Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,098 --> 00:00:10,372
♪ Hello there, my old friend ♪
2
00:00:10,374 --> 00:00:12,572
♪ Not so long ago ♪
3
00:00:12,574 --> 00:00:15,169
♪ It was till the end ♪
4
00:00:15,171 --> 00:00:17,433
Her name's
Savannah.
5
00:00:17,435 --> 00:00:20,894
She sits right in front
of me in biology.
6
00:00:20,896 --> 00:00:23,180
She's pretty, smart...
7
00:00:23,182 --> 00:00:24,417
Ask her out.
8
00:00:24,419 --> 00:00:25,813
Can't.
9
00:00:25,815 --> 00:00:27,311
She's too...
10
00:00:27,313 --> 00:00:29,043
(sighs)
11
00:00:29,045 --> 00:00:30,900
Never mind.
12
00:00:30,902 --> 00:00:33,762
“Tell me who you love,
and I'll tell you who you are.”
13
00:00:33,764 --> 00:00:35,560
(chuckles) The hell's that
supposed to mean?
14
00:00:35,562 --> 00:00:37,657
Creole proverb.
Means there's still hope
15
00:00:37,659 --> 00:00:39,186
for your dumb ass.
16
00:00:39,188 --> 00:00:40,584
How would you know?
17
00:00:40,586 --> 00:00:42,412
All you've ever loved
is that damn dog.
18
00:00:42,414 --> 00:00:44,847
Well, sure.
What's not to love?
19
00:00:46,711 --> 00:00:49,947
So... Savannah, huh?
20
00:00:51,448 --> 00:00:52,804
What?
21
00:00:52,806 --> 00:00:54,737
Nothing.
22
00:00:54,739 --> 00:00:56,807
It's stupid.
Come on.
23
00:00:56,809 --> 00:00:58,676
I'm your brother. Tell me.
24
00:00:58,678 --> 00:01:01,408
SAVANNAH:
What did you say?
25
00:01:01,410 --> 00:01:03,376
I can't.
26
00:01:03,378 --> 00:01:06,038
What?
I can't tell you.
27
00:01:06,040 --> 00:01:08,401
Tell me.
(grunts)
28
00:01:08,403 --> 00:01:11,401
Stop that. Stop.
Oh. Mmm. Tell me
29
00:01:11,403 --> 00:01:14,164
what you said. No.
You better stop that.
30
00:01:14,166 --> 00:01:15,899
Tell me what you said to Cade about me.
Savannah, stop.
31
00:01:15,901 --> 00:01:16,961
Come on. Stop it. Stop.
Wait.
32
00:01:16,963 --> 00:01:18,263
Wait, wait, wait. Look, look.
33
00:01:18,265 --> 00:01:19,294
I got something for you.
34
00:01:19,296 --> 00:01:21,227
Do you?
Yeah.
35
00:01:21,229 --> 00:01:23,562
Top right drawer.
36
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:35,065 --> 00:01:38,466
Chris Lasalle, if you want me
to spend more time here,
38
00:01:38,468 --> 00:01:41,093
this girl's gonna need
more than an empty drawer.
39
00:01:43,196 --> 00:01:45,558
That can be arranged.
40
00:01:50,562 --> 00:01:52,588
(chuckling)
41
00:01:52,590 --> 00:01:57,358
(phone ringing)
42
00:01:57,360 --> 00:01:58,526
It's Cade.
43
00:01:58,528 --> 00:02:01,091
But it's so late.
44
00:02:01,093 --> 00:02:06,127
Hey, brother. What's up?
45
00:02:17,022 --> 00:02:19,554
Baby brother.
46
00:02:21,761 --> 00:02:23,525
I'm in trouble.
47
00:02:23,527 --> 00:02:26,754
What's going on?
48
00:02:26,756 --> 00:02:28,990
You shouldn't have brought her.
49
00:02:28,992 --> 00:02:30,925
Cade, I'm just here
to help.
50
00:02:30,927 --> 00:02:33,659
A shrink's not
gonna fix this.
51
00:02:33,661 --> 00:02:37,157
Look, just tell us
what happened, all right?
52
00:02:37,159 --> 00:02:39,723
We're here
to help you out.
53
00:02:41,522 --> 00:02:44,116
Open the trunk.
54
00:02:50,890 --> 00:02:54,525
(Cade whimpering)
55
00:03:00,091 --> 00:03:02,559
SAVANNAH:
It's okay.
56
00:03:02,607 --> 00:03:06,607
♪ NCIS:New Orleans 1x21 ♪
You'll Do
Original Air Date on April 28, 2015
57
00:03:06,632 --> 00:03:09,195
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
58
00:03:09,197 --> 00:03:11,825
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
59
00:03:11,827 --> 00:03:14,330
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
60
00:03:14,332 --> 00:03:15,635
♪ How, how, how, how ♪
61
00:03:15,637 --> 00:03:18,237
♪ Hey, hey ♪
62
00:03:23,813 --> 00:03:24,843
♪ You gotta come on. ♪
63
00:03:24,844 --> 00:03:28,844
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
64
00:03:28,846 --> 00:03:30,621
Her name's Windi Stewart.
65
00:03:30,623 --> 00:03:33,594
Cade's been dating her
for about a month now.
66
00:03:33,596 --> 00:03:35,292
PRIDE: He claims to
have found her
67
00:03:35,294 --> 00:03:36,700
in his trunk?
68
00:03:36,702 --> 00:03:38,132
I know how this looks.
69
00:03:38,134 --> 00:03:39,701
You touch anything?
70
00:03:39,703 --> 00:03:41,804
Yeah, I opened the trunk.
71
00:03:41,806 --> 00:03:44,108
But, look, other than
the drinking tonight,
72
00:03:44,110 --> 00:03:45,772
Cade's been doing great.
73
00:03:45,774 --> 00:03:48,044
He's cleaned up.
He's got a new job.
74
00:03:48,046 --> 00:03:49,708
He's been going to
all his meetings.
75
00:03:49,710 --> 00:03:51,076
Even taking his
medication.
76
00:03:51,078 --> 00:03:52,580
But you shouldn't
have called me.
77
00:03:52,582 --> 00:03:54,212
You should've called NOPD.
(siren wailing)
78
00:03:54,214 --> 00:03:56,253
Look, he didn't do this.
All right, King?
79
00:03:56,255 --> 00:03:58,653
You got to believe me.
Someone's setting him up.
80
00:03:58,655 --> 00:04:02,722
You're too damn close, and
this is not our jurisdiction.
81
00:04:02,724 --> 00:04:04,321
There's NOPD.
82
00:04:04,323 --> 00:04:06,561
Detective Messier.
He's agreed to let you
83
00:04:06,563 --> 00:04:08,024
take Cade
to the station.
84
00:04:08,026 --> 00:04:10,621
Dwayne.
Jim.
85
00:04:16,734 --> 00:04:19,700
Bloody handprint
on the trunk latch of your car.
86
00:04:19,702 --> 00:04:21,869
Any chance
that's yours?
87
00:04:21,871 --> 00:04:25,175
I think I... touched
Windi when I found her.
88
00:04:25,177 --> 00:04:28,215
Maybe the latch, yeah.
89
00:04:28,217 --> 00:04:30,480
And what about these marks
on Windi's neck?
90
00:04:30,482 --> 00:04:31,849
(sighs)
91
00:04:31,851 --> 00:04:33,652
Please take that away.
92
00:04:33,654 --> 00:04:34,988
I'm sorry.
93
00:04:34,990 --> 00:04:36,990
Photos are tough
to look at.
94
00:04:36,992 --> 00:04:38,497
Just one more.
95
00:04:40,036 --> 00:04:43,206
Recognize
this rope?
96
00:04:43,208 --> 00:04:44,807
No, I've never seen it before.
97
00:04:44,809 --> 00:04:47,849
See, that looks like blood
right there.
98
00:04:47,851 --> 00:04:49,484
Lab's gonna run it
for prints.
99
00:04:49,486 --> 00:04:51,893
Good. Then you'll see I
never touched that thing.
100
00:04:51,895 --> 00:04:53,827
Look, I wouldn't hurt her.
101
00:04:53,829 --> 00:04:55,691
So you guys,
you never argued,
102
00:04:55,693 --> 00:04:56,690
you never got into it?
103
00:04:56,692 --> 00:04:59,426
I didn't do this.
104
00:05:00,300 --> 00:05:01,562
Then who did?
105
00:05:01,564 --> 00:05:02,865
Bogeyman?
106
00:05:02,867 --> 00:05:04,800
I don't know. I...
107
00:05:04,802 --> 00:05:07,168
Okay, look,
there was this other guy...
108
00:05:07,170 --> 00:05:08,401
Oh, there's this other guy?
109
00:05:08,403 --> 00:05:09,801
Last night?
110
00:05:09,803 --> 00:05:11,341
No, of course not.
111
00:05:11,343 --> 00:05:13,680
Look, Windi was afraid, okay?
112
00:05:13,682 --> 00:05:15,951
She-she didn't feel safe
at her place.
113
00:05:15,953 --> 00:05:20,425
Something about this
other guy in her past.
114
00:05:20,427 --> 00:05:22,592
Windi give you his name?
115
00:05:24,498 --> 00:05:26,265
No.
116
00:05:26,267 --> 00:05:27,930
So some mystery man
117
00:05:27,932 --> 00:05:30,438
with no name who wasn't
actually there last night.
