All language subtitles for Miss.Change.2013.480p.720p.HDRip-Mbaro-ZrL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,933 --> 00:01:32,467 Bastard, bastard, bastard... 2 00:01:34,399 --> 00:01:37,200 ba, ba, ba... 3 00:01:42,833 --> 00:01:46,467 That coward... looks being the only thing that is better than me. 4 00:01:57,166 --> 00:01:59,799 You bastard! 5 00:02:01,206 --> 00:02:07,046 Miss Change 6 00:02:15,567 --> 00:02:18,500 Did I not tell you to stop bringing women when I am around? 7 00:02:18,500 --> 00:02:19,800 Hey... 8 00:02:19,800 --> 00:02:22,734 I couldn't afford it to go to a motel!! 9 00:02:31,533 --> 00:02:33,433 Hello? 10 00:02:33,433 --> 00:02:35,399 You coward... 11 00:02:35,399 --> 00:02:36,733 H, hello... 12 00:02:38,766 --> 00:02:40,266 Oh, my! It's true. 13 00:02:40,266 --> 00:02:43,034 I told you. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,233 Can't you look in my eyes? 15 00:02:50,166 --> 00:02:51,733 Jae Chil! 16 00:02:51,733 --> 00:02:53,867 You should say your hello properly. 17 00:02:53,867 --> 00:02:56,233 Look in her eyes. 18 00:02:56,233 --> 00:02:58,333 In her eyes. 19 00:03:01,667 --> 00:03:04,266 - Don't be late.
- Whatever. 20 00:03:08,166 --> 00:03:09,733 Lawyer Chil... 21 00:03:09,733 --> 00:03:11,466 You're an idiot! 22 00:03:11,466 --> 00:03:13,566 You know what? 23 00:03:13,566 --> 00:03:17,000 Wherever you go; the first in the bar exam, the first in the training institute... 24 00:03:17,000 --> 00:03:19,833 they are all filled with women. 25 00:03:19,833 --> 00:03:21,566 Look at you. 26 00:03:21,566 --> 00:03:25,933 Will you continue to be like this whenever 27 00:03:25,933 --> 00:03:29,033 you meet women prosecutors and lawyers? 28 00:03:29,033 --> 00:03:33,100 I'm sorry, sir. I have nothing to say. 29 00:03:33,100 --> 00:03:37,167 Such a smooth talker only to men. 30 00:03:37,266 --> 00:03:39,166 Get out of here. 31 00:03:39,933 --> 00:03:42,733 I said get out. 32 00:03:49,566 --> 00:03:51,034 Lawyer Chil! 33 00:03:51,034 --> 00:03:55,367 Losing another case would be your 7th loss in a row. 34 00:04:04,433 --> 00:04:08,767 Why would he not call him 'Lawyer Lee' but 'Lawyer Chil'? 35 00:04:08,800 --> 00:04:12,533 'Cause he's clumsy and good-for-nothing. 36 00:04:26,400 --> 00:04:28,266 Oppa... 37 00:04:28,266 --> 00:04:29,966 Busy? 38 00:04:31,700 --> 00:04:33,266 Soo Hyeon... 39 00:04:33,266 --> 00:04:35,767 What are you doing? 40 00:04:50,034 --> 00:04:53,166 Don't worry. 41 00:04:53,166 --> 00:04:55,700 You'll win next time. 42 00:04:55,733 --> 00:04:58,433 Cause I'll cheer you up. 43 00:05:01,933 --> 00:05:03,367 What? 44 00:05:05,566 --> 00:05:07,866 Stay still! 45 00:05:16,933 --> 00:05:21,233 Look, our body never lies. 46 00:05:35,033 --> 00:05:38,233 How's that? Do you like it? 47 00:05:38,233 --> 00:05:41,200 Yeah, I love it... 48 00:05:44,266 --> 00:05:45,966 Good... 49 00:05:53,166 --> 00:05:55,199 Sunbae! 50 00:05:58,500 --> 00:06:01,200 You must have dreamt a good dream. 51 00:06:04,366 --> 00:06:06,166 You're here lawyer Kim? 52 00:06:07,233 --> 00:06:09,633 How did your case go? 53 00:06:09,633 --> 00:06:11,267 I won. 54 00:06:12,266 --> 00:06:15,566 You're the best lawyer in this company. 55 00:06:15,600 --> 00:06:17,333 You're on a winning streak. 56 00:06:17,333 --> 00:06:19,600 Don't tease me. 57 00:06:19,600 --> 00:06:22,199 Your advice was very helpful. 58 00:06:22,199 --> 00:06:23,366 Thank you. 59 00:06:23,366 --> 00:06:25,566 It's nothing. 60 00:06:25,566 --> 00:06:27,200 Can you do me a favor? 61 00:06:27,200 --> 00:06:28,400 What's that? 62 00:06:28,400 --> 00:06:31,566 I have to go somewhere with the boss. 63 00:06:31,566 --> 00:06:34,600 So, will you talk with my client? 64 00:06:34,666 --> 00:06:36,566 She's in my office. 65 00:06:36,566 --> 00:06:39,266 Sure, I will. 66 00:06:39,266 --> 00:06:40,833 Thank you, sunbae. 67 00:06:40,833 --> 00:06:44,366 Don't worry about tomorrow's case.
You've worked hard on that one. 68 00:06:44,366 --> 00:06:45,833 Fighting! 69 00:06:46,800 --> 00:06:48,367 Fighting! 70 00:07:10,066 --> 00:07:11,000 So, your husband... 71 00:07:11,000 --> 00:07:12,933 He must be cheating on me. 72 00:07:12,933 --> 00:07:14,600 But the thing is... 73 00:07:14,600 --> 00:07:16,466 I can't find hard evidence. 74 00:07:16,466 --> 00:07:17,933 I see. 75 00:07:17,933 --> 00:07:21,100 He said he will never agree to a divorce. 76 00:07:21,100 --> 00:07:24,666 To file a suit for divorce, I must catch them in action. 77 00:07:24,666 --> 00:07:26,399 My goodness. 78 00:07:26,399 --> 00:07:29,700 It's really annoying! 79 00:07:33,400 --> 00:07:34,866 Mr. Lee! 80 00:07:35,700 --> 00:07:37,266 The thing is... 81 00:07:37,266 --> 00:07:41,134 it's not necessary to catch them in action. 82 00:07:41,134 --> 00:07:46,867 Text messages he sent to his lover will have enough legal power. 83 00:07:46,867 --> 00:07:49,700 Really? 84 00:07:58,533 --> 00:08:01,000 You dirty pervert! 85 00:08:06,299 --> 00:08:09,066 Why did you stare at her boobs? 86 00:08:10,566 --> 00:08:12,567 I didn't see her boobs. 87 00:08:12,567 --> 00:08:14,367 I saw her Adam's apple. 88 00:08:16,566 --> 00:08:19,266 Anyway, another loss will make it my 7th loss in a row. 89 00:08:19,266 --> 00:08:22,500 They tease me calling me 'Lawyer Chil'. 90 00:08:23,166 --> 00:08:24,967 I don't wanna go to work. 91 00:08:25,633 --> 00:08:27,833 What about seeing a shrink? 92 00:08:28,633 --> 00:08:31,567 Prosecutor Jo is such a fastidious bitch. 93 00:08:36,633 --> 00:08:38,933 Just shut your eyes when you plead. 94 00:08:38,933 --> 00:08:39,834 That will work! 95 00:08:39,834 --> 00:08:43,633 Do you really think it will work? 96 00:08:44,266 --> 00:08:46,166 You wanker. 97 00:08:46,166 --> 00:08:50,767 Your problem will be solved once you get laid. 98 00:08:50,767 --> 00:08:53,300 Why does every conversation with you lead to sex... 99 00:08:53,300 --> 00:08:56,867 For you, is everything about sex? 100 00:08:59,433 --> 00:09:01,233 By the way... 101 00:09:01,233 --> 00:09:04,266 Does sex feel good? 102 00:09:05,366 --> 00:09:07,634 Of course. 103 00:09:08,800 --> 00:09:10,933 I'll give a lesson. 104 00:09:12,500 --> 00:09:16,166 For starters, stroke her head gently. 105 00:09:16,166 --> 00:09:17,566 Then... 106 00:09:17,566 --> 00:09:20,266 From her ear to her boobs, 107 00:09:20,266 --> 00:09:22,733 fondle as much as you can. 108 00:09:22,733 --> 00:09:26,233 Make her horny! Get it? 109 00:09:26,266 --> 00:09:27,867 Then it's time... 110 00:09:27,867 --> 00:09:29,933 to become one. 111 00:09:29,933 --> 00:09:31,300 Become one? 112 00:09:33,066 --> 00:09:35,600 Shut your eyes gently. 113 00:09:35,600 --> 00:09:38,667 Lift her up in your arms 114 00:09:38,667 --> 00:09:40,600 and put her on your thighs. 115 00:09:40,600 --> 00:09:41,833 Then, get into the rhythm with her. 116 00:09:41,833 --> 00:09:44,933 When it feels great... 117 00:09:49,867 --> 00:09:52,600 What are you doing when I am giving you such a good lesson? 118 00:09:54,733 --> 00:09:57,166 What kind of man could sleep with her? 119 00:09:57,166 --> 00:09:58,766 Who could? 120 00:09:58,766 --> 00:10:02,266 I'm the kind of guy. 121 00:10:02,266 --> 00:10:03,866 See you at home. 122 00:10:15,933 --> 00:10:18,700 A beautiful woman alone in a bar. 123 00:10:18,700 --> 00:10:22,000 Who's the guy? I should scold him. 124 00:10:23,967 --> 00:10:27,100 Who says you can sit, wanker? 125 00:10:28,900 --> 00:10:32,000 You're very honest. 126 00:10:32,000 --> 00:10:33,633 I like it. 127 00:10:33,633 --> 00:10:35,967 That's a load of bullshit. 128 00:10:35,967 --> 00:10:39,234 Have your corny pick up lines ever worked? 129 00:10:39,266 --> 00:10:42,567 Just go and hit on something else. 130 00:10:45,933 --> 00:10:47,766 Have a nice evening. 131 00:11:09,336 --> 00:11:15,816 ♪ You, Don't live like me ♪ 132 00:11:15,826 --> 00:11:21,376 ♪ Can't turn back anymore ♪ 133 00:11:22,206 --> 00:11:29,226 ♪ I stepped into the wrong path in life ♪ 134 00:11:29,226 --> 00:11:35,616 ♪ I hated that ♪ 135 00:11:35,616 --> 00:11:42,166 ♪ Don't encourage me ♪ 136 00:11:42,166 --> 00:11:44,266 ♪ I'll only receive pain ♪ 137 00:11:44,266 --> 00:11:46,600 Wow Lawyer Chil! 138 00:11:46,600 --> 00:11:48,200 No, Mr. Lee. 139 00:11:49,266 --> 00:11:53,666 How can it be possible? 140 00:11:53,666 --> 00:11:56,400 I said I would win today. 141 00:11:56,400 --> 00:11:58,966 One win and 6 losses. Eventually, you won! 142 00:11:58,966 --> 00:12:02,266 But still you are nothing to Lawyer Kim. 143 00:12:02,266 --> 00:12:04,600 Relax your leg. 144 00:12:04,600 --> 00:12:06,100 But still, in the old days 145 00:12:06,100 --> 00:12:09,500 they say "a good beginning is half the battle." 146 00:12:09,500 --> 00:12:12,766 Yes, it has just begun. 147 00:12:14,433 --> 00:12:16,000 By the way... 148 00:12:16,000 --> 00:12:19,533 you closed your eyes during closing argument. 149 00:12:19,533 --> 00:12:22,399 Why? Because Prosecutor Jo is a woman? 150 00:12:22,399 --> 00:12:24,833 That's absurd. 151 00:12:24,833 --> 00:12:28,333 I did it on purpose 152 00:12:28,333 --> 00:12:31,366 to make the atmosphere more dramatic. 153 00:12:31,366 --> 00:12:33,833 That's why... 154 00:12:33,833 --> 00:12:35,299 I see. 155 00:12:35,299 --> 00:12:36,833 Did you? 156 00:12:45,533 --> 00:12:47,133 Here! 157 00:12:47,133 --> 00:12:49,900 - You're here, sunbae.
