All language subtitles for Maximum.Impact.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,394 --> 00:00:20,394 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:24,543 --> 00:00:26,880 ♪ Yeah ♪ 3 00:00:30,217 --> 00:00:33,120 ♪ Hey ♪ 4 00:00:33,153 --> 00:00:36,553 ♪ Hey, hey, go take a look around, ♪ 5 00:00:36,555 --> 00:00:38,156 ♪ Look around, and hit the ground runnin' ♪ 6 00:00:38,158 --> 00:00:39,860 ♪ Hey, oh ♪ 7 00:00:40,693 --> 00:00:42,559 ♪ Hey, hey go, mother take a limousine ♪ 8 00:00:42,561 --> 00:00:44,127 ♪ To the city where they gunnin' ♪ 9 00:00:44,129 --> 00:00:46,066 ♪ Gunnin' ♪ 10 00:00:46,098 --> 00:00:48,401 ♪ We hit rocket-town, rocket-town ♪ 11 00:00:49,101 --> 00:00:50,602 ♪ Some shit be goin' down ♪ 12 00:00:50,604 --> 00:00:52,270 ♪ Ooh, now ♪ 13 00:00:52,272 --> 00:00:53,270 ♪ I ain't your enemy ♪ 14 00:00:53,272 --> 00:00:54,839 ♪ Take a look around, homie ♪ 15 00:00:54,841 --> 00:00:56,574 ♪ You better shut that proper ♪ 16 00:00:56,576 --> 00:00:58,108 ♪ Runnin' ♪ 17 00:00:58,110 --> 00:00:59,276 ♪ I ain't your enemy ♪ 18 00:00:59,278 --> 00:01:00,912 ♪ Enemy ♪ 19 00:01:00,914 --> 00:01:02,647 ♪ But you be dissin' me ♪ 20 00:01:02,649 --> 00:01:04,047 ♪ Dissin' me, dissin' me, dissin' me ♪ 21 00:01:04,049 --> 00:01:05,249 ♪ Now you be kissin' me ♪ 22 00:01:05,251 --> 00:01:06,617 Why are you watching him? 23 00:01:06,619 --> 00:01:07,919 I have to support my field agent. 24 00:01:07,921 --> 00:01:09,222 Whatever. 25 00:01:09,622 --> 00:01:10,691 Come in, comrade. 26 00:01:12,058 --> 00:01:13,757 Papa Bear, do you copy? 27 00:01:13,759 --> 00:01:16,994 Blue team, cover exits and windows. 28 00:01:16,996 --> 00:01:18,595 Red team, eyes on me. 29 00:01:18,597 --> 00:01:19,997 It's a waste of time. 30 00:01:19,999 --> 00:01:21,131 That's Andrei Durov. 31 00:01:21,133 --> 00:01:22,634 The Hammer from Hell. 32 00:01:22,636 --> 00:01:24,268 Guy's an animal. 33 00:01:24,270 --> 00:01:26,271 Yeah, that makes me zookeeper. 34 00:01:26,273 --> 00:01:28,006 Baby Bear to Papa Bear, status. 35 00:01:28,008 --> 00:01:29,173 Status? Great. 36 00:01:29,175 --> 00:01:31,776 Had my breakfast, got laid last night... 37 00:01:31,778 --> 00:01:33,480 Knock it off. Is your team in place? 38 00:01:34,547 --> 00:01:35,448 Locked and loaded. 39 00:01:36,282 --> 00:01:38,283 Oops, the door is locked. 40 00:01:38,285 --> 00:01:39,816 Gonna blow it open. 41 00:01:39,818 --> 00:01:41,819 Papa Bear, try knocking. It's a courtesy call. 42 00:01:41,821 --> 00:01:43,220 Courtesy? 43 00:01:43,222 --> 00:01:44,756 For a dirtbag criminal? 44 00:01:44,758 --> 00:01:46,223 Come on, cut the bullshit. 45 00:01:46,225 --> 00:01:47,691 Bullshit from us. 46 00:01:47,693 --> 00:01:48,893 The crime bosses must think increased 47 00:01:48,895 --> 00:01:50,797 security is because of a terror threat. 48 00:01:50,829 --> 00:01:51,931 Okay. 49 00:02:02,809 --> 00:02:07,481 Talking about bullshit, this place is full of it, literally. 50 00:02:07,647 --> 00:02:09,950 - Steer manure. - Tons. 51 00:02:10,249 --> 00:02:11,951 It's used to confuse drug-sniffing dogs. 52 00:02:13,085 --> 00:02:15,521 Confuse them? It'll make them puke. 53 00:02:15,788 --> 00:02:18,859 And since dogs lick their butts, that's saying something. 54 00:02:19,091 --> 00:02:21,127 I'm here to see Don Sanchez. 55 00:02:24,330 --> 00:02:26,165 Don Sanchez is busy. 56 00:02:26,198 --> 00:02:27,835 Tell him Andrei Durov is here. 57 00:02:28,201 --> 00:02:29,535 You're Andrei Durov? 58 00:02:32,705 --> 00:02:34,241 No way. 59 00:02:34,374 --> 00:02:35,975 Maybe his accountant. 60 00:02:36,675 --> 00:02:38,412 Deep breath, courtesy. 61 00:02:39,679 --> 00:02:42,015 Don Sanchez. Now. 62 00:02:42,281 --> 00:02:44,815 Seriously, you're the Hammer from Hell? 63 00:02:44,817 --> 00:02:46,217 Durov the Destroyer? 64 00:02:46,219 --> 00:02:47,888 The Eater of Eyeballs? 65 00:02:47,953 --> 00:02:50,556 Yes. Yes, yes, that's me. 66 00:02:50,690 --> 00:02:52,993 And you assholes are just making those nicknames up. 67 00:02:53,092 --> 00:02:54,160 Am not. 68 00:02:54,360 --> 00:02:55,862 Me neither. 69 00:02:55,961 --> 00:02:57,261 I made mine up. 70 00:02:57,263 --> 00:02:59,533 Uh-huh, yours was the only real one. 71 00:03:00,399 --> 00:03:04,937 Like I said, Don Sanchez is busy. 72 00:03:06,038 --> 00:03:08,207 Okay. We're done with foreplay. 73 00:03:08,907 --> 00:03:11,010 Oh, oh... 74 00:03:11,977 --> 00:03:13,880 Ah, that's better, ladies. 75 00:03:52,217 --> 00:03:54,221 Papa Bear, what's happening? 76 00:03:54,286 --> 00:03:55,988 I'm busy being courteous. 77 00:04:12,238 --> 00:04:13,941 Cialis... 78 00:04:16,910 --> 00:04:17,975 Viagra. 79 00:04:17,977 --> 00:04:21,214 Double dose. 80 00:04:25,318 --> 00:04:27,487 I'll make it good for you. 81 00:04:28,088 --> 00:04:30,321 Hello, baby, I got champagne on ice. 82 00:04:30,323 --> 00:04:31,625 Don Sanchez. 83 00:04:33,092 --> 00:04:34,361 Who's asking? 84 00:04:34,393 --> 00:04:35,962 Andrei Durov. 85 00:04:37,463 --> 00:04:39,129 Are you the Hammer from Hell? 86 00:04:39,131 --> 00:04:41,301 Hey, don't you goddamn start with me. 87 00:04:41,967 --> 00:04:43,934 Get lost, okay? I got a date coming. 88 00:04:43,936 --> 00:04:46,504 Yeah? But a tiny bit more important than you 89 00:04:46,506 --> 00:04:49,508 dipping your wick is a terror threat. 90 00:04:50,210 --> 00:04:51,809 We're ramping security. 91 00:04:51,811 --> 00:04:54,181 You and all other lowlife crooks 92 00:04:54,213 --> 00:04:56,449 need to behave and not distract us. 93 00:04:56,950 --> 00:04:57,982 Now, listen. 94 00:04:57,984 --> 00:04:59,350 First off, I'm not a crook. 95 00:04:59,352 --> 00:05:00,518 Hm. 96 00:05:00,520 --> 00:05:02,352 Second, I'm not stupid. 97 00:05:02,354 --> 00:05:04,991 Terrorism's bad for business, okay? 98 00:05:05,225 --> 00:05:06,659 Consider it done. 99 00:05:06,992 --> 00:05:09,195 See? That wasn't so hard. 100 00:05:10,362 --> 00:05:12,396 One more word and I'm gonna climb you 101 00:05:12,398 --> 00:05:14,098 like a tree and beat you with a rock. 102 00:05:14,100 --> 00:05:15,301 Knock it off. 103 00:05:16,003 --> 00:05:16,667 - Oh, no, I didn't mean that... - What? 104 00:05:17,770 --> 00:05:19,438 Not on the carpet! 105 00:05:19,838 --> 00:05:21,105 Papa Bear? 106 00:05:21,107 --> 00:05:22,575 Papa Bear, are you okay? 107 00:05:24,010 --> 00:05:26,580 Hey, FSB. 108 00:05:27,112 --> 00:05:28,481 Come get your guy. 109 00:05:28,515 --> 00:05:30,514 He slipped in shit and hit his head. 110 00:05:56,042 --> 00:05:58,178 Accuracy at 100 percent again, Katie. 111 00:05:58,544 --> 00:06:00,080 That's how I roll, Floyd. 112 00:06:11,557 --> 00:06:13,092 Oh! 113 00:06:14,359 --> 00:06:15,529 Is he boring you? 114 00:06:15,561 --> 00:06:16,893 - Uh... - Good job. 115 00:06:16,895 --> 00:06:18,231 Glad you're here. 116 00:06:19,032 --> 00:06:20,400 He's all yours. 117 00:06:21,434 --> 00:06:23,803 Hope she remembers all the techniques I taught her. 118 00:06:24,903 --> 00:06:26,838 That girl's so stoked she's on the Moscow detail 119 00:06:26,840 --> 00:06:28,675 she's been training nonstop. 120 00:06:28,907 --> 00:06:31,107 Gone way past your busted-ass dance moves. 121 00:06:31,109 --> 00:06:32,977 My busted-ass dance moves are classic, son. 122 00:06:32,979 --> 00:06:34,477 Yeah, I bet. Let me see something. 123 00:06:34,479 --> 00:06:38,217 Okay, Katie, just like I showed you. 124 00:06:39,585 --> 00:06:41,354 Like this? 125 00:06:42,455 --> 00:06:43,623 Or like this? 126 00:06:47,126 --> 00:06:49,059 Oh, hell, is that all you got, girl? 127 00:06:49,061 --> 00:06:50,362 Come on. 128 00:06:55,968 --> 00:06:57,436 Oh! 129 00:07:00,373 --> 00:07:02,142 Man, lucky shot. 130 00:07:02,208 --> 00:07:04,641 I can't breathe. I can't breathe. 131 00:07:04,643 --> 00:07:07,114 Try it on someone who ain't older than dirt. 132 00:07:07,280 --> 00:07:08,414 Let's go. 133 00:07:08,982 --> 00:07:10,183 - Come on, tough guy. - Come on. 134 00:07:15,088 --> 00:07:16,289 Yeah, yeah, yeah. 135 00:07:18,958 --> 00:07:20,527 Oh, not fair. 136 00:07:21,126 --> 00:07:22,162 That hurt. 137 00:07:30,270 --> 00:07:31,271 Let's go. 138 00:07:34,273 --> 00:07:35,808 Oh! 139 00:07:38,244 --> 00:07:41,181 - Oh, okay, let me... - Ooh. 140 00:07:44,583 --> 00:07:46,152 I let her win. 141 00:07:46,518 --> 00:07:47,553 My thinking exactly. 142 00:07:48,321 --> 00:07:49,556 Pussies. 143 00:08:00,532 --> 00:08:02,234 Beverly Hills. 144 00:08:02,602 --> 00:08:04,303 I love that city. 145 00:08:10,008 --> 00:08:11,344 And this one, too. 146 00:08:15,280 --> 00:08:17,450 Moscow, here I come. 147 00:08:25,191 --> 00:08:26,456 Welcome to Moscow. 148 00:08:29,194 --> 00:08:30,196 Louie. 149 00:08:31,330 --> 00:08:35,335 Passports, visas, shipping manifest, please. 150 00:08:36,068 --> 00:08:37,701 All the documents, as you requested, 151 00:08:37,703 --> 00:08:40,206 and they should be in perfect order. 152 00:08:42,040 --> 00:08:43,243 Working the night shift, huh? 153 00:08:45,044 --> 00:08:47,247 Well, that's when the real men work. 154 00:08:48,046 --> 00:08:49,215 Sure. 155 00:08:53,251 --> 00:08:54,521 Pick it up. 156 00:08:55,355 --> 00:08:56,890 Unique. 157 00:08:57,823 --> 00:09:01,493 Normally, people smuggle cash out of Russia, not into it. 158 00:09:04,230 --> 00:09:05,365 Drop that radio. 159 00:09:06,631 --> 00:09:08,969 All right, come here. 160 00:09:17,610 --> 00:09:20,580 Who recalls what I said about handling the luggage with care? 161 00:09:21,079 --> 00:09:22,248 Show of hands. 162 00:09:27,219 --> 00:09:28,388 Come on. 163 00:09:29,621 --> 00:09:31,423 Right. 164 00:09:32,357 --> 00:09:35,394 You ever wonder why I hired eight men for a five-man job? 165 00:09:36,629 --> 00:09:38,495 It's called... 166 00:09:38,497 --> 00:09:39,629 Breakage. 167 00:09:39,631 --> 00:09:40,933 Breakage! 168 00:09:41,700 --> 00:09:44,403 You get extras in case you lose some along the way. 169 00:09:49,275 --> 00:09:50,542 Agh! 170 00:10:04,656 --> 00:10:06,123 Are the Russian negotiations still active? 171 00:10:06,125 --> 00:10:07,524 Will there be more sanctions? 172 00:10:07,526 --> 00:10:09,125 How does the foreign minister respond? 173 00:10:09,127 --> 00:10:10,629 - Mr. Secretary? - Yes? 174 00:10:10,695 --> 00:10:12,296 Is there any hope 175 00:10:12,298 --> 00:10:13,767 for a breakthrough in the Russia crisis? 176 00:10:14,333 --> 00:10:16,133 Well, Russia must address our concerns 177 00:10:16,135 --> 00:10:18,469 in a more reasonable... no, scratch that... 178 00:10:18,471 --> 00:10:20,440 in a more realistic manner, 179 00:10:20,540 --> 00:10:22,472 or I have very little confidence in a resolution. 180 00:10:22,474 --> 00:10:23,807 - Mr. Secretary - Thank you, sir. 181 00:10:23,809 --> 00:10:25,478 Thank you. 182 00:10:26,411 --> 00:10:27,313 What does this mean for U.S.-Russian relations? 183 00:10:41,693 --> 00:10:43,427 Jonathan Westin. 184 00:10:43,429 --> 00:10:46,333 Ah, just the man I want. This is Secretary Jacobs. 185 00:10:47,833 --> 00:10:50,469 Mr. Secretary, how can I help? 186 00:10:50,602 --> 00:10:53,736 First off, bucko, you start by calling me Robert. 187 00:10:53,738 --> 00:10:55,607 No, scratch that, call me Bobby Boy. 188 00:10:56,174 --> 00:10:58,478 Sir, I... Of course, Robert... 189 00:10:59,712 --> 00:11:01,177 Bobby... 190 00:11:01,179 --> 00:11:03,349 I need a favor, and your discretion. 191 00:11:03,583 --> 00:11:05,182 - Of course. - Can I count on you? 192 00:11:05,184 --> 00:11:06,786 Absolutely, Mr. Secretary. 193 00:11:07,487 --> 00:11:08,853 Well, here's the rub. 194 00:11:08,855 --> 00:11:10,587 I can't be an effective negotiator 195 00:11:10,589 --> 00:11:12,389 if I'm all tense, you know? 196 00:11:12,391 --> 00:11:14,325 My poor, purple bunghole puckered up 197 00:11:14,327 --> 00:11:16,396 so tight, I can crack walnuts with it. 198 00:11:16,728 --> 00:11:19,529 Uh, what can I do? 199 00:11:19,531 --> 00:11:21,499 Well, I'm gonna need some stress relief. 200 00:11:21,501 --> 00:11:22,899 I need you to score me an ounce, 201 00:11:22,901 --> 00:11:24,802 scratch that, make it two ounces of weed, 202 00:11:24,804 --> 00:11:26,870 ganja, mogambo, you- you feel me? 203 00:11:26,872 --> 00:11:28,107 The stinky stuff. 204 00:11:28,809 --> 00:11:29,874 Are you writing this down? 205 00:11:29,876 --> 00:11:30,910 Yes. 206 00:11:31,711 --> 00:11:33,677 Well, then, don't, numbnuts. I asked for discretion. 207 00:11:33,679 --> 00:11:35,513 Sorry, Mr. Secretary. 208 00:11:35,515 --> 00:11:37,413 - And there's more. - Shh. 209 00:11:37,415 --> 00:11:39,816 I'm gonna need you to, uh, line me up some, 210 00:11:39,818 --> 00:11:41,818 uh, va-jay-jay, pootie-tang. 211 00:11:41,820 --> 00:11:44,621 Hootchie-cootch, whatever you call it these days. 212 00:11:44,623 --> 00:11:47,426 Now, make it a blonde, and if you're going for boobie size, 213 00:11:47,559 --> 00:11:49,893 don't go for the tangerines, go for the soccer balls. 