118
00:05:30,440 --> 00:05:33,440
And you really want us
to believe that you...?
119
00:05:33,442 --> 00:05:35,513
Minor offenses
and bipolar disorder
120
00:05:35,515 --> 00:05:37,082
doesn't add up to motive.
121
00:05:37,084 --> 00:05:38,514
He needs his
attorney in there.
122
00:05:38,516 --> 00:05:40,217
Waived his right.
123
00:05:40,219 --> 00:05:42,057
You should be thanking
your lucky stars
124
00:05:42,059 --> 00:05:43,722
you're not in there
for obstruction.
125
00:05:43,724 --> 00:05:46,690
Look, you heard him. All
right? There's another guy.
126
00:05:46,692 --> 00:05:48,763
Maybe you should be out there
looking for him.
127
00:05:48,765 --> 00:05:50,701
Christopher.
128
00:05:50,703 --> 00:05:52,239
Step outside.
129
00:06:02,284 --> 00:06:04,617
Apologies.
130
00:06:04,619 --> 00:06:06,585
If that was my brother,
I'd have shattered the glass
131
00:06:06,587 --> 00:06:08,520
and pulled him out of there
by now.
132
00:06:10,322 --> 00:06:12,959
We've known each other
a long time, Pride.
133
00:06:12,961 --> 00:06:14,727
This is a tough one.
134
00:06:14,729 --> 00:06:18,294
It'd be easier if you'd run
interference with the D.A.
135
00:06:18,296 --> 00:06:20,630
Help Cade make bail
if he gets charged.
136
00:06:20,632 --> 00:06:22,901
You have my guarantee
he won't leave the city.
137
00:06:22,903 --> 00:06:25,596
I'd be happy to oblige
under different circumstances,
138
00:06:25,598 --> 00:06:27,133
but this is a murder case.
139
00:06:27,135 --> 00:06:28,774
Then let us ride shotgun.
140
00:06:28,776 --> 00:06:32,045
Joint investigation?
Yeah, you lead.
141
00:06:32,047 --> 00:06:35,047
We review the evidence,
the body, talk to witnesses.
142
00:06:35,049 --> 00:06:36,552
Agreed.
143
00:06:36,554 --> 00:06:38,450
As long as
Agent Lasalle
144
00:06:38,452 --> 00:06:40,292
doesn't muddy the water.
145
00:06:41,126 --> 00:06:42,797
You have my word.
146
00:06:42,799 --> 00:06:44,564
Thank you.
147
00:06:44,566 --> 00:06:48,163
God, she's been
brutalized.
148
00:06:48,165 --> 00:06:50,530
No skin under the fingernails.
149
00:06:50,532 --> 00:06:52,435
No defensive wounds.
150
00:06:52,437 --> 00:06:55,506
Which suggests she
trusted her attacker.
151
00:06:55,508 --> 00:06:59,369
There's marks here and here.
152
00:06:59,371 --> 00:07:01,473
It's consistent
with being bound,
153
00:07:01,475 --> 00:07:03,473
and there's evidence
of rough sex.
154
00:07:03,475 --> 00:07:04,442
She may have been raped.
155
00:07:04,444 --> 00:07:05,884
Lab's running samples
156
00:07:05,886 --> 00:07:07,486
and the tox screen now.
157
00:07:07,488 --> 00:07:09,023
Cause of death?
158
00:07:09,025 --> 00:07:10,790
Mechanical asphyxia.
159
00:07:10,792 --> 00:07:12,894
The killer strangled her
with some sort of rope,
160
00:07:12,896 --> 00:07:15,189
and he pulled
it so hard
161
00:07:15,191 --> 00:07:18,396
it left these indentations here.
162
00:07:18,398 --> 00:07:19,565
What about the cut?
163
00:07:19,567 --> 00:07:21,732
It's from the necklace.
164
00:07:23,237 --> 00:07:27,139
The rope pushed
against the charm,
165
00:07:27,141 --> 00:07:29,170
causing it to slice
into her skin.
166
00:07:29,172 --> 00:07:31,567
(sighs)
Interesting charm.
167
00:07:31,569 --> 00:07:35,370
The symbol of
the voodoo goddess Erzulie.
168
00:07:35,372 --> 00:07:37,570
If your life is in disorder,
169
00:07:37,572 --> 00:07:39,002
you make an offering to her
170
00:07:39,004 --> 00:07:40,370
and she sets it right.
171
00:07:40,372 --> 00:07:42,876
Guess it's up to
us to do that.
172
00:07:42,878 --> 00:07:45,243
Deputies found this behind a
Dumpster at the crime scene.
173
00:07:45,245 --> 00:07:48,019
Give it here.
174
00:07:51,620 --> 00:07:53,753
BRODY:
Perfect match.
175
00:07:53,755 --> 00:07:54,889
Dust it for prints.
176
00:07:54,891 --> 00:07:56,823
I already did.
177
00:07:56,825 --> 00:07:58,720
BRODY:
And what'd you find?
178
00:08:03,835 --> 00:08:06,328
What the hell's going on?
Messier?
179
00:08:06,330 --> 00:08:08,264
Lab confirmed
his prints are on the rope.
180
00:08:09,603 --> 00:08:11,106
Cade Lasalle,
you're under arrest
181
00:08:11,108 --> 00:08:13,041
for the murder of Windi Stewart.
182
00:08:13,043 --> 00:08:15,043
But I didn't do it.
Let's go.
183
00:08:15,044 --> 00:08:16,127
Hey, there's no way.
184
00:08:16,151 --> 00:08:17,714
Someone's setting him up.
Christopher.
185
00:08:17,715 --> 00:08:19,682
Christopher, don't.
King, they got the wrong guy.
186
00:08:19,684 --> 00:08:22,282
Messier, you got the wrong guy! Hey!
Chris. Hey, hey. Hey, Chris.
187
00:08:22,284 --> 00:08:23,849
PRIDE: Chris.
CADE: Chris!
188
00:08:23,851 --> 00:08:26,216
Cade! I'll figure this out!
Don't worry!
189
00:08:26,218 --> 00:08:28,024
King, we gotta do something!
We will.
190
00:08:28,026 --> 00:08:29,457
But not like this.
191
00:08:44,796 --> 00:08:46,162
Messier's boys are e-mailing
192
00:08:46,164 --> 00:08:48,028
the case files
and crime scene photos.
193
00:08:48,030 --> 00:08:49,701
Already coming in.
Where's Chris?
194
00:08:49,703 --> 00:08:51,936
Trying to get with Cade--
ask more about
195
00:08:51,938 --> 00:08:53,904
this guy Windi
was afraid of.
196
00:08:56,209 --> 00:08:57,440
Speak.
197
00:08:57,442 --> 00:08:58,945
No name, no
description.
198
00:08:58,947 --> 00:09:00,851
This guy pops up
out of nowhere
199
00:09:00,853 --> 00:09:02,619
after an hour
of questioning?
200
00:09:02,621 --> 00:09:04,251
Let NOPD play skeptic.
201
00:09:04,253 --> 00:09:06,290
Family's on the line
for murder here.
202
00:09:06,292 --> 00:09:10,596
Least we can do is offer them
another set of eyes.
203
00:09:10,598 --> 00:09:11,797
Okay.
204
00:09:11,799 --> 00:09:13,796
So what do we know?
205
00:09:13,798 --> 00:09:16,163
Windi was found
in Cade's car.
206
00:09:16,165 --> 00:09:17,865
She was strangled with a rope.
207
00:09:17,867 --> 00:09:19,096
Cade's prints are all over it.
208
00:09:19,098 --> 00:09:20,965
Add to that--
cursory exam suggests
209
00:09:20,967 --> 00:09:22,500
Windi knew her killer.
210
00:09:22,502 --> 00:09:24,636
Cade doesn't have an alibi.
211
00:09:24,638 --> 00:09:27,303
Everything about this
bolsters NOPD's case.
212
00:09:27,305 --> 00:09:28,774
None of it speaks to motive.
213
00:09:28,776 --> 00:09:31,142
Bipolar disorder,
issues with substance abuse.
214
00:09:31,144 --> 00:09:32,645
Cade shouldn't have
been in that bar.
215
00:09:32,647 --> 00:09:33,972
He shouldn't have
been drinking.
216
00:09:33,974 --> 00:09:35,643
But he's on meds.
217
00:09:35,645 --> 00:09:37,579
Maybe he had some kind of
psychotic break or something.
218
00:09:37,581 --> 00:09:38,914
Cade's version of crazy
219
00:09:38,916 --> 00:09:40,483
is painting
Chris's house
220
00:09:40,485 --> 00:09:42,020
like a Jackson Pollock.
221
00:09:42,022 --> 00:09:44,117
Since that night,
he's been going to group,
222
00:09:44,119 --> 00:09:45,958
he's been holding down
a construction job.
223
00:09:45,960 --> 00:09:48,093
No signs pointing
to this kind of violence.
224
00:09:48,095 --> 00:09:50,260
(phone ringing)
225
00:09:51,326 --> 00:09:52,762
Agent Pride.
226
00:09:53,995 --> 00:09:55,656
Thank you.
227
00:09:55,658 --> 00:09:57,894
Windi's mom
agreed to a meet.
228
00:09:57,896 --> 00:09:59,597
Come with.
229
00:09:59,599 --> 00:10:02,500
Maybe she'll, uh,
shed some light
230
00:10:02,502 --> 00:10:05,131
on this guy that
Cade's talking about.