- Hi, Soo Hyeon. 158 00:12:55,500 --> 00:12:57,434 Congratulations Lawyer Chil. 159 00:13:00,667 --> 00:13:05,233 I heard you gave a blow to Prosecutor Jo at the court. 160 00:13:06,366 --> 00:13:09,566 I heard she completely freaked out. 161 00:13:09,600 --> 00:13:10,933 How do you feel? 162 00:13:15,933 --> 00:13:17,600 I feel like flying. 163 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 Sunbae, congratulations on your win! 164 00:13:20,200 --> 00:13:21,233 Thank you. 165 00:13:21,233 --> 00:13:24,033 Right. You won your case, too. 166 00:13:24,033 --> 00:13:25,100 Yes, I did. 167 00:13:25,633 --> 00:13:28,000 Wow, how many wins is that? 168 00:13:28,000 --> 00:13:32,033 A lawyer ought to win their cases. 169 00:13:34,234 --> 00:13:38,699 That's right... If you're a lawyer, it's obvious
that you should win. 170 00:13:40,733 --> 00:13:46,233 Anyway, thanks to both of you. 171 00:13:46,233 --> 00:13:49,733 Today, we won three cases. 172 00:13:49,733 --> 00:13:52,033 We must celebrate today. 173 00:13:52,100 --> 00:13:53,767 Let's toast. 174 00:13:53,767 --> 00:13:55,933 Cheers! 175 00:13:55,933 --> 00:13:56,900 - Cheers!
- Cheers! 176 00:13:56,900 --> 00:13:59,600 4th round! 177 00:13:59,600 --> 00:14:03,833 Lawyer Kim! Let's go 4th round. 178 00:14:03,833 --> 00:14:05,566 Let's chase a hangover. 179 00:14:05,566 --> 00:14:07,299 - Sir.
- Yes? 180 00:14:07,299 --> 00:14:09,966 - I'm going home.
- No, you aren't. 181 00:14:09,967 --> 00:14:11,000 Sunbae, I should go. 182 00:14:11,000 --> 00:14:12,867 Yeah, you must be tired. 183 00:14:12,867 --> 00:14:15,433 - Taxi!
- Are you ignoring me? 184 00:14:15,433 --> 00:14:18,100 I'm your boss! 185 00:14:18,100 --> 00:14:20,166 - Where are you going?
- See you tomorrow. 186 00:14:20,166 --> 00:14:21,466 Take care. 187 00:14:21,466 --> 00:14:23,867 Hey! Stop there! 188 00:14:23,867 --> 00:14:26,233 Don't go! 189 00:14:28,300 --> 00:14:32,866 33 A... 190 00:14:32,866 --> 00:14:34,600 33-A-7913... 191 00:14:37,766 --> 00:14:40,566 You idiot. 192 00:14:40,566 --> 00:14:43,667 Do I look drunk? 193 00:14:43,667 --> 00:14:46,733 Don't you know why I did that? 194 00:14:46,733 --> 00:14:48,067 Aigoo... 195 00:14:48,067 --> 00:14:53,466 Why don't you scatter the road with flowers? 196 00:14:53,466 --> 00:14:54,933 To celebrate her leaving. 197 00:14:54,933 --> 00:14:58,134 And then lay down in her way so she can step on you. 198 00:14:58,134 --> 00:15:01,266 Such a tactless guy. 199 00:15:10,166 --> 00:15:12,766 What should I do with you? 200 00:15:14,466 --> 00:15:16,000 Let's have another drink. 201 00:15:29,500 --> 00:15:30,900 Thank you. 202 00:16:09,566 --> 00:16:10,866 What's there? 203 00:16:23,533 --> 00:16:24,500 Hey! 204 00:16:24,500 --> 00:16:28,033 Hey, wake up! 205 00:16:28,033 --> 00:16:31,066 Where's your house? It's raining! 206 00:16:32,666 --> 00:16:34,933 Just a second! 207 00:16:41,566 --> 00:16:43,333 The battery is dead. 208 00:17:24,266 --> 00:17:25,833 Wait here. 209 00:17:45,266 --> 00:17:46,867 Gosh, what have I done? 210 00:18:37,200 --> 00:18:39,667 Excuse me, miss! 211 00:18:39,667 --> 00:18:42,100 Wake up! 212 00:18:59,733 --> 00:19:02,700 She's not breathing. 213 00:19:07,566 --> 00:19:11,667 A pervert lawyer kidnapped and murdered a woman. 214 00:19:11,667 --> 00:19:14,233 He is crazy about women. 215 00:19:14,233 --> 00:19:15,966 He's never got laid. 216 00:19:15,966 --> 00:19:19,100 Such a clumsy pervert. 217 00:19:19,166 --> 00:19:24,066 He kept staring my breasts while we were talking. 218 00:19:24,066 --> 00:19:28,766 Just by looking at him, you can tell he's a pervert! 219 00:19:29,633 --> 00:19:32,067 Pervert, trash like guy. 220 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 Lady, you shouldn't be here... 221 00:19:40,166 --> 00:19:41,667 Miss, wake up! 222 00:19:41,667 --> 00:19:43,666 Wake up! 223 00:19:43,666 --> 00:19:45,333 You should wake... 224 00:20:21,266 --> 00:20:22,499 What's this? 225 00:20:22,499 --> 00:20:23,800 My goodness! 226 00:20:26,366 --> 00:20:27,666 Gosh... 227 00:20:36,633 --> 00:20:38,067 Omo... 228 00:20:41,566 --> 00:20:43,400 I'm screwed. 229 00:20:45,533 --> 00:20:47,967 Honey, answer the phone. 230 00:20:47,967 --> 00:20:49,700 Is mine ringing? 231 00:20:52,833 --> 00:20:54,266 Who's calling at this hour? 232 00:20:54,266 --> 00:20:55,696 Hurry up. 233 00:20:55,696 --> 00:20:58,226 Aish. Seriously... 234 00:21:00,700 --> 00:21:03,134 What? You wanker. 235 00:21:03,134 --> 00:21:07,533 As you said, I got a room tonight. 236 00:21:07,533 --> 00:21:09,767 What a waste of money... 237 00:21:10,666 --> 00:21:13,867 What is this, say something! 238 00:21:13,867 --> 00:21:15,767 Well... 239 00:21:15,767 --> 00:21:17,299 Hyeon Gu, listen. 240 00:21:17,299 --> 00:21:18,733 What's this? 241 00:21:18,733 --> 00:21:20,967 Who is this? 242 00:21:20,967 --> 00:21:22,467 It's me. 243 00:21:26,466 --> 00:21:27,700 Who's this? 244 00:21:27,700 --> 00:21:30,333 Why are you using Jae Chil's phone? 245 00:21:30,333 --> 00:21:32,466 Aish... 246 00:21:32,466 --> 00:21:35,100 It's an emergency. 247 00:21:35,100 --> 00:21:36,933 Jae Chil is dead. 248 00:21:36,933 --> 00:21:39,199 He sleeps like a dead person when he's drunk. 249 00:21:39,199 --> 00:21:41,966 I'm sure it will be hard, but please, take care of him well. 250 00:21:41,966 --> 00:21:43,626 - No, listen to me-
- At the moment I am very busy. 251 00:21:43,626 --> 00:21:44,333 Hey! Wait a second. 252 00:21:44,333 --> 00:21:45,233 I have to get off. 253 00:21:45,233 --> 00:21:47,766 Jae Chil is really dead! 254 00:21:49,600 --> 00:21:51,566 I'm talking about your friend, Lee Jae Chil! 255 00:21:51,566 --> 00:21:53,299 - What you said?
- He's dead! 256 00:21:53,299 --> 00:21:55,100 Where are you now? 257 00:21:55,100 --> 00:21:56,566 My home. 258 00:21:56,566 --> 00:21:59,733 I'm at Jae Chil's home. 259 00:21:59,733 --> 00:22:02,267 Wait for me. Do not go anywhere! 260 00:22:03,566 --> 00:22:04,833 Aish, what's happened... 261 00:22:04,833 --> 00:22:07,300 Oppa, what are you doing? 262 00:22:15,933 --> 00:22:17,833 Jae Chil, wake up! 263 00:22:17,833 --> 00:22:19,300 Jae Chil! 264 00:22:19,300 --> 00:22:22,900 Wanker, don't die! You're still a virgin! 265 00:22:22,900 --> 00:22:24,600 Wake up! 266 00:22:24,600 --> 00:22:25,700 Jae Chil! 267 00:22:25,700 --> 00:22:27,167 My goodness! 268 00:22:29,700 --> 00:22:31,233 YOU! I know you! 269 00:22:31,233 --> 00:22:32,833 The girl at the bar! 270 00:22:34,067 --> 00:22:35,900 What are you doing here? 271 00:22:35,900 --> 00:22:38,167 Why did you kill him!? 272 00:22:39,166 --> 00:22:41,233 I didn't kill him. 273 00:22:41,233 --> 00:22:42,900 You... 274 00:22:45,733 --> 00:22:47,667 Are you a gold digging killer? 275 00:22:47,667 --> 00:22:50,900 You killed him 'cause he's a rich lawyer? 276 00:22:54,366 --> 00:22:57,833 What's the slapping for? 277 00:22:57,833 --> 00:23:01,467 Did you ever give me a time to answer your questions? 278 00:23:05,333 --> 00:23:06,566 Okay, fine... 279 00:23:07,400 --> 00:23:12,166 then, explain what happened! 280 00:23:12,733 --> 00:23:15,366 Aish, it kills me. 281 00:23:15,366 --> 00:23:17,000 The truth is... 282 00:23:18,566 --> 00:23:20,566 I am Lee Jae Chil. 283 00:23:22,166 --> 00:23:24,933 Of course, the body is not. 284 00:23:24,933 --> 00:23:26,300 I mean the mind. 285 00:23:26,300 --> 00:23:29,567 It's Jae Chil. Your bosom buddy. 286 00:23:31,234 --> 00:23:32,633 Lee Jae Chil. 287 00:23:35,333 --> 00:23:37,266 Right. 288 00:23:37,266 --> 00:23:41,533 I shut my eyes during closing argument as you said. 289 00:23:41,533 --> 00:23:44,700 So, I won the case. You know that? 290 00:23:44,700 --> 00:23:47,034 I see. 291 00:23:47,034 --> 00:23:49,800 That's why you killed him! 292 00:23:49,800 --> 00:23:52,733 Prosecutor Jo sent you! I knew it! 293 00:23:55,466 --> 00:23:57,867 Trying to frame your murder on me? 294 00:23:57,867 --> 00:24:01,433 Listen. I've tried to take the bar exam 8 times! 295 00:24:01,433 --> 00:24:03,399 How dare you! 296 00:24:03,399 --> 00:24:05,100 You just wait here! 297 00:24:05,100 --> 00:24:06,833 I'll kick your ass. 298 00:24:06,833 --> 00:24:08,534 Jo Hyeon Gu! 299 00:24:10,033 --> 00:24:11,900 The day after you had circumcision, 300 00:24:11,900 --> 00:24:14,100 you watched porn and the stitches burst. 301 00:24:16,933 --> 00:24:19,199 When you were 16, in winter, 302 00:24:19,199 --> 00:24:23,734 I took you to the urologist instead of your mom. 303 00:24:23,734 --> 00:24:27,500 You were pleased it got bigger after the surgery. 304 00:24:27,500 --> 00:24:29,500 And one more, 305 00:24:29,500 --> 00:24:31,567 Kim Soo Hyeon. 306 00:24:31,600 --> 00:24:35,400 I had dibs on her first, but you seduced her. 307 00:24:36,733 --> 00:24:40,000 I even wrote letters for you at the army! 308 00:24:40,000 --> 00:24:42,733 I didn't seduce her, she approached me first... 309 00:24:44,800 --> 00:24:46,600 Who the hell are you? 310 00:24:46,600 --> 00:24:48,534 How did you know all those things? 311 00:24:49,399 --> 00:24:53,033 I'm Lee Jae Chil. Who's been your friend for 25 years. 312 00:24:53,033 --> 00:24:55,299 Aish! What is all this? 313 00:24:57,400 --> 00:24:58,499 Alright. 314 00:24:59,366 --> 00:25:03,367 Tell me how you became a woman. 315 00:25:05,900 --> 00:25:09,800 While I was coming home back from drinking, 316 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 I saw something red next to the rubbish bin. 317 00:25:12,800 --> 00:25:15,466 So, I went to have a look. 318 00:25:15,466 --> 00:25:20,466 It was this girl, so I was worried about her... 319 00:25:22,400 --> 00:25:26,667 You got worried? It's possible. 320 00:25:26,667 --> 00:25:28,900 So, I brought her into the house. 321 00:25:28,900 --> 00:25:30,900 Then, I found out... 322 00:25:30,900 --> 00:25:33,100 She wasn't breathing. 323 00:25:33,100 --> 00:25:36,767 So, I tried to take her out where I found her, but then I fell. 324 00:25:36,767 --> 00:25:40,266 When I came to my senses, 325 00:25:40,266 --> 00:25:44,400 I was her, and she was me. 326 00:25:44,400 --> 00:25:46,833 Our bodies got... 327 00:25:46,833 --> 00:25:49,700 Combined? Or transformed? 328 00:25:49,700 --> 00:25:51,267 Transformed? 329 00:25:52,500 --> 00:25:54,800 Transform, yeah right... 330 00:25:54,800 --> 00:25:57,167 Are you filming Transformers right now? 331 00:25:58,134 --> 00:26:00,166 25 years is worth nothing!? 332 00:26:00,166 --> 00:26:02,366 How can you not recognize me!? 333 00:26:02,366 --> 00:26:03,867 I do but... 334 00:26:03,867 --> 00:26:07,366 You don't look like Jae Chil, 335 00:26:07,366 --> 00:26:10,733 but you talk just like him. 336 00:26:10,767 --> 00:26:14,967 I told you that I am Jae Chil. Lee Jae Chil! 337 00:26:16,533 --> 00:26:17,967 Okay. 338 00:26:17,967 --> 00:26:21,333 I still don't understand what happened! 339 00:26:22,066 --> 00:26:24,733 Are you saying 340 00:26:24,733 --> 00:26:27,234 Jae Chil's soul has come 341 00:26:27,234 --> 00:26:29,767 into this girl's body? 342 00:26:29,767 --> 00:26:31,700 That's right. 343 00:26:31,700 --> 00:26:34,634 Aish! This is absurd. 344 00:26:37,366 --> 00:26:39,299 Alright! 345 00:26:39,299 --> 00:26:43,667 Let's try to solve this problem. 346 00:26:43,700 --> 00:26:45,334 Sounds good! 347 00:26:52,366 --> 00:26:53,700 Hey, look at this. 348 00:26:53,700 --> 00:26:55,067 I found it! 349 00:26:56,266 --> 00:26:57,733 What is it? 350 00:26:57,733 --> 00:27:00,867 A car accident could switch your souls. 351 00:27:02,600 --> 00:27:05,033 What if I die? 352 00:27:05,033 --> 00:27:06,533 It's possible. 353 00:27:06,533 --> 00:27:08,600 'Cause you are not a stunt woman. 354 00:27:15,134 --> 00:27:18,433 Or Yin Yang might work. 355 00:27:19,800 --> 00:27:21,500 What do you mean? 356 00:27:21,500 --> 00:27:22,933 Sleep together. 357 00:27:23,733 --> 00:27:25,266 - Sleep together?
