33,971 --> 00:07:37,106 Still reeling from my meeting with the brass. 184 00:07:37,174 --> 00:07:39,442 Well, you should be happy. They gave you a medal. 185 00:07:39,510 --> 00:07:42,211 No, they told me about the medal. 186 00:07:42,279 --> 00:07:44,981 And a possibility of another promotion. 187 00:07:45,048 --> 00:07:46,382 You've got a bright future ahead. 188 00:07:46,450 --> 00:07:48,050 The bright future I see 189 00:07:48,118 --> 00:07:51,654 does not include a transfer to D.C. 190 00:07:51,722 --> 00:07:53,789 Paperwork and conferences and... 191 00:07:53,857 --> 00:07:56,459 You do remember I live in D.C.? 192 00:07:56,527 --> 00:07:58,394 Perhaps your only flaw. 193 00:07:59,663 --> 00:08:01,497 Dwayne, we're meeting your mother. 194 00:08:01,565 --> 00:08:02,632 So? 195 00:08:02,699 --> 00:08:04,379 Well, I don't want to have smeared lipstick 196 00:08:04,403 --> 00:08:05,935 the first time I meet her. 197 00:08:06,003 --> 00:08:08,437 - She might not notice. - (ELEVATOR BELL RINGS) 198 00:08:08,505 --> 00:08:11,908 She's having a tough time, huh? 199 00:08:11,975 --> 00:08:14,477 She has good days and not-so-good days. 200 00:08:14,545 --> 00:08:17,246 Well, it's nice that you're coming to see her more often. 201 00:08:17,314 --> 00:08:19,649 Well, it's nicer that you're coming here with me. 202 00:08:19,650 --> 00:08:21,517 - (KNOCK AT DOOR) - PRIDE'S MOTHER: Coming. 203 00:08:24,131 --> 00:08:25,131 Dwayne! 204 00:08:25,155 --> 00:08:27,089 Twice in a month. You're spoiling me. 205 00:08:27,157 --> 00:08:28,357 And you must be Rita. 206 00:08:28,425 --> 00:08:30,459 Hello. It's so nice to meet you. 207 00:08:30,527 --> 00:08:31,928 Well, he's told me so much, 208 00:08:31,995 --> 00:08:33,829 I feel like I know you already, darlin'. 209 00:08:33,897 --> 00:08:35,831 - He has? - (LAUGHING) Yes. 210 00:08:35,899 --> 00:08:38,634 And I said, "Stop talking about her, 211 00:08:38,702 --> 00:08:41,437 and introduce me". 212 00:08:41,505 --> 00:08:43,773 I want to get acquainted with the young woman 213 00:08:43,840 --> 00:08:45,174 who captured my boy's heart. 214 00:08:45,242 --> 00:08:46,676 Oh, is that what I've done? 215 00:08:46,743 --> 00:08:49,278 And here she is, Mama. 216 00:08:49,346 --> 00:08:52,348 You know, he was very secretive about girls. 217 00:08:52,416 --> 00:08:54,283 - (CHUCKLES) - He'd stop by the house 218 00:08:54,351 --> 00:08:56,552 in a crisp shirt, 219 00:08:56,620 --> 00:09:00,156 his hair all combed all nice. 220 00:09:00,223 --> 00:09:02,391 - But it wasn't for me. - Long time ago. 221 00:09:02,459 --> 00:09:04,393 Checking his watch during dinner 222 00:09:04,461 --> 00:09:05,561 and skipping dessert 223 00:09:05,629 --> 00:09:07,530 because he was meeting the boys. 224 00:09:07,598 --> 00:09:10,366 But I knew where you were going. 225 00:09:10,434 --> 00:09:13,402 Now, what was the name of that girl that had you 226 00:09:13,470 --> 00:09:16,205 wrapped around her little finger, hmm? 227 00:09:17,107 --> 00:09:20,109 Linda, Mom. My ex-wife. 228 00:09:24,314 --> 00:09:26,749 But-but Cassius met her first. 229 00:09:28,552 --> 00:09:32,054 I'm assuming you've met Cassius, right? 230 00:09:32,122 --> 00:09:34,457 I never got the pleasure, no. 231 00:09:35,592 --> 00:09:37,660 Cassius is dead, Mama. 232 00:09:42,666 --> 00:09:44,400 What happened? 233 00:09:45,435 --> 00:09:48,938 He was shot last year. 234 00:09:52,275 --> 00:09:56,278 Well, that's... so sad. 235 00:10:02,152 --> 00:10:04,120 I have cookies for us. 236 00:10:05,455 --> 00:10:07,823 Be right back. 237 00:10:12,295 --> 00:10:14,196 That's the fourth time I've told her. 238 00:10:14,264 --> 00:10:15,264 (RITA SIGHS) 239 00:10:15,298 --> 00:10:17,633 (CELL PHONE RINGING) 240 00:10:19,503 --> 00:10:20,770 Something wrong? 241 00:10:20,837 --> 00:10:23,239 It's headquarters. 242 00:10:23,306 --> 00:10:26,309 Maybe they changed their mind about the medal. 243 00:10:26,377 --> 00:10:28,488 We followed the suspect's movements through the woods 244 00:10:28,512 --> 00:10:30,312 out to an access road about a mile away. 245 00:10:30,380 --> 00:10:31,614 Yeah, wasn't easy, either. 246 00:10:31,682 --> 00:10:33,816 Suspect knew how to cover his tracks. 247 00:10:33,884 --> 00:10:36,118 He used switchbacks to throw off his scent. 248 00:10:36,186 --> 00:10:38,186 Fits the profile of someone with tactical training. 249 00:10:38,221 --> 00:10:40,266 SEBASTIAN: Yeah, well, he didn't cover everything. 250 00:10:40,290 --> 00:10:42,291 We found tire tread marks on the access road. 251 00:10:42,359 --> 00:10:43,519 HANNAH: He had a getaway car. 252 00:10:43,560 --> 00:10:45,494 - We need to find it. - Already have. 253 00:10:45,562 --> 00:10:46,996 I got several traffic cam photos 254 00:10:47,064 --> 00:10:49,131 of the vehicle heading back towards New Orleans. 255 00:10:51,168 --> 00:10:53,069 LASALLE: Whoa. Why does his face look like that? 256 00:10:53,136 --> 00:10:55,805 Well, he's probably wearing some kind of an infrared cap. 257 00:10:55,872 --> 00:10:57,392 Blocks your image from being recorded. 258 00:10:57,416 --> 00:10:58,841 Where's the car now? 259 00:10:58,909 --> 00:11:00,843 NOPD found it ten minutes ago dumped and torched 260 00:11:00,911 --> 00:11:02,511 - outside of town. - GREGORIO: All right. 261 00:11:02,579 --> 00:11:04,579 - I'll tell Harper. - HANNAH: Let's check it first. 262 00:11:04,603 --> 00:11:05,848 Then we'll call FBI. 263 00:11:05,916 --> 00:11:08,084 I don't want to waste Harper's time if it's nothing. 264 00:11:10,631 --> 00:11:11,631 Is that a good idea? 265 00:11:11,655 --> 00:11:13,456 No, it's not. 266 00:11:13,523 --> 00:11:14,923 FBI should be informed immediately. 267 00:11:14,947 --> 00:11:16,125 It's still a joint operation. 268 00:11:16,193 --> 00:11:18,861 Aren't you supposed to be on vacation? 269 00:11:18,929 --> 00:11:21,330 I was called back. The bosses are a bit concerned 270 00:11:21,398 --> 00:11:23,718 about the chemical weapon that's floating around out there. 271 00:11:23,742 --> 00:11:24,767 We got it under control. 272 00:11:24,835 --> 00:11:27,336 D.C. wants a little hand-holding. 273 00:11:27,404 --> 00:11:28,971 Follow up on that car, 274 00:11:29,039 --> 00:11:30,359 see if you can pull any evidence. 275 00:11:30,383 --> 00:11:32,284 Can we talk? Alone. 276 00:11:37,180 --> 00:11:39,215 Hey, I'm really sorry they called you back, Dwayne. 277 00:11:39,282 --> 00:11:41,722 I know you're supposed to be in New York tomorrow with Laurel. 278 00:11:41,785 --> 00:11:43,519 We got bigger problems. 279 00:11:43,587 --> 00:11:45,554 Deputy Director Van Cleef tells me 280 00:11:45,622 --> 00:11:48,124 you defied FBI orders during the raid. 281 00:11:48,191 --> 00:11:49,792 That is not how I would portray it. 282 00:11:49,860 --> 00:11:51,694 I was trying to save lives. 