All language subtitles for Memories.Of.Me.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,407 --> 00:01:57,326 Kay, Dr. Folin? 2 00:02:13,300 --> 00:02:16,595 Dr. Folin? 3 00:02:18,848 --> 00:02:21,767 They're taking Mrs. Petrakis into surgery. 4 00:02:24,228 --> 00:02:26,814 - Has she been prepped? - No, she hasn't. 5 00:02:40,286 --> 00:02:41,954 And go! 6 00:02:42,246 --> 00:02:44,415 Did you call Dr. Sherman? 7 00:02:44,707 --> 00:02:46,292 - He's on his way. - Great. 8 00:02:58,304 --> 00:03:00,139 Wait! Whoa! 9 00:03:00,431 --> 00:03:01,849 Race you. 10 00:03:13,861 --> 00:03:16,572 You come here often? 11 00:03:16,864 --> 00:03:18,616 Am I going to die? 12 00:03:18,908 --> 00:03:19,783 Are you kidding? 13 00:03:20,075 --> 00:03:21,952 Nobody's going to die, Mrs. Petrakis. 14 00:03:22,244 --> 00:03:24,788 I'll clean all of the baklava out of your arteries. 15 00:03:25,080 --> 00:03:27,249 This is the late show. I do my best work. 16 00:03:32,630 --> 00:03:34,632 Anesthetic, please. 17 00:03:34,924 --> 00:03:36,926 Mrs. Fetrakis... 18 00:03:37,218 --> 00:03:39,386 I'd like you to click your heels three times... 19 00:03:39,678 --> 00:03:42,765 and when you wake up, you'll be back in Kansas. 20 00:03:43,057 --> 00:03:46,101 Kansas? 21 00:03:57,696 --> 00:03:59,907 Scalpel. Forceps. 22 00:04:01,617 --> 00:04:03,410 Sponge. So, Carol... 23 00:04:03,702 --> 00:04:05,287 how was your date with Bigfoot last night? 24 00:04:05,579 --> 00:04:07,915 He paid for the movie, but I paid for dinner. 25 00:04:08,207 --> 00:04:10,626 You're with the wrong guy. 26 00:04:10,918 --> 00:04:12,419 I need more retraction here. 27 00:04:12,711 --> 00:04:15,339 Let me get a retractor. 28 00:04:15,631 --> 00:04:17,633 Boy, I can't get this... 29 00:04:17,925 --> 00:04:20,427 She's hemorrhaging. Clamp. 30 00:04:21,929 --> 00:04:24,807 I thought that would happen. Suture. 31 00:04:30,104 --> 00:04:32,356 I can't stop this bleeding. 32 00:04:32,648 --> 00:04:34,733 I should be better at this. My grandfather was a tailor. 33 00:04:37,528 --> 00:04:39,071 Maybe a 6-0 would work. 34 00:04:39,363 --> 00:04:41,448 I'd use a staple gun if I could. 35 00:04:41,740 --> 00:04:43,534 Clamp. 36 00:04:49,999 --> 00:04:52,835 I'm getting an irregular heart rate--a fibrillation. 37 00:04:53,127 --> 00:04:55,754 Heart rate and rhythm are normal, Doctor. 38 00:04:56,046 --> 00:04:58,007 Constriction in the chest cavity. 39 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 Breathing is labored. Clamp. 40 00:04:59,675 --> 00:05:02,303 Respiration normal, Doctor. 41 00:05:02,594 --> 00:05:03,804 God, this hurts. 42 00:05:04,096 --> 00:05:05,723 Abbie, she's under. 43 00:05:06,015 --> 00:05:07,766 Almost got this bleeding controlled. 44 00:05:08,058 --> 00:05:09,810 Clamp. 45 00:05:11,061 --> 00:05:12,730 Loss of feeling in the left arm. 46 00:05:13,022 --> 00:05:14,148 Carol, don't go to the Bahamas. 47 00:05:14,440 --> 00:05:15,774 Give me another clamp, please. 48 00:05:17,526 --> 00:05:19,653 Bleeding is controlled. 49 00:05:22,281 --> 00:05:24,450 Dr. Sherman, would you be so kind? 50 00:05:24,742 --> 00:05:25,826 Abbie, what's going on? 51 00:05:26,118 --> 00:05:27,828 I'm having a heart attack. 52 00:05:28,120 --> 00:05:29,788 Dr. Polin! 53 00:05:30,080 --> 00:05:33,459 Get me a gurney and a bed in ICU immediately. 54 00:05:33,751 --> 00:05:35,336 I need a blanket and a pillow. 55 00:05:39,048 --> 00:05:42,009 I'm going to need oxygen at four liters. 56 00:05:42,301 --> 00:05:44,053 How's the patient? She lost a lot of blood. 57 00:05:44,345 --> 00:05:45,304 No problem here. 58 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 Check my pulse, please. 59 00:05:47,765 --> 00:05:50,768 Ninety-eight and slightly irregular. 60 00:05:51,060 --> 00:05:53,187 - Not too bad, Abbie. - For a duck. 61 00:05:53,479 --> 00:05:58,067 Scotty, get me an I.V. Lidocaine with a push. 62 00:06:04,031 --> 00:06:05,324 Hi, boys. 63 00:06:05,616 --> 00:06:07,576 One, two, three. 64 00:06:10,913 --> 00:06:14,917 I'm going to buy you all something big. 65 00:06:30,557 --> 00:06:32,643 Don't fight it, Abbie. 66 00:06:34,061 --> 00:06:38,941 I'm afraid to go to sleep. 67 00:06:39,233 --> 00:06:42,277 I'll get a hammer. 68 00:06:55,124 --> 00:06:59,253 Dad, I'm afraid to go to sleep. 69 00:07:11,265 --> 00:07:13,392 Why are you afraid to go to sleep? 70 00:07:13,684 --> 00:07:15,269 What if I never wake up? 71 00:07:15,561 --> 00:07:17,729 Then there'll be more for me for breakfast. 72 00:07:18,021 --> 00:07:20,524 Daddy, read to me-- the dreams book. 73 00:07:20,816 --> 00:07:23,110 No. When you can read, you read the dreams book. 74 00:07:23,402 --> 00:07:24,903 But it's my favorite. 75 00:07:25,195 --> 00:07:29,450 All right, but it's not my favorite. 76 00:07:29,741 --> 00:07:32,494 OK. The dreams book. 77 00:07:32,786 --> 00:07:35,038 "Sweet dreams to my fingers. 78 00:07:35,330 --> 00:07:37,124 "Sweet dreams to my knees. 79 00:07:37,416 --> 00:07:40,335 "Sweet dreams to bellybuttons that go in and out. 80 00:07:40,627 --> 00:07:42,838 "Sweet dreams to all the little tushies in the world." 81 00:07:43,130 --> 00:07:45,716 The big ones, too, like the waitress in the bowling alley. 82 00:07:46,008 --> 00:07:48,093 That's not the way it goes. 83 00:07:48,385 --> 00:07:50,721 This is kid's stuff. 84 00:07:51,013 --> 00:07:53,974 You want something you can put your teeth into? 85 00:07:54,266 --> 00:07:55,225 "Inherit the Wind." 86 00:07:55,517 --> 00:07:57,978 Oh, no, not again. 87 00:07:58,270 --> 00:08:00,105 "It's the loneliest feeling in the world... 88 00:08:00,397 --> 00:08:01,565 "to find yourself standing up... 89 00:08:01,857 --> 00:08:03,609 "when everyone else is sitting down. 90 00:08:03,901 --> 00:08:05,319 "To have everybody look at you and say... 91 00:08:05,611 --> 00:08:07,154 'What's the matter with him?' 92 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 That's very good, Dad. 93 00:08:09,364 --> 00:08:13,452 Paul Muni, kiddo. 94 00:08:13,744 --> 00:08:17,748 "I know what it feels like to walk down an empty street... 95 00:08:18,040 --> 00:08:20,459 "to hear the sound of your own footsteps. 96 00:08:20,751 --> 00:08:22,961 "Shutters closed, blinds drawn... 97 00:08:23,253 --> 00:08:24,963 "doors closed against you." 98 00:08:25,255 --> 00:08:27,549 I'm asleep, Daddy, really. 99 00:08:31,011 --> 00:08:32,638 "And you don't know whether you're walking... 100 00:08:32,930 --> 00:08:36,558 "towards something or just walking away." 101 00:08:40,521 --> 00:08:42,314 But it's very important that she doesn't miss... 102 00:08:42,606 --> 00:08:44,441 her physical therapy sessions. 103 00:08:59,122 --> 00:09:01,124 Good-bye, Matilda. 104 00:09:04,670 --> 00:09:07,548 I checked you out. How are you doing? 105 00:09:08,674 --> 00:09:10,050 Abbie? 106 00:09:12,010 --> 00:09:14,596 I can hear! 107 00:09:14,888 --> 00:09:16,723 Very funny. You're a funny guy. 108 00:09:17,015 --> 00:09:18,100 Let's get out of here. 109 00:09:23,730 --> 00:09:26,024 Thank God I'm out of here. I have such weird dreams. 110 00:09:26,316 --> 00:09:27,651 That's understandable. Let's get a cab. 111 00:09:27,943 --> 00:09:30,153 No, no, no. I really want to walk. 112 00:09:30,445 --> 00:09:31,655 You're going to like it. Look. 113 00:09:31,947 --> 00:09:35,075 I'll lean on you, and you just lean on me. 114 00:09:35,367 --> 00:09:38,078 - Is this good for you? - This is great. 115 00:09:41,248 --> 00:09:43,125 We're a semicolon walking home. 116 00:09:48,714 --> 00:09:51,633 - Have to have my pretzel. - Salt! 117 00:09:54,094 --> 00:09:56,096 Thank you. 118 00:09:56,388 --> 00:09:57,681 Salt now. 119 00:10:00,350 --> 00:10:02,853 - I was not ready for this. - Who is? 120 00:10:03,145 --> 00:10:04,146 I'm a heart surgeon, for Christ's sake. 121 00:10:04,438 --> 00:10:06,231 I should have seen it coming. 122 00:10:06,523 --> 00:10:07,941 Even the Indians warned Custer... 123 00:10:08,233 --> 00:10:09,651 "Don't come over today. We're a little cranky." 124 00:10:09,943 --> 00:10:12,779 You had plenty of warning. You work like a maniac. 125 00:10:13,071 --> 00:10:13,989 You were so busy being the doctor... 126 00:10:14,281 --> 00:10:15,741 the patient almost died. 127 00:10:16,033 --> 00:10:17,826 You're lucky it wasn't more serious this time. 128 00:10:18,118 --> 00:10:20,621 Why can't you be straight with me? 129 00:10:20,912 --> 00:10:23,749 What are you so pissed-off about? 130 00:10:24,041 --> 00:10:26,543 I don't want to lose you. 131 00:10:46,563 --> 00:10:49,441 You were so cute. 132 00:10:53,403 --> 00:10:55,656 Nice hands, Doctor. 133 00:10:55,947 --> 00:10:57,699 I still wear that outfit. 134 00:10:57,991 --> 00:10:59,951 Look at me. 135 00:11:00,243 --> 00:11:01,787 This is great. 136 00:11:03,372 --> 00:11:04,873 I couldn't catch a ball. 137 00:11:05,165 --> 00:11:08,168 It's hard to catch with your face. 138 00:11:08,460 --> 00:11:10,462 I had the word "Spalding" written on my forehead... 139 00:11:10,754 --> 00:11:13,632 until I was about six. 140 00:11:14,883 --> 00:11:16,677 Oh, my God. 141 00:11:16,968 --> 00:11:18,512 Now I see why you always lock the door. 142 00:11:18,804 --> 00:11:20,931 - Who took these? - My father. 143 00:11:21,223 --> 00:11:23,684 Your mother's loving this, too. 144 00:11:23,975 --> 00:11:26,561 How old were you when they broke up? 145 00:11:26,853 --> 00:11:30,315 Seven. My favorite toy was a suitcase. 146 00:11:30,607 --> 00:11:32,234 Mine was my father's stethoscope. 147 00:11:32,526 --> 00:11:33,944 Speaking of which... 148 00:11:35,404 --> 00:11:37,280 it's still ticking! 149 00:11:40,909 --> 00:11:43,745 I didn't even realize this was on here. 150 00:11:44,037 --> 00:11:45,956 What's this? 151 00:11:46,248 --> 00:11:49,334 This is Music Night, PS 74. You don't want to see this. 152 00:11:49,626 --> 00:11:53,672 Wait, wait, wait. No, no. Abbie. 153 00:11:53,964 --> 00:11:56,925 - Are you wearing a tuxedo? - Yes. 154 00:11:57,217 --> 00:11:59,261 You look like the world's smallest maitre d'. 155 00:11:59,553 --> 00:12:00,595 He made me wear that. 156 00:12:00,887 --> 00:12:02,597 He wanted me to be a bandleader, like Harry James. 157 00:12:02,889 --> 00:12:04,141 "Kid, it's a great job. 158 00:12:04,433 --> 00:12:06,101 "You wear a black tuxedo, a white carnation. 159 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 "You can fuck Betty Grable." 160 00:12:11,356 --> 00:12:12,899 I wish you would play for me. 161 00:12:13,191 --> 00:12:14,985 I can't. 162 00:12:24,828 --> 00:12:26,580 And that's another reason. 163 00:12:29,875 --> 00:12:32,085 You want some tea? 164 00:12:33,545 --> 00:12:35,255 You never talk about your father. 165 00:12:35,547 --> 00:12:37,632 When did he die? 166 00:12:37,924 --> 00:12:39,468 He's not dead. 167 00:12:42,304 --> 00:12:44,681 What? He's alive? 168 00:12:44,973 --> 00:12:47,350 Wait a minute. Your father is alive? 169 00:12:47,642 --> 00:12:50,979 I haven't checked lately, but he's alive. So what? 170 00:12:51,271 --> 00:12:53,523 So what? You told me he was dead. 171 00:12:53,815 --> 00:12:55,233 Why would I do that? 172 00:12:55,525 --> 00:12:56,485 Come on, Abbie. 173 00:12:56,777 --> 00:12:58,487 Every time I'd ask you about him... 174 00:12:58,779 --> 00:13:00,822 you'd shrug. 175 00:13:01,114 --> 00:13:02,783 I assumed that meant-- 176 00:13:03,074 --> 00:13:05,285 You take my shrugs too seriously. 177 00:13:05,577 --> 00:13:07,788 Come on. Really? He's alive? 178 00:13:08,079 --> 00:13:09,998 - Where is he? - He lives in Los Angeles. 179 00:13:10,290 --> 00:13:11,374 What does he do? 180 00:13:11,666 --> 00:13:13,585 He's a professional embarrassment. 181 00:13:13,877 --> 00:13:15,045 How come you never talk about him? 182 00:13:15,337 --> 00:13:16,713 There's nothing to say. 183 00:13:17,005 --> 00:13:20,675 Welcome home, Lisa. The turtle is back in his shell. 184 00:13:20,967 --> 00:13:22,803 Some things are personal. 185 00:13:23,094 --> 00:13:24,805 Personal? Wait a minute. 186 00:13:25,096 --> 00:13:27,390 For three years, I assume your father's dead. 187 00:13:27,682 --> 00:13:30,811 Now I find out he's alive. That's personal. 188 00:13:31,102 --> 00:13:33,522 Abbie, this is scaring me. 189 00:13:33,814 --> 00:13:35,816 What else have you not told me? 190 00:13:36,107 --> 00:13:37,818 I'm a transvestite on the weekends. 191 00:13:38,109 --> 00:13:41,112 I knew that. No, I mean it. Answer the question. 192 00:13:41,404 --> 00:13:43,073 Let's just save this for a rainy day. 193 00:13:43,365 --> 00:13:44,366 My heart has done the mambo... 194 00:13:44,658 --> 00:13:46,868 and it was not on my list of things to do. 195 00:13:47,160 --> 00:13:50,664 We can't forget the list. Sorry. 196 00:13:50,956 --> 00:13:52,499 I've spent a lot of time wondering... 197 00:13:52,791 --> 00:13:54,084 where I fit on that list. 198 00:13:54,376 --> 00:13:56,294 Right near the top. 199 00:13:58,046 --> 00:14:00,382 You know why we broke up? 200 00:14:00,674 --> 00:14:02,592 Because you're always hiding from me. 201 00:14:02,884 --> 00:14:04,302 Hello? 