Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,171
♪ We're bound to no land ♪
2
00:00:07,173 --> 00:00:09,075
♪ Starting our own dance ♪
3
00:00:09,077 --> 00:00:13,037
♪ Fading, liberating ♪
4
00:00:13,039 --> 00:00:16,274
♪ Oh, oh, way, oh, oh ♪
5
00:00:16,276 --> 00:00:20,304
♪ Way, oh, this time,
I'm telling you ♪
6
00:00:20,306 --> 00:00:23,406
♪ We shot the sun down,
we shot the sun... ♪
7
00:00:24,406 --> 00:00:26,306
Oh, boy.
They kept me late at the base,
8
00:00:26,308 --> 00:00:29,609
so we're late
for Daddy and Me again, kiddo.
9
00:00:29,610 --> 00:00:33,112
My schmiddo, diddo.
10
00:00:33,114 --> 00:00:34,512
God, you're the most beautiful
thing I've ever seen.
11
00:00:34,514 --> 00:00:36,511
Just going
to drop off the ice cream
12
00:00:36,513 --> 00:00:38,951
so it doesn't melt on us, 'Kay?
I'll be back.
13
00:00:38,953 --> 00:00:42,150
Two shakes!
14
00:00:45,423 --> 00:00:47,156
Kiddo,
15
00:00:47,158 --> 00:00:48,590
schmiddo,
16
00:00:48,592 --> 00:00:50,064
diddo,
17
00:00:50,066 --> 00:00:52,664
liddo...
18
00:00:54,937 --> 00:00:58,640
...middo...
19
00:00:58,642 --> 00:01:00,409
(exhales)
20
00:01:01,475 --> 00:01:04,208
(engine starts)
21
00:01:04,210 --> 00:01:05,312
(tires screeching)
No! No!
22
00:01:05,314 --> 00:01:07,648
Wait! Wait! Stop!
23
00:01:07,650 --> 00:01:10,588
No! No!
24
00:01:11,623 --> 00:01:13,294
Wait! Wait!
25
00:01:13,296 --> 00:01:15,789
No! My baby's in the car!
26
00:01:15,791 --> 00:01:18,734
Please! Please! No!
(grunts)
27
00:01:18,736 --> 00:01:20,829
No! My baby's in the car!
28
00:01:20,831 --> 00:01:22,268
My baby's in the car!
29
00:01:22,269 --> 00:01:24,869
♪ NCIS:New Orleans 1x20 ♪
Rock-a-Bye-Baby
Original Air Date on April 14, 2015
30
00:01:24,903 --> 00:01:27,468
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
31
00:01:27,470 --> 00:01:30,109
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
32
00:01:30,111 --> 00:01:32,649
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
33
00:01:32,651 --> 00:01:33,913
♪ How, how, how, how ♪
34
00:01:33,915 --> 00:01:36,521
♪ Hey, hey ♪
35
00:01:42,090 --> 00:01:42,857
♪ You gotta come on. ♪
36
00:01:42,881 --> 00:01:44,981
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
37
00:01:44,995 --> 00:01:47,960
(indistinct chatter)
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,534
PRIDE:
Let me know.
39
00:01:52,536 --> 00:01:53,733
Will do.
40
00:01:53,735 --> 00:01:56,268
BRODY (sighs):
Baby is how old?
41
00:01:56,270 --> 00:01:58,069
Nine months. Name's Lucy.
42
00:01:58,071 --> 00:01:59,572
That the
father there?
43
00:01:59,574 --> 00:02:02,067
PRIDE: Yeah. Naval Commander
Josh Newman,
44
00:02:02,069 --> 00:02:03,874
out of Belle Chasse.
45
00:02:03,876 --> 00:02:05,705
He get a good
look at the driver?
46
00:02:05,707 --> 00:02:08,871
No. Only made out that
the driver was wearing a hoodie.
47
00:02:08,873 --> 00:02:11,447
Couldn't be sure
if it was a male. Assumed so.
48
00:02:11,449 --> 00:02:14,477
We got JPSO and Coast Guard
assisting with air support,
49
00:02:14,479 --> 00:02:16,347
NOPD on the ground.
50
00:02:16,349 --> 00:02:18,882
AMBER Alert?
15 minutes ago.
51
00:02:18,884 --> 00:02:21,479
Got citywide checkpoints,
live monitoring
52
00:02:21,481 --> 00:02:22,743
of city traffic cams.
53
00:02:22,745 --> 00:02:24,781
So...
54
00:02:24,783 --> 00:02:27,915
thief took the car keys
from the door.
55
00:02:29,381 --> 00:02:31,282
I'll dust for prints,
talk to the neighbors,
56
00:02:31,284 --> 00:02:33,418
see if anyone saw anything.
57
00:02:33,420 --> 00:02:35,891
Stolen car, right?
58
00:02:35,893 --> 00:02:38,859
Means our thief wanted property,
not responsibility.
59
00:02:38,861 --> 00:02:41,562
Got to hope that as soon as
he realizes the baby's there
60
00:02:41,564 --> 00:02:44,632
that he wants to return
her somewhere unharmed.
61
00:02:44,634 --> 00:02:47,401
I'll alert safe surrender sites,
fire stations, hospitals.
62
00:02:47,403 --> 00:02:49,065
From Florida to
Texas, thank you.
63
00:02:49,067 --> 00:02:50,834
(car engine roars)
64
00:02:53,645 --> 00:02:55,043
Hey. Let me through.
65
00:02:55,045 --> 00:02:56,580
This is my house.
That's my husband.
66
00:02:56,582 --> 00:02:58,477
Let me see.
Thank you.
67
00:03:01,423 --> 00:03:02,749
What is wrong
with you?
68
00:03:02,751 --> 00:03:04,652
You left her in the car?!
69
00:03:04,654 --> 00:03:07,322
It was just for a second.
I-I was coming right back out.
70
00:03:07,324 --> 00:03:08,987
Special Agent Pride.
71
00:03:08,989 --> 00:03:11,058
He's in charge.
This is my husband.
72
00:03:11,060 --> 00:03:13,793
Marlon Hart. So what do you
know about where Lou-Lou is?
73
00:03:13,795 --> 00:03:15,729
Not much yet, but it's early.
74
00:03:15,731 --> 00:03:18,361
We got every branch of law
enforcement out there looking.
75
00:03:18,363 --> 00:03:20,233
It's already been,
what, an hour?
76
00:03:20,235 --> 00:03:22,401
Sh-Shouldn't you know something?!
Mr. Hart,
77
00:03:22,403 --> 00:03:24,767
I know that every second feels
like an eternity,
78
00:03:24,769 --> 00:03:26,365
but the best thing
you can do is try
79
00:03:26,367 --> 00:03:28,331
and stay calm.
JOSH: Please. Please.
80
00:03:28,333 --> 00:03:30,372
Lou-Lou. She's-she's...
81
00:03:30,374 --> 00:03:33,004
Your daughter.
Believe me, I understand.
82
00:03:33,006 --> 00:03:35,044
I got one of my own.
83
00:03:35,046 --> 00:03:37,811
(phone ringing)
84
00:03:38,981 --> 00:03:40,883
Excuse me.
85
00:03:41,917 --> 00:03:44,019
Tell me you got something.
86
00:03:44,021 --> 00:03:45,882
BORIN:
Yes and no.
87
00:03:45,884 --> 00:03:47,955
Air support spotted
your stolen vehicle
88
00:03:47,957 --> 00:03:51,954
just under the surface
of the water.
89
00:03:51,956 --> 00:03:54,491
(helicopter blades whirring)
90
00:03:54,493 --> 00:03:56,666
MAN: I'm circling aroundfor another pass.
91
00:03:56,668 --> 00:03:58,466
ETA on the divers?
92
00:03:58,468 --> 00:04:00,899
WOMAN: Copy that.Divers are 30 seconds out.
93
00:04:06,874 --> 00:04:08,575
(tow truck whirring)
94
00:04:10,000 --> 00:04:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
95
00:04:25,322 --> 00:04:27,959
What do we got?
96
00:04:27,961 --> 00:04:31,265
Car seat's gone.
Seat belt's been cut.
97
00:04:31,267 --> 00:04:34,199
Divers said they didn't find
her in the water, either.
98
00:04:38,839 --> 00:04:41,238
All right, so get on the phones,
99
00:04:41,240 --> 00:04:43,142
reset the agenda.
100
00:04:43,144 --> 00:04:46,438
We're not looking at
a stolen car anymore.
101
00:04:46,440 --> 00:04:48,742
We're talking
about an abduction.
102
00:05:05,364 --> 00:05:07,459
(barking)
103
00:05:09,301 --> 00:05:11,068
Anything?
104
00:05:11,070 --> 00:05:14,803
Baby's car seat was cut
clean out of the seat belt.
105
00:05:16,542 --> 00:05:19,877
Thinking box cutter or razor.
BORIN: Hey, guys.
106
00:05:19,879 --> 00:05:21,245
Take a look at this.
107
00:05:24,753 --> 00:05:26,615
Got a tire track.