- Yup. 358 00:27:26,166 --> 00:27:28,833 What kind of animal are you? 359 00:27:28,833 --> 00:27:32,667 You have a look! It's written here!
It's just one of the options! 360 00:27:32,667 --> 00:27:34,933 Want another beating? 361 00:27:34,933 --> 00:27:37,800 Now that he's taller, he's acting violent... 362 00:27:41,533 --> 00:27:43,267 This sounds reasonable. 363 00:27:46,100 --> 00:27:48,500 They say getting struck by lightning works. 364 00:27:51,100 --> 00:27:52,800 - Lightning?
- Yup. 365 00:27:55,299 --> 00:27:59,200 Oh my! What if I die? 366 00:27:59,200 --> 00:28:01,766 Then, will you live as a woman? 367 00:28:03,667 --> 00:28:09,867 Actually, I like your boobs, I mean... your mind. 368 00:28:09,867 --> 00:28:12,466 Are you not going to shut up 369 00:28:17,666 --> 00:28:19,866 I won't die, will I? 370 00:28:20,466 --> 00:28:23,334 It's Ok. 371 00:28:23,334 --> 00:28:25,900 After getting hit by lightning, there's more people
that didn't die. 372 00:28:25,900 --> 00:28:28,967 I'm scared, you bastard! 373 00:28:30,800 --> 00:28:32,433 Did you get it? 374 00:28:32,433 --> 00:28:35,299 If so, how am I talking to you? 375 00:28:35,299 --> 00:28:38,733 Aish! What's so difficult? 376 00:28:38,733 --> 00:28:41,366 I'm going crazy... 377 00:28:49,567 --> 00:28:51,134 You bastard... 378 00:28:51,134 --> 00:28:53,134 What lightning? 379 00:28:53,134 --> 00:28:55,366 Does that make sense? 380 00:28:55,366 --> 00:28:56,900 Hurry up and go. 381 00:28:59,166 --> 00:29:01,733 I didn't know it would be that difficult. 382 00:29:12,333 --> 00:29:13,900 I'm all wet. 383 00:29:17,733 --> 00:29:19,500 Ah, scared me- 384 00:29:22,500 --> 00:29:24,433 Crazy bitch, why are you taking it off? 385 00:29:39,166 --> 00:29:41,933 How can I take this off? 386 00:29:42,867 --> 00:29:45,100 Aigoo, such an idiot. 387 00:29:45,100 --> 00:29:47,166 - Hey.
- Yeah? 388 00:29:47,166 --> 00:29:50,599 Use the hook. Got it? 389 00:29:53,067 --> 00:29:54,766 Thanks. 390 00:30:12,166 --> 00:30:16,066 Jo Hyeon Gu! You want beating? 391 00:30:19,100 --> 00:30:22,033 Did you just get a boner by seeing me naked? 392 00:30:22,033 --> 00:30:25,600 Are you crazy? You want to go to the urologist again? 393 00:30:25,600 --> 00:30:28,033 Gosh! When did this thing... 394 00:30:28,033 --> 00:30:30,967 Sorry. I'll calm it down. 395 00:30:30,967 --> 00:30:32,633 Keep going. 396 00:30:32,633 --> 00:30:34,067 You're not leaving? 397 00:30:34,067 --> 00:30:36,967 This happens since I'm a healthy... 398 00:30:36,967 --> 00:30:37,733 man... 399 00:30:37,733 --> 00:30:40,300 Go away when I'm still being nice. 400 00:30:42,933 --> 00:30:44,866 Are you not going away!? 401 00:30:52,366 --> 00:30:54,233 Feels great. 402 00:31:22,067 --> 00:31:23,700 Do you want some? 403 00:31:23,700 --> 00:31:26,200 No, thank you. 404 00:31:26,200 --> 00:31:28,399 Aigoo, look at you. 405 00:31:28,399 --> 00:31:29,900 What's your problem? 406 00:31:29,900 --> 00:31:31,666 Should I eat being naked? 407 00:31:31,666 --> 00:31:33,867 To turn you on again? 408 00:31:33,867 --> 00:31:35,400 I mean... 409 00:31:36,033 --> 00:31:37,166 Anyway... 410 00:31:37,166 --> 00:31:39,400 You need to go some place with me. 411 00:31:40,266 --> 00:31:43,866 Maybe he knows the answer. 412 00:31:44,933 --> 00:31:47,200 Answer? 413 00:31:47,200 --> 00:31:48,700 Who's he? 414 00:31:48,700 --> 00:31:53,700 The bastard who predicted that I'd fail the exam 8 times. 415 00:31:54,400 --> 00:31:55,700 A bastard? 416 00:31:55,700 --> 00:31:57,366 A real bastard. 417 00:31:57,366 --> 00:31:59,000 A real bastard? 418 00:32:00,700 --> 00:32:02,600 What are you doing? Come in. 419 00:32:06,166 --> 00:32:09,166 Hey, recommend something for her. 420 00:32:10,600 --> 00:32:14,566 Your girlfriend is gorgeous. 421 00:32:14,566 --> 00:32:18,333 Is she a model? 422 00:32:44,400 --> 00:32:46,534 Something that shows her cleavage. 423 00:33:00,200 --> 00:33:02,867 Great. 424 00:33:02,867 --> 00:33:04,866 Charge it please. 425 00:33:12,700 --> 00:33:14,266 Is the man here? 426 00:33:14,266 --> 00:33:17,367 In any situation eating comes first. 427 00:33:19,933 --> 00:33:21,933 May I take your order? 428 00:33:21,933 --> 00:33:23,833 One T-bone steak rare. 429 00:33:23,833 --> 00:33:25,400 A steak? 430 00:33:26,167 --> 00:33:27,767 Shall I eat sushi here? 431 00:33:29,266 --> 00:33:30,767 One caesar salad, please. 432 00:33:30,767 --> 00:33:32,100 Yes, sir. Just a moment. 433 00:33:32,100 --> 00:33:34,500 What about my steak? 434 00:33:34,500 --> 00:33:36,200 Just eat what is given. 435 00:33:37,266 --> 00:33:38,933 Am I a dog? 436 00:33:38,933 --> 00:33:41,533 To eat what the owner gives. 437 00:33:41,533 --> 00:33:43,500 Anyway, who is he? 438 00:33:43,500 --> 00:33:45,499 You're too noisy. 439 00:33:45,499 --> 00:33:46,899 What? 440 00:33:53,933 --> 00:33:55,800 Is this the right place? 441 00:33:55,800 --> 00:33:57,700 Yes, it is. 442 00:34:04,567 --> 00:34:08,033 It's right. It's right here, right here. 443 00:34:08,033 --> 00:34:09,933 Come on in. 444 00:34:13,833 --> 00:34:16,867 Where are we? 445 00:34:18,867 --> 00:34:20,433 Let's go. 446 00:34:38,266 --> 00:34:43,200 Hi, brother and sister. I am here!