214 00:11:49,895 --> 00:11:52,431 Sucker. 215 00:11:52,698 --> 00:11:53,932 You assholes! 216 00:11:55,434 --> 00:11:56,835 Ha! 217 00:11:57,502 --> 00:11:58,802 Whoa, whoa, whoa, whoa! 218 00:11:58,804 --> 00:11:59,806 Guys, guys, guys, guys! 219 00:12:02,440 --> 00:12:04,843 That shit would get you tasered in the balls 220 00:12:04,910 --> 00:12:07,113 at any other workplace. 221 00:12:07,579 --> 00:12:09,379 Well, life's a bitch, and it's short. 222 00:12:09,381 --> 00:12:11,084 You have those both in common. 223 00:12:11,250 --> 00:12:13,453 Payback's a bitch, too. 224 00:12:13,919 --> 00:12:15,418 You're going to Moscow, 225 00:12:15,420 --> 00:12:17,421 thanks to your screaming dick daddy 226 00:12:17,423 --> 00:12:19,659 being bud-buddies with Jacob. 227 00:12:20,390 --> 00:12:21,094 Moscow? For what? 228 00:12:22,395 --> 00:12:27,099 It could be... officially, as protocol intern. 229 00:12:27,699 --> 00:12:29,101 Real reason? 230 00:12:29,334 --> 00:12:31,570 - Just to add some color... - Ooh! 231 00:12:31,804 --> 00:12:33,440 ...to the team. 232 00:12:35,607 --> 00:12:38,808 So, you're a pocket-sized racist hating on my negritude. 233 00:12:38,810 --> 00:12:41,513 Lighten up. Get it? 234 00:12:42,280 --> 00:12:44,149 Okay. Um, yeah... 235 00:12:44,283 --> 00:12:48,488 I'm gonna go now, because-Heh, all right. 236 00:12:48,554 --> 00:12:51,555 I bet you screw up so bad even your rich daddy 237 00:12:51,557 --> 00:12:55,528 cannot save your stinky, ebony glutes. 238 00:12:56,596 --> 00:12:57,864 - Shh. - Oh, God. 239 00:12:58,731 --> 00:13:00,597 Ugh! Oh, there's only one thing I hate more than you, 240 00:13:00,599 --> 00:13:03,334 and that's me, every time we slap nasties. 241 00:13:03,336 --> 00:13:04,368 Quit whining, bellboy. 242 00:13:04,370 --> 00:13:06,336 I'll ride you like a hood ornament. 243 00:13:06,338 --> 00:13:08,438 Oh, what? Oh, oh-no-oh, God. 244 00:13:09,976 --> 00:13:11,307 Look who's back, ladies. 245 00:13:11,309 --> 00:13:12,475 Andrei. 246 00:13:12,477 --> 00:13:14,478 Who wants to kiss my boo-boo? 247 00:13:14,480 --> 00:13:16,649 So that's what you're calling him these days? 248 00:13:17,750 --> 00:13:21,317 Hey, hotness, how about a dinner tonight? 249 00:13:21,319 --> 00:13:22,522 Sure. 250 00:13:22,855 --> 00:13:24,491 Who let you out of the hospital? 251 00:13:24,857 --> 00:13:26,257 I let me out. 252 00:13:26,259 --> 00:13:28,661 I stole a morgue truck. 253 00:13:30,362 --> 00:13:31,663 What's going on? 254 00:13:32,530 --> 00:13:33,666 We're hearing chatter about a terror threat to Moscow. 255 00:13:34,333 --> 00:13:35,801 So, our cover story turns out to be true. 256 00:13:40,740 --> 00:13:41,938 This sucks. 257 00:13:41,940 --> 00:13:43,509 Can't even tell. It's not bad. 258 00:13:45,377 --> 00:13:47,543 - Jesus. - Oh, my goodness. 259 00:13:47,545 --> 00:13:49,879 Okay, spill. Why are you two on the rag today? 260 00:13:49,881 --> 00:13:52,548 I don't know, maybe because you busted a $3,000 veneer 261 00:13:52,550 --> 00:13:54,653 or because Barnes is pissing blood. 262 00:13:55,420 --> 00:13:56,754 Yeah, yeah, yeah, what... 263 00:13:56,756 --> 00:13:58,022 What do you gotta say for yourself? 264 00:13:58,024 --> 00:13:59,224 Get in shape, gents. 265 00:13:59,357 --> 00:14:00,356 - Whoa. - No, no. 266 00:14:00,358 --> 00:14:01,660 Don't drag me into it. 267 00:14:02,294 --> 00:14:02,993 I'm rock-hard and razor sharp, thank you. 268 00:14:02,995 --> 00:14:04,360 - Mm. - And I lost 55 pounds. 269 00:14:04,362 --> 00:14:05,597 - Mm-hmm. - Uh-huh. 270 00:14:06,265 --> 00:14:07,063 The agency made me. And you know the key? 271 00:14:07,065 --> 00:14:08,798 - Portion control. - And hydration. 272 00:14:08,800 --> 00:14:10,066 - I keep telling you. - Don't talk about hydration. 273 00:14:10,068 --> 00:14:11,668 I have to drink a big glass of water 274 00:14:11,670 --> 00:14:13,105 before and after every meal. 275 00:14:13,305 --> 00:14:14,638 And by the way, peeing 276 00:14:14,640 --> 00:14:16,507 is the second-most healthy thing a man can do. 277 00:14:16,509 --> 00:14:19,979 Yeah, that was... Okay, anyway, I gotta pee again. Damn it! 278 00:14:20,379 --> 00:14:22,081 Ugh. 279 00:14:31,656 --> 00:14:33,592 - Brittany. - Yes? 280 00:14:34,092 --> 00:14:35,725 Homework, no texting. 281 00:14:35,727 --> 00:14:37,927 Grandpa, I'm doing my algebra. 282 00:14:37,929 --> 00:14:39,599 You heard me. 283 00:14:40,866 --> 00:14:41,999 So, where were we? 284 00:14:48,540 --> 00:14:49,875 Ah. 285 00:14:51,843 --> 00:14:53,245 Hey! 286 00:14:57,549 --> 00:15:00,951 ♪ Here it is, another day ♪ 287 00:15:00,953 --> 00:15:04,620 ♪ I don't know what to say ♪ 288 00:15:04,622 --> 00:15:08,260 ♪ I just try to understand ♪ 289 00:15:08,560 --> 00:15:10,929 ♪ Is this really the end? ♪ 290 00:15:11,030 --> 00:15:12,599 Ha! 291 00:15:13,333 --> 00:15:14,965 ♪ Walking down the city streets ♪ 292 00:15:17,069 --> 00:15:17,768 ♪ Think of you, how my heart beats ♪ 293 00:15:17,770 --> 00:15:18,738 Excuse me, gentlemen. 294 00:15:19,438 --> 00:15:20,672 Ah. 295 00:15:20,872 --> 00:15:22,609 Jacobs here. 296 00:15:23,476 --> 00:15:25,044 No, I only want my Russian-speaking team along. 297 00:15:25,111 --> 00:15:26,844 Right. 298 00:15:26,846 --> 00:15:28,948 Well, the key term in "secret summit in Moscow" 299 00:15:29,014 --> 00:15:30,883 is "secret," okay? 300 00:15:31,916 --> 00:15:34,086 Keep it simple. Right, bye. 301 00:15:34,520 --> 00:15:36,586 Grandpa, you're going to Moscow? 302 00:15:36,588 --> 00:15:38,154 - Yeah. - Take me with! 303 00:15:38,156 --> 00:15:40,490 Mom always said she'd bring me back there someday. 304 00:15:40,492 --> 00:15:41,760 Not this time. 305 00:15:41,794 --> 00:15:43,460 It's State Department business. 306 00:15:43,462 --> 00:15:44,628 Secret State Department business... 307 00:15:44,630 --> 00:15:46,633 But I can practice my Russian, 308 00:15:46,866 --> 00:15:49,633 see where I was adopted from, visit people. Please? 309 00:15:49,635 --> 00:15:51,771 Visit? Who do you know in Moscow? 310 00:15:51,937 --> 00:15:55,975 Well, nobody, but I can visit museums and stuff. Please? 311 00:15:56,007 --> 00:15:57,710 Sorry, sweetie, not this time. 312 00:16:01,012 --> 00:16:03,115 Okay, gentlemen, let's get back to work. 313 00:16:14,794 --> 00:16:16,262 Tony. Van. 314 00:16:18,197 --> 00:16:20,029 ♪ I got a cold, baby ♪ 315 00:16:20,031 --> 00:16:21,366 Let's do this. 316 00:16:22,101 --> 00:16:24,237 ♪ You won't be kissing me... ♪ 317 00:16:26,171 --> 00:16:28,240 750 grand, as agreed. 318 00:16:29,641 --> 00:16:33,177 ♪ I got a cold, baby Yeah ♪ 319 00:16:33,179 --> 00:16:35,681 ♪ I got it cold, baby What ♪ 320 00:16:36,781 --> 00:16:38,684 ♪ You won't be kissin' me ♪ 321 00:16:40,652 --> 00:16:42,688 - Done. - Let's grab a coffee. 322 00:16:53,732 --> 00:16:54,932 You're him, that actor. 323 00:16:57,937 --> 00:16:59,105 Yes, I am. 324 00:17:05,944 --> 00:17:09,079 And your English is excellent. 325 00:17:09,081 --> 00:17:10,546 So is your German. 326 00:17:16,221 --> 00:17:18,890 Are you, like, doing a movie in Moscow? 327 00:17:20,159 --> 00:17:22,195 I'm a businessman now. 328 00:17:22,561 --> 00:17:24,093 Businessman? Mm. 329 00:17:26,765 --> 00:17:28,232 Say hello to Jet Li. 330 00:17:32,904 --> 00:17:34,137 Lou Diamond Phillips. 331 00:17:34,139 --> 00:17:35,341 Oh. 332 00:17:36,007 --> 00:17:37,175 Tony Lin. 333 00:17:41,613 --> 00:17:43,482 Tony Lin? 334 00:17:51,856 --> 00:17:53,425 "Shaolin Cop!" 335 00:17:57,295 --> 00:17:59,996 I remember! Sure. 336 00:17:59,998 --> 00:18:02,765 Oh, my mom used to love that show. 337 00:18:05,137 --> 00:18:07,173 Businessman, good for you. 338 00:18:09,608 --> 00:18:11,177 Mother, huh? 339 00:18:11,677 --> 00:18:13,912 Mom's not so bad if she looks anything like her. 340 00:18:14,779 --> 00:18:16,314 Maybe for you. 341 00:18:29,294 --> 00:18:30,962 Take it, brother. 342 00:18:31,930 --> 00:18:33,199 Ah. 343 00:18:34,667 --> 00:18:36,201 Thank you, Baby Bear. 344 00:18:38,202 --> 00:18:39,806 Lieutenant Durov. 345 00:18:40,973 --> 00:18:42,238 Colonel. 346 00:18:42,240 --> 00:18:43,475 You have a goddamned concussion. 347 00:18:43,808 --> 00:18:45,944 Ah. Just a scratch. 348 00:18:48,647 --> 00:18:51,117 It's a miracle your brains are not leaking out. 349 00:18:51,249 --> 00:18:53,552 Lucky for you, because you can't spare any. 350 00:18:53,852 --> 00:18:55,851 You better remember your tech training, 351 00:18:55,853 --> 00:18:58,120 because now you're manning Maxim's console. 352 00:18:58,122 --> 00:19:00,125 Gear up and wear a damn vest. 353 00:19:00,191 --> 00:19:03,225 I love Maxim, really, I-I do. 354 00:19:03,227 --> 00:19:05,861 I love him like a brother, like two brothers, uh, 355 00:19:05,863 --> 00:19:07,831 and a summer cottage full of girls. 356 00:19:07,833 --> 00:19:09,835 But he's never been in the field. 357 00:19:09,935 --> 00:19:11,834 He's never, ever been in a fight. 358 00:19:11,836 --> 00:19:13,438 Look at him, he's huge. 359 00:19:14,606 --> 00:19:16,374 Who'd be dumb enough to fight him? 360 00:19:16,609 --> 00:19:20,046 Meanwhile, your thick, peasant skull has a dent in it. 361 00:19:20,211 --> 00:19:21,847 Find a vest that fits. 362 00:19:32,891 --> 00:19:33,889 Here you go, sir. 363 00:19:33,891 --> 00:19:35,260 Thank you, Donna. 364 00:19:35,361 --> 00:19:36,895 Yes? 365 00:19:37,161 --> 00:19:39,397 Oh, yeah, I do, sure, uh-huh. 366 00:19:40,032 --> 00:19:41,467 If I can. 367 00:19:42,700 --> 00:19:45,702 What? 368 00:19:45,704 --> 00:19:49,008 Uh, well, I like a good mimosa. 369 00:19:49,173 --> 00:19:50,706 Mm. 370 00:19:50,708 --> 00:19:52,175 Hey, P.B. 371 00:19:52,177 --> 00:19:54,244 Have you met Barnes' new partner, Vance? 372 00:19:54,246 --> 00:19:56,414 Nice, huh? 373 00:19:57,315 --> 00:19:59,050 You're not the only pretty boy. 374 00:20:00,018 --> 00:20:01,953 Paul Bradley, not "Pretty Boy." 375 00:20:02,121 --> 00:20:03,320 More like "Prince Bullshit." 376 00:20:08,192 --> 00:20:10,028 Can we settle down? 377 00:20:10,862 --> 00:20:12,294 - Oh. - Thanks, guys. 378 00:20:12,296 --> 00:20:14,901 All right, that's my cue to hit the loo again. 379 00:20:15,433 --> 00:20:17,266 Man, give the loo a break. 380 00:20:17,268 --> 00:20:19,269 If you choke the chicken, don't let it drip on the jet. 381 00:20:19,271 --> 00:20:20,404 Show some manners. 382 00:20:20,406 --> 00:20:21,937 Fuck, it's locked. What is the code? 383 00:20:21,939 --> 00:20:23,375 7-4-1-1. 384 00:20:25,276 --> 00:20:27,046 Oh, Christ on a cracker. 385 00:20:27,813 --> 00:20:29,215 What's up? 386 00:20:29,414 --> 00:20:30,949 Okay, close your eyes. 387 00:20:31,417 --> 00:20:33,052 Oh, yeah. 388 00:20:33,217 --> 00:20:35,052 How the heck did you get on my plane? 389 00:20:35,054 --> 00:20:37,087 My God, that hair, those clothes. 390 00:20:37,089 --> 00:20:40,456 What were you thinking? Miley Cyrus is over. 391 00:20:40,458 --> 00:20:43,694 But Grandpa, it's Russia. I need to look great. 392 00:20:43,696 --> 00:20:45,062 Yes, Russia. 393 00:20:45,064 --> 00:20:47,030 Exactly the place I said you couldn't go. 394 00:20:47,032 --> 00:20:48,197 You've really outdone yourself... 395 00:20:48,199 --> 00:20:49,200 What a brat. 396 00:20:49,967 --> 00:20:51,333 You are beyond serious trouble with me, young lady. 397 00:20:53,237 --> 00:20:54,804 Ah, come here. 398 00:20:54,806 --> 00:20:56,907 Grandpa, please, please. 399 00:20:56,909 --> 00:20:59,176 Oh, what am I gonna do with you? 400 00:20:59,178 --> 00:21:02,946 Oh, doll, I'm so sorry for yelling at you, baby. 401 00:21:02,948 --> 00:21:04,180 Jesus. 402 00:21:04,182 --> 00:21:05,617 - I'm so sorry. - Seriously? 403 00:21:14,058 --> 00:21:17,093 I have to say, I really did a good job 404 00:21:17,095 --> 00:21:19,264 getting us these Russian uniforms. 405 00:21:21,132 --> 00:21:22,634 They match my eyes. 406 00:21:24,335 --> 00:21:28,039 I paid top dollar for Russian uniforms made in China? 407 00:21:28,974 --> 00:21:31,978 Sifu, every uniform in this damn world's made in China. 408 00:22:06,311 --> 00:22:08,347 Why is the military here, sir? 409 00:22:08,380 --> 00:22:11,717 We received a terrorist threat. We need to secure the building. 410 00:22:12,050 --> 00:22:14,086 Terrorist? From where? 411 00:22:14,285 --> 00:22:15,284 From everywhere. 412 00:22:28,333 --> 00:22:30,036 Would you grow a pair? 413 00:22:32,036 --> 00:22:33,536 Sifu, you know I hate blood. 414 00:22:33,538 --> 00:22:35,106 Come on. 415 00:22:55,893 --> 00:22:57,662 Nice. 416 00:23:08,239 --> 00:23:09,340 I'll get that. 417 00:23:09,975 --> 00:23:11,610 Maxim Kadurin, FSB. 418 00:23:11,910 --> 00:23:14,079 Katie Desmond, Secret Service. 