108
00:05:27,784 --> 00:05:28,988
From the Jeep?
109
00:05:29,886 --> 00:05:30,956
Too deep.
110
00:05:30,958 --> 00:05:32,188
Seems like a bigger vehicle.
111
00:05:32,190 --> 00:05:33,620
We'll make a cast of the tread,
112
00:05:33,622 --> 00:05:35,024
get it to Sebastian.
113
00:05:36,901 --> 00:05:38,500
There was
a second car waiting.
114
00:05:38,502 --> 00:05:42,541
Which means...
more than one person involved.
115
00:05:42,543 --> 00:05:46,077
Or... it was planted
by the abductor.
116
00:05:46,079 --> 00:05:47,548
But regardless...
117
00:05:47,550 --> 00:05:49,316
It was planned
in advance.
118
00:05:49,318 --> 00:05:52,348
Well, less than one percent of
infants are taken by a stranger.
119
00:05:52,350 --> 00:05:54,284
It's usually someone
in the baby's world.
120
00:05:54,286 --> 00:05:57,788
A noncustodial parent,
a friend, a neighbor.
121
00:05:57,790 --> 00:06:00,828
But after the first 48 hours,
the chances of finding Lou-Lou
122
00:06:00,830 --> 00:06:03,795
just decrease significantly.
123
00:06:03,797 --> 00:06:05,628
You guys finish processing
the scene.
124
00:06:05,630 --> 00:06:07,468
Then I'll circle back
to the parents,
125
00:06:07,470 --> 00:06:09,965
get a list of possibles.
126
00:06:09,967 --> 00:06:11,269
Hey, Dwayne.
127
00:06:11,271 --> 00:06:13,205
You mind if
I stay on this?
128
00:06:13,207 --> 00:06:15,477
You know I love
having you around,
129
00:06:15,479 --> 00:06:16,742
but, uh,
jurisdiction-wise...
130
00:06:16,744 --> 00:06:19,048
Well, jurisdiction
can go to hell.
131
00:06:23,888 --> 00:06:26,517
(teakettle whistling)
132
00:06:26,519 --> 00:06:28,189
Loretta?
133
00:06:28,191 --> 00:06:30,724
Ah. Saw it on the news.
134
00:06:30,726 --> 00:06:32,389
Came to see
what you knew.
135
00:06:32,391 --> 00:06:35,861
I found the parents,
offered to make 'em some tea.
136
00:06:35,863 --> 00:06:38,566
Just trying
to help.
137
00:06:38,568 --> 00:06:41,070
Anything else you need?
138
00:06:41,072 --> 00:06:43,366
Not at the moment.
139
00:06:43,368 --> 00:06:45,901
Well, as a coroner,
140
00:06:45,903 --> 00:06:48,907
I'm hoping this is the extent
of my involvement.
141
00:06:48,909 --> 00:06:50,339
(sighs)
142
00:06:50,341 --> 00:06:53,344
Probably too upset
to drink it, but...
143
00:06:53,346 --> 00:06:57,375
a little warmth in
the hands always helps.
144
00:06:58,616 --> 00:07:01,912
MARLON:
Look into Cassie Palms.
145
00:07:01,914 --> 00:07:03,720
PRIDE: Who is she?
JOSH: Our surrogate.
146
00:07:03,722 --> 00:07:05,656
A money-hungry surrogate.
147
00:07:05,658 --> 00:07:08,024
Gay adoption is not
legal in Louisiana,
148
00:07:08,026 --> 00:07:10,329
so we went through an agency
to find a surrogate.
149
00:07:10,331 --> 00:07:12,425
They led us to Cassie.
And we treated Cassie
150
00:07:12,427 --> 00:07:14,327
like a queen. We gave her
everything she needed.
151
00:07:14,329 --> 00:07:15,959
And she needed a lot.
152
00:07:15,961 --> 00:07:17,630
Then right before she gave
birth, she changed her mind
153
00:07:17,632 --> 00:07:20,229
about signing
the pre-birth order,
154
00:07:20,231 --> 00:07:22,533
demanding more money.
But we-we held firm
155
00:07:22,535 --> 00:07:25,805
and... she dropped it.
156
00:07:27,102 --> 00:07:29,004
She, um...
157
00:07:29,006 --> 00:07:31,004
she didn't totally drop it.
158
00:07:31,006 --> 00:07:33,044
Every once
in a while,
159
00:07:33,046 --> 00:07:35,212
for the last few months,
160
00:07:35,214 --> 00:07:37,851
she's called me, and...
161
00:07:37,853 --> 00:07:40,178
I've given her a few dollars.
162
00:07:40,180 --> 00:07:42,281
How much is a few dollars?
163
00:07:43,524 --> 00:07:45,586
I'm not sure exactly.
164
00:07:45,588 --> 00:07:48,458
A thousand. Maybe two.
165
00:07:48,460 --> 00:07:51,091
If you give her some,
then she'll ask for more!
166
00:07:51,093 --> 00:07:52,531
From my account, not from yours.
167
00:07:52,533 --> 00:07:53,828
What is that supposed
to mean?
168
00:07:53,830 --> 00:07:55,397
I didn't think
it was a big deal
169
00:07:55,399 --> 00:07:57,239
to help the woman who
helped us start a family.
170
00:07:57,240 --> 00:07:59,174
Why d... why didn't you tell me?
171
00:07:59,176 --> 00:08:00,671
Because I knew you'd disapprove.
172
00:08:00,673 --> 00:08:04,047
And when was the last time
she asked you for money?
173
00:08:04,049 --> 00:08:06,048
It was about a month ago.
174
00:08:06,050 --> 00:08:08,120
She wanted another $6,000.
175
00:08:08,122 --> 00:08:09,720
Did you give that to her?
176
00:08:09,722 --> 00:08:12,455
No. I-I told her
enough was enough.
177
00:08:12,457 --> 00:08:14,790
She knows where you live?
She knows everything.
178
00:08:14,792 --> 00:08:16,454
We had her to the house
for dinner.
179
00:08:16,456 --> 00:08:18,926
She-she knows
all about our lives. She knows.
180
00:08:18,928 --> 00:08:21,230
We're already monitoring
your e-mails, your phone,
181
00:08:21,232 --> 00:08:25,095
in case whomever took Lou-Lou
makes a ransom demand.
182
00:08:25,097 --> 00:08:26,798
You've worked cases like this?
183
00:08:26,800 --> 00:08:28,997
A couple.
184
00:08:28,999 --> 00:08:32,139
Don't worry. We got those kids
back safe and sound.
185
00:08:34,107 --> 00:08:36,673
Right now, what we need:
186
00:08:36,675 --> 00:08:39,377
Cassie Palms' current address.
187
00:08:50,084 --> 00:08:52,689
LASALLE:
We're in position, King.
188
00:08:54,026 --> 00:08:57,855
NCIS! Cassie Palms, open up!
189
00:09:00,960 --> 00:09:03,365
Cassie Palms!
190
00:09:03,367 --> 00:09:05,627
Here we go.
191
00:09:14,632 --> 00:09:17,102
Clear.
Clear.
192
00:09:17,104 --> 00:09:19,237
BORIN:
In here, guys. Got something.
193
00:09:19,239 --> 00:09:21,539
(sighs)
194
00:09:21,541 --> 00:09:24,173
Baby clothes,
toys, bottles.
195
00:09:24,175 --> 00:09:27,181
Brand-new.
MAN: Hey, what's going on in here?
196
00:09:30,246 --> 00:09:31,483
Federal agents.
197
00:09:32,213 --> 00:09:33,178
We got a rabbit!
198
00:09:33,180 --> 00:09:34,577
Stay here. You got her?
199
00:09:34,579 --> 00:09:35,816
Got her.
200
00:09:35,818 --> 00:09:37,279
We need to have a
little conversation.
201
00:09:37,281 --> 00:09:40,088
(panting)
202
00:09:55,905 --> 00:09:57,672
(grunting)
203
00:09:57,674 --> 00:10:00,207
Come here!
204
00:10:00,209 --> 00:10:03,574
And down goes the couyon.
205
00:10:05,176 --> 00:10:06,906
Josh and Marlon want to
pretend like they're saints.
206
00:10:06,907 --> 00:10:07,566
They're not.
207
00:10:07,590 --> 00:10:10,090
They rented her womb
at a bargain basement rate.
208
00:10:10,111 --> 00:10:13,285
As if I was just some place
for them to stick their baby.
209
00:10:13,287 --> 00:10:14,821
Shut up.
They controlled her life.
210
00:10:14,823 --> 00:10:16,685
What I ate, where I went.
Shut up.
211
00:10:16,687 --> 00:10:18,484
As far as I'm concerned,
there is nothing wrong with
212
00:10:18,486 --> 00:10:20,588
asking for what's owed to me.
ALL: Shut up!
213
00:10:21,526 --> 00:10:23,293
Where's Baby Lou-Lou, Cassie?
214
00:10:23,295 --> 00:10:26,461
(chuckles)
With her fathers.
215
00:10:27,599 --> 00:10:28,901
Right?