Hong Chul is here! 447 00:34:44,867 --> 00:34:46,266 Take your seat. Sit, sit... 448 00:34:46,266 --> 00:34:48,700 I should sit. 449 00:34:49,867 --> 00:34:53,400 Not good, not good, not good... 450 00:34:53,400 --> 00:34:55,166 Good, good, good... 451 00:34:55,166 --> 00:34:56,733 Very good, very good... 452 00:34:56,733 --> 00:34:58,667 Boobs! 453 00:34:58,667 --> 00:35:00,000 What? 454 00:35:00,800 --> 00:35:03,066 Blinded. You're blinded by love. 455 00:35:03,066 --> 00:35:06,566 You two are such a well-made couple. 456 00:35:06,566 --> 00:35:08,133 But you are overpowering! 457 00:35:08,133 --> 00:35:09,900 She would just eat you up. 458 00:35:09,900 --> 00:35:12,200 What are you talking about? 459 00:35:12,200 --> 00:35:14,533 Let see~... 460 00:35:14,533 --> 00:35:18,167 You almost drowned when you were young. 461 00:35:18,167 --> 00:35:19,400 No, I didn't. 462 00:35:21,767 --> 00:35:25,067 I mean her, not you! 463 00:35:25,067 --> 00:35:26,199 I don't think so. 464 00:35:26,199 --> 00:35:29,267 You might have. 465 00:35:31,233 --> 00:35:34,166 Your dad will have an accident this year. 466 00:35:34,166 --> 00:35:36,399 A big accident. Very very big! 467 00:35:36,399 --> 00:35:38,067 My dad died. 468 00:35:40,299 --> 00:35:43,967 I mean you mom! Yes, your mom~! 469 00:35:43,967 --> 00:35:45,767 She died earlier than my dad did. 470 00:35:48,600 --> 00:35:49,400 What's wrong? 471 00:35:49,400 --> 00:35:51,200 Delicious. 472 00:35:53,700 --> 00:35:55,500 Be careful with her. 473 00:35:55,500 --> 00:35:58,100 There is a sword in her fate. 474 00:35:58,100 --> 00:36:00,566 A man's life is on her palm. 475 00:36:00,566 --> 00:36:02,933 If you want to get married, you must exorcise. 476 00:36:02,933 --> 00:36:05,300 Which means Gut. In english "Good". 477 00:36:05,300 --> 00:36:07,333 We're not a couple. 478 00:36:07,333 --> 00:36:10,767 Let's go. He's a quack. 479 00:36:10,767 --> 00:36:13,800 He was a good fortune teller when he went
with the Kang Ho Dong costume. 480 00:36:13,800 --> 00:36:15,600 Let's go. 481 00:36:15,600 --> 00:36:18,500 A man is trapped in a woman's body. 482 00:36:20,600 --> 00:36:25,033 That's why we're here. What should we do? 483 00:36:25,033 --> 00:36:26,933 But it can be fixed. 484 00:36:26,933 --> 00:36:27,933 An amulet. 485 00:36:27,933 --> 00:36:30,700 The amulet I made will fix the problem. 486 00:36:31,600 --> 00:36:32,733 How much is it? 487 00:36:32,733 --> 00:36:34,367 5000 won. 488 00:36:35,134 --> 00:36:37,333 What? He's crazy! 489 00:36:37,333 --> 00:36:40,399 5000 won is too expensive. Let's go. 490 00:36:40,399 --> 00:36:43,100 Then, live like that forever. 491 00:36:44,966 --> 00:36:48,234 Do I really have to do this? 492 00:36:48,234 --> 00:36:50,734 Do you trust that quack we met? 493 00:36:55,900 --> 00:37:00,933 Sexual union solves the yin-yang disharmony. 494 00:37:00,933 --> 00:37:03,333 He said it's the best. 495 00:37:06,500 --> 00:37:09,667 I've been keeping my virginity for 32 years 496 00:37:09,667 --> 00:37:12,100 and I'm about to lose it to you. 497 00:37:13,200 --> 00:37:16,700 So... you wanna live like this forever? 498 00:37:17,800 --> 00:37:19,067 Right. 499 00:37:20,600 --> 00:37:22,767 Just once. That'll work. 500 00:37:26,667 --> 00:37:28,900 Alright. Let's do it. 501 00:37:28,900 --> 00:37:31,199 Jo Hyeon Gu. 502 00:37:31,199 --> 00:37:33,833 It's a secret between only us. 503 00:37:45,733 --> 00:37:48,967 Even so, let's not kiss. 504 00:37:48,967 --> 00:37:50,767 Fair enough. 505 00:37:59,567 --> 00:38:01,533 I can't do this. 506 00:38:06,234 --> 00:38:07,799 I'm sorry. 507 00:38:09,733 --> 00:38:13,833 Then just say so! You shouldn't have kicked! 508 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 Damn it! 509 00:38:14,833 --> 00:38:17,200 I don't care anymore! 510 00:38:19,733 --> 00:38:21,067 Jo Hyeon Gu... 511 00:38:21,067 --> 00:38:23,100 Live like that forever! 512 00:38:30,800 --> 00:38:35,100 Let's start all over again. 513 00:38:35,100 --> 00:38:38,600 Tell me everything that happened that day. 514 00:38:39,266 --> 00:38:40,700 On that day, 515 00:38:40,700 --> 00:38:43,034 I get off a taxi at the alley. 516 00:38:43,034 --> 00:38:45,033 I saw... 517 00:38:45,033 --> 00:38:49,466 I saw this girl fell on a rubbish heap. 518 00:38:49,466 --> 00:38:52,199 So, I brought her on my back. 519 00:38:52,199 --> 00:38:54,066 I changed my clothes. 520 00:38:54,066 --> 00:38:58,500 And dried her with a towel. 521 00:38:59,333 --> 00:39:01,100 Why did you bring her in? 522 00:39:01,100 --> 00:39:03,100 Ah, I don't know why! 523 00:39:03,100 --> 00:39:09,100 She was unconscious. 524 00:39:09,100 --> 00:39:11,467 I thought to report it to the police, 525 00:39:11,467 --> 00:39:15,067 but I could get suspected. 526 00:39:15,067 --> 00:39:20,633 So, I tried to take her out and fell down. 527 00:39:20,633 --> 00:39:23,333 How deplorable... 528 00:39:23,333 --> 00:39:24,333 And then? 529 00:39:25,900 --> 00:39:26,967 Transformed? 530 00:39:26,967 --> 00:39:28,466 Yep. 531 00:39:28,466 --> 00:39:31,967 Since I fell down, I'm stuck in this body. 532 00:39:34,067 --> 00:39:35,800 Fell down... 533 00:39:36,933 --> 00:39:39,499 Something happened when they fell down? 534 00:39:40,600 --> 00:39:41,800 Ah, right! 535 00:39:41,800 --> 00:39:43,466 That's right~. 536 00:39:43,466 --> 00:39:44,833 Now, I remember. 537 00:39:44,833 --> 00:39:48,266 When we fell down, 538 00:39:48,266 --> 00:39:49,700 her lips touched mine. 539 00:39:55,767 --> 00:39:57,366 You idiot! 540 00:39:57,366 --> 00:39:59,400 How can you forget that? 541 00:40:02,733 --> 00:40:06,100 What are you doing? Just do it. 542 00:40:07,266 --> 00:40:10,266 But this is me. 543 00:40:10,266 --> 00:40:14,833 Will you kiss yourself? Or sleep with me? 544 00:40:15,566 --> 00:40:18,200 You don't have another choice! 545 00:40:18,200 --> 00:40:20,200 Just do it. 546 00:40:28,366 --> 00:40:30,833 Oh, my! What just happened? 547 00:40:30,833 --> 00:40:31,300 Hey! 548 00:40:31,300 --> 00:40:32,100 Jae Chil! 549 00:40:32,100 --> 00:40:33,800 Are you okay? 550 00:40:33,800 --> 00:40:36,033 Open your eyes. 551 00:40:36,033 --> 00:40:39,000 Jae Chil, wake up. 552 00:40:40,666 --> 00:40:42,600 Aish, now what? 553 00:40:42,600 --> 00:40:45,399 Jae Chil, wake up. 554 00:40:46,366 --> 00:40:47,466 Hey! 555 00:40:47,466 --> 00:40:49,400 What's happened? 556 00:40:51,700 --> 00:40:53,500 Hyeon Gu. 557 00:40:53,500 --> 00:40:55,000 Gosh, he's back! 558 00:40:55,000 --> 00:40:56,733 I'm... 559 00:40:57,933 --> 00:40:59,867 I'm back! 560 00:41:05,666 --> 00:41:09,000 Thank you, Hyeon Gu. You're my hero! 561 00:41:09,000 --> 00:41:11,366 I knew you could do anything but pass the exam. 562 00:41:11,366 --> 00:41:13,066 You bastard. 563 00:41:14,500 --> 00:41:17,566 Aish, you bastard, welcome back! 564 00:41:17,566 --> 00:41:20,300 So happy to see you. 565 00:41:20,300 --> 00:41:22,800 Am I really back? 566 00:41:22,800 --> 00:41:24,733 I think so. 567 00:41:28,133 --> 00:41:29,699 Yep, I'm back. 568 00:41:32,166 --> 00:41:35,267 Now, what about her? 569 00:41:35,267 --> 00:41:37,099 I don't know. 570 00:41:40,266 --> 00:41:41,966 Who do you think she is? 571 00:41:44,167 --> 00:41:48,100 I'll ask her background check tomorrow. 572 00:41:48,100 --> 00:41:51,933 If she has criminal record, I can tell who she is. 573 00:41:51,933 --> 00:41:53,833 But something ticks me. 574 00:41:53,833 --> 00:41:56,766 You're talking bullshit again. 575 00:41:57,733 --> 00:41:59,767 But it's okay for now. 576 00:42:06,833 --> 00:42:08,700 What is it, Sir? 577 00:42:08,700 --> 00:42:10,034 Well... 578 00:42:10,034 --> 00:42:12,700 Check her background please. 579 00:42:17,733 --> 00:42:19,967 Who is she? 580 00:42:19,967 --> 00:42:22,833 I don't know, that's why I'm asking. 581 00:42:22,833 --> 00:42:24,500 With only a picture? 582 00:42:24,500 --> 00:42:26,300 There are fingerprints on the back. 583 00:42:26,933 --> 00:42:29,133 Fingerprints? 584 00:42:29,133 --> 00:42:30,833 She has criminal record? 585 00:42:30,833 --> 00:42:32,733 I don't know. 586 00:42:35,800 --> 00:42:38,200 Am I a detective? 587 00:42:38,200 --> 00:42:41,233 With only a picture... 588 00:42:41,233 --> 00:42:43,034 I'll try my best, sir. 589 00:42:43,034 --> 00:42:47,400 Please. Th- thank you so much. 590 00:42:51,867 --> 00:42:54,433 I said please! 591 00:42:55,733 --> 00:42:58,167 Sunbae, what is it? 592 00:42:58,700 --> 00:43:01,767 Nothing. Never mind. 593 00:43:01,767 --> 00:43:03,234 Are you ready? 594 00:43:03,234 --> 00:43:06,734 We are seeing the legal team of Jin Young. 595 00:43:07,566 --> 00:43:10,633 Yeah, I'm ready. Let's go. 596 00:43:23,600 --> 00:43:24,700 Are you alright? 597 00:43:24,700 --> 00:43:25,867 I'm fine. 598 00:43:25,867 --> 00:43:27,600 Give me that. 599 00:43:29,933 --> 00:43:31,467 Are you okay? 600 00:43:35,100 --> 00:43:36,767 Are you really okay? 601 00:43:36,767 --> 00:43:38,366 Thanks, sunbae! 602 00:43:38,366 --> 00:43:41,033 Don't mention it. 603 00:43:42,233 --> 00:43:46,133 This reminds me of when we went to Mt. Yumyeong. 604 00:43:46,833 --> 00:43:49,000 I passed out while hiking. 605 00:43:49,000 --> 00:43:51,599 So, you and Hyeon Gu carried me on your back. 606 00:43:52,034 --> 00:43:55,600 Right, we did. 607 00:43:56,833 --> 00:44:00,466 Three of us had a great time then. 608 00:44:00,466 --> 00:44:04,133 I visited you and Hyeon Gu when you were in the army. 609 00:44:07,667 --> 00:44:10,233 That was already 10 years ago. 610 00:44:10,266 --> 00:44:12,799 I was fresh and young that time. 611 00:44:13,400 --> 00:44:15,433 You're still pretty. 612 00:44:15,433 --> 00:44:17,000 Sorry? 613 00:44:17,000 --> 00:44:20,933 You still look okay. 614 00:44:22,600 --> 00:44:24,267 What? 615 00:44:26,134 --> 00:44:28,400 Can you walk? 616 00:44:28,400 --> 00:44:29,933 Yeah, I'm ok. 617 00:44:35,266 --> 00:44:36,966 Be careful. 618 00:44:44,933 --> 00:44:47,500 Sunbae, you're not eating? 619 00:44:48,700 --> 00:44:50,933 You don't eat dog meat soup? 620 00:44:50,933 --> 00:44:52,733 What? 621 00:44:52,733 --> 00:44:54,167 No. 622 00:44:55,166 --> 00:44:57,133 I can eat. 623 00:44:57,933 --> 00:45:00,500 Looks like you don't like it. 624 00:45:01,466 --> 00:45:03,600 No. 625 00:45:03,600 --> 00:45:05,633 I'm not picky about food. 626 00:45:05,633 --> 00:45:07,200 I knew it. 627 00:45:09,266 --> 00:45:10,933 Sunbae! 628 00:45:12,833 --> 00:45:14,333 Here. 629 00:45:14,333 --> 00:45:16,933 I heard this is really good for men. 630 00:45:17,933 --> 00:45:19,300 Right. 631 00:45:21,033 --> 00:45:22,833 Look, ace lady. 632 00:45:23,433 --> 00:45:28,300 So the unmarried man is the only man here and the
boss who gives you pay check is not, is that it? 633 00:45:28,300 --> 00:45:30,466 My dear boss. 634 00:45:32,300 --> 00:45:34,767 Long life to you. 635 00:45:34,767 --> 00:45:40,067 I was fishing for compliments, but since a pretty
lady gave it to me, it does look good 636 00:45:40,067 --> 00:45:42,867 Feels great. Shall we toast? 637 00:45:42,867 --> 00:45:43,867 Yeah! 638 00:45:43,867 --> 00:45:45,767 - Fill your glass up.