283 00:11:51,762 --> 00:11:53,162 FBI doesn't see it that way. 284 00:11:53,230 --> 00:11:54,463 They're furious. 285 00:11:54,531 --> 00:11:55,898 It's gone up the chain. 286 00:11:55,966 --> 00:11:57,533 Okay. 287 00:11:57,601 --> 00:11:59,535 Okay. Who do I apologize to? 288 00:11:59,603 --> 00:12:01,170 Bigger than that, Hannah. 289 00:12:01,238 --> 00:12:03,906 Official Washington's involved now. 290 00:12:03,974 --> 00:12:06,642 Two FBI agents wounded and a bomb missing. 291 00:12:06,710 --> 00:12:08,811 I get it, Dwayne, and I'm on it. 292 00:12:08,879 --> 00:12:10,759 I'm gonna go out there, I'm gonna get that bomb, 293 00:12:10,827 --> 00:12:12,661 and I'm gonna bring it home. It's what we do. 294 00:12:12,729 --> 00:12:14,483 Not you. You're being held back 295 00:12:14,551 --> 00:12:17,486 pending an immediate review of your actions. 296 00:12:18,555 --> 00:12:20,422 You're suspended. 297 00:12:20,446 --> 00:12:24,446 ♪ ♪ 298 00:12:26,740 --> 00:12:29,740 ♪ ♪ 299 00:12:30,365 --> 00:12:32,465 We got an unidentified suspect down there 300 00:12:32,533 --> 00:12:36,469 in possession of a Navy bomb filled with VX nerve agent. 301 00:12:36,537 --> 00:12:38,504 We know he's got tactical training and equipment. 302 00:12:38,572 --> 00:12:40,252 And, according to the two women in custody, 303 00:12:40,276 --> 00:12:41,774 no affiliation with the hate group. 304 00:12:41,842 --> 00:12:43,122 The women couldn't describe him? 305 00:12:43,177 --> 00:12:45,645 No. They were sent to the back room before he arrived. 306 00:12:45,713 --> 00:12:47,246 Supposedly for their own safety. 307 00:12:47,314 --> 00:12:49,348 The last known location of the suspect, 308 00:12:49,416 --> 00:12:51,017 he was heading east to New Orleans. 309 00:12:51,085 --> 00:12:52,685 Special Agents Lasalle and Lund 310 00:12:52,753 --> 00:12:54,987 will fill you in on the rest of what we have. 311 00:12:55,055 --> 00:12:57,590 Based on the boot prints we found at the crime scene, 312 00:12:57,658 --> 00:12:58,991 he has a size-11 foot. 313 00:12:59,059 --> 00:13:00,193 Estimates, 314 00:13:00,260 --> 00:13:01,300 he's above average height, 315 00:13:01,361 --> 00:13:02,862 five-ten to six feet. 316 00:13:02,930 --> 00:13:04,831 And, according to these photos, he's Caucasian. 317 00:13:04,899 --> 00:13:06,710 SEBASTIAN: And we found traces of explosives 318 00:13:06,734 --> 00:13:08,578 and nerve agent in the burned-out getaway car. 319 00:13:08,602 --> 00:13:10,403 We're gonna analyze what we got from the car 320 00:13:10,471 --> 00:13:12,472 along with the bodies of the Call to War suspects. 321 00:13:12,539 --> 00:13:14,540 Why are we in the bathroom? 322 00:13:14,608 --> 00:13:16,409 Because I wanted to talk to you in private. 323 00:13:16,477 --> 00:13:18,511 The kitchen, the courtyard, the interrogation room. 324 00:13:18,579 --> 00:13:20,723 There's literally, like, a dozen other private places. 325 00:13:20,747 --> 00:13:22,582 This is more secure. Nobody bothers two women 326 00:13:22,649 --> 00:13:24,436 when they walk into the bathroom together. 327 00:13:24,461 --> 00:13:25,985 (CHUCKLES) Fair enough. What's up? 328 00:13:26,053 --> 00:13:27,820 I just want to say what's happening to you 329 00:13:27,888 --> 00:13:29,489 is really messed up, and we all agree 330 00:13:29,556 --> 00:13:31,357 you're being railroaded. 331 00:13:31,425 --> 00:13:33,251 Well, the FBI doesn't seem to see it that way. 332 00:13:33,476 --> 00:13:34,484 No. 333 00:13:34,527 --> 00:13:37,230 You're being made an example of because Harper's ego is wounded. 334 00:13:37,297 --> 00:13:38,897 There's not much that I can do about it. 335 00:13:38,921 --> 00:13:41,400 Well, listen, I still got people high up in the FBI. 336 00:13:41,468 --> 00:13:43,936 I'm gonna get in their face until they back Harper off. 337 00:13:44,004 --> 00:13:46,038 You need to focus on the case. 338 00:13:46,106 --> 00:13:47,506 The suspect is gonna use that bomb. 339 00:13:47,530 --> 00:13:48,997 You need to stop him before he does. 340 00:13:50,144 --> 00:13:52,245 And then you can come to my defense. 341 00:13:52,312 --> 00:13:54,748 - Hey, I got this. I'm a multitasker. - (CHUCKLES) 342 00:13:54,773 --> 00:13:56,534 Especially when it comes to one of my friends 343 00:13:56,558 --> 00:13:57,683 being in trouble. 344 00:13:57,751 --> 00:13:58,951 What are you gonna do? 345 00:14:04,992 --> 00:14:07,126 If you're hoping for some miraculous evidence 346 00:14:07,194 --> 00:14:09,262 transferred from your missing suspect 347 00:14:09,329 --> 00:14:11,030 to one of these gentlemen, 348 00:14:11,098 --> 00:14:12,818 I'm afraid I'm gonna disappoint you, Dwayne. 349 00:14:12,886 --> 00:14:14,886 Well, if you had something, you would've called me. 350 00:14:14,910 --> 00:14:16,636 Actually, I would have called Hannah. 351 00:14:16,703 --> 00:14:19,605 Because up until a minute ago, she was running this case, 352 00:14:19,673 --> 00:14:21,774 and you were on a road trip with Rita. 353 00:14:21,842 --> 00:14:22,975 Is Hannah okay? 354 00:14:23,043 --> 00:14:24,577 She's frustrated. 355 00:14:24,645 --> 00:14:26,412 Understandably. 356 00:14:26,480 --> 00:14:29,482 She made a judgement call I've made a thousand times. 357 00:14:29,550 --> 00:14:30,783 Are you okay? 358 00:14:31,451 --> 00:14:33,252 I'll smooth it out. 359 00:14:33,320 --> 00:14:36,055 Just have to get on the phone with the bosses. 360 00:14:36,123 --> 00:14:38,291 No, Dwayne. Are you okay? 361 00:14:38,358 --> 00:14:40,092 I'm good, Loretta. 362 00:14:40,160 --> 00:14:44,297 I'd prefer to be on my way to New York with Rita, but... 363 00:14:44,364 --> 00:14:46,666 we'll get there once this is all settled. 364 00:14:46,733 --> 00:14:49,268 For a man who's used up so much vacation time, 365 00:14:49,336 --> 00:14:51,304 you don't look very rested. 366 00:14:51,371 --> 00:14:52,772 It's a process. 367 00:14:52,840 --> 00:14:55,608 You've been through a great deal of trauma. 368 00:14:55,676 --> 00:14:56,843 Kidnapped. 369 00:14:56,910 --> 00:14:59,111 Injected full of drugs. 370 00:14:59,179 --> 00:15:01,147 You barely made it out alive. 371 00:15:01,215 --> 00:15:04,750 But if you're telling me that you've got it all under control, 372 00:15:04,818 --> 00:15:06,485 I believe you. 373 00:15:11,658 --> 00:15:13,459 I'm not sleeping. 374 00:15:13,527 --> 00:15:16,295 ♪ ♪ 375 00:15:16,363 --> 00:15:19,332 - And when I do, the dreams are... - Bad? 376 00:15:20,367 --> 00:15:21,767 Vivid. 377 00:15:22,836 --> 00:15:24,270 Unsettling. 378 00:15:24,338 --> 00:15:27,273 Gotten to the point where I don't want to cl... 379 00:15:27,341 --> 00:15:28,708 close my eyes. 380 00:15:28,775 --> 00:15:30,843 (EXHALES) Ooh! 381 00:15:30,911 --> 00:15:33,391 I got it! Got the break in the case that we've been hoping for. 382 00:15:33,415 --> 00:15:35,681 I found it in the tire treads of the suspect's car. 383 00:15:35,749 --> 00:15:37,783 Chicken manure. 