202 00:14:04,594 --> 00:14:06,304 We could have a great time together, Abbie. 203 00:14:06,596 --> 00:14:08,682 Why don't you join me? 204 00:14:13,353 --> 00:14:15,355 I have this patient-a boy-- 205 00:14:15,647 --> 00:14:20,694 He's 12. He's terminal, and he's amazing. 206 00:14:20,986 --> 00:14:22,529 He tells me something new every day. 207 00:14:22,821 --> 00:14:23,905 He tells me everything. 208 00:14:24,197 --> 00:14:25,407 He's a kid, and he's scared. 209 00:14:25,699 --> 00:14:27,200 You want a mirror? 210 00:14:29,619 --> 00:14:31,872 So, what did your father do? 211 00:14:32,163 --> 00:14:33,999 Did he beat you? 212 00:14:34,291 --> 00:14:35,458 Do you know what it's like... 213 00:14:35,750 --> 00:14:37,794 to go to a father and son dinner with my mother? 214 00:14:38,086 --> 00:14:41,089 With Sylvia Polin in a fox stole? 215 00:14:41,381 --> 00:14:44,301 She brought cake. 216 00:14:44,593 --> 00:14:46,094 How come you dream about him? 217 00:14:46,386 --> 00:14:47,554 I don't know. It was a fluke. 218 00:14:47,846 --> 00:14:49,306 It must have been the I.V. 219 00:14:49,598 --> 00:14:51,266 Have you ever thought that maybe you love him? 220 00:14:51,558 --> 00:14:53,935 No. 221 00:14:54,227 --> 00:14:55,186 No? 222 00:14:58,607 --> 00:15:00,483 You're a tough piece. 223 00:15:07,616 --> 00:15:09,284 You are great in bed... 224 00:15:09,576 --> 00:15:11,870 but then you don't know how to hold my hand. 225 00:15:14,664 --> 00:15:16,791 Did you come back because I got sick? 226 00:15:17,083 --> 00:15:18,627 No. 227 00:15:21,046 --> 00:15:24,215 When you find a decent, witty, straight turtle... 228 00:15:24,507 --> 00:15:29,429 with great potential, not to mention a fine ass... 229 00:15:29,721 --> 00:15:31,890 you do everything you can to make it work... 230 00:15:32,182 --> 00:15:37,020 but it's really tiring trying to do it alone. 231 00:15:42,317 --> 00:15:44,736 I've got rounds. 232 00:16:40,750 --> 00:16:44,170 Abbie! Yo, Abbie, hey! 233 00:16:44,462 --> 00:16:46,381 Come on, wave! 234 00:16:46,673 --> 00:16:50,051 Do something. This is a moving picture. 235 00:16:50,343 --> 00:16:52,387 Do something funny. Come on. 236 00:16:52,679 --> 00:16:53,680 Guess who. 237 00:16:53,972 --> 00:16:56,766 Sanctuary! Sanctuary! 238 00:16:57,058 --> 00:16:58,727 Charles Laughton, "The Hunchback of Notre Dame." 239 00:16:59,019 --> 00:17:01,104 Aunt Sophie. 240 00:17:01,396 --> 00:17:03,356 Perfect..and cut. 241 00:17:04,691 --> 00:17:07,444 Dr. Livingstone, I presume. 242 00:17:07,736 --> 00:17:10,405 I'm going to be late getting back to work. 243 00:17:10,697 --> 00:17:12,782 I'll probably get fired. 244 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 I'll spend my most productive years... 245 00:17:14,868 --> 00:17:17,579 waiting for unemployment checks. 246 00:17:17,871 --> 00:17:18,788 I could have taken a cab. 247 00:17:19,080 --> 00:17:22,042 Don't be silly. 248 00:17:28,131 --> 00:17:30,258 Why are you staring at me? 249 00:17:30,550 --> 00:17:32,719 You look different. 250 00:17:33,011 --> 00:17:34,929 What'd you do, get a haircut or something? 251 00:17:35,221 --> 00:17:37,515 Around three years ago. 252 00:17:41,311 --> 00:17:45,815 How's a hotshot doctor get time off to visit his old man? 253 00:17:46,107 --> 00:17:47,358 I told you on the phone. 254 00:17:47,650 --> 00:17:48,902 I had a little bit of time off... 255 00:17:49,194 --> 00:17:50,653 and I have a lot of friends out here... 256 00:17:50,945 --> 00:17:51,946 and I wanted some sun. 257 00:17:52,238 --> 00:17:53,573 You couldn't have come at a worse time. 258 00:17:53,865 --> 00:17:54,949 I'm busy as hell. 259 00:17:55,241 --> 00:17:58,495 Don't worry. I won't stay that long. 260 00:17:58,787 --> 00:18:00,955 Was it something I said? 261 00:18:32,904 --> 00:18:35,448 Polin, lunch was an hour. You can't keep doing this. 262 00:18:35,740 --> 00:18:38,493 I overdid it at the salad bar. I was afraid to drive. 263 00:18:38,785 --> 00:18:42,664 Get a job. I'm surrounded by assassins. 264 00:18:42,956 --> 00:18:44,707 - Freddie? - Yeah? 265 00:18:44,999 --> 00:18:47,752 Do me a big favor? Punch me up on the monitor. 266 00:18:48,044 --> 00:18:49,712 I appreciate it. 267 00:18:50,004 --> 00:18:54,008 In case anybody is interested, I brought my own family doctor. 268 00:18:57,971 --> 00:19:01,015 Abbie, do me a favor. Help me raise the bed. 269 00:19:06,187 --> 00:19:08,982 How's your so-called mother? Seen her lately? 270 00:19:09,274 --> 00:19:10,859 She came to visit me about two weeks ago. 271 00:19:11,151 --> 00:19:12,861 She moved to Vermont. 272 00:19:13,153 --> 00:19:16,698 Hold it! Vermont? 273 00:19:16,990 --> 00:19:19,409 A woman her age is supposed to live in Florida. 274 00:19:19,701 --> 00:19:20,660 Who moves to Vermont? 275 00:19:20,952 --> 00:19:22,412 She likes the cold. 276 00:19:22,704 --> 00:19:24,747 She should. She invented it. 277 00:19:25,039 --> 00:19:27,125 Extras, places right away. 278 00:19:30,336 --> 00:19:32,881 Abe, there's an ugly rumor going around... 279 00:19:33,173 --> 00:19:34,924 that they're letting people go today. 280 00:19:35,216 --> 00:19:38,219 I warned you--never play a coma. It's deadly. 281 00:19:38,511 --> 00:19:40,847 Comas are the first to go when they lay off. 282 00:19:41,139 --> 00:19:43,766 What should I do? 283 00:19:44,058 --> 00:19:46,102 Come out of your coma. 284 00:19:46,394 --> 00:19:48,062 Thanks. 285 00:19:52,400 --> 00:19:54,360 Vermont. 286 00:19:54,652 --> 00:19:57,071 Your so-called mother's crazy. 287 00:19:57,363 --> 00:19:59,532 She was always crazy. That's why I divorced her. 288 00:19:59,824 --> 00:20:01,201 She said she divorced you. 289 00:20:01,492 --> 00:20:03,286 That's how crazy she is. 290 00:20:06,956 --> 00:20:08,833 How do I look, Doctor? 291 00:20:09,125 --> 00:20:11,669 Don't you feel like a putz? 292 00:20:11,961 --> 00:20:15,298 Where else could you lay around all day and get paid? 293 00:20:15,590 --> 00:20:17,759 Would you please clear the set? 294 00:20:18,051 --> 00:20:19,093 Abbie, stand by the monitor. 295 00:20:19,385 --> 00:20:21,262 Watch me. You'll enjoy it. 296 00:20:21,554 --> 00:20:22,513 First scene, first position. 297 00:20:22,805 --> 00:20:24,974 Background. You are very sick. 298 00:20:25,266 --> 00:20:26,809 Pick a disease-a quiet one. 299 00:20:27,101 --> 00:20:29,312 I need this bed clear. 300 00:20:29,604 --> 00:20:31,439 I'm feeling much better. 301 00:20:31,731 --> 00:20:33,191 No. You don't come out of your coma. 302 00:20:33,483 --> 00:20:35,860 You're dead. You're history. Let's go. 303 00:20:36,152 --> 00:20:37,946 Very quiet, please. On the bell. 304 00:20:38,238 --> 00:20:42,617 And in five, four, three, two. 305 00:20:42,909 --> 00:20:44,827 Have you checked him? 306 00:20:45,119 --> 00:20:46,412 Why not? 307 00:20:49,540 --> 00:20:52,752 Oh, my God. I hope he doesn't recognize me. 308 00:20:53,044 --> 00:20:54,879 How could you sleep with your own grandfather? 309 00:20:55,171 --> 00:20:56,089 Well, I didn't know. 310 00:20:56,381 --> 00:20:57,799 Wait a minute! Abbie! 311 00:20:58,091 --> 00:20:59,592 When did you start to like sun? 312 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 What are you really doing out here? 313 00:21:01,970 --> 00:21:04,097 Stop tape. Who the hell's talking? 314 00:21:04,389 --> 00:21:06,307 Hal, come on. We can't work like this. 315 00:21:06,599 --> 00:21:08,935 I thought I heard a noise coming from this bed. 316 00:21:09,227 --> 00:21:10,812 It was me. 317 00:21:11,104 --> 00:21:15,024 I picked malaria. I was delirious. 318 00:21:15,316 --> 00:21:16,484 Back to one. Come on, people. 319 00:21:16,776 --> 00:21:18,236 Please, help me out here. 320 00:21:18,528 --> 00:21:19,946 Second bell. Tape is rolling. 321 00:21:21,072 --> 00:21:25,576 And in five, four, three, two. 322 00:21:27,537 --> 00:21:28,830 Here's a funny story 323 00:21:29,122 --> 00:21:30,832 I hope you understand 324 00:21:31,124 --> 00:21:33,876 Listen very closely if you possibly can 325 00:21:34,168 --> 00:21:37,505 The story of two popcorn kernels in a red-hot pan 326 00:21:37,797 --> 00:21:40,508 One turned to the other and said, "Hey, man" 327 00:21:40,800 --> 00:21:42,593 "I'm too pooped to pop" 328 00:21:42,885 --> 00:21:44,429 "Ain't playin' possum" 329 00:21:44,721 --> 00:21:45,930 "Too pooped to pop" 330 00:21:46,222 --> 00:21:47,974 "And I do want to blossom" 331 00:21:48,266 --> 00:21:49,350 "Don't like the bottom" 332 00:21:49,642 --> 00:21:51,144 "Want to get up on top" 333 00:21:51,436 --> 00:21:54,355 "It seems like I'm just too pooped to pop" 334 00:21:54,647 --> 00:21:58,443 "Now, I'm too pooped to pop, and I ain't lyin"" 335 00:21:58,735 --> 00:22:01,821 "Too pooped to pop, just layin' there fryin"" 336 00:22:02,113 --> 00:22:04,949 "Salt and butter's ready, and the fire is hot" 337 00:22:05,241 --> 00:22:11,080 "Seems like I'm just too pooped to pop" 338 00:22:13,166 --> 00:22:16,794 Oh, yeah 339 00:22:17,086 --> 00:22:18,171 Yeah! 340 00:22:24,135 --> 00:22:27,138 No applause. Just throw money. 341 00:22:28,931 --> 00:22:30,558 How you doing? 342 00:22:30,850 --> 00:22:32,060 Good, good. 343 00:22:32,352 --> 00:22:33,770 Abbie, have a drink. 344 00:22:34,062 --> 00:22:35,521 This is fine. 345 00:22:35,813 --> 00:22:38,608 Come on. Have a taste. 346 00:22:38,900 --> 00:22:40,401 I'll have an Absolut on the rocks. 347 00:22:40,693 --> 00:22:42,362 Absolutely. Give me one. 348 00:22:42,653 --> 00:22:44,739 You can't fly on one wing, kid. 349 00:22:45,031 --> 00:22:48,576 Am I going to see you Wednesday? 350 00:22:48,868 --> 00:22:51,412 I'll give you a call. My kid's in town. 351 00:22:53,623 --> 00:22:55,458 See that you do. 352 00:22:59,337 --> 00:23:02,298 And now, for all the lovers in the room... 353 00:23:05,802 --> 00:23:07,178 I usually play by ear. 354 00:23:13,059 --> 00:23:14,852 You're a pretty popular girl. 355 00:23:15,144 --> 00:23:16,854 These are my people. 356 00:23:17,146 --> 00:23:18,481 Extras are the real Hollywood. 357 00:23:18,773 --> 00:23:19,816 You won't see our names in the credit-- 358 00:23:20,108 --> 00:23:21,401 not above the title or below the title. 359 00:23:21,692 --> 00:23:24,529 We think of ourselves as behind the title. 360 00:23:24,821 --> 00:23:25,988 See the fat guy over there... 361 00:23:26,280 --> 00:23:28,408 with the square head, looks like a bottle of cologne? 362 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 - Yeah. - He's a legend. 363 00:23:30,827 --> 00:23:32,453 He invented the courtroom walla. 364 00:23:32,745 --> 00:23:34,080 He's that famous? 365 00:23:34,372 --> 00:23:36,791 You know how in every courtroom scene the guy confesses... 366 00:23:37,083 --> 00:23:38,668 and there's a murmur goes through the courtroom? 367 00:23:38,960 --> 00:23:41,295 That's the walla, and that's Stan Cantor... 368 00:23:41,587 --> 00:23:43,589 the great man who invented it. 369 00:23:43,881 --> 00:23:45,299 Watch this. 370 00:23:45,591 --> 00:23:46,884 Hey, Stan! 371 00:23:49,679 --> 00:23:53,307 Isn't it true you had sexual intercourse with Alison Weatley? 372 00:24:03,443 --> 00:24:05,945 They got the Brody kid over in the jailhouse. 373 00:24:06,237 --> 00:24:09,282 Hang him, I say! Let's hang him! 374 00:24:09,574 --> 00:24:11,909 Hang him! I say that, too. 375 00:24:12,201 --> 00:24:14,787 Watch this one. 376 00:24:15,079 --> 00:24:17,623 Pardon me. How's your hay fever? 377 00:24:20,126 --> 00:24:21,169 I love it when you do that. 378 00:24:21,461 --> 00:24:23,171 Thanks. 379 00:24:23,463 --> 00:24:26,257 We're all specialists, kid. Just like you. 380 00:24:26,549 --> 00:24:27,717 What's your specialty, Abe? 381 00:24:28,009 --> 00:24:31,179 Me? I'm a face in a crowd. 382 00:24:33,639 --> 00:24:35,475 Let's talk turkey. 383 00:24:35,766 --> 00:24:39,770 Why did you really come out here? 384 00:24:40,062 --> 00:24:41,814 I've been under a lot of pressure lately. 385 00:24:42,106 --> 00:24:44,484 You want my advice? Sleep on it. 386 00:24:44,775 --> 00:24:46,944 Thank you very much. 387 00:24:47,236 --> 00:24:49,197 Have you tried taking showers? 388 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 I get my best ideas in the shower. 389 00:24:51,282 --> 00:24:52,325 Please listen to me. 390 00:24:52,617 --> 00:24:53,576 I got a better one. 391 00:24:53,868 --> 00:24:55,203 Take off your socks, put on your socks. 392 00:24:55,495 --> 00:24:59,081 Einstein figured out the whole universe putting on his socks. 393 00:24:59,373 --> 00:25:01,667 I had a heart attack. 394 00:25:03,127 --> 00:25:05,004 You hold that thought. 395 00:25:13,262 --> 00:25:15,139 Last Call. 396 00:25:15,431 --> 00:25:16,974 I'll see if he's here. 397 00:25:17,266 --> 00:25:20,228 Dr. Folin? Telephone. 398 00:25:20,520 --> 00:25:21,896 Dr. Folin? 