- Good. 639 00:45:45,767 --> 00:45:47,100 To another win! 640 00:45:47,100 --> 00:45:48,533 Cheers! 641 00:45:49,099 --> 00:45:51,433 Enjoy your dinner. Bottoms up. 642 00:45:51,433 --> 00:45:52,767 Sir. 643 00:45:52,767 --> 00:45:54,267 I love you. 644 00:45:55,633 --> 00:45:57,434 Shut up. 645 00:45:58,700 --> 00:46:03,666 I'll leave you out here. Have a great time. 646 00:46:03,666 --> 00:46:06,200 Sir, leaving so soon? It's just started. 647 00:46:06,200 --> 00:46:07,633 It's sad to see you go. 648 00:46:07,633 --> 00:46:09,800 - Mr. Jin.
- Yes, sir? 649 00:46:09,800 --> 00:46:11,800 How many times should I tell you? 650 00:46:11,800 --> 00:46:15,400 When you tell a lie, 651 00:46:15,400 --> 00:46:18,667 make it sound sincere at least. 652 00:46:19,833 --> 00:46:22,066 Have a great time! 653 00:46:23,867 --> 00:46:27,467 Don't pay with a company card. 654 00:46:28,933 --> 00:46:30,233 Enjoy the next round! 655 00:46:30,233 --> 00:46:31,366 See you tomorrow! 656 00:46:31,366 --> 00:46:33,400 - Take care.
- Bye. 657 00:46:35,266 --> 00:46:37,399 - Bye.
- Bye. 658 00:46:40,733 --> 00:46:43,000 Alright, the old folk has gone now. 659 00:46:43,000 --> 00:46:46,500 What about that club for the next round? Okay? 660 00:46:46,500 --> 00:46:48,000 - Okay.
- I love it. 661 00:46:50,066 --> 00:46:52,500 Lawyer Lee, I'm guessing you don't like nightclubs. 662 00:46:52,500 --> 00:46:53,767 Sorry? 663 00:46:53,767 --> 00:46:56,833 You don't even make eye contact with women. 664 00:46:56,833 --> 00:47:00,067 How can you dance in a crowd? 665 00:47:01,500 --> 00:47:03,333 Well, it's possi-... 666 00:47:03,333 --> 00:47:06,433 Eh? Eh? You're not feeling well? 667 00:47:06,433 --> 00:47:09,134 He's sweating. How sad. 668 00:47:09,134 --> 00:47:10,700 Then, let's go to a club. 669 00:47:10,700 --> 00:47:13,500 Okay? Good. 670 00:47:13,500 --> 00:47:16,967 Then, I should get going... 671 00:47:16,967 --> 00:47:17,933 Bye. 672 00:47:17,933 --> 00:47:20,200 Sunbae, it'll be nice with you, though. 673 00:47:20,200 --> 00:47:22,566 We've never gone clubbing together. 674 00:47:25,266 --> 00:47:27,000 I'll take a rain check. 675 00:47:28,833 --> 00:47:30,733 Go before you miss the last bus. 676 00:47:31,666 --> 00:47:35,100 This is better. Let's go. 677 00:47:56,133 --> 00:47:57,833 I'm home. 678 00:47:57,833 --> 00:47:59,434 Oh, hello. 679 00:48:05,733 --> 00:48:09,100 Why are you so depressed? 680 00:48:09,100 --> 00:48:11,100 Can't you adapt yourself to your body? 681 00:48:11,100 --> 00:48:13,300 Shall we go clubbing? 682 00:48:13,300 --> 00:48:14,800 Clubbing? 683 00:48:14,800 --> 00:48:17,467 With you? Impossible. 684 00:48:17,533 --> 00:48:19,600 I know. 685 00:48:19,600 --> 00:48:23,167 But what about her? 686 00:48:25,600 --> 00:48:29,800 So what...? Wanna go back to her? 687 00:48:32,967 --> 00:48:34,767 Hey you bastard. 688 00:48:34,767 --> 00:48:37,767 You want to lose your virginity in her body? 689 00:48:38,667 --> 00:48:41,267 How pathetic are you? 690 00:48:44,500 --> 00:48:48,566 Jae Chil, is there something wrong? 691 00:48:50,833 --> 00:48:54,766 Nothing. I was just joking. 692 00:48:58,100 --> 00:49:00,066 Never mind. 693 00:49:04,166 --> 00:49:05,933 Let's go! Club! 694 00:49:06,966 --> 00:49:08,866 But stay away from me. 695 00:49:08,866 --> 00:49:11,866 Girls might mistake you for my girlfriend. 696 00:49:13,966 --> 00:49:17,600 It's been a long time since I made a visit to the buffet of women. 697 00:49:17,600 --> 00:49:19,366 I love it. 698 00:49:20,600 --> 00:49:22,733 I'll take shower first. 699 00:49:22,733 --> 00:49:25,066 Dress naughtily! 700 00:50:42,833 --> 00:50:45,366 You're a baby. 701 00:50:45,366 --> 00:50:46,533 Ehh. 702 00:50:46,533 --> 00:50:48,134 Ehh... 703 00:51:06,933 --> 00:51:10,167 You came alone? 704 00:51:26,100 --> 00:51:27,666 Hyeon Gu Oppa? 705 00:51:30,066 --> 00:51:32,234 Soo Hyeon, long time no see. 706 00:51:32,234 --> 00:51:35,167 Yeah... How have you been? 707 00:51:35,167 --> 00:51:37,566 Well, not bad. 708 00:51:42,500 --> 00:51:44,533 Do you know her? 709 00:51:44,533 --> 00:51:47,100 Dongsaeng. She's my little sister. 710 00:51:49,667 --> 00:51:52,833 By the way, is Jae Chil sunbae alright? 711 00:51:52,833 --> 00:51:55,666 Ah, Jae Chil? 712 00:51:55,666 --> 00:51:58,933 He's at home. He said he was tired so wanted to get some rest. 713 00:52:26,496 --> 00:52:28,133 Let me think. 714 00:52:35,400 --> 00:52:38,967 What happened? 715 00:52:40,333 --> 00:52:43,200 I thought you finally got laid. 716 00:52:44,733 --> 00:52:48,667 I thought you'd get laid with your ex-girlfriend. 717 00:52:48,667 --> 00:52:51,767 Bastard with a grudge. 718 00:52:51,767 --> 00:52:53,767 Did you see a bus running backwards? 719 00:52:53,767 --> 00:52:58,133 There are lots of new girls, why would I do that? 720 00:53:02,700 --> 00:53:04,566 That's right. 721 00:53:04,566 --> 00:53:06,466 I almost forgot who you are. 722 00:53:06,466 --> 00:53:08,867 I can believe that. 723 00:53:09,500 --> 00:53:11,367 Why so depressed? 724 00:53:12,466 --> 00:53:14,433 Are you jealous of me? 725 00:53:14,433 --> 00:53:17,033 Soo Hyeon still likes you. 726 00:53:18,800 --> 00:53:22,300 Really? I don't think so. 727 00:53:25,500 --> 00:53:27,333 Hey Jo Hyeon Gu. 728 00:53:30,400 --> 00:53:32,633 Do you want to be a lawyer? 729 00:53:37,000 --> 00:53:38,567 No way! 730 00:53:38,567 --> 00:53:40,100 This is ridiculous! 731 00:53:40,100 --> 00:53:42,667 You said you can do well at the court? 732 00:53:42,667 --> 00:53:44,867 You want to be a high win rate lawyer? 733 00:53:44,867 --> 00:53:47,733 In your body? It means nothing. 734 00:53:47,733 --> 00:53:50,267 Do you think you'll pass the bar exam? 735 00:53:51,933 --> 00:53:54,166 Bastard, it's worse than cursing. 736 00:53:54,166 --> 00:53:55,266 What about you? 737 00:53:55,266 --> 00:53:57,333 Really that desperate to make love with Soo Hyeon? 738 00:53:57,333 --> 00:54:00,333 Yeah, I am. 739 00:54:00,333 --> 00:54:03,999 Cause' she would always see me as a good sunbae and you are her Hyeon Gu. 740 00:54:03,999 --> 00:54:07,633 Idiot, she's just an ordinary girl. 741 00:54:07,633 --> 00:54:09,333 Okay, let's do it. 742 00:54:10,234 --> 00:54:13,000 As you said, I may never pass the exam. 743 00:54:13,000 --> 00:54:14,767 Come here. 744 00:54:16,966 --> 00:54:19,567 But this sucks... 745 00:54:25,100 --> 00:54:26,733 Nothing happened! 746 00:54:26,733 --> 00:54:29,000 Aish! I shouldn't have done it. 747 00:54:29,933 --> 00:54:31,233 Let's see... 748 00:54:31,233 --> 00:54:33,267 Maybe, it won't happen between us. 749 00:54:33,267 --> 00:54:35,133 Such an idiot. 750 00:54:46,966 --> 00:54:49,699 Please bear with me once again. 751 00:55:00,933 --> 00:55:02,400 Hey~... 752 00:55:06,233 --> 00:55:08,333 Come here. 753 00:55:08,333 --> 00:55:09,900 Come here. 754 00:55:11,666 --> 00:55:14,500 Don't panic. It'll be short. 755 00:55:20,367 --> 00:55:22,600 Look at him. 756 00:55:22,600 --> 00:55:24,400 So boring... 757 00:55:24,400 --> 00:55:29,500 Oh, my. Doesn't look chic at all. 758 00:55:39,567 --> 00:55:41,333 Good morning. 759 00:55:41,967 --> 00:55:43,733 Good morning! 760 00:55:44,266 --> 00:55:46,967 Good! Morning... coffee please. 761 00:55:48,600 --> 00:55:50,367 Sunbae, good morning! 762 00:55:52,500 --> 00:55:55,533 Oh, my. What's wrong with him? 763 00:55:55,533 --> 00:55:57,700 He's being weird. 764 00:56:01,767 --> 00:56:03,933 I didn't expect your phone call. 765 00:56:07,000 --> 00:56:09,833 We didn't even have conversation. 766 00:56:12,466 --> 00:56:14,066 Lost your appetite? 767 00:56:14,066 --> 00:56:15,666 It's your favorite dish. 768 00:56:15,666 --> 00:56:17,966 Ah, is it? 769 00:56:18,866 --> 00:56:21,866 You brought me here at first. 770 00:56:21,866 --> 00:56:24,766 I started to eat this because of you. 771 00:56:25,767 --> 00:56:27,899 Right, I did. 772 00:56:27,899 --> 00:56:31,326 It's my favorite dish, too. Thanks to you. 773 00:56:32,167 --> 00:56:34,300 You said you have something you wanted to talk about? 774 00:56:35,900 --> 00:56:40,733 I just wanted to talk about when we were young. 775 00:56:40,733 --> 00:56:41,967 Did you? 776 00:56:42,967 --> 00:56:46,933 I also talked about it with Jae Chil a few days ago. 777 00:56:46,933 --> 00:56:50,566 I think I'm getting old. I miss that times. 778 00:56:51,800 --> 00:56:54,500 Do you? It was the good old days. 779 00:56:57,066 --> 00:57:01,266 I found the letters you sent me while you were in the army. 780 00:57:01,933 --> 00:57:04,600 I thought I threw them away when we broke up. 781 00:57:06,866 --> 00:57:09,566 It was funny to read it again. 782 00:57:09,566 --> 00:57:11,000 Was it? 783 00:57:12,766 --> 00:57:16,366 Looking back, they're precious memories. 784 00:57:19,499 --> 00:57:21,667 I was so touched then. 785 00:57:21,667 --> 00:57:24,867 How did you send me a letter every single day? 786 00:57:26,867 --> 00:57:29,467 I was really surprised at you. 787 00:57:30,466 --> 00:57:33,666 I sometimes thought 788 00:57:33,666 --> 00:57:36,166 it was Jae Chil who wrote those letters. 