All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S01E15.HDTV.x264-LOL_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,803 --> 00:00:06,803 (upbeat jazz rhythm playing) 2 00:00:06,805 --> 00:00:08,505 All aboard! 3 00:00:08,507 --> 00:00:09,673 Do the Fat Tuesday! 4 00:00:09,675 --> 00:00:10,941 Happy Mardi Gras! 5 00:00:12,276 --> 00:00:14,077 (brass joins in) 6 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:41,105 --> 00:00:44,641 Please... please help me. 8 00:00:44,643 --> 00:00:46,243 Back off, buddy. 9 00:00:54,685 --> 00:00:56,486 (gasping) 10 00:01:05,463 --> 00:01:08,098 I got to call my wife. 11 00:01:08,100 --> 00:01:09,566 I got to call... 12 00:01:18,209 --> 00:01:19,843 Please... no. 13 00:01:23,994 --> 00:01:27,994 ♪ NCIS:New Orleans 1x15 ♪ Le Carnivale de la Mort Original Air Date on February 17, 2015 14 00:01:28,019 --> 00:01:30,587 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 15 00:01:30,589 --> 00:01:33,223 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 16 00:01:33,225 --> 00:01:35,759 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 17 00:01:35,761 --> 00:01:37,027 ♪ How, how, how, how ♪ 18 00:01:37,029 --> 00:01:39,629 ♪ Hey, hey ♪ 19 00:01:45,202 --> 00:01:46,836 ♪ You gotta come on. ♪ 20 00:01:46,860 --> 00:01:49,060 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:01:49,073 --> 00:01:51,775 CASSIUS: You know what they do for us here at Mardi Gras? 22 00:01:51,777 --> 00:01:53,276 Nothing. 23 00:01:53,278 --> 00:01:57,714 I mean, there's no king cakes, no festivities. 24 00:01:57,716 --> 00:01:59,516 I tried to convince a couple of guards 25 00:01:59,518 --> 00:02:01,484 to let us build a float down in the yard, 26 00:02:01,486 --> 00:02:03,053 but they wouldn't even hear of it. 27 00:02:03,055 --> 00:02:05,055 They wouldn't even take that to the warden. 28 00:02:05,057 --> 00:02:06,456 (scoffs) 29 00:02:06,458 --> 00:02:09,125 It's underwhelming to say the least. 30 00:02:09,127 --> 00:02:12,629 Underwhelming is sort of the point of being incarcerated, no? 31 00:02:12,631 --> 00:02:14,431 Mm. 32 00:02:14,433 --> 00:02:16,466 A little effort's all I'm asking. 33 00:02:16,468 --> 00:02:17,867 You know, 34 00:02:17,869 --> 00:02:20,770 I remember when you were five, 35 00:02:20,772 --> 00:02:24,140 uh, maybe six, and I would take you to the parade, 36 00:02:24,142 --> 00:02:27,177 and I'd put you up on my shoulders 37 00:02:27,179 --> 00:02:29,980 so you could see the floats. 38 00:02:29,982 --> 00:02:33,283 Your mama-- she warned me that you'd had too much to eat 39 00:02:33,285 --> 00:02:34,451 and I'd better set you down. 40 00:02:34,453 --> 00:02:36,019 Well, the next thing I know, 41 00:02:36,021 --> 00:02:38,188 there's this big glob of warm puke sliding... 42 00:02:38,190 --> 00:02:39,556 All right, let's get to it. 43 00:02:39,558 --> 00:02:41,057 Get to what? 44 00:02:41,059 --> 00:02:42,659 The ritual. 45 00:02:42,661 --> 00:02:44,494 I got no idea what you're talking about. 46 00:02:44,496 --> 00:02:45,762 Mardi Gras is six weeks prior 47 00:02:45,764 --> 00:02:47,964 to your annual parole board hearing. 48 00:02:47,966 --> 00:02:51,201 Every year around this time, I come here, 49 00:02:51,203 --> 00:02:53,703 we talk about old times, you bring up my throwing up. 50 00:02:53,705 --> 00:02:55,338 You threw up a lot, Dwayne. 51 00:02:55,340 --> 00:02:57,307 And... 52 00:02:57,309 --> 00:02:59,909 then we get to whether or not I'm gonna write a letter 53 00:02:59,911 --> 00:03:02,212 to the board recommending your release. 54 00:03:02,214 --> 00:03:06,016 That would make a big difference. 55 00:03:06,018 --> 00:03:07,684 You know that. 56 00:03:07,686 --> 00:03:09,686 I mean, people think less of you as my son 57 00:03:09,688 --> 00:03:11,454 and more of you as a man of judgment. 58 00:03:11,456 --> 00:03:14,658 Which is why the answer is still no. 59 00:03:14,660 --> 00:03:17,293 That's fine by me. 60 00:03:18,929 --> 00:03:21,398 No argument? 61 00:03:21,400 --> 00:03:23,066 No pleading your case? 62 00:03:23,068 --> 00:03:26,036 No. I am sanguine. 63 00:03:26,038 --> 00:03:27,937 (knocking) 64 00:03:30,708 --> 00:03:32,876 Work. 65 00:03:36,480 --> 00:03:37,714 Till next time, Cassius. 66 00:03:37,716 --> 00:03:38,782 (door buzzes) 67 00:03:38,784 --> 00:03:43,720 Laissez Les bons temps rouler. 68 00:03:43,722 --> 00:03:46,289 (laughs) 69 00:03:46,291 --> 00:03:49,426 BRODY: Got some beads there? 70 00:03:49,428 --> 00:03:52,362 In your pocket. 71 00:03:52,364 --> 00:03:54,164 Oh, she put those in there. 72 00:03:54,166 --> 00:03:56,199 Sly devil. 73 00:03:56,201 --> 00:03:59,636 Been enjoying my annual Krewe Crawl for the past three weeks. 74 00:03:59,638 --> 00:04:02,439 Krewe De Vieux, Druids, Sparta, King Arthur and Barkus, 75 00:04:02,441 --> 00:04:04,407 then tonight Orpheus. 76 00:04:04,409 --> 00:04:09,479 Yard-Long Hurricanes, endless partying, and, yes, beads. 77 00:04:09,481 --> 00:04:11,781 Oh, so you didn't change your pants? 78 00:04:11,783 --> 00:04:14,317 Three-day-old pants are a hallmark of the season, Brody. 79 00:04:14,319 --> 00:04:17,320 Sounds like a fraternity kegger where everyone overindulges 80 00:04:17,322 --> 00:04:19,489 in cutesy drinks and nipple flashing. 81 00:04:19,491 --> 00:04:21,057 Wasn't always like this. 82 00:04:21,059 --> 00:04:24,027 Early Mardi Gras started in medieval Europe, 83 00:04:24,029 --> 00:04:28,465 processions of men honoring "Le Boeuf Gras." 84 00:04:28,467 --> 00:04:30,533 It's a celebration of the fatted cow. 85 00:04:30,535 --> 00:04:33,536 Far less nipple flashing, I assure you. 86 00:04:33,538 --> 00:04:34,804 Don't be so sure of that, 87 00:04:34,806 --> 00:04:36,072 Miss Loretta. 88 00:04:36,074 --> 00:04:37,540 And on that note. 89 00:04:37,542 --> 00:04:40,877 Deceased is Naval Petty Officer Toussaint Patrice. 90 00:04:40,879 --> 00:04:42,612 (camera clicking) 91 00:04:42,614 --> 00:04:43,947 WADE: He was discovered by 92 00:04:43,949 --> 00:04:45,548 a street sweeper a couple hours ago. 93 00:04:45,550 --> 00:04:48,184 Died of two puncture wounds-- one to the chest... 94 00:04:49,386 --> 00:04:50,587 ...one to the stomach. 95 00:04:51,922 --> 00:04:54,257 Robbery? Not likely. 96 00:04:54,259 --> 00:04:58,161 Still wearing his wedding band, wallet was flush with cash, 97 00:04:58,163 --> 00:04:59,629 broken cell phone on the ground. 98 00:04:59,631 --> 00:05:01,965 NOPD said they spoke to a drunk tourist. 99 00:05:01,967 --> 00:05:04,234 They said he saw Toussaint running from 100 00:05:04,236 --> 00:05:08,204 a man wearing a jester mask. 101 00:05:08,206 --> 00:05:10,673 Said the killer was between five-four and five-nine. 102 00:05:10,675 --> 00:05:12,242 That's quite a range there, King. 103 00:05:12,244 --> 00:05:15,879 Let me emphasize the words "drunk" and then "tourist." 104 00:05:15,881 --> 00:05:18,481 Good point. Lots of cameras. 