384 00:15:40,520 --> 00:15:43,522 That's not really the enthusiasm I was expecting. 385 00:15:43,590 --> 00:15:46,626 Sorry, Sebastian. I find it very hard 386 00:15:46,693 --> 00:15:48,461 to get enthusiastic 387 00:15:48,528 --> 00:15:50,997 about animal excrement these days. 388 00:15:51,064 --> 00:15:53,699 Well, it's not excrement, you know. It's manure. 389 00:15:53,767 --> 00:15:55,469 So, it's been processed as fertilizer? 390 00:15:55,536 --> 00:15:58,248 Yeah. I'm breaking it down in the lab right now, but I'm pretty sure 391 00:15:58,272 --> 00:16:00,833 that I can trace it back to the specific farm where it came from. 392 00:16:00,858 --> 00:16:02,458 Could be where our suspect's hiding out. 393 00:16:02,482 --> 00:16:04,477 - Well, get to it, Sebastian. - You want me... 394 00:16:04,544 --> 00:16:05,745 All right. 395 00:16:06,780 --> 00:16:08,180 NAOMI: Mom. 396 00:16:08,248 --> 00:16:10,383 Hey, baby. 397 00:16:10,450 --> 00:16:11,817 Oh. 398 00:16:11,885 --> 00:16:13,786 - I tried out for soccer today. - Yeah? 399 00:16:13,854 --> 00:16:14,949 - I was so nervous... - Oh. 400 00:16:14,974 --> 00:16:16,179 But I think I did really well. 401 00:16:16,223 --> 00:16:17,723 - Course you did. - Yeah. 402 00:16:17,791 --> 00:16:19,871 You got the all-state women's midfielder in your DNA. 403 00:16:19,895 --> 00:16:22,028 I find out if I make it in the next two days. 404 00:16:22,095 --> 00:16:24,229 - That is so exciting. - (CELL PHONE CHIMES) 405 00:16:26,333 --> 00:16:27,533 It's Katie. Can I call her? 406 00:16:27,601 --> 00:16:28,601 Your mum's here. 407 00:16:28,669 --> 00:16:30,670 It's okay. Go ahead. 408 00:16:32,606 --> 00:16:35,174 I don't love that she has that thing. 409 00:16:35,242 --> 00:16:38,244 I know, but it gives us a chance to know where she is. 410 00:16:41,248 --> 00:16:43,382 Well... 411 00:16:43,450 --> 00:16:45,384 we've had dinner, but I can fix you a plate. 412 00:16:45,452 --> 00:16:47,520 I'm not hungry. 413 00:16:49,156 --> 00:16:50,756 So, what happened? 414 00:16:50,824 --> 00:16:52,792 Don't say you're just here for Naomi, 415 00:16:52,859 --> 00:16:54,727 because you're gonna get her all next week. 416 00:16:54,795 --> 00:16:56,095 I got suspended. 417 00:16:58,532 --> 00:17:00,800 Assuming you can't give me the details. 418 00:17:00,867 --> 00:17:03,402 No. 419 00:17:03,470 --> 00:17:06,238 But there is gonna be a review. 420 00:17:06,306 --> 00:17:08,374 (SIGHS) 421 00:17:08,442 --> 00:17:10,810 Part of me feels like I should just... 422 00:17:10,877 --> 00:17:12,812 take my medicine. 423 00:17:12,879 --> 00:17:15,214 But the, uh... the Hannah part of you wants to fight it. 424 00:17:17,184 --> 00:17:19,051 I thought we weren't gonna do this anymore, 425 00:17:19,119 --> 00:17:21,053 this whole husband-wife confiding thing. 426 00:17:21,121 --> 00:17:22,588 (LAUGHING) That's why I didn't call 427 00:17:22,656 --> 00:17:25,057 and I drove around the neighborhood for, like, an hour. 428 00:17:28,829 --> 00:17:31,831 You already know what you're gonna do. 429 00:17:31,898 --> 00:17:35,167 You just want me to validate it, which I will... 430 00:17:35,235 --> 00:17:38,304 without knowing any of the details... 431 00:17:38,372 --> 00:17:40,639 because I know you. 432 00:17:42,542 --> 00:17:44,343 Now, the very least you could do 433 00:17:44,411 --> 00:17:47,413 is come have some ice cream with us. 434 00:17:53,520 --> 00:17:55,855 Appreciate you going back to see my mama today. 435 00:17:55,922 --> 00:17:57,356 You didn't have to. 436 00:17:57,424 --> 00:17:59,258 Well, we had a nice chat after you left, 437 00:17:59,326 --> 00:18:00,926 and then she invited me back for tea. 438 00:18:00,994 --> 00:18:02,695 An offer I couldn't refuse. 439 00:18:02,763 --> 00:18:04,296 Sorry about my sudden exit. 440 00:18:04,364 --> 00:18:06,524 Wasn't the first time, and it won't be the last, right? 441 00:18:06,548 --> 00:18:07,800 Duty calls. 442 00:18:07,868 --> 00:18:10,436 Yeah, but I was just hoping this trip would... 443 00:18:10,504 --> 00:18:13,372 give me a chance to decompress from the last year. 444 00:18:13,440 --> 00:18:15,975 Dwayne, let's be honest with each other. 445 00:18:16,043 --> 00:18:18,144 A few days traveling around the East Coast 446 00:18:18,211 --> 00:18:19,812 is not gonna cure what ails. 447 00:18:19,880 --> 00:18:22,281 (BIRDS CHIRPING OUTSIDE) 448 00:18:22,349 --> 00:18:23,716 Just bad dreams. 449 00:18:23,784 --> 00:18:25,684 No. Night terrors, Dwayne. 450 00:18:25,752 --> 00:18:27,219 And you've got to deal with it. 451 00:18:27,287 --> 00:18:29,288 PRIDE'S MOTHER: Who are you talking to? 452 00:18:31,525 --> 00:18:32,958 Cassius? 453 00:18:33,026 --> 00:18:34,460 Is that you? 454 00:18:34,528 --> 00:18:36,162 No, Mama. 455 00:18:36,229 --> 00:18:37,830 It's me. It's Dwayne. 456 00:18:37,898 --> 00:18:39,899 Dwayne is in school. 457 00:18:39,966 --> 00:18:41,801 Quit playing with me. 458 00:18:41,868 --> 00:18:43,969 Where were you all night? 459 00:18:44,037 --> 00:18:45,738 I was worried sick. 460 00:18:45,806 --> 00:18:46,839 Mama... 461 00:18:46,907 --> 00:18:48,040 Tell me where you are, 462 00:18:48,108 --> 00:18:50,209 and I will come and get you. 463 00:18:50,277 --> 00:18:53,079 I-I got to get my car keys. 464 00:18:53,146 --> 00:18:55,147 I'll find them. 465 00:18:57,250 --> 00:18:59,585 (SIGHS) She's been like that all morning. 466 00:18:59,653 --> 00:19:01,220 Yeah, not surprised. 467 00:19:01,288 --> 00:19:03,155 You should get one of the nurses. 468 00:19:03,223 --> 00:19:04,423 I've got it handled, Dwayne. 469 00:19:04,491 --> 00:19:06,058 Pride, we got something. 470 00:19:06,126 --> 00:19:09,028 Go. Save the day. I got Mom. 471 00:19:09,096 --> 00:19:11,063 Thank you. What you got, Sebastian? 472 00:19:11,131 --> 00:19:12,998 The manure traces back to Pembry Farms. 473 00:19:13,066 --> 00:19:14,600 It's an organic chicken farm 474 00:19:14,659 --> 00:19:16,779 that operated outside the city until about a year ago. 475 00:19:16,803 --> 00:19:18,043 It's been shuttered ever since. 476 00:19:18,110 --> 00:19:19,311 Well, we should get there now. 477 00:19:19,378 --> 00:19:21,507 Lasalle, Tammy and the FBI are on their way. 478 00:19:23,143 --> 00:19:24,943 Spotters saw movement near the back buildings. 479 00:19:24,944 --> 00:19:27,189 Male Caucasian matching the description of our suspect. 480 00:19:27,190 --> 00:19:28,715 - Any sign of the bomb? - Nothing yet. 481 00:19:28,740 --> 00:19:30,740 GREGORIO: We need to be careful and keep him alive. 