231
00:10:06,302 --> 00:10:08,932
WOMAN:
Windi was my joy.
232
00:10:08,934 --> 00:10:12,139
We are so sorry for
your loss, Ms. Stewart.
233
00:10:12,141 --> 00:10:13,971
I told the police
I had a feeling
234
00:10:13,973 --> 00:10:17,347
about that guy
they've got in custody.
235
00:10:17,349 --> 00:10:18,611
Cade.
236
00:10:18,613 --> 00:10:21,746
Windi brought him
by the house a few times,
237
00:10:21,748 --> 00:10:24,250
pretending to dote on her,
238
00:10:24,252 --> 00:10:28,449
acting all polite and nice.
239
00:10:29,924 --> 00:10:31,258
I didn't believe it.
240
00:10:31,260 --> 00:10:33,058
Why is that?
241
00:10:34,765 --> 00:10:37,300
I know his type.
242
00:10:37,302 --> 00:10:41,267
Windi didn't have
very good taste in men,
243
00:10:41,269 --> 00:10:43,035
just like her mama.
244
00:10:43,037 --> 00:10:44,707
PRIDE:
Let me ask this.
245
00:10:44,709 --> 00:10:46,477
Before Cade...
246
00:10:46,479 --> 00:10:48,011
were there others?
247
00:10:48,013 --> 00:10:50,275
Others?
PRIDE: Other boyfriends
248
00:10:50,277 --> 00:10:53,747
that... Windi might have
been afraid of?
249
00:10:53,749 --> 00:10:55,947
Maybe.
250
00:10:56,780 --> 00:10:59,386
Some guy at work...
251
00:10:59,388 --> 00:11:02,120
in college...
252
00:11:02,122 --> 00:11:04,622
someone she met in a bar.
253
00:11:04,624 --> 00:11:06,085
Could you give us their names?
254
00:11:06,087 --> 00:11:08,524
So you can keep me
from finding out the truth?
255
00:11:08,526 --> 00:11:10,556
Cops told me
256
00:11:10,558 --> 00:11:12,492
Cade's related to one of you.
257
00:11:12,494 --> 00:11:14,028
Ms. Stewart...
258
00:11:14,030 --> 00:11:16,933
we want the same thing.
259
00:11:16,935 --> 00:11:20,069
We want justice
for your daughter.
260
00:11:20,071 --> 00:11:23,205
We just need to look
at every possibility.
261
00:11:25,511 --> 00:11:28,140
Steve Jackowski,
Windi's former fiancé.
262
00:11:28,142 --> 00:11:30,276
He threw a bottle
at her head
263
00:11:30,278 --> 00:11:31,947
after she broke up with him.
264
00:11:31,949 --> 00:11:34,280
Rap sheet?
Assault and petty theft.
265
00:11:34,282 --> 00:11:36,048
Then there's this Romeo.
266
00:11:36,050 --> 00:11:38,909
Joe Seibel, truck driver.
No direct threat,
267
00:11:38,911 --> 00:11:40,981
but he's got a rap sheet
for assault and battery.
268
00:11:40,983 --> 00:11:43,317
Windi's mom also mentioned
a college boyfriend.
269
00:11:43,319 --> 00:11:45,440
She thinks he's the
reason she dropped out.
270
00:11:45,464 --> 00:11:46,054
She give you a name?
271
00:11:46,055 --> 00:11:48,453
Didn't know it. I called the
school; haven't heard back.
272
00:11:48,455 --> 00:11:49,955
Okay, the last thing
Cade remembers
273
00:11:49,957 --> 00:11:51,386
is meeting Windi
at the bar.
274
00:11:51,388 --> 00:11:53,256
So we take these photos
and show 'em around.
275
00:11:53,258 --> 00:11:55,090
All right.
Not we. Just Brody.
276
00:11:55,092 --> 00:11:57,163
Got something else for you.
Just talked to our ATF friend
277
00:11:57,165 --> 00:11:58,933
who's undercover with Baitfish.
278
00:11:58,935 --> 00:12:01,101
Baitfish?
Unrelated. This other case
279
00:12:01,103 --> 00:12:03,503
has nothing to do with him--
or Sasha Broussard.
280
00:12:03,505 --> 00:12:04,905
Our friend has info
281
00:12:04,907 --> 00:12:06,947
on stolen guns
from a Navy base.
282
00:12:06,949 --> 00:12:08,180
You're putting me
on another case
283
00:12:08,182 --> 00:12:09,779
while my brother
sits in jail?
284
00:12:09,781 --> 00:12:11,514
I gave Messier my word
you wouldn't be involved.
285
00:12:11,516 --> 00:12:12,954
Like hell you did, King.
286
00:12:12,956 --> 00:12:14,849
If this was your brother...
I'd break rules.
287
00:12:14,851 --> 00:12:17,456
I would. But I can't
have you on this.
288
00:12:17,458 --> 00:12:19,488
I can't for
Cade's sake.
289
00:12:19,490 --> 00:12:21,159
This address, one hour.
290
00:12:21,161 --> 00:12:24,157
Meantime, Brody,
you go to the bar.
291
00:12:24,159 --> 00:12:26,860
I'll follow up
with Wade and Messier.
292
00:12:38,712 --> 00:12:40,741
You drinking a milk shake?
293
00:12:40,743 --> 00:12:42,770
Thought you went vegan.
Hemp milk.
294
00:12:42,772 --> 00:12:44,777
Lot of omega-3's.
Want some?
295
00:12:44,779 --> 00:12:46,009
No, thanks.
296
00:12:46,011 --> 00:12:47,641
So, what's this Navy case?
297
00:12:47,643 --> 00:12:49,744
That gang I'm dialed
into, 4th Street,
298
00:12:49,746 --> 00:12:54,183
they got a new venture--
stolen, top-of-the-line M9s,
299
00:12:54,185 --> 00:12:56,518
M16's, Navy issue.
300
00:12:56,520 --> 00:12:59,851
Gang starts using them,
Navy's got serious issues.
301
00:12:59,853 --> 00:13:02,787
Well, supplier's a petty officer
out of Belle Chasse.
302
00:13:05,527 --> 00:13:07,327
I heard about
your brother.
303
00:13:07,329 --> 00:13:09,864
I got family in prison.
It's tough.
304
00:13:09,866 --> 00:13:13,036
You trying to bond with me, Percy.
(laughs) I'm a realist.
305
00:13:13,038 --> 00:13:15,174
Want me to say a prayer,
give you false hope?
306
00:13:15,176 --> 00:13:17,480
It ends badly.
Then what?
307
00:13:18,849 --> 00:13:20,551
This Navy case,
what do you need?
308
00:13:20,553 --> 00:13:22,917
I take delivery for this gang
309
00:13:22,919 --> 00:13:24,517
tomorrow.
310
00:13:24,519 --> 00:13:27,923
I need you and your brain there
to help make an arrest.
311
00:13:27,925 --> 00:13:29,723
We will be.
312
00:13:29,725 --> 00:13:32,797
Wouldn't mind a few
surveillance pictures, too.
313
00:13:32,799 --> 00:13:34,565
Whatever you want.
314
00:13:34,567 --> 00:13:37,300
We're NCIS-- we multitask.
315
00:13:37,302 --> 00:13:40,066
WADE: Windi's killer likedto play games.
316
00:13:40,068 --> 00:13:43,906
Her over-distended
lungs present
317
00:13:43,908 --> 00:13:45,033
pulmonary edema.
318
00:13:45,035 --> 00:13:46,137
I've seen this often
319
00:13:46,139 --> 00:13:47,769
in victims of erotic asphyxia.
320
00:13:47,771 --> 00:13:49,042
One partner strangles the other
321
00:13:49,044 --> 00:13:50,474
to the point of passing out.
322
00:13:50,476 --> 00:13:51,977
Right. The depletion of oxygen
323
00:13:51,979 --> 00:13:53,913
brings about a euphoric state.
324
00:13:53,915 --> 00:13:56,944
And in Windi's case...
she died.
325
00:13:56,946 --> 00:13:58,552
So...
326
00:13:58,554 --> 00:14:00,952
sex game gone wrong.
327
00:14:00,954 --> 00:14:03,521
WADE: Given the damage
inflicted on this girl,
328
00:14:03,523 --> 00:14:05,553
I doubt she was a
willing participant.
329
00:14:05,555 --> 00:14:06,562
(knocking on door)
330
00:14:06,564 --> 00:14:07,995
Lab results are inconclusive
331
00:14:07,997 --> 00:14:09,827
for trace and DNA
off of Windi's body.
332
00:14:09,829 --> 00:14:11,899
It's been great seeing everyone.
Have a nice day.
333
00:14:11,901 --> 00:14:13,563
Lund.
334
00:14:13,565 --> 00:14:15,668
What about
the tox results?
335
00:14:17,375 --> 00:14:21,345
Uh, both Cade and Windi had
blood alcohol levels above .14.
336
00:14:21,347 --> 00:14:22,946
Uh, Windi was clean for drugs.
337
00:14:22,948 --> 00:14:24,619
Cade tested positive
for oxcarbazepine.
338
00:14:24,621 --> 00:14:27,021
That's a treatment
for bipolar disorder.
339
00:14:27,023 --> 00:14:30,260
Added with alcohol, would that
explain Cade's memory loss?
340
00:14:30,262 --> 00:14:31,692
Yep. See you.