105 00:05:18,483 --> 00:05:20,784 PRIDE: Have Patton download the Eagle Eye from last night. 106 00:05:20,786 --> 00:05:22,452 Texting him now. 107 00:05:22,454 --> 00:05:25,922 This trail of blood spots indicates 108 00:05:25,924 --> 00:05:27,824 Toussaint was stabbed somewhere else. 109 00:05:27,826 --> 00:05:31,928 Well, if he was partying on St. Charles Street, 110 00:05:31,930 --> 00:05:34,597 then that means... 111 00:05:39,403 --> 00:05:42,539 Clubbing at the Glitter Ball. 112 00:05:42,541 --> 00:05:43,907 Glitter Ball. 113 00:05:43,909 --> 00:05:45,341 Hosted by the Krewe of Yemoja 114 00:05:45,343 --> 00:05:46,676 every year on Bacchus Sunday. 115 00:05:46,678 --> 00:05:48,211 Are you even speaking English? 116 00:05:48,213 --> 00:05:50,780 In order: Bacchus Sunday, Monday is Lundi Gras, 117 00:05:50,782 --> 00:05:52,482 then Fat Tuesday aka Mardi Gras. 118 00:05:52,484 --> 00:05:54,017 You'll get it soon. 119 00:05:54,019 --> 00:05:56,753 Let's lock down the place, canvass everyone inside. 120 00:05:56,755 --> 00:06:00,223 We find who was wearing that jester mask, we find our killer. 121 00:06:00,225 --> 00:06:01,791 Doubt that's gonna work. 122 00:06:01,793 --> 00:06:03,993 Why not? 123 00:06:03,995 --> 00:06:06,196 (rap music blaring) 124 00:06:17,541 --> 00:06:19,542 I see your kegger and raise you 125 00:06:19,544 --> 00:06:22,712 the Greatest Freak Show on Earth. 126 00:06:22,714 --> 00:06:24,380 ♪ ♪ 127 00:06:43,487 --> 00:06:44,520 Well, let me know. Sure. 128 00:06:44,522 --> 00:06:45,721 BRODY: Okay, thank you. 129 00:06:45,723 --> 00:06:47,656 Swept every room down here. 130 00:06:47,658 --> 00:06:50,393 No blood found, but I did encounter a number of fluids 131 00:06:50,395 --> 00:06:53,295 that I've decided to let Lasalle investigate. 132 00:06:53,297 --> 00:06:56,232 It's my first Mardi Gras; trying to ease my way in. 133 00:06:56,234 --> 00:06:57,666 LASALLE: Pride, Brody. 134 00:07:00,804 --> 00:07:03,739 Talked to a couple witnesses who were here all night. 135 00:07:03,741 --> 00:07:06,175 Showed them Toussaint's driver's license photo. 136 00:07:06,177 --> 00:07:10,012 Said they saw Toussaint being thrown out of the V.I.P. area 137 00:07:10,014 --> 00:07:12,081 up on the second floor around midnight. 138 00:07:12,083 --> 00:07:13,682 There was some sort of fight. 139 00:07:13,684 --> 00:07:15,751 About? Spilled drink. 140 00:07:15,753 --> 00:07:17,920 This way. 141 00:07:17,922 --> 00:07:20,122 Witnesses said that the guy that Toussaint fought with 142 00:07:20,124 --> 00:07:23,426 was African-American, well dressed and over six feet tall. 143 00:07:23,428 --> 00:07:26,862 That's taller than we heard out on the street. 144 00:07:28,498 --> 00:07:30,699 PRIDE: Huh. 145 00:07:30,701 --> 00:07:34,103 Think I might have found where our victim was first stabbed. 146 00:07:35,472 --> 00:07:36,472 Look like blood? 147 00:07:36,474 --> 00:07:38,040 Yep. 148 00:07:45,248 --> 00:07:47,149 Broken piece of glass. 149 00:07:47,951 --> 00:07:50,419 OFFICER: Agent Pride. 150 00:07:50,421 --> 00:07:51,987 What do you got? 151 00:07:51,989 --> 00:07:53,823 There's a woman downstairs asking after Toussaint. 152 00:07:53,825 --> 00:07:56,258 Think it's his wife. All right, tell her I'll be right down. 153 00:07:59,096 --> 00:08:00,663 Track down the V.I.P. list. 154 00:08:00,665 --> 00:08:03,432 Whoever Toussaint was fighting with is on it. 155 00:08:03,434 --> 00:08:04,800 Run the names. 156 00:08:04,802 --> 00:08:06,535 See who matches the description. 157 00:08:06,537 --> 00:08:08,204 I'll drop the blood and glass 158 00:08:08,206 --> 00:08:09,472 to Loretta and Sebastian. 159 00:08:11,308 --> 00:08:12,975 When he left last night, he... 160 00:08:12,977 --> 00:08:16,979 he said he was going to a meeting. 161 00:08:16,981 --> 00:08:19,381 He'd been acting erratic-- 162 00:08:19,383 --> 00:08:22,084 not telling me where he was going, coming home late. 163 00:08:22,086 --> 00:08:23,385 I saw the signs, 164 00:08:23,387 --> 00:08:25,654 I just didn't know what to do. 165 00:08:25,656 --> 00:08:27,957 This... 166 00:08:27,959 --> 00:08:30,259 last place he should've been. 167 00:08:30,261 --> 00:08:32,328 Why? 168 00:08:34,197 --> 00:08:37,566 He'd been sober three years. 169 00:08:37,568 --> 00:08:39,301 This morning, 170 00:08:39,303 --> 00:08:43,272 when I woke up and he wasn't next to me, I looked outside, 171 00:08:43,274 --> 00:08:45,241 saw that his car was gone, I... 172 00:08:45,243 --> 00:08:49,778 used the Cell Locator app. 173 00:08:52,315 --> 00:08:54,116 Led me here. 174 00:08:54,118 --> 00:08:55,718 His car-- what kind? 175 00:08:55,720 --> 00:08:58,187 An old Chevy Impala. Did you find it? 176 00:09:01,258 --> 00:09:02,925 Can I at least have his keys? 177 00:09:02,927 --> 00:09:04,860 I'll track it down. 178 00:09:04,862 --> 00:09:07,696 Didn't have keys on him. 179 00:09:09,766 --> 00:09:11,700 We'll take care of the car. 180 00:09:11,702 --> 00:09:13,969 In the meantime, 181 00:09:13,971 --> 00:09:15,738 I'll have someone take you home. Officer. 182 00:09:15,740 --> 00:09:17,973 Can you give Miss Patrice a ride home, please? 183 00:09:17,975 --> 00:09:20,176 No problem. 184 00:09:25,949 --> 00:09:28,117 (sniffles) 185 00:09:29,886 --> 00:09:32,154 What would possess him to come here? 186 00:09:36,092 --> 00:09:39,328 To take a chance being around all this? 187 00:09:43,767 --> 00:09:45,901 WADE: Running a tox screen 188 00:09:45,903 --> 00:09:47,469 on Petty Officer Patrice. 189 00:09:47,471 --> 00:09:49,638 Results won't be ready for another 48 hours, 190 00:09:49,640 --> 00:09:51,640 but it'll tell us if he was on something. 191 00:09:51,642 --> 00:09:55,144 This time of year is hardest on those prone to temptation. 192 00:09:55,146 --> 00:09:57,613 We're all prone to temptation, Dwayne. 193 00:09:57,615 --> 00:10:00,716 That's what makes our species so interesting. 194 00:10:00,718 --> 00:10:02,785 Now that I've been able 195 00:10:02,787 --> 00:10:06,722 to investigate, wounds are from a three- to five-inch blade, 196 00:10:06,724 --> 00:10:07,990 serrated edge. 197 00:10:07,992 --> 00:10:10,626 I sent the measurements to Sebastian. 198 00:10:10,628 --> 00:10:12,995 And the timelines of the stabbings 199 00:10:12,997 --> 00:10:14,930 matches what your witnesses reported. 200 00:10:14,932 --> 00:10:16,732 Time of death was around midnight. 201 00:10:16,734 --> 00:10:19,702 So Petty Officer Patrice meets his killer 202 00:10:19,704 --> 00:10:22,238 at the V.I.P. area. 203 00:10:22,240 --> 00:10:23,906 First attack happens, 204 00:10:23,908 --> 00:10:27,643 he flees, killer follows him into the streets, 205 00:10:27,645 --> 00:10:29,511 finishes him there. 206 00:10:31,348 --> 00:10:34,216 Any updates from Sebastian about the broken piece of glass? 207 00:10:34,218 --> 00:10:36,785 (Sebastian howls) 208 00:10:36,787 --> 00:10:38,654 That means "Happy Mardi Gras" in Shyriiwook. 209 00:10:38,656 --> 00:10:40,389 It's the official language of Chewbacca. 