789 00:57:40,066 --> 00:57:42,500 Kidding. 790 00:57:48,633 --> 00:57:50,867 You look different today. 791 00:57:50,867 --> 00:57:52,533 What? 792 00:57:52,533 --> 00:57:55,167 Your style has changed. 793 00:57:55,167 --> 00:57:59,333 Somehow, you look calm and mature. 794 00:57:59,333 --> 00:58:03,133 But you looked the same as you were the other day. 795 00:58:05,266 --> 00:58:08,233 Anyway, it's nice to see you again. 796 00:58:09,366 --> 00:58:12,166 Your food is getting cold. 797 00:58:21,533 --> 00:58:25,600 Don't live like me. 798 00:58:27,499 --> 00:58:29,066 Is there a problem? 799 00:58:29,066 --> 00:58:30,299 Nothing. 800 00:58:30,299 --> 00:58:34,999 It seems that you have a problem. 801 00:58:39,166 --> 00:58:44,833 You didn't stutter while delivering arguments. 802 00:58:44,833 --> 00:58:45,967 So? 803 00:58:45,967 --> 00:58:48,299 The judge and the prosecutor were both women, though. 804 00:58:48,299 --> 00:58:50,166 So what? 805 00:58:50,166 --> 00:58:55,600 You didn't even blink your eyes like the other time. 806 00:58:58,800 --> 00:59:00,600 Is that a problem? 807 00:59:00,600 --> 00:59:04,399 A clean win against a female prosecutor? 808 00:59:04,399 --> 00:59:06,399 This is hard to believe. 809 00:59:06,399 --> 00:59:07,867 This case was... 810 00:59:07,867 --> 00:59:11,067 This case was enough to win. 811 00:59:16,600 --> 00:59:18,533 Are you seeing a shrink? 812 00:59:18,533 --> 00:59:20,100 Be careful about drug abuse. 813 00:59:20,100 --> 00:59:22,934 You're already having side effects. 814 00:59:22,934 --> 00:59:25,867 Stop talking nonsense. 815 00:59:25,867 --> 00:59:27,799 Just go do your job. 816 00:59:28,800 --> 00:59:29,967 Alright. Alright. 817 00:59:29,967 --> 00:59:31,233 Go! 818 00:59:33,833 --> 00:59:34,700 An old saying said that... 819 00:59:34,700 --> 00:59:37,700 Blah blah blah... 820 00:59:44,633 --> 00:59:46,567 Hey! Hello. 821 00:59:57,600 --> 00:59:59,833 You're studying hard. 822 00:59:59,833 --> 01:00:02,000 Should have done it for the bar exam. 823 01:00:02,000 --> 01:00:06,100 Why bring up my sad story? 824 01:00:10,399 --> 01:00:12,466 Nothing came out. 825 01:00:12,466 --> 01:00:14,966 What? 826 01:00:15,596 --> 01:00:17,366 I see... 827 01:00:20,500 --> 01:00:22,400 How was the date? 828 01:00:23,833 --> 01:00:26,434 It wasn't bad. 829 01:00:27,733 --> 01:00:29,400 Well... 830 01:00:29,400 --> 01:00:32,366 She seems to still like you. 831 01:00:32,366 --> 01:00:34,433 Does she? 832 01:00:34,433 --> 01:00:37,833 It's possible since I'm so handsome. 833 01:00:37,833 --> 01:00:39,900 And he does that. 834 01:00:42,166 --> 01:00:44,500 Sleep with Soo Hyeon and dump her. 835 01:00:44,500 --> 01:00:46,667 So that she can hate me. 836 01:00:46,667 --> 01:00:51,056 Then Lee Jae Chil watch for that chance. 837 01:00:52,833 --> 01:00:56,333 What a flawless plan! I'm clever. 838 01:00:57,666 --> 01:00:59,566 Aigoo... You bastard! 839 01:00:59,566 --> 01:01:02,666 How can you say that to a girl you used to love? 840 01:01:02,666 --> 01:01:05,900 Aigoo... Such a bastard. 841 01:01:05,900 --> 01:01:10,000 Aish, you're such a picky bastard. I was just joking! 842 01:01:16,934 --> 01:01:19,333 Lawyer Chil! 843 01:01:19,333 --> 01:01:21,400 My lucky seven. 844 01:01:21,400 --> 01:01:23,767 Such a lovely man. 845 01:01:28,700 --> 01:01:31,199 Are you taking a public speech course? 846 01:01:31,199 --> 01:01:34,800 I heard you're not afraid of women anymore. 847 01:01:34,800 --> 01:01:36,933 That's... 848 01:01:36,933 --> 01:01:39,099 Recently, I started to practice meditation. 849 01:01:39,099 --> 01:01:42,933 It is good with mind control. 850 01:01:42,933 --> 01:01:45,533 Is it a kind of false religion? 851 01:01:45,533 --> 01:01:49,999 You're so prim. Be careful about it. 852 01:01:49,999 --> 01:01:52,066 Aigoo, don't say that. 853 01:01:52,066 --> 01:01:56,234 I'm Jo... I mean. Lee Jae Chil. You know who I am. 854 01:01:56,234 --> 01:01:58,266 I was joking. 855 01:01:58,266 --> 01:02:02,466 'Cause you're doing so well. 856 01:02:03,166 --> 01:02:04,667 Bottoms up. 857 01:02:07,366 --> 01:02:09,466 Anyway, 858 01:02:09,466 --> 01:02:12,166 I'm thinking of offering a huge case to you. 859 01:02:12,166 --> 01:02:15,266 It was supposed to be given to Lawyer Kim. 860 01:02:15,266 --> 01:02:18,000 But I'm telling you because we're men. 861 01:02:18,000 --> 01:02:20,366 So, are you interested? 862 01:02:20,366 --> 01:02:21,866 What case is it? 863 01:02:22,633 --> 01:02:24,633 You know Ms. Hong, and the real estate man with the building next to us? 864 01:02:24,633 --> 01:02:27,696 Her husband is a billionaire and a notorious libertine. 865 01:02:27,696 --> 01:02:31,233 Plus, that guy is well known for cheating. 866 01:02:31,233 --> 01:02:35,133 He's a huge womanizer. 867 01:02:35,133 --> 01:02:39,199 But he is a very careful idiot. 868 01:02:39,199 --> 01:02:41,867 When he meets girls he uses a disposable cell phone 869 01:02:41,867 --> 01:02:44,066 and only pays in cash. 870 01:02:44,066 --> 01:02:46,700 He is also good at ditching tails. (when a clever player gets a lock on you it can be like being tracked) 871 01:02:46,700 --> 01:02:50,656 Ms. Hong longs for getting divorced. 872 01:02:51,566 --> 01:02:54,133 But she has no hard evidence. 873 01:02:56,166 --> 01:02:57,367 So? 874 01:02:57,367 --> 01:03:01,066 If we get a hard evidence and win the case, 875 01:03:02,000 --> 01:03:06,933 Ms. Hong will get a 30 billion won settlement. 876 01:03:06,933 --> 01:03:09,533 Can you guess how much the legal fee would be? 877 01:03:09,533 --> 01:03:11,300 Isn't it interesting? 878 01:03:12,700 --> 01:03:14,956 Don't drool. 879 01:03:16,966 --> 01:03:22,033 All we need is a hard evidence, though. 880 01:03:28,766 --> 01:03:31,266 Yes. Come in. 881 01:03:31,266 --> 01:03:33,400 Sunbae, it's me. 882 01:03:35,266 --> 01:03:37,867 Oh, you're here. 883 01:03:37,867 --> 01:03:40,600 Sunbae, I heard that you won cases straight. 884 01:03:40,600 --> 01:03:41,900 Congratulations. 885 01:03:41,900 --> 01:03:43,333 Thanks. 886 01:03:43,333 --> 01:03:45,667 Do you have something to talk about? 887 01:03:46,667 --> 01:03:50,800 Sunbae, I had dinner with Hyeon Gu a few days ago. 888 01:03:50,800 --> 01:03:52,533 Just the two of us. 889 01:03:53,466 --> 01:03:56,199 I heard that. 890 01:03:56,199 --> 01:03:58,033 Is that okay with you, sunbae? 891 01:03:58,033 --> 01:03:59,667 Oh, it's fine. 892 01:03:59,667 --> 01:04:01,633 Good luck. 893 01:04:10,600 --> 01:04:13,366 Are you really okay with it? 894 01:04:13,366 --> 01:04:14,966 With what? 895 01:04:16,266 --> 01:04:19,500 I really don't understand you. 896 01:04:19,500 --> 01:04:23,800 Anyway, thanks. I've been sorry for you. 897 01:04:25,700 --> 01:04:27,734 Good luck with your work. 898 01:05:04,867 --> 01:05:06,867 Hello? 899 01:05:06,867 --> 01:05:09,600 Oh, Soo Hyeon, it's me. 900 01:05:09,600 --> 01:05:11,167 Hyeon Gu? 901 01:05:12,600 --> 01:05:14,734 What a surprise you calling me, oppa. 902 01:05:16,266 --> 01:05:18,699 The other day did you get home well? 903 01:05:19,733 --> 01:05:21,534 Yeah, I did. 904 01:05:22,433 --> 01:05:24,266 Right... 905 01:05:24,266 --> 01:05:27,000 What are you doing tomorrow? 906 01:05:27,000 --> 01:05:28,500 Tomorrow? 907 01:05:29,667 --> 01:05:32,267 I don't have anything planned yet. 908 01:05:33,366 --> 01:05:34,933 Really? 909 01:05:34,933 --> 01:05:38,366 What about climbing Mt. Yumyeong tomorrow? 910 01:05:39,266 --> 01:05:40,733 Mt. Yumyeong? 911 01:05:52,866 --> 01:06:03,106 Subtitles brought to you by Cheinji Team@Viki 912 01:06:13,966 --> 01:06:15,666 Oh, this is the spot! 913 01:06:15,666 --> 01:06:17,600 The overpass where I passed out! 914 01:06:17,600 --> 01:06:20,833 Right, it was so nice back then. 915 01:06:20,833 --> 01:06:22,966 We came here then. 916 01:06:30,666 --> 01:06:32,366 This is so nice! 917 01:06:32,399 --> 01:06:34,633 Thought I was gonna die that time. 918 01:06:35,800 --> 01:06:38,999 But I heard you grabbed me when I was about to fall. 919 01:06:40,200 --> 01:06:42,167 Thank you for that again. 920 01:06:44,800 --> 01:06:46,500 To be honest... 921 01:06:48,299 --> 01:06:50,200 Slow down! 922 01:06:54,033 --> 01:06:55,533 This way, this way! 923 01:06:55,533 --> 01:06:57,367 Gee... 924 01:07:05,033 --> 01:07:06,800 Ah, nothing... 925 01:07:10,166 --> 01:07:13,300 There's a place that sells nice dotorimuk (acorn jelly). 926 01:07:13,300 --> 01:07:15,333 I remember. 927 01:07:15,333 --> 01:07:17,800 They also have tasty soft tofu stew. 928 01:07:17,800 --> 01:07:19,666 How about a bowl of makgeolli? (rice wine) 929 01:07:19,666 --> 01:07:21,033 Yes. 930 01:07:21,767 --> 01:07:23,066 Ahh, I feel great here. 931 01:07:23,066 --> 01:07:24,633 Me, too. 932 01:07:24,633 --> 01:07:26,500 - Shall we go?