341
00:14:31,694 --> 00:14:33,659
Wait.
342
00:14:33,661 --> 00:14:38,099
Could the combo platter
also cause anger, rage?
343
00:14:38,101 --> 00:14:40,067
I'm sorry,
what's your question?
344
00:14:40,069 --> 00:14:44,842
Could Cade's intoxicated state
inspire him to strangle Windi?
345
00:14:45,708 --> 00:14:47,306
WADE:
Sebastian,
346
00:14:47,308 --> 00:14:49,506
we're all just
doing our jobs.
347
00:14:49,508 --> 00:14:51,517
Yeah, well, mine sucks, okay?
Lasalle's gonna hate me.
348
00:14:51,519 --> 00:14:53,086
It's all right, Sebastian.
349
00:14:53,088 --> 00:14:55,087
SEBASTIAN:
Uh...
350
00:14:55,089 --> 00:14:57,087
The med itself has
intense side effects.
351
00:14:57,089 --> 00:14:59,928
Uh, when combined
with alcohol,
352
00:14:59,930 --> 00:15:01,928
yes, it could cause
violent behavior.
353
00:15:03,835 --> 00:15:05,833
Cade didn't need a motive.
354
00:15:05,835 --> 00:15:08,001
Meds may have done this for him.
355
00:15:08,003 --> 00:15:10,674
We got some leads we still
want to keep pursuing.
356
00:15:10,676 --> 00:15:13,674
Be my guest, but I have to say,
357
00:15:13,676 --> 00:15:16,009
I think you're chasing ghosts.
358
00:15:18,776 --> 00:15:20,446
MAN:
Cops already asked.
359
00:15:20,448 --> 00:15:22,246
Told 'em I didn't
see these guys.
360
00:15:22,248 --> 00:15:24,647
What about them?
361
00:15:24,649 --> 00:15:27,352
Yeah, they were here.
362
00:15:27,354 --> 00:15:30,122
Something was definitely off with him.
What do you mean?
363
00:15:30,124 --> 00:15:32,130
Came in wanting to order
a grapefruit juice,
364
00:15:32,132 --> 00:15:33,762
and then starts
pounding drinks.
365
00:15:33,764 --> 00:15:35,363
Did he seem upset?
366
00:15:35,365 --> 00:15:37,868
No, but he was acting
weird with her.
367
00:15:37,870 --> 00:15:39,702
And the way he was
holding her by the elbow,
368
00:15:39,704 --> 00:15:41,038
and scared look
in her eyes.
369
00:15:41,040 --> 00:15:43,404
(cell phone rings)
370
00:15:43,406 --> 00:15:45,876
Sorry. Thanks.
371
00:15:45,878 --> 00:15:47,780
LASALLE (staticky):Hey, Brody,
I've got something. Lasalle?
372
00:15:47,782 --> 00:15:49,644
Cops aren't loo... right place.
I-I can't hear you.
373
00:15:49,646 --> 00:15:50,652
There's too much static.
374
00:15:50,654 --> 00:15:52,254
I'm at Windi's apart...
375
00:15:52,256 --> 00:15:53,551
You're where?
376
00:15:55,392 --> 00:15:57,220
You broke into Windi's
apartment to search it?
377
00:15:57,222 --> 00:15:59,019
I was thinking about
what my brother said.
378
00:15:59,021 --> 00:16:00,859
Windi's scared to be
in her own place.
379
00:16:00,861 --> 00:16:02,260
Lasalle, this is
the victim's apartment.
380
00:16:02,262 --> 00:16:04,289
Your brother is
a prime suspect in her murder.
381
00:16:04,291 --> 00:16:05,295
Was, okay?
382
00:16:05,297 --> 00:16:07,325
Was a prime suspect.
383
00:16:07,327 --> 00:16:09,891
Look at the new bling
on the door and windows.
384
00:16:09,893 --> 00:16:12,690
BRODY: Deadbolts,
bars on the windows.
385
00:16:12,692 --> 00:16:14,665
But NOPD called me,
386
00:16:14,667 --> 00:16:16,696
and Jackowski
and Seibel alibied out.
387
00:16:16,698 --> 00:16:18,432
Well, it must be that guy
from Windi's college
388
00:16:18,434 --> 00:16:19,969
her mom talked about.
I called the school.
389
00:16:19,971 --> 00:16:22,472
Couldn't get an answer.
Try again.
390
00:16:25,043 --> 00:16:26,906
(static, beeping over phone)
391
00:16:26,908 --> 00:16:28,809
Too much static.
392
00:16:30,211 --> 00:16:32,575
There was static when I
called you from here, too.
393
00:16:32,577 --> 00:16:34,781
Call me.
394
00:16:36,718 --> 00:16:39,582
(cell phone rings)
Let's move around.
395
00:16:40,754 --> 00:16:43,490
You think the interference
is caused by a bug?
396
00:16:43,492 --> 00:16:45,090
Yeah. Stronger
in this room.
397
00:16:45,092 --> 00:16:46,762
Keep going.
398
00:16:48,268 --> 00:16:49,962
Somewhere over here.
399
00:16:49,964 --> 00:16:52,002
Stop.
400
00:17:04,282 --> 00:17:05,815
It's not a bug.
401
00:17:05,817 --> 00:17:07,446
It's a camera.
402
00:17:07,448 --> 00:17:10,012
Looks like Windi had
a secret admirer.
403
00:17:10,014 --> 00:17:11,643
Cade was right.
404
00:17:11,645 --> 00:17:13,777
There is someone else.
405
00:17:28,845 --> 00:17:31,243
Hey, got your message.
406
00:17:31,520 --> 00:17:33,242
What the hell is going on?
I told you...
407
00:17:33,243 --> 00:17:35,045
Hang on. Hang on.
Just listen.
408
00:17:35,047 --> 00:17:36,420
Someone's spying
on Windi.
409
00:17:36,422 --> 00:17:37,620
Tracked the serial number
410
00:17:37,622 --> 00:17:39,558
on the smoke alarm camera
to a spy shop.
411
00:17:39,560 --> 00:17:40,862
Owner gave up the name.
412
00:17:40,864 --> 00:17:42,231
Reid Gorie,
serial stalker.
413
00:17:42,233 --> 00:17:43,694
Two stints in
sex rehab,
414
00:17:43,696 --> 00:17:45,364
restraining order
by an ex-girlfriend,
415
00:17:45,366 --> 00:17:47,394
and he went to the
same college as Windi.
416
00:17:47,396 --> 00:17:48,729
Lives in that house
up there.
417
00:17:48,731 --> 00:17:50,570
Look, Gorie
stalks Windi,
418
00:17:50,572 --> 00:17:53,771
gets jealous of Cade,
kills her and sets him up.
419
00:17:53,773 --> 00:17:56,641
You got it all figured out.
420
00:17:56,643 --> 00:17:58,577
I told you to lay low.
421
00:17:58,579 --> 00:18:00,305
Look, this camera's
solid evidence.
422
00:18:00,307 --> 00:18:02,408
Which isn't admissible
because of your illegal search.
423
00:18:02,410 --> 00:18:03,807
King, uh, I'm telling...
424
00:18:03,809 --> 00:18:04,806
Go back to the car.
425
00:18:04,808 --> 00:18:05,846
Look, just let me...
426
00:18:05,848 --> 00:18:06,909
Go back to the car.
427
00:18:06,911 --> 00:18:08,181
Stay there.
428
00:18:09,917 --> 00:18:11,946
This guy's got motive.
429
00:18:16,787 --> 00:18:18,552
You should have
called me
430
00:18:18,554 --> 00:18:20,457
the second you knew
he was in that apartment.
431
00:18:20,459 --> 00:18:22,427
I know. I'm sorry.
432
00:18:22,429 --> 00:18:25,495
You still want to do this even
though nothing's admissible?
433
00:18:25,497 --> 00:18:27,470
We're here.
434
00:18:27,472 --> 00:18:30,162
Let's see if Mr. Gorie says
something that is.
435
00:18:31,532 --> 00:18:33,771
MAN: I've been expecting yousince I saw you
436
00:18:33,773 --> 00:18:35,403
in Windi's apartment.
437
00:18:35,405 --> 00:18:38,108
Camera loves you, Agent Brody.
438
00:18:38,110 --> 00:18:40,778
Where were you last night
around 11:00 p.m., Mr. Gorie?
439
00:18:40,780 --> 00:18:42,746
Bachelor auction.
440
00:18:42,748 --> 00:18:44,946
I was the handsome guy
in the tux.
441
00:18:44,948 --> 00:18:46,481
Where'd you get that scratch?
442
00:18:46,483 --> 00:18:47,984
(chuckles)
443
00:18:47,986 --> 00:18:49,984
You know what, I thought
about calling my attorney,
444
00:18:49,986 --> 00:18:52,688
but then that would be
a waste of all our time.
445
00:18:52,690 --> 00:18:54,224
I didn't kill Windi.
446
00:18:54,226 --> 00:18:55,686
You just liked to watch.
447
00:18:55,688 --> 00:18:58,893
I was protecting her
from her bad choices in men.
448
00:19:00,662 --> 00:19:02,028
Like Cade Lasalle.
449
00:19:02,030 --> 00:19:04,661
The guy's a violent
lowlife.
450
00:19:04,663 --> 00:19:06,134
He's got a rap sheet.
451
00:19:06,136 --> 00:19:08,536
His own brother put him
in a psych lock-up.