210 00:10:41,324 --> 00:10:43,092 Sebastian has been anointed 211 00:10:43,094 --> 00:10:47,763 the Chief Overlord of the Krewe of Chewbacchus. 212 00:10:47,765 --> 00:10:49,098 Second year in a row. 213 00:10:49,100 --> 00:10:50,666 Quite an honor, I'm sure. 214 00:10:50,668 --> 00:10:52,501 You have no idea. It's-it's really huge. 215 00:10:52,503 --> 00:10:54,536 Anyway, uh, in regards to the glass, 216 00:10:54,538 --> 00:10:57,172 I'm still unsure of its origin, but I'll continue to run tests. 217 00:10:57,174 --> 00:10:59,608 I can rule out bottle and wine glass. 218 00:10:59,610 --> 00:11:01,777 It's too fine, plus the bevel's all wrong. 219 00:11:01,779 --> 00:11:03,445 (phone buzzes) But I used the, uh, measurements 220 00:11:03,447 --> 00:11:05,114 from Toussaint's wounds to determine 221 00:11:05,116 --> 00:11:07,950 that he was stabbed with a Benchmade steel knife. 222 00:11:07,952 --> 00:11:10,886 Keep me posted about the glass. 223 00:11:10,888 --> 00:11:12,655 (howls) 224 00:11:13,556 --> 00:11:15,024 That means "Will do." 225 00:11:15,026 --> 00:11:16,692 Or "Where's the library?" 226 00:11:16,694 --> 00:11:18,727 I don't know. It's a very subtle language. 227 00:11:20,764 --> 00:11:22,398 (laughs) 228 00:11:24,267 --> 00:11:26,035 Hey, baby girl. 229 00:11:26,037 --> 00:11:27,870 Hi. You're early. 230 00:11:27,872 --> 00:11:30,372 Well, I finished my econ paper last night, so I made sure that 231 00:11:30,374 --> 00:11:32,374 Orion got to physical therapy-- he's doing great by the way. 232 00:11:32,376 --> 00:11:33,119 Good. 233 00:11:33,143 --> 00:11:34,544 And then I hopped on the 9:00 a.m. bus. 234 00:11:34,545 --> 00:11:37,012 Are you sure you don't mind if I borrow your car? 235 00:11:37,014 --> 00:11:38,314 Comes with a price. 236 00:11:38,316 --> 00:11:39,581 (both chuckle) 237 00:11:39,583 --> 00:11:40,783 Where are you off to? 238 00:11:40,785 --> 00:11:42,217 We're supposed to be having 239 00:11:42,219 --> 00:11:43,886 our Pride family bead-necklace-making party, 240 00:11:43,888 --> 00:11:45,854 and from what I hear, it's an exclusive 241 00:11:45,856 --> 00:11:47,823 father-daughter affair. Oh, I'm there. Tonight. 242 00:11:47,825 --> 00:11:49,925 I even brought a new supply of beads as a surprise. 243 00:11:49,927 --> 00:11:51,627 Oh, nice. It's just that 244 00:11:51,629 --> 00:11:53,829 I have a chance to get together with Lundy tonight. 245 00:11:53,831 --> 00:11:55,197 You remember Lundy. 246 00:11:55,199 --> 00:11:57,299 Uh, drummer from your high school jazz band. 247 00:11:57,301 --> 00:11:58,834 We're having a small reunion. 248 00:11:58,836 --> 00:12:00,936 Rhythm section's got to stick together. 249 00:12:00,938 --> 00:12:03,539 Thought she was studying in Europe. 250 00:12:03,541 --> 00:12:05,674 Yeah, she was, but, um, she's back now. 251 00:12:06,810 --> 00:12:09,011 Do you mind if I take these? 252 00:12:09,013 --> 00:12:10,112 I want to look more festive. 253 00:12:10,114 --> 00:12:12,281 Sure. 254 00:12:12,283 --> 00:12:13,782 I'll be back before dinner. 255 00:12:13,784 --> 00:12:14,784 All right. 256 00:12:14,785 --> 00:12:16,719 Bye. Have fun. 257 00:12:20,423 --> 00:12:21,623 Chris. Merri. 258 00:12:21,625 --> 00:12:24,026 Hey, Laurel. 259 00:12:24,028 --> 00:12:25,994 Everything all right? 260 00:12:25,996 --> 00:12:28,063 Double-edged sword being a cop. 261 00:12:28,065 --> 00:12:31,233 You know when people are lying to you. 262 00:12:31,235 --> 00:12:32,835 You got the V.I.P. list? 263 00:12:32,837 --> 00:12:34,536 Sure did. 264 00:12:34,538 --> 00:12:36,238 Owner of the club couldn't have been more helpful. 265 00:12:36,240 --> 00:12:38,273 Just handed it over to us like that, easy-peasy. 266 00:12:38,275 --> 00:12:41,377 Russell Jaynes is the owner of the club-- 267 00:12:41,379 --> 00:12:43,312 aka Screwy Douce. 268 00:12:43,314 --> 00:12:45,147 Part-time rapper and used to move bricks 269 00:12:45,149 --> 00:12:46,582 back during my vice days. 270 00:12:46,584 --> 00:12:48,250 BRODY: Matches the description of the man 271 00:12:48,252 --> 00:12:49,318 who was fighting Toussaint-- 272 00:12:49,320 --> 00:12:50,853 over six feet, African-American. 273 00:12:50,855 --> 00:12:52,020 They have a past? 274 00:12:52,022 --> 00:12:53,355 LASALLE: Not that we know of, yet. 275 00:12:53,357 --> 00:12:55,858 But we did get a tip from a clubgoer 276 00:12:55,860 --> 00:12:57,693 who swears he saw Screwy Douce 277 00:12:57,695 --> 00:12:58,894 in the V.I.P. bathroom. 278 00:12:58,896 --> 00:13:00,929 He was washing blood off his hands. 279 00:13:02,132 --> 00:13:04,066 PRIDE: 2003, you were accused 280 00:13:04,068 --> 00:13:06,168 of a felonious assault for stabbing a man 281 00:13:06,170 --> 00:13:07,469 in a fit of road rage. 282 00:13:07,471 --> 00:13:08,871 And six months later, you escaped 283 00:13:08,873 --> 00:13:11,573 reckless endangerment charges for stabbing a man 284 00:13:11,575 --> 00:13:13,242 who whistled at your girlfriend. 285 00:13:13,244 --> 00:13:17,112 And then in 2009, you were finally convicted 286 00:13:17,114 --> 00:13:20,682 for stabbing a man for scuffing up your Stacy Adams. 287 00:13:20,684 --> 00:13:23,152 Didn't scuff my Stacy Adams. 288 00:13:23,154 --> 00:13:24,420 Bent my hat brim. 289 00:13:24,422 --> 00:13:26,955 If you're gonna disparage, 290 00:13:26,957 --> 00:13:29,191 at least have the respect to be accurate. 291 00:13:29,193 --> 00:13:31,560 Least we can do, Mr. Douce. 292 00:13:31,562 --> 00:13:35,130 Mr. Douce was the old me. 293 00:13:35,132 --> 00:13:36,832 I've changed. 294 00:13:36,834 --> 00:13:38,167 I'm a businessman now. 295 00:13:38,169 --> 00:13:42,104 Please use the name my mother intended: 296 00:13:42,106 --> 00:13:43,539 Russell. 297 00:13:43,541 --> 00:13:46,041 Okay, Russell, explain to us 298 00:13:46,043 --> 00:13:48,143 how it is that this petty officer 299 00:13:48,145 --> 00:13:49,745 you were seen fighting with was found 300 00:13:49,747 --> 00:13:51,447 stabbed to death in an alley. 301 00:13:51,449 --> 00:13:54,683 This fool was bleeding way before he got to me. 302 00:13:54,685 --> 00:13:55,984 That so? 303 00:13:55,986 --> 00:13:59,955 I was up in V.I.P. hanging with my homies. 304 00:13:59,957 --> 00:14:02,524 I left to get myself a libation. 305 00:14:02,526 --> 00:14:03,926 When I returned, 306 00:14:03,928 --> 00:14:06,228 saw this guy stumbling toward me. 307 00:14:06,230 --> 00:14:07,696 Next thing I know, 308 00:14:07,698 --> 00:14:11,300 he falls, drops his crazy mask, 309 00:14:11,302 --> 00:14:14,770 runs into me, knocked my drink all over me. 310 00:14:14,772 --> 00:14:17,706 I was pissed. 311 00:14:17,708 --> 00:14:20,075 So I cop to roughing him up a bit. 312 00:14:20,077 --> 00:14:22,211 I had to regulate. 