399 00:25:27,735 --> 00:25:29,654 Are you sure they said Dr. Folin? 400 00:25:29,946 --> 00:25:31,697 Yeah, Dr. Polin. 401 00:25:31,989 --> 00:25:33,991 Hello. This is Dr. Polin. 402 00:25:34,283 --> 00:25:35,451 When did it happen? 403 00:25:35,743 --> 00:25:36,869 Where the hell are you? 404 00:25:37,161 --> 00:25:38,663 This is a toll call. 405 00:25:38,955 --> 00:25:41,457 You want to just hit the highlights? 406 00:25:44,168 --> 00:25:45,211 What the hell is the matter with you? 407 00:25:45,503 --> 00:25:46,420 I caught you at a bad time? 408 00:25:46,712 --> 00:25:47,922 Listen, while you're calming down... 409 00:25:48,214 --> 00:25:51,092 if you want to talk to me, I'm at 555-4379... 410 00:25:51,384 --> 00:25:52,593 and while you're thinking it over... 411 00:25:52,885 --> 00:25:55,012 I want you to know it's not my fault. 412 00:25:55,304 --> 00:25:57,348 Get down here and talk to me. 413 00:25:57,640 --> 00:25:59,183 When the hell did it happen? 414 00:25:59,475 --> 00:26:01,227 Six weeks ago! 415 00:26:02,520 --> 00:26:04,855 Six weeks? Six weeks? 416 00:26:05,147 --> 00:26:07,024 And you wait till now to tell me? 417 00:26:07,316 --> 00:26:09,193 What am I, a passing acquaintance? 418 00:26:09,485 --> 00:26:10,611 How am I supposed to feel? 419 00:26:10,903 --> 00:26:12,572 This isn't about you-- 420 00:26:16,701 --> 00:26:19,036 Excuse me. 421 00:26:19,328 --> 00:26:21,831 Abe, your call did it. 422 00:26:22,123 --> 00:26:25,042 I got the job. Two weeks guaranteed. 423 00:26:25,334 --> 00:26:27,545 Isn't that good news, Abbie? 424 00:26:27,837 --> 00:26:31,299 I'm so nervous. I haven't worked in months. 425 00:26:31,591 --> 00:26:36,512 Come on. Angels don't cry. 426 00:26:42,977 --> 00:26:45,563 She needed my help. 427 00:26:45,855 --> 00:26:47,565 I pulled a few strings. 428 00:26:47,857 --> 00:26:49,108 Shit. 429 00:26:52,278 --> 00:26:54,614 Five years, you don't see me. 430 00:26:54,905 --> 00:26:56,407 Then you waltz out here without a warning... 431 00:26:56,699 --> 00:26:58,409 and you hit me with heart attack. 432 00:26:58,701 --> 00:27:00,453 What am I chasing you for? 433 00:27:00,745 --> 00:27:02,496 Where are you going? 434 00:27:02,788 --> 00:27:05,541 How can a city this big have no cabs? 435 00:27:05,833 --> 00:27:07,209 Will you listen to me? 436 00:27:07,501 --> 00:27:10,546 Do you know you embarrassed me in front of my friends? 437 00:27:10,838 --> 00:27:13,424 My heart attack embarrassed you? 438 00:27:13,716 --> 00:27:15,468 What did I say? 439 00:27:17,553 --> 00:27:19,180 I'm going to the hotel. 440 00:27:19,472 --> 00:27:21,265 You were better on the phone. 441 00:27:24,268 --> 00:27:26,687 Taxi! Taxi! 442 00:27:37,156 --> 00:27:38,199 Hi. It's me. 443 00:27:38,491 --> 00:27:40,076 It's a little bit after midnight for you... 444 00:27:40,368 --> 00:27:43,412 which makes it 1958 out here. 445 00:27:43,704 --> 00:27:46,791 Just called to say I'm fine. Everything went great. 446 00:27:47,083 --> 00:27:48,751 My dad was really happy to see me... 447 00:27:49,043 --> 00:27:52,213 and we're actually going to a baseball game tomorrow. 448 00:27:52,505 --> 00:27:55,675 Otherwise, I feel good. 449 00:27:55,966 --> 00:27:57,510 I'm just a little bit tired, that's all. 450 00:27:57,802 --> 00:28:02,139 Your voice sounded really sexy on your answering machine. 451 00:28:02,431 --> 00:28:03,265 Well, enough of that. 452 00:28:03,557 --> 00:28:05,768 I'm not allowed to get crazy, am I? 453 00:28:06,060 --> 00:28:10,356 This is your weary traveler saying good night. 454 00:28:17,571 --> 00:28:20,491 - Who is it? - Room service. 455 00:28:20,783 --> 00:28:23,119 I didn't order any room service. 456 00:28:23,411 --> 00:28:26,205 Complimentary fruit for Dr. Polin. 457 00:28:30,167 --> 00:28:31,711 Say you're shtupping some girl in here... 458 00:28:32,002 --> 00:28:33,546 and you have another heart attack... 459 00:28:33,838 --> 00:28:34,797 and she robs you and leaves you there... 460 00:28:35,089 --> 00:28:36,132 and you can't get to the phone for help. 461 00:28:36,424 --> 00:28:37,967 What do you want? 462 00:28:38,259 --> 00:28:39,510 Will you stay with me, kiddo? 463 00:28:39,802 --> 00:28:41,762 This trip was a really bad idea. 464 00:28:42,054 --> 00:28:44,682 It was lovely seeing you, but I'm going home tomorrow. 465 00:28:44,974 --> 00:28:47,268 Going home? We got off to a bad start. 466 00:28:47,560 --> 00:28:50,354 We always get off to a bad start. 467 00:28:50,646 --> 00:28:52,690 Will you do it for me? 468 00:28:52,982 --> 00:28:54,358 It's pointless. 469 00:28:54,650 --> 00:28:57,611 I'm your father, and I'm asking. 470 00:29:18,215 --> 00:29:21,469 Don't you ever feel like a putz in those costumes? 471 00:29:21,761 --> 00:29:24,555 Putz? 472 00:29:24,847 --> 00:29:28,476 I never feel like a putz. 473 00:29:28,768 --> 00:29:30,227 I've lived a thousand different lives... 474 00:29:30,519 --> 00:29:31,812 in a thousand different places, kid. 475 00:29:32,104 --> 00:29:34,940 Great. When was the last time you opened a window? 476 00:29:36,233 --> 00:29:37,777 "Towering Inferno." 477 00:29:38,068 --> 00:29:40,654 Steve McQueen needed a little help. 478 00:29:40,946 --> 00:29:44,366 Hey, hey. You gonna stay here with me? 479 00:29:44,658 --> 00:29:48,329 Watch it. Nobody tells Abe Polin how to live. 480 00:29:48,621 --> 00:29:50,706 You still have the old chair from Herkland. 481 00:29:50,998 --> 00:29:54,585 We watched Johnny Partridge beat the Yankees from that chair. 482 00:29:54,877 --> 00:29:56,712 That's the only thing I took with me after the divorce. 483 00:29:57,004 --> 00:29:58,047 I left your mother everything else... 484 00:29:58,339 --> 00:29:59,715 including the rumors. 485 00:30:00,007 --> 00:30:02,593 Let me show you something. 486 00:30:02,885 --> 00:30:04,178 You see that? 487 00:30:04,470 --> 00:30:06,430 When I die, make a mold of that imprint... 488 00:30:06,722 --> 00:30:07,932 and put it in front of the Chinese Theater. 489 00:30:08,224 --> 00:30:11,727 Gable's feet, Monroe's hands, and Abe Polin's ass. 490 00:30:12,019 --> 00:30:14,647 I'll write that down. 491 00:30:14,939 --> 00:30:17,733 This is an interesting collage. 492 00:30:18,025 --> 00:30:20,528 I couldn't find a picture of us, so I taped me in. 493 00:30:20,820 --> 00:30:22,112 You'd never know. 494 00:30:22,404 --> 00:30:23,781 I did a good job. 495 00:30:24,073 --> 00:30:26,158 You want a beer? Got a pill to take? 496 00:30:26,450 --> 00:30:27,409 No. I'm going to turn in. 497 00:30:27,701 --> 00:30:29,286 To what? 498 00:30:44,301 --> 00:30:46,679 - Hey, Abe. - What? 499 00:30:46,971 --> 00:30:48,681 Which is my bed? 500 00:30:48,973 --> 00:30:50,349 What's the difference? Take your pick. 501 00:30:50,641 --> 00:30:52,059 I don't want to sleep in your bed. 502 00:30:52,351 --> 00:30:54,270 A bed is a bed is a bed. 503 00:30:54,562 --> 00:30:58,357 It looks like you picked out a bed. Take it. 504 00:30:58,649 --> 00:31:01,235 I got an early call at the studio tomorrow. 505 00:31:01,527 --> 00:31:03,070 Want to come with me? 506 00:31:03,362 --> 00:31:06,657 You said if I stayed here you'd take some time off. 507 00:31:06,949 --> 00:31:08,659 Did I say that? 508 00:31:08,951 --> 00:31:11,829 This is a very important job. Could be the big one. 509 00:31:12,121 --> 00:31:13,873 Big one? But you're an extra. 510 00:31:14,164 --> 00:31:15,583 Didn't you want to be an actor? 511 00:31:18,669 --> 00:31:21,005 I am an actor. 512 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 But it's not really acting. 513 00:31:23,299 --> 00:31:24,508 Anybody can do what you do. 514 00:31:24,800 --> 00:31:27,219 You stand behind the actors. 515 00:31:27,511 --> 00:31:29,179 I could have had a hundred speaking parts. 516 00:31:29,471 --> 00:31:30,890 I don't know how many times a director has said... 517 00:31:31,181 --> 00:31:32,141 "Abe, read for a part." 518 00:31:32,433 --> 00:31:33,350 Why haven't you? 519 00:31:33,642 --> 00:31:35,394 Because I won't take just anything. 520 00:31:35,686 --> 00:31:37,730 There's an alt to being incidental. 521 00:31:42,443 --> 00:31:43,861 You know how good I am? 522 00:31:44,153 --> 00:31:45,738 I laid in that hospital bed every day... 523 00:31:46,030 --> 00:31:47,156 for two months on that soap opera. 524 00:31:47,448 --> 00:31:50,659 People all over the country sent me "Get well" cards. 525 00:31:53,954 --> 00:31:55,539 I'm not an extra. 526 00:31:55,831 --> 00:31:57,833 I'm the king of the extras. 527 00:32:02,463 --> 00:32:03,714 Good night, Abe. 528 00:32:04,006 --> 00:32:05,299 Good night. 529 00:32:09,261 --> 00:32:11,805 Any schmuck can get a speaking part. 530 00:32:39,833 --> 00:32:42,211 Must have scared the hell out of you, huh? 531 00:32:42,503 --> 00:32:45,214 I thought I was immortal. 532 00:32:48,676 --> 00:32:50,302 It's like old times-- 533 00:32:50,594 --> 00:32:54,431 just you and me talking about our problems. 534 00:32:54,723 --> 00:32:57,434 We never talked about anything. 535 00:32:57,726 --> 00:33:00,688 Why bring up problems? 536 00:33:21,208 --> 00:33:22,292 What's the matter? 537 00:33:22,584 --> 00:33:24,753 You're in my bed. 538 00:33:28,507 --> 00:33:29,883 Thank you. 539 00:35:21,620 --> 00:35:22,663 Hi. 540 00:36:21,513 --> 00:36:24,224 People, hold it down. 541 00:36:24,516 --> 00:36:27,477 Want to finish that conversation on your own time? 542 00:36:27,769 --> 00:36:29,771 A couple of things. 543 00:36:30,063 --> 00:36:33,317 Number one, use the phones outside. 544 00:36:33,609 --> 00:36:34,776 Don't use the phones on the stage. 545 00:36:35,068 --> 00:36:36,278 They're for the actors only. 546 00:36:36,570 --> 00:36:37,529 That's the good news. 547 00:36:37,821 --> 00:36:40,532 The bad news is that we don't need all of you. 548 00:36:41,742 --> 00:36:43,577 You're breaking my heart. 549 00:36:43,869 --> 00:36:44,912 Let's just count out the 20... 550 00:36:45,204 --> 00:36:47,372 and the rest of you can go home. Go ahead. 551 00:36:47,664 --> 00:36:50,042 - Go ahead, what? - Start counting. 552 00:36:50,334 --> 00:36:52,294 I don't count. I'm an actor. 553 00:36:52,586 --> 00:36:53,629 He's an actor. 554 00:36:53,921 --> 00:36:56,548 Start counting or get lost. 555 00:36:59,259 --> 00:37:01,595 One. 556 00:37:01,887 --> 00:37:04,514 What did you say? 557 00:37:04,806 --> 00:37:08,018 Two, three... 558 00:37:08,310 --> 00:37:13,523 four, five, six, seven... 559 00:37:13,815 --> 00:37:15,442 eight... 560 00:37:35,295 --> 00:37:38,757 - Who is it? - Dr. Polin, telegram. 561 00:37:41,843 --> 00:37:43,428 Abbie Folin? 562 00:37:43,720 --> 00:37:46,682 This is your Celebrity Impressions Tapping Telegram! 563 00:37:48,308 --> 00:37:50,102 Well, hello, you old poop 564 00:37:50,394 --> 00:37:52,104 I just came to get the scoop 565 00:37:52,396 --> 00:37:54,439 To see if you're behaving like you should 566 00:37:54,731 --> 00:37:55,649 You know what I mean? 567 00:37:55,941 --> 00:37:57,484 Are you watching your aorta 568 00:37:57,776 --> 00:37:59,152 And doing what you oughta? 569 00:37:59,444 --> 00:38:02,155 'Cause doctors who are sick ain't very good 570 00:38:02,447 --> 00:38:03,365 Yes 571 00:38:03,657 --> 00:38:04,700 Thanks very much. 572 00:38:04,992 --> 00:38:05,951 Are you in show business? 573 00:38:06,243 --> 00:38:07,202 No, I'm a doctor. 574 00:38:07,494 --> 00:38:08,370 For one of the studios? 575 00:38:08,662 --> 00:38:09,579 No. I'm sorry. 576 00:38:09,871 --> 00:38:11,415 Here's a picture anyway. 577 00:38:11,707 --> 00:38:13,333 You never know. Call me. 578 00:38:13,625 --> 00:38:15,168 Who sent you? 579 00:38:16,795 --> 00:38:23,176 Direct from the Big Apple, Dr. Lisa McConnell! 580 00:38:28,307 --> 00:38:30,142 I was in the neighborhood. 581 00:38:30,434 --> 00:38:31,727 Holy shit. 582 00:38:32,019 --> 00:38:33,270 "You're so romantic," she said... 583 00:38:33,562 --> 00:38:36,064 as he swept her into his arms and carried her off to his bed. 584 00:38:36,356 --> 00:38:38,233 Did I say holy shit? 585 00:38:38,525 --> 00:38:40,569 You've got to stop threatening to love me. 586 00:38:40,861 --> 00:38:43,572 What the hell are you doing here? 587 00:38:43,864 --> 00:38:50,203 I was sitting home listening to my messages... 588 00:38:50,495 --> 00:38:52,497 and all of the sudden, here's your lonely voice... 589 00:38:52,789 --> 00:38:54,124 saying everything's fine... 590 00:38:54,416 --> 00:38:57,044 you and dad went to a baseball game. 591 00:38:57,336 --> 00:38:59,755 Schmuck, there's no baseball in January. 592 00:39:02,466 --> 00:39:06,053 How about asking me in? 593 00:39:06,345 --> 00:39:08,722 This is a 3,000-mile house call. 594 00:39:09,014 --> 00:39:11,725 Yeah, sure. Come in. 595 00:39:12,017 --> 00:39:13,643 You don't seem very happy to see me. 596 00:39:13,935 --> 00:39:15,979 I'm surprised to see you, that's all. 597 00:39:16,271 --> 00:39:17,814 Hi. 598 00:39:18,106 --> 00:39:22,152 Could you be a little less emotional when you kiss me? 599 00:39:22,444 --> 00:39:24,529 I'm perspiring. 