216
00:10:28,903 --> 00:10:30,398
She was abducted
217
00:10:30,400 --> 00:10:31,702
in front of their home.
218
00:10:31,704 --> 00:10:33,839
We didn't do that.
219
00:10:33,841 --> 00:10:35,239
Why'd you run?
220
00:10:35,241 --> 00:10:37,111
I've had some trouble
with the law.
221
00:10:37,113 --> 00:10:38,544
I see cops, I run.
222
00:10:38,546 --> 00:10:40,448
What about everything we saw
in the bedroom?
223
00:10:40,450 --> 00:10:42,352
Infant clothes? Bottles?
224
00:10:42,354 --> 00:10:43,920
They're for my baby.
225
00:10:44,787 --> 00:10:46,017
(sighs)
226
00:10:46,019 --> 00:10:47,386
I'm three months pregnant.
227
00:10:47,388 --> 00:10:49,259
Having a girl.
228
00:10:49,261 --> 00:10:53,131
That's why I asked Marlon
and Josh for more money.
229
00:10:54,597 --> 00:10:56,636
This one I'm keeping.
230
00:10:58,807 --> 00:11:00,438
NOPD confirms.
231
00:11:00,440 --> 00:11:02,279
Cassie's idiot boyfriend
spent the last two nights
232
00:11:02,281 --> 00:11:03,608
in a drunk tank.
233
00:11:03,610 --> 00:11:05,479
All right, so we start over.
234
00:11:05,481 --> 00:11:07,583
Go back to the parents' lives,
235
00:11:07,585 --> 00:11:09,117
scour for everything.
236
00:11:09,119 --> 00:11:10,613
See what we're missing.
237
00:11:10,615 --> 00:11:12,053
Since it was likely planned,
238
00:11:12,055 --> 00:11:13,421
check everywhere
Josh took the baby
239
00:11:13,423 --> 00:11:15,485
in the hours
leading up to the abduction.
240
00:11:15,487 --> 00:11:17,357
We'll go back to the post office
and car wash.
241
00:11:17,359 --> 00:11:19,220
LASALLE:
And the grocery store.
242
00:11:19,222 --> 00:11:20,588
Borin, you're with me.
243
00:11:24,167 --> 00:11:27,398
BRODY: Nothing helpfulat the first three places
244
00:11:27,400 --> 00:11:28,502
Josh took the baby.
245
00:11:28,504 --> 00:11:29,734
What's next?
246
00:11:29,736 --> 00:11:31,902
Supermarket,
two blocks up.
247
00:11:31,904 --> 00:11:34,607
You ever consider kids?
248
00:11:34,609 --> 00:11:36,512
Consider?
249
00:11:36,514 --> 00:11:37,944
Yeah.
250
00:11:37,946 --> 00:11:39,912
But living life as an agent...
251
00:11:39,914 --> 00:11:42,016
all you ever see
is things gone bad.
252
00:11:42,018 --> 00:11:43,552
Makes it hard to think about
253
00:11:43,554 --> 00:11:45,352
bringing home
a little bundle of...
254
00:11:45,354 --> 00:11:47,024
Potential things to go bad.
255
00:11:47,026 --> 00:11:48,920
Yeah.
256
00:11:48,922 --> 00:11:50,425
I got to say...
257
00:11:50,427 --> 00:11:52,361
I'm into having
a whole basketball team
258
00:11:52,363 --> 00:11:54,193
full of little Lasalles.
259
00:11:54,195 --> 00:11:56,569
(laughs)
But procreating in my family
260
00:11:56,571 --> 00:11:59,202
is like playing the
gene pool lottery.
261
00:11:59,204 --> 00:12:01,274
My brother Cade,
262
00:12:01,276 --> 00:12:04,210
he's not the only branch off the
family tree with issues.
263
00:12:04,212 --> 00:12:05,946
I get it.
264
00:12:05,948 --> 00:12:08,482
But a Lasalle family
basketball team?
265
00:12:08,484 --> 00:12:10,547
That'd be pretty cool.
266
00:12:16,757 --> 00:12:18,661
WOMAN:
They're regulars.
267
00:12:18,663 --> 00:12:19,862
Such a cute couple.
268
00:12:19,864 --> 00:12:21,062
Michelle jokingly calls them
269
00:12:21,064 --> 00:12:22,429
her power gays.
(laughs)
270
00:12:22,431 --> 00:12:24,029
BRODY:
You both work yesterday?
271
00:12:24,031 --> 00:12:25,630
Mm-hmm.
We did.
272
00:12:25,632 --> 00:12:28,101
Did you see Josh and his
daughter here about 3:30?
273
00:12:28,103 --> 00:12:29,437
I believe I did.
274
00:12:29,439 --> 00:12:31,268
I know I saw 'em
'cause I was just about
275
00:12:31,270 --> 00:12:33,308
to take my break,
and I remember smiling to myself
276
00:12:33,310 --> 00:12:35,172
about him squeezing his kiwi
twice before buying any.
277
00:12:35,174 --> 00:12:37,180
I mean, his husband,
he shops like a frat boy
278
00:12:37,182 --> 00:12:38,308
stocking up for a tailgate.
279
00:12:38,310 --> 00:12:39,579
You think it started here?
280
00:12:39,581 --> 00:12:41,282
We're trying to determine that.
281
00:12:41,284 --> 00:12:42,450
MAN:
Jorge,
282
00:12:42,452 --> 00:12:43,882
got a delivery for you.
283
00:12:45,348 --> 00:12:47,850
I wish I was more help.
284
00:12:47,852 --> 00:12:50,356
I hope the baby's all right.
285
00:12:50,358 --> 00:12:52,725
Thank you.
286
00:12:52,727 --> 00:12:54,728
What about the nanny?
287
00:12:54,730 --> 00:12:56,433
Don't think there is a nanny.
288
00:12:56,435 --> 00:12:58,538
Oh, I just assumed
that's who she was.
289
00:13:00,373 --> 00:13:02,012
She wasn't with Josh,
but the other one.
290
00:13:02,014 --> 00:13:04,244
Marlon.
Yeah, him.
291
00:13:04,246 --> 00:13:05,749
Was it this woman?
292
00:13:05,751 --> 00:13:07,053
Cassie Palms?
293
00:13:07,055 --> 00:13:08,853
No. Pretty Asian girl.
294
00:13:08,855 --> 00:13:10,885
Tallish, about this high.
295
00:13:13,360 --> 00:13:14,822
Asian, mid-30s.
296
00:13:14,824 --> 00:13:18,160
Height between five-two
and five-five.
297
00:13:18,162 --> 00:13:19,968
That case you talked
to the parents about,
298
00:13:19,970 --> 00:13:21,304
infant abduction--
299
00:13:21,306 --> 00:13:23,071
Matthew Johnson case?
300
00:13:23,073 --> 00:13:25,367
Yeah, back in 2010.
301
00:13:25,369 --> 00:13:28,608
And the Armida Marquez abduction
two years before that.
302
00:13:28,610 --> 00:13:31,945
And if you want to take a trip
in the way-back machine,
303
00:13:31,947 --> 00:13:35,217
there's always
the Abigail Borin disappearance.
304
00:13:35,219 --> 00:13:38,381
When I was 13, I wanted
to climb Campbell Hill.
305
00:13:38,383 --> 00:13:41,378
About 1,500 feet
in central Ohio.
306
00:13:41,380 --> 00:13:43,617
Parents weren't too keen
on the idea, so...
307
00:13:43,619 --> 00:13:45,985
I got a few things together,
and then I hitchhiked.
308
00:13:45,987 --> 00:13:47,456
At 13?
309
00:13:47,458 --> 00:13:49,824
Mm-hmm.
Incredibly stupid, I know.
310
00:13:49,826 --> 00:13:51,487
My parents were convinced
I'd been snatched.
311
00:13:51,489 --> 00:13:52,927
Loretta?
312
00:13:54,457 --> 00:13:58,095
After about nine hours,
I was terrified,
313
00:13:58,097 --> 00:13:59,968
found my way to a pay phone.
314
00:13:59,970 --> 00:14:01,936
When I got home...
315
00:14:01,938 --> 00:14:04,272
I'd never seen
my dad like that.
316
00:14:04,274 --> 00:14:06,569
Long time, nine hours.
317
00:14:06,571 --> 00:14:08,905
And these parents...
318
00:14:08,907 --> 00:14:11,240
they're going on 18.
319
00:14:11,242 --> 00:14:14,847
Pride, Sebastian's got something
to show you.
320
00:14:14,849 --> 00:14:16,278
As predicted,
321
00:14:16,280 --> 00:14:18,381
the car being
submerged underwater
322
00:14:18,383 --> 00:14:19,982
wiped clean most
of the DNA evidence.
323
00:14:19,984 --> 00:14:21,581
Yeah, but not all.
324
00:14:21,583 --> 00:14:23,285
So I went through everything,
and after the discovery
325
00:14:23,287 --> 00:14:24,852
of some loose change,
a couple Tic Tacs
326
00:14:24,854 --> 00:14:26,620
and some moldy cashews,
327
00:14:26,622 --> 00:14:28,356
I found this.