313 00:14:22,213 --> 00:14:23,479 Regulate as in...? 314 00:14:25,315 --> 00:14:27,416 Ask politely. Okay. 315 00:14:27,418 --> 00:14:28,717 So, your story: 316 00:14:28,719 --> 00:14:29,852 Petty Officer Patrice 317 00:14:29,854 --> 00:14:31,386 comes down the stairs bleeding, 318 00:14:31,388 --> 00:14:33,655 holding some kind of jester mask in his hand. 319 00:14:33,657 --> 00:14:36,091 Jester mask? No. 320 00:14:36,093 --> 00:14:37,893 After he bumped into me, 321 00:14:37,895 --> 00:14:39,928 he dropped a mask, 322 00:14:39,930 --> 00:14:42,130 but it was a different kind of mask altogether. 323 00:14:42,132 --> 00:14:43,432 What kind of mask? 324 00:14:43,434 --> 00:14:46,001 Dude was carrying a gas mask. 325 00:14:48,738 --> 00:14:51,773 LASALLE: There's no record of a gas mask 326 00:14:51,775 --> 00:14:52,875 found on the scene. 327 00:14:52,877 --> 00:14:54,409 Yeah, well, dude wasn't lying. 328 00:14:54,411 --> 00:14:56,411 I used Toussaint's time of death to narrow down 329 00:14:56,413 --> 00:14:58,313 my search of the Central Business District's 330 00:14:58,315 --> 00:15:00,649 surveillance camera footage and the videos from inside the club. 331 00:15:00,651 --> 00:15:03,485 How'd you get into the Saturn's Feast party? Huh? 332 00:15:03,487 --> 00:15:05,220 I was stuck outside. 333 00:15:05,222 --> 00:15:07,805 When you roll like I roll, you can get in anywhere. 334 00:15:07,805 --> 00:15:09,625 Can we get back to this club? 335 00:15:09,627 --> 00:15:10,959 They didn't have any cameras. 336 00:15:10,961 --> 00:15:12,361 But you didn't need 'em, 337 00:15:12,363 --> 00:15:13,896 thanks to everybody living their life 338 00:15:13,898 --> 00:15:15,864 so loud and proud on social media. 339 00:15:15,866 --> 00:15:18,433 I isolated every video clip labeled hashtag 340 00:15:18,435 --> 00:15:19,902 Glitter Masquerade Party 341 00:15:19,904 --> 00:15:21,103 on Instagram, Facebook and Twitter. 342 00:15:21,105 --> 00:15:22,838 I built an image timeline 343 00:15:22,840 --> 00:15:25,407 of Toussaint's night-- I call it 344 00:15:25,409 --> 00:15:27,743 the Patton Effect. Humble. 345 00:15:27,745 --> 00:15:29,778 The images are random, because most of the footage 346 00:15:29,780 --> 00:15:32,180 is cut together from the selfie brigade. 347 00:15:32,182 --> 00:15:33,949 It's shocking how people are so into themselves. 348 00:15:33,951 --> 00:15:36,118 They don't even bother to notice there's a murder. 349 00:15:36,120 --> 00:15:38,754 Okay, this is the moment right before Douce of Screwy 350 00:15:38,756 --> 00:15:40,622 crashed into your victim on the stairs. 351 00:15:40,624 --> 00:15:43,258 And as you notice, Petty Officer Patrice 352 00:15:43,260 --> 00:15:45,928 already had bloodstains on his shirt. 353 00:15:45,930 --> 00:15:47,763 Consistent with what we were told. 354 00:15:47,765 --> 00:15:50,032 Based on what you said about the mask, 355 00:15:50,034 --> 00:15:51,867 I zoomed in on his left hand. 356 00:15:51,869 --> 00:15:53,402 Let me enhance this puppy. 357 00:15:53,404 --> 00:15:54,836 BRODY: There. 358 00:15:54,838 --> 00:15:56,838 That's serious. Tactical. 359 00:15:56,840 --> 00:15:58,006 Silicone facepiece. 360 00:15:58,008 --> 00:15:59,541 (phone rings) Mesh harness suspension. 361 00:15:59,543 --> 00:16:01,209 The guy wasn't Screwy-Doucing around. 362 00:16:01,211 --> 00:16:02,878 Hang on. 363 00:16:02,880 --> 00:16:04,279 Lasalle here. 364 00:16:04,281 --> 00:16:06,815 All right, so Toussaint's at a party, 365 00:16:06,817 --> 00:16:09,351 carrying a gas mask. 366 00:16:09,353 --> 00:16:11,787 Any theories? 367 00:16:11,789 --> 00:16:14,323 I have a bondage sex story I could tell you, 368 00:16:14,325 --> 00:16:15,490 but it would probably 369 00:16:15,492 --> 00:16:16,592 be more entertaining 370 00:16:16,594 --> 00:16:17,594 than informative. 371 00:16:17,595 --> 00:16:19,461 That was NOPD. 372 00:16:19,463 --> 00:16:22,431 BOLO got a hit on Toussaint's car. 373 00:16:22,433 --> 00:16:25,133 (siren wailing in distance) 374 00:16:25,135 --> 00:16:27,035 PRIDE: Keys are still in the ignition. 375 00:16:27,037 --> 00:16:29,204 LASALLE: Looks like somebody dumped it and humped it. 376 00:16:29,206 --> 00:16:30,872 BRODY: I'll check for prints. 377 00:16:30,874 --> 00:16:33,041 Pop the trunk. 378 00:16:37,680 --> 00:16:39,414 Hello. 379 00:16:44,520 --> 00:16:46,888 (sighs): Unmarked gas canisters. 380 00:16:49,592 --> 00:16:52,661 With a million and a half tourists in town for Mardi Gras, 381 00:16:52,663 --> 00:16:57,766 it'd be a bad time for something to go boom. 382 00:17:09,420 --> 00:17:11,354 Bomb Squad called an audible. 383 00:17:11,356 --> 00:17:13,690 The gas canisters we found in Toussaint's car 384 00:17:13,692 --> 00:17:15,858 aren't explosive or chemical weapons. 385 00:17:15,860 --> 00:17:17,460 Then, what are they? 386 00:17:17,462 --> 00:17:18,528 Isoflurane. 387 00:17:18,530 --> 00:17:19,896 Anesthetic doctors give 388 00:17:19,898 --> 00:17:21,798 to their patients undergoing surgery. 389 00:17:21,800 --> 00:17:23,700 Toussaint's no doctor. 390 00:17:23,702 --> 00:17:25,001 Also ran the serial numbers 391 00:17:25,003 --> 00:17:26,936 on these canisters-- turns out to be part 392 00:17:26,938 --> 00:17:29,639 of stolen inventory from the Algiers Medical Supp Warehouse 393 00:17:29,641 --> 00:17:31,441 a day before Toussaint was killed. 394 00:17:31,443 --> 00:17:34,277 Drug addicts have been known to steal iso for huffing. 395 00:17:34,279 --> 00:17:35,678 Where's that lea the gas mask? 396 00:17:35,680 --> 00:17:37,647 (sighs) With the filter on, 397 00:17:37,649 --> 00:17:39,716 it keeps the isoflurane out. 398 00:17:39,718 --> 00:17:41,384 Filter off-- 399 00:17:41,386 --> 00:17:44,153 it's the perfect siphon for a huff. 400 00:17:44,155 --> 00:17:47,290 Which could make Toussaint's killer his drug buddy. 401 00:17:47,292 --> 00:17:48,725 Maybe the two got high together, 402 00:17:48,727 --> 00:17:50,259 went on a Mardi Gras binge. 403 00:17:50,261 --> 00:17:51,894 Ended up in Screwy Douce's club, 404 00:17:51,896 --> 00:17:53,730 something goes wrong and there's a fight. 405 00:17:53,732 --> 00:17:56,299 Drug buddy stabs him and steals his car. 406 00:17:56,301 --> 00:17:58,568 But the quantity of canisters 407 00:17:58,570 --> 00:18:00,570 found in the trunk of Toussaint's car-- 408 00:18:00,572 --> 00:18:02,205 excessive for a user. 409 00:18:02,207 --> 00:18:03,973 And dangerous-- people could be killed 410 00:18:03,975 --> 00:18:07,210 via sedation if all those canisters are opened at once. 411 00:18:07,212 --> 00:18:08,311 Maybe they planned to sell. 412 00:18:08,313 --> 00:18:09,579 Isoflurane can bring 413 00:18:09,581 --> 00:18:11,414 a pretty penny on the black market. 414 00:18:11,416 --> 00:18:15,151 Head over to the Algiers Medical Supply Warehouse. 415 00:18:15,153 --> 00:18:18,588 See if you can find out more about the robbery. 416 00:18:18,590 --> 00:18:21,858 I'll go talk to Toussaint's wife. 417 00:18:21,860 --> 00:18:26,662 Maybe he picked up a new friend with his new behavior. 