600 00:39:26,156 --> 00:39:27,491 How is it going? 601 00:39:27,783 --> 00:39:30,577 I'm in a lot of trouble here. 602 00:39:36,708 --> 00:39:40,879 That may be the most honest thing you've ever said to me. 603 00:39:43,340 --> 00:39:45,384 I was doing good. I really was. 604 00:39:45,675 --> 00:39:47,928 I was nervous, but I was in control. 605 00:39:48,220 --> 00:39:51,390 Then someplace between baggage claim and the curb... 606 00:39:51,681 --> 00:39:53,683 it got all screwed up. 607 00:39:59,439 --> 00:40:01,733 I'm going to take a shower, all right? 608 00:40:04,611 --> 00:40:06,321 Make yourself at home. 609 00:40:09,950 --> 00:40:11,326 Thank you. 610 00:40:22,212 --> 00:40:24,881 Play it, Bill. 611 00:40:27,509 --> 00:40:29,094 Excuse me. Sorry. 612 00:40:29,386 --> 00:40:30,887 Can you tell me where Stage 13 is? 613 00:40:31,179 --> 00:40:32,722 At the end of the trailer, to your right. 614 00:40:33,014 --> 00:40:34,349 Thank you. Sorry. 615 00:40:34,641 --> 00:40:36,268 That's pretty good. Try it again. 616 00:40:36,560 --> 00:40:38,437 Let me get this straight before I meet him. 617 00:40:38,728 --> 00:40:40,272 He's either an actor, or he isn't. 618 00:40:40,564 --> 00:40:41,565 Exactly. 619 00:40:43,191 --> 00:40:45,068 It's not stupid to play broccoli. 620 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 I'm very sorry. Excuse me. 621 00:40:47,779 --> 00:40:49,614 No. I'm an actor. I play many roles. 622 00:40:49,906 --> 00:40:52,701 I am not a piece of meat. I command respect. 623 00:40:52,993 --> 00:40:53,994 If they catch me using this phone... 624 00:40:54,286 --> 00:40:55,245 they will kill me. 625 00:41:03,879 --> 00:41:05,422 Excuse me, Miss Strawberry. 626 00:41:05,714 --> 00:41:06,715 What's happening? 627 00:41:07,007 --> 00:41:08,175 Can you tell me where Abe Polin is? 628 00:41:08,467 --> 00:41:09,426 Of course. 629 00:41:09,718 --> 00:41:12,137 He's holding court right on the set. 630 00:41:12,429 --> 00:41:13,722 Thank you. 631 00:41:16,516 --> 00:41:18,810 Abe, you got visitors! 632 00:41:20,979 --> 00:41:23,565 Look out for people wearing bibs. 633 00:41:23,857 --> 00:41:25,108 This is a really good friend of mine. 634 00:41:25,400 --> 00:41:27,068 Dr. Lisa McConnell, this is my father. 635 00:41:27,360 --> 00:41:28,403 It's such a pleasure to meet you. 636 00:41:28,695 --> 00:41:30,697 I've heard so much about you. 637 00:41:30,989 --> 00:41:31,948 I'm glad you came, Doctor. 638 00:41:32,240 --> 00:41:34,242 Maybe you can tell me what's wrong with my hand. 639 00:41:34,534 --> 00:41:35,911 It's been like this for a month. 640 00:41:36,203 --> 00:41:38,121 Have you tried soaking it in melted butter? 641 00:41:38,413 --> 00:41:39,623 We got a winner here! 642 00:41:39,915 --> 00:41:41,374 Anything off the top shelf, sweetheart. 643 00:41:41,666 --> 00:41:42,959 Don't you feel like a putz? 644 00:41:43,251 --> 00:41:45,295 When was the last time you were a lobster? 645 00:41:45,587 --> 00:41:46,838 Are you from Hollywood, Doctor? 646 00:41:47,130 --> 00:41:48,048 No. New York. 647 00:41:48,340 --> 00:41:49,466 Really? That's where I'm from. 648 00:41:49,758 --> 00:41:50,967 Frozen fresh. 649 00:41:51,259 --> 00:41:52,469 Lisa and I are on staff together. 650 00:41:52,761 --> 00:41:54,513 She's one of the best pediatricians in New York. 651 00:41:54,804 --> 00:41:56,890 Nice credit. 652 00:41:57,182 --> 00:41:58,934 What is it? You bored with me already? 653 00:41:59,226 --> 00:42:00,477 You had to fly in visitors? 654 00:42:00,769 --> 00:42:03,230 Tango, touchup! 655 00:42:03,522 --> 00:42:06,816 Shut up. Get over here. 656 00:42:07,108 --> 00:42:09,152 You remember my late son Abbie. 657 00:42:09,444 --> 00:42:11,488 And this is one of only three lady doctors... 658 00:42:11,780 --> 00:42:13,823 in the world-- Christian O'Hara. 659 00:42:14,115 --> 00:42:16,284 - Lisa McConnell. - Nice to meet you. 660 00:42:16,576 --> 00:42:18,036 Make it special. 661 00:42:18,328 --> 00:42:20,330 It isn't every day my son sees me crawl. 662 00:42:20,622 --> 00:42:24,668 I'll make you look like you just came out of the water. 663 00:42:24,960 --> 00:42:26,378 Who does her skin remind you of? 664 00:42:26,670 --> 00:42:28,755 Grace Kelly. 665 00:42:29,047 --> 00:42:30,632 Skin like a baby's bottom. 666 00:42:30,924 --> 00:42:31,800 Thank you. 667 00:42:32,092 --> 00:42:34,052 I worked with Grace Kelly in "To Catch a Thief." 668 00:42:34,344 --> 00:42:35,387 Remember the ballroom scene? 669 00:42:35,679 --> 00:42:36,972 I danced right by. 670 00:42:37,264 --> 00:42:38,640 That's the first movie I ever saw! 671 00:42:38,932 --> 00:42:40,850 The State Theater, Madison, Wisconsin. 672 00:42:41,142 --> 00:42:42,727 That's nice. 673 00:42:43,019 --> 00:42:44,437 Do me a favor, will you? 674 00:42:44,729 --> 00:42:47,691 Rub the shell right above my ear. 675 00:42:47,983 --> 00:42:49,401 You really knew Grace Kelly? 676 00:42:49,693 --> 00:42:51,403 Yes, I knew Grace Kelly. 677 00:42:51,695 --> 00:42:54,072 That's it. Off you go. 678 00:42:54,364 --> 00:42:55,365 Thanks, Tango. Anybody calls... 679 00:42:55,657 --> 00:42:59,202 tell them I'm in Maine for the summer. 680 00:42:59,494 --> 00:43:00,453 This thing weighs a ton. 681 00:43:00,745 --> 00:43:02,831 I'd like to get some air. 682 00:43:07,335 --> 00:43:08,712 What's the name of this picture? 683 00:43:09,004 --> 00:43:11,590 "Surf and Turf." 684 00:43:14,009 --> 00:43:15,885 Abe, is that you? 685 00:43:16,177 --> 00:43:17,762 Sean, is that you? 686 00:43:18,054 --> 00:43:19,764 You look very well. 687 00:43:20,056 --> 00:43:21,600 $12 a pound, mate. 688 00:43:21,891 --> 00:43:24,603 I must get back to work. 689 00:43:24,894 --> 00:43:26,771 Good-bye. 690 00:43:27,063 --> 00:43:28,690 That's Sean Connery! 691 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 I know. He's from my old neighborhood. 692 00:43:31,234 --> 00:43:32,652 You know Sean Connery? 693 00:43:32,944 --> 00:43:34,487 I worked with all the greatest-- 694 00:43:34,779 --> 00:43:36,990 Sean Connery, Marlon Brando, Paul Newman. 695 00:43:37,282 --> 00:43:38,658 I worked with Doris Day. 696 00:43:38,950 --> 00:43:40,493 I used to walk her cat. 697 00:43:40,785 --> 00:43:42,078 You stay right over here, sweetheart. 698 00:43:42,370 --> 00:43:43,913 You can see everything. 699 00:43:44,205 --> 00:43:46,708 Can we have all atmosphere in place right away? 700 00:43:47,000 --> 00:43:47,917 First team. 701 00:43:48,209 --> 00:43:51,796 Anybody bothers you, tell them you're with Abe. 702 00:43:53,340 --> 00:43:54,633 Excuse me. 703 00:43:57,719 --> 00:43:59,304 He's very charming. 704 00:43:59,596 --> 00:44:00,889 Isn't he? 705 00:44:02,015 --> 00:44:02,974 Bosco, you OK in there? 706 00:44:03,266 --> 00:44:04,184 Can you see where you're going? 707 00:44:04,476 --> 00:44:06,227 - Yeah. - Right over here. 708 00:44:09,064 --> 00:44:11,733 Fruits and vegetables, stay together. 709 00:44:12,025 --> 00:44:13,985 You shellfish, you can spread out... 710 00:44:14,277 --> 00:44:17,238 but remember, this is your first time on land. 711 00:44:17,530 --> 00:44:18,448 You're panicked. 712 00:44:18,740 --> 00:44:20,283 You can only think of one thing-- 713 00:44:20,575 --> 00:44:22,619 you want revenge! 714 00:44:22,911 --> 00:44:24,663 Is everybody ready? Max, are you ready? 715 00:44:24,954 --> 00:44:27,207 - Yes, I'm ready. - Max is ready. I'm ready. 716 00:44:27,499 --> 00:44:28,833 You're ready. Let's make this thing. 717 00:44:29,125 --> 00:44:31,503 This is picture. Put us on a bell, please. 718 00:44:32,754 --> 00:44:34,547 - Marker. - Action! 719 00:44:34,839 --> 00:44:36,591 Fruits and vegetables, go! 720 00:44:36,883 --> 00:44:37,801 Shellfish! 721 00:44:38,093 --> 00:44:39,844 Carol! Tommy! 722 00:44:46,226 --> 00:44:48,561 The loneliest feeling in the world... 723 00:44:48,853 --> 00:44:50,105 is to be standing up... 724 00:44:50,397 --> 00:44:53,066 when everybody else is sitting down-- 725 00:44:53,358 --> 00:44:55,235 To have everybody say, "What's the matter with him?" 726 00:44:55,527 --> 00:44:57,195 He has a part. 727 00:44:57,487 --> 00:44:58,822 I know.. 728 00:44:59,114 --> 00:45:01,366 I know what it's like to walk down an empty street... 729 00:45:01,658 --> 00:45:04,119 and hear the sound of your own footsteps. 730 00:45:04,411 --> 00:45:05,370 He must be drunk. 731 00:45:05,662 --> 00:45:08,081 You want to get him off the set? 732 00:45:08,373 --> 00:45:09,541 Cut! Cut! 733 00:45:09,833 --> 00:45:14,421 You aren't sure if you are walking toward something... 734 00:45:14,713 --> 00:45:16,631 or just walking away. 735 00:45:16,923 --> 00:45:19,551 Would somebody get rid of the lobster, please? 736 00:45:19,843 --> 00:45:21,302 Is there a nurse on the set? 737 00:45:21,594 --> 00:45:22,554 I'm a doctor. 738 00:45:25,682 --> 00:45:29,644 - What are you doing? - Nothing. 739 00:45:29,936 --> 00:45:31,104 Are you all right? 740 00:45:32,689 --> 00:45:34,649 Of course I'm all right. 741 00:45:34,941 --> 00:45:36,568 Then come down here, please. 742 00:45:40,780 --> 00:45:44,075 Give us a second, please. Thank you. 743 00:45:53,293 --> 00:45:55,754 I haven't said that speech in 30 years. 744 00:45:56,045 --> 00:45:57,338 I know. 745 00:45:59,799 --> 00:46:02,469 What's the matter? You never saw a lobster talk before? 746 00:46:07,974 --> 00:46:09,476 I'm fine. I'm OK. 747 00:46:09,768 --> 00:46:10,769 Right here. 748 00:46:11,060 --> 00:46:12,729 Will you stop carrying on? 749 00:46:13,021 --> 00:46:15,982 I just lost my geography. 750 00:46:16,274 --> 00:46:19,319 For a second there, I thought I was someplace else. 751 00:46:21,696 --> 00:46:23,740 Has this ever happened before, Abe? 752 00:46:24,032 --> 00:46:25,200 No. Once in a while... 753 00:46:25,492 --> 00:46:27,243 I recite The Gettysburg Address, but that's for practice. 754 00:46:27,535 --> 00:46:28,495 Look up. 755 00:46:28,787 --> 00:46:29,996 No dizziness? No sudden blackouts? 756 00:46:30,288 --> 00:46:31,206 You're the doctor. You tell me. 757 00:46:31,498 --> 00:46:33,249 Do this. 758 00:46:33,541 --> 00:46:34,793 His coordination is fine. 759 00:46:35,084 --> 00:46:36,002 Maybe it was dehydration. 760 00:46:36,294 --> 00:46:37,921 It must've been hot as hell in that costume. 761 00:46:38,213 --> 00:46:39,589 What did you have to eat and drink today? 762 00:46:39,881 --> 00:46:42,050 The usual-- a taco, a couple of beers. 763 00:46:42,342 --> 00:46:43,968 And this is a good idea. 764 00:46:44,260 --> 00:46:45,303 You don't take care of yourself. 765 00:46:45,595 --> 00:46:46,971 Look who's talking, Mr. Chest Pains. 766 00:46:47,263 --> 00:46:48,473 When was the last time you had a physical, Abe? 767 00:46:48,765 --> 00:46:52,060 When I needed one. Now, please... 768 00:46:54,479 --> 00:46:56,356 Al, you know Dr. and Mrs. Welby. 769 00:46:56,648 --> 00:46:57,607 What the hell happened? 770 00:46:57,899 --> 00:46:59,275 I faked it. 771 00:46:59,567 --> 00:47:03,238 You do something crazy, it gets in the movie. 772 00:47:03,530 --> 00:47:05,281 You are a sick puppy. 773 00:47:07,450 --> 00:47:10,912 This is where it all happens, kid. 774 00:47:11,204 --> 00:47:12,914 Magic time. 775 00:47:13,206 --> 00:47:14,791 You see that? 776 00:47:15,083 --> 00:47:17,252 Moses parted the Red Sea right there. 777 00:47:17,544 --> 00:47:18,628 Right there in that parking lot? 778 00:47:18,920 --> 00:47:20,338 It's a water tank. 779 00:47:20,630 --> 00:47:22,131 Cecil B. De Mille's "The Ten Commandments." 780 00:47:22,423 --> 00:47:24,884 It was my first flick. I played a goat herder. 781 00:47:25,176 --> 00:47:26,553 I almost didn't make it through. 782 00:47:26,845 --> 00:47:27,762 That's amazing. 783 00:47:28,054 --> 00:47:29,055 Want a bite? 784 00:47:29,347 --> 00:47:30,640 Why bother eating it? 785 00:47:30,932 --> 00:47:33,268 Why not shove it directly into your artery? 786 00:47:33,560 --> 00:47:35,436 Biff is a moody man. 787 00:47:37,689 --> 00:47:39,399 What do you see in the tush? 788 00:47:39,691 --> 00:47:41,651 What has he got that I ain't got? 789 00:47:41,943 --> 00:47:42,902 Only younger. 790 00:47:43,194 --> 00:47:45,446 To start with, more hair. 791 00:47:47,866 --> 00:47:49,242 He was 11 years old. 792 00:47:49,534 --> 00:47:51,452 I took him to Sugarman's Turkish bath. 793 00:47:51,744 --> 00:47:53,162 He didn't want to go in naked. 794 00:47:53,454 --> 00:47:54,873 He was afraid that everybody would laugh... 795 00:47:55,164 --> 00:47:57,917 when they'd see that he didn't have any hair on his-- 796 00:47:58,209 --> 00:47:59,460 I was afraid they were going to laugh. 797 00:47:59,752 --> 00:48:00,670 Is it such a big deal? 798 00:48:00,962 --> 00:48:02,547 What the hell are you bringing this up for? 799 00:48:02,839 --> 00:48:05,675 - Anyway-- - Tell me about this tank. 800 00:48:05,967 --> 00:48:07,802 I tried to explain to him. 801 00:48:08,094 --> 00:48:10,138 You think these guys never saw a little boy before? 