419 00:23:14,580 --> 00:23:16,114 Whoa. 420 00:23:16,480 --> 00:23:18,581 Hey, Agent Barnes and my shadow here, 421 00:23:18,583 --> 00:23:21,117 no racial intent, is Vance. 422 00:23:21,119 --> 00:23:23,253 - How you doing? - God, Vance, look at this guy. 423 00:23:23,255 --> 00:23:25,791 He's so huge, he's like Mount Rushmore with feet. 424 00:23:26,458 --> 00:23:28,626 What did you drink as a child, Godzilla milk? 425 00:23:29,327 --> 00:23:31,494 - Russian milk. - Just Russian. Russian. 426 00:23:31,496 --> 00:23:33,766 Hey, Nate, say "cheese." 427 00:23:34,600 --> 00:23:36,498 "Cheese," my ass, kid. 428 00:23:36,500 --> 00:23:38,001 I'm guessing whole... whole Russian milk, right? 429 00:23:38,003 --> 00:23:39,772 Nathan Robinson, State Department. 430 00:23:40,205 --> 00:23:42,272 My dad and I are tight with the Jacobs clan, 431 00:23:42,274 --> 00:23:43,473 and he's put me in charge 432 00:23:43,475 --> 00:23:44,608 - of all this stuff right... - Blow me. 433 00:23:44,610 --> 00:23:46,342 In your dreams. 434 00:23:46,344 --> 00:23:48,277 Hey, hey, hey, look, I know my badge says "intern," 435 00:23:48,279 --> 00:23:49,946 but my hand says "touch of death." 436 00:23:51,382 --> 00:23:53,082 No, no, big shot, 437 00:23:53,084 --> 00:23:55,252 there's no place for you because of the girl. 438 00:23:55,254 --> 00:23:56,822 You ride in the car. 439 00:23:57,154 --> 00:24:00,291 It's called a limo, Russian Milk. 440 00:24:00,492 --> 00:24:02,394 You can't fit in there. 441 00:24:07,099 --> 00:24:10,136 Secret Service lady sure is hot. 442 00:24:12,137 --> 00:24:13,839 Be professional, Papa Bear. 443 00:24:25,150 --> 00:24:27,186 - Come on, come on. - Come on, come on. 444 00:24:32,524 --> 00:24:36,695 Sifu, there's a security camera. 445 00:24:40,666 --> 00:24:43,235 That's exactly why we're dressed like this. 446 00:24:43,334 --> 00:24:46,204 The purpose of this operation is to make the world think 447 00:24:46,304 --> 00:24:49,438 that Russians killed Jacobs, hmm? 448 00:24:49,440 --> 00:24:50,843 Hmm. 449 00:24:55,680 --> 00:24:57,182 On my mark. 450 00:24:57,816 --> 00:24:59,350 Target is a half-mile and closing. 451 00:25:07,426 --> 00:25:09,059 Target acquired. 452 00:25:15,734 --> 00:25:17,268 Fire! 453 00:25:18,303 --> 00:25:19,671 There's a missile coming your way. 454 00:25:20,171 --> 00:25:21,504 Roger, I have a visual. 455 00:25:21,506 --> 00:25:23,342 Everyone hang on. 456 00:25:23,374 --> 00:25:24,707 - What's going on? - A missile! 457 00:25:24,709 --> 00:25:26,309 Executing evasive maneuver. 458 00:25:26,311 --> 00:25:27,276 No, hold steady. 459 00:25:27,278 --> 00:25:28,578 Baby Bear, you can do it, 460 00:25:28,580 --> 00:25:29,579 you were trained for that. 461 00:25:29,581 --> 00:25:30,614 No rush. 462 00:25:31,350 --> 00:25:33,619 Oh, Jesus, Allah, Moses, and Mary. 463 00:25:36,321 --> 00:25:38,390 Ascend and bank, 30 degrees port, now. 464 00:25:40,659 --> 00:25:41,759 Ah! 465 00:25:51,069 --> 00:25:52,401 I'm covering all my bases. 466 00:25:52,403 --> 00:25:53,705 Me, too. 467 00:26:24,769 --> 00:26:28,437 Secretary Jacobs, thank God you're okay. 468 00:26:28,439 --> 00:26:30,673 This man saved our lives. 469 00:26:30,675 --> 00:26:33,510 Sir, after this assassination attempt, 470 00:26:33,512 --> 00:26:36,815 protocol requires that you return immediately to the USA. 471 00:26:37,248 --> 00:26:38,816 Yeah, we have the same protocol. 472 00:26:39,517 --> 00:26:42,418 One cowardly attack will not derail negotiations. 473 00:26:42,420 --> 00:26:43,652 Understood. 474 00:26:43,654 --> 00:26:45,388 On behalf of Minister Orlav, 475 00:26:45,390 --> 00:26:48,760 I assure you we will find the perpetrators. 476 00:26:48,794 --> 00:26:50,296 Thank you very much. 477 00:26:51,029 --> 00:26:54,129 Sir, with all due respect, it is not impossible 478 00:26:54,131 --> 00:26:56,131 to miss with heat-seeking missiles. 479 00:26:56,133 --> 00:26:58,436 Trust me, sir, I will not fail you. 480 00:26:58,570 --> 00:27:01,306 Trust comes from deeds, not words. 481 00:27:01,339 --> 00:27:02,805 What's plan B, Tony? 482 00:27:02,807 --> 00:27:05,610 Hang on, please, it's my source. 483 00:27:07,579 --> 00:27:08,847 Make it quick. 484 00:27:09,914 --> 00:27:11,482 Lucky you, the Secretary of State's granddaughter's here. 485 00:27:12,083 --> 00:27:13,451 - His granddaughter? - Yes. 486 00:27:13,584 --> 00:27:14,987 Here in Moscow? 487 00:27:15,853 --> 00:27:16,188 The brat stowed away on Jacobs' jet. 488 00:27:17,154 --> 00:27:18,589 Are you certain about this? 489 00:27:19,658 --> 00:27:20,658 Of course, I was there. You think I'm an idiot? 490 00:27:21,390 --> 00:27:22,559 I saw it with my own eyes. 491 00:27:22,561 --> 00:27:24,796 Fantastic. Call me back in five. 492 00:27:28,566 --> 00:27:30,867 Sir, I've got you a plan B. 493 00:27:30,869 --> 00:27:33,405 Quit talking, start chalking. 494 00:27:50,721 --> 00:27:51,889 Pavel Chernov. 495 00:28:05,637 --> 00:28:08,440 I get a thousand pictures a day of this kid. 496 00:28:09,740 --> 00:28:11,976 How about shots of Chernov 497 00:28:12,410 --> 00:28:14,813 with the American Secretary of State's granddaughter? 498 00:28:14,880 --> 00:28:16,414 The adopted one, from Russia? 499 00:28:16,680 --> 00:28:17,982 Absolutely. 500 00:28:19,750 --> 00:28:21,052 I don't have them yet, 501 00:28:21,919 --> 00:28:25,656 but I'm giving you a chance to make a preemptive bid. 502 00:28:27,525 --> 00:28:29,394 They're getting together today. 503 00:28:29,760 --> 00:28:31,394 There is no news anywhere 504 00:28:31,396 --> 00:28:33,532 about the granddaughter being in Moscow. 505 00:28:33,765 --> 00:28:36,067 She's here, with Jacobs. 506 00:28:36,368 --> 00:28:38,971 A top American official comes to Moscow 507 00:28:39,271 --> 00:28:40,637 and the only guy who knows about it 508 00:28:40,639 --> 00:28:43,075 hasn't brushed his teeth since Christmas? 509 00:28:46,244 --> 00:28:47,412 Get him out. 510 00:28:48,446 --> 00:28:49,848 Screw you. 511 00:28:53,384 --> 00:28:55,019 The price just doubled. 512 00:28:58,523 --> 00:28:59,691 Go. 513 00:29:07,932 --> 00:29:09,100 Allow me. 514 00:29:09,601 --> 00:29:11,103 Thank you. 515 00:29:11,803 --> 00:29:13,439 Gentlemen are a rare breed. 516 00:29:15,806 --> 00:29:16,741 Apparently so. 517 00:29:18,209 --> 00:29:19,177 Get in already. 518 00:29:19,777 --> 00:29:21,744 Aren't you the big-shot intern in charge? 519 00:29:21,746 --> 00:29:22,978 Is that how we're starting out? 520 00:29:22,980 --> 00:29:24,680 Listen, if you go online and look at my family's 521 00:29:24,682 --> 00:29:27,118 net worth, you'll see three commas. 522 00:29:27,285 --> 00:29:29,284 That's right, not like three zeroes like you all, 523 00:29:29,286 --> 00:29:31,987 three damn commas. Boo-yah. 524 00:29:31,989 --> 00:29:34,690 Well, gosh, playa, a billion, huh? 525 00:29:34,692 --> 00:29:37,195 That's about how many times you can kiss my sweet ass. 526 00:29:37,362 --> 00:29:39,361 Okay, you fine public servants so eager 527 00:29:39,363 --> 00:29:41,231 to run things, have a damn party. 528 00:29:41,233 --> 00:29:42,465 I'll listen in and have a tall, 529 00:29:42,467 --> 00:29:44,500 frosty mimosa, breakfast of champions. 530 00:29:46,771 --> 00:29:48,370 Have fun driving that shitty car 531 00:29:48,372 --> 00:29:50,372 on your lame-ass detail, big shot. 532 00:29:50,374 --> 00:29:52,841 My haircut cost more than your ride. 533 00:29:52,843 --> 00:29:55,913 Oh, and fix your muffler. Sounds like my dog's farts. 534 00:29:59,583 --> 00:30:01,487 Here, it's a commlink. Try it. 535 00:30:04,656 --> 00:30:05,924 Is it working? 536 00:30:06,757 --> 00:30:08,093 White Russian, this is Black Russian. 537 00:30:08,325 --> 00:30:09,760 I can hear you loud and clear. 538 00:30:10,629 --> 00:30:12,527 I'm not in the mood for that guy. 539 00:30:12,529 --> 00:30:14,532 Don't bitch at me about him. 540 00:30:14,599 --> 00:30:16,331 Did I not just say I can hear you? 541 00:30:16,333 --> 00:30:18,103 Yes, they work loud and clear. 542 00:30:18,469 --> 00:30:19,971 I can hear your heart beat. 543 00:30:20,471 --> 00:30:22,240 So, where are we taking the princess? 544 00:30:22,373 --> 00:30:24,474 She requested the Vegas Mall. 545 00:30:24,476 --> 00:30:26,545 Good choice, best place in the city to shop. 546 00:30:26,745 --> 00:30:28,846 Vegas Mall? Wait, I wanna go there. 547 00:30:28,912 --> 00:30:31,649 Missed your chance, partner. Have a mimosa for us. 548 00:30:58,043 --> 00:31:00,144 Minister Orlav, always a pleasure. 549 00:31:00,679 --> 00:31:02,445 You know, we should stop meeting in secret 550 00:31:02,447 --> 00:31:05,017 so the rest of the world can see we actually like each other. 551 00:31:05,382 --> 00:31:07,783 It's good to start our day on a note of agreement. 552 00:31:07,785 --> 00:31:08,917 Please. 553 00:31:08,919 --> 00:31:10,786 We heard you have a stowaway. 554 00:31:10,788 --> 00:31:12,655 Oh, don't worry about a national crisis. 555 00:31:12,657 --> 00:31:14,090 Every grey hair on this head was brought to me 556 00:31:14,092 --> 00:31:16,695 by my beloved granddaughter. After you. 557 00:31:18,929 --> 00:31:20,696 - Ah, Galina. - Mr. Secretary. 558 00:31:20,698 --> 00:31:21,930 - Good morning, sir. - Good to see you again. 559 00:31:21,932 --> 00:31:23,301 Right this way. 560 00:31:24,936 --> 00:31:26,370 Whew. 561 00:31:29,940 --> 00:31:31,107 - Yeah. - Just go, geezer. 562 00:31:31,109 --> 00:31:32,578 All right, thank you. 563 00:31:35,612 --> 00:31:39,250 Baby Bear, missile last night was a Russian Igla. 564 00:31:39,950 --> 00:31:42,819 That fact isn't gonna bring much love to the negotiations. 565 00:31:42,821 --> 00:31:45,591 Oh, thank you for a brilliant insight. 566 00:31:45,756 --> 00:31:47,726 Baby Bear, what's your location? 567 00:31:47,825 --> 00:31:49,260 Mmm. 568 00:31:52,897 --> 00:31:54,600 Arrived at the Vegas Mall. 569 00:31:55,699 --> 00:31:58,434 I wouldn't go clothes shopping with a girl I'm porking, 570 00:31:58,436 --> 00:32:01,739 Let alone somebody's spoiled grandkid. 571 00:32:01,906 --> 00:32:04,639 Mm, yummy. 572 00:32:04,641 --> 00:32:07,045 Girl sure loves her that Taylor Swift thing. 573 00:32:07,879 --> 00:32:09,614 Shocker she went all Kristin Stewart today. 574 00:32:10,047 --> 00:32:12,216 In English. I'm Russian. 575 00:32:12,784 --> 00:32:14,753 I've never seen her in shorts and boots before. 576 00:32:18,989 --> 00:32:20,758 Almost here. 577 00:32:22,994 --> 00:32:24,763 We should be closer. 578 00:32:24,795 --> 00:32:25,994 Spoken like a man who's never gone shopping 579 00:32:25,996 --> 00:32:27,199 with a teenage girl. 580 00:32:40,144 --> 00:32:44,115 Hey, hey, paparazzo. 581 00:32:45,883 --> 00:32:47,685 Must be a celebrity nearby. 582 00:32:49,554 --> 00:32:51,690 Cockroaches with cameras, those guys. 583 00:32:51,789 --> 00:32:54,191 Followed me everywhere when my series was running. 584 00:33:08,506 --> 00:33:11,677 I have to be with my techs, investigating the rocket attack. 585 00:33:11,842 --> 00:33:14,177 And Jacobs shouldn't let his granddaughter out 586 00:33:14,179 --> 00:33:15,814 after someone tried to kill him. 587 00:33:16,648 --> 00:33:19,217 Yeah, we discussed it, at length. 588 00:33:20,552 --> 00:33:22,217 Brat sure knows how to get her way. 589 00:33:22,219 --> 00:33:23,989 Anyway, nobody knows she's here. 590 00:33:26,791 --> 00:33:28,260 Brittany. 591 00:33:28,927 --> 00:33:30,362 Brittany. 592 00:33:30,995 --> 00:33:32,163 Oh. 593 00:33:33,730 --> 00:33:35,866 My God, it's really you. 594 00:33:36,066 --> 00:33:37,234 Shh. 595 00:33:38,236 --> 00:33:42,407 Here, take my jeans. You know what to do? 596 00:33:42,539 --> 00:33:43,908 Of course. 597 00:33:47,211 --> 00:33:49,114 - Are you ready? - Absolutely. 598 00:33:58,223 --> 00:33:59,988 So how long you been a field agent? 599 00:33:59,990 --> 00:34:01,792 Since I met you. 600 00:34:02,893 --> 00:34:05,262 You're yanking my dick right now, aren't you? 601 00:34:05,697 --> 00:34:06,864 I would never yank your dick. 602 00:34:08,266 --> 00:34:12,738 There's security, and there she is. 603 00:34:12,903 --> 00:34:15,272 Successful kidnappings take months of planning. 604 00:34:15,572 --> 00:34:17,106 We have about two minutes. 605 00:34:17,108 --> 00:34:19,277 But I'm great at improv. 606 00:34:22,247 --> 00:34:23,749 Chloroform. 607 00:34:24,849 --> 00:34:26,017 Mm-hmm. 608 00:34:26,851 --> 00:34:28,050 Soon as I grab her, you cover me. 609 00:34:28,052 --> 00:34:29,287 Mm-hmm. 610 00:34:36,927 --> 00:34:38,428 Oh, boy. 611 00:34:41,999 --> 00:34:42,734 It's not her. 612 00:34:45,769 --> 00:34:47,169 They don't know where she is, either. 613 00:34:47,171 --> 00:34:48,806 All right, quick, outside. 