418 00:18:29,933 --> 00:18:33,870 Toussaint and I were trying to start a family. 419 00:18:33,872 --> 00:18:37,607 Oh. We should have been shopping for baby cribs this year. 420 00:18:37,609 --> 00:18:40,276 But instead I'll be shopping 421 00:18:40,278 --> 00:18:43,112 for my husband's coffin. 422 00:18:49,219 --> 00:18:52,255 I'm sorry to ask, but, uh... 423 00:18:52,257 --> 00:18:55,758 is there a chance your husband might've relapsed? 424 00:18:57,895 --> 00:18:59,962 We had a hard year. 425 00:18:59,964 --> 00:19:01,531 Meaning? 426 00:19:01,533 --> 00:19:04,433 With me being unemployed and... 427 00:19:04,435 --> 00:19:07,370 Toussaint's telemarketing job not bringing in much, 428 00:19:07,372 --> 00:19:09,205 we fell behind. 429 00:19:09,207 --> 00:19:12,475 One of the reasons we'd put a pin in starting our family. 430 00:19:15,445 --> 00:19:17,814 Was there anybody Toussaint was... 431 00:19:17,816 --> 00:19:19,615 hanging out with, new? 432 00:19:19,617 --> 00:19:20,883 Sketchy? 433 00:19:20,885 --> 00:19:23,853 I wouldn't say "sketchy," but... 434 00:19:23,855 --> 00:19:27,857 if you're talking about potential influences... (sighs) 435 00:19:27,859 --> 00:19:32,829 Toussaint started volunteering at a sober living facility. 436 00:19:32,831 --> 00:19:34,897 Sober living? 437 00:19:34,899 --> 00:19:39,135 My husband served three tours in Iraq. 438 00:19:39,137 --> 00:19:43,339 He came back home numb, distant. 439 00:19:43,341 --> 00:19:45,942 Found a release in his addiction. 440 00:19:45,944 --> 00:19:50,279 But he turned his life around, he fought his way back to me, 441 00:19:50,281 --> 00:19:53,950 and he wanted to be of service to others just like him. 442 00:19:53,952 --> 00:19:57,553 From being of service to... 443 00:19:57,555 --> 00:20:01,090 serving up drugs... 444 00:20:01,092 --> 00:20:06,062 I guess people never really do change, do they, Agent Pride? 445 00:20:07,231 --> 00:20:09,498 There's always hope. 446 00:20:12,536 --> 00:20:16,205 Said they'd send a patrol out to investigate my break-in, 447 00:20:16,207 --> 00:20:19,008 but they never did. Well, it's the season, ma'am. 448 00:20:19,010 --> 00:20:21,244 Everybody's got their hands full. 449 00:20:21,246 --> 00:20:22,912 Thieves broke in here. 450 00:20:22,914 --> 00:20:24,647 Looks like they used a crowbar. 451 00:20:24,649 --> 00:20:26,883 Got away with one carton of isoflurane. 452 00:20:26,885 --> 00:20:29,018 Just the isoflurane? 453 00:20:29,020 --> 00:20:31,087 Mm-hmm. And they skipped right on past the oxycodone 454 00:20:31,089 --> 00:20:33,389 and all the good stuff to get to it. 455 00:20:33,391 --> 00:20:36,292 Not the same high as the others, but it would still command 456 00:20:36,294 --> 00:20:38,127 a few grand on the black market. Cameras catch 457 00:20:38,129 --> 00:20:39,662 the break-in? Did, but it ain't 458 00:20:39,664 --> 00:20:42,198 gonna be much help-- robber was wearing a hoodie. 459 00:20:42,200 --> 00:20:44,267 We'd still like to take a peek, if you don't mind. 460 00:20:44,269 --> 00:20:45,368 Whatever's clever. 461 00:20:45,370 --> 00:20:47,370 My office is this way. 462 00:20:47,372 --> 00:20:48,638 I'll tell you this, 463 00:20:48,640 --> 00:20:51,073 whoever he is been very busy. 464 00:20:51,075 --> 00:20:53,576 My competitor, First Charity Medical Supply, 465 00:20:53,578 --> 00:20:57,747 got robbed of three boxes of isoflurane just last night. 466 00:20:59,850 --> 00:21:03,185 O-Okay, Chris, just check out that other isoflurane robbery. 467 00:21:03,187 --> 00:21:04,487 LASALLE: I'll get on it, King. 468 00:21:04,489 --> 00:21:06,355 See what you can run down, okay? 469 00:21:06,357 --> 00:21:08,557 All right, you about done there tonight? 470 00:21:08,559 --> 00:21:10,293 No, I got a... 471 00:21:10,295 --> 00:21:13,496 I got an interrogation I got to take care of here. 472 00:21:13,498 --> 00:21:14,797 Got you. 473 00:21:14,799 --> 00:21:16,999 (phone beeps off) 474 00:21:19,670 --> 00:21:21,971 So, I started another strand. I'm thinking 475 00:21:21,973 --> 00:21:23,806 maybe we can use the red beads 476 00:21:23,808 --> 00:21:25,908 in combination with the little glass yellow ones. 477 00:21:25,910 --> 00:21:27,610 We need to talk. 478 00:21:27,612 --> 00:21:29,145 About? 479 00:21:29,147 --> 00:21:30,413 Why you're really here. 480 00:21:30,415 --> 00:21:33,416 Now, I considered the possibilities 481 00:21:33,418 --> 00:21:34,884 that you... 482 00:21:34,886 --> 00:21:36,819 dropped out of school, 483 00:21:36,821 --> 00:21:38,654 you and Orion eloped, or... 484 00:21:38,656 --> 00:21:41,023 maybe I'd have to kill Orion because he got you... 485 00:21:41,025 --> 00:21:42,925 (laughs): Dad, I'm not pregnant. 486 00:21:42,927 --> 00:21:44,860 I know. 487 00:21:49,800 --> 00:21:53,069 First... 488 00:21:53,071 --> 00:21:55,071 this thread from your sweater. 489 00:21:55,073 --> 00:21:56,505 Typically, 490 00:21:56,507 --> 00:21:58,207 you tug on your clothing 491 00:21:58,209 --> 00:22:01,477 when you have an increased level of anxiety. 492 00:22:02,813 --> 00:22:06,415 Next, the overextended mileage on my odometer 493 00:22:06,417 --> 00:22:07,917 tells me that... 494 00:22:07,919 --> 00:22:10,252 you went 20 miles... 495 00:22:10,254 --> 00:22:12,722 each way on your... 496 00:22:12,724 --> 00:22:14,857 "trip with Lundy," 497 00:22:14,859 --> 00:22:16,926 even though she lives... 498 00:22:16,928 --> 00:22:18,995 right in the Quarter. 499 00:22:18,997 --> 00:22:20,596 This... is insane. 500 00:22:20,598 --> 00:22:22,631 You're checking the mileage on your vehicle. 501 00:22:22,633 --> 00:22:24,166 And finally... 502 00:22:25,569 --> 00:22:29,972 ...the red bead necklace that you're wearing. 503 00:22:29,974 --> 00:22:32,742 One you've never noticed before. 504 00:22:32,744 --> 00:22:35,511 My father's favorite. 505 00:22:37,581 --> 00:22:41,283 How long have you and Cassius been communicating? 506 00:22:42,119 --> 00:22:44,620 I want my lawyer? 507 00:22:45,455 --> 00:22:47,790 Doesn't work that way. 508 00:22:50,193 --> 00:22:52,862 Not with fathers and daughters. 509 00:22:58,201 --> 00:23:01,137 I found him using the Offender Locator Web site 510 00:23:01,139 --> 00:23:03,139 for Gretna a few years ago. 511 00:23:03,141 --> 00:23:05,941 And at first we just started writing to each other, 512 00:23:05,943 --> 00:23:07,943 but then that graduated to telephone calls, 513 00:23:07,945 --> 00:23:11,347 and then... last year I went to see him for the first time. 514 00:23:11,349 --> 00:23:12,826 And you kept this from me? 515 00:23:12,850 --> 00:23:14,757 Because I knew you were gonna react like this! 516 00:23:14,952 --> 00:23:16,552 Ever since I was a little girl, 517 00:23:16,554 --> 00:23:18,587 you always told me these funny stories about Grandpa, 518 00:23:18,589 --> 00:23:20,189 but you never once took me to see him. 519 00:23:20,191 --> 00:23:22,024 You were a little girl! Which I'm not anymore. 