- Yes. 933 01:07:30,800 --> 01:07:32,366 Lee Jae Chil, you can do it! 934 01:07:32,366 --> 01:07:34,533 Go Jae Chil! 935 01:07:45,533 --> 01:07:47,966 There are mosquitoes flying here. 936 01:10:59,033 --> 01:11:01,033 Hyeon Gu... 937 01:11:24,633 --> 01:11:27,200 You woke up early. 938 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 Yeah. Let's get going before the traffic gets bad. 939 01:11:31,767 --> 01:11:33,734 Okay then. 940 01:11:34,867 --> 01:11:37,500 What do you want for breakfast? 941 01:11:37,500 --> 01:11:40,166 I'm not hungry. 942 01:11:40,167 --> 01:11:42,366 Are you under the weather? 943 01:11:42,366 --> 01:11:44,300 No, I feel fine. 944 01:11:45,433 --> 01:11:47,700 Tell me. What's wrong? 945 01:11:47,700 --> 01:11:49,833 I said I'm fine. 946 01:11:56,933 --> 01:11:59,066 I knew it. 947 01:12:00,100 --> 01:12:02,867 Jo Hyeon Gu! 948 01:12:02,867 --> 01:12:05,200 You haven't changed a bit. 949 01:12:11,500 --> 01:12:15,266 I was stupid for thinking that you might have changed. 950 01:12:17,600 --> 01:12:18,533 Listen, Soo Gyeon. 951 01:12:18,533 --> 01:12:20,400 Forget it! 952 01:12:22,633 --> 01:12:25,200 I had a great time last night. 953 01:12:27,400 --> 01:12:29,634 Don't call me again. 954 01:12:52,600 --> 01:12:54,600 Jae Chil... 955 01:12:55,333 --> 01:12:57,367 Jae Chil... 956 01:13:00,366 --> 01:13:01,567 You're here? 957 01:13:01,567 --> 01:13:04,566 What's up? What's all this? 958 01:13:04,566 --> 01:13:07,333 Didn't you get laid with Soo Hyeon? 959 01:13:07,333 --> 01:13:09,767 Yes, I did. 960 01:13:09,767 --> 01:13:13,566 Then, why such a long face? 961 01:13:13,566 --> 01:13:15,300 Didn't like it? 962 01:13:16,166 --> 01:13:17,966 Must not have been bad. 963 01:13:22,733 --> 01:13:24,433 You little bastard! 964 01:13:24,433 --> 01:13:27,134 Did you cum too soon? 965 01:13:27,134 --> 01:13:30,466 You've smeared my reputation. 966 01:13:33,233 --> 01:13:35,400 What was that for? 967 01:13:35,400 --> 01:13:36,566 For nothing. 968 01:13:36,566 --> 01:13:37,833 What? 969 01:13:37,833 --> 01:13:41,246 Such a boring wanker. 970 01:13:42,496 --> 01:13:45,066 Ayoo... let's not talk about it. 971 01:13:46,266 --> 01:13:48,400 It seems that things are going well for you. 972 01:13:48,400 --> 01:13:50,400 Heard you won a few cases straight. 973 01:13:50,400 --> 01:13:51,766 Yup. 974 01:13:51,766 --> 01:13:53,466 Jae Chil. 975 01:13:53,466 --> 01:13:58,667 This tells us that Korean bar exam has a flaw. 976 01:13:58,667 --> 01:14:02,567 How can they reject me 8 times? 977 01:14:03,433 --> 01:14:08,400 Can't even tell all the loss the judiciary has encountered. 978 01:14:08,400 --> 01:14:10,733 Idiot. 979 01:14:10,733 --> 01:14:12,999 Just shut up. 980 01:14:13,967 --> 01:14:16,166 The trial tomorrow is going to be bit tricky, 981 01:14:16,166 --> 01:14:18,767 but the 8 years I spent on studying wasn't waste 982 01:14:18,767 --> 01:14:23,733 because the precedent seemed to fly through my brain. 983 01:14:23,733 --> 01:14:25,533 A trial tomorrow? 984 01:14:25,533 --> 01:14:27,500 You wanna be like this? 985 01:14:28,867 --> 01:14:30,666 It's not that. 986 01:14:30,666 --> 01:14:33,466 Let's just keep it up for one more week. 987 01:14:33,466 --> 01:14:35,166 At the moment... 988 01:14:35,166 --> 01:14:37,333 A really big.. 989 01:14:38,666 --> 01:14:40,667 Never mind. 990 01:14:40,667 --> 01:14:43,833 Anyway, let's give a go for one more week. Okay? 991 01:14:49,366 --> 01:14:51,533 Whatever. 992 01:14:51,533 --> 01:14:57,066 I'm just going to hibernate for a week. 993 01:14:57,066 --> 01:14:58,933 Okay you bastard! 994 01:14:58,933 --> 01:15:01,467 Come here. I'll give you a kiss. 995 01:15:02,233 --> 01:15:05,200 Son off...! Go to your room. 996 01:15:09,700 --> 01:15:11,566 Why is she so heavy? 997 01:15:11,566 --> 01:15:13,066 Oh, my. 998 01:15:22,733 --> 01:15:25,166 Legs are heavy as well. 999 01:15:38,767 --> 01:15:40,600 Blockhead. 1000 01:16:05,366 --> 01:16:07,533 Hello? 1001 01:16:07,533 --> 01:16:10,566 Oh President Kim! 1002 01:16:10,566 --> 01:16:13,033 Are you here already? 1003 01:16:15,200 --> 01:16:16,800 Okay. 1004 01:16:16,800 --> 01:16:19,233 I understanddd~ 1005 01:16:37,966 --> 01:16:40,366 President Kim! 1006 01:16:42,134 --> 01:16:44,667 Hey, honey. You finally came. 1007 01:16:44,667 --> 01:16:48,933 Come in. Let's sizzle up the mood. 1008 01:16:50,766 --> 01:16:52,266 Okay. 1009 01:16:52,266 --> 01:16:54,266 Okay~. 1010 01:17:37,933 --> 01:17:39,867 What the...? 1011 01:17:48,233 --> 01:17:51,900 Excuse me. Did you see the guy in this car? 1012 01:17:51,900 --> 01:17:54,400 Miss, do you know him? 1013 01:17:54,400 --> 01:17:57,167 He's my bosom buddy. Did you see him or not? 1014 01:17:57,167 --> 01:18:01,967 Bosom buddy? I don't know about that. 1015 01:18:01,967 --> 01:18:03,566 Anyway, he's dead. 1016 01:18:03,566 --> 01:18:07,000 I called 911 earliest and they said that he died. 1017 01:18:07,000 --> 01:18:10,134 Ahjumma! Why did you call 911? 1018 01:18:10,134 --> 01:18:12,366 He's not dead! 1019 01:18:12,366 --> 01:18:15,299 Are you crazy? Why are you screaming? 1020 01:18:15,299 --> 01:18:18,834 If he was okay, why would they take him? 1021 01:18:18,834 --> 01:18:21,266 Hey! You bitch! 1022 01:18:23,200 --> 01:18:26,333 Give my ID back at least! 1023 01:18:26,333 --> 01:18:28,933 Pervert! 1024 01:18:30,967 --> 01:18:34,300 In a morgue? Am I? 1025 01:18:36,700 --> 01:18:38,400 You... 1026 01:18:40,933 --> 01:18:42,467 You bastard. 1027 01:18:42,467 --> 01:18:44,233 What exactly happened? 1028 01:18:44,233 --> 01:18:47,667 I needed her body for your job. 1029 01:18:47,667 --> 01:18:49,533 What job? 1030 01:18:53,299 --> 01:18:57,099 So... what are you going to do? 1031 01:18:57,099 --> 01:18:58,633 We need to get your body out. 1032 01:18:58,633 --> 01:19:00,900 It's useless to say that. 1033 01:19:00,900 --> 01:19:02,466 But how? 1034 01:19:02,466 --> 01:19:04,500 Let's go there first. 1035 01:19:14,266 --> 01:19:17,866 I'll draw their attention. You get your body. 1036 01:19:45,933 --> 01:19:48,800 Aigoo... Poor Hyeon Gu... 1037 01:19:51,100 --> 01:19:53,233 It's really cold in here. 1038 01:19:53,233 --> 01:19:56,600 The temperature is low, 1039 01:19:56,600 --> 01:19:59,666 but corpses make me feel colder. 1040 01:19:59,666 --> 01:20:02,933 Well, you get used to it once you're here every single day. 1041 01:20:03,600 --> 01:20:05,266 Really? 1042 01:20:05,266 --> 01:20:09,767 I'm getting goosebumps since I'm so cold. 1043 01:20:09,767 --> 01:20:11,166 Ah, are you? 1044 01:20:11,166 --> 01:20:14,833 Can you give me a glass of hot water? 1045 01:20:14,833 --> 01:20:16,299 Ah, water? 1046 01:20:16,299 --> 01:20:18,367 Of course, this way. 1047 01:20:20,266 --> 01:20:22,166 This way. 1048 01:20:23,600 --> 01:20:25,867 Wow, but you are so brave... 1049 01:20:25,867 --> 01:20:27,933 Spending all day with corpses. 1050 01:20:27,933 --> 01:20:31,533 You are the most masculine man amongst every men! 1051 01:20:33,233 --> 01:20:36,306 I served in the Marines and have nerves of steel. 1052 01:20:36,306 --> 01:20:38,066 I have the nerves of steel. 1053 01:20:38,067 --> 01:20:40,933 So barely anything frightens me. 1054 01:20:40,933 --> 01:20:43,100 - Is that so?