328
00:14:28,358 --> 00:14:29,859
It's a strand
of hair, dark.
329
00:14:29,861 --> 00:14:31,860
Consistent with
an Asian woman, mid-30s?
330
00:14:31,862 --> 00:14:33,092
Yeah, that's right.
How did...
331
00:14:33,094 --> 00:14:34,363
You're good.
He's so good.
332
00:14:34,365 --> 00:14:35,827
He's good.
Uh, anyway,
333
00:14:35,829 --> 00:14:38,963
we ran the hair through
DNA analysis, and...
334
00:14:38,965 --> 00:14:40,371
ding, ding, ding.
335
00:14:40,373 --> 00:14:42,035
PRIDE:
Chen Han.
336
00:14:42,037 --> 00:14:43,466
You mind if I...?
337
00:14:43,468 --> 00:14:45,073
Oh, no. My computer
is your computer.
338
00:14:45,075 --> 00:14:46,400
Thank you, sir.
339
00:14:46,402 --> 00:14:48,176
Well, it's not actually
your computer.
340
00:14:48,178 --> 00:14:50,143
Just... for this moment,
for your needs, you know.
341
00:14:50,145 --> 00:14:53,008
Don't worry,
I feel you, Sebastian.
342
00:14:53,010 --> 00:14:55,313
Okay, Chen Han.
343
00:14:55,315 --> 00:14:57,985
Naturalized American citizen
born in China.
344
00:14:57,987 --> 00:14:59,384
Studied literature at Yale.
345
00:14:59,386 --> 00:15:00,919
Schmancy.
346
00:15:00,921 --> 00:15:03,654
She abruptly switched
to biomedical engineering
347
00:15:03,656 --> 00:15:05,822
after a trip to Shanghai.
348
00:15:05,824 --> 00:15:07,758
Looks like the last few years,
349
00:15:07,760 --> 00:15:10,959
she's been working at multiple
European biomedical firms,
350
00:15:10,961 --> 00:15:14,127
all of whom have had
their Intel compromised
351
00:15:14,129 --> 00:15:15,536
by the Chinese government.
352
00:15:15,538 --> 00:15:18,170
Currently in New Orleans
as an employee
353
00:15:18,172 --> 00:15:21,910
for a Chinese multinational
conglomerate
354
00:15:21,912 --> 00:15:24,079
that has suspected ties to...
355
00:15:24,081 --> 00:15:26,349
People's Liberation Army?
356
00:15:26,351 --> 00:15:28,517
With a dossier like that...
357
00:15:28,519 --> 00:15:30,956
We may be looking for a spy.
358
00:15:44,433 --> 00:15:45,929
JOSH:
I... I don't get it.
359
00:15:45,931 --> 00:15:47,138
Why would a spy
be interested in us?
360
00:15:47,140 --> 00:15:49,467
I'm a supply officer.
361
00:15:49,469 --> 00:15:53,211
Your previous duty assignment
was on a nuclear submarine.
362
00:15:53,213 --> 00:15:56,914
And, Marlon, contractor working
for DARPA, right?
363
00:15:58,284 --> 00:16:01,018
Either one of you could be
targets for espionage.
364
00:16:02,547 --> 00:16:04,920
We found her hair in your Jeep.
365
00:16:04,922 --> 00:16:08,181
And you think... (sighs)
you think this woman
366
00:16:08,183 --> 00:16:10,817
took our daughter
to get information?
367
00:16:10,819 --> 00:16:12,617
Not unprecedented.
368
00:16:12,619 --> 00:16:15,552
NCIS handled a case
back in the late '90s.
369
00:16:15,554 --> 00:16:17,088
South Africa.
370
00:16:17,090 --> 00:16:19,520
Naval attaché was approached
by a foreign agent,
371
00:16:19,522 --> 00:16:22,096
someone he thought
was a friend...
372
00:16:22,098 --> 00:16:23,829
asking for classified documents.
373
00:16:23,831 --> 00:16:27,289
The diplomat refused, but didn't
report the incident.
374
00:16:27,291 --> 00:16:29,695
A week later,
his 14-year-old daughter
375
00:16:29,697 --> 00:16:32,294
was abducted outside her school.
376
00:16:33,432 --> 00:16:35,400
It wasn't until
we set up a meet,
377
00:16:35,402 --> 00:16:37,136
handed over falsified Intel
378
00:16:37,138 --> 00:16:41,405
that we were able to get
the diplomat's daughter back.
379
00:16:42,438 --> 00:16:44,603
Josh,
380
00:16:44,605 --> 00:16:46,404
can you give us
a moment?
381
00:16:46,406 --> 00:16:47,843
What?
382
00:16:47,845 --> 00:16:49,338
Why? Anything
you say to them,
383
00:16:49,340 --> 00:16:50,641
you can say to me.
384
00:16:54,283 --> 00:16:55,977
Marlon...
385
00:16:55,979 --> 00:16:58,144
clock's ticking.
386
00:17:01,083 --> 00:17:03,257
I met her, uh...
387
00:17:03,259 --> 00:17:05,025
I met her a year ago.
388
00:17:05,027 --> 00:17:07,794
Uh, she said her name
was Elena.
389
00:17:07,796 --> 00:17:09,931
I met her at a bookstore.
390
00:17:09,933 --> 00:17:13,897
We both shared a thing
for military history.
391
00:17:13,899 --> 00:17:15,600
Started talking,
392
00:17:15,602 --> 00:17:16,967
got a drink,
393
00:17:16,969 --> 00:17:19,934
and... one thing led to another.
394
00:17:19,936 --> 00:17:21,764
What are you saying?
395
00:17:21,766 --> 00:17:24,330
Marlon, was this an affair?
396
00:17:28,372 --> 00:17:32,412
Before Josh, I was...
397
00:17:32,414 --> 00:17:34,644
I was living on the DL.
398
00:17:34,646 --> 00:17:36,411
Josh, he...
399
00:17:36,413 --> 00:17:39,049
he helped me come out.
400
00:17:39,051 --> 00:17:42,479
And then there was Lou-Lou
in the picture, and...
401
00:17:42,481 --> 00:17:44,487
one day, I woke up...
402
00:17:44,489 --> 00:17:47,087
and suddenly I was a gay father
403
00:17:47,089 --> 00:17:52,022
trying to live life
out and proud.
404
00:17:52,024 --> 00:17:55,432
Chen, she was just a...
she was just a mistake
405
00:17:55,434 --> 00:17:58,734
I-I made because I just felt...
I felt overwhelmed.
406
00:17:58,736 --> 00:18:02,437
Did Chen Han ever talk
to you about your work?
407
00:18:02,439 --> 00:18:04,301
In passing. I...
408
00:18:04,303 --> 00:18:06,508
Just, you know,
“getting to know you” stuff.
409
00:18:06,510 --> 00:18:09,002
I always, always shut it down.
410
00:18:09,004 --> 00:18:10,641
When was the last time
you saw her?
411
00:18:10,643 --> 00:18:12,439
It's been months.
412
00:18:14,576 --> 00:18:17,405
I swear... I swear to you,
413
00:18:17,407 --> 00:18:20,109
she was never in that car.
414
00:18:22,277 --> 00:18:25,514
We need you to set up a meeting
with Chen Han.
415
00:18:29,983 --> 00:18:32,548
I don't see her anywhere.
416
00:18:32,550 --> 00:18:35,020
(over radio):
What if she doesn't come?
417
00:18:35,022 --> 00:18:37,284
He's jumping
out of his skin.
418
00:18:37,286 --> 00:18:39,852
Probably how your father felt.
419
00:18:41,125 --> 00:18:42,755
When you went
to climb the mountain.
420
00:18:42,757 --> 00:18:44,226
It's hard to say.
421
00:18:44,228 --> 00:18:46,393
Once he realized
I was in one piece,
422
00:18:46,395 --> 00:18:48,465
he put me on three months
house arrest
423
00:18:48,467 --> 00:18:50,633
and we have not
talked about it since.
424
00:18:50,635 --> 00:18:52,768
He was terrified.
425
00:18:52,770 --> 00:18:54,735
Yeah, but you'd think
after all these years
426
00:18:54,737 --> 00:18:56,630
he could at least joke about it.
427
00:18:56,632 --> 00:18:58,396
You'd think, but...
428
00:18:58,398 --> 00:19:00,700
fathers and daughters.
429
00:19:00,702 --> 00:19:02,235
I got eyes on Chen Han.
430
00:19:02,237 --> 00:19:04,404
She's coming in
the west entrance of the park.
431
00:19:04,406 --> 00:19:05,772
PRIDE:
Here we go.
432
00:19:05,774 --> 00:19:07,242
Hey.
433
00:19:07,244 --> 00:19:09,872
Hey.
(chuckles)
434
00:19:09,874 --> 00:19:11,640
How are you, Marlon?
435
00:19:11,642 --> 00:19:14,205
Hey.
436
00:19:15,573 --> 00:19:17,074
You okay?