520 00:23:22,026 --> 00:23:23,592 Laurel... Daddy, you're a respected cop-- 521 00:23:23,594 --> 00:23:25,361 a letter from you would make all the difference 522 00:23:25,363 --> 00:23:28,297 in a parole hearing. He's hocking you for the letter? 523 00:23:28,299 --> 00:23:30,566 You always told me to look for the best in people, right? 524 00:23:30,568 --> 00:23:31,734 To forgive? 525 00:23:31,736 --> 00:23:33,135 Well, why can't you forgive him? 526 00:23:33,137 --> 00:23:34,137 It's not that simple. 527 00:23:34,138 --> 00:23:35,738 Daddy... Laurel, 528 00:23:35,740 --> 00:23:37,807 this is for your own good. 529 00:23:37,809 --> 00:23:39,608 You are not to write him, 530 00:23:39,610 --> 00:23:41,877 call him, you are not to visit him in prison again. 531 00:23:41,879 --> 00:23:44,180 Am I making myself clear? 532 00:23:46,817 --> 00:23:48,818 I'm sorry. 533 00:23:48,820 --> 00:23:50,386 It doesn't work like that 534 00:23:50,388 --> 00:23:53,122 between fathers and adult daughters. 535 00:23:57,360 --> 00:23:59,428 SEBASTIAN: No, man, you're missing the point entirely. 536 00:23:59,430 --> 00:24:00,830 PATTON: While you were chanting "Chewbacchus"" 537 00:24:00,832 --> 00:24:03,165 I was screaming "Boobs-shocka-locka." 538 00:24:03,167 --> 00:24:05,267 What are you two arguing about now? 539 00:24:05,269 --> 00:24:07,736 Patton was kicked off the Intergalactic Krewe 540 00:24:07,738 --> 00:24:09,605 of Chewbacchus last year for wearing an elf shirt... 541 00:24:09,607 --> 00:24:11,674 Permissible cyborg elf shirt. 542 00:24:11,676 --> 00:24:13,476 You can't just wrap your arm in tin foil 543 00:24:13,478 --> 00:24:15,478 and claim that you're a cyborg. Point is moot. 544 00:24:15,480 --> 00:24:17,713 Chewbacchus ain't got nothing on the Red Beads and Rice Krewe 545 00:24:17,715 --> 00:24:18,848 or the Krewe of Beyoncé. 546 00:24:18,850 --> 00:24:20,516 SEBASTIAN: This is our Berlin Wall, 547 00:24:20,518 --> 00:24:22,118 and you're standing on the east side-- that makes you 548 00:24:22,120 --> 00:24:23,586 and Beyoncé Communists, so... 549 00:24:23,588 --> 00:24:25,921 Please, someone, save me from this madness. 550 00:24:25,923 --> 00:24:27,857 (computer beeps) Well, all right, here we go. 551 00:24:27,859 --> 00:24:30,793 So, all that was visible from the supply warehouse surveillance 552 00:24:30,795 --> 00:24:32,995 was the intruder's hand. 553 00:24:32,997 --> 00:24:35,498 But sometimes a hand's all you need. 554 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 We took an image of Toussaint's killer's hand 555 00:24:37,502 --> 00:24:39,502 from the alley surveillance footage to compare. 556 00:24:39,504 --> 00:24:41,070 SEBASTIAN: Yeah, FBI has 557 00:24:41,072 --> 00:24:43,472 a, uh, Vascular Mapping Program. 558 00:24:43,474 --> 00:24:46,876 It uses vein patterns as a biometric trait for identification. 559 00:24:46,878 --> 00:24:49,011 So, by applying an Oriented Gradient Map 560 00:24:49,013 --> 00:24:53,482 to the killer's and the burglar's hands, they match. 561 00:24:53,484 --> 00:24:55,117 We take the vein patterns and the coriums 562 00:24:55,119 --> 00:24:57,586 and feed them into the FBI's database, and... 563 00:24:57,588 --> 00:24:59,321 SEBASTIAN: Cowabunga-- 564 00:24:59,323 --> 00:25:01,257 there's your burglar. 565 00:25:01,259 --> 00:25:03,726 Cyd Lawson, released from Gretna State Prison 566 00:25:03,728 --> 00:25:05,494 last October after serving ten years 567 00:25:05,496 --> 00:25:06,862 for bank robbery. 568 00:25:06,864 --> 00:25:08,330 You got that list of people Petty Officer Patrice 569 00:25:08,332 --> 00:25:11,467 is working with at the sober living facility? 570 00:25:11,469 --> 00:25:13,269 He's on it. 571 00:25:13,271 --> 00:25:15,271 (sighs): I'll get Cyd's last known address. 572 00:25:15,273 --> 00:25:16,839 I'm calling Pride. 573 00:25:16,841 --> 00:25:20,276 (siren wailing) 574 00:25:21,077 --> 00:25:22,411 (quietly): I'm going in. 575 00:25:22,413 --> 00:25:23,679 LASALLE (over radio): Copy. 576 00:25:23,681 --> 00:25:24,813 I'm at the side door. 577 00:25:24,815 --> 00:25:26,148 BRODY: I'm at the back. 578 00:25:32,656 --> 00:25:34,890 (dog barking in distance) 579 00:25:40,197 --> 00:25:42,665 NCIS. Open up. 580 00:26:04,221 --> 00:26:05,588 (whispers): Hey, Pride. 581 00:26:11,127 --> 00:26:13,996 Meth lab. 582 00:26:37,721 --> 00:26:39,088 Knife! 583 00:26:39,090 --> 00:26:40,923 MAN: Stay back. 584 00:26:42,225 --> 00:26:45,060 Stay back! PRIDE: Cyd, put the knife down. 585 00:26:46,696 --> 00:26:49,431 You come near me, I'll cut you! 586 00:26:51,701 --> 00:26:53,969 Put down the knife, Cyd. 587 00:26:54,838 --> 00:26:57,139 It's not my fault. 588 00:26:58,408 --> 00:27:00,376 They made me kill him. 589 00:27:00,378 --> 00:27:01,810 They? 590 00:27:01,812 --> 00:27:03,879 Who's "they," Cyd? 591 00:27:03,881 --> 00:27:06,715 (trembling): Mm-mm. I can't tell. 592 00:27:08,718 --> 00:27:09,885 I can't tell. 593 00:27:09,887 --> 00:27:12,021 (Cyd gasps) Oh, hey. 594 00:27:12,023 --> 00:27:14,590 Cyd, stay with me, buddy. Stay with me. 595 00:27:14,592 --> 00:27:16,158 What was Toussaint gonna snitch on? 596 00:27:16,160 --> 00:27:18,160 Cyd. Cyd. 597 00:27:18,162 --> 00:27:19,428 The isoflurane? 598 00:27:19,430 --> 00:27:20,796 Come on, Cyd. 599 00:27:20,798 --> 00:27:22,064 The heist... 600 00:27:22,066 --> 00:27:24,833 (grunts) tomorrow... 601 00:27:26,336 --> 00:27:28,137 Mardi... 602 00:27:36,913 --> 00:27:39,114 He's gone. 603 00:27:39,816 --> 00:27:42,318 Did he say "heist"? 604 00:27:42,320 --> 00:27:44,586 On Mardi Gras? 605 00:27:44,588 --> 00:27:46,789 (loud pop in distance) 606 00:27:46,791 --> 00:27:49,692 Official start of the big day. 607 00:27:51,995 --> 00:27:54,029 Clock is ticking. 608 00:28:11,143 --> 00:28:13,768 WADE: The cause of death for Cyd Lawson was a stroke. 609 00:28:13,769 --> 00:28:15,769 Likely caused by a crystal meth-induced 610 00:28:15,771 --> 00:28:17,171 heart arrhythmia. 611 00:28:17,173 --> 00:28:18,472 From an O.D.? 612 00:28:18,474 --> 00:28:20,374 Based on track marks, Mr. Lawson 613 00:28:20,376 --> 00:28:23,877 injected a significant amount of the drug into his system. 614 00:28:23,879 --> 00:28:26,580 Most users prefer to smoke it, because injection 615 00:28:26,582 --> 00:28:29,717 raises the possibility of an overdose exponentially. 616 00:28:29,719 --> 00:28:32,252 Are you saying the O.D. was intentional? 617 00:28:32,254 --> 00:28:35,956 I'm saying Mr. Lawson, as an experienced drug user, 618 00:28:35,958 --> 00:28:38,359 would have known better. He said that 619 00:28:38,361 --> 00:28:40,094 they made him kill Toussaint. 620 00:28:40,096 --> 00:28:43,430 The knife you found with him matches the murder weapon. 621 00:28:43,432 --> 00:28:46,100 So... possible. Thank you, Loretta. 622 00:28:46,102 --> 00:28:49,336 Followed up on that second isoflurane robbery. 623 00:28:49,338 --> 00:28:51,405 Owner says three boxes were stolen. 