482 00:19:30,764 --> 00:19:32,364 Make sure we wrap this up. 483 00:19:55,542 --> 00:19:57,042 Federal agents! Stay where you are! 484 00:20:08,221 --> 00:20:10,689 I got him! Federal agent! Stop right there! 485 00:20:11,158 --> 00:20:12,625 - (BEEPING) - Bomb! 486 00:20:12,692 --> 00:20:15,127 Abort! Abort! Abort! 487 00:20:15,205 --> 00:20:17,272 (EXPLOSION) 488 00:20:19,821 --> 00:20:22,621 ♪ ♪ 489 00:20:23,446 --> 00:20:24,980 - (DEVICE BEEPING) - (GREGORIO SIGHS) 490 00:20:25,348 --> 00:20:26,415 GREGORIO: I don't know why 491 00:20:26,483 --> 00:20:28,884 the FBI gets to go on a manhunt for our suspect 492 00:20:28,952 --> 00:20:31,554 while we have to search the poisonous chicken coop. 493 00:20:31,621 --> 00:20:33,155 We got the short straw. 494 00:20:33,223 --> 00:20:34,863 This suit is awful. I'm sweating in places 495 00:20:34,887 --> 00:20:36,425 I didn't even know I had. 496 00:20:36,493 --> 00:20:38,319 Well, it's better than a lungful of VX gas. 497 00:20:38,344 --> 00:20:39,352 Is it? 498 00:20:39,396 --> 00:20:42,176 LASALLE: Man, it's gonna take us forever to find anything like this. 499 00:20:42,201 --> 00:20:44,133 Can't see anything. Can't touch anything. 500 00:20:44,201 --> 00:20:46,802 Plus, the suspect got away. 501 00:20:46,870 --> 00:20:48,710 Well, at least we know he didn't take the bomb. 502 00:20:48,734 --> 00:20:51,336 Yeah. He took something worse. 503 00:20:52,709 --> 00:20:54,076 Sebastian? 504 00:20:54,144 --> 00:20:55,511 What in the world are you doing? 505 00:20:55,579 --> 00:20:57,580 Place is clean of contamination. 506 00:20:57,647 --> 00:20:59,014 That's a big problem. 507 00:21:02,586 --> 00:21:05,654 There was no significant nerve agent present at the scene. 508 00:21:05,722 --> 00:21:07,289 Just traces of the stuff. 509 00:21:07,357 --> 00:21:09,858 Meaning our suspect removed it from the bomb. Why? 510 00:21:09,926 --> 00:21:11,694 Doesn't seem intent on blowing it up. 511 00:21:11,761 --> 00:21:12,995 Maybe he's looking to sell? 512 00:21:13,063 --> 00:21:14,697 Or he still may use it himself. 513 00:21:14,764 --> 00:21:17,032 Something we should ask him when he's in custody. 514 00:21:17,100 --> 00:21:20,102 Yeah, well, my people searched every square inch of the area, 515 00:21:20,170 --> 00:21:21,804 and he got away clean again. 516 00:21:21,871 --> 00:21:23,311 This is your agent's screwup, Pride. 517 00:21:23,379 --> 00:21:24,659 If Khoury had followed orders... 518 00:21:24,683 --> 00:21:25,874 We can lay blame later. 519 00:21:25,942 --> 00:21:28,611 Right now, we need to find something 520 00:21:28,678 --> 00:21:30,779 to identify and track this suspect with 521 00:21:30,847 --> 00:21:32,514 before anyone else gets hurt. 522 00:21:37,687 --> 00:21:39,622 Making yourself useful, I see. 523 00:21:39,689 --> 00:21:41,323 Oh. There's so much evidence 524 00:21:41,391 --> 00:21:43,125 to sort through, I thought I'd help. 525 00:21:43,193 --> 00:21:45,194 Me, too. 526 00:21:45,262 --> 00:21:46,829 Haven't you been suspended? 527 00:21:46,896 --> 00:21:48,230 Well, every hand helps. 528 00:21:48,298 --> 00:21:49,798 Look, I appreciate the sentiment, 529 00:21:49,866 --> 00:21:51,567 but I don't think the FBI will. 530 00:21:51,635 --> 00:21:53,569 And I don't want you in any more trouble. 531 00:21:53,637 --> 00:21:56,805 We would not be in this situation if it weren't for me. 532 00:21:56,873 --> 00:21:58,034 Well, from what I understand, 533 00:21:58,059 --> 00:21:59,488 - you made a judgement call. - Yeah. 534 00:21:59,531 --> 00:22:03,078 And I was sure about it at the time, but not so much now. 535 00:22:03,146 --> 00:22:05,080 That's what makes you a great agent. 536 00:22:05,148 --> 00:22:07,316 (LAUGHS) Doubt? 537 00:22:07,384 --> 00:22:10,085 Critical thinking, which allows you 538 00:22:10,153 --> 00:22:11,520 to consider being wrong. 539 00:22:11,588 --> 00:22:14,189 And instinct, which may very well have saved 540 00:22:14,257 --> 00:22:15,924 two women's lives yesterday. 541 00:22:18,494 --> 00:22:20,195 Can I get a closer look at that? 542 00:22:20,263 --> 00:22:21,964 The shrapnel? 543 00:22:22,866 --> 00:22:25,568 This isn't shrapnel. This... 544 00:22:26,035 --> 00:22:28,037 This... 545 00:22:31,308 --> 00:22:33,409 This is a medal. 546 00:22:33,476 --> 00:22:34,777 U.S. military? 547 00:22:34,844 --> 00:22:36,612 Silver Star. 548 00:22:36,680 --> 00:22:38,047 What's that mean? 549 00:22:38,114 --> 00:22:40,382 Could mean identifying our suspect. 550 00:22:40,450 --> 00:22:41,950 No, what it means is 551 00:22:42,018 --> 00:22:43,952 you're in deeper trouble than before. 552 00:22:46,923 --> 00:22:48,857 I can see you're upset. 553 00:22:48,925 --> 00:22:51,760 Because your suspended agent has continued to work on the case. 554 00:22:51,828 --> 00:22:53,195 That may be overstating it. 555 00:22:53,263 --> 00:22:54,963 She happened to be in the lab. 556 00:22:55,031 --> 00:22:57,312 When she should have been home waiting for her punishment. 557 00:22:57,336 --> 00:22:58,901 And she found critical evidence. 558 00:22:58,968 --> 00:23:00,448 Which we would have found eventually. 559 00:23:00,472 --> 00:23:01,603 But she found it first, 560 00:23:01,671 --> 00:23:03,439 which means it's getting processed quicker. 561 00:23:03,506 --> 00:23:06,208 Every moment is vital right now. 562 00:23:06,276 --> 00:23:08,544 I know we both want the same thing. 563 00:23:08,611 --> 00:23:11,146 What I wanted was to wrap this case up yesterday morning, 564 00:23:11,214 --> 00:23:12,881 but Khoury decided to play hero. 565 00:23:12,949 --> 00:23:13,982 That's not what happened. 566 00:23:14,050 --> 00:23:15,551 You decided that you knew better 567 00:23:15,618 --> 00:23:17,286 than every other agent on the ground. 568 00:23:17,354 --> 00:23:20,522 But it won't happen again, I promise you. 569 00:23:28,064 --> 00:23:29,431 I know what you're gonna say. 570 00:23:29,499 --> 00:23:30,833 You're gonna say I should have... 571 00:23:30,900 --> 00:23:32,434 stayed out of it. 572 00:23:32,502 --> 00:23:34,370 Actually, I was gonna say, "Good job". 573 00:23:40,009 --> 00:23:42,378 (PHONES BEEP) 574 00:23:48,518 --> 00:23:51,353 (SIGHS) Where's Pride? 575 00:23:51,421 --> 00:23:53,956 He just left with Hannah to Belle Chasse 576 00:23:54,023 --> 00:23:55,991 for an official inquiry. 577 00:23:56,059 --> 00:23:57,727 So fast? Sounds bad. 578 00:23:57,795 --> 00:23:59,805 Deputy director flew down to meet them personally, 579 00:23:59,829 --> 00:24:01,296 so yeah, it's not the best sign. 580 00:24:01,364 --> 00:24:03,766 (SIGHS) All right, well, maybe what I got can help. 581 00:24:03,833 --> 00:24:05,501 You get DNA from the Silver Star? 582 00:24:05,568 --> 00:24:08,170 No, but I was able to track down who it was awarded to. 583 00:24:08,238 --> 00:24:10,939 Marine Lance Corporal Andrea Gaines. 