614 00:34:54,612 --> 00:34:56,180 You should go with her. 615 00:35:12,764 --> 00:35:14,366 Brittany? 616 00:35:25,175 --> 00:35:26,143 She's gone. 617 00:35:41,059 --> 00:35:42,828 No. No, no, no, no. 618 00:35:47,064 --> 00:35:48,232 Chloroform. 619 00:35:49,133 --> 00:35:50,869 Oh, my God. 620 00:35:50,934 --> 00:35:52,968 "Will call Jacobs in one hour on his mobile. 621 00:35:52,970 --> 00:35:54,372 Speak only to him. 622 00:35:55,072 --> 00:35:57,975 Follow all instructions, or granddaughter dies." 623 00:35:58,876 --> 00:36:00,879 Head downstairs, check the other exit. 624 00:36:16,693 --> 00:36:18,430 Captain, are you serious? 625 00:36:19,030 --> 00:36:20,998 Step back and shut up. 626 00:36:36,247 --> 00:36:37,883 Security's chasing us. 627 00:36:49,394 --> 00:36:50,992 Baby Bear, what's going on? 628 00:36:50,994 --> 00:36:53,297 Papa Bear, bring up the traffic cams. 629 00:36:53,764 --> 00:36:55,366 Three white BMWs. 630 00:36:56,200 --> 00:36:57,602 Two are decoys. 631 00:36:58,403 --> 00:37:00,438 They're trying to shake me. 632 00:37:07,311 --> 00:37:08,946 Have mercy, please. 633 00:37:09,146 --> 00:37:10,981 I really have to leave. 634 00:37:11,349 --> 00:37:12,948 Shit. 635 00:37:12,950 --> 00:37:15,186 Hey, hey, hey, hey, stop the car. 636 00:37:15,452 --> 00:37:17,887 Hey, hey, hey, put down your window. 637 00:37:17,889 --> 00:37:19,220 What? 638 00:37:19,222 --> 00:37:20,155 I need your car, it's an emergency. 639 00:37:20,157 --> 00:37:21,289 No! 640 00:37:21,291 --> 00:37:23,260 Behind you! Carjacking. 641 00:37:23,293 --> 00:37:25,462 - Or I'll have to hurt you. - You're already hurting me! 642 00:37:25,829 --> 00:37:27,229 - Psycho woman. - I'll hurt you more. 643 00:37:27,231 --> 00:37:28,296 Get out! 644 00:37:28,298 --> 00:37:30,166 You're one crazy bitch. 645 00:37:30,168 --> 00:37:33,203 Yes, and yes. 646 00:37:38,443 --> 00:37:41,613 All right, um, 647 00:37:42,914 --> 00:37:44,847 shit, I don't remember, how do I do it? 648 00:37:44,849 --> 00:37:46,481 That right there does not sound good. 649 00:37:46,483 --> 00:37:48,152 What the hell is happening? 650 00:37:48,452 --> 00:37:50,087 Just stand by, God damn it. 651 00:37:53,356 --> 00:37:54,692 You gotta shake them. 652 00:37:54,925 --> 00:37:57,094 I'll go left, you guys split. 653 00:38:00,831 --> 00:38:02,131 I got the three white Beamers. 654 00:38:02,133 --> 00:38:03,001 Which one are you following? 655 00:38:04,202 --> 00:38:06,869 Not sure, they shuffled around. 656 00:38:06,871 --> 00:38:08,573 One's turning, stick with the other two. 657 00:38:09,005 --> 00:38:11,008 Faster, don't lose them. 658 00:38:11,476 --> 00:38:14,011 Um, I would follow the one with the most people in it. 659 00:38:18,483 --> 00:38:20,551 By the way, why are we chasing them? 660 00:38:32,296 --> 00:38:35,363 If they're chasing us, they must think we have her, 661 00:38:35,365 --> 00:38:38,002 - And that's a good thing. - How? 662 00:38:46,510 --> 00:38:48,013 Let's go, let's go, let's go. 663 00:38:52,249 --> 00:38:54,151 Whoa! 664 00:39:00,525 --> 00:39:01,692 Wow! 665 00:39:03,561 --> 00:39:04,927 What the... 666 00:39:04,929 --> 00:39:06,364 He's right on our tail. 667 00:39:55,445 --> 00:39:57,081 Tony, Tony, make a decision. 668 00:39:57,314 --> 00:39:58,248 Tony! 669 00:40:06,490 --> 00:40:09,094 Woo! Fuckin' what'd I tell you? 670 00:40:23,240 --> 00:40:24,274 Guns! 671 00:40:40,391 --> 00:40:42,291 Is that gunfire? What's your location? 672 00:40:42,293 --> 00:40:43,728 Kitoskya street, getting shot at. 673 00:40:47,497 --> 00:40:49,965 Son of a bitch, he's got a bulletproof windshield. 674 00:41:40,318 --> 00:41:41,753 Cops are off my tail. 675 00:41:42,485 --> 00:41:43,552 We need to find the girl. 676 00:41:43,554 --> 00:41:45,223 Regroup at HQ. 677 00:41:49,193 --> 00:41:51,593 He went in the tunnel. Now what? 678 00:41:51,595 --> 00:41:53,595 Papa Bear, you've gotta stay with them. 679 00:41:53,597 --> 00:41:55,232 I crashed my car. 680 00:41:58,501 --> 00:41:59,937 Ah! 681 00:42:00,905 --> 00:42:04,741 Baby Bear, I-I broke all your jagga-lagga stupid tech toys. 682 00:42:05,242 --> 00:42:06,477 I hate this shit. What do I do? 683 00:42:07,244 --> 00:42:08,879 I'm trying to track Brittany's phone. 684 00:42:09,713 --> 00:42:11,113 Where the hell are you? 685 00:42:11,115 --> 00:42:13,685 Just crashed the car. Texting my location. 686 00:42:14,084 --> 00:42:15,919 Crashed what car? 687 00:42:16,220 --> 00:42:18,320 Nathan, I said stand the hell by. 688 00:42:18,322 --> 00:42:20,588 I told you Baby Bear don't know how to drive. 689 00:42:20,590 --> 00:42:22,226 Who gave him his license? 690 00:42:42,412 --> 00:42:45,383 Wow, this is so cool. 691 00:42:46,249 --> 00:42:48,149 Woo! We did it. 692 00:42:48,151 --> 00:42:51,522 Yeah. I can't believe I'm here. I can't believe you're here. 693 00:42:52,655 --> 00:42:55,490 Uh, hey, excuse me, wh... what are you doing? 694 00:42:55,492 --> 00:42:58,662 Can you help me to remove the jeans, and the boots? 695 00:42:59,497 --> 00:43:02,164 - Uh, uh, sure, of course, okay. - Great. 696 00:43:02,166 --> 00:43:03,701 - Yeah. Great, um... - Of course, yeah. 697 00:43:05,635 --> 00:43:08,436 Uh, oh, but... let me help you. 698 00:43:08,438 --> 00:43:09,973 And the right one, please. 699 00:43:11,108 --> 00:43:12,774 Thanks. 700 00:43:12,776 --> 00:43:14,979 Uh, keep them. 701 00:43:15,512 --> 00:43:17,512 Boyfriend jeans are it. 702 00:43:17,514 --> 00:43:20,584 Boyfriend jeans? I like it. 703 00:43:20,651 --> 00:43:22,553 So, where do you wanna go first? 704 00:43:22,586 --> 00:43:25,287 Anywhere. Everywhere. You pick. 705 00:43:25,289 --> 00:43:27,423 Grandpa's meeting is done in six hours. 706 00:43:27,425 --> 00:43:29,425 - I gotta be back by then. - No problem. 707 00:43:29,427 --> 00:43:31,328 Oh, can you please hold my phone? 708 00:43:31,394 --> 00:43:32,830 - Okay. Um... - Yeah, thank you. 709 00:43:33,329 --> 00:43:34,796 ...your phone backed up to the cloud? 710 00:43:34,798 --> 00:43:36,301 Yeah, of course. 711 00:43:36,733 --> 00:43:38,335 Hey, what the... 712 00:43:39,135 --> 00:43:40,837 What the heck are you doing? 713 00:43:41,604 --> 00:43:43,171 Now, they can't track you. 714 00:43:43,173 --> 00:43:45,442 But I love my 6. 715 00:43:48,278 --> 00:43:50,347 You'll love the 8 Plus even more. 716 00:43:51,682 --> 00:43:54,319 Oh... my... God. 717 00:43:55,151 --> 00:43:56,218 Say to him bye-bye. 718 00:43:56,220 --> 00:43:57,218 - Bye-bye! - Bye-bye! 719 00:44:01,358 --> 00:44:04,328 Oh, shit. 720 00:44:13,169 --> 00:44:14,339 Hey. 721 00:44:15,171 --> 00:44:16,873 Is that blood? 722 00:44:17,508 --> 00:44:18,841 Hey, give me that. 723 00:44:18,843 --> 00:44:21,379 No, no, no, no. We have to talk in private. 724 00:44:22,445 --> 00:44:24,780 Her phone location went dead. The last ping was by the river. 725 00:44:24,782 --> 00:44:26,651 We are mega-screwed. 726 00:44:26,717 --> 00:44:28,386 How did they know she's in Moscow? 727 00:44:28,452 --> 00:44:29,852 How could they get her out? 728 00:44:29,854 --> 00:44:31,620 I have no idea. 729 00:44:31,622 --> 00:44:34,359 I was 10 seconds behind her, and then she was gone. 730 00:44:35,726 --> 00:44:38,495 - I drive. - No, no, no. I drive. 731 00:44:39,729 --> 00:44:42,731 Hey, what the hell are you doing? You-Ugh. 732 00:44:42,733 --> 00:44:44,633 Are you bat-shit loco? 733 00:44:44,635 --> 00:44:45,902 Mm-hmm. Get in. 734 00:44:55,211 --> 00:44:56,780 Where did you get the car? 735 00:44:57,213 --> 00:44:58,415 I borrowed it. 736 00:45:12,262 --> 00:45:14,731 This is so fun, I've never been on a scooter before. 737 00:45:17,767 --> 00:45:20,738 - Whoop! - Ah! 738 00:45:27,177 --> 00:45:29,146 Hey, hey, I need my commlink back. 739 00:45:30,914 --> 00:45:32,983 Stop pawing at me, I will drop this. 740 00:45:34,818 --> 00:45:36,684 Okay, here's the deal. 741 00:45:36,686 --> 00:45:38,921 Kidnapped girl, international crisis. 742 00:45:38,923 --> 00:45:40,389 Both our careers are in the crapper 743 00:45:40,391 --> 00:45:42,256 because it happened on our watch. 744 00:45:42,258 --> 00:45:43,658 Get to the point. 745 00:45:43,660 --> 00:45:46,260 My point is what's the hurry in letting 746 00:45:46,262 --> 00:45:47,964 anybody know what happened? 747 00:45:48,532 --> 00:45:51,599 Let's see, combine law enforcement assets 748 00:45:51,601 --> 00:45:53,604 for the two most powerful nations on Earth. 749 00:45:53,737 --> 00:45:56,537 Okay, there's that, but we can find her ourselves 750 00:45:56,539 --> 00:45:58,776 before anybody even knows she's missing. 751 00:45:59,343 --> 00:46:01,943 No international crisis, no dead careers. 752 00:46:01,945 --> 00:46:04,581 We have six hours before the summit ends. 753 00:46:04,682 --> 00:46:06,948 Five and a half, and kidnappers who will call 754 00:46:06,950 --> 00:46:08,518 Jacobs in 51 minutes. 755 00:46:20,363 --> 00:46:22,066 Gotta find the girl. 756 00:46:22,333 --> 00:46:24,067 Oh, and I gotta report in. 757 00:46:25,501 --> 00:46:26,504 All right. 758 00:46:28,838 --> 00:46:31,209 Find some new cars, dump the Beamers. 759 00:46:34,510 --> 00:46:36,146 Come on, admit it, I'm making sense. 760 00:46:36,447 --> 00:46:38,616 But you still have something of mine. 761 00:46:41,517 --> 00:46:43,020 I'm taking that as a "yes." 762 00:47:13,349 --> 00:47:14,918 Are you warmed up enough? 763 00:47:15,820 --> 00:47:18,122 Oh, yeah, always works wonders for my performance. 764 00:47:18,354 --> 00:47:19,820 Good. 765 00:47:23,526 --> 00:47:25,062 You better have good news. 766 00:47:25,496 --> 00:47:26,662 It went perfect. 767 00:47:26,664 --> 00:47:28,599 We have Jacobs' granddaughter. 768 00:47:28,898 --> 00:47:30,200 Let me see her. 769 00:47:31,001 --> 00:47:32,569 She's secured down in the basement, 770 00:47:33,336 --> 00:47:36,905 but this should get her grandfather's attention 771 00:47:36,907 --> 00:47:40,408 when I send it to him. 772 00:47:40,410 --> 00:47:43,547 Nice touch, your first good hand. 773 00:47:44,514 --> 00:47:45,682 Thank you very much. 774 00:47:51,588 --> 00:47:54,025 Do I need to say what they will do to us if we fail? 775 00:47:54,657 --> 00:47:56,093 Hmm? 776 00:47:59,829 --> 00:48:02,597 All right, FSB and Secret Service 777 00:48:02,599 --> 00:48:04,634 will check traffic cam footage for leads. 778 00:48:05,802 --> 00:48:07,936 We need a better source of information, 779 00:48:07,938 --> 00:48:09,870 and I know right where to get it. 780 00:48:09,872 --> 00:48:10,908 Papa Bear? 781 00:48:13,811 --> 00:48:15,179 Papa Bear? 782 00:48:15,945 --> 00:48:18,079 Here you are. I busted all the monitors. 783 00:48:18,081 --> 00:48:19,680 Where the hell were you? 784 00:48:19,682 --> 00:48:22,684 Forget that. Request a mobile lab. 785 00:48:22,686 --> 00:48:24,922 Have them leave it at the Luzhnetsky Bridge underpass. 786 00:48:26,724 --> 00:48:28,490 Um, what's going on? 787 00:48:28,492 --> 00:48:30,024 - Your ears only. - Mm-hmm. 788 00:48:30,026 --> 00:48:31,729 Someone took Brittany. 789 00:48:31,829 --> 00:48:33,095 The white Beemer? 790 00:48:33,097 --> 00:48:34,765 Yes, and they left a note. 791 00:48:34,831 --> 00:48:36,465 Shit, I should have been there. 792 00:48:36,467 --> 00:48:38,099 Yeah, having an intern there would have made 793 00:48:38,101 --> 00:48:39,968 all the damn difference in the world. 794 00:48:39,970 --> 00:48:41,903 - I gotta tell Jacobs. - Don't say a word, 795 00:48:41,905 --> 00:48:43,738 and meet me out in front of the summit room. 796 00:48:43,740 --> 00:48:45,609 I'm on my way. 797 00:48:46,909 --> 00:48:48,876 Okay, I just texted you the note. 798 00:48:48,878 --> 00:48:51,646 Yeah, they're gonna call Jacobs 48 minutes from now. 799 00:48:51,648 --> 00:48:54,448 How about telling us something we don't already goddamn know? 800 00:48:54,450 --> 00:48:56,651 Listen, woman, you better check your tone, okay? 801 00:48:56,653 --> 00:48:58,519 Look, the next one that acts like I'm their bitch 802 00:48:58,521 --> 00:49:00,122 is gonna get my foot so far up their ass 803 00:49:00,124 --> 00:49:02,059 they're gonna be able to floss with my shoelaces. 804 00:49:02,159 --> 00:49:03,928 Enough. Stay focused. 805 00:49:04,128 --> 00:49:05,593 He's right. 806 00:49:05,595 --> 00:49:07,765 We have to fix this... ourselves. 807 00:49:08,532 --> 00:49:09,700 Are you high? 808 00:49:09,800 --> 00:49:11,399 The moment they call Jacobs, 809 00:49:11,401 --> 00:49:12,733 he's gonna know this shit went south. 810 00:49:12,735 --> 00:49:14,171 That won't happen. 811 00:49:15,171 --> 00:49:17,171 Not if Katie steals Jacobs' phone 812 00:49:17,173 --> 00:49:18,776 and Nathan pretends he's him. 813 00:49:19,142 --> 00:49:20,876 How the hell do you know I imitate Jacobs? 