624 00:28:51,407 --> 00:28:53,807 That's 27 canisters, King-- 625 00:28:53,809 --> 00:28:55,576 enough to kill a couple hundred people. 626 00:28:55,578 --> 00:28:58,512 So, if what Cyd was saying is true-- a heist 627 00:28:58,514 --> 00:29:00,147 on Mardi Gras, 628 00:29:00,149 --> 00:29:01,548 NOPD's stretched to the limit-- 629 00:29:01,550 --> 00:29:03,650 perfect time to steal something in plain sight. 630 00:29:03,652 --> 00:29:05,953 Possible targets: casinos, banks, 631 00:29:05,955 --> 00:29:08,489 strip clubs... Any idea who Cyd was working with? 632 00:29:08,491 --> 00:29:12,025 I had Patton dump Cyd's phone. 633 00:29:12,027 --> 00:29:14,895 His "friends" is a motley crew of violent criminals. 634 00:29:14,897 --> 00:29:18,532 Ian Knox, Marv Williams, and Randy James. 635 00:29:18,534 --> 00:29:20,100 Ian Knox 636 00:29:20,102 --> 00:29:23,303 was convicted too many times to count on robbery. 637 00:29:23,305 --> 00:29:24,772 James, he's partial 638 00:29:24,774 --> 00:29:26,073 to home invasions. 639 00:29:26,075 --> 00:29:27,207 Marv Williams? 640 00:29:27,209 --> 00:29:28,342 He's the likely mastermind 641 00:29:28,344 --> 00:29:29,376 of the pack. 642 00:29:29,378 --> 00:29:30,844 Convicted of manslaughter 643 00:29:30,846 --> 00:29:32,179 and robbery. 644 00:29:32,181 --> 00:29:33,781 Know where to find these Boy Scouts? 645 00:29:33,783 --> 00:29:34,882 No cell phone usage, 646 00:29:34,884 --> 00:29:36,550 credit card movements, (beeping) 647 00:29:36,552 --> 00:29:39,286 and their last known addresses are post office boxes. 648 00:29:39,288 --> 00:29:41,388 I put out a BOLO. Sebastian. 649 00:29:41,390 --> 00:29:45,426 Got an update on that piece of glass we found at the crime scene. 650 00:29:45,428 --> 00:29:48,662 All right, you grab Brody... 651 00:29:48,664 --> 00:29:51,265 follow up over there. 652 00:29:51,267 --> 00:29:53,767 I'm gonna head to Gretna, 653 00:29:53,769 --> 00:29:55,903 have a talk with one of... 654 00:29:55,905 --> 00:29:58,806 Marv's cell block buddies. 655 00:29:58,808 --> 00:30:01,241 CASSIUS: Twice in one week? 656 00:30:01,243 --> 00:30:04,111 To what do I owe the extra attention? 657 00:30:04,113 --> 00:30:06,113 Marv Williams. 658 00:30:06,115 --> 00:30:08,715 He was on your cell block. Any contact with him? 659 00:30:08,717 --> 00:30:09,817 Of course. 660 00:30:09,819 --> 00:30:11,318 What can you tell me? 661 00:30:11,320 --> 00:30:12,753 Plenty. 662 00:30:12,755 --> 00:30:14,488 Okay, what can you tell me 663 00:30:14,490 --> 00:30:16,757 about what he might steal today, 664 00:30:16,759 --> 00:30:18,459 Mardi Gras? 665 00:30:18,461 --> 00:30:20,394 Today, huh? 666 00:30:20,396 --> 00:30:23,197 It seems like we have arrived 667 00:30:23,199 --> 00:30:27,668 at one of those mutual back-scratching scenarios. 668 00:30:27,670 --> 00:30:29,570 Answer's still no. 669 00:30:29,572 --> 00:30:31,138 Okay, then. 670 00:30:31,140 --> 00:30:32,473 Guard, 671 00:30:32,475 --> 00:30:33,574 time to go. 672 00:30:33,576 --> 00:30:35,542 (door buzzes) You leave now... 673 00:30:35,544 --> 00:30:37,110 I'll make sure you never 674 00:30:37,112 --> 00:30:39,813 see Laurel again. 675 00:30:41,850 --> 00:30:44,184 Uh, one more minute, actually. 676 00:30:48,723 --> 00:30:51,358 It doesn't work that way, Dwayne. 677 00:30:51,360 --> 00:30:54,761 Kids grow up, they have a mind of their own. 678 00:30:54,763 --> 00:30:56,763 Suddenly, they do what they want, 679 00:30:56,765 --> 00:30:59,132 regardless of their father's wishes. 680 00:30:59,134 --> 00:31:02,102 And regardless of who I am to you, 681 00:31:02,104 --> 00:31:04,905 I am still her grandpapa. 682 00:31:04,907 --> 00:31:07,207 'Cause I chose which stories to tell her 683 00:31:07,209 --> 00:31:10,110 and which ones to leave out. 684 00:31:10,112 --> 00:31:12,880 I can fill in the details, 685 00:31:12,882 --> 00:31:16,450 regale her with darker tales... 686 00:31:16,452 --> 00:31:19,987 about the envelopes of money delivered to our house, 687 00:31:19,989 --> 00:31:22,589 or the many women who were not her grandmother... 688 00:31:22,591 --> 00:31:24,791 All right, your mother and I, 689 00:31:24,793 --> 00:31:26,159 we had an arrangement. 690 00:31:26,161 --> 00:31:28,128 Which would explain her nervous breakdown. 691 00:31:28,130 --> 00:31:30,531 And why she had to move halfway around the globe 692 00:31:30,533 --> 00:31:33,133 to get away from you. You ungrateful, spoiled... 693 00:31:33,135 --> 00:31:36,270 Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, 694 00:31:36,272 --> 00:31:38,839 where a king cake was delivered to our house, 695 00:31:38,841 --> 00:31:42,142 and the prize inside-- a severed finger. Good times. 696 00:31:42,144 --> 00:31:45,679 You think she'll still think of you as her grandpapa once she knows that? 697 00:31:45,681 --> 00:31:47,347 Now, you may not believe this... 698 00:31:47,349 --> 00:31:49,583 but the reason I won't write you a letter 699 00:31:49,585 --> 00:31:52,019 is 'cause I'm convinced that this is the only place 700 00:31:52,021 --> 00:31:54,721 I can keep you where you'll be safe from yourself. 701 00:31:54,723 --> 00:31:57,691 And now I'm done. 702 00:31:58,526 --> 00:32:01,361 Dwayne. Wait. Wait. 703 00:32:05,466 --> 00:32:07,834 (exhales) If I was a betting man, 704 00:32:07,836 --> 00:32:11,471 I'd say what you're looking for is jewels. 705 00:32:17,445 --> 00:32:19,012 The piece of glass? 706 00:32:19,014 --> 00:32:21,048 It's from a broken telephoto smartphone lens, 707 00:32:21,050 --> 00:32:22,649 similar to this one. 708 00:32:22,651 --> 00:32:25,419 It provides the viewer with 15 times the power of zoom, 709 00:32:25,421 --> 00:32:27,421 all while coming from a device that fits 710 00:32:27,423 --> 00:32:30,057 conveniently into your pocket. So looking at a distance 711 00:32:30,059 --> 00:32:32,159 without appearing too conspicuous. 712 00:32:32,161 --> 00:32:33,660 So Toussaint found out 713 00:32:33,662 --> 00:32:35,095 Cyd was up to something, 714 00:32:35,097 --> 00:32:37,698 tracked him down at the club... Cyd was there, 715 00:32:37,700 --> 00:32:39,032 telephoto lens... 716 00:32:39,034 --> 00:32:41,401 Scouting a potential heist. Could be. 717 00:32:41,403 --> 00:32:43,437 How do you say "great job" in Wookie? 718 00:32:43,439 --> 00:32:45,105 (imitates Chewbacca) 719 00:32:45,107 --> 00:32:46,773 Yeah. That. 720 00:32:48,610 --> 00:32:51,345 ♪ ♪ (cheering, shouting) 721 00:33:04,125 --> 00:33:06,560 BRODY: So, let's say Toussaint is in on this heist. 722 00:33:06,562 --> 00:33:08,495 Possibly wanted out, got cold feet. 723 00:33:08,497 --> 00:33:10,731 He goes from loving husband and potential father 724 00:33:10,733 --> 00:33:12,899 to fallen addict and jewel thief? 725 00:33:12,901 --> 00:33:15,302 Happy Mardi Gras, Ms. Patrice. 