584 00:24:11,007 --> 00:24:12,641 She received it six months ago 585 00:24:12,709 --> 00:24:15,177 for bravery above and beyond her duty during a JSOC operation. 586 00:24:15,245 --> 00:24:16,812 Suspect fleeing the farm was a man. 587 00:24:16,880 --> 00:24:18,114 Could be an accomplice. 588 00:24:18,181 --> 00:24:20,326 Yeah, well, I can assure you that Corporal Gaines here 589 00:24:20,350 --> 00:24:21,950 had nothing to do with stealing the bomb 590 00:24:21,974 --> 00:24:22,974 or the VX nerve agent. 591 00:24:23,019 --> 00:24:24,820 She was KIA eight months ago? 592 00:24:24,888 --> 00:24:26,822 Yeah, during the same JSOC operation. 593 00:24:26,890 --> 00:24:28,410 The medal was presented to her father, 594 00:24:28,458 --> 00:24:29,625 Holden Gaines. 595 00:24:29,692 --> 00:24:31,160 LASALLE: Former Army Green Beret. 596 00:24:31,227 --> 00:24:34,196 Yeah, he's got extensive SERE training and a specialty 597 00:24:34,264 --> 00:24:36,398 - in chemical weapons. - And his location? 598 00:24:36,466 --> 00:24:38,200 Dropped off the grid two weeks ago. 599 00:24:38,268 --> 00:24:40,569 Well, it looks like we found our missing suspect. 600 00:24:40,578 --> 00:24:43,578 ♪ ♪ 601 00:24:44,978 --> 00:24:47,478 ♪ ♪ 602 00:24:48,503 --> 00:24:50,263 Holden Gaines had a distinguished Army career 603 00:24:50,287 --> 00:24:51,605 until about ten years ago 604 00:24:51,673 --> 00:24:53,107 when he started questioning orders 605 00:24:53,174 --> 00:24:54,814 and disrespecting his commanding officers. 606 00:24:54,876 --> 00:24:56,877 At his court-martial, he made a big show 607 00:24:56,945 --> 00:24:59,380 of criticizing U.S. military operations around the world. 608 00:24:59,447 --> 00:25:01,215 Yeah, that didn't go over so well, 609 00:25:01,283 --> 00:25:03,384 so he got discharged under Article 89. 610 00:25:03,411 --> 00:25:04,851 He's been living outside of Atlanta, 611 00:25:04,875 --> 00:25:06,453 repairing air conditioners. 612 00:25:06,521 --> 00:25:09,123 So, he had a discipline problem, lost faith in the mission. 613 00:25:09,190 --> 00:25:10,924 What leads him to buy stolen nerve agent 614 00:25:10,992 --> 00:25:12,326 from white supremacists? 615 00:25:12,394 --> 00:25:14,128 It's the daughter... Corporal Andrea Gaines. 616 00:25:14,195 --> 00:25:15,635 She was killed along with two others 617 00:25:15,664 --> 00:25:16,944 on a mission in Central America. 618 00:25:16,968 --> 00:25:18,265 She died a hero, 619 00:25:18,333 --> 00:25:20,013 saving most of her unit from the same fate. 620 00:25:20,037 --> 00:25:21,902 That's not how Holden Gaines sees it. 621 00:25:21,970 --> 00:25:23,650 I dug into his social media and his e-mail. 622 00:25:23,678 --> 00:25:25,238 Officially, she was on a routine patrol 623 00:25:25,262 --> 00:25:27,641 that got ambushed by extremists, but Gaines is 624 00:25:27,709 --> 00:25:29,789 convinced that the military's holding back the truth. 625 00:25:29,841 --> 00:25:31,401 According to him, the unit was ambushed 626 00:25:31,425 --> 00:25:33,747 because the commanding officers mishandled vital intel. 627 00:25:33,815 --> 00:25:35,615 So, basically, they sent Gaines and six others 628 00:25:35,639 --> 00:25:36,817 on a suicide mission. 629 00:25:36,885 --> 00:25:39,153 - Any validity to this claim? - Just rumors. 630 00:25:39,198 --> 00:25:40,798 Gaines called the Army, his congressman, 631 00:25:40,822 --> 00:25:42,456 the media, anyone who could help. 632 00:25:42,524 --> 00:25:44,658 But no one did. The mission was classified. 633 00:25:44,726 --> 00:25:46,260 Two weeks, he closed up shop, 634 00:25:46,292 --> 00:25:48,372 emptied his bank account of 70 grand and disappeared. 635 00:25:48,396 --> 00:25:49,776 Could explain why he had Andrea's 636 00:25:49,801 --> 00:25:51,422 Silver Star with him at the chicken farm. 637 00:25:51,466 --> 00:25:53,267 It's like a talisman to his dead daughter. 638 00:25:53,335 --> 00:25:54,501 All right, we need names 639 00:25:54,569 --> 00:25:56,437 of Corporal Gaines's commanding officers 640 00:25:56,504 --> 00:25:58,505 or anybody else the father had conflict with. 641 00:25:58,573 --> 00:26:00,808 Compile a list of military targets. 642 00:26:00,875 --> 00:26:02,343 All right, we got an ID on this guy. 643 00:26:02,410 --> 00:26:04,010 We'll paper the southwest with his photo 644 00:26:04,034 --> 00:26:05,512 and track him down. 645 00:26:05,580 --> 00:26:08,615 We've gone over your version of the events of yesterday morning. 646 00:26:08,683 --> 00:26:10,684 Is there anything else you'd like to say 647 00:26:10,752 --> 00:26:12,453 before you're dismissed? 648 00:26:12,520 --> 00:26:16,557 Yes. I would like to know why you are doing this. 649 00:26:16,624 --> 00:26:18,359 Excuse me? 650 00:26:18,426 --> 00:26:21,562 I have worked dozens of cases for NCIS, 651 00:26:21,629 --> 00:26:24,198 many of them far more on the line than this one. 652 00:26:24,225 --> 00:26:25,825 You want to talk about your other cases? 653 00:26:25,849 --> 00:26:28,836 I want to know why the deputy director of NCIS 654 00:26:28,903 --> 00:26:31,338 has come all this way to question my actions. 655 00:26:31,406 --> 00:26:34,508 You allowed a dangerous chemical weapon to disappear. 656 00:26:34,576 --> 00:26:37,478 I made a split-second decision based on the evidence at hand. 657 00:26:38,913 --> 00:26:40,647 But that's not my point. 658 00:26:40,715 --> 00:26:42,716 What is your point, Special Agent Khoury? 659 00:26:42,784 --> 00:26:44,651 Something else is going on here. 660 00:26:46,988 --> 00:26:50,023 We'll make sure the record reflects your paranoia. 661 00:26:50,091 --> 00:26:52,292 We're done here. 662 00:26:54,729 --> 00:26:56,141 Andrea Gaines was attached 663 00:26:56,166 --> 00:26:58,091 to a JSOC unit specializing in urban warfare. 664 00:26:58,116 --> 00:26:59,710 They were stationed out of Fort Bragg. 665 00:26:59,734 --> 00:27:01,479 You think her father was trying to transport 666 00:27:01,503 --> 00:27:03,370 that nerve agent all the way to North Carolina? 667 00:27:03,438 --> 00:27:04,738 He wants to make a statement, 668 00:27:04,806 --> 00:27:06,173 doesn't get much bigger than that. 669 00:27:06,201 --> 00:27:07,801 He doesn't want to make a big statement. 670 00:27:07,825 --> 00:27:09,376 He never intended to blow that bomb. 671 00:27:09,444 --> 00:27:11,404 Well, I got half a concussion that says otherwise. 672 00:27:11,446 --> 00:27:14,348 Yeah, he used the explosives to escape when we were onto him, 673 00:27:14,416 --> 00:27:16,450 but his goal was the VX gas. 674 00:27:16,518 --> 00:27:17,718 He's gonna release it somehow. 675 00:27:17,742 --> 00:27:19,620 It'll be deadly but quiet. 676 00:27:19,687 --> 00:27:21,722 And that's not a statement. That's revenge. 