437
00:19:17,076 --> 00:19:19,274
Of course. Uh...
438
00:19:19,276 --> 00:19:21,482
I just... missed you.
439
00:19:21,484 --> 00:19:23,248
Good, Marlon. Keep her talking.
440
00:19:23,250 --> 00:19:25,144
Brody, Lasalle,
you're good to go.
441
00:19:25,146 --> 00:19:27,677
BRODY: Got it. About to enter
Chen Han's apartment.
442
00:19:38,919 --> 00:19:41,357
BRODY: Clear.
Clear.
443
00:19:43,390 --> 00:19:45,289
CHEN: Do you want to get out of here,
go somewhere?
444
00:19:45,291 --> 00:19:47,318
MARLON: No, no, we don't have to...
go anywhere.
445
00:19:47,320 --> 00:19:49,421
I just... I just wanted to talk.
446
00:19:49,423 --> 00:19:52,220
Talking and drinking
is even better.
447
00:19:52,222 --> 00:19:53,660
(laughs)
448
00:19:53,662 --> 00:19:55,660
I don't want a drink.
449
00:19:55,662 --> 00:19:58,059
Oh, come on.
450
00:19:58,061 --> 00:19:59,459
Baby Lou-Lou isn't here.
451
00:19:59,461 --> 00:20:00,826
What do you have?
452
00:20:00,828 --> 00:20:03,298
Laptop, no password
protection at all.
453
00:20:03,300 --> 00:20:05,202
Browser's filled
with social media
454
00:20:05,204 --> 00:20:06,498
and home decorating sites.
455
00:20:06,500 --> 00:20:08,266
Hard drive's got
a thousand photos
456
00:20:08,268 --> 00:20:12,138
of what has to be the world's
most boring trip to Cabo.
457
00:20:12,140 --> 00:20:14,076
Some spy.
458
00:20:14,078 --> 00:20:16,477
We got this wrong?
459
00:20:16,479 --> 00:20:19,581
You, uh, remember some of the
questions you were asking me?
460
00:20:19,583 --> 00:20:21,051
About work?
461
00:20:21,053 --> 00:20:22,387
What if I told you?
462
00:20:22,389 --> 00:20:24,852
Tell me what?
Everything.
463
00:20:24,854 --> 00:20:26,221
My-my work for DARPA.
464
00:20:26,223 --> 00:20:28,526
Biochemical engineering.
465
00:20:28,528 --> 00:20:30,464
No, no, no, no, that's too soon.
466
00:20:31,634 --> 00:20:33,799
Actually, I think
I have to go, Marlon.
467
00:20:33,801 --> 00:20:36,071
Just give me my daughter. I-I can get it.
Your daughter?
468
00:20:36,073 --> 00:20:37,671
Okay, we got
to get out there.
469
00:20:37,673 --> 00:20:39,502
I don't know what
you're talking about.
470
00:20:39,504 --> 00:20:41,173
Marlon?
Where is my daughter?!
471
00:20:41,175 --> 00:20:43,572
Tell me, where is she?
Where is she?!
472
00:20:43,574 --> 00:20:45,811
Tell me, where is she?!
Marlon. Marlon.
473
00:20:45,813 --> 00:20:47,347
Let her go.
474
00:20:47,349 --> 00:20:48,875
Hands behind your back.
475
00:20:51,716 --> 00:20:53,216
Sebastian,
what you working on?
476
00:20:53,218 --> 00:20:54,384
SSL.
477
00:20:54,386 --> 00:20:55,681
SSL?
478
00:20:55,683 --> 00:20:57,585
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded
479
00:20:57,587 --> 00:20:58,889
to an encrypted hard drive
480
00:20:58,891 --> 00:21:00,553
from Chen Han's computer.
481
00:21:00,555 --> 00:21:03,256
You're a hacker now?
Where's Patton?
482
00:21:03,258 --> 00:21:05,391
Aruba.
Oh.
483
00:21:05,393 --> 00:21:06,558
Well, how are you doing?
484
00:21:06,560 --> 00:21:09,188
Good.
Good?
485
00:21:09,190 --> 00:21:12,229
Good. Fine. Locked in.
486
00:21:13,335 --> 00:21:15,839
It's a little
monosyllabic for me.
487
00:21:15,841 --> 00:21:18,576
Sorry. It's just, uh, baby...
Missing baby.
488
00:21:18,578 --> 00:21:22,177
Gone for 35 hours,
15 minutes and...
489
00:21:22,179 --> 00:21:24,177
11 seconds,
12 seconds,
490
00:21:24,179 --> 00:21:26,985
13 seconds. I'm just
trying to stay focused
491
00:21:26,987 --> 00:21:29,049
and simple and on task
492
00:21:29,051 --> 00:21:31,585
and just...
nothing off-topic.
493
00:21:31,587 --> 00:21:33,888
I don't know.
494
00:21:33,890 --> 00:21:36,793
A little Lund levity
might lighten the load.
495
00:21:36,795 --> 00:21:38,794
Five Ls,
one sentence.
496
00:21:38,796 --> 00:21:40,194
See how I did that?
497
00:21:41,436 --> 00:21:43,067
Has anyone ever
told you that you
498
00:21:43,069 --> 00:21:45,203
bear a striking
resemblance to Gandalf?
499
00:21:45,205 --> 00:21:47,802
Not in the physical appearance,
per Se, but more the
500
00:21:47,804 --> 00:21:49,273
prophetic, sage wisdom.
501
00:21:49,275 --> 00:21:50,738
And he's back.
502
00:21:50,740 --> 00:21:53,144
Okay, so apparently
503
00:21:53,146 --> 00:21:55,481
the Chinese government
doesn't let their own operatives
504
00:21:55,483 --> 00:21:58,049
access acquired Intel
once they've uploaded it
505
00:21:58,051 --> 00:22:00,881
to one of these
encrypted hard drives.
506
00:22:00,883 --> 00:22:04,185
I just need to figure out some
way that I can get inside.
507
00:22:05,659 --> 00:22:07,922
We got data.
508
00:22:07,924 --> 00:22:09,890
I got it.
Way to go.
509
00:22:09,892 --> 00:22:11,330
I got it.
(laughs)
510
00:22:11,332 --> 00:22:12,962
All right, catch phrase.
511
00:22:12,964 --> 00:22:14,666
Super-Yahtzee.
Thank you.
512
00:22:14,668 --> 00:22:17,297
I don't know anything
about Marlon's baby.
513
00:22:17,299 --> 00:22:20,634
And I'm tired
of repeating myself.
514
00:22:20,636 --> 00:22:22,538
Well, I'll stop asking questions
515
00:22:22,540 --> 00:22:24,539
when you start
answering honestly.
516
00:22:24,541 --> 00:22:26,443
Oh, I don't
have to answer you at all.
517
00:22:26,445 --> 00:22:28,884
You're right.
You can walk out.
518
00:22:28,886 --> 00:22:32,284
You might even get as far as two
blocks before you got grabbed.
519
00:22:32,286 --> 00:22:34,555
Grabbed? By whom?
520
00:22:34,557 --> 00:22:37,753
CIA. DIA. NSA.
521
00:22:39,026 --> 00:22:41,391
What interest would
they have in me?
522
00:22:41,393 --> 00:22:43,558
Hold that thought.
523
00:22:48,093 --> 00:22:50,162
(sighs)
It's illegal to take pictures
524
00:22:50,164 --> 00:22:51,730
of palm trees and beaches?
525
00:22:51,732 --> 00:22:53,625
It is when there's ciphered data
526
00:22:53,627 --> 00:22:55,666
hidden inside your photos.
527
00:22:55,668 --> 00:22:58,171
Security
through obscurity.
528
00:22:58,173 --> 00:23:00,269
Beautiful sunset...
529
00:23:00,271 --> 00:23:03,511
once decrypted...
530
00:23:03,513 --> 00:23:06,143
contains schematics for unmanned
531
00:23:06,145 --> 00:23:08,118
antisubmarine vessels.
532
00:23:09,751 --> 00:23:11,484
Long-range
missiles specs.
533
00:23:11,486 --> 00:23:14,218
Highly classified
and highly valuable
534
00:23:14,220 --> 00:23:16,187
to the Chinese government.
535
00:23:16,189 --> 00:23:18,490
We already found your e-mails
where you sent all this
536
00:23:18,492 --> 00:23:20,490
back to your
handlers in China.
537
00:23:20,492 --> 00:23:22,690
Busy girl.
538
00:23:24,164 --> 00:23:26,793
Now, I got two
phone calls I can make.
539
00:23:26,795 --> 00:23:28,632
First...
540
00:23:28,634 --> 00:23:31,201
gets you a one-way ticket home.
541
00:23:31,203 --> 00:23:32,464
Second...
542
00:23:32,466 --> 00:23:34,400
sends you to Guantanamo.
543
00:23:35,970 --> 00:23:37,975
They got beaches there.
544
00:23:37,977 --> 00:23:40,909
Not so much with the palm trees.
545
00:23:42,173 --> 00:23:44,308
Tell me how your hair
546
00:23:44,310 --> 00:23:46,476
got inside Marlon's car.