726 00:33:17,238 --> 00:33:19,039 What do you see? 727 00:33:19,041 --> 00:33:20,207 Those two lofts over there, 728 00:33:20,209 --> 00:33:21,441 that's where the Krewe of Rex 729 00:33:21,443 --> 00:33:22,643 and the Krewe of Comus 730 00:33:22,645 --> 00:33:24,478 showcase their gowns and scepters 731 00:33:24,480 --> 00:33:25,712 at preview balls. 732 00:33:25,714 --> 00:33:27,347 No expensive jewelry there. 733 00:33:27,349 --> 00:33:29,182 What about that building? Mystic Krewe 734 00:33:29,184 --> 00:33:31,952 of Shangri-La Social Club-- they hold their 735 00:33:31,954 --> 00:33:33,987 St. Charles gala luncheon at a meeting center. 736 00:33:33,989 --> 00:33:35,822 Again, no significant jewelry there? 737 00:33:35,824 --> 00:33:37,257 Nope. 738 00:33:37,259 --> 00:33:40,160 But across the street, dead ahead... 739 00:33:40,162 --> 00:33:41,662 at the Board of Trade, 740 00:33:41,664 --> 00:33:43,296 the Wiley Museum of Southern Art 741 00:33:43,298 --> 00:33:45,365 holds their "Get on the Good Foot" gala fund-raiser. 742 00:33:45,367 --> 00:33:46,633 Old money. 743 00:33:46,635 --> 00:33:47,968 Guests wearing their Sunday best 744 00:33:47,970 --> 00:33:49,436 and estate jewelry. 745 00:33:49,438 --> 00:33:50,438 Let's gear up. 746 00:33:50,439 --> 00:33:52,873 We're gonna need gas masks. 747 00:33:52,875 --> 00:33:55,442 ♪ ♪ 748 00:34:10,558 --> 00:34:12,959 That's a beautiful necklace you're wearing. 749 00:34:12,961 --> 00:34:15,295 Thank you. (song ends, crowd applauds) 750 00:34:19,667 --> 00:34:22,736 (people gasping, shouting) 751 00:34:23,571 --> 00:34:25,472 (woman screams) 752 00:34:25,474 --> 00:34:28,308 Let's go. 753 00:34:39,980 --> 00:34:42,916 ♪ ♪ (people whooping, shouting) 754 00:34:48,923 --> 00:34:50,692 All right, I got the front. 755 00:34:50,693 --> 00:34:52,426 Brody, take the back. Christopher... 756 00:34:52,428 --> 00:34:54,227 I got the side. Right. Talk to me. 757 00:34:54,229 --> 00:34:55,262 You got it. 758 00:34:55,264 --> 00:34:59,199 ♪ ♪ 759 00:35:12,013 --> 00:35:14,381 King, I'm in. 760 00:35:19,887 --> 00:35:22,656 I'm in position. 761 00:35:36,938 --> 00:35:39,573 (coughing) 762 00:35:41,809 --> 00:35:44,377 (coughing) 763 00:35:46,781 --> 00:35:49,749 Yeah, I need several EMT trucks at the Board of Trade. 764 00:35:49,751 --> 00:35:51,885 We got people down. Let's move. 765 00:35:54,789 --> 00:35:56,857 Whoo! Come here. 766 00:36:00,862 --> 00:36:03,263 Come on, come on. Please. 767 00:36:08,336 --> 00:36:12,105 Easy. I'm gonna drop my weapon. 768 00:36:38,065 --> 00:36:40,367 Move, move! 769 00:36:53,181 --> 00:36:54,748 Got your punk ass. 770 00:37:03,958 --> 00:37:05,926 BRODY: Stay down! 771 00:37:13,701 --> 00:37:15,101 NCIS. 772 00:37:15,970 --> 00:37:17,270 Party's over. 773 00:37:17,272 --> 00:37:19,372 (cheering, shouting) 774 00:37:19,374 --> 00:37:22,075 You all right? Yes, ma'am. Thank you. 775 00:37:23,044 --> 00:37:24,711 (exhales) 776 00:37:24,713 --> 00:37:25,845 You all right, Chris? 777 00:37:25,847 --> 00:37:27,948 Isoflurane. Some potent stuff. 778 00:37:27,950 --> 00:37:28,950 (chuckles) 779 00:37:28,951 --> 00:37:30,217 Merideth Brody, 780 00:37:30,219 --> 00:37:32,919 I feel fantastic. 781 00:37:32,921 --> 00:37:36,423 I got to tell you, no buzz like this on my Krewe Crawl. 782 00:37:36,425 --> 00:37:37,824 Okay, all right, 783 00:37:37,826 --> 00:37:40,126 ca-calm, calm down. 784 00:37:43,698 --> 00:37:46,967 This is the first one that you and Daddy made together, right? 785 00:37:46,969 --> 00:37:48,168 It is. 786 00:37:48,170 --> 00:37:50,003 He was four. 787 00:37:50,005 --> 00:37:51,638 Do you want to put it on? 788 00:37:51,640 --> 00:37:53,807 Oh, I'd like to, but, uh, you know... 789 00:37:53,809 --> 00:37:55,575 Oh, yeah. Sorry. 790 00:37:55,577 --> 00:37:57,777 (chuckles): I forgot. So you're going 791 00:37:57,779 --> 00:37:59,045 back to school tomorrow? 792 00:37:59,047 --> 00:38:01,648 Yeah. I have an exam on Friday. 793 00:38:01,650 --> 00:38:03,450 And then you'll write again? 794 00:38:03,452 --> 00:38:04,784 Write? 795 00:38:05,653 --> 00:38:06,920 Me. 796 00:38:06,922 --> 00:38:09,122 Like-like we've been? 797 00:38:10,324 --> 00:38:12,859 That's... complicated. 798 00:38:14,629 --> 00:38:16,896 Daddy? 799 00:38:19,567 --> 00:38:22,302 Where are we leaving this, Dwayne? 800 00:38:23,904 --> 00:38:27,574 Laurel, I think it's time I told you a story about 801 00:38:27,576 --> 00:38:28,842 your grandfather. Dwayne... 802 00:38:28,844 --> 00:38:30,810 When I was five... 803 00:38:30,812 --> 00:38:33,580 maybe six... 804 00:38:33,582 --> 00:38:36,016 your grandpop took me to the parade... 805 00:38:36,018 --> 00:38:38,652 put me up on his shoulders. 806 00:38:38,654 --> 00:38:39,986 So you could see the floats. 807 00:38:39,988 --> 00:38:42,231 (laughs): And you threw up all over him. I know this one. 808 00:38:42,231 --> 00:38:45,526 What I don't think I ever told you was... 809 00:38:45,527 --> 00:38:48,094 he barely took a moment to clean off. 810 00:38:48,096 --> 00:38:49,896 He put me down, 811 00:38:49,898 --> 00:38:52,465 he didn't get mad, and then... 812 00:38:52,467 --> 00:38:55,802 (whistles) right back up on his shoulders. 813 00:38:55,804 --> 00:38:59,572 Made sure I didn't miss a single float. 814 00:39:13,354 --> 00:39:15,422 Tell the one about... 815 00:39:15,424 --> 00:39:17,390 the time they asked you 816 00:39:17,392 --> 00:39:18,792 to be Rex, 817 00:39:18,794 --> 00:39:21,227 the King of Carnival. Oh. 818 00:39:22,129 --> 00:39:25,198 Yeah, it was... it was 1986. 819 00:39:25,200 --> 00:39:29,669 Gary Rome nominated me to be the King. 820 00:39:29,671 --> 00:39:31,471 Now, that was a big surprise, 821 00:39:31,473 --> 00:39:34,007 because I wasn't even a member of one of the Krewes. 822 00:39:34,009 --> 00:39:36,943 But they were trying to lure me in. 823 00:39:36,945 --> 00:39:39,579 There were lots of guys who were members of the Krewes 824 00:39:39,581 --> 00:39:41,815 back in those days who wanted to be associated 825 00:39:41,817 --> 00:39:44,050 with Cassius Pride. 826 00:39:44,052 --> 00:39:47,287 ♪ ♪ 827 00:39:51,025 --> 00:39:53,293 This is as it should be-- 828 00:39:53,295 --> 00:39:55,595 family coming together on Mardi Gras 829 00:39:55,597 --> 00:39:58,131 to enjoy and celebrate! 830 00:39:58,133 --> 00:39:59,933 So, I pulled some strings, 831 00:39:59,935 --> 00:40:01,768 and I got you reinstated. 832 00:40:01,770 --> 00:40:04,838 Here's an official T-shirt of the Intergalactic Krewe 833 00:40:04,840 --> 00:40:06,005 of Chewbacchus. 834 00:40:06,007 --> 00:40:07,374 Go on, take it. 835 00:40:07,376 --> 00:40:09,476 (imitates Chewbacca) 836 00:40:09,478 --> 00:40:10,610 Don't mention it. 837 00:40:10,612 --> 00:40:12,011 (roars) 838 00:40:14,885 --> 00:40:21,385 == sync, corrected by elderman == @elder_man 838 00:40:22,305 --> 00:40:28,802 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4tyak Help other users to choose the best subtitles 60245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.