814 00:49:20,878 --> 00:49:22,846 You're bugging our offices! 815 00:49:23,646 --> 00:49:26,651 You bug us, we bug you. Big deal. 816 00:49:28,485 --> 00:49:29,854 Stealing the phone, you in? 817 00:49:30,686 --> 00:49:32,189 Hells yeah. 818 00:49:32,622 --> 00:49:33,924 Hey, drop me off here. 819 00:49:38,162 --> 00:49:41,399 Crazy-ass bitch is gonna boost a car, huh? 820 00:49:43,534 --> 00:49:44,633 Hey, hey, hey, hey. 821 00:49:44,635 --> 00:49:45,600 Don't watch, hombre, 822 00:49:45,602 --> 00:49:46,669 you'll lose a piece of your soul. 823 00:49:46,671 --> 00:49:48,669 Get out of the car, please. I said get out. 824 00:50:07,791 --> 00:50:09,524 Vance, can you help me with this? 825 00:50:09,526 --> 00:50:10,925 - Nope. - Just give it a quick jerk. 826 00:50:10,927 --> 00:50:12,861 Nope, not touching that thing. Not happening. 827 00:50:12,863 --> 00:50:14,098 What are you doing here? 828 00:50:14,999 --> 00:50:15,930 I thought you'd be out with Brat and the Russian giant. 829 00:50:15,932 --> 00:50:17,698 President Anderson, hold on real quick. 830 00:50:17,700 --> 00:50:18,868 President Anderson. 831 00:50:19,702 --> 00:50:20,702 Yeah, I don't even know what they talking about. 832 00:50:20,704 --> 00:50:21,336 Ah, really catching on to the whole government 833 00:50:21,338 --> 00:50:23,070 worker thing, I see, yeah. 834 00:50:23,072 --> 00:50:24,106 Why are you here? 835 00:50:24,541 --> 00:50:26,575 Uh, Chief of Staff needs to see me. 836 00:50:26,577 --> 00:50:28,108 Mm-mmm, bullshit, you can't go in there. 837 00:50:28,110 --> 00:50:29,244 - No, no. - There's a summit in session. 838 00:50:29,246 --> 00:50:30,915 No, no. 839 00:50:31,682 --> 00:50:32,847 Fine, I'll just tell him that you left me standing 840 00:50:32,849 --> 00:50:34,883 out here with my thumb up my ass, just like you guys. 841 00:50:34,885 --> 00:50:36,751 Really? Well, I wish I did have my thumb up my ass, 842 00:50:36,753 --> 00:50:38,553 because my prostate is huge right now, 843 00:50:38,555 --> 00:50:39,820 and I have to pee about every 15 seconds. 844 00:50:39,822 --> 00:50:41,222 It'd probably feel good. 845 00:50:41,224 --> 00:50:42,727 Why are you really here? 846 00:50:43,693 --> 00:50:45,961 The less you know, the shorter your prison sentence will be. 847 00:50:45,963 --> 00:50:47,695 Oh my God, that scares me. Oh, that is frightening. 848 00:50:47,697 --> 00:50:49,231 Don't go bringing that crazy bullshit over here. 849 00:50:49,233 --> 00:50:50,765 - Don't do it, mm-mmm. - Put that on Facebook. 850 00:50:50,767 --> 00:50:52,700 It's too late. Just help me get in the room. 851 00:50:52,702 --> 00:50:55,405 - Fix the problem. - It's against protocol. 852 00:50:55,972 --> 00:50:58,907 When did you become a lame waste of a pecker bitch-boy 853 00:50:58,909 --> 00:51:00,877 worried about violating pussy protocol? 854 00:51:01,778 --> 00:51:03,447 Well, damn, that's gonna leave a bruise. 855 00:51:03,579 --> 00:51:04,912 - It did leave a bruise. - Yeah. 856 00:51:04,914 --> 00:51:06,747 But I wanna know more about this pussy protocol. 857 00:51:06,749 --> 00:51:08,617 Is that like a special club? Could we be in it with you? 858 00:51:08,619 --> 00:51:09,754 Very intriguing. 859 00:51:10,287 --> 00:51:11,020 I just like hearing you say that. 860 00:51:11,954 --> 00:51:13,288 So you know what I'm gonna do? I'm gonna let you go in there. 861 00:51:13,789 --> 00:51:15,856 But you gotta lay low. Do you think you could do that? 862 00:51:15,858 --> 00:51:17,258 - Ya think? - Okay. 863 00:51:17,260 --> 00:51:18,994 I'm gonna distract the Chuckle Twins 864 00:51:18,996 --> 00:51:20,861 right over there, and then work your way in. 865 00:51:23,599 --> 00:51:25,300 Fellas, you know what? 866 00:51:25,302 --> 00:51:28,936 I was thinking, hey, have you ever seen a one-eared elephant? 867 00:51:28,938 --> 00:51:31,273 It's a great trick that- Tell me if you've ever seen it. 868 00:51:31,275 --> 00:51:33,042 It goes like this. 869 00:51:33,543 --> 00:51:35,943 You got this as the... there's his trunk. 870 00:51:35,945 --> 00:51:37,778 True, true, and true. 871 00:51:37,780 --> 00:51:39,814 Look, America's goals have always been 872 00:51:39,816 --> 00:51:41,919 to promote and protect democracy. 873 00:51:43,052 --> 00:51:45,388 We will not be deterred from those objectives. 874 00:51:46,822 --> 00:51:48,023 Regardless of your attitude- 875 00:51:54,097 --> 00:51:55,229 Are you all right? 876 00:51:55,231 --> 00:51:57,367 Yes. 877 00:51:58,936 --> 00:52:01,303 I would love to know who in this country, 878 00:52:01,305 --> 00:52:05,840 or maybe right in this room, might profit from my death. 879 00:52:05,842 --> 00:52:07,776 From my death and the complete destruction 880 00:52:07,778 --> 00:52:10,080 of relationships between our two nations. 881 00:52:10,247 --> 00:52:11,912 Killing me would not change 882 00:52:11,914 --> 00:52:14,316 our country's attitude towards your military policies. 883 00:52:14,318 --> 00:52:17,318 You move toward our position on the Middle East, 884 00:52:17,320 --> 00:52:19,921 and we'll move towards yours on China. 885 00:52:19,923 --> 00:52:21,292 And? 886 00:52:22,258 --> 00:52:24,925 We'll stop pressure on your provocative military moves. 887 00:52:24,927 --> 00:52:26,595 We should start with an agreement to limit 888 00:52:26,597 --> 00:52:29,331 the proliferation of both countries' weapons. 889 00:52:29,333 --> 00:52:30,798 Such as the Russian Igla missile 890 00:52:30,800 --> 00:52:32,334 someone fired at my helicopter? 891 00:52:32,336 --> 00:52:36,204 Sir, we have evidence that the missile was stolen 892 00:52:36,206 --> 00:52:39,341 from a private storage facility in America. 893 00:52:39,343 --> 00:52:41,343 Mm-hmm. If you really wanna dazzle me with your 894 00:52:41,345 --> 00:52:43,514 investigative skills, tell me who stole it. 895 00:52:44,146 --> 00:52:46,450 Tell me who fired it at me. 896 00:52:46,950 --> 00:52:49,854 Yes, I am a grumpy son-of-a-bitch. 897 00:52:50,019 --> 00:52:53,990 Everyone, please, give us the room. 898 00:52:54,358 --> 00:52:55,823 Thank you. 899 00:52:55,825 --> 00:52:57,861 Give me and Minister Orlav the room. 900 00:53:04,968 --> 00:53:06,470 Oh. 901 00:53:06,702 --> 00:53:08,035 Apparently, "P.B." can stand for "perky butt." 902 00:53:08,037 --> 00:53:09,169 What were you doing down there? 903 00:53:09,171 --> 00:53:11,139 Sweeping for listening devices. 904 00:53:11,141 --> 00:53:12,640 You gonna tell me what you're up to? 905 00:53:12,642 --> 00:53:14,011 Nope, and you're welcome. 906 00:53:24,655 --> 00:53:26,056 Andrei, I'm at the mobile lab. 907 00:53:27,391 --> 00:53:29,893 So am I. Boom! 908 00:53:31,061 --> 00:53:33,294 I asked you to request it, not bring it yourself. 909 00:53:33,296 --> 00:53:36,930 "Request" is the Latin word for "steal," so I did. 910 00:53:36,932 --> 00:53:39,267 Come on, I'm not good with paperwork. 911 00:53:39,269 --> 00:53:41,071 I don't need any more trouble. 912 00:53:44,740 --> 00:53:45,840 - Hey. - What? 913 00:53:45,842 --> 00:53:47,408 That's the kid on the billboard, 914 00:53:47,410 --> 00:53:49,078 and the guy in the red hoodie. 915 00:53:51,782 --> 00:53:53,917 That's why the paparazzo was following. 916 00:53:59,423 --> 00:54:01,392 There's the sleaze ball. 917 00:54:01,758 --> 00:54:04,128 All right, listen up. We find him, 918 00:54:04,293 --> 00:54:07,230 we find the kid, we find the girl. 919 00:54:08,097 --> 00:54:10,066 Let's go. 920 00:54:12,034 --> 00:54:13,434 Watch how this is done. 921 00:54:13,436 --> 00:54:15,271 We can't afford any more tech screw-ups. 922 00:54:15,438 --> 00:54:16,739 Hey, here's the hottie. 923 00:54:17,773 --> 00:54:20,108 - Who the hell invited you here? - I did. This is... 924 00:54:20,110 --> 00:54:22,346 Ah, it's the soccer-ball titties guy. 925 00:54:23,046 --> 00:54:24,949 She's hot. 926 00:54:25,314 --> 00:54:27,618 A homely girl would never get away with such attitude. 927 00:54:29,186 --> 00:54:30,485 And a little douche like you doesn't look 928 00:54:30,487 --> 00:54:32,186 like the Hammer from Hell. 929 00:54:32,188 --> 00:54:33,354 Ah. 930 00:54:33,356 --> 00:54:35,323 So, you took out an entire terrorist cell? 931 00:54:35,325 --> 00:54:36,960 No time for war stories, guys. 932 00:54:37,860 --> 00:54:39,126 Maxim is right. 933 00:54:39,128 --> 00:54:41,631 Besides, that mission was classified, okay? 934 00:54:43,499 --> 00:54:45,966 You didn't disconnect our locator beacon. 935 00:54:45,968 --> 00:54:48,638 I did too. How dumb do you think I am? 936 00:54:48,838 --> 00:54:50,306 Real dumb. 937 00:54:57,113 --> 00:54:58,716 This is the locator beacon. 938 00:54:58,849 --> 00:55:00,517 That works the turn signals. 939 00:55:01,383 --> 00:55:02,652 Ah. 940 00:55:12,429 --> 00:55:14,263 Open the door. 941 00:55:14,965 --> 00:55:16,333 I'm busy. Open it yourself. 942 00:55:16,432 --> 00:55:18,435 Open this fucking door. 943 00:55:30,380 --> 00:55:32,046 Colonel. 944 00:55:32,048 --> 00:55:34,883 Um, did they bring the pizza I ordered? 945 00:55:34,885 --> 00:55:36,320 Funny. 946 00:55:39,523 --> 00:55:41,325 This is a stolen vehicle. 947 00:55:41,391 --> 00:55:43,326 Um, I requisitioned it. 948 00:55:43,559 --> 00:55:45,194 By hotwiring it? 949 00:55:46,028 --> 00:55:49,033 Um, it... It came like this, I swear. 950 00:55:49,865 --> 00:55:51,532 They have to maintain those things. 951 00:55:51,534 --> 00:55:55,705 Uh, by the way, uh, turn signals don't work either. 952 00:55:59,309 --> 00:56:02,712 You and Maxim are babysitting a teenage girl. 953 00:56:04,347 --> 00:56:06,717 So how does that require a mobile tech lab? 954 00:56:08,084 --> 00:56:09,719 Just between us, 955 00:56:09,919 --> 00:56:12,756 Maxim is very nervous about being in the field. 956 00:56:13,356 --> 00:56:14,625 You know, first time. 957 00:56:15,090 --> 00:56:17,425 And, uh, he wants me to be near, 958 00:56:17,427 --> 00:56:19,529 Uh, in case something goes wrong. 959 00:56:20,030 --> 00:56:23,133 Such a big pussycat. 960 00:56:23,166 --> 00:56:25,934 Just between us, I'll assume the stupidity 961 00:56:25,936 --> 00:56:28,138 is caused by your head trauma. 962 00:56:29,104 --> 00:56:30,774 Have this vehicle back in an hour. 963 00:56:31,041 --> 00:56:32,106 Uh... 964 00:56:32,108 --> 00:56:36,145 And please, stop bleeding on it. 965 00:56:43,086 --> 00:56:44,354 Yes? 966 00:56:44,988 --> 00:56:46,356 Someone is here for you. 967 00:56:50,126 --> 00:56:52,129 Go see what it's all about. 968 00:56:52,929 --> 00:56:54,098 Okay. 969 00:56:56,465 --> 00:56:58,233 You and I, dinner. 970 00:56:58,235 --> 00:57:00,068 Maybe. 971 00:57:00,070 --> 00:57:01,772 May I help you? 972 00:57:01,938 --> 00:57:03,107 Yes. 973 00:57:05,141 --> 00:57:06,643 Does this guy work for you? 974 00:57:07,543 --> 00:57:09,145 What's this about? 975 00:57:10,280 --> 00:57:13,283 Uh, actually, 976 00:57:14,084 --> 00:57:15,719 I'm a celebrity 977 00:57:16,119 --> 00:57:18,855 and he took some photos I do not want published. 978 00:57:19,421 --> 00:57:21,658 Ah, you're a celebrity. 979 00:57:24,093 --> 00:57:25,729 We don't share employee info. 980 00:57:26,528 --> 00:57:30,298 Wait, you are Kato, "Green Hornet." 981 00:57:30,300 --> 00:57:32,201 I am not- 982 00:57:32,235 --> 00:57:33,437 I'm not Kato. 983 00:57:36,972 --> 00:57:38,741 I'm gonna need that name. 984 00:57:39,441 --> 00:57:41,376 I can't help you. 985 00:57:41,378 --> 00:57:45,616 Our photographers only shoot real celebrities. 986 00:57:59,595 --> 00:58:01,598 I'm gonna need that name. 987 00:58:01,664 --> 00:58:04,198 It's Levkin. Number's in my phone. 988 00:58:04,200 --> 00:58:05,169 Where's the phone? 989 00:58:06,535 --> 00:58:08,171 Ah! 990 00:58:22,552 --> 00:58:26,256 You messed with the wrong assistant, bitch. 991 00:58:40,436 --> 00:58:42,205 Ole. 992 00:58:50,380 --> 00:58:52,216 Tony, let's go. 993 00:58:57,586 --> 00:58:59,387 Oof. 994 00:58:59,389 --> 00:59:01,722 These pants are not doing my ass any favors. 995 00:59:01,724 --> 00:59:03,660 Well, let's agree to disagree. 996 00:59:04,193 --> 00:59:05,528 Zoom in. 997 00:59:08,465 --> 00:59:09,799 Thank you, Maxim. 998 00:59:11,401 --> 00:59:12,502 Such a waste. 999 00:59:12,901 --> 00:59:14,770 Being a gentleman again, huh? 1000 00:59:16,072 --> 00:59:17,540 There is the man I chased. 1001 00:59:17,740 --> 00:59:20,810 I run the plates on the BMW. Stolen, of course. 1002 00:59:21,077 --> 00:59:21,945 Nothing. 1003 00:59:22,612 --> 00:59:24,513 There, look... they're leaving. 1004 00:59:25,615 --> 00:59:26,717 I don't see Brittany. 1005 00:59:27,684 --> 00:59:29,249 They don't have the girl. 1006 00:59:29,251 --> 00:59:31,119 This is insane. Where is she? 1007 00:59:31,121 --> 00:59:32,955 - That's strange. - What's strange? 