677 00:27:21,790 --> 00:27:23,257 Well, that still doesn't help us 678 00:27:23,324 --> 00:27:25,793 knowing who or where his target is. 679 00:27:25,860 --> 00:27:27,227 Not till now. 680 00:27:27,295 --> 00:27:29,696 Let Triple P illuminate the situation. 681 00:27:29,764 --> 00:27:31,465 I did some digging, and I learned 682 00:27:31,533 --> 00:27:33,867 that Corporal Gaines has an urban combat group 683 00:27:33,935 --> 00:27:36,270 on a training mission not far from where we are now. 684 00:27:38,973 --> 00:27:40,541 Jackson, Mississippi? 685 00:27:40,608 --> 00:27:42,643 If he wants revenge, who better than the commanders 686 00:27:42,710 --> 00:27:44,678 he blames in his daughter's death? 687 00:27:48,450 --> 00:27:50,250 - Pride? - (INDISTINCT SHOUTING) 688 00:27:50,318 --> 00:27:51,652 How'd it go? 689 00:27:51,719 --> 00:27:53,086 It could have gone better. 690 00:27:53,154 --> 00:27:54,955 They want to talk to you next. 691 00:27:55,023 --> 00:27:56,657 Yeah, well, they're gonna have to wait. 692 00:27:56,724 --> 00:27:59,960 Just got a probable location on our suspect and the nerve gas. 693 00:28:00,028 --> 00:28:02,496 He's going to attack a training exercise in Mississippi. 694 00:28:02,564 --> 00:28:04,731 - You on your way? - Yep. That's my ride. 695 00:28:05,299 --> 00:28:07,801 The FBI and the team will meet me there. 696 00:28:07,868 --> 00:28:09,636 I want to come. 697 00:28:10,104 --> 00:28:12,038 Not a good idea, Hannah. 698 00:28:12,406 --> 00:28:15,508 You need to play it safe until your review is finished. 699 00:28:15,576 --> 00:28:17,310 Dwayne, the review is finished. 700 00:28:17,378 --> 00:28:18,845 They already made their decision. 701 00:28:18,913 --> 00:28:20,480 And it's not just about yesterday. 702 00:28:20,548 --> 00:28:22,482 I'm not gonna sit back if there's a chance 703 00:28:22,550 --> 00:28:24,417 that I can help stop this attack. 704 00:28:24,485 --> 00:28:25,819 Sure about this? 705 00:28:25,886 --> 00:28:27,754 I've never been more sure. 706 00:28:38,599 --> 00:28:41,167 - Take us up. - PILOT: Yes, sir. 707 00:28:41,191 --> 00:28:43,191 ♪ ♪ 708 00:28:44,215 --> 00:28:46,815 ♪ ♪ 709 00:28:47,439 --> 00:28:49,139 (INDISTINCT CHATTER) 710 00:28:49,141 --> 00:28:50,641 _ 711 00:28:50,666 --> 00:28:52,467 COLONEL FREEMAN: The entire area is secured. 712 00:28:52,535 --> 00:28:54,136 How the hell would this Holden Gaines 713 00:28:54,203 --> 00:28:55,804 even be able to access the facility? 714 00:28:55,872 --> 00:28:57,706 He was a Green Beret for 15 years. 715 00:28:57,774 --> 00:29:00,374 - He trained for stealth. - How exactly would he release this gas? 716 00:29:00,398 --> 00:29:02,065 Best guess... through the air ducts. 717 00:29:02,245 --> 00:29:03,845 Major Welles, put out an emergency order 718 00:29:03,880 --> 00:29:05,113 to the battalion. 719 00:29:05,181 --> 00:29:06,548 We're evacuating this complex. 720 00:29:06,616 --> 00:29:07,616 You can't do that, sir. 721 00:29:07,681 --> 00:29:08,761 I've got 400 Special Forces 722 00:29:08,785 --> 00:29:09,918 running an exercise here. 723 00:29:09,986 --> 00:29:11,420 I'm not leaving them in harm's way. 724 00:29:11,487 --> 00:29:13,167 That's the point. Gaines could be anywhere. 725 00:29:13,222 --> 00:29:15,824 If he gets wind that you called for an evacuation, 726 00:29:15,892 --> 00:29:17,392 he will release the nerve agent. 727 00:29:17,460 --> 00:29:20,095 We need to find him and stop him before he can do that. 728 00:29:20,163 --> 00:29:21,229 And what about my people? 729 00:29:21,297 --> 00:29:24,066 Alert 'em face-to-face. 730 00:29:24,133 --> 00:29:25,934 Pull 'em out quietly. 731 00:29:26,002 --> 00:29:27,936 Sergeant, send a small detachment. 732 00:29:28,004 --> 00:29:30,839 Have 'em go squad by squad till they're all clear. 733 00:29:30,907 --> 00:29:32,987 We need access to the buildings to search for Gaines. 734 00:29:33,014 --> 00:29:34,374 Where are the rest of your agents? 735 00:29:34,398 --> 00:29:37,646 NCIS, FBI and a T.H.R.U. unit are on their way, 736 00:29:37,714 --> 00:29:39,848 but until they get here, it's just us. 737 00:29:39,916 --> 00:29:43,986 Major, escort Special Agent Khoury to the southern entrance. 738 00:29:44,053 --> 00:29:45,420 This way. 739 00:29:45,488 --> 00:29:47,656 I'll take you to the northern end myself. 740 00:29:47,724 --> 00:29:49,591 One more thing, sir. 741 00:29:49,659 --> 00:29:51,159 The mission in Central America 742 00:29:51,227 --> 00:29:52,867 where Corporal Andrea Gaines was killed... 743 00:29:52,891 --> 00:29:54,029 What about it? 744 00:29:54,097 --> 00:29:56,031 Gonna need the identity of the officer in charge. 745 00:29:56,099 --> 00:29:57,532 You're looking at him. 746 00:29:57,600 --> 00:29:59,480 Well, then I'm hoping you can tell me everything 747 00:29:59,535 --> 00:30:02,037 that led to Corporal Gaines's death. 748 00:30:02,306 --> 00:30:04,674 ♪ ♪ 749 00:30:27,964 --> 00:30:29,464 WELLES: There's got to be two miles 750 00:30:29,532 --> 00:30:31,400 of hallways and stairwells in this place. 751 00:30:31,467 --> 00:30:32,834 How are we gonna find this Gaines? 752 00:30:32,862 --> 00:30:34,462 We need to head to the maintenance area. 753 00:30:34,486 --> 00:30:36,872 If he's using the ducts, that's his access point. 754 00:30:36,939 --> 00:30:39,041 - We'll head to the basement. - Okay. 755 00:30:59,996 --> 00:31:02,664 You don't want to do that, Holden. 756 00:31:04,133 --> 00:31:06,835 You're too late. It's done. 757 00:31:08,137 --> 00:31:10,038 You run now, you might make it out. 758 00:31:10,106 --> 00:31:12,240 You know we're not going anywhere. 759 00:31:12,308 --> 00:31:14,576 Then we'll die together. 760 00:31:14,644 --> 00:31:16,778 Not if you put that canister down. 761 00:31:16,846 --> 00:31:18,914 Just shoot me already! 762 00:31:21,250 --> 00:31:22,784 What are you doing? 763 00:31:22,852 --> 00:31:25,020 If we shoot, he could drop that canister. 764 00:31:27,623 --> 00:31:31,126 So I'm gonna have a conversation... 765 00:31:31,194 --> 00:31:33,261 with Holden here. 766 00:31:33,329 --> 00:31:35,864 You understand what I'm holding in my hands? 767 00:31:35,932 --> 00:31:38,734 VX nerve gas. 768 00:31:38,801 --> 00:31:41,770 Even a small amount of exposure could lead to... 769 00:31:41,838 --> 00:31:45,474 convulsions and respiratory failure. 770 00:31:45,541 --> 00:31:47,743 But we need to talk. 771 00:31:47,810 --> 00:31:50,212 What are we going to talk about? 772 00:31:52,815 --> 00:31:54,984 What happened to your daughter Andrea. 773 00:31:59,790 --> 00:32:02,468 FREEMAN (OVER RADIO): If you've got Gaines, why isn't he dead yet? 774 00:32:02,492 --> 00:32:04,536 WELLES (OVER RADIO): Special Agent Khoury is trying to talk him down. 775 00:32:04,560 --> 00:32:06,160 He's not gonna be negotiated out of this. 776 00:32:06,184 --> 00:32:07,929 - He's insane. - It's our only way out, sir. 777 00:32:07,997 --> 00:32:09,731 Without risking dozens of deaths. 