452
00:19:08,538 --> 00:19:10,365
You've done your homework.
Here.
453
00:19:10,367 --> 00:19:12,205
If you don't
believe me,
454
00:19:12,207 --> 00:19:13,774
take this.
455
00:19:13,776 --> 00:19:14,943
What is it?
456
00:19:14,945 --> 00:19:19,414
Proof Cade Lasalle
murdered Windi.
457
00:19:42,901 --> 00:19:45,533
Cade say anything
to you about this?
458
00:19:48,470 --> 00:19:50,506
Chris?
459
00:19:50,508 --> 00:19:52,673
Cade said they never argued.
460
00:19:54,874 --> 00:19:57,007
This has to be doctored.
461
00:19:57,009 --> 00:19:58,774
Gorie's done
something to it.
462
00:19:58,776 --> 00:20:00,477
Talked to the owners at
the bachelor auction.
463
00:20:00,479 --> 00:20:02,548
So far, no one remembers
Gorie being there.
464
00:20:02,550 --> 00:20:04,475
That's 'cause he was
busy killing Windi.
465
00:20:04,477 --> 00:20:05,883
Let's get this to Sebastian.
466
00:20:05,885 --> 00:20:07,212
Bring NOPD in.
467
00:20:07,214 --> 00:20:08,621
You can't help here.
468
00:20:08,623 --> 00:20:10,023
King.
469
00:20:10,025 --> 00:20:11,856
You know me.
You know how I work.
470
00:20:11,858 --> 00:20:15,328
Even though every
bone in my body
471
00:20:15,330 --> 00:20:18,168
says Cade didn't do this,
472
00:20:18,170 --> 00:20:19,863
I don't speak for him.
473
00:20:21,830 --> 00:20:24,763
I don't speak for NOPD
474
00:20:24,765 --> 00:20:27,170
or NCIS, all right?
475
00:20:27,172 --> 00:20:30,233
I speak for that
dead girl, Windi.
476
00:20:31,973 --> 00:20:34,638
More than anyone,
I want justice for her.
477
00:20:36,438 --> 00:20:40,368
Best way to help both of them
is for you to stay away.
478
00:20:41,842 --> 00:20:44,775
What's going on
with the Navy case?
479
00:20:44,777 --> 00:20:46,775
Sonja's picking me up
in a couple hours.
480
00:20:46,777 --> 00:20:48,879
We're going to do
recon for the gun buy.
481
00:20:48,881 --> 00:20:50,310
Go home.
482
00:20:50,312 --> 00:20:51,813
Wait for her there.
483
00:20:51,815 --> 00:20:52,981
Chris.
484
00:20:54,582 --> 00:20:57,084
Be in touch with you later.
485
00:21:05,123 --> 00:21:07,193
Get this to Sebastian,
486
00:21:07,195 --> 00:21:09,160
see what he can find.
487
00:21:09,162 --> 00:21:10,455
I'll talk to Cade.
488
00:21:10,457 --> 00:21:13,229
PRIDE:
Why'd you lie to the cops?
489
00:21:19,301 --> 00:21:21,605
Windi was dead
in my car.
490
00:21:21,607 --> 00:21:24,270
I'm gonna tell them I got
in an argument with her?
491
00:21:26,436 --> 00:21:28,435
Tell me.
492
00:21:28,437 --> 00:21:31,861
Windi was upset about the guy
that was bothering her.
493
00:21:31,863 --> 00:21:33,759
I wanted her
to tell me his name.
494
00:21:33,761 --> 00:21:35,156
She wouldn't.
495
00:21:35,158 --> 00:21:36,553
You saying you were jealous?
496
00:21:36,555 --> 00:21:38,454
I wanted to help her.
497
00:21:39,759 --> 00:21:41,325
We ended up
getting into it,
498
00:21:41,327 --> 00:21:44,062
but I called her later
and told her I was sorry.
499
00:21:48,695 --> 00:21:50,133
You ever see him?
500
00:21:50,135 --> 00:21:52,964
Reid Gorie?
501
00:21:52,966 --> 00:21:54,371
No.
502
00:21:54,373 --> 00:21:55,699
Maybe at the bar.
503
00:21:55,701 --> 00:21:57,705
Outside of it.
504
00:21:57,707 --> 00:22:00,072
Cade, try to remember.
505
00:22:00,074 --> 00:22:01,607
I can't.
506
00:22:01,609 --> 00:22:03,375
Okay, I messed up.
507
00:22:03,377 --> 00:22:07,079
I had a few drinks,
I woke up, and she was dead.
508
00:22:08,650 --> 00:22:10,744
And I keep asking myself,
509
00:22:10,746 --> 00:22:13,183
“Did I do this?
510
00:22:13,185 --> 00:22:17,084
Am I so gone that
I actually killed Windi?”
511
00:22:17,086 --> 00:22:18,988
Christopher doesn't think so.
512
00:22:18,990 --> 00:22:21,282
(chuckles)
513
00:22:23,290 --> 00:22:25,519
He told me you saved him.
514
00:22:25,521 --> 00:22:28,560
Back when he quit Vice.
515
00:22:28,562 --> 00:22:31,389
When he was all
low and angry.
516
00:22:31,391 --> 00:22:34,963
You're kind of like
the dad he never had.
517
00:22:36,860 --> 00:22:39,930
It's my understanding that, uh,
518
00:22:39,932 --> 00:22:42,833
you carried some of that weight.
519
00:22:46,307 --> 00:22:48,906
We'll figure this out.
520
00:22:48,908 --> 00:22:51,108
Understood?
521
00:22:56,688 --> 00:22:58,789
SAVANNAH:
The detectives called me.
522
00:22:58,791 --> 00:23:00,516
They asked for Cade's
psych records.
523
00:23:00,518 --> 00:23:02,419
Told them to get a subpoena.
524
00:23:02,421 --> 00:23:04,187
Sorry you're involved in this.
525
00:23:04,189 --> 00:23:05,656
You know, when I let you
526
00:23:05,658 --> 00:23:07,151
cheat off my papers
in high school,
527
00:23:07,153 --> 00:23:09,588
I had no idea
what I was getting into.
528
00:23:09,590 --> 00:23:11,421
You didn't even know I existed.
529
00:23:11,423 --> 00:23:12,891
What-- cute guy
with the big ears?
530
00:23:12,893 --> 00:23:14,185
I knew you were back there.
531
00:23:14,187 --> 00:23:16,992
(car horn honks)
532
00:23:16,994 --> 00:23:19,362
Is that your other girlfriend?
533
00:23:20,628 --> 00:23:22,864
It's the other case
Pride's got me on.
534
00:23:24,330 --> 00:23:25,800
Well...
535
00:23:25,802 --> 00:23:28,000
when you're done, then.
536
00:23:30,202 --> 00:23:32,175
So, what's up
with the Little Mermaid?
537
00:23:32,177 --> 00:23:33,344
Excuse me?
538
00:23:33,346 --> 00:23:34,912
Oh, red hair-- Little Mermaid.
539
00:23:34,914 --> 00:23:36,776
Her name's Savannah.
540
00:23:36,778 --> 00:23:38,944
(cell phone chirps)
Ah.
541
00:23:38,946 --> 00:23:40,951
They find something else
on your brother?
542
00:23:40,953 --> 00:23:42,517
Empathize much?
543
00:23:42,519 --> 00:23:44,643
(laughs)
That's what mermaids are for.
544
00:23:44,645 --> 00:23:46,051
There's seriously
something wrong with you.
545
00:23:46,053 --> 00:23:47,546
(chuckles)
Like I said,
546
00:23:47,548 --> 00:23:49,553
I've been down this road,
and I've learned.
547
00:23:49,555 --> 00:23:51,249
Keep your distance, kid.
548
00:23:51,251 --> 00:23:52,754
It's better that way.
549
00:23:54,091 --> 00:23:56,393
So, this gun deal--
what's the timeline?
550
00:23:56,395 --> 00:23:58,860
Navy guy arrives
tomorrow at noon.
551
00:23:58,862 --> 00:24:02,797
Buy is 10K for a couple
untraceable M9's and M16's.
552
00:24:02,799 --> 00:24:05,699
I figure you get
your camera set up here,
553
00:24:05,701 --> 00:24:07,937
you'll stay hidden
from view.
554
00:24:07,939 --> 00:24:11,534
Yeah, crouched down in
a pile of pigeon poop.
555
00:24:11,536 --> 00:24:13,174
Where exactly is
it taking place?
556
00:24:13,176 --> 00:24:15,142
Oh, the loading dock
over there.
557
00:24:15,144 --> 00:24:17,143
That's quite a
distance from here.
558
00:24:17,145 --> 00:24:19,047
What if I have to run
interference?
559
00:24:19,049 --> 00:24:20,743
Well, use your worldly charms.
560
00:24:20,745 --> 00:24:23,615
I don't have much
of that right now.
561
00:24:23,617 --> 00:24:26,953
Aw, I bet the Little Mermaid
would beg to differ.
562
00:24:28,692 --> 00:24:30,624
(quiet laugh)
563
00:24:32,426 --> 00:24:34,193
What's all this?
564
00:24:34,195 --> 00:24:35,665
The grassy knoll.
565
00:24:35,667 --> 00:24:37,728
These guys represent
the bystanders that were there
566
00:24:37,730 --> 00:24:39,000
when Kennedy's limo drove by.
567
00:24:39,002 --> 00:24:40,032
Relevance?