547
00:23:48,214 --> 00:23:51,779
My handlers wouldn't accept
that Marlon shut me out.
548
00:23:51,781 --> 00:23:55,220
They wanted me to keep
working him, so...
549
00:23:55,222 --> 00:23:57,323
I broke into his car
a few weeks ago
550
00:23:57,325 --> 00:23:59,258
to try to plant
a listening device,
551
00:23:59,260 --> 00:24:01,225
but was interrupted.
552
00:24:01,227 --> 00:24:04,487
Lot of pressure
to find a new way in.
553
00:24:04,489 --> 00:24:07,391
New way?
554
00:24:07,393 --> 00:24:09,727
Like abducting their baby?
555
00:24:09,729 --> 00:24:12,765
I don't know
where the baby is.
556
00:24:12,767 --> 00:24:15,028
But I might have
something that'll help.
557
00:24:15,030 --> 00:24:16,436
Something?
558
00:24:16,438 --> 00:24:17,964
A surveillance camera
559
00:24:17,966 --> 00:24:19,669
with a view of Marlon's house.
560
00:24:19,671 --> 00:24:21,773
Placed it there
months ago.
561
00:24:21,775 --> 00:24:24,405
You send me home...
562
00:24:24,407 --> 00:24:26,676
and I'll tell you
where you can find it.
563
00:24:30,475 --> 00:24:32,410
This is off
Chen Han's camera.
564
00:24:32,412 --> 00:24:34,545
Picked up every move
Josh and Marlon made.
565
00:24:34,547 --> 00:24:36,912
What about on the day
of Lou-Lou's abduction?
566
00:24:36,914 --> 00:24:39,616
No. Moving van obscured
the view, but we did get
567
00:24:39,618 --> 00:24:41,152
four screen captures
of four random
568
00:24:41,154 --> 00:24:42,752
days over the last two months.
569
00:24:42,754 --> 00:24:44,288
Got the same white truck--
570
00:24:44,290 --> 00:24:46,159
it was parked
on the street all four days.
571
00:24:46,161 --> 00:24:49,126
We blew up one of the photos
to get a view of the tire.
572
00:24:49,128 --> 00:24:50,557
The tracks match
the set we found
573
00:24:50,559 --> 00:24:52,062
near Josh's abandoned car
by the river?
574
00:24:52,064 --> 00:24:53,860
Yes, and take a look at this.
575
00:24:53,862 --> 00:24:56,562
Logo on the
driver's-side door.
576
00:24:56,564 --> 00:24:58,161
Acquistapace--
577
00:24:58,163 --> 00:25:00,899
supermarket where Josh
had just come from.
578
00:25:00,901 --> 00:25:02,268
You talk to anyone?
579
00:25:02,270 --> 00:25:03,709
Yes.
Anyone suspicious?
580
00:25:03,711 --> 00:25:05,445
Not really.
I'm way ahead of you.
581
00:25:05,447 --> 00:25:07,372
Just talked
to the store's manager.
582
00:25:07,374 --> 00:25:10,212
Of all the employees
with access to the truck,
583
00:25:10,214 --> 00:25:12,083
only one didn't show
up for work today.
584
00:25:12,085 --> 00:25:15,483
In fact, he left early
yesterday afternoon.
585
00:25:15,485 --> 00:25:17,155
Jorge Gomez.
586
00:25:17,157 --> 00:25:18,883
The guy we spoke with yesterday.
587
00:25:20,524 --> 00:25:23,522
Let's roll.
588
00:25:27,732 --> 00:25:29,665
Back door.
Got it.
589
00:25:41,607 --> 00:25:43,804
We got an open door.
590
00:25:52,612 --> 00:25:54,344
Jorge Gomez.
591
00:25:54,346 --> 00:25:56,215
NCIS.
592
00:26:03,589 --> 00:26:05,060
Suspect's down.
593
00:26:05,062 --> 00:26:07,261
Entering.
594
00:26:25,016 --> 00:26:26,719
No Lou-Lou?
595
00:26:26,721 --> 00:26:29,258
Looks like our best lead
to finding Lucy...
596
00:26:29,260 --> 00:26:31,258
Is a dead end.
597
00:26:31,260 --> 00:26:32,859
(beeping)
598
00:26:34,733 --> 00:26:37,765
48 hours.
599
00:26:55,251 --> 00:26:56,314
Where we at?
600
00:26:56,316 --> 00:26:57,354
No sign of forced entry.
601
00:26:57,356 --> 00:26:59,955
Suggests Gomez knew his killer.
602
00:26:59,957 --> 00:27:01,660
Couple of brews here.
603
00:27:03,462 --> 00:27:05,092
Looks like things
started off friendly.
604
00:27:05,094 --> 00:27:07,395
Yeah, didn't end that way.
Cause of death?
605
00:27:07,397 --> 00:27:09,228
Judging by the contusions
on his skull,
606
00:27:09,230 --> 00:27:10,933
I'd say blunt force trauma.
607
00:27:10,935 --> 00:27:12,933
But Jorge didn't go down
without a fight.
608
00:27:12,935 --> 00:27:15,204
Defensive wounds
on both arms.
609
00:27:16,678 --> 00:27:17,909
Hopefully he's got
a piece of
610
00:27:17,911 --> 00:27:19,077
the killer
under his fingernails,
611
00:27:19,079 --> 00:27:21,245
'cause whoever did this to Jorge
612
00:27:21,247 --> 00:27:23,445
is our best lead to Lou-Lou.
613
00:27:24,816 --> 00:27:26,653
Hey, Josh.
614
00:27:27,991 --> 00:27:29,651
Marlon's not here?
615
00:27:30,988 --> 00:27:33,016
We both...
616
00:27:33,018 --> 00:27:34,855
needed a little space.
617
00:27:36,090 --> 00:27:38,359
You must think we're
terrible parents.
618
00:27:38,361 --> 00:27:40,725
Nobody's perfect.
619
00:27:40,727 --> 00:27:43,560
(scoffs) One us is having
an affair, and the other one
620
00:27:43,562 --> 00:27:46,033
leaves his child in the
car for someone to take.
621
00:27:47,770 --> 00:27:49,535
What the hell was I thinking?
622
00:27:49,537 --> 00:27:51,838
Imagine you weren't.
623
00:27:55,174 --> 00:27:56,802
Lou-Lou's nine months, right?
624
00:27:56,804 --> 00:27:59,536
Guessing, uh,
625
00:27:59,538 --> 00:28:02,742
Lou-Lou just gave up
her afternoon nap?
626
00:28:04,943 --> 00:28:08,044
Probably pretty tired,
taking care of her all day.
627
00:28:08,046 --> 00:28:10,642
How old are yours?
628
00:28:10,644 --> 00:28:12,882
Oh, I just got the one.
629
00:28:12,884 --> 00:28:14,347
Laurel Anne.
630
00:28:14,349 --> 00:28:16,682
She's, uh...
631
00:28:16,684 --> 00:28:18,784
There.
632
00:28:18,786 --> 00:28:20,481
She's in college now.
633
00:28:20,483 --> 00:28:21,649
She's beautiful.
634
00:28:21,651 --> 00:28:23,786
Yeah, yeah.
635
00:28:23,788 --> 00:28:26,025
When she was a baby,
636
00:28:26,027 --> 00:28:28,089
she loved the rain.
637
00:28:28,091 --> 00:28:31,067
One night, I took her outside
during a cloud burst.
638
00:28:31,069 --> 00:28:32,698
Next morning,
639
00:28:32,700 --> 00:28:35,898
Laurel woke up with croup.
640
00:28:37,539 --> 00:28:39,703
Could barely catch her breath.
641
00:28:40,936 --> 00:28:43,740
God knows I stopped
breathing myself.
642
00:28:43,742 --> 00:28:46,076
Terrifying.
643
00:28:46,078 --> 00:28:49,413
Yeah. Her mother called 911,
I took Laurel,
644
00:28:49,415 --> 00:28:53,149
threw her in a hot shower,
pj's and all.
645
00:28:53,151 --> 00:28:55,517
Steam opened up
her lungs, and, uh,
646
00:28:55,519 --> 00:28:58,514
by the time the paramedics
got there, it was all over.
647
00:28:58,516 --> 00:29:01,152
That's lucky.
648
00:29:01,154 --> 00:29:02,720
Yeah, we were.
649
00:29:05,056 --> 00:29:07,421
And if we're not?
650
00:29:07,423 --> 00:29:10,251
We're gonna do everything
in our power
651
00:29:10,253 --> 00:29:12,658
to make sure
that's not the case.
652
00:29:12,660 --> 00:29:13,921
King.
653
00:29:13,923 --> 00:29:15,521
I need to borrow you.
654
00:29:16,763 --> 00:29:19,266
Excuse me.
655
00:29:21,164 --> 00:29:23,698
Any leads on Gomez?
No criminal history.
656
00:29:23,700 --> 00:29:24,736
Squeaky clean.
657
00:29:24,760 --> 00:29:26,235
Guy lived modestly,
paycheck to paycheck.