778 00:32:09,799 --> 00:32:11,900 You think your agent can convince him to stand down? 779 00:32:11,968 --> 00:32:13,068 Yes, with your help. 780 00:32:13,236 --> 00:32:14,636 What happened to Andrea Gaines? 781 00:32:14,704 --> 00:32:16,772 I told you that information is classified. 782 00:32:16,839 --> 00:32:20,175 You've got more than 200 men still in these buildings. 783 00:32:20,243 --> 00:32:24,412 You want to save lives, you need to declassify it now. 784 00:32:26,415 --> 00:32:29,017 You think Andrea would approve of what you're doing here? 785 00:32:29,085 --> 00:32:31,419 I guess we'll never find out. 786 00:32:31,487 --> 00:32:33,288 She was a hero. 787 00:32:33,356 --> 00:32:36,324 She made the ultimate sacrifice. 788 00:32:36,392 --> 00:32:39,327 I think it's pretty clear how she would feel about all this. 789 00:32:39,395 --> 00:32:41,355 HOLDEN: You don't know what it's like in the field 790 00:32:41,379 --> 00:32:44,166 when you realize all your leaders are clueless. 791 00:32:44,233 --> 00:32:46,434 Actually, I do. 792 00:32:46,502 --> 00:32:49,204 I'm not talking about extra paperwork. 793 00:32:49,272 --> 00:32:51,273 I'm talking about lives at risk. 794 00:32:51,340 --> 00:32:52,707 So am I. 795 00:32:55,678 --> 00:33:00,482 I talked to survivors of Andrea's unit. 796 00:33:00,550 --> 00:33:03,952 I know they were fed bad intel and led into an ambush. 797 00:33:04,020 --> 00:33:07,189 If that's true, that's tragic. 798 00:33:07,256 --> 00:33:09,457 But this is not the answer. 799 00:33:09,525 --> 00:33:12,160 I tried everything else. 800 00:33:12,228 --> 00:33:14,830 Wrote letters, made phone calls. 801 00:33:14,897 --> 00:33:16,998 No one will give me an answer! 802 00:33:17,066 --> 00:33:18,567 PRIDE: We will, Holden. 803 00:33:19,602 --> 00:33:20,602 Who are you? 804 00:33:20,636 --> 00:33:24,072 I'm Special Agent Pride, NCIS. 805 00:33:24,140 --> 00:33:27,909 This is Colonel Freeman, Andrea's commanding officer. 806 00:33:27,977 --> 00:33:29,377 - No! - HANNAH: Wait! Wait! 807 00:33:29,445 --> 00:33:32,714 Everybody t-t... take a breath. 808 00:33:33,749 --> 00:33:35,650 You want answers, Holden? 809 00:33:38,154 --> 00:33:40,322 Colonel Freeman has them for you. 810 00:33:40,389 --> 00:33:42,724 But you have to stand down. 811 00:33:44,093 --> 00:33:45,961 Okay. 812 00:33:47,897 --> 00:33:49,264 Talk. 813 00:33:51,167 --> 00:33:53,602 FREEMAN: We received intel 814 00:33:53,669 --> 00:33:56,872 about extremists operating in Central America. 815 00:33:56,939 --> 00:33:59,274 It was questionable, from an unreliable source, 816 00:33:59,342 --> 00:34:01,409 but I decided we needed to follow up. 817 00:34:01,477 --> 00:34:03,612 I sent a unit in for recon. 818 00:34:03,679 --> 00:34:06,281 It was an ambush. 819 00:34:08,084 --> 00:34:10,852 And my Andrea was killed. 820 00:34:10,920 --> 00:34:13,455 That's right. 821 00:34:13,522 --> 00:34:15,924 Along with two others. 822 00:34:20,162 --> 00:34:23,899 I made a judgement call, and I was wrong. 823 00:34:24,666 --> 00:34:26,868 If I could change the outcome, sir, 824 00:34:27,736 --> 00:34:29,771 I would. 825 00:34:31,040 --> 00:34:34,075 HANNAH: You have your answer, Holden. 826 00:34:34,143 --> 00:34:37,145 I know how much you're hurting. 827 00:34:38,314 --> 00:34:41,149 But killing all of us in this room, 828 00:34:41,217 --> 00:34:43,818 it won't bring Andrea back. 829 00:34:45,821 --> 00:34:47,889 Put the canister down. 830 00:34:47,957 --> 00:34:50,225 It's over. 831 00:34:52,728 --> 00:34:56,064 She was my girl. 832 00:34:56,132 --> 00:34:58,099 She was all I had. 833 00:34:58,167 --> 00:35:00,635 (SOBBING) 834 00:35:00,703 --> 00:35:03,471 I know. I understand, Holden, I do. 835 00:35:05,141 --> 00:35:06,975 (GRUNTS) 836 00:35:06,999 --> 00:35:11,999 ♪ ♪ 837 00:35:15,023 --> 00:35:17,523 (PLANES WOOSHING) 838 00:35:19,155 --> 00:35:21,623 It seems more congratulations are in order. 839 00:35:21,691 --> 00:35:23,758 Hannah's the one you should be congratulating. 840 00:35:23,826 --> 00:35:25,260 Uh-huh. 841 00:35:25,328 --> 00:35:27,195 I'm ready to talk to you about her now. 842 00:35:27,263 --> 00:35:28,430 I know you'll back her up. 843 00:35:28,497 --> 00:35:30,432 You're loyal to your people. 844 00:35:30,499 --> 00:35:32,200 But Special Agent Khoury is unpredictable 845 00:35:32,268 --> 00:35:35,103 - and a risk to her fellow agents. - That's not true. 846 00:35:35,171 --> 00:35:37,131 She might have helped out today, but the situation 847 00:35:37,199 --> 00:35:39,199 wouldn't have been so dire if she'd followed orders 848 00:35:39,223 --> 00:35:40,976 - in the first place. - Listen to me... 849 00:35:41,043 --> 00:35:43,445 This goes far beyond her time in New Orleans. 850 00:35:43,512 --> 00:35:45,613 What is that supposed to mean? 851 00:35:45,681 --> 00:35:47,449 Not your concern. 852 00:35:47,516 --> 00:35:49,351 Just know she's done. 853 00:35:49,418 --> 00:35:50,819 And that's the end of it. 854 00:35:50,886 --> 00:35:52,235 No, sir. 855 00:35:52,260 --> 00:35:53,946 It's not. 856 00:35:56,292 --> 00:35:58,293 (JAZZ MUSIC PLAYING) 857 00:36:01,430 --> 00:36:03,631 (LASALLE SIGHS) 858 00:36:12,141 --> 00:36:14,342 I don't know why we're all feeling so nervous. 859 00:36:14,410 --> 00:36:16,544 You know? Hannah was amazing today. 860 00:36:16,612 --> 00:36:19,214 Bosses are obviously gonna see that. Right? 861 00:36:19,281 --> 00:36:20,815 Hope so, Sebastian. 862 00:36:20,883 --> 00:36:22,683 Yeah, well, if there's one thing I've learned, 863 00:36:22,707 --> 00:36:24,352 bosses can be jackasses a lot of the time. 864 00:36:24,420 --> 00:36:26,855 Present company excluded, by the way. 865 00:36:26,922 --> 00:36:28,923 Thank you, but there is no reason 866 00:36:28,991 --> 00:36:31,359 for you all to be sticking around. 867 00:36:31,427 --> 00:36:33,495 You've had a long day. I'll be fine. 868 00:36:33,562 --> 00:36:34,863 We're a team. 869 00:36:34,930 --> 00:36:36,531 We stick it out together. 870 00:36:36,599 --> 00:36:38,967 GREGORIO: Yep. 871 00:36:41,748 --> 00:36:42,748 You're back. 872 00:36:42,772 --> 00:36:43,838 Yep. 873 00:36:43,906 --> 00:36:45,040 Took a little bit of time. 874 00:36:45,107 --> 00:36:46,174 Is that good or bad? 875 00:36:47,243 --> 00:36:48,476 Let's talk. 876 00:36:55,351 --> 00:36:57,485 That didn't sound good at all. 877 00:36:59,755 --> 00:37:01,923 So they're demoting me? 878 00:37:03,292 --> 00:37:06,594 You'll no longer lead the team, 879 00:37:06,662 --> 00:37:08,930 but you'll remain at your pay grade. 