568
00:24:40,034 --> 00:24:41,536
The Zapruder film.
569
00:24:41,538 --> 00:24:42,600
In it, the bystanders
on the lawn
570
00:24:42,602 --> 00:24:43,768
don't look at the limo
571
00:24:43,770 --> 00:24:45,441
after Kennedy is shot.
Instead...
572
00:24:45,443 --> 00:24:47,706
they look beyond it.
Meaning that the background
573
00:24:47,708 --> 00:24:49,274
was out of synch
with the main action.
574
00:24:49,276 --> 00:24:51,379
You're saying the
Zapruder film was altered.
575
00:24:51,381 --> 00:24:53,317
Yeah, so was yours, just not in
the way that Lasalle thought.
576
00:24:53,319 --> 00:24:55,886
So, I isolated
the background action
577
00:24:55,888 --> 00:24:59,223
from the main action on
the flash drive Gorie gave you.
578
00:24:59,225 --> 00:25:01,630
Okay, you see the shadow from
the sun on the living room wall?
579
00:25:01,632 --> 00:25:03,230
Watch this.
580
00:25:03,232 --> 00:25:06,061
And... Oliver Stone!
581
00:25:06,063 --> 00:25:07,429
Shadow skipped.
Yeah.
582
00:25:07,431 --> 00:25:08,733
Given where the
sun rose and set
583
00:25:08,735 --> 00:25:10,364
on this manufactured day,
584
00:25:10,366 --> 00:25:12,572
I'd guess that maybe
three hours are missing.
585
00:25:12,574 --> 00:25:14,602
Gorie pulled the flash drive
right out of his laptop.
586
00:25:14,604 --> 00:25:16,399
The missing footage could still
be on the laptop's hard drive.
587
00:25:16,401 --> 00:25:18,807
I'll get a judge.
I'll call Pride.
588
00:25:25,574 --> 00:25:28,075
(doorbell rings)
589
00:25:28,077 --> 00:25:29,578
Federal agents, Mr. Gorie.
590
00:25:29,580 --> 00:25:30,809
Open up!
591
00:25:30,811 --> 00:25:33,616
We've got a warrant, Mr. Gorie.
592
00:25:34,482 --> 00:25:36,152
We'll go around back.
593
00:25:37,419 --> 00:25:38,416
He's running!
594
00:25:38,418 --> 00:25:40,752
(bystanders scream, gasp)
595
00:25:42,493 --> 00:25:44,933
Gorie, stop!
He's got the laptop!
596
00:25:48,600 --> 00:25:51,674
(indistinct shouting)
597
00:26:05,399 --> 00:26:06,301
You all right?
598
00:26:06,303 --> 00:26:07,638
Got it.
Computer!
599
00:26:14,809 --> 00:26:17,247
(hissing)
600
00:26:41,720 --> 00:26:43,716
Captain, they only have
this video because
601
00:26:43,717 --> 00:26:47,320
Agent Lasalle illegally
searched Windi's apartment.
602
00:26:47,322 --> 00:26:50,625
Mr. Gorie, all I know is
my office got an anonymous tip
603
00:26:50,627 --> 00:26:52,289
about an illegal camera
in there.
604
00:26:52,291 --> 00:26:54,561
The lab tracked the signal
to your laptop.
605
00:26:54,563 --> 00:26:57,203
We were in the area.
606
00:26:57,205 --> 00:26:59,374
This is collusion.
607
00:27:00,240 --> 00:27:01,575
It's obsession.
608
00:27:01,577 --> 00:27:04,513
Yours.
609
00:27:05,241 --> 00:27:07,744
BRODY: Footage you left off
the flash drive you gave us.
610
00:27:07,746 --> 00:27:09,010
Showtime.
611
00:27:09,012 --> 00:27:11,178
Look at you-- in
Windi's apartment
612
00:27:11,180 --> 00:27:12,881
after Cade left.
613
00:27:12,883 --> 00:27:15,955
How you got
that scratch.
614
00:27:19,991 --> 00:27:21,962
Watching her wasn't enough.
615
00:27:21,964 --> 00:27:23,729
You had to see her.
616
00:27:23,731 --> 00:27:25,225
Touch her.
617
00:27:25,227 --> 00:27:26,896
And when she refused you,
618
00:27:26,898 --> 00:27:28,560
you killed her.
She was alone.
619
00:27:28,562 --> 00:27:31,366
Why didn't I just
kill her right there?
620
00:27:31,368 --> 00:27:33,332
Maybe you wanted Cade Lasalle
to take the fall.
621
00:27:33,334 --> 00:27:34,429
Strangled her.
622
00:27:34,431 --> 00:27:36,534
Put the rope in his hands.
623
00:27:41,912 --> 00:27:44,573
Cade did this.
624
00:27:44,575 --> 00:27:47,474
I bet you he's
even done it before.
625
00:27:47,476 --> 00:27:48,610
You would know.
626
00:27:48,612 --> 00:27:49,911
Stalking other girls...
627
00:27:49,913 --> 00:27:52,015
I went to rehab
for-for my issues.
628
00:27:52,017 --> 00:27:54,351
You raped and tortured Windi
because of your issues.
629
00:27:54,353 --> 00:27:55,615
No alibi, Gorie!
630
00:27:55,617 --> 00:27:58,181
No one saw you
at that auction!
631
00:28:01,988 --> 00:28:04,786
I was across the street
632
00:28:04,788 --> 00:28:07,923
from her apartment
all night,
633
00:28:07,925 --> 00:28:10,764
waiting for her to come back.
634
00:28:10,766 --> 00:28:13,363
And she never did.
635
00:28:19,975 --> 00:28:23,175
BRODY: Surveillance from a street cam
outside Windi's apartment.
636
00:28:23,177 --> 00:28:24,647
Taken during Windi's
time of death.
637
00:28:24,649 --> 00:28:25,816
Guy's a psycho.
638
00:28:25,818 --> 00:28:28,315
Psycho with an alibi.
639
00:28:28,317 --> 00:28:30,052
Anything from your side?
640
00:28:30,054 --> 00:28:31,523
Where we started.
641
00:28:31,525 --> 00:28:33,228
As is the evidence.
642
00:28:33,230 --> 00:28:34,691
So, that's it?
643
00:28:34,693 --> 00:28:36,657
We all wanted
a different outcome here.
644
00:28:36,659 --> 00:28:39,125
With all due respect,
we got to stop digging.
645
00:28:39,127 --> 00:28:41,525
For Lasalle's sake
and for Windi's family.
646
00:28:43,897 --> 00:28:46,567
Didn't matter what Gorie said--
his mind is set.
647
00:28:46,569 --> 00:28:48,504
Just like yours.
648
00:28:48,506 --> 00:28:50,736
About Cade.
649
00:28:50,738 --> 00:28:51,735
But not anymore?
650
00:28:51,737 --> 00:28:53,671
Gorie was a stalker.
651
00:28:53,673 --> 00:28:55,344
He went to sex rehab.
652
00:28:55,346 --> 00:28:56,480
He likes playing games.
653
00:28:56,482 --> 00:28:58,113
He fits this. Cade doesn't.
654
00:28:58,115 --> 00:29:00,114
If the theory is he
snapped, probably not.
655
00:29:00,116 --> 00:29:01,554
What did Cade say
when he talked to you?
656
00:29:01,556 --> 00:29:03,387
Just...
657
00:29:03,389 --> 00:29:06,091
just that he didn't remember.
658
00:29:07,526 --> 00:29:09,532
Come on, Brody.
659
00:29:09,534 --> 00:29:13,266
What if whoever did this
was like Gorie?
660
00:29:13,268 --> 00:29:15,268
Calculating, ruthless.
661
00:29:15,270 --> 00:29:16,899
Made Cade black out somehow.
662
00:29:16,901 --> 00:29:18,036
Tied up Windi.
663
00:29:18,038 --> 00:29:19,108
Killed her.
664
00:29:19,110 --> 00:29:20,236
Dumped the car.
665
00:29:20,238 --> 00:29:22,004
Setting Cade up
for the whole thing.
666
00:29:22,006 --> 00:29:23,541
Takes planning, experience.
667
00:29:23,543 --> 00:29:25,548
I doubt it was the first time.
668
00:29:25,550 --> 00:29:27,445
So, go back through everything.
669
00:29:27,447 --> 00:29:28,949
Everything. Fine-tooth comb.
670
00:29:28,951 --> 00:29:30,715
All we got on this case.
671
00:29:30,717 --> 00:29:32,114
I'll call Loretta,
672
00:29:32,116 --> 00:29:34,250
tell her to do the same
thing on her end.
673
00:29:34,252 --> 00:29:36,120
All right.
674
00:29:37,457 --> 00:29:39,224
LASALLE:
Suspect on my brother's case
675
00:29:39,226 --> 00:29:41,920
alibied out.
Back to square one.
676
00:29:41,922 --> 00:29:43,126
Looking for more suspects.
677
00:29:43,128 --> 00:29:44,589
Other than your brother.
678
00:29:44,591 --> 00:29:45,661
He didn't do this.
679
00:29:45,663 --> 00:29:47,827
How are you so sure?
680
00:29:52,060 --> 00:29:54,193
This one summer...
681
00:29:54,195 --> 00:29:56,731
before Cade got sick,
682
00:29:56,733 --> 00:29:58,540
he found this dog
that was boarded up...
683
00:29:58,542 --> 00:30:00,804
Story time?