- Sure. 1055 01:20:48,466 --> 01:20:50,433 Hello. 1056 01:20:55,733 --> 01:20:58,166 Nerves of steel? 1057 01:20:58,166 --> 01:20:59,400 Hey, hurry up! 1058 01:20:59,400 --> 01:21:01,767 Sorry. Be careful. 1059 01:21:01,767 --> 01:21:03,500 Wait. Too heavy. Let's just drag him. 1060 01:21:03,500 --> 01:21:05,266 What? 1061 01:21:07,533 --> 01:21:11,734 Oh, my. Be careful. 1062 01:21:18,067 --> 01:21:20,034 You are crazy. 1063 01:21:20,034 --> 01:21:21,700 Aren't you? 1064 01:21:21,700 --> 01:21:24,334 I'm sorry. 1065 01:21:24,334 --> 01:21:26,767 I have nothing to say. 1066 01:21:26,767 --> 01:21:28,433 You should have. 1067 01:21:28,433 --> 01:21:31,333 You almost froze your bosom buddy to death. 1068 01:21:31,333 --> 01:21:33,633 If you still have something to say... 1069 01:21:33,633 --> 01:21:35,533 You can't be a human. 1070 01:21:35,533 --> 01:21:37,566 But this case is the real jackpot! 1071 01:21:37,566 --> 01:21:40,466 Think about the commission and the incentive. 1072 01:21:40,466 --> 01:21:42,700 We can afford an apartment all at once. 1073 01:21:42,700 --> 01:21:44,366 Hyeon Gu. 1074 01:21:45,500 --> 01:21:48,267 Hyeon Gu, my friend you are... 1075 01:21:48,267 --> 01:21:50,400 Are you in your right mind? 1076 01:21:50,400 --> 01:21:52,166 What do you think you're doing? 1077 01:21:52,166 --> 01:21:55,099 Let's make the exorcism happen today! 1078 01:21:55,633 --> 01:21:59,800 Alright, I'm sorry. Stop beating me, idiot. 1079 01:22:03,234 --> 01:22:05,134 Son of bitch! 1080 01:22:08,133 --> 01:22:10,000 Just turn on the heater. 1081 01:22:11,166 --> 01:22:12,133 Turn it on now. 1082 01:22:12,133 --> 01:22:14,566 What heater? It's hot today. 1083 01:22:14,566 --> 01:22:16,133 Turn it on! 1084 01:22:17,666 --> 01:22:19,566 I'm going crazy. 1085 01:22:19,566 --> 01:22:21,466 I'm the crazy bastard... 1086 01:22:23,433 --> 01:22:25,633 Let's make her go. 1087 01:22:26,966 --> 01:22:29,499 What are you saying? 1088 01:22:29,499 --> 01:22:31,167 What about a week later? 1089 01:22:31,167 --> 01:22:33,000 You bastard! 1090 01:22:33,867 --> 01:22:37,133 You had a date with Soo Hyeon 1091 01:22:37,133 --> 01:22:39,800 and had fun getting laid for the first time. 1092 01:22:39,800 --> 01:22:42,033 Fun? Fun!? 1093 01:22:42,033 --> 01:22:46,033 What's so fun of it? She thought it was you. 1094 01:22:47,867 --> 01:22:49,933 Did you really dump her? 1095 01:22:51,167 --> 01:22:55,399 You've grown up so much! You're not a wanker anymore. 1096 01:22:55,399 --> 01:22:58,100 I've raised you well. 1097 01:22:58,100 --> 01:23:02,667 Soo Hyeon said you're still the same with women. 1098 01:23:03,833 --> 01:23:05,600 Really? 1099 01:23:05,600 --> 01:23:10,400 Doesn't that mean that she liked you in my body? 1100 01:23:10,400 --> 01:23:11,833 Ah, right. 1101 01:23:11,866 --> 01:23:13,666 When I was in your body, 1102 01:23:13,666 --> 01:23:15,766 she came to me and asked 1103 01:23:15,766 --> 01:23:20,500 if you're okay with her going out with me. 1104 01:23:22,066 --> 01:23:24,167 What does that mean? 1105 01:23:25,366 --> 01:23:29,599 You believe she wanted to hear "I'm fine thank you"? 1106 01:23:29,599 --> 01:23:33,333 It's obvious that means that she likes you... 1107 01:23:33,333 --> 01:23:36,166 You idiot! 1108 01:23:36,166 --> 01:23:37,933 This stupid bastard. 1109 01:23:40,266 --> 01:23:42,633 You scared me, bastard. 1110 01:23:42,633 --> 01:23:44,600 Why are you saying that now? 1111 01:23:44,600 --> 01:23:45,900 You bastard. 1112 01:23:45,900 --> 01:23:47,734 Where are you going? 1113 01:23:49,566 --> 01:23:52,399 You bastard. You... Just study hard. 1114 01:23:52,399 --> 01:23:54,166 Don't you wanna pass? 1115 01:23:55,166 --> 01:23:59,033 And if I catch you wondering around in her body. 1116 01:23:59,033 --> 01:24:00,700 I'll bury you. 1117 01:24:07,633 --> 01:24:11,566 "I'll bury you" Ahh, bastard. 1118 01:24:22,000 --> 01:24:24,167 You look different today, oppa. 1119 01:24:24,167 --> 01:24:25,867 What? 1120 01:24:25,867 --> 01:24:28,533 Your style has changed. 1121 01:24:28,533 --> 01:24:30,926 Somehow, you look 1122 01:24:30,926 --> 01:24:33,366 calm and mature. 1123 01:24:44,833 --> 01:24:47,533 I thought I was gonna die that time. 1124 01:24:48,266 --> 01:24:51,634 I heard you grabbed me when I was about to fall. 1125 01:24:52,700 --> 01:24:54,833 Thank you for that again. 1126 01:25:03,400 --> 01:25:05,500 You're still pretty. 1127 01:25:05,500 --> 01:25:06,266 Sorry? 1128 01:25:06,266 --> 01:25:10,266 You still look okay. 1129 01:25:11,933 --> 01:25:13,667 What? 1130 01:25:21,466 --> 01:25:23,899 I had a great time last night. 1131 01:25:26,067 --> 01:25:28,100 Don't call me again. 1132 01:25:57,926 --> 01:26:08,216 Subtitles brought to you by Cheinji Team@Viki 1133 01:26:29,400 --> 01:26:32,767 Sunbae, is something wrong? 1134 01:26:32,767 --> 01:26:36,533 Yeah, there's something I have to tell you... 1135 01:26:37,867 --> 01:26:41,200 Is it important? It's kinda late. 1136 01:26:41,200 --> 01:26:43,400 Yes, it is. 1137 01:26:43,433 --> 01:26:45,033 Soo Hyeon... 1138 01:26:47,166 --> 01:26:49,599 I like you. 1139 01:26:49,599 --> 01:26:53,666 I liked you since I saw you for the first time
10 years ago when you were a newbie at college. 1140 01:26:53,666 --> 01:26:56,766 I was the one who saved you on Mt. Yumyeong. 1141 01:26:57,700 --> 01:27:01,933 It was me who wrote all letters that Hyeon Gu sent you. 1142 01:27:01,933 --> 01:27:06,466 I also have chosen this company to be with you. 1143 01:27:06,466 --> 01:27:09,767 You were always in my heart for the last 10 years. 1144 01:27:12,466 --> 01:27:14,467 Did I shock you? 1145 01:27:18,166 --> 01:27:20,400 Finally, you told me. 1146 01:27:21,166 --> 01:27:23,066 It took you so long. 1147 01:27:24,967 --> 01:27:26,967 You knew about it? 1148 01:27:26,967 --> 01:27:29,467 What kind of girl wouldn't know? 1149 01:27:31,066 --> 01:27:33,733 Not only about Mt. Yumyeong, 1150 01:27:33,733 --> 01:27:37,766 but also the letters, I guessed it was you. 1151 01:27:39,833 --> 01:27:43,767 So, you knew all about it. 1152 01:27:43,767 --> 01:27:48,499 But you know what they say in movies... 1153 01:27:49,266 --> 01:27:52,234 'A girl never acts just by her guess.' 1154 01:27:54,366 --> 01:27:56,200 Right... 1155 01:27:58,500 --> 01:28:00,100 Soo Hyeon. 1156 01:28:01,366 --> 01:28:03,500 Would you be my girl? 1157 01:28:12,134 --> 01:28:15,400 It takes you 10 years to say that. 1158 01:28:15,400 --> 01:28:17,600 But your timing is off... 1159 01:28:20,266 --> 01:28:22,700 Let's have dinner sometime. 1160 01:28:25,500 --> 01:28:28,533 Okay, then... 1161 01:28:28,533 --> 01:28:31,066 What about meat soup? 1162 01:28:32,700 --> 01:28:35,366 You really like meat soup, sunbae. 1163 01:28:35,366 --> 01:28:37,800 Okay, that's fine. 1164 01:28:37,800 --> 01:28:41,800 And there's one more thing I need to tell you... 1165 01:28:41,800 --> 01:28:43,667 What is it? 1166 01:28:44,900 --> 01:28:46,833 Tell me. 1167 01:28:46,866 --> 01:28:48,666 Well... That is... 1168 01:28:48,666 --> 01:28:52,966 The other night... 1169 01:28:52,966 --> 01:28:57,034 You had sex in the hotel, with me- Hyeon Gu... 1170 01:28:57,034 --> 01:28:59,367 How do you know that? 1171 01:29:02,666 --> 01:29:05,134 You two really share everything. 1172 01:29:05,134 --> 01:29:05,867 What? 1173 01:29:05,867 --> 01:29:08,567 What I mean is... 1174 01:29:08,567 --> 01:29:13,866 So, did you just came here 'cause it'd be a good chance for it? 1175 01:29:15,166 --> 01:29:17,399 Did Hyeon Gu tell you to do this? 1176 01:29:17,399 --> 01:29:19,034 Soo Hyeon, that's not what I mean- 1177 01:29:19,034 --> 01:29:22,600 It must've been so fun talking about me. 1178 01:29:24,366 --> 01:29:25,866 Why? 1179 01:29:26,566 --> 01:29:30,766 Were you disappointed because I slept
with Hyun Gu and not with you? 1180 01:29:32,633 --> 01:29:34,234 Soo Hyeon... 1181 01:29:39,733 --> 01:29:41,867 You'd better go, sunbae. 1182 01:29:41,867 --> 01:29:43,733 Wait, Soo Hyeon, that's not- 1183 01:29:45,067 --> 01:29:48,900 It's not what I was saying. 1184 01:29:48,900 --> 01:29:52,633 I wanted to apologize, not hurt you. 1185 01:29:53,566 --> 01:29:57,266 Having known me for 10 years, you still don't know me? 1186 01:29:57,966 --> 01:30:02,766 You are the only girl I can look in the eyes. 1187 01:30:02,766 --> 01:30:06,967 I know that I'm such an idiot not telling you this. 1188 01:30:06,967 --> 01:30:08,934 So, I'm telling you now. 1189 01:30:08,934 --> 01:30:10,899 I love you. 1190 01:30:14,586 --> 01:30:16,326 Aigoo. 1191 01:30:18,466 --> 01:30:21,566 I should've said this sooner. 1192 01:30:23,666 --> 01:30:25,566 What a coward... 1193 01:30:25,566 --> 01:30:27,266 Such a coward... 1194 01:31:32,896 --> 01:31:42,916 Subtitles brought to you by Cheinji Team 1195 01:31:52,066 --> 01:31:53,866 Thank you. 1196 01:32:12,166 --> 01:32:13,633 Aigoo... 1197 01:32:13,633 --> 01:32:17,366 When you get old you should die. 1198 01:32:17,366 --> 01:32:23,566 At the age of 80, what am I doing here? 1199 01:32:23,566 --> 01:32:28,166 Aigoo, when you get old you'd better die. Aigoo... 1200 01:32:30,966 --> 01:32:35,766 What kind of woman is sleeping in a public place? 1201 01:32:35,766 --> 01:32:37,986 Aigoo, you crazy woman. 1202 01:32:37,986 --> 01:32:43,066 You'll get cold sleeping here. 1203 01:32:43,066 --> 01:32:48,767 You little wench, you won't wake up when
an elder is talking to you? Aigoo... 1204 01:32:50,334 --> 01:32:52,567 Damn it. 1205 01:33:03,833 --> 01:33:05,633 Oh... my! 1206 01:33:06,733 --> 01:33:10,067 What happened? 1207 01:33:11,346 --> 01:33:13,196 Ah... Huh? 1208 01:33:17,600 --> 01:33:19,436 Ah, my goodness! 1209 01:33:20,333 --> 01:33:22,833 Wow, is this really happening? 1210 01:33:22,833 --> 01:33:25,500 I've lived too long. 1211 01:33:43,500 --> 01:33:46,933 Oh, my god!
Where are you going? 1212 01:33:48,533 --> 01:33:50,300 Where to? 1213 01:33:51,533 --> 01:33:52,700 Seoul. 1214 01:33:52,700 --> 01:33:55,066 Okay. Get on! 1215 01:34:01,066 --> 01:34:03,567 Young man! Let's run! 1216 01:34:53,299 --> 01:34:55,134 Lawyer Kim! 1217 01:34:55,134 --> 01:34:57,299 I'll get going first. 1218 01:34:57,299 --> 01:35:00,933 It's 11pm. Get some rest. 1219 01:35:00,933 --> 01:35:03,600 Sunbae, you haven't left yet? 1220 01:35:03,633 --> 01:35:07,133 I should get going too. See you. 1221 01:35:20,700 --> 01:35:23,433 Shall we get off together? 1222 01:35:24,266 --> 01:35:25,967 Shall we? 1223 01:35:25,967 --> 01:35:27,833 Just a second. 1224 01:35:29,767 --> 01:35:32,166 Take your time. It's okay. 1225 01:35:35,233 --> 01:35:36,766 Oh sunbae... 1226 01:35:36,766 --> 01:35:38,867 Congratulation on your 7 straight win. 1227 01:35:38,867 --> 01:35:40,867 You're a true Lawyer, Chil. 1228 01:35:40,867 --> 01:35:42,699 The 7-straight wins lawyer. 1229 01:35:47,000 --> 01:35:50,966 Remember we were going to have a meal together? 1230 01:35:52,366 --> 01:35:55,466 What shall we eat? Dog meat soup? 1231 01:35:56,366 --> 01:35:59,199 You always say dog meat soup. 1232 01:35:59,199 --> 01:36:04,166 Don't you like steak or spaghetti like other girls? 1233 01:36:04,166 --> 01:36:06,766 It seems you like it. 1234 01:36:06,766 --> 01:36:08,700 I mean you, oppa. 1235 01:36:10,566 --> 01:36:13,366 I actually don't like dog meat soup that much. 1236 01:36:13,366 --> 01:36:17,433 Because of you... I ate a lot. 1237 01:36:17,433 --> 01:36:20,500 Let's eat something else, this time. 1238 01:36:20,500 --> 01:36:23,933 Something expensive and delicious, 1239 01:36:25,433 --> 01:36:27,566 something that makes us happy? 1240 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 I'd like that. 1241 01:36:38,166 --> 01:36:39,934 Let's go.80741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.