1008 00:59:33,122 --> 00:59:38,225 Blue Hoodie goes in alone but leaves with someone. 1009 00:59:38,227 --> 00:59:39,494 That other guy. Wait, wait... 1010 00:59:39,496 --> 00:59:40,696 What is that in his hand? 1011 00:59:41,664 --> 00:59:43,299 Is that a gun? 1012 00:59:44,300 --> 00:59:45,566 You see something? 1013 00:59:45,568 --> 00:59:46,937 What's going on here? 1014 00:59:47,137 --> 00:59:48,939 Follow the blue hoodie. 1015 00:59:49,773 --> 00:59:52,372 Look at the hair. It is Brittany! 1016 00:59:52,374 --> 00:59:53,810 Shit, shit, shit. 1017 00:59:54,144 --> 00:59:55,545 That must be the kidnapper. 1018 00:59:55,677 --> 00:59:57,311 Track the plates on that Vespa. 1019 00:59:57,313 --> 00:59:59,283 Little scooters don't have plates. 1020 00:59:59,448 --> 01:00:01,416 Whoa, whoa, look. 1021 01:00:01,418 --> 01:00:02,783 Is that a paparazzi photographing them? 1022 01:00:02,785 --> 01:00:04,888 Or a kidnapper 1023 01:00:05,287 --> 01:00:07,890 pretending to be a paparazzi diversion. 1024 01:00:08,157 --> 01:00:10,726 No, the BMW I chased must have been the diversion. 1025 01:00:11,126 --> 01:00:12,794 Well, maybe this guy was a lookout. 1026 01:00:12,796 --> 01:00:16,466 Goddamn it, his face is hidden by that stupid hat. 1027 01:00:17,733 --> 01:00:19,566 Following the Vespa is good news for us. 1028 01:00:19,568 --> 01:00:21,305 Big scooters do have plates. 1029 01:00:21,537 --> 01:00:23,604 We need that plate number. 1030 01:00:23,606 --> 01:00:26,173 Security cams at the Cherry Orchard 1031 01:00:26,175 --> 01:00:27,576 cover that angle. 1032 01:00:27,677 --> 01:00:28,809 We have to pay a visit 1033 01:00:28,811 --> 01:00:30,343 to the owners at their cigars club. 1034 01:00:30,345 --> 01:00:32,213 Hm, now you're talking. 1035 01:00:32,215 --> 01:00:36,149 You and me, we're gonna bust in the place hard as motherfu... 1036 01:00:36,151 --> 01:00:38,321 No, that's not how we play it. 1037 01:00:56,206 --> 01:00:57,808 What a pretty pond. 1038 01:01:00,577 --> 01:01:01,945 What a pretty girl. 1039 01:01:02,579 --> 01:01:04,480 This place is magical. 1040 01:01:08,584 --> 01:01:11,488 So, let's get out of here. Paparazzi following us. 1041 01:01:11,521 --> 01:01:12,889 Come on. 1042 01:01:13,188 --> 01:01:14,423 Okay, let's go. 1043 01:01:15,391 --> 01:01:17,791 ♪ I want to be free ♪ 1044 01:01:17,793 --> 01:01:20,029 ♪ Are you running out with me? ♪ 1045 01:01:20,229 --> 01:01:23,264 ♪ From the big city life ♪ 1046 01:01:23,266 --> 01:01:25,499 ♪ Don't look back just drive ♪ 1047 01:01:25,501 --> 01:01:28,336 ♪ No one's gonna run my mind ♪ 1048 01:01:28,338 --> 01:01:30,338 In the meantime, please sit. 1049 01:01:30,340 --> 01:01:32,640 Wow, once again, a gentleman. 1050 01:01:35,878 --> 01:01:37,378 Would you like an apple? 1051 01:01:37,380 --> 01:01:38,613 Yeah, thanks. 1052 01:01:38,615 --> 01:01:40,417 How thoughtful. I was kinda hungry. 1053 01:01:44,820 --> 01:01:47,089 Mm, good apples. 1054 01:01:49,425 --> 01:01:50,758 What the-Get this thing off my head! 1055 01:01:50,760 --> 01:01:53,160 - Don't move. - What the hell are you doing? 1056 01:01:53,162 --> 01:01:54,628 Stay still, I have a plan. 1057 01:01:54,630 --> 01:01:56,229 Get-I don't care how big you are... 1058 01:01:56,231 --> 01:01:57,365 If we want to keep the girl's disappearance 1059 01:01:57,367 --> 01:01:59,069 a secret, we'll need a double for her. 1060 01:01:59,269 --> 01:02:00,700 - A little haircut... - Are those scissors? 1061 01:02:00,702 --> 01:02:02,403 ...wardrobe... 1062 01:02:02,405 --> 01:02:03,370 Are you freaking cutting my hair? 1063 01:02:03,372 --> 01:02:04,905 ...you can pass for her, at a distance. 1064 01:02:04,907 --> 01:02:06,307 - Woo! - Oh, damn it. 1065 01:02:06,309 --> 01:02:07,774 Oh, this is going on my Instagram. 1066 01:02:07,776 --> 01:02:09,242 It's going on my Snapchat right now. 1067 01:02:09,244 --> 01:02:10,546 Oh. You're out of your frigging mind. 1068 01:02:10,680 --> 01:02:11,982 Do the rest. 1069 01:02:12,782 --> 01:02:14,551 This was a $250 haircut. 1070 01:02:14,918 --> 01:02:16,553 Hey, keep your eyes on the road. 1071 01:02:20,456 --> 01:02:23,026 Peroxide. Hair, blonde. 1072 01:02:23,258 --> 01:02:24,925 Boobs, strap them down. 1073 01:02:24,927 --> 01:02:27,695 Da, da, da. 1074 01:02:27,697 --> 01:02:29,430 Little brat had to go blonde. 1075 01:02:29,432 --> 01:02:30,700 Da, da, da, da. 1076 01:02:38,575 --> 01:02:39,606 Are you okay? 1077 01:02:39,608 --> 01:02:41,044 Awesome, go faster. 1078 01:02:42,345 --> 01:02:44,448 I have to, he's right behind us. 1079 01:02:45,481 --> 01:02:47,484 Go, go, go, go, go. Woo! 1080 01:03:02,831 --> 01:03:04,133 Idiot! 1081 01:03:05,300 --> 01:03:06,700 Sweet, you lost him. 1082 01:03:06,702 --> 01:03:07,867 Time for fun, Brittany. 1083 01:03:07,869 --> 01:03:11,607 ♪ Stay ♪ 1084 01:03:13,476 --> 01:03:17,480 ♪ And feel like we'll never die ♪ 1085 01:03:21,251 --> 01:03:22,686 Looking good. 1086 01:03:23,385 --> 01:03:24,821 Taylor Swift enough for you? 1087 01:03:25,787 --> 01:03:29,323 ♪ We are ageless ♪ 1088 01:03:29,325 --> 01:03:31,925 ♪ My love ♪ 1089 01:03:31,927 --> 01:03:33,930 There's the Kremlin on the right, Brittany. 1090 01:03:38,334 --> 01:03:39,836 Ransom call in one minute. 1091 01:03:40,802 --> 01:03:41,901 How did these assholes 1092 01:03:41,903 --> 01:03:44,640 get a Secretary of State phone number? 1093 01:03:45,041 --> 01:03:47,710 My guess, by paying 50 bucks to a teenage hacker. 1094 01:03:50,479 --> 01:03:52,646 Very cheeky. 1095 01:03:52,648 --> 01:03:53,881 Papa Bear. 1096 01:03:53,883 --> 01:03:55,218 One more smart-ass comment, 1097 01:03:55,918 --> 01:03:56,785 and I'll knock your teeth down your throat. 1098 01:03:58,421 --> 01:03:59,887 It might actually work. 1099 01:03:59,889 --> 01:04:01,223 Hello, Kitty. 1100 01:04:01,356 --> 01:04:03,557 I think you found your look, girl. 1101 01:04:03,559 --> 01:04:05,492 And it's taking me to boner-town. 1102 01:04:05,494 --> 01:04:06,863 Pigs. 1103 01:04:17,840 --> 01:04:19,808 "Shaolin Cop." 1104 01:04:45,534 --> 01:04:49,572 Ich bin ein cop... "Shaolin Cop." 1105 01:04:58,880 --> 01:05:00,347 Do you know what? 1106 01:05:00,349 --> 01:05:02,251 You still look just the same. 1107 01:05:05,988 --> 01:05:07,687 - Thanks. - Mm-hmm. 1108 01:05:07,689 --> 01:05:09,725 - It's showtime, Tony. - I'm ready. 1109 01:05:09,758 --> 01:05:11,026 Yeah. 1110 01:05:26,776 --> 01:05:28,612 This is Secretary Jacobs. 1111 01:05:29,144 --> 01:05:30,913 We have some ground rules. 1112 01:05:31,481 --> 01:05:32,949 First, I'm gonna need proof of life. 1113 01:05:33,115 --> 01:05:35,919 Ground rule one. I make demands, not you. 1114 01:05:36,119 --> 01:05:38,052 Do it again, and this conversation is done, 1115 01:05:38,054 --> 01:05:39,922 and so is your granddaughter. 1116 01:05:39,988 --> 01:05:43,990 Ground rule two. Failure to comply with my instructions, 1117 01:05:43,992 --> 01:05:48,030 and I will mail pieces of your precious to the media. 1118 01:05:48,130 --> 01:05:49,965 Digging me so far? 1119 01:05:50,532 --> 01:05:52,101 Yes, damn it, I understand. 1120 01:05:54,503 --> 01:05:58,872 Mr. Jacobs, what was that bitch-slap 1121 01:05:58,874 --> 01:06:01,343 you gave the North Koreans at the UN? 1122 01:06:09,418 --> 01:06:12,354 You... you only matter because you're reckless and desperate. 1123 01:06:12,954 --> 01:06:13,988 Ding-ding. 1124 01:06:14,657 --> 01:06:16,125 All right, listen to me. 1125 01:06:16,159 --> 01:06:18,526 Ransom is 20 million euros, cash. 1126 01:06:18,528 --> 01:06:19,693 No cops. 1127 01:06:19,695 --> 01:06:21,263 You know the drill. 1128 01:06:21,497 --> 01:06:23,933 I'll call in an hour to give you the drop location. 1129 01:06:25,700 --> 01:06:27,671 That deadline's impossible. 1130 01:06:29,639 --> 01:06:31,141 He knows we're tracking him. 1131 01:06:32,642 --> 01:06:34,210 Couldn't get a trace. 1132 01:06:45,988 --> 01:06:48,588 Katie, this club is our last chance to find 1133 01:06:48,590 --> 01:06:49,758 the paparazzo's plate number. 1134 01:06:51,059 --> 01:06:55,698 There are men at this club, in an... import-export business. 1135 01:06:56,999 --> 01:06:58,701 Just give them the note. 1136 01:06:59,601 --> 01:07:00,869 Why me? 1137 01:07:01,003 --> 01:07:02,736 I look like a low-priced ho? 1138 01:07:02,738 --> 01:07:04,741 No, don't sell yourself short, sugar. 1139 01:07:04,874 --> 01:07:06,941 You look like a regular-priced ho. 1140 01:07:06,943 --> 01:07:08,244 Just give them the note. 1141 01:07:08,910 --> 01:07:10,714 It'll avoid me and Andrei fighting the goons. 1142 01:07:15,251 --> 01:07:17,053 Honey, spa room is back there. 1143 01:07:17,253 --> 01:07:19,055 I have something for the owners. 1144 01:07:19,856 --> 01:07:21,191 Indeed. 1145 01:07:21,557 --> 01:07:23,759 I can just about see it from here. 1146 01:07:27,229 --> 01:07:28,397 Oh. 1147 01:07:29,097 --> 01:07:30,165 Follow me. 1148 01:07:31,233 --> 01:07:32,733 Nice self-control. 1149 01:07:32,735 --> 01:07:34,337 Suck shit through your teeth. 1150 01:07:36,572 --> 01:07:37,741 Can you wait there, please? 1151 01:07:48,251 --> 01:07:51,020 Let me in on the joke so I could enjoy a good laugh, too. 1152 01:07:54,657 --> 01:07:56,122 I just graduated from whore school, 1153 01:07:56,124 --> 01:07:57,893 and your mother was my favorite teacher. 1154 01:08:06,802 --> 01:08:09,068 You're a real people person, you know that? 1155 01:08:09,070 --> 01:08:11,206 - I'll take care of it. - No, no, no, no. Not you. 1156 01:08:15,278 --> 01:08:17,080 Stop, girls, this is a high-class club. 1157 01:08:19,014 --> 01:08:20,250 Hey. 1158 01:08:21,750 --> 01:08:22,882 Seriously? 1159 01:08:22,884 --> 01:08:25,653 Ooh, someone's been hitting the gym. 1160 01:08:25,655 --> 01:08:28,457 Good afternoon, ladies. 1161 01:08:28,758 --> 01:08:30,460 Yeah, I'm fine, thank you for asking. 1162 01:08:30,759 --> 01:08:33,929 We don't bite, unless you want us to. 1163 01:08:34,296 --> 01:08:36,163 The big boy's ticklish. 1164 01:08:36,165 --> 01:08:37,331 - I'm not. - Yeah, yeah. 1165 01:08:37,333 --> 01:08:39,800 Ladies, please, have mercy. 1166 01:08:39,802 --> 01:08:42,205 Ugh, I am seriously gonna puke. 1167 01:08:43,572 --> 01:08:45,073 Well, hello. 1168 01:08:46,642 --> 01:08:50,814 Nice to see you enjoying the charms of our fine club. 1169 01:08:50,845 --> 01:08:52,482 I'm here on official business. 1170 01:08:52,581 --> 01:08:57,486 If that's "official business," I want a job... the FSB. 1171 01:08:58,321 --> 01:09:00,957 I need your help, as patriots. 1172 01:09:07,062 --> 01:09:08,964 No, not you. 1173 01:09:09,732 --> 01:09:11,100 Seriously? 1174 01:09:37,826 --> 01:09:39,394 That should do it. 1175 01:09:42,130 --> 01:09:45,134 Quit hiding, your balls will be fine. 1176 01:09:45,701 --> 01:09:47,937 There's only enough radiation to trip the monitors, huh? 1177 01:09:55,010 --> 01:09:59,181 Don Sanchez, is now be a good time for me to come by? 1178 01:10:01,049 --> 01:10:03,016 That was so cool. 1179 01:10:05,254 --> 01:10:06,890 What is this place? 1180 01:10:07,255 --> 01:10:08,254 It's a surprise. 1181 01:10:12,995 --> 01:10:14,931 Nikolai Levkin. Leave a message. 1182 01:10:15,397 --> 01:10:18,334 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1183 01:10:18,867 --> 01:10:20,668 I'm in Moscow with Angie. 1184 01:10:20,670 --> 01:10:22,572 We need additional photographers. 1185 01:10:22,871 --> 01:10:24,941 Call me at this number. Cheers. 1186 01:10:29,077 --> 01:10:30,380 Cigar? 1187 01:10:30,912 --> 01:10:32,145 Thank you. 1188 01:10:32,147 --> 01:10:33,881 Is this about the secret meeting 1189 01:10:33,883 --> 01:10:36,051 with Orlav and Jacobs? 1190 01:10:36,419 --> 01:10:38,752 Or about the mystery scumbags 1191 01:10:38,754 --> 01:10:40,957 who want to ruin the Russian economy? 1192 01:10:42,791 --> 01:10:43,960 You like? 1193 01:10:45,361 --> 01:10:48,531 We didn't get to smoke $500 cigars 1194 01:10:48,964 --> 01:10:51,935 without knowing what's happening in the world. 1195 01:10:53,068 --> 01:10:54,368 We're investigating. 1196 01:10:54,370 --> 01:10:56,102 Might be terrorists, 1197 01:10:56,104 --> 01:10:57,974 or someone who wants to profit from the meltdown. 1198 01:10:58,307 --> 01:11:00,977 If you hear anything strange, call us. 1199 01:11:01,710 --> 01:11:03,444 And I also need to see today's security footage 1200 01:11:03,446 --> 01:11:04,480 from Cherry Orchard. 1201 01:11:05,080 --> 01:11:06,348 Done. 1202 01:11:07,083 --> 01:11:08,952 One of my men will get it to you immediately. 1203 01:11:09,818 --> 01:11:10,987 Take care of it. 1204 01:11:12,187 --> 01:11:13,155 Yes, sir. 1205 01:11:15,191 --> 01:11:17,056 That's why they call me the Hammer. 1206 01:11:17,058 --> 01:11:18,191 - Andrei. - Hey. 1207 01:11:18,193 --> 01:11:19,495 I thought you might need some backup. 