...but he saved it.
684
00:30:00,806 --> 00:30:03,244
All right? A broken
piece of misery
685
00:30:03,246 --> 00:30:06,243
that everyone thought
should just be put down.
686
00:30:06,245 --> 00:30:07,443
Cade felt otherwise.
687
00:30:07,445 --> 00:30:08,977
Nursed it back to health.
688
00:30:08,979 --> 00:30:10,713
(quiet laugh)
689
00:30:10,715 --> 00:30:14,281
And he loved that dog
when no one else would.
690
00:30:14,283 --> 00:30:17,016
Is that the kind of kid
691
00:30:17,018 --> 00:30:19,423
that grows up to
murder someone?
692
00:30:20,953 --> 00:30:22,456
I don't know.
693
00:30:22,458 --> 00:30:24,025
I like cats.
694
00:30:24,027 --> 00:30:26,362
What?
Listen.
695
00:30:26,364 --> 00:30:28,801
Lasalle, I'm not
your shrink, okay?
696
00:30:28,803 --> 00:30:31,936
But, um... it was a nice story.
697
00:30:31,938 --> 00:30:34,137
Now, look out.
He's here.
698
00:30:34,139 --> 00:30:35,441
(groans)
Are we good, though?
699
00:30:35,443 --> 00:30:36,971
I mean, you need a hug
or something?
700
00:30:36,973 --> 00:30:38,443
'Cause I feel like...
Fine. I'm okay.
701
00:30:38,445 --> 00:30:40,244
All right, good.
Yeah. Thank you.
702
00:30:40,246 --> 00:30:42,211
(chuckles)
703
00:30:45,749 --> 00:30:48,821
Cats.
704
00:30:55,966 --> 00:30:57,500
Lyons, you're late.
705
00:30:57,502 --> 00:30:58,867
90-series M9.
706
00:30:58,869 --> 00:31:02,130
Official sidearm of
the U.S. military.
707
00:31:02,132 --> 00:31:04,369
Want to see the action?
Hang on.
708
00:31:05,770 --> 00:31:06,966
Sure.
709
00:31:06,968 --> 00:31:08,933
You buy in the next
five minutes,
710
00:31:08,935 --> 00:31:10,133
I'll throw in the silencer.
711
00:31:10,135 --> 00:31:11,733
The hell is this-- QVC?
712
00:31:11,735 --> 00:31:13,006
It's 10K.
713
00:31:13,008 --> 00:31:14,342
We got a deal?
714
00:31:16,648 --> 00:31:18,743
Yo! What the hell
is your problem?
715
00:31:18,745 --> 00:31:20,183
This all the cash you got?
716
00:31:20,185 --> 00:31:22,183
(laughs)
You robbing me?
717
00:31:22,185 --> 00:31:24,287
Wait till I tell the
players at 4th Street
718
00:31:24,289 --> 00:31:26,392
their supplier's a thief.
719
00:31:26,394 --> 00:31:28,056
Why don't we tell
them together? NCIS!
720
00:31:28,058 --> 00:31:32,127
Get your hands up.
721
00:31:32,129 --> 00:31:33,991
“NCIS”-- the hell is that?
722
00:31:33,993 --> 00:31:36,166
Naval Criminal
Investigative Service.
723
00:31:36,168 --> 00:31:38,430
LASALLE:
Now, lovebirds!
724
00:31:53,884 --> 00:31:57,295
Navy guy's headed
for base lockup.
725
00:31:57,297 --> 00:32:00,162
I'll send you the
surveillance photos.
726
00:32:00,164 --> 00:32:02,500
Thanks.
727
00:32:02,502 --> 00:32:04,604
For having my back.
728
00:32:04,606 --> 00:32:06,506
Ah, no problem.
729
00:32:06,508 --> 00:32:09,610
And I hope everything
works out for your brother.
730
00:32:10,676 --> 00:32:12,241
I'll say some prayers.
731
00:32:12,243 --> 00:32:14,378
You going soft on me, Percy?
732
00:32:14,380 --> 00:32:16,348
(laughs)
Nah.
733
00:32:16,350 --> 00:32:19,619
Just 'cause mine weren't
answered doesn't mean
734
00:32:19,621 --> 00:32:22,656
your brother shouldn't get
a little divine intervention.
735
00:32:42,802 --> 00:32:44,399
(sighs)
736
00:32:58,644 --> 00:33:00,312
Nothing there.
737
00:33:11,266 --> 00:33:14,263
That is not your necklace.
738
00:33:15,633 --> 00:33:17,005
The killer put it on her?
739
00:33:17,006 --> 00:33:19,728
Yes, I think as some kind
of sick message or ritual.
740
00:33:19,729 --> 00:33:21,295
And you were right,
there were others.
741
00:33:21,297 --> 00:33:23,094
Cops didn't get anything
because the necklaces
742
00:33:23,096 --> 00:33:25,027
were catalogued
as personal items.
743
00:33:25,029 --> 00:33:26,762
How many cases?
744
00:33:26,764 --> 00:33:29,299
Three victims were raped
and strangled with a rope.
745
00:33:29,301 --> 00:33:30,835
Most recent case--
Laura Anderson.
746
00:33:30,837 --> 00:33:32,763
No suspects,
but there's a witness
747
00:33:32,765 --> 00:33:34,171
and she lives close.
748
00:33:34,173 --> 00:33:36,604
907 Moss Hill Road.
749
00:33:36,606 --> 00:33:38,307
All right, go.
Learn things.
750
00:33:38,309 --> 00:33:39,604
King. Deal's done.
751
00:33:39,606 --> 00:33:40,773
Suspects in custody,
752
00:33:40,775 --> 00:33:42,614
and Sonja took
the guns to ATF.
753
00:33:42,616 --> 00:33:45,046
Lasalle!
754
00:33:45,048 --> 00:33:46,950
Excuse his enthusiasm.
755
00:33:46,952 --> 00:33:48,317
What's going on?
756
00:33:48,319 --> 00:33:49,589
Dr. Wade
and I went rogue.
757
00:33:49,591 --> 00:33:51,989
Like minds, Pride.
758
00:33:51,991 --> 00:33:54,954
I was reviewing Cade's
tox report when you called.
759
00:33:54,956 --> 00:33:56,625
Oxcar and alcohol
760
00:33:56,627 --> 00:33:59,390
could explain
a three-hour blackout.
761
00:33:59,392 --> 00:34:01,789
The time between the bar
and when he called me?
762
00:34:01,791 --> 00:34:03,557
Yes. However,
blackouts are porous,
763
00:34:03,559 --> 00:34:07,031
and over time, people begin
to remember missing pieces.
764
00:34:07,033 --> 00:34:09,064
But Cade insists that
he doesn't remember anything.
765
00:34:09,066 --> 00:34:11,104
Yeah, so we ran a tox
on Cade's blood.
766
00:34:11,106 --> 00:34:12,471
I thought you already did that.
Well, we did,
767
00:34:12,473 --> 00:34:14,406
but NOPD requested
the standard report.
768
00:34:14,408 --> 00:34:16,302
But for roofies, you have to do
a whole separate test.
769
00:34:16,304 --> 00:34:17,671
Cade was roofied?
770
00:34:17,673 --> 00:34:20,406
Yeah. Flunitrazepam.
At least two milligrams.
771
00:34:20,408 --> 00:34:21,910
PRIDE: How incapacitated
would that make him?
772
00:34:21,912 --> 00:34:23,478
You ever see
that episode of Star Trek
773
00:34:23,480 --> 00:34:25,215
when Kirk gets tanked up
on Saurian Brandy?
774
00:34:25,985 --> 00:34:27,487
Try again.
775
00:34:27,489 --> 00:34:28,856
Yeah, uh... flunitrazepam
776
00:34:28,858 --> 00:34:30,690
is ten times more potent
than Diazepam.
777
00:34:30,692 --> 00:34:31,891
There was enough inside of Cade
778
00:34:31,893 --> 00:34:33,762
to impair him
for five to six hours
779
00:34:33,764 --> 00:34:35,194
and cause the memory loss.
780
00:34:35,196 --> 00:34:36,729
Lasalle, Cade wouldn't have had
781
00:34:36,731 --> 00:34:38,161
the strength to strangle Windi.
782
00:34:40,866 --> 00:34:42,000
Thank you, bud.
783
00:34:42,002 --> 00:34:43,831
Always here for you, bro.
784
00:34:43,833 --> 00:34:45,238
Should we fist-bump now, or...?
785
00:34:45,240 --> 00:34:47,006
Nah, I'm good.
Yeah, I'm good, too.
786
00:34:47,008 --> 00:34:49,805
Right, so Cade's memory stops
right after he left the bar.
787
00:34:49,807 --> 00:34:53,444
Yeah, the bartender told Brody
that Cade and Windi sat alone.
788
00:34:53,446 --> 00:34:56,012
And he's the one
that pours the drinks.
789
00:34:56,014 --> 00:34:57,979
Name and address.
790
00:34:57,981 --> 00:35:00,482
Kai Bryant.
907 Moss Hill Road.
791
00:35:00,484 --> 00:35:02,914
Where?
907 Moss Hill Road.
792
00:35:02,916 --> 00:35:04,386
Brody.
793
00:35:05,388 --> 00:35:08,218
(loud music playing)
794
00:35:11,195 --> 00:35:12,825
NCIS.
795
00:35:12,827 --> 00:35:14,225
WOMAN:
Come on in.