802 00:48:10,430 --> 00:48:13,975 It's natural. You grow up, your body starts to change. 803 00:48:14,267 --> 00:48:15,351 So I trust him, right? 804 00:48:15,643 --> 00:48:17,186 I take off my clothes. 805 00:48:17,478 --> 00:48:19,355 I hold his hand, and we go inside. 806 00:48:19,647 --> 00:48:22,233 - And then he yells-- - I said. 807 00:48:22,525 --> 00:48:24,944 "Don't anybody laugh... 808 00:48:25,236 --> 00:48:27,697 "because my son don't have hair on his balls." 809 00:48:29,115 --> 00:48:30,867 Was that so bad? 810 00:48:31,159 --> 00:48:32,452 It's a funny story. 811 00:48:32,744 --> 00:48:34,829 If you like that story, you're gonna love this. 812 00:48:35,121 --> 00:48:39,042 After he left us, I would come out to see him. 813 00:48:39,334 --> 00:48:40,376 And he was always busy working. 814 00:48:40,668 --> 00:48:42,295 I was hot. 815 00:48:42,587 --> 00:48:44,213 Can I tell my story, please? 816 00:48:46,132 --> 00:48:49,052 After a couple of days... 817 00:48:49,344 --> 00:48:50,386 he'd get bored with me. 818 00:48:50,678 --> 00:48:52,221 And he'd send me right back to my mother. 819 00:48:52,513 --> 00:48:53,890 He'd put me on a train... 820 00:48:54,182 --> 00:48:56,100 give the porter $12 and tell him... 821 00:48:56,392 --> 00:48:58,436 "Don't let this kid get off before New York." 822 00:48:58,728 --> 00:49:00,563 I still get mail from the porter. 823 00:49:00,855 --> 00:49:03,149 I never gave the porter less than $25. 824 00:49:03,441 --> 00:49:04,359 He's always making up these kind of stories. 825 00:49:04,651 --> 00:49:06,319 Excuse me, boys. 826 00:49:06,611 --> 00:49:10,657 Not that this isn't fun, but I'm gonna look around. 827 00:49:16,162 --> 00:49:17,205 Where are you going? 828 00:49:17,497 --> 00:49:19,248 It's not important. Where are you going? 829 00:49:19,540 --> 00:49:20,458 I got to talk to you. 830 00:49:20,750 --> 00:49:21,793 You're talking to the wrong person. 831 00:49:22,085 --> 00:49:24,170 You're both very funny and charming. 832 00:49:24,462 --> 00:49:26,089 But don't put me in the middle of this. 833 00:49:26,381 --> 00:49:28,299 It's too painful. 834 00:49:28,591 --> 00:49:32,095 Want to know why you got sick? 835 00:49:32,387 --> 00:49:33,930 I see him, I see you. 836 00:49:34,222 --> 00:49:35,848 Wait a second. 837 00:49:36,140 --> 00:49:38,518 Are you saying that I'm like my father? 838 00:49:38,810 --> 00:49:40,019 The man is a pit bull. 839 00:49:40,311 --> 00:49:41,854 He can suck the oxygen out of a room. 840 00:49:42,146 --> 00:49:43,064 Yes, he's a tough case... 841 00:49:43,356 --> 00:49:47,777 but you've never walked away from one before. 842 00:49:48,069 --> 00:49:49,362 Doctor. 843 00:50:16,639 --> 00:50:17,890 She's still not at the hotel. 844 00:50:18,182 --> 00:50:20,268 What are you worried about? She probably went to the movies. 845 00:50:20,560 --> 00:50:24,147 It's your fault. Do you love her? 846 00:50:24,439 --> 00:50:26,024 Leave me alone. 847 00:50:26,315 --> 00:50:27,859 Was that too tough a question? 848 00:50:28,151 --> 00:50:29,652 Why don't you do what you do best? 849 00:50:29,944 --> 00:50:30,987 Stay out of my life. 850 00:50:31,279 --> 00:50:32,155 We're getting very personal. 851 00:50:32,447 --> 00:50:34,866 Maybe I ought to get to the phone. 852 00:50:35,158 --> 00:50:38,161 Giants. They were all giants. 853 00:50:38,453 --> 00:50:41,205 These are gimmicks to get people to come into a theater. 854 00:50:41,497 --> 00:50:43,207 Gable is a gimmick? Gary Cooper, a gimmick? 855 00:50:43,499 --> 00:50:45,168 Humphrey Bogart was a gimmick? 856 00:50:47,462 --> 00:50:49,130 Fonda, Charles Laughton... 857 00:50:49,422 --> 00:50:52,008 Charles Boyer, Edward G. Robinson-- 858 00:50:54,886 --> 00:50:56,637 They moved Paul Muni. 859 00:50:56,929 --> 00:50:58,598 No, they didn't. It's Jimmy Stewart. 860 00:50:58,890 --> 00:51:00,391 It was always Jimmy Stewart. 861 00:51:00,683 --> 00:51:01,726 You're telling me? 862 00:51:02,018 --> 00:51:06,355 We always played that way. I'll show you. 863 00:51:06,647 --> 00:51:10,735 Fonda, Laughton, Boyer, Robinson, Stewart. See? 864 00:51:11,027 --> 00:51:11,944 They moved him! 865 00:51:12,236 --> 00:51:13,863 No, they didn't! You never listen to me! 866 00:51:14,155 --> 00:51:15,448 What's to listen? You're wrong. 867 00:51:18,117 --> 00:51:19,619 Where are you running? 868 00:51:19,911 --> 00:51:21,954 You're not supposed to run! 869 00:51:40,139 --> 00:51:42,934 I'm a doctor. Coming through, please. 870 00:51:43,226 --> 00:51:44,435 Are you OK? 871 00:51:44,727 --> 00:51:46,938 Stay there, please. 872 00:51:47,230 --> 00:51:50,525 That guy's bleeding pretty bad right over there. 873 00:51:52,610 --> 00:51:54,946 It's OK. I'm a doctor. 874 00:51:55,238 --> 00:51:57,156 Why don't you come into my office right here? 875 00:51:57,448 --> 00:51:58,658 Lie down. Good. 876 00:52:01,869 --> 00:52:04,247 My name is Dr. Abbie Polin. 877 00:52:04,539 --> 00:52:07,250 I'm from New York. You ever been there? 878 00:52:07,542 --> 00:52:08,501 Come on. Move it. 879 00:52:08,793 --> 00:52:10,086 You've been in an accident. Do you understand? 880 00:52:10,378 --> 00:52:11,254 Does this hurt here? 881 00:52:11,546 --> 00:52:13,256 Will you step back, please? 882 00:52:13,548 --> 00:52:16,259 You have a compound fracture of your left clavicle. 883 00:52:16,551 --> 00:52:18,970 I don't do that kind of work. We send it out to the shop. 884 00:52:19,262 --> 00:52:21,639 What I'm going to do is remove your tie... 885 00:52:21,931 --> 00:52:23,975 which is a lovely fabric, by the way... 886 00:52:24,267 --> 00:52:25,852 and I'm sorry, but I have to... 887 00:52:26,144 --> 00:52:28,312 Step aside! Are you a doctor? 888 00:52:28,604 --> 00:52:29,564 Yeah. 889 00:52:29,856 --> 00:52:31,941 No, he's an electrician, but he's good with his hands. 890 00:52:32,233 --> 00:52:33,192 What are you, a wise guy? Let him work. 891 00:52:33,484 --> 00:52:34,402 Just step back. Let him work, huh? 892 00:52:34,694 --> 00:52:37,738 Step back. Come on, everybody back. 893 00:52:39,365 --> 00:52:41,159 You driving a Corvette? 894 00:52:41,450 --> 00:52:42,702 What kind of mileage do you get to that? 895 00:52:42,994 --> 00:52:44,620 How you doing? 896 00:52:45,872 --> 00:52:47,373 You're in my light. 897 00:52:55,131 --> 00:52:56,757 Back up, back up. 898 00:52:59,218 --> 00:53:02,847 Are you feeling any other pain besides this pressure? 899 00:53:03,139 --> 00:53:04,223 This pressure is only me. 900 00:53:04,515 --> 00:53:07,101 I'm just applying a little pressure here. 901 00:53:22,825 --> 00:53:24,660 You're unbelievable. 902 00:53:24,952 --> 00:53:26,495 What? 903 00:53:26,787 --> 00:53:28,539 What if the man died? 904 00:53:28,831 --> 00:53:31,792 If the man dies, you could get sued. 905 00:53:32,084 --> 00:53:35,880 Look at you. You got blood all over your clothes. 906 00:53:36,172 --> 00:53:38,507 That's what I do. I get blood on my clothes. 907 00:53:38,799 --> 00:53:40,760 I'm a doctor. What the hell did you ever do? 908 00:53:41,052 --> 00:53:43,596 Excuse me. Did you have a roof over your head? 909 00:53:43,888 --> 00:53:45,306 Clothes on your back? 910 00:53:45,598 --> 00:53:47,183 Who do you think sent you through medical school? 911 00:53:47,475 --> 00:53:48,476 Uncle Dave! 912 00:53:48,768 --> 00:53:50,770 He could afford it! 913 00:53:52,480 --> 00:53:54,148 What the hell do you want from me? 914 00:53:54,440 --> 00:53:55,608 What I want from you, you couldn't give me... 915 00:53:55,900 --> 00:53:56,817 if your life depended on it. 916 00:53:57,109 --> 00:53:58,027 And what's that? 917 00:53:58,319 --> 00:54:00,112 How about love? 918 00:54:04,325 --> 00:54:05,701 Love? 919 00:54:05,993 --> 00:54:07,745 If you love someone, you come and see them... 920 00:54:08,037 --> 00:54:10,248 a little more often than every five years! 921 00:54:10,539 --> 00:54:11,499 Love? 922 00:54:14,126 --> 00:54:15,836 What the hell would I know about love? 923 00:54:16,128 --> 00:54:17,838 Everything I learned I learned from you! 924 00:54:18,130 --> 00:54:19,173 I'm sitting in there thinking... 925 00:54:19,465 --> 00:54:20,758 "Maybe you might say something good." 926 00:54:21,050 --> 00:54:22,551 You saw me do something. You might be proud. 927 00:54:22,843 --> 00:54:24,470 But you gave me bullshit about getting sued! 928 00:54:24,762 --> 00:54:26,305 I was trying to look out for you! 929 00:54:26,597 --> 00:54:28,474 You never looked out for anybody but yourself. 930 00:54:28,766 --> 00:54:30,226 Is that why you came out here? 931 00:54:30,518 --> 00:54:34,438 No, I came out here to get you in or out of my life! 932 00:54:34,730 --> 00:54:36,482 What conclusion have you come to? 933 00:54:36,774 --> 00:54:37,942 That you're a fraud. 934 00:54:38,234 --> 00:54:41,028 You're a fraud as a father, as a husband... 935 00:54:41,320 --> 00:54:44,740 and you're a fake, Abe! You are not an actor. 936 00:54:47,827 --> 00:54:49,578 Did I ever lay a hand on you? 937 00:54:49,870 --> 00:54:52,039 At least you would've touched me. 938 00:54:52,331 --> 00:54:54,292 It's not too late! 939 00:54:54,583 --> 00:54:56,127 Let's go! 940 00:55:00,006 --> 00:55:03,384 I have dreamed about hitting you so hard so many times. 941 00:55:03,676 --> 00:55:05,720 Give it your best shot! Come on! 942 00:55:06,012 --> 00:55:07,346 Right now! 943 00:55:15,938 --> 00:55:17,898 Look at us. 944 00:55:18,190 --> 00:55:19,817 We're pathetic. 945 00:55:37,293 --> 00:55:39,628 I am not a fraud! 946 00:55:39,920 --> 00:55:42,423 I am an actor! 947 00:55:49,513 --> 00:55:50,639 Who is it? 948 00:55:50,931 --> 00:55:52,391 It's me. 949 00:56:04,403 --> 00:56:06,864 What happened? Wait a minute. 950 00:56:07,156 --> 00:56:08,657 All I said was talk to him. 951 00:56:08,949 --> 00:56:11,869 It's OK. No more talking. 952 00:56:12,161 --> 00:56:13,913 Just hold me, please. 953 00:57:09,760 --> 00:57:11,011 Can we talk now? 954 00:57:14,098 --> 00:57:16,851 How do you feel? 955 00:57:17,143 --> 00:57:19,937 I feel very grown-up. 956 00:57:23,065 --> 00:57:26,861 I feel very sad for him. 957 00:57:27,153 --> 00:57:30,364 You feel amazing in my arms... 958 00:57:30,656 --> 00:57:32,867 and I've done enough for one trip. 959 00:57:33,159 --> 00:57:34,952 I'm going home. 960 00:57:38,080 --> 00:57:39,957 You want a second opinion? 961 00:57:42,585 --> 00:57:43,961 Maybe later. 962 00:57:59,143 --> 00:58:01,729 I was looking all over for you. 963 00:58:02,021 --> 00:58:04,148 What are you doing down there? 964 00:58:04,440 --> 00:58:06,442 I like to watch the sun come up. 965 00:58:06,734 --> 00:58:09,069 God does nice lighting. 966 00:58:09,361 --> 00:58:11,197 Why don't you jump in? It's a little cold... 967 00:58:11,489 --> 00:58:13,199 but you get used to it after a while. 968 00:58:13,491 --> 00:58:17,369 I packed all my stuff. My plane leaves at 10:00. 969 00:58:17,661 --> 00:58:19,705 That's a nice time to fly. 970 00:58:19,997 --> 00:58:21,624 Where's the other doctor? 971 00:58:21,916 --> 00:58:24,376 Lisa is waiting in the cab. 972 00:58:24,668 --> 00:58:27,463 At least I got to see your haircut. 973 00:58:27,755 --> 00:58:30,049 Say good-bye to Christian. 974 00:58:30,341 --> 00:58:32,551 Tell her to think about changing her name. 975 00:58:36,138 --> 00:58:37,890 You have my number. 976 00:58:38,182 --> 00:58:39,266 Yeah. 977 00:58:45,147 --> 00:58:47,775 Don't work too hard, kiddo. 978 00:58:50,152 --> 00:58:52,655 So long, Abe. 979 00:58:52,947 --> 00:58:54,782 Let me drive you to the airport. 980 00:58:57,701 --> 00:58:59,745 We have a cab. Thanks, anyway. 981 00:59:00,037 --> 00:59:03,916 I'm your father, and I'm asking. 982 00:59:09,713 --> 00:59:11,632 I'll meet you out front. 983 00:59:20,266 --> 00:59:23,727 I'll take you right to the plane. 984 00:59:24,019 --> 00:59:26,188 I'm hungry. Why don't we stop? 985 00:59:26,480 --> 00:59:28,023 I'd like some breakfast. 986 00:59:28,315 --> 00:59:29,900 You got a plane to catch! 987 00:59:30,192 --> 00:59:32,027 Don't worry, we'll make it. 988 00:59:34,780 --> 00:59:38,492 It's your plane...but my call. 989 00:59:38,784 --> 00:59:39,952 How about a taco? 990 00:59:40,244 --> 00:59:43,622 How could you eat a taco this early in the morning? 991 00:59:43,914 --> 00:59:45,624 It started on "The Alamo" with Duke Wayne. 992 00:59:45,916 --> 00:59:47,418 I worked 28 days on that picture. 993 00:59:47,710 --> 00:59:49,211 The real Alamo took 13. 994 00:59:49,503 --> 00:59:52,089 - I'm game. - Where can we get tacos? 995 00:59:52,381 --> 00:59:53,966 Mexico. 996 01:00:01,223 --> 01:00:03,434 People, smile. 997 01:00:03,726 --> 01:00:07,563 You're standing on the oldest street in Los Angeles! 998 01:00:07,855 --> 01:00:10,065 Don't you feel like a putz? 999 01:00:10,357 --> 01:00:12,192 Relax, Mr. Fun Police. 1000 01:00:12,484 --> 01:00:14,153 Excuse me, Ansel Adams. Could you hurry up? 1001 01:00:14,445 --> 01:00:15,404 The kids are getting cranky. 