1208 01:11:20,396 --> 01:11:22,398 Phone number, boom. 1209 01:11:22,865 --> 01:11:24,198 Forget it, you'll pull a muscle. 1210 01:11:24,200 --> 01:11:25,435 That's the idea. 1211 01:11:25,500 --> 01:11:27,135 Man-whore. 1212 01:11:28,336 --> 01:11:29,505 After you. 1213 01:11:30,205 --> 01:11:31,573 Love you. 1214 01:11:31,807 --> 01:11:33,443 It's your band. 1215 01:11:35,143 --> 01:11:36,312 Welcome to Moscow. 1216 01:11:36,478 --> 01:11:37,647 Thank you. 1217 01:11:37,847 --> 01:11:39,113 We have a surprise for you. 1218 01:11:39,115 --> 01:11:40,283 Cool. 1219 01:11:52,995 --> 01:11:55,465 Don Sanchez is expecting me. 1220 01:12:00,402 --> 01:12:02,338 I love what you've done with the place. 1221 01:12:03,004 --> 01:12:06,274 It's very... earthy. 1222 01:12:13,415 --> 01:12:15,685 Immaculate place you have here. 1223 01:12:17,052 --> 01:12:19,986 Don Sanchez, it is an honor to meet you. 1224 01:12:19,988 --> 01:12:21,491 My name is Wang. 1225 01:12:22,124 --> 01:12:24,493 Thank you for seeing me on such short notice. 1226 01:12:25,193 --> 01:12:27,063 Oh, you said it was urgent. 1227 01:12:27,897 --> 01:12:31,167 First, a gift from my employer. 1228 01:12:35,571 --> 01:12:38,107 Yeah, beautiful, beautiful. What's on your mind? 1229 01:12:38,874 --> 01:12:41,310 Among his many endeavors, 1230 01:12:43,144 --> 01:12:45,412 the man I represent is 1231 01:12:45,414 --> 01:12:48,651 in the fresh produce and gourmet food business. 1232 01:12:50,920 --> 01:12:52,655 I got all the supplies I need. 1233 01:12:53,321 --> 01:12:54,790 You haven't heard their terms. 1234 01:12:55,424 --> 01:12:57,193 I'm not interested. 1235 01:12:59,195 --> 01:13:01,531 Would you consider reconsidering? 1236 01:13:03,566 --> 01:13:04,931 Let me think about it. 1237 01:13:04,933 --> 01:13:08,670 Mm, no, not interested. 1238 01:13:09,972 --> 01:13:11,373 Unfortunate. 1239 01:13:12,441 --> 01:13:16,345 He is not a sort of man one should disappoint. 1240 01:13:18,613 --> 01:13:20,616 Ooh, I'm scared. 1241 01:14:02,391 --> 01:14:03,392 Woo! 1242 01:14:36,925 --> 01:14:38,126 Ho, ho, ho! 1243 01:14:40,528 --> 01:14:43,262 You have one new message. 1244 01:14:43,264 --> 01:14:45,600 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1245 01:14:46,000 --> 01:14:47,534 I'm in Moscow with Angie. 1246 01:14:47,536 --> 01:14:49,472 We need additional photographers. 1247 01:14:49,705 --> 01:14:51,607 Call me at this number. Cheers. 1248 01:14:57,946 --> 01:14:59,614 What do you have? 1249 01:15:00,715 --> 01:15:03,385 Yes, Nikolai Levkin, returning Mr. Leach's call. 1250 01:15:03,451 --> 01:15:04,754 Let me get him, hang on. 1251 01:15:05,420 --> 01:15:06,888 English accent. 1252 01:15:08,624 --> 01:15:11,260 One moment, please. 1253 01:15:14,295 --> 01:15:16,531 One extra moment, please. 1254 01:15:21,202 --> 01:15:23,805 Leach here. Love your work, old boy. 1255 01:15:24,039 --> 01:15:25,504 We'd love to meet you. 1256 01:15:25,506 --> 01:15:26,809 I'm working. 1257 01:15:27,175 --> 01:15:28,574 No worries. Where? 1258 01:15:28,576 --> 01:15:29,911 In Sokolniki Park. 1259 01:15:30,111 --> 01:15:31,712 Good, I'll come to you. 1260 01:15:31,714 --> 01:15:33,079 On my way. 1261 01:15:33,081 --> 01:15:35,250 - Fantastic. - Cheers. 1262 01:15:51,200 --> 01:15:53,236 Bingo, like they say in America. 1263 01:15:53,501 --> 01:15:55,267 Pretty good for a big boy. 1264 01:15:55,269 --> 01:15:56,639 Like they also say in America. 1265 01:16:02,745 --> 01:16:04,247 They're in Sokolniki Park. 1266 01:16:05,013 --> 01:16:06,514 Boom. 1267 01:16:06,682 --> 01:16:08,248 Yes. 1268 01:16:08,250 --> 01:16:10,653 Mm, mm. 1269 01:16:10,753 --> 01:16:13,389 This is the best doughnut I ever ate. 1270 01:16:14,289 --> 01:16:15,524 Ponchiki. 1271 01:16:16,191 --> 01:16:18,624 In Russian, doughnut is ponchiki, ponchiki. 1272 01:16:18,626 --> 01:16:20,293 - Mm, mm, ponchiki. - Yeah. 1273 01:16:20,295 --> 01:16:22,398 - Gimme four to go, please. - Four. 1274 01:16:22,764 --> 01:16:24,398 - Excuse me, Pavel? - Mm-hmm? 1275 01:16:24,400 --> 01:16:25,632 Uh, can we make a selfie with you? 1276 01:16:25,634 --> 01:16:27,100 No. 1277 01:16:27,102 --> 01:16:28,101 Is Russian joke. 1278 01:16:28,103 --> 01:16:29,605 - Oh, okay. - Okay. 1279 01:16:31,506 --> 01:16:32,571 Thank you very much. 1280 01:16:32,573 --> 01:16:33,507 - Thank you. - Bye. 1281 01:16:33,509 --> 01:16:34,543 Goodbye. 1282 01:16:54,263 --> 01:16:55,464 Ooh. 1283 01:16:56,799 --> 01:16:59,568 - Yeah? - Yes, uh, I'm in the park now. 1284 01:16:59,802 --> 01:17:01,068 Where are you? 1285 01:17:01,070 --> 01:17:03,872 Gazebo, by the food court. 1286 01:17:04,138 --> 01:17:06,308 Right, see you soon. 1287 01:17:06,474 --> 01:17:07,977 Okay. 1288 01:17:09,545 --> 01:17:11,647 Keep your eyes peeled for the gazebo. 1289 01:17:12,414 --> 01:17:13,649 Hey, that Vespa. 1290 01:17:19,487 --> 01:17:21,924 Hey, there's our rock star. 1291 01:17:23,491 --> 01:17:25,460 There's the granddaughter. 1292 01:17:37,371 --> 01:17:39,642 You take the back, I'll check the front. 1293 01:17:41,576 --> 01:17:42,877 All right. 1294 01:17:44,847 --> 01:17:46,015 Take 'em both. 1295 01:17:47,715 --> 01:17:49,652 Two dead kids are better than one. 1296 01:17:50,219 --> 01:17:51,687 Let's get us some kids. 1297 01:17:58,759 --> 01:18:00,962 I got eyes on paparazzi's scooter. 1298 01:18:03,764 --> 01:18:06,402 Got him. Behind the gazebo. 1299 01:18:10,738 --> 01:18:12,538 She's in the food court. 1300 01:18:12,540 --> 01:18:14,709 - Copy that. - We're headed that way now. 1301 01:18:27,421 --> 01:18:30,059 Well, frick and frack, does she look kidnapped to you? 1302 01:18:30,759 --> 01:18:34,063 Not really, and she does know someone in Moscow. 1303 01:18:34,263 --> 01:18:36,262 Not just someone, that's Pavel Chernov. 1304 01:18:36,264 --> 01:18:37,230 Who the hell is that? 1305 01:18:37,232 --> 01:18:38,832 A famous singer. Boy band. 1306 01:18:38,834 --> 01:18:40,536 That's our blue hoodie. 1307 01:18:42,905 --> 01:18:44,806 Hey, wait, wait. 1308 01:18:45,273 --> 01:18:47,143 I f-I went frickin' blonde for this. 1309 01:18:47,276 --> 01:18:48,240 Sorry. 1310 01:18:48,242 --> 01:18:50,510 I want this day to never end. 1311 01:18:50,512 --> 01:18:52,581 - So, let's capture it. - Yeah. 1312 01:18:53,415 --> 01:18:55,248 Oh! 1313 01:18:55,250 --> 01:18:57,684 - What the hell? - Shut up or I'll kill you. 1314 01:18:57,686 --> 01:18:59,685 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 1315 01:18:59,687 --> 01:19:01,156 Ooh. 1316 01:19:04,692 --> 01:19:05,894 Freeze! 1317 01:19:07,262 --> 01:19:08,964 What the fuck? 1318 01:19:15,970 --> 01:19:18,640 Hey, that dingleberry stole my moves. 1319 01:19:24,979 --> 01:19:26,812 Get the damn paparazzo. 1320 01:19:26,814 --> 01:19:28,451 He photographed the whole thing. 1321 01:19:31,286 --> 01:19:32,588 Ooh, ooh, ooh. 1322 01:19:39,760 --> 01:19:42,665 Ah! Ooh. 1323 01:19:47,603 --> 01:19:50,172 Who the hell are you? 1324 01:20:01,983 --> 01:20:04,886 You look like that girl. 1325 01:20:05,019 --> 01:20:06,352 But I don't hit like a girl. 1326 01:20:06,354 --> 01:20:07,755 No shit! 1327 01:20:08,357 --> 01:20:09,525 That hurt. 1328 01:20:10,058 --> 01:20:11,192 We need the pictures and your videos. 1329 01:20:11,692 --> 01:20:13,094 I don't give you anything. 1330 01:20:13,327 --> 01:20:14,630 I have rights. 1331 01:20:14,763 --> 01:20:16,565 I'll sue. 1332 01:20:18,666 --> 01:20:20,935 Holy Maria, the Hammer from Hell. 1333 01:20:21,736 --> 01:20:25,507 Please, take anything you want. 1334 01:20:28,277 --> 01:20:29,712 How did you find the kids? 1335 01:20:29,777 --> 01:20:32,547 I tracked their phones on my tablet. 1336 01:20:32,813 --> 01:20:34,480 Bad news, Chernov dropped his phone. 1337 01:20:34,482 --> 01:20:35,515 It's still in the food court. 1338 01:20:36,785 --> 01:20:38,654 Okay, let's get this thing moving. 1339 01:20:43,525 --> 01:20:45,594 Yes, this is Jacobs, I'm listening. 1340 01:20:45,893 --> 01:20:48,997 It was rude not to offer proof of life earlier. 1341 01:20:49,964 --> 01:20:53,033 Grandpa, I'm alive. I wanna come home. 1342 01:20:53,035 --> 01:20:55,538 Eye Tower, construction site in Moskva City. 1343 01:20:55,836 --> 01:20:57,703 Leave the cash on the scaffolding 1344 01:20:57,705 --> 01:21:01,809 in the boiler room, sub level five, one hour. 1345 01:21:02,044 --> 01:21:04,613 Uh, can-Ugh. 1346 01:21:06,982 --> 01:21:08,217 We'll go in. 1347 01:21:08,784 --> 01:21:10,219 Too many people know Hammer from Hell. 1348 01:21:12,053 --> 01:21:13,588 Fame is a burden. 1349 01:21:13,688 --> 01:21:14,822 I'll cover you. 1350 01:21:33,808 --> 01:21:35,044 Don't move. 1351 01:21:37,111 --> 01:21:41,049 Baby Bear, it's all clear. 1352 01:21:42,116 --> 01:21:45,019 Looks like Grump's nearly got this place ready for business. 1353 01:21:45,486 --> 01:21:47,855 How many buildings does he have in Moscow? 1354 01:21:47,988 --> 01:21:48,821 Five. 1355 01:21:48,823 --> 01:21:50,356 Oh. 1356 01:21:50,358 --> 01:21:51,626 This place is big. 1357 01:22:18,452 --> 01:22:20,019 Nice watch, pimp daddy. 1358 01:22:20,021 --> 01:22:21,156 Do you need help? 1359 01:22:22,391 --> 01:22:23,692 No, I got it. 1360 01:22:46,814 --> 01:22:48,783 Hey, we need them alive. 1361 01:22:48,884 --> 01:22:50,686 Oh, crap. 1362 01:23:00,961 --> 01:23:02,697 Where's the girl? 1363 01:23:04,566 --> 01:23:07,102 You really need to work on your interrogation skills. 1364 01:23:11,540 --> 01:23:12,939 Heads up, big guy's ticklish. 1365 01:23:12,941 --> 01:23:14,209 Okay, okay. 1366 01:23:14,543 --> 01:23:15,810 Sifu has got... 1367 01:23:20,514 --> 01:23:22,684 Oh, crap. Thought he was dead. 1368 01:23:22,851 --> 01:23:24,184 He is now. 1369 01:23:24,186 --> 01:23:27,022 Papa Bear, we need to fingerprint him. 1370 01:23:29,790 --> 01:23:33,394 What the... Russian uniforms made in China? 1371 01:23:33,594 --> 01:23:34,962 Who are these guys? 1372 01:23:38,098 --> 01:23:40,768 Hey, let me go, let me go. 1373 01:23:44,539 --> 01:23:45,974 Well, hello. 1374 01:23:47,008 --> 01:23:50,712 My grandpa is sending the whole army to find me, you morons. 1375 01:23:51,479 --> 01:23:54,148 Maybe you're so much trouble he doesn't want you back. 1376 01:23:55,083 --> 01:23:56,852 Go to hell. 1377 01:23:58,253 --> 01:23:59,953 I'm just playing. 1378 01:23:59,955 --> 01:24:01,757 I'm having some fun. 1379 01:24:03,625 --> 01:24:05,728 You guys enjoy your life, all right? 1380 01:24:06,894 --> 01:24:09,732 For the hour you have left of it. Okay? 1381 01:24:11,098 --> 01:24:14,769 Put 'em in the box... lined with the C4. 1382 01:24:15,103 --> 01:24:16,004 Let me go. 1383 01:24:19,241 --> 01:24:21,210 Let's go, let's go. Go. 1384 01:24:21,276 --> 01:24:23,109 Be careful, be careful, those are explosives. 1385 01:24:23,111 --> 01:24:24,880 Come on. Let's go. 1386 01:24:33,021 --> 01:24:34,288 They are not Russian. 1387 01:24:34,723 --> 01:24:36,158 Who are these guys? 1388 01:24:36,290 --> 01:24:39,093 And why try to kill us before they knew we had the cash? 1389 01:24:39,126 --> 01:24:41,796 If someone wanted to trash Russia's economy, 1390 01:24:41,897 --> 01:24:44,299 a great way to do it is instigate a crisis, 1391 01:24:45,066 --> 01:24:47,266 like the death of the Secretary of State or his granddaughter. 1392 01:24:47,268 --> 01:24:48,970 Yeah, that would do it. 1393 01:24:49,036 --> 01:24:50,938 Trade deficits, energy fundamentals, 1394 01:24:51,305 --> 01:24:52,605 exchange rates, foreign investments, 1395 01:24:52,607 --> 01:24:53,909 they'd all take a huge dump. 1396 01:24:55,210 --> 01:24:56,743 I got their plates. 1397 01:24:56,745 --> 01:24:58,912 Why bother? It'll be fake. 1398 01:24:58,914 --> 01:25:00,114 Let's find out. 1399 01:25:05,053 --> 01:25:06,488 Don Sanchez? 1400 01:25:06,620 --> 01:25:08,053 Yeah, this the Hammer from Hell? 1401 01:25:08,055 --> 01:25:10,826 I prefer "Eater of Eyeballs," 1402 01:25:11,026 --> 01:25:13,025 thanks to the ugly douche in your warehouse... 1403 01:25:13,027 --> 01:25:18,066 Hey, my business associate said, uh, an FSB guy came by. 1404 01:25:18,198 --> 01:25:20,033 Tall, ticklish, 1405 01:25:20,035 --> 01:25:22,371 asked if anything strange happened to call. 1406 01:25:22,771 --> 01:25:24,169 Yeah, and? 1407 01:25:24,171 --> 01:25:25,808 Asian dude came by. 1408 01:25:26,907 --> 01:25:28,410 Said his name was Wang. 1409 01:25:28,710 --> 01:25:30,212 Arrogant little prick. 1410 01:25:31,112 --> 01:25:32,380 He wanted to push his way into my business. 1411 01:25:33,182 --> 01:25:34,082 What's so strange about that? 1412 01:25:34,749 --> 01:25:37,784 Two things... he gave up too fast for someone 1413 01:25:37,786 --> 01:25:39,822 who wanted to push his way into the business. 