880 00:37:08,998 --> 00:37:11,132 (SIGHS) 881 00:37:11,200 --> 00:37:12,901 I don't care about all that. 882 00:37:12,968 --> 00:37:15,036 (QUIETLY) Yeah. 883 00:37:15,104 --> 00:37:16,871 So, who's leading the team? 884 00:37:16,939 --> 00:37:18,039 Me. 885 00:37:18,107 --> 00:37:20,241 So they're demoting you, too? 886 00:37:20,309 --> 00:37:22,777 Not exactly. 887 00:37:26,048 --> 00:37:27,982 You struck a deal, didn't you? 888 00:37:28,050 --> 00:37:31,386 I was never cut out for administration. 889 00:37:31,454 --> 00:37:33,321 I need to be out in the field. 890 00:37:33,389 --> 00:37:35,490 That is not an answer, Dwayne. 891 00:37:35,558 --> 00:37:38,259 It was not your place to negotiate on my behalf. 892 00:37:38,327 --> 00:37:39,627 I deserve a choice. 893 00:37:39,695 --> 00:37:41,496 You do. 894 00:37:41,564 --> 00:37:45,166 You can either accept the terms or resign. 895 00:37:46,202 --> 00:37:47,502 With full benefits. 896 00:37:47,570 --> 00:37:49,237 (SCOFFS) 897 00:37:49,305 --> 00:37:50,805 That is completely unfair. 898 00:37:50,873 --> 00:37:52,474 If roles were reversed 899 00:37:52,541 --> 00:37:54,976 - and you were in my place... - They'd give me a medal. 900 00:37:55,044 --> 00:37:57,412 So, what, I'm supposed to swallow this? 901 00:37:57,480 --> 00:38:00,081 You do what you feel is right. 902 00:38:01,183 --> 00:38:03,718 I'll back your play. 903 00:38:05,054 --> 00:38:08,423 There's something else. 904 00:38:08,491 --> 00:38:12,327 Van Cleef said this goes beyond what happened yesterday. 905 00:38:13,395 --> 00:38:15,497 Any idea what he meant? 906 00:38:18,033 --> 00:38:20,201 No clue, Dwayne. 907 00:38:30,913 --> 00:38:32,347 I'm done. 908 00:38:32,414 --> 00:38:33,694 I'm not gonna take this anymore. 909 00:38:33,718 --> 00:38:34,728 Hold on a moment. 910 00:38:34,783 --> 00:38:35,994 They already decided that I was in the wrong. 911 00:38:36,018 --> 00:38:37,258 They wouldn't even hear me out. 912 00:38:37,282 --> 00:38:39,521 - It could have gone so much worse. - Yeah. 913 00:38:39,588 --> 00:38:41,055 And the only reason that it didn't 914 00:38:41,087 --> 00:38:42,767 was because Dwayne stepped in on my behalf, 915 00:38:42,791 --> 00:38:44,292 which he totally shouldn't have done. 916 00:38:44,360 --> 00:38:46,327 Yeah, maybe not, but it's a good thing he did. 917 00:38:46,395 --> 00:38:47,929 None of this is good. 918 00:38:49,198 --> 00:38:50,398 I'm gonna resign. 919 00:38:50,466 --> 00:38:53,201 I'm gonna get a job in the private sector. 920 00:38:53,269 --> 00:38:55,303 With my international experience... 921 00:38:55,371 --> 00:38:58,406 I mean, it's gonna mean a lot of travel, but... 922 00:38:58,474 --> 00:39:00,308 the money will be way better. 923 00:39:02,912 --> 00:39:04,352 Why are you looking at me like that? 924 00:39:04,380 --> 00:39:07,148 'Cause those jobs don't exist in New Orleans. 925 00:39:08,150 --> 00:39:09,217 NAOMI: Mom! 926 00:39:09,285 --> 00:39:10,351 Guess what. 927 00:39:10,419 --> 00:39:11,419 What? 928 00:39:11,453 --> 00:39:12,921 I made the team. 929 00:39:12,988 --> 00:39:15,490 That is so cool. 930 00:39:15,558 --> 00:39:17,759 Coach said I was one of the strongest players. 931 00:39:17,786 --> 00:39:19,106 We're gonna have games Saturdays. 932 00:39:19,130 --> 00:39:20,164 You'll come, right? 933 00:39:25,434 --> 00:39:27,168 Yeah. 934 00:39:27,236 --> 00:39:29,437 (CHUCKLING) I... 935 00:39:29,505 --> 00:39:31,472 I'm gonna come to every one. 936 00:39:32,508 --> 00:39:33,942 Great job. 937 00:39:40,983 --> 00:39:43,284 I know I could have waited till morning, grabbed a plane, 938 00:39:43,352 --> 00:39:45,721 but I didn't want to waste any more of our time. 939 00:39:45,788 --> 00:39:47,389 Uh-huh. That's sweet, Dwayne. 940 00:39:47,456 --> 00:39:50,058 I'm sure your insomnia has nothing to do with it. 941 00:39:50,125 --> 00:39:51,693 - Let's stick with sweet. - Okay. 942 00:39:51,760 --> 00:39:53,228 - No! Listen. - Calm down. 943 00:39:53,295 --> 00:39:54,762 Where is my husband? 944 00:39:54,830 --> 00:39:57,565 - I want to talk to him right now! - Is that my mother? 945 00:39:57,633 --> 00:40:00,435 Yeah. Her bad day turned into a worse night. 946 00:40:00,502 --> 00:40:01,703 Well, where are the nurses? 947 00:40:01,770 --> 00:40:03,071 They're here. It's just, 948 00:40:03,138 --> 00:40:04,818 it's not doing any good, so they called me. 949 00:40:04,842 --> 00:40:07,609 I'm trapped in here! That lousy jackass is the reason 950 00:40:07,676 --> 00:40:09,077 I'm locked up in here now 951 00:40:09,144 --> 00:40:11,212 so he could go out and see his whores! 952 00:40:11,280 --> 00:40:12,447 Put her on the phone. 953 00:40:12,514 --> 00:40:15,450 So he can go and see his whores. 954 00:40:15,517 --> 00:40:16,784 Are you sure? It's bad, Dwayne. 955 00:40:16,852 --> 00:40:17,885 No, I'm sure. 956 00:40:17,953 --> 00:40:20,822 (CRYING) 957 00:40:20,889 --> 00:40:23,258 It's for you. 958 00:40:23,325 --> 00:40:25,593 Who is this? Cassius? 959 00:40:25,661 --> 00:40:27,295 Cassius, is this you? 960 00:40:27,363 --> 00:40:28,930 No, Mom, it's me. It's Dwayne. 961 00:40:28,998 --> 00:40:30,064 Dwayne? 962 00:40:30,132 --> 00:40:31,633 Where are you? 963 00:40:31,700 --> 00:40:34,636 I'm... I'm surrounded by strangers. 964 00:40:34,703 --> 00:40:37,305 You-you need to calm down till I get there. 965 00:40:37,373 --> 00:40:38,973 (PANTING) I can't. 966 00:40:39,041 --> 00:40:40,642 I can't. 967 00:40:40,709 --> 00:40:42,343 (CRYING) I'm scared. 968 00:40:42,411 --> 00:40:44,479 I'm scared. 969 00:40:46,148 --> 00:40:49,584 (SINGING IN FRENCH) 970 00:40:53,822 --> 00:40:56,990 (PRIDE CONTINUES SINGING IN FRENCH) 971 00:41:03,232 --> 00:41:06,834 (BOTH SINGING) 972 00:41:27,956 --> 00:41:31,826 Did I ever tell you you have a lovely singing voice? 973 00:41:31,894 --> 00:41:33,828 Yes, Mama, you did. 974 00:41:33,896 --> 00:41:36,197 So do you. 975 00:41:37,933 --> 00:41:40,501 (TIRES SQUEALING) 976 00:41:40,569 --> 00:41:42,470 (HORN BLARING) 977 00:41:42,538 --> 00:41:43,871 (PANTING) 978 00:41:49,912 --> 00:41:51,913 (CELL PHONE RINGING) 979 00:41:55,651 --> 00:41:57,518 Rita. Hey. Hey. 980 00:41:57,586 --> 00:41:59,654 RITA: Hey, Dwayne, you okay? 981 00:41:59,722 --> 00:42:02,256 Uh, no, I-I just pulled over for a little catnap. 982 00:42:02,324 --> 00:42:04,564 Okay, good. We were just wondering how the drive's going. 983 00:42:04,589 --> 00:42:05,960 - (VEHICLE PASSING) - What? 984 00:42:06,028 --> 00:42:07,061 Is something wrong? 985 00:42:07,129 --> 00:42:08,363 What? No. No. 986 00:42:08,430 --> 00:42:10,431 E-Everything's just fine. 987 00:42:10,455 --> 00:42:12,455 ♪ ♪ 988 00:42:13,079 --> 00:42:15,079 ♪ ♪ 989 00:42:15,103 --> 00:42:20,103 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 990 00:42:21,711 --> 00:42:25,780 Watch the new season of "New Amsterdam", next on Global. 72466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.