1002 01:00:15,696 --> 01:00:17,489 He said we were going to Mexico. 1003 01:00:17,781 --> 01:00:18,991 Use your imagination. 1004 01:00:19,283 --> 01:00:21,035 This is Mexico, only better. 1005 01:00:21,327 --> 01:00:25,039 You save a three-hour trip, and you can drink the water. 1006 01:00:25,331 --> 01:00:27,041 I know you have a smile. 1007 01:00:27,333 --> 01:00:30,169 You just have to bring it from here to here. 1008 01:00:34,590 --> 01:00:35,966 Last night... 1009 01:00:37,926 --> 01:00:40,804 I don't want it to be like that. 1010 01:00:41,096 --> 01:00:44,308 Neither do I. 1011 01:00:46,310 --> 01:00:50,105 Nothing is worth getting that upset about... 1012 01:00:50,397 --> 01:00:52,650 except this girl-- she had nipples... 1013 01:00:52,941 --> 01:00:55,903 the size of the dials on my television set. 1014 01:00:57,363 --> 01:00:58,572 Hold it! 1015 01:01:03,744 --> 01:01:04,745 Listen... 1016 01:01:05,037 --> 01:01:07,456 You don't have to apologize. 1017 01:01:07,748 --> 01:01:09,750 Not even to me. How do I look? 1018 01:01:10,042 --> 01:01:13,170 You know how you look. It wasn't that long ago. 1019 01:01:15,089 --> 01:01:18,884 You said $10 for a color photograph. 1020 01:01:19,176 --> 01:01:21,345 Black is a color, and white is a color. 1021 01:01:21,637 --> 01:01:24,223 Yeah? And five is the number! 1022 01:01:24,515 --> 01:01:26,308 And adios is good-bye. 1023 01:01:27,726 --> 01:01:31,563 Come on! It's fiesta time! 1024 01:01:31,855 --> 01:01:34,149 Excuse me. I bought one of your cars. 1025 01:01:48,997 --> 01:01:50,624 You got good rhythm, Christian. 1026 01:01:50,916 --> 01:01:52,835 Not bad for a shiksa. 1027 01:01:54,336 --> 01:01:55,713 What are you doing? 1028 01:01:56,004 --> 01:01:58,173 You came out to gang up on me? 1029 01:01:58,465 --> 01:02:01,385 No. I heard you were a terrific dancer. 1030 01:02:01,677 --> 01:02:03,429 - Did he say that? - Yeah. 1031 01:02:08,642 --> 01:02:10,686 His heart's all right now? 1032 01:02:10,978 --> 01:02:13,814 I think it's getting better every day. 1033 01:02:22,489 --> 01:02:24,783 He's right. You're a great dancer. 1034 01:02:25,075 --> 01:02:27,453 I'd be better if you let me lead once in a while. 1035 01:02:27,745 --> 01:02:28,912 Abbie, let's dance. 1036 01:02:29,204 --> 01:02:30,289 No, it's way too much fun. 1037 01:02:30,581 --> 01:02:32,374 It's great cardiovascular. 1038 01:02:33,917 --> 01:02:35,794 Now don't you feel like you're in Mexico? 1039 01:02:36,086 --> 01:02:38,547 No. 1040 01:02:38,839 --> 01:02:42,760 Nurse? Another round for my men. 1041 01:02:44,261 --> 01:02:46,889 Make sure that you give me all the checks. 1042 01:02:47,181 --> 01:02:48,640 I don't want you to lose them. 1043 01:02:48,932 --> 01:02:50,976 What are you talking about? 1044 01:02:51,268 --> 01:02:53,979 I'm so happy that I lived to see your bar mitzvah. 1045 01:02:54,271 --> 01:02:56,023 I'm very proud of you, Abbie. 1046 01:02:57,399 --> 01:02:59,568 Thank you. 1047 01:02:59,860 --> 01:03:01,987 I think we should go. I'm getting tired. 1048 01:03:02,279 --> 01:03:04,364 No, no, no. Know what I feel like now? 1049 01:03:04,656 --> 01:03:06,116 I feel like doing a hora. 1050 01:03:06,408 --> 01:03:09,244 This doesn't look like a hora crowd. 1051 01:03:09,536 --> 01:03:11,079 What's a bar mitzvah without a hora? 1052 01:03:11,371 --> 01:03:12,414 I think he's right, Abe. 1053 01:03:12,706 --> 01:03:14,416 I can't do another dance, I'm sure. 1054 01:03:14,708 --> 01:03:18,003 Hora's not a dance. It's a tradition. 1055 01:03:23,383 --> 01:03:26,303 Maestro! 1056 01:03:27,805 --> 01:03:29,765 Havah nagilah. 1057 01:03:30,057 --> 01:03:32,017 Gracias. Have a tequila! 1058 01:03:33,644 --> 01:03:35,354 Hold it, hold it. 1059 01:03:39,191 --> 01:03:41,318 How do you do? 1060 01:03:41,610 --> 01:03:43,695 - What is your name? - Jose. 1061 01:03:43,987 --> 01:03:45,280 Now...follow me. 1062 01:03:45,572 --> 01:03:49,952 Ha-vah-na-gi-lah. 1063 01:03:50,244 --> 01:03:53,872 Hav-a-te-qui-la. 1064 01:03:55,332 --> 01:03:57,209 Nothing to do with tequila. 1065 01:04:01,004 --> 01:04:03,340 I know exactly what you want. 1066 01:04:03,632 --> 01:04:06,552 Can I borrow your trumpet? 1067 01:04:19,731 --> 01:04:23,318 That's for Lisa McConnell and the gang at the morgue. 1068 01:04:23,610 --> 01:04:25,654 You've been practicing. 1069 01:04:25,946 --> 01:04:27,114 Follow me. 1070 01:05:14,286 --> 01:05:16,747 Abe, I don't know how! 1071 01:05:17,039 --> 01:05:19,041 Come on! 1072 01:06:06,380 --> 01:06:07,923 Come on, let's go! 1073 01:06:17,349 --> 01:06:18,934 If he'd have listened to me... 1074 01:06:19,226 --> 01:06:21,228 he could have been another Harry James! 1075 01:06:21,520 --> 01:06:23,647 All right. Guess who. 1076 01:06:23,939 --> 01:06:25,732 Cyd Charisse, "Band Wagon." 1077 01:06:26,024 --> 01:06:27,776 No. Do it again. 1078 01:06:28,068 --> 01:06:29,820 Stewart Granger in "Scaramouche." 1079 01:06:32,364 --> 01:06:33,824 Wait, I've got one. 1080 01:06:34,116 --> 01:06:36,910 I've got one. Don't laugh. 1081 01:06:39,830 --> 01:06:42,416 "If only I wasn't in this chair, Jane." 1082 01:06:42,708 --> 01:06:44,418 "But you are, Blanche!" 1083 01:06:44,710 --> 01:06:46,753 Bette Davis, "Whatever Happened to Baby Jane?" 1084 01:06:47,045 --> 01:06:48,296 Bette Davis and Joan Crawford. 1085 01:06:48,588 --> 01:06:50,090 I did both parts. 1086 01:06:50,382 --> 01:06:53,468 - Dual roles. - All right, I got one. 1087 01:06:53,760 --> 01:06:57,222 "You want me to hold the chicken?" 1088 01:06:57,514 --> 01:06:59,599 What is this? Is this a foreign movie? 1089 01:06:59,891 --> 01:07:04,730 "You want me to hold the chicken?" 1090 01:07:05,022 --> 01:07:07,357 It's the waitress in "Five Easy Pieces." 1091 01:07:07,649 --> 01:07:09,317 Remember the order? Then Jack Nicholson says... 1092 01:07:09,609 --> 01:07:13,321 "Yeah, between your knees." Remember? 1093 01:07:15,073 --> 01:07:17,284 "The loneliest feeling in the world... 1094 01:07:17,576 --> 01:07:18,660 "is to be standing up... 1095 01:07:18,952 --> 01:07:22,539 "when everybody else is sitting down... 1096 01:07:22,831 --> 01:07:27,210 "to have everybody around you say-- 1097 01:07:27,502 --> 01:07:28,837 "to have everybody-- 1098 01:07:29,129 --> 01:07:31,214 "to have everybody around you say..." 1099 01:07:31,506 --> 01:07:33,717 Wait... 1100 01:07:34,009 --> 01:07:35,218 It's what's-his-name. 1101 01:07:35,510 --> 01:07:38,221 He's not playing the game. 1102 01:07:38,513 --> 01:07:41,850 "To--" What? 1103 01:07:42,142 --> 01:07:43,727 It's just me. 1104 01:07:44,019 --> 01:07:46,730 "And everybody looks at him and says... 1105 01:07:47,022 --> 01:07:49,399 'What's the matter with him?'" 1106 01:07:50,942 --> 01:07:52,861 I know. 1107 01:07:53,153 --> 01:07:57,032 "I know what it's like walking down an empty street... 1108 01:07:57,324 --> 01:08:00,035 "listening to the sound of your own footsteps. 1109 01:08:00,327 --> 01:08:03,205 "Shutters closed, blinds drawn... 1110 01:08:03,497 --> 01:08:05,749 "doors locked against you. 1111 01:08:06,041 --> 01:08:07,292 "And you aren't sure... 1112 01:08:07,584 --> 01:08:09,920 "whether you're walking toward something... 1113 01:08:10,212 --> 01:08:12,714 "or just walking away." 1114 01:08:13,006 --> 01:08:14,257 Paul Muni. 1115 01:08:14,549 --> 01:08:16,301 "Inherit the Wind." 1116 01:08:19,513 --> 01:08:20,680 That was good, Pop. 1117 01:08:20,972 --> 01:08:22,974 It was really, really good. 1118 01:08:28,105 --> 01:08:29,439 I hate hospitals. 1119 01:08:29,731 --> 01:08:30,899 How could you stand it? 1120 01:08:31,191 --> 01:08:33,777 You could catch something. 1121 01:08:34,069 --> 01:08:36,071 You got a connection here? 1122 01:08:36,363 --> 01:08:38,156 The chief of staff is an old professor of mine. 1123 01:08:38,448 --> 01:08:39,950 He's doing us a very big favor. 1124 01:08:40,242 --> 01:08:43,286 Just relax. Everything is gonna be OK. 1125 01:08:46,498 --> 01:08:47,874 Put this on. 1126 01:08:58,677 --> 01:09:01,555 Name? I know your name. 1127 01:09:01,847 --> 01:09:03,932 - Date of birth? - Before your time. 1128 01:09:04,224 --> 01:09:05,892 Date of birth is December-- 1129 01:09:06,184 --> 01:09:08,562 March 14, 1925. 1130 01:09:08,854 --> 01:09:11,690 We always celebrated it in December. 1131 01:09:11,982 --> 01:09:15,402 So I lied. I liked a lot of gifts for Christmas. 1132 01:09:17,028 --> 01:09:18,238 Have you ever had-- 1133 01:09:18,530 --> 01:09:19,948 No, I never had anything. 1134 01:09:20,240 --> 01:09:23,827 I never even had my own room until I got divorced. 1135 01:09:27,164 --> 01:09:29,207 How do I look? 1136 01:09:29,499 --> 01:09:31,251 Try to imagine this with jewelry. 1137 01:09:31,543 --> 01:09:33,461 Would you get on the scale, please? 1138 01:09:33,753 --> 01:09:35,547 Why are you walking like that in here? 1139 01:09:35,839 --> 01:09:38,383 It prevents athlete's feet. 1140 01:09:38,675 --> 01:09:40,218 Of course. 1141 01:09:40,510 --> 01:09:42,470 Why are these things always so cold? 1142 01:09:42,762 --> 01:09:46,933 Come on, get up. 5'9". 1143 01:09:47,225 --> 01:09:49,060 I'm shrinking. By the time I die... 1144 01:09:49,352 --> 01:09:52,230 you can bury me in a shoe box. 1145 01:09:52,522 --> 01:09:54,566 What's the difference? I didn't come here for a suit. 1146 01:09:54,858 --> 01:09:56,985 I came for a physical. 1147 01:10:01,072 --> 01:10:03,116 - Fill this up. - With what? 1148 01:10:03,408 --> 01:10:05,952 Just fill it up. 1149 01:10:12,125 --> 01:10:14,836 - Are you OK? - No. 1150 01:10:15,128 --> 01:10:17,130 I can't get the lid off the goddamn bottle. 1151 01:10:17,422 --> 01:10:20,217 Very funny. Try it again. Thank you. 1152 01:10:24,054 --> 01:10:26,389 I can't perform in here. 1153 01:10:26,681 --> 01:10:28,433 Try running the water. 1154 01:10:35,857 --> 01:10:37,275 Thank you. 1155 01:10:43,615 --> 01:10:46,910 I'll give you 500 for a cigarette, kiddo. 1156 01:10:47,202 --> 01:10:50,455 You can't move. 1157 01:10:50,747 --> 01:10:52,374 It's hard for me to do stills. 1158 01:10:52,666 --> 01:10:54,376 I'm a motion picture actor. 1159 01:10:54,668 --> 01:10:56,419 Just relax. 1160 01:10:58,296 --> 01:10:59,923 Won't you come home, Bill Bailey? 1161 01:11:00,215 --> 01:11:01,466 Won't you come home? 1162 01:11:01,758 --> 01:11:05,679 She moans the whole day long 1163 01:11:05,971 --> 01:11:08,640 I'll do the dishes, darlin' 1164 01:11:08,932 --> 01:11:10,308 I'll pay the rent 1165 01:11:10,600 --> 01:11:15,313 My mother used to sing that to me. 1166 01:11:15,605 --> 01:11:19,067 You didn't know your grandmother, did you? 1167 01:11:19,359 --> 01:11:23,989 You would've loved her. She was always singing. 1168 01:11:31,538 --> 01:11:33,581 My father was always miserable. 1169 01:11:40,672 --> 01:11:43,883 Broke his ass for 40 years in a sweatshop. 1170 01:11:44,175 --> 01:11:46,886 All he ever wanted out of life... 1171 01:11:47,178 --> 01:11:50,432 was a sewing machine by the window. 1172 01:11:57,063 --> 01:11:59,482 I never heard him laugh. 1173 01:12:06,114 --> 01:12:08,366 This won't hurt at all... 1174 01:12:08,658 --> 01:12:12,746 but you really have to be still now. 1175 01:12:16,875 --> 01:12:19,794 I'll do the dishes 1176 01:12:20,086 --> 01:12:23,089 And I'll pay the rent 1177 01:12:51,993 --> 01:12:53,787 OK, Pop, go home. 1178 01:12:54,079 --> 01:12:55,455 Go home? 1179 01:12:55,747 --> 01:12:56,998 You touch this, you touch that... 1180 01:12:57,290 --> 01:12:58,958 you've seen parts of me I haven't even seen... 1181 01:12:59,250 --> 01:13:01,169 and all you can tell me is "Go home"? 1182 01:13:01,461 --> 01:13:03,213 I'll wait for the results of your test. 1183 01:13:03,505 --> 01:13:04,464 They're rushing them.. 1184 01:13:04,756 --> 01:13:08,510 I don't like rushing. Rushing makes me nervous. 1185 01:13:08,802 --> 01:13:10,678 Don't be nervous. 1186 01:13:14,140 --> 01:13:16,184 On your way home, get me a sandwich. 1187 01:13:16,476 --> 01:13:19,270 An Eddie Cantor. You hear me? 1188 01:13:19,562 --> 01:13:21,564 I hear you. An Eddie Cantor. 1189 01:13:24,776 --> 01:13:26,319 Thank you. 1190 01:13:33,910 --> 01:13:38,164 We're the sentimental gentlemen of song 1191 01:13:38,456 --> 01:13:41,042 How do you do? 1192 01:13:41,334 --> 01:13:43,128 In case I burn my pants! 1193 01:13:43,420 --> 01:13:46,631 - It's very funny. - Ed Wynn! 1194 01:13:48,216 --> 01:13:52,595 I want you to know, you doctors play rough. 1195 01:13:52,887 --> 01:13:54,973 My ass looks like a miniature golf course. 1196 01:13:55,265 --> 01:13:56,766 - Where's Lisa? - At the hotel. 1197 01:13:57,058 --> 01:13:58,685 She said give her a call. 1198 01:13:58,977 --> 01:14:00,770 Did you bring what I asked? 1199 01:14:01,062 --> 01:14:03,064 Yeah. 1200 01:14:03,356 --> 01:14:04,649 An Eddie Cantor? 1201 01:14:07,944 --> 01:14:09,821 This is not an Eddie Cantor. 