796
00:35:14,227 --> 00:35:16,593
(hard rock music blaring)
797
00:35:17,994 --> 00:35:20,464
NCIS Special Agent
Meredith Brody.
798
00:35:20,466 --> 00:35:22,033
I'm looking for Eloise Sanchez.
799
00:35:22,035 --> 00:35:24,035
You got her.
What can I do you for?
800
00:35:24,037 --> 00:35:26,108
I'm here in regards to
the Laura Anderson case.
801
00:35:26,110 --> 00:35:27,983
It's been a while.
802
00:35:27,985 --> 00:35:31,080
Y'all still investigating that?
803
00:35:34,459 --> 00:35:36,353
You live here alone,
Ms. Sanchez?
804
00:35:36,355 --> 00:35:37,561
ELOISE:
Nah.
805
00:35:37,563 --> 00:35:38,825
The doctors say it's no good
806
00:35:38,827 --> 00:35:40,497
for me to be by myself.
807
00:35:40,499 --> 00:35:42,593
(gun cocks)
Why don't you stay?
808
00:35:44,202 --> 00:35:47,172
Keep her company?
809
00:36:01,940 --> 00:36:04,044
Shouldn't have come here, bitch.
810
00:36:04,046 --> 00:36:05,277
Cops know I'm here.
811
00:36:05,279 --> 00:36:06,582
They're on the way.
812
00:36:06,584 --> 00:36:08,485
Well, that don't matter.
813
00:36:10,853 --> 00:36:12,346
BRODY:
Homey.
814
00:36:12,348 --> 00:36:13,817
ELOISE:
Shut up.
815
00:36:21,322 --> 00:36:22,655
On your knees.
816
00:36:34,069 --> 00:36:36,836
This all part
of your little game?
817
00:36:36,838 --> 00:36:39,604
This is what you did
with the others, isn't it?
818
00:36:41,206 --> 00:36:42,907
Windi Stewart, Laura Anderson--
819
00:36:42,909 --> 00:36:44,475
you-you played with them?
820
00:36:44,477 --> 00:36:45,738
You could say that.
821
00:36:45,740 --> 00:36:47,346
Couldn't you, sweetheart?
822
00:36:51,821 --> 00:36:53,252
He finds them...
823
00:36:53,254 --> 00:36:55,221
I adorn them.
824
00:36:55,223 --> 00:36:57,959
Teamwork.
825
00:36:57,961 --> 00:37:00,032
Which one of you gets off
on strangling them?
826
00:37:01,162 --> 00:37:02,265
The bartender, Bryant,
827
00:37:02,267 --> 00:37:03,497
doesn't have a record,
828
00:37:03,499 --> 00:37:05,137
but his girlfriend
829
00:37:05,139 --> 00:37:06,904
did a stint
in a juvie psych ward.
830
00:37:06,906 --> 00:37:09,439
Seems she gets off
on watching things die.
831
00:37:09,441 --> 00:37:10,703
Let me guess.
832
00:37:10,705 --> 00:37:11,973
To calm her nerves.
833
00:37:11,975 --> 00:37:14,634
She prays to the... Erzulie.
834
00:37:16,444 --> 00:37:19,139
You really buy into her crap?
835
00:37:20,813 --> 00:37:22,114
I love her.
836
00:37:22,116 --> 00:37:24,617
Sure.
837
00:37:24,619 --> 00:37:26,385
What's not to love?
838
00:37:29,388 --> 00:37:31,690
(grunting)
839
00:37:34,724 --> 00:37:37,261
(phone ringing)
840
00:37:42,242 --> 00:37:43,639
Anything?
841
00:37:43,641 --> 00:37:45,406
No. Brody's not answering.
842
00:37:45,408 --> 00:37:47,206
(car engine revving)
843
00:37:48,544 --> 00:37:50,445
(gunshot)
844
00:38:03,698 --> 00:38:04,992
(three gunshots)
Brody.
845
00:38:04,994 --> 00:38:06,437
Take the back.
846
00:38:21,144 --> 00:38:24,479
Let's get you out of here.
847
00:38:24,481 --> 00:38:26,750
♪ ♪
848
00:38:36,092 --> 00:38:40,862
♪ Honey, honey up in the trees ♪
849
00:38:40,864 --> 00:38:45,662
♪ Fields of flowers
deep in his dreams ♪
850
00:38:45,664 --> 00:38:50,043
♪ Lead them out to sea
by the east ♪
851
00:38:50,045 --> 00:38:52,579
♪ Honey, honey,
food for the bees ♪
852
00:38:52,581 --> 00:38:55,451
Windi said
that you were good to her.
853
00:38:56,718 --> 00:38:58,988
I just didn't want
to believe it.
854
00:39:02,790 --> 00:39:05,827
Thank you for being kind
to my girl.
855
00:39:08,164 --> 00:39:10,362
I'll miss her, too.
856
00:39:12,298 --> 00:39:16,429
♪ Honey, honey, out on the sea ♪
857
00:39:16,431 --> 00:39:21,135
♪ In the doldrums
thinking of me ♪
858
00:39:21,137 --> 00:39:23,871
Hardest thing ever.
859
00:39:23,873 --> 00:39:26,177
Thanks for sticking
by me, Chris.
860
00:39:26,179 --> 00:39:28,039
Any time, brother.
861
00:39:28,041 --> 00:39:29,774
Let's go home.
862
00:39:29,776 --> 00:39:31,143
I'm not going home with you.
863
00:39:31,145 --> 00:39:33,280
What do you mean?
864
00:39:33,282 --> 00:39:35,521
After all this...
865
00:39:35,523 --> 00:39:37,289
I want to see Mom.
866
00:39:37,291 --> 00:39:39,992
And you need to spend time
with your lady.
867
00:39:41,660 --> 00:39:43,896
Savannah is cooking dinner
for us.
868
00:39:45,233 --> 00:39:47,032
Don't get me wrong,
she's cute and all,
869
00:39:47,034 --> 00:39:48,600
but Mom's a better cook.
870
00:39:49,667 --> 00:39:51,504
True.
871
00:39:53,202 --> 00:39:56,776
Remember what you said about her
at the lake, way back when?
872
00:39:56,778 --> 00:39:59,240
Had that goofy grin
smothering your face?
873
00:40:00,441 --> 00:40:03,811
I'm gonna marry her,
Cade, someday.
874
00:40:03,813 --> 00:40:06,578
I'm gonna marry
Savannah.
875
00:40:06,580 --> 00:40:08,882
You still remember that?
Hey.
876
00:40:08,884 --> 00:40:10,883
That was the best summer
of my life.
877
00:40:10,885 --> 00:40:13,482
Me, my dog, Alabama sun...
878
00:40:13,484 --> 00:40:15,017
my little brother,
879
00:40:15,019 --> 00:40:16,848
blissfully lost in love.
880
00:40:22,689 --> 00:40:27,294
♪ Honey, honey, out on the sea ♪
881
00:40:27,296 --> 00:40:31,764
♪ In the doldrums
waiting for me... ♪
882
00:40:33,365 --> 00:40:35,435
Glad it worked out
for Lasalle and his brother.
883
00:40:35,437 --> 00:40:37,403
Little faith
goes a long way.
884
00:40:37,405 --> 00:40:39,738
I guess for
some people it can.
885
00:40:39,740 --> 00:40:41,874
Yours is about
to pay off.
886
00:40:42,909 --> 00:40:46,245
Baitfish?
887
00:40:46,247 --> 00:40:47,613
Where is he?
888
00:40:47,615 --> 00:40:49,550
Don't know, but he did
call to thank me
889
00:40:49,552 --> 00:40:50,948
for delivering his drugs
890
00:40:50,950 --> 00:40:54,046
and wants me around
for his next venture.
891
00:40:54,048 --> 00:40:56,276
Something connected
to Sasha Broussard?
892
00:40:56,278 --> 00:40:57,683
Maybe, maybe not,
893
00:40:57,685 --> 00:40:59,578
but I got the vibe
he's planning a hit.
894
00:40:59,580 --> 00:41:00,881
Target?
895
00:41:00,883 --> 00:41:02,184
Someone in town.
896
00:41:02,186 --> 00:41:04,287
Still trying
to figure out who.
897
00:41:04,289 --> 00:41:06,953
♪ ♪
898
00:41:10,595 --> 00:41:15,634
♪ Honey, honey, out on the sea ♪
899
00:41:15,636 --> 00:41:20,267
♪ In the doldrums
waiting for me ♪
900
00:41:20,269 --> 00:41:24,372
♪ Me in my boat
searching for he ♪
901
00:41:24,374 --> 00:41:28,077
♪ Honey, honey, (door opens)
food for the bees. ♪
902
00:41:28,079 --> 00:41:29,581
Chris?
903
00:41:29,583 --> 00:41:31,349
That was fast.
904
00:41:38,457 --> 00:41:40,950
Oh, God.
905
00:41:40,952 --> 00:41:43,452
Where is Lasalle?
906
00:41:43,454 --> 00:41:46,724
I need to get a message
to his boss.
907
00:41:46,726 --> 00:41:49,690
I don't know.
908
00:41:49,692 --> 00:41:52,161
I swear.
909
00:41:58,436 --> 00:42:01,036
No worries.
910
00:42:07,628 --> 00:42:09,465
You'll do.
911
00:42:13,759 --> 00:42:20,259
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
911
00:42:21,305 --> 00:42:27,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.