658
00:29:26,236 --> 00:29:28,538
$220 in his
checking account.
659
00:29:28,540 --> 00:29:31,440
Rules out any connection
to a baby smuggling ring.
660
00:29:31,442 --> 00:29:34,743
And none of his neighbors
have seen Jorge with a baby.
661
00:29:34,745 --> 00:29:38,313
Okay, so then how's Jorge
662
00:29:38,315 --> 00:29:39,912
connected to this abduction,
663
00:29:39,914 --> 00:29:41,519
and where the
hell is the baby?
664
00:29:41,521 --> 00:29:43,149
BORIN: Hey, guys, I
got something
665
00:29:43,151 --> 00:29:44,946
in here.
666
00:29:44,948 --> 00:29:49,048
I have been digging around
in Jorge's iCloud,
667
00:29:49,050 --> 00:29:50,983
and I found this draft letter.
668
00:29:50,985 --> 00:29:52,821
It's a character reference
for a potential adoption.
669
00:29:52,823 --> 00:29:56,115
Couple named Phil and Anne.
Unfortunately, no last names.
670
00:29:56,117 --> 00:29:57,387
(phone beeps)
671
00:29:57,389 --> 00:29:58,922
Sebastian.
672
00:29:58,924 --> 00:30:00,458
He got a hit on the DNA.
673
00:30:00,460 --> 00:30:03,258
I got it. Start calling
adoption agencies
674
00:30:03,260 --> 00:30:04,530
and the parish registrar.
675
00:30:04,532 --> 00:30:06,994
Need to identify
this Phil and Anne.
676
00:30:09,835 --> 00:30:11,970
All right, just to warn you,
I know this case
677
00:30:11,972 --> 00:30:14,865
is ultra time-sensitive, but
I'm trying to remain in STSM,
678
00:30:14,867 --> 00:30:16,504
which is Standard
Time-Sensitive Mode.
679
00:30:16,506 --> 00:30:18,070
Might seem like it's
at cross-purposes,
680
00:30:18,072 --> 00:30:19,534
but I'm getting results.
681
00:30:19,536 --> 00:30:21,572
Whatever works, bud.
Okay, so Loretta
682
00:30:21,574 --> 00:30:23,403
was able to retrieve
enough tissue
683
00:30:23,405 --> 00:30:25,403
from under Jorge Gomez's
fingernails to run a search.
684
00:30:25,405 --> 00:30:26,811
And you got a hit?
I did.
685
00:30:26,813 --> 00:30:28,443
Skin particles.
686
00:30:28,445 --> 00:30:30,379
They identify a suspect?
No, nothing
687
00:30:30,381 --> 00:30:32,410
on CODIS or any other
relevant database, but along
688
00:30:32,412 --> 00:30:35,385
with the skin, I did get a hit
on something entirely nonhuman.
689
00:30:35,387 --> 00:30:37,353
We're talking Metazoa.
See, the animal kingdom
690
00:30:37,355 --> 00:30:39,017
is a veritable
rainbow of DNA.
691
00:30:39,019 --> 00:30:41,385
You got your canines,
your felines, your bovines,
692
00:30:41,387 --> 00:30:42,857
your gallines, your elapines--
693
00:30:42,859 --> 00:30:45,090
you got to watch
out for them.
694
00:30:45,092 --> 00:30:46,594
Elapines are poisonous snakes.
695
00:30:46,596 --> 00:30:48,561
I'll catalogue that for later.
696
00:30:48,563 --> 00:30:50,464
This is, uh,
bovine DNA,
697
00:30:50,466 --> 00:30:53,627
with trace amounts of E. coli,
salmonella and listeria.
698
00:30:53,629 --> 00:30:57,527
Jorge's killer and the likely
abductor of Baby Lou...
699
00:30:57,529 --> 00:30:59,893
Works with meat. But not
just any kind of meat.
700
00:30:59,895 --> 00:31:02,091
I found elevated
levels of sodium offset
701
00:31:02,093 --> 00:31:03,930
by very low levels
of blood proteins
702
00:31:03,932 --> 00:31:05,761
and almost no fat cells.
703
00:31:05,763 --> 00:31:07,233
Wherever they're
processing this meat,
704
00:31:07,235 --> 00:31:08,968
they answer
to a higher authority.
705
00:31:08,970 --> 00:31:10,431
What are you trying to tell me?
706
00:31:10,433 --> 00:31:12,303
Meat's kosher.
707
00:31:13,137 --> 00:31:14,640
Question is:
708
00:31:14,642 --> 00:31:18,439
Who supplies kosher meat
to Acquistapace?
709
00:31:18,441 --> 00:31:20,344
Yes, I supply Acquistapace,
but I promise you
710
00:31:20,346 --> 00:31:21,947
I got no use for a baby.
711
00:31:21,949 --> 00:31:23,820
I got four kids
and two ex-wives.
712
00:31:23,822 --> 00:31:25,254
Where were you
two days ago?
713
00:31:25,256 --> 00:31:27,391
Where I always am--
amongst the meat.
714
00:31:27,393 --> 00:31:29,591
I got six employees
who'll tell you the same.
715
00:31:29,593 --> 00:31:31,128
Who does your deliveries?
716
00:31:31,130 --> 00:31:33,432
I got two different guys
who bring it over in trucks
717
00:31:33,434 --> 00:31:35,465
we lease from the supermarket's
corporate offices.
718
00:31:35,467 --> 00:31:37,769
Don't ask. Insurance nightmare.
719
00:31:37,771 --> 00:31:39,937
And who made the delivery
on Thursday?
720
00:31:39,939 --> 00:31:41,703
Yeah. Phil.
721
00:31:42,473 --> 00:31:43,772
Phil who?
722
00:31:43,774 --> 00:31:45,602
Burke. Why?
723
00:31:45,604 --> 00:31:46,770
Where's Phil now?
724
00:31:46,772 --> 00:31:49,379
Let me check.
725
00:31:56,718 --> 00:31:59,958
Pride, truck's here.
Manager said
726
00:31:59,960 --> 00:32:01,789
Phil Burke was loading
at the meat locker.
727
00:32:01,791 --> 00:32:03,790
We're here.
728
00:32:03,792 --> 00:32:06,199
Phil Burke submitted numerous
applications for adoption
729
00:32:06,201 --> 00:32:08,801
with his wife, Anne,
all of which were rejected.
730
00:32:08,803 --> 00:32:12,811
So Phil could've run into Josh
and Baby Lou multiple times
731
00:32:12,813 --> 00:32:15,380
when he was dropping off.
732
00:32:21,590 --> 00:32:24,188
Phil Burke?
733
00:32:25,223 --> 00:32:26,925
NCIS.
734
00:32:27,959 --> 00:32:29,156
Hey.
735
00:32:29,158 --> 00:32:30,155
Easy.
736
00:32:30,157 --> 00:32:31,523
Hands
on your head.
737
00:32:31,525 --> 00:32:32,890
Get 'em up.
738
00:32:32,892 --> 00:32:34,458
Where is she?
739
00:32:35,795 --> 00:32:37,529
Where's Lou-Lou?
740
00:32:39,372 --> 00:32:41,739
You're not gonna find her.
741
00:32:41,741 --> 00:32:43,435
Where's Lou-Lou?
742
00:32:43,437 --> 00:32:46,740
She's long gone.
743
00:33:01,985 --> 00:33:04,486
You're facing
kidnapping charges, Phil.
744
00:33:04,631 --> 00:33:07,398
Life in prison without
the possibility of parole.
745
00:33:07,400 --> 00:33:12,068
But if you cooperate with us,
we can work something out.
746
00:33:12,070 --> 00:33:14,436
Understand?
747
00:33:16,239 --> 00:33:18,836
We just need the baby.
748
00:33:24,878 --> 00:33:27,082
We need to talk.
749
00:33:29,218 --> 00:33:31,783
(door shuts)
750
00:33:31,785 --> 00:33:33,486
So we went and
searched the house.
751
00:33:33,488 --> 00:33:35,086
The wife's drawers
were half empty.
752
00:33:35,088 --> 00:33:36,583
Looks like she left in a hurry.
753
00:33:36,585 --> 00:33:37,991
Dumped their financials.
754
00:33:37,993 --> 00:33:39,759
They emptied their bank accounts
two days ago.
755
00:33:39,761 --> 00:33:41,023
$1,500 withdrawal.
756
00:33:41,025 --> 00:33:42,391
Someone's going on the run.
757
00:33:42,393 --> 00:33:44,528
We also
found these.
758
00:33:44,530 --> 00:33:46,159
Prescriptions for the wife.
759
00:33:46,161 --> 00:33:48,664
Antidepressants,
mood stabilizers,
760
00:33:48,666 --> 00:33:49,937
sleeping pills.
761
00:33:49,939 --> 00:33:53,241
Looks like Anne
was struggling.
762
00:33:53,243 --> 00:33:55,705
Yeah, and we think we know why.
763
00:33:57,115 --> 00:33:59,114
(door opens)
764
00:34:04,820 --> 00:34:07,616
Most people think
765
00:34:07,618 --> 00:34:10,824
fatherhood begins
at birth.