1202 01:14:10,113 --> 01:14:11,823 This is a Georgie Jessel. 1203 01:14:12,115 --> 01:14:15,410 What's the difference? 1204 01:14:15,702 --> 01:14:19,038 An Eddie Cantor's a meal in itself. 1205 01:14:19,330 --> 01:14:22,709 Jessel...an Ethiopian wouldn't eat this. 1206 01:14:23,001 --> 01:14:25,712 I made a mistake. Just eat the damn thing. 1207 01:14:26,004 --> 01:14:29,340 All right, I'll eat it. 1208 01:14:34,345 --> 01:14:37,265 At least you got the pickles right. 1209 01:15:03,124 --> 01:15:04,751 I failed the test, right? 1210 01:15:11,925 --> 01:15:14,385 You have a blister... 1211 01:15:14,677 --> 01:15:17,347 on a blood vessel in your brain. 1212 01:15:19,098 --> 01:15:21,559 It's like what happens to an inner tube... 1213 01:15:21,851 --> 01:15:23,520 when it starts to burst. 1214 01:15:23,811 --> 01:15:25,605 Why don't I feel anything? 1215 01:15:25,897 --> 01:15:28,399 You do, actually-- the headaches... 1216 01:15:28,691 --> 01:15:30,902 these speeches that you suddenly remember... 1217 01:15:31,194 --> 01:15:32,820 it's all part of it. 1218 01:15:33,112 --> 01:15:35,406 It's called an aneurysm. 1219 01:15:35,698 --> 01:15:37,534 Good word for Scrabble. 1220 01:15:37,825 --> 01:15:39,744 Probably has double letters in it. 1221 01:15:40,036 --> 01:15:43,665 What do we do for it? 1222 01:15:49,963 --> 01:15:55,343 It's in a portion of your brain known as the Circle of Willis. 1223 01:16:00,974 --> 01:16:03,685 We can't get to it surgically. 1224 01:16:09,315 --> 01:16:12,860 So what you're saying is, don't buy green bananas. 1225 01:16:13,152 --> 01:16:16,114 I can't do anything. 1226 01:16:16,406 --> 01:16:17,615 How long? 1227 01:16:22,245 --> 01:16:23,621 I don't know. 1228 01:16:23,913 --> 01:16:25,206 Come on. 1229 01:16:25,498 --> 01:16:27,750 An hour, a day, a week, a month? 1230 01:16:28,042 --> 01:16:31,421 There is no way to know. 1231 01:16:33,548 --> 01:16:35,133 What's gonna happen? 1232 01:16:35,425 --> 01:16:39,304 The headaches will continue, but there's medication for that. 1233 01:16:39,596 --> 01:16:42,223 And these episodes... 1234 01:16:42,515 --> 01:16:46,185 How did you say it at the set? 1235 01:16:46,477 --> 01:16:48,938 You lost your geography? 1236 01:16:49,230 --> 01:16:51,899 What's gonna happen if I get lost? 1237 01:16:52,191 --> 01:16:54,485 I'll be here. 1238 01:17:01,242 --> 01:17:02,619 That's good. 1239 01:17:11,544 --> 01:17:14,005 I never had my name in "Variety." 1240 01:17:14,297 --> 01:17:16,132 Probably now, it'll be on page nine. 1241 01:17:16,424 --> 01:17:21,763 A little box. "Abraham Polin, 63. Movie extra 1242 01:17:22,055 --> 01:17:26,809 "19th man to yell, 'I'm Spartacus!" 1243 01:17:27,101 --> 01:17:29,395 I guess I'll get some sleep. 1244 01:17:31,814 --> 01:17:34,317 I'll see you tomorrow? 1245 01:17:34,609 --> 01:17:36,527 Why do you say it like that? 1246 01:17:36,819 --> 01:17:38,363 Because you won't tell me how long. 1247 01:17:38,655 --> 01:17:40,073 If this is it, I'll stay up. 1248 01:17:40,365 --> 01:17:42,158 Maybe there's a good movie on the late show. 1249 01:17:44,535 --> 01:17:45,870 Dad. 1250 01:17:46,162 --> 01:17:48,956 Come on, kid, don't worry. 1251 01:17:49,248 --> 01:17:52,377 It's not your fault. 1252 01:17:52,669 --> 01:17:54,962 Things like this happen with fathers. 1253 01:17:58,049 --> 01:17:59,634 I'm mad. 1254 01:17:59,926 --> 01:18:02,553 I know. 1255 01:18:02,845 --> 01:18:05,139 I really wanted an Eddie Cantor. 1256 01:18:48,349 --> 01:18:50,685 Maybe I shouldn't have told him. 1257 01:18:50,977 --> 01:18:55,440 He's your patient. He has a right to know. 1258 01:18:55,732 --> 01:18:57,775 I should have been a dermatologist. 1259 01:18:58,067 --> 01:18:59,569 You'd be a lousy one. 1260 01:18:59,861 --> 01:19:01,571 There are 300 skin diseases and two creams. 1261 01:19:01,863 --> 01:19:02,905 Where's the challenge? 1262 01:19:03,197 --> 01:19:05,450 This whole thing could've been avoided. 1263 01:19:05,742 --> 01:19:07,577 You see how he lives. He takes better care... 1264 01:19:07,869 --> 01:19:11,289 of his goddamn car than he does himself. 1265 01:19:11,581 --> 01:19:14,250 Damn it, I feel like his father. 1266 01:19:17,336 --> 01:19:18,713 Don't. 1267 01:19:20,173 --> 01:19:22,049 Feel like his son. 1268 01:19:29,348 --> 01:19:32,268 - Abe? - Breakfast! 1269 01:19:33,895 --> 01:19:35,688 I have some tacos here. 1270 01:19:35,980 --> 01:19:37,273 Abbie! 1271 01:19:46,949 --> 01:19:48,493 What the hell are you doing? 1272 01:19:48,785 --> 01:19:49,702 Rehearsing! 1273 01:19:49,994 --> 01:19:51,037 How could you do that? 1274 01:19:51,329 --> 01:19:52,205 That is not funny. 1275 01:19:52,497 --> 01:19:54,040 Think it's easy laying there, playing dead? 1276 01:19:54,332 --> 01:19:55,583 Open your eyes and don't blink? 1277 01:19:55,875 --> 01:19:56,793 That's dying! 1278 01:19:57,084 --> 01:19:59,754 Let me show you something about dying. 1279 01:20:00,046 --> 01:20:02,799 I've been thinking. Watch. Who's this? 1280 01:20:06,928 --> 01:20:09,013 Dustin Hoffman in "Midnight Cowboy!" 1281 01:20:09,305 --> 01:20:11,098 He died all the way to Florida! 1282 01:20:11,390 --> 01:20:12,850 Every actor loves a death scene. 1283 01:20:13,142 --> 01:20:14,644 Let me set the scene. 1284 01:20:14,936 --> 01:20:15,937 Christian, you'll enjoy this. 1285 01:20:16,229 --> 01:20:17,396 Stay right over here. 1286 01:20:17,688 --> 01:20:19,482 The man knows he's dying... 1287 01:20:19,774 --> 01:20:21,025 but he don't know when. 1288 01:20:21,317 --> 01:20:22,819 So he decides to come into the kitchen... 1289 01:20:23,110 --> 01:20:24,821 have a coffee, and read the trades. 1290 01:20:25,112 --> 01:20:28,491 All of a sudden, a dizzy spell overtakes him. 1291 01:20:32,411 --> 01:20:36,624 Beads of perspiration dot his forehead. 1292 01:20:36,916 --> 01:20:39,335 He grabs... 1293 01:20:40,962 --> 01:20:42,755 He thinks this is it. 1294 01:20:43,047 --> 01:20:45,258 He decides to give up smoking. 1295 01:20:45,550 --> 01:20:47,552 He has only one thought in his mind. 1296 01:20:47,844 --> 01:20:51,597 He must get to the phone to reach his son. 1297 01:20:51,889 --> 01:20:53,724 He must speak to his son... 1298 01:20:54,016 --> 01:20:57,979 who is out God knows where shtupping some Catholic girl. 1299 01:20:58,271 --> 01:20:59,480 The first pain hits him. 1300 01:20:59,772 --> 01:21:04,819 You will notice that the picture is slightly askew. 1301 01:21:05,111 --> 01:21:08,322 He desperately fights across the room... 1302 01:21:08,614 --> 01:21:12,660 holding on with every bit of strength he can muster. 1303 01:21:12,952 --> 01:21:14,287 He starts to fall again. 1304 01:21:14,579 --> 01:21:16,914 He clings! 1305 01:21:17,206 --> 01:21:19,917 He fights his way across the room... 1306 01:21:20,209 --> 01:21:23,921 he falls to the floor, crawling, scratching. 1307 01:21:24,213 --> 01:21:26,215 The morning sun touches his face. 1308 01:21:26,507 --> 01:21:28,885 He realizes there'll be no more mornings. 1309 01:21:29,176 --> 01:21:30,803 He reaches... 1310 01:21:32,972 --> 01:21:35,766 Coupons he was saving to buy his son a hair dryer. 1311 01:21:36,058 --> 01:21:38,936 With his last ounce of strength... 1312 01:21:39,228 --> 01:21:41,814 he reaches the phone. 1313 01:21:42,106 --> 01:21:43,900 He dials desperately... 1314 01:21:46,027 --> 01:21:48,029 but it is too late! 1315 01:21:48,321 --> 01:21:49,906 The death rattle. 1316 01:21:58,539 --> 01:22:01,709 The number you have reached is not a working number. 1317 01:22:02,001 --> 01:22:04,337 Perfect! Pretty good? 1318 01:22:04,629 --> 01:22:06,255 It was very good. 1319 01:22:06,547 --> 01:22:10,885 - Go get dressed. - Where we going? 1320 01:22:11,177 --> 01:22:13,346 I made a list of all of the things... 1321 01:22:13,638 --> 01:22:15,306 that we never had a chance to do. 1322 01:22:15,598 --> 01:22:16,515 What are you talking-- 1323 01:22:16,807 --> 01:22:18,059 Just go get dressed. I'll tell you... 1324 01:22:18,351 --> 01:22:20,519 what I want to do, and you'll get us there. 1325 01:22:20,811 --> 01:22:21,938 All right. 1326 01:22:24,023 --> 01:22:25,316 He's very good. 1327 01:22:25,608 --> 01:22:26,692 He's very crazy. 1328 01:22:26,984 --> 01:22:28,444 True. 1329 01:22:31,530 --> 01:22:32,907 Come on! 1330 01:22:34,533 --> 01:22:36,702 I'm getting saddle sore. This was a great idea. 1331 01:22:36,994 --> 01:22:38,245 I love this. 1332 01:22:46,128 --> 01:22:48,381 They like me, I think. 1333 01:22:48,673 --> 01:22:50,466 Hello. 1334 01:22:50,758 --> 01:22:52,969 He kisses like Aunt Sophie. Look. 1335 01:22:59,475 --> 01:23:02,979 I got one! I got one! 1336 01:23:04,271 --> 01:23:05,773 I've never seen anything like it. 1337 01:23:06,065 --> 01:23:08,567 It's a feeding frenzy. Come on, boys. 1338 01:23:08,859 --> 01:23:10,903 Come on, boys, eat. 1339 01:23:11,195 --> 01:23:13,406 The fish in Europe are starving. 1340 01:23:13,698 --> 01:23:15,366 I can't believe I haven't gotten one yet. 1341 01:23:15,658 --> 01:23:16,826 It's all in the wrist, Abbie. 1342 01:23:17,118 --> 01:23:19,996 I got a hot pole. Take mine. 1343 01:23:25,292 --> 01:23:29,171 I got another one! 1344 01:23:31,549 --> 01:23:33,884 Could you please not do that? 1345 01:23:34,176 --> 01:23:36,429 I'm gonna go over here and fish by myself... 1346 01:23:36,721 --> 01:23:38,848 and you two can catch every fish that's left. 1347 01:23:39,140 --> 01:23:40,433 Thank you. 1348 01:23:40,725 --> 01:23:43,310 Just gonna go over here. 1349 01:23:43,602 --> 01:23:47,773 You must concentrate. 1350 01:23:49,984 --> 01:23:52,236 I didn't put any bait on his hook. 1351 01:23:57,783 --> 01:23:59,535 You catch all of those yourself? 1352 01:23:59,827 --> 01:24:03,873 - Yes. - That's great. 1353 01:24:04,165 --> 01:24:07,084 I got to go back to work. 1354 01:24:07,376 --> 01:24:08,669 I understand. 1355 01:24:12,923 --> 01:24:14,508 Stay here. I got to do this. 1356 01:24:14,800 --> 01:24:16,427 It's OK. Stay right here. 1357 01:24:16,719 --> 01:24:18,512 It's OK! 1358 01:24:22,141 --> 01:24:25,519 Passing on the left! 1359 01:24:25,811 --> 01:24:28,105 - Come on! - I'm going as fast as I can! 1360 01:24:28,397 --> 01:24:31,067 Let's go for the burn! 1361 01:24:31,358 --> 01:24:34,153 Excuse me, ma'am. I'm going into hyperspace! 1362 01:24:43,579 --> 01:24:45,164 I don't want you to go. 1363 01:24:45,456 --> 01:24:46,999 I have to. My patients need me. 1364 01:24:47,291 --> 01:24:49,502 What am I gonna do without you? 1365 01:24:49,794 --> 01:24:51,670 You'll do fine. 1366 01:24:53,297 --> 01:24:55,674 I love you, Christian. 1367 01:24:55,966 --> 01:24:58,719 I love you, Jewish. 1368 01:25:28,666 --> 01:25:30,251 I'll miss you, Abe. 1369 01:25:30,543 --> 01:25:32,920 I'll miss me. 1370 01:25:52,356 --> 01:25:53,732 Nice exit. 1371 01:25:55,860 --> 01:25:57,695 You know what you need? 1372 01:25:57,987 --> 01:25:59,071 A sequel. 1373 01:25:59,363 --> 01:26:00,990 A speaking part. 1374 01:26:02,533 --> 01:26:04,118 What are you talking about? 1375 01:26:04,410 --> 01:26:06,787 I don't know. I'm not sure yet. 1376 01:26:08,497 --> 01:26:11,959 Do you know anybody at Jenny Lynn Productions? 1377 01:26:12,251 --> 01:26:13,669 They're casting a movie, too. 1378 01:26:13,961 --> 01:26:16,297 Abbie, please. Sure you don't want this? 1379 01:26:16,589 --> 01:26:17,715 I only wore it once. 1380 01:26:18,007 --> 01:26:19,383 Once is plenty for that. 1381 01:26:19,675 --> 01:26:21,677 It's nice for the summer. 1382 01:26:21,969 --> 01:26:25,681 I'm sending some things over to the Motion Picture Home. 1383 01:26:25,973 --> 01:26:28,559 It's tough staying warm when you're retired. 1384 01:26:28,851 --> 01:26:31,061 Do you know a producer named Phil Mitchell? 1385 01:26:31,353 --> 01:26:34,231 Producer Phil Mitchell? Started with me 30 years ago. 1386 01:26:34,523 --> 01:26:35,858 He was the world's worst extra. 1387 01:26:36,150 --> 01:26:37,610 He's producing a movie, and they need... 1388 01:26:37,902 --> 01:26:39,445 all different kinds of character types. 1389 01:26:39,737 --> 01:26:42,156 Right here. Let's give him a call. 1390 01:26:42,448 --> 01:26:44,491 "Agent submission only." 1391 01:26:44,783 --> 01:26:46,035 I don't have an agent. 1392 01:26:46,327 --> 01:26:49,205 They all say "Agent submission only." 1393 01:26:49,496 --> 01:26:50,873 How do you get an agent? 1394 01:26:51,165 --> 01:26:52,541 You got to get a part. 1395 01:26:52,833 --> 01:26:54,752 - How do you get a part? - Get an agent. 1396 01:26:55,044 --> 01:26:56,503 Don't ask me the next question. 1397 01:26:56,795 --> 01:26:59,089 It's 30 years, and I still don't understand it. 1398 01:27:00,925 --> 01:27:03,719 Who's a really big agent? 1399 01:27:04,011 --> 01:27:06,513 Buddy Haverman, the biggest, ICM. Powerful. 1400 01:27:06,805 --> 01:27:08,682 He once said to Sinatra, "You want to hold it down? 1401 01:27:08,974 --> 01:27:10,809 "I'm eating!" That's big. 1402 01:27:22,696 --> 01:27:26,617 What are you doing? Don't mix up my life. 1403 01:27:26,909 --> 01:27:30,079 Trust me. 1404 01:27:41,340 --> 01:27:42,591 Hi. May I help you? 1405 01:27:42,883 --> 01:27:45,386 I'm Les Schecter from Buddy Haverman's office. 1406 01:27:45,678 --> 01:27:47,888 We have an appointment for Mr. Abraham Polin. 1407 01:27:48,180 --> 01:27:50,015 Yes. A Mr. Polin. 1408 01:27:50,307 --> 01:27:52,351 You do? Of course you do. 1409 01:27:52,643 --> 01:27:54,353 Excuse me. Just a second. 1410 01:27:54,645 --> 01:27:57,606 Abe, don't be so impatient. 1411 01:27:57,898 --> 01:28:01,443 I spoke to Dominic. He'll hold a booth for us. 1412 01:28:01,735 --> 01:28:04,530 Here you go. Pages 81a, 81b. Fart of Eric. 1413 01:28:04,822 --> 01:28:06,615 Thank you. Nice typing. 1414 01:28:08,492 --> 01:28:09,660 What are you doing? 1415 01:28:09,952 --> 01:28:15,082 Maybe it's the wrong time. I haven't had any sun lately. 1416 01:28:15,374 --> 01:28:16,375 Come on. 1417 01:28:16,667 --> 01:28:18,252 Tell her I have a headache. 1418 01:28:18,544 --> 01:28:19,753 Listen to me. 1419 01:28:20,045 --> 01:28:21,964 What is the worst thing that can happen? 1420 01:28:22,256 --> 01:28:23,465 I'll be discovered. 1421 01:28:23,757 --> 01:28:26,927 No, no, no. You're an actor. 1422 01:28:27,219 --> 01:28:29,805 You can do this. You are Eric. 1423 01:28:30,097 --> 01:28:31,181 Now, come on. 1424 01:28:31,473 --> 01:28:33,100 Go in there, and you break a leg. 1425 01:28:33,392 --> 01:28:34,435 I'll mend it. 1426 01:28:34,727 --> 01:28:37,855 I'll call you from the car. Ciao. 1427 01:28:52,411 --> 01:28:53,829 Chad? 1428 01:28:54,121 --> 01:28:56,582 Chad Hunter? 1429 01:29:02,046 --> 01:29:03,422 This way. 1430 01:29:06,842 --> 01:29:09,261 Surf was very rough today, wasn't it? 1431 01:29:32,534 --> 01:29:35,245 Sit down. I'll be with you in a minute. 1432 01:29:49,176 --> 01:29:51,637 Mr. Folin? 1433 01:29:51,929 --> 01:29:53,680 You look surprised. 1434 01:29:53,972 --> 01:29:55,766 I've always looked like this. 1435 01:29:56,058 --> 01:29:59,978 Excuse me. I was expecting somebody younger or different. 1436 01:30:00,270 --> 01:30:02,481 I hope I didn't embarrass you. 1437 01:30:02,773 --> 01:30:03,857 If you think my face is embarrassing... 1438 01:30:04,149 --> 01:30:05,359 you should see my body. 1439 01:30:05,651 --> 01:30:09,196 Please, sit down. You look familiar, Abe. 1440 01:30:09,488 --> 01:30:11,240 Have we worked together before? 1441 01:30:11,532 --> 01:30:13,867 We're in the same business. 1442 01:30:14,159 --> 01:30:17,287 Tell me a little bit about yourself. 1443 01:30:17,579 --> 01:30:20,582 I'm 22. I'm from New York. 1444 01:30:20,874 --> 01:30:21,792 I studied with Oeter... 1445 01:30:22,084 --> 01:30:24,461 and I'm having trouble adjusting to California. 1446 01:30:26,547 --> 01:30:29,842 Now tell me about you. 1447 01:30:30,134 --> 01:30:32,344 I'm 35. I've worked summer stock... 1448 01:30:32,636 --> 01:30:33,971 regional theater, off-Broadway- 1449 01:30:34,263 --> 01:30:35,973 Yo, Abe. 1450 01:30:36,265 --> 01:30:37,850 I'm 63 years old... 1451 01:30:38,142 --> 01:30:39,935 I'm making a complete schmuck out of myself... 1452 01:30:40,227 --> 01:30:42,187 and I think it's time that I left. 1453 01:30:42,479 --> 01:30:43,981 No, don't go. Please. 1454 01:30:44,273 --> 01:30:45,774 Really, I'm glad you came in. 1455 01:30:46,066 --> 01:30:47,734 It's actually quite refreshing to find... 1456 01:30:48,026 --> 01:30:51,238 an older leading-man type with a sense of humor about himself. 1457 01:30:51,530 --> 01:30:53,282 Did I mention I was dying? 1458 01:30:53,574 --> 01:30:55,576 Don't be so hard on yourself. 1459 01:30:57,035 --> 01:30:59,788 You're very charming, Abe. 1460 01:31:00,080 --> 01:31:01,790 Would you like something? 1461 01:31:02,082 --> 01:31:04,293 No, thank you. I'm walking. 1462 01:31:04,585 --> 01:31:08,005 I can't get over it. You look so familiar. 1463 01:31:08,297 --> 01:31:09,673 What movies have I seen you in? 1464 01:31:09,965 --> 01:31:12,843 I made many. Too numerous to mention. 1465 01:31:13,135 --> 01:31:14,219 Try. 1466 01:31:14,511 --> 01:31:17,598 Let's say I... 1467 01:31:17,890 --> 01:31:19,975 lost the best years of our lives... 1468 01:31:20,267 --> 01:31:21,977 I harvested the grapes of wrath... 1469 01:31:22,269 --> 01:31:24,354 and I inherited the wind. 1470 01:31:31,153 --> 01:31:32,905 Come over here, Abe. 1471 01:31:38,660 --> 01:31:40,120 I'm an actor. 1472 01:31:41,830 --> 01:31:45,083 You want somebody to cheer, I'll cheer. 1473 01:31:45,375 --> 01:31:48,921 You want somebody to laugh, I'll be hysterical. 1474 01:31:49,213 --> 01:31:51,298 You want somebody to cry... 1475 01:31:53,759 --> 01:31:56,803 Believe me, I know about crying. 1476 01:31:57,095 --> 01:31:59,348 I can be anybody you want. 1477 01:32:07,147 --> 01:32:10,234 Here's a funny story I hope you understand 1478 01:32:10,526 --> 01:32:13,237 Listen very closely if you possibly can 1479 01:32:13,529 --> 01:32:14,363 Dad, don't do this. 1480 01:32:14,655 --> 01:32:17,282 Just tell us what happened. 1481 01:32:17,574 --> 01:32:19,868 I charmed the pants off her. 1482 01:32:20,160 --> 01:32:22,204 And? 1483 01:32:22,496 --> 01:32:24,206 Too pooped to pop 1484 01:32:24,498 --> 01:32:26,625 I ain't lyin' 1485 01:32:26,917 --> 01:32:29,169 Please just tell me what happened. 1486 01:32:34,216 --> 01:32:36,552 Ten lines of dialogue. 1487 01:32:36,843 --> 01:32:38,262 What? 1488 01:32:38,554 --> 01:32:40,180 Double scale! 1489 01:32:40,472 --> 01:32:42,975 Oh, Abe! 1490 01:32:43,267 --> 01:32:44,268 You got the job? 1491 01:32:44,560 --> 01:32:47,104 I start tomorrow morning at 6:00. 1492 01:32:58,490 --> 01:33:01,702 - A toast! - Hear, hear. 1493 01:33:01,994 --> 01:33:03,620 To my son. 1494 01:33:03,912 --> 01:33:05,581 Not only a wonderful doctor... 1495 01:33:10,752 --> 01:33:13,672 and a wonderful agent... 1496 01:33:13,964 --> 01:33:16,883 he's also paying for the whole party tonight! 1497 01:33:21,555 --> 01:33:23,348 Where are you taking me? 1498 01:33:23,640 --> 01:33:25,267 This is a special occasion. 1499 01:33:25,559 --> 01:33:28,353 This is a great day. I have a surprise for you. 1500 01:33:28,645 --> 01:33:30,063 What do you got here, a firing squad? 1501 01:33:30,355 --> 01:33:32,566 Right here. Here we go. 1502 01:33:32,858 --> 01:33:34,610 - What? - This. 1503 01:33:40,907 --> 01:33:42,034 Come on. 1504 01:33:42,326 --> 01:33:44,453 We're starting a new tradition. 1505 01:33:44,745 --> 01:33:46,413 You're crazier than your so-called mother. 1506 01:33:46,705 --> 01:33:47,873 This is for the extras, and who better... 1507 01:33:48,165 --> 01:33:49,875 to start this than you, the king of the extras? 1508 01:33:50,167 --> 01:33:51,209 We'll get arrested! 1509 01:33:51,501 --> 01:33:53,545 Not if you hurry up! Come on! 1510 01:34:06,683 --> 01:34:08,685 There it is--Gable's hands... 1511 01:34:08,977 --> 01:34:10,646 Monroe's feet, and Abe Polin's ass. 1512 01:34:12,397 --> 01:34:14,858 Give me the towel before it heals. 1513 01:34:15,150 --> 01:34:16,234 - Come on. - No, no, no. 1514 01:34:16,526 --> 01:34:18,487 You've got to sign it. 1515 01:34:29,623 --> 01:34:32,000 Let's get out of here. 1516 01:34:37,172 --> 01:34:38,965 Let's do this one last time... 1517 01:34:39,257 --> 01:34:41,718 and then I have to get some sleep. 1518 01:34:42,010 --> 01:34:44,888 "Eric the maitre d' approaches the table." 1519 01:34:45,180 --> 01:34:46,807 "Good evening, Mr. and Mrs. Belson." 1520 01:34:47,099 --> 01:34:48,308 "Nice to see you again, Eric." 1521 01:34:48,600 --> 01:34:49,976 "Would you like to know about the specials tonight? 1522 01:34:50,268 --> 01:34:52,646 "We have a lovely Saddleview veal au jus. 1523 01:34:52,938 --> 01:34:54,314 "We have the fresh catch of the sea" 1524 01:34:54,606 --> 01:34:56,566 Hold it, please. All you say is... 1525 01:34:56,858 --> 01:34:58,860 "Would you like to see the menu, sir?" 1526 01:34:59,152 --> 01:35:00,529 Actors don't pay attention to words. 1527 01:35:00,821 --> 01:35:02,322 You make the part important, make it your own. 1528 01:35:02,614 --> 01:35:04,157 "How about a nice flounder?" 1529 01:35:04,449 --> 01:35:06,326 "Would you like to see the menu, sir?" 1530 01:35:06,618 --> 01:35:08,286 You see? if I didn't divorce your mother... 1531 01:35:08,578 --> 01:35:11,248 we wouldn't be spending this quality time together. 1532 01:35:11,540 --> 01:35:12,457 I'm going to sleep. 1533 01:35:12,749 --> 01:35:14,000 No, no, wait. 1534 01:35:14,292 --> 01:35:17,003 I got to get a couple of things off my chest... 1535 01:35:17,295 --> 01:35:19,506 in case we get separated in the crowd. 1536 01:35:19,798 --> 01:35:21,633 What is it? 1537 01:35:21,925 --> 01:35:25,345 It's no big news to know I wasn't a great father. 1538 01:35:25,637 --> 01:35:28,557 Let's say I was miscast. 1539 01:35:28,849 --> 01:35:30,976 But I want you to do me a big favor. 1540 01:35:31,268 --> 01:35:32,728 Sure. 1541 01:35:33,019 --> 01:35:35,188 I love you, kid... 1542 01:35:38,734 --> 01:35:41,111 but I want you to go home. 1543 01:35:41,403 --> 01:35:43,155 Why? 1544 01:35:43,447 --> 01:35:45,949 You're waiting around for this thing to happen. 1545 01:35:46,241 --> 01:35:47,784 The pressure's killing me! 1546 01:35:48,076 --> 01:35:49,453 I want you to go. 1547 01:35:49,745 --> 01:35:52,664 I'm not going anywhere. 1548 01:35:52,956 --> 01:35:55,250 I know you for 37 years, and we just met. 1549 01:35:55,542 --> 01:35:57,419 And you want to put me on a train again? 1550 01:35:57,711 --> 01:36:00,881 No, no. But this time... 1551 01:36:01,173 --> 01:36:03,759 you can get off anyplace you want. 1552 01:36:04,050 --> 01:36:06,219 If I was you, I'd get off in New York. 1553 01:36:06,511 --> 01:36:07,888 I'd marry the Christian doctor. 1554 01:36:08,180 --> 01:36:12,309 Have a baby and name him after somebody who recently died. 1555 01:36:14,811 --> 01:36:17,856 That's a deal... 1556 01:36:18,148 --> 01:36:20,734 but I'm not going anywhere... 1557 01:36:21,026 --> 01:36:22,194 except to bed. 1558 01:36:22,486 --> 01:36:23,779 You go to sleep. 1559 01:36:24,070 --> 01:36:26,823 I have a small question, a professional opinion. 1560 01:36:27,115 --> 01:36:28,033 OK. 1561 01:36:28,325 --> 01:36:30,786 And don't be my son now. Be my doctor. 1562 01:36:31,077 --> 01:36:32,120 All right. 1563 01:36:32,412 --> 01:36:38,126 What do you think the odds are of my dying on a weekend? 1564 01:36:38,418 --> 01:36:39,878 Call your bookmaker. I don't know. 1565 01:36:40,170 --> 01:36:41,880 This is very important! 1566 01:36:42,172 --> 01:36:45,050 If I die during the week, nobody'll come to my funeral. 1567 01:36:45,342 --> 01:36:46,343 Everybody's working. 1568 01:36:46,635 --> 01:36:47,844 Why worry about this? 1569 01:36:48,136 --> 01:36:50,222 When you're my age, you worry about two things. 1570 01:36:50,514 --> 01:36:52,224 One, you're with a woman and she says... 1571 01:36:52,516 --> 01:36:54,267 "Let's do it again right now"... 1572 01:36:54,559 --> 01:36:57,938 and the other is, "Who'll come to my funeral?" 1573 01:36:58,230 --> 01:37:00,065 You have a million friends. 1574 01:37:00,357 --> 01:37:03,151 I know a lot of people. It's different. 1575 01:37:03,443 --> 01:37:05,237 My father worked in that shop for 40 years. 1576 01:37:05,529 --> 01:37:07,280 Nobody came to his funeral. 1577 01:37:07,572 --> 01:37:11,952 But that was him, and you're you... 1578 01:37:12,244 --> 01:37:15,997 and you have a 6:30 call tomorrow. 1579 01:37:16,289 --> 01:37:19,584 "Would you like to see the menu, sir?" 1580 01:37:19,876 --> 01:37:22,754 You're gonna be great. 1581 01:37:23,046 --> 01:37:25,465 May I have the envelope, please? 1582 01:37:37,310 --> 01:37:40,814 Can I have Stage 10, please? 1583 01:37:41,106 --> 01:37:42,232 Thank you. 1584 01:37:44,317 --> 01:37:46,695 Hello, I'm calling for Abe Polin. 1585 01:37:48,321 --> 01:37:50,115 I know he's late... 1586 01:37:50,407 --> 01:37:53,451 and he's very, very sorry about that... 1587 01:37:53,743 --> 01:37:59,165 but Mr. Polin will not be able to come in today. 1588 01:37:59,457 --> 01:38:00,709 Thank you. 1589 01:38:37,162 --> 01:38:39,164 Now is the time to go to sleep. 1590 01:38:39,456 --> 01:38:41,499 Time to slip away. 1591 01:38:41,791 --> 01:38:46,463 Time to say sweet dreams to the things that I loved today. 1592 01:38:46,755 --> 01:38:48,590 Sweet dreams to the stars. 1593 01:38:48,882 --> 01:38:52,552 Sweet dreams to the breeze. 1594 01:38:52,844 --> 01:38:54,638 Sweet dreams to bellybuttons that go in... 1595 01:38:54,930 --> 01:38:56,389 and bellybuttons that go out. 1596 01:38:56,681 --> 01:38:58,934 Sweet dreams to all the tushies in the world. 1597 01:38:59,225 --> 01:39:00,936 The little ones and the big fat ones... 1598 01:39:01,227 --> 01:39:04,564 like the waitress at the bowling alley. 1599 01:39:04,856 --> 01:39:06,775 Sweet dreams. 105651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.