766
00:34:12,626 --> 00:34:16,023
The moment...
767
00:34:16,025 --> 00:34:19,063
I heard
my daughter's heartbeat
768
00:34:19,065 --> 00:34:21,767
on the ultrasound,
769
00:34:21,769 --> 00:34:26,039
she was instantly
my whole world.
770
00:34:26,041 --> 00:34:28,902
My first primal thought was,
771
00:34:28,904 --> 00:34:33,447
“I will do everything
in my power to protect her.”
772
00:34:33,449 --> 00:34:35,679
And I can't even... imagine
773
00:34:35,681 --> 00:34:40,119
how devastating it must be
when even everything
774
00:34:40,121 --> 00:34:42,685
isn't enough.
775
00:34:54,467 --> 00:34:57,168
Brystal Ellen Burke.
776
00:34:57,170 --> 00:35:02,143
She was named after
Annie's mother.
777
00:35:02,145 --> 00:35:04,639
SIDS, right?
778
00:35:08,247 --> 00:35:12,242
And when we lost the baby...
779
00:35:12,244 --> 00:35:15,449
Annie just...
780
00:35:15,451 --> 00:35:17,416
shut down.
781
00:35:17,418 --> 00:35:19,152
Stopped eating,
782
00:35:19,154 --> 00:35:21,015
sleeping.
783
00:35:21,017 --> 00:35:22,483
(chuckles)
784
00:35:22,485 --> 00:35:25,878
Living.
785
00:35:25,880 --> 00:35:28,245
And I would go to
work every day,
786
00:35:28,247 --> 00:35:31,746
not sure what kind of state
she would be in when I got home.
787
00:35:31,748 --> 00:35:33,713
So you applied for adoption.
788
00:35:33,715 --> 00:35:36,352
We never made it past
the home visits.
789
00:35:37,753 --> 00:35:40,222
Each time, the caseworkers
would say the same thing.
790
00:35:40,224 --> 00:35:43,358
You know,
just give it more time.
791
00:35:43,360 --> 00:35:46,430
Heal first.
792
00:35:46,432 --> 00:35:50,165
But the only way
that Annie was going to heal
793
00:35:50,167 --> 00:35:52,430
was to get another baby.
794
00:35:52,432 --> 00:35:54,335
Just Annie?
795
00:35:56,538 --> 00:35:59,348
You stole a baby, Phil.
796
00:36:01,353 --> 00:36:04,824
You killed a man.
797
00:36:06,090 --> 00:36:09,025
I just thought
I could fix everything.
798
00:36:09,027 --> 00:36:13,329
I never meant for
anybody to get hurt.
799
00:36:13,331 --> 00:36:16,369
Not those-those fathers.
800
00:36:16,371 --> 00:36:19,569
Uh... Jorge.
801
00:36:21,307 --> 00:36:25,373
I mean, he-he was a...
he was a good friend.
802
00:36:25,375 --> 00:36:28,005
He knew Annie and
I's story and...
803
00:36:28,007 --> 00:36:32,777
knew how desperate I was.
804
00:36:36,312 --> 00:36:38,311
So when you questioned him,
he, uh...
805
00:36:38,313 --> 00:36:40,317
he asked me
to come to his house.
806
00:36:40,319 --> 00:36:44,684
He-he asked me
if I took the baby.
807
00:36:44,686 --> 00:36:48,850
And I just... I...
808
00:36:48,852 --> 00:36:51,923
I lost it. I...
809
00:36:51,925 --> 00:36:54,596
We fought and...
810
00:36:55,431 --> 00:36:58,261
Well, you know how it ended.
811
00:36:58,263 --> 00:37:00,867
I do, Phil.
812
00:37:04,768 --> 00:37:07,031
Where are they?
813
00:37:15,010 --> 00:37:16,849
Take the back.
814
00:37:16,851 --> 00:37:19,415
Back, Chris.
815
00:37:37,699 --> 00:37:40,305
(baby crying in distance)
816
00:38:09,164 --> 00:38:11,701
Let me talk to her.
817
00:38:17,944 --> 00:38:20,112
Anne.
818
00:38:24,180 --> 00:38:25,618
Who are you?
819
00:38:26,453 --> 00:38:28,851
NCIS.
820
00:38:28,853 --> 00:38:31,459
Special Agent Dwayne Pride.
821
00:38:31,461 --> 00:38:34,994
Your husband told me
where to find you.
822
00:38:34,996 --> 00:38:36,658
Why?
823
00:38:36,660 --> 00:38:38,698
Where's Phil?
824
00:38:40,500 --> 00:38:42,698
He's at the squad room.
825
00:38:44,668 --> 00:38:47,600
He sent us to...
826
00:38:47,602 --> 00:38:51,375
make sure that you and the baby
were safe and sound.
827
00:38:54,009 --> 00:38:56,215
Phil sent you here?
828
00:38:57,049 --> 00:38:59,751
For Baby Lou-Lou.
829
00:38:59,753 --> 00:39:02,152
Lou-Lou?
830
00:39:02,154 --> 00:39:04,585
This is Julia.
831
00:39:04,587 --> 00:39:06,561
We adopted her.
832
00:39:06,563 --> 00:39:08,856
Did you sign papers?
833
00:39:10,866 --> 00:39:13,400
Go to an office
to receive the baby?
834
00:39:15,035 --> 00:39:17,466
No.
835
00:39:17,468 --> 00:39:20,875
He said our application
finally went through.
836
00:39:20,877 --> 00:39:23,242
Told me we were moving.
837
00:39:23,244 --> 00:39:25,475
For a fresh start.
838
00:39:25,477 --> 00:39:28,684
But he was gonna
work for a few weeks,
839
00:39:28,686 --> 00:39:31,284
finish up the month.
840
00:39:33,328 --> 00:39:35,993
Is...
841
00:39:35,995 --> 00:39:38,162
is that not true?
842
00:39:38,164 --> 00:39:40,897
No.
843
00:39:43,370 --> 00:39:46,608
Baby Lou-Lou was stolen.
844
00:39:49,642 --> 00:39:52,279
(crying)
845
00:39:52,281 --> 00:39:55,108
Please.
846
00:39:55,110 --> 00:39:58,377
Just one more minute.
847
00:39:58,379 --> 00:40:00,278
(crying)
848
00:40:08,517 --> 00:40:12,387
Let me have her.
Let me have her. Okay. Okay.
849
00:40:14,254 --> 00:40:17,093
Okay. Okay. Shh, shh...
(crying)
850
00:40:24,908 --> 00:40:28,308
You like that watch?
That's my watch right there.
851
00:40:28,310 --> 00:40:30,413
Hey. How's she doing?
852
00:40:30,415 --> 00:40:32,612
A little gassy
but, uh,
853
00:40:32,614 --> 00:40:34,618
otherwise
in good spirits.
854
00:40:34,620 --> 00:40:36,146
(chuckles)
855
00:40:36,148 --> 00:40:38,353
Loose ends all tied up?
856
00:40:38,355 --> 00:40:40,321
Yeah, federal marshals
took Phil into custody.
857
00:40:40,323 --> 00:40:42,889
He's facing kidnapping
and murder charges.
858
00:40:42,891 --> 00:40:45,258
And the wife?
859
00:40:45,260 --> 00:40:47,195
She believed her husband, so...
860
00:40:47,197 --> 00:40:49,394
hopefully the judge
will take it easy on her.
861
00:40:49,396 --> 00:40:51,960
♪ We will all be born again ♪
862
00:40:51,962 --> 00:40:53,768
Look
who's here.
863
00:40:53,770 --> 00:40:56,434
JOSH (chuckles):
Hey.
864
00:40:56,436 --> 00:40:58,306
Hey, kiddo. Look.
865
00:40:58,308 --> 00:41:00,572
Look what I got
for you. Oh!
866
00:41:00,574 --> 00:41:02,508
(chuckling):
Oh!
867
00:41:02,510 --> 00:41:04,244
(sniffles, chuckles)
868
00:41:04,246 --> 00:41:06,850
Oh.
869
00:41:06,852 --> 00:41:09,417
Good luck,
fellas.
870
00:41:09,419 --> 00:41:12,017
Thank you.
871
00:41:12,923 --> 00:41:17,026
♪ We are beautiful ♪
872
00:41:17,028 --> 00:41:19,093
We got to do...
873
00:41:19,095 --> 00:41:21,462
Better by each other.
874
00:41:21,464 --> 00:41:27,104
♪ We are beautiful,
we are beautiful ♪
875
00:41:27,106 --> 00:41:30,512
Now there's something
I got to do.
876
00:41:30,514 --> 00:41:32,617
What's that?
877
00:41:32,619 --> 00:41:35,114
Call my dad.
878
00:41:35,116 --> 00:41:38,019
I owe him
a long overdue apology.
879
00:41:38,021 --> 00:41:41,460
♪ We are beautiful,
we are beautiful. ♪
880
00:41:45,023 --> 00:41:51,523
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
880
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.