1414 01:25:40,187 --> 01:25:43,524 And he looked familiar, but not real-life familiar. 1415 01:25:43,825 --> 01:25:46,028 You know, like TV familiar. 1416 01:25:46,126 --> 01:25:48,263 Okay, thank you, Don Sanchez. 1417 01:25:48,330 --> 01:25:49,864 No way. 1418 01:25:50,197 --> 01:25:51,866 Movie prop uniforms. 1419 01:25:53,335 --> 01:25:55,170 Isn't that the guy from "Karate Kid?" 1420 01:25:55,603 --> 01:25:58,840 Wait, no, no, no, no, that's the naked "Hangover" guy. 1421 01:25:58,939 --> 01:26:02,010 No that's not, that's Harold... or Kumar. 1422 01:26:02,076 --> 01:26:04,879 Ha... Harold... Kumar... 1423 01:26:06,013 --> 01:26:07,114 Tony Lin. 1424 01:26:08,349 --> 01:26:11,016 "Shaolin Cop," one-hour series. 1425 01:26:11,018 --> 01:26:12,150 Shaolin. 1426 01:26:12,152 --> 01:26:15,122 1998 to 2002. German TV. 1427 01:26:16,857 --> 01:26:18,861 Well, forget asking Google. 1428 01:26:27,102 --> 01:26:29,171 Sorry, you okay, sir? 1429 01:26:55,263 --> 01:26:56,565 Come on. 1430 01:27:01,870 --> 01:27:04,339 Hey, where's Boris today? 1431 01:27:05,939 --> 01:27:07,341 He has a sore throat. 1432 01:27:08,043 --> 01:27:10,877 Now listen up, Tony, we're playing 1433 01:27:10,879 --> 01:27:13,315 a high-stakes game here, and I intend to win. 1434 01:27:13,747 --> 01:27:15,148 So enough of the drama queen crap. 1435 01:27:15,150 --> 01:27:18,120 Kill the girl and frame the Russians. 1436 01:27:18,219 --> 01:27:20,355 That is exactly what we're doing, sir. 1437 01:27:20,888 --> 01:27:25,259 Sir, I do believe it's... party time. 1438 01:27:29,763 --> 01:27:32,600 Here I come. 1439 01:27:34,936 --> 01:27:36,071 Ah. 1440 01:27:40,442 --> 01:27:42,010 It's all yours. 1441 01:27:48,482 --> 01:27:51,620 Oh, baby. 1442 01:27:57,325 --> 01:27:59,995 - Alert! Nuclear radiation detected. - Tony, right, it's gotta be him. 1443 01:28:00,094 --> 01:28:01,263 What's the play? 1444 01:28:03,197 --> 01:28:08,536 Trace radiation detected six kilometers away from here. 1445 01:28:08,969 --> 01:28:11,105 We will move to a bunker if levels increase. 1446 01:28:11,872 --> 01:28:14,977 P.B., make sure Brittany's secure. 1447 01:28:22,951 --> 01:28:25,418 We're on full alert. Radiation detected. 1448 01:28:25,420 --> 01:28:27,389 Radiation. Great. 1449 01:28:27,856 --> 01:28:29,291 That's another thing off my bucket list. 1450 01:28:40,300 --> 01:28:43,138 Radiation is at Don Sanchez's warehouse. 1451 01:28:43,537 --> 01:28:45,006 I'll get an eye in the sky. 1452 01:28:48,108 --> 01:28:50,011 We've gotta get over there right away. 1453 01:28:50,978 --> 01:28:52,346 Not in this traffic. 1454 01:28:52,379 --> 01:28:55,082 Oh, yes, in this traffic, hotness. 1455 01:29:00,254 --> 01:29:02,989 Maxim, Colonel and his A-team 1456 01:29:02,991 --> 01:29:05,160 locking the whole neighborhood down. 1457 01:29:06,527 --> 01:29:10,195 Sir, how long before the nuclear response team arrives? 1458 01:29:10,197 --> 01:29:12,864 Ten minutes, Maxim, not that it's any of your concern. 1459 01:29:12,866 --> 01:29:15,504 Your job is to secure the girl. I have got this covered. 1460 01:29:15,903 --> 01:29:19,707 If your partner needs anything, have him return my damn lab. 1461 01:29:20,208 --> 01:29:21,643 Yes, sir, roger that. 1462 01:29:24,579 --> 01:29:26,581 Move. Go, go, go, go, go. 1463 01:29:27,915 --> 01:29:30,082 Everybody wait for my command. 1464 01:29:30,084 --> 01:29:32,284 Come on, come on, come on, get on with it already! 1465 01:29:32,286 --> 01:29:34,419 This is more boring than your TV show. 1466 01:29:34,421 --> 01:29:36,422 Sir, the government will just cover this up 1467 01:29:36,424 --> 01:29:38,093 if we don't get media attention. 1468 01:29:38,425 --> 01:29:40,594 Fireworks will start any minute, sir. 1469 01:29:41,161 --> 01:29:43,562 Just, uh, waiting on the nuke response team. 1470 01:29:43,564 --> 01:29:45,198 Papa Bear, I've got his location. 1471 01:29:45,200 --> 01:29:47,069 This is illegal restraint. 1472 01:29:48,102 --> 01:29:50,605 You spotted the bad guys in my pictures. 1473 01:29:51,205 --> 01:29:53,107 You owe me. 1474 01:29:54,075 --> 01:29:55,440 Do not touch anything. Stay put. 1475 01:29:55,442 --> 01:29:57,043 Okay. 1476 01:30:01,448 --> 01:30:03,248 An ambulance. 1477 01:30:03,250 --> 01:30:04,950 I said it before and I'll say it again... 1478 01:30:04,952 --> 01:30:06,621 I like your style, Crackhead. 1479 01:30:07,589 --> 01:30:10,525 Papa Bear, I found the actor's location. 1480 01:30:10,924 --> 01:30:12,257 On my way to neutralize. 1481 01:30:12,259 --> 01:30:13,626 Good timing, Baby Bear. 1482 01:30:13,628 --> 01:30:15,130 We're almost there. 1483 01:30:38,620 --> 01:30:40,188 Okay, stand back. 1484 01:30:40,854 --> 01:30:44,489 Hold it... worse than thinking with your dick 1485 01:30:44,491 --> 01:30:45,958 is thinking with your gun. 1486 01:30:45,960 --> 01:30:48,130 That's my style, baby. 1487 01:31:10,117 --> 01:31:13,822 Big wooden crate, 10:00, wasn't here before. 1488 01:31:27,602 --> 01:31:28,837 Who the hell called media? 1489 01:31:29,937 --> 01:31:31,438 Get those maggots outta here. 1490 01:31:32,540 --> 01:31:34,576 If they don't leave, arrest them. 1491 01:31:36,311 --> 01:31:38,846 Get them out of here. Out, out, out, out. 1492 01:31:43,951 --> 01:31:45,853 What the hell, the news trucks are leaving. 1493 01:31:46,620 --> 01:31:48,856 I need a crisis, you moron. 1494 01:31:50,191 --> 01:31:51,590 Unbelievable. 1495 01:31:51,592 --> 01:31:53,495 You found something you're worse at than acting. 1496 01:31:53,961 --> 01:31:56,328 Ragin' Asian here. Forget the nuke team. 1497 01:31:56,330 --> 01:31:58,532 Get the party rockin' now. 1498 01:32:02,236 --> 01:32:04,672 Look who's back for another dance. 1499 01:32:04,705 --> 01:32:07,741 Hey, guys, I'm not here to fight you. 1500 01:32:22,589 --> 01:32:24,625 Oh, yes. 1501 01:32:24,759 --> 01:32:26,324 - Mm, ay, mami. - Oh, baby. 1502 01:32:28,228 --> 01:32:29,897 - Where are you going? - Huh? 1503 01:32:30,098 --> 01:32:32,767 I'm not finished. Ah! 1504 01:32:33,601 --> 01:32:36,101 The first warehouse... all units move in now. 1505 01:32:36,103 --> 01:32:37,602 Move in now. Go, go, go, go. 1506 01:32:37,604 --> 01:32:38,907 Go, go, go, go, go. 1507 01:32:57,392 --> 01:32:58,993 I've got eyes on the Porsche. 1508 01:33:07,501 --> 01:33:09,737 We have an unexpected visitor. 1509 01:33:09,771 --> 01:33:11,270 Who's the friggin' mutant? 1510 01:33:11,272 --> 01:33:13,408 Same FSB guy who lost the girl. 1511 01:33:14,308 --> 01:33:15,577 Go greet him. 1512 01:33:19,246 --> 01:33:21,247 FSB here. Everybody stop shooting! 1513 01:33:21,249 --> 01:33:22,681 You're surrounded! 1514 01:33:24,652 --> 01:33:26,284 What the hell are you two doing here? 1515 01:33:26,286 --> 01:33:27,955 - I can explain. - Really? 1516 01:33:30,258 --> 01:33:32,291 Reading tons of C4, over there. 1517 01:33:32,293 --> 01:33:35,430 Told you. Hey, everybody, time out! 1518 01:33:36,330 --> 01:33:38,300 Goddamn it, stop shooting! 1519 01:33:39,400 --> 01:33:41,303 - You first! - Katie? 1520 01:33:46,307 --> 01:33:49,444 Are those guns, honey-bunny? 1521 01:33:50,143 --> 01:33:51,446 Hell, yes! 1522 01:33:53,281 --> 01:33:55,614 Sorry, Peaches. I'll be right back. 1523 01:33:55,616 --> 01:33:57,216 I thought I was imagining it 1524 01:33:57,218 --> 01:33:59,321 because you are such a sex pistol. 1525 01:34:01,089 --> 01:34:02,623 Say hello to my little friend! 1526 01:34:03,223 --> 01:34:04,690 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1527 01:34:04,692 --> 01:34:06,528 Not Don Sanchez. 1528 01:34:06,693 --> 01:34:08,293 Who we shooting at? 1529 01:34:08,295 --> 01:34:09,727 Two assholes up there. 1530 01:34:09,729 --> 01:34:11,465 That's not my guys. 1531 01:34:45,599 --> 01:34:46,731 That's better. 1532 01:34:46,733 --> 01:34:48,868 Now all we want is to open that crate. 1533 01:34:48,870 --> 01:34:50,269 There is nothing in it 1534 01:34:50,271 --> 01:34:52,738 but prosciutto di Parma and Murmansk salmon. 1535 01:34:52,740 --> 01:34:55,874 Actually, Wolfgang Schmuck, there's enough C4 in there 1536 01:34:55,876 --> 01:34:57,877 to blow you all the way back to Dumbshitistan. 1537 01:34:57,879 --> 01:34:59,544 Make a decision. Do you want to be nothing 1538 01:34:59,546 --> 01:35:01,648 but Goon #3 all your life? 1539 01:35:01,781 --> 01:35:03,651 I thought I was Goon #3. 1540 01:35:04,218 --> 01:35:05,687 Shut up, idiots. 1541 01:35:10,758 --> 01:35:12,660 What? Why? 1542 01:35:13,494 --> 01:35:15,360 Why did... why didn't you tell me? 1543 01:35:15,362 --> 01:35:16,663 I'll explain later. 1544 01:35:17,165 --> 01:35:19,431 Maxim, we found Brittany. 1545 01:35:19,433 --> 01:35:21,534 She is shackled to a shit-ton of C4 1546 01:35:21,536 --> 01:35:23,671 with a detonator controlled by remote. 1547 01:35:28,543 --> 01:35:30,711 You... where's Maxim? 1548 01:35:31,379 --> 01:35:32,747 Any idea who has the remote? 1549 01:35:34,247 --> 01:35:36,417 Um... yes. 1550 01:35:36,584 --> 01:35:38,284 And since we're all in one piece, 1551 01:35:38,286 --> 01:35:39,918 Maxim must be there by now. 1552 01:35:39,920 --> 01:35:41,989 Everything is under control. 1553 01:35:42,656 --> 01:35:44,024 So I see it. 1554 01:35:44,558 --> 01:35:45,692 Don't move. 1555 01:35:48,461 --> 01:35:49,794 We can handle him. 1556 01:35:49,796 --> 01:35:51,832 Sit back and enjoy the show. 1557 01:36:20,827 --> 01:36:22,464 Do I have to ask? 1558 01:36:22,830 --> 01:36:25,600 You want that info, come and get it. 1559 01:36:33,340 --> 01:36:34,875 He don't look handled to me, Tony. 1560 01:36:35,776 --> 01:36:37,645 Where is the girl? 1561 01:36:37,711 --> 01:36:39,778 We know all about your plan to crush the ruble 1562 01:36:39,780 --> 01:36:42,484 and buy them up at distressed valuation. 1563 01:36:42,849 --> 01:36:44,685 Our knowing means it won't work. 1564 01:36:45,719 --> 01:36:47,621 If he's saying that just to piss me off, guess what? 1565 01:36:48,388 --> 01:36:49,523 It's working. 1566 01:36:50,657 --> 01:36:52,324 He's bluffing, sir. 1567 01:36:52,326 --> 01:36:55,797 I'm an expert on the topic. He ain't bluffing. 1568 01:36:56,397 --> 01:36:59,667 Your size is no match for the lethal weapon my body is. 1569 01:37:00,367 --> 01:37:02,001 Why do bad actors talk too much? 1570 01:37:02,003 --> 01:37:05,640 Quit the grab-ass and kill this bastard. 1571 01:37:05,939 --> 01:37:07,509 I'll be right back. 1572 01:37:43,911 --> 01:37:45,113 Maxim? 1573 01:38:40,701 --> 01:38:41,869 Where is she? 1574 01:38:42,369 --> 01:38:44,605 You wouldn't kill an unarmed man. 1575 01:38:45,505 --> 01:38:47,608 You said your body's a lethal weapon. 1576 01:38:53,446 --> 01:38:55,749 Interrogation skill I learned from a friend of mine. 1577 01:39:02,490 --> 01:39:06,361 She's in Don Sanchez's warehouse, surrounded by C4. 1578 01:39:07,061 --> 01:39:08,630 Where is the detonator? 1579 01:39:10,497 --> 01:39:12,767 My detonator's by my computer. 1580 01:39:36,624 --> 01:39:38,326 Shaolin Cop! 1581 01:39:43,964 --> 01:39:45,933 Maxim? Maxim? 1582 01:39:46,634 --> 01:39:48,002 Maxim, do you copy? 1583 01:39:48,035 --> 01:39:49,671 Maxim, come in. 1584 01:39:52,505 --> 01:39:53,605 Katie? 1585 01:39:53,607 --> 01:39:55,343 Maxim, we found Brittany. Do you copy? 1586 01:39:55,442 --> 01:39:57,944 Roger that. All secure here. 1587 01:40:04,718 --> 01:40:06,220 You're dead. 1588 01:40:07,254 --> 01:40:10,758 Everyone you care about, everyone you ever met. Dead. 1589 01:40:11,558 --> 01:40:14,761 He was wrong, but you were right. 1590 01:40:14,928 --> 01:40:16,227 What the hell are you talking about? 1591 01:40:16,229 --> 01:40:17,732 I never bluff. 1592 01:40:22,836 --> 01:40:25,570 Ah, Minister Orlav, I'm so proud of our work today. 1593 01:40:25,572 --> 01:40:26,838 - Mm-hmm. - Really, truly. 1594 01:40:26,840 --> 01:40:27,873 Agreed. 1595 01:40:27,875 --> 01:40:29,310 - Grandpa! - Brittany! 1596 01:40:32,079 --> 01:40:33,479 And what happened to you? 1597 01:40:33,481 --> 01:40:35,614 Uh, Brittany gave me a makeover. 1598 01:40:35,616 --> 01:40:37,015 She's turnt up. 1599 01:40:37,017 --> 01:40:38,185 If you say so. 1600 01:40:38,552 --> 01:40:40,153 So, how was Moscow? 1601 01:40:41,120 --> 01:40:43,721 Awesome, thank you so much, Grandpa. 1602 01:40:43,723 --> 01:40:44,892 - What a great city. - Aw. 1603 01:40:45,226 --> 01:40:46,492 People are so nice. 1604 01:40:46,494 --> 01:40:48,025 - Mm, I bet they are. - The stowaway. 1605 01:40:48,027 --> 01:40:49,397 - My stowaway. - Mm-hmm. 1606 01:40:49,830 --> 01:40:51,230 She's worth every grey hair you have. 1607 01:40:51,232 --> 01:40:52,730 Ah-ha, thank you. 1608 01:40:52,732 --> 01:40:53,966 Come here, young lady. 1609 01:40:53,968 --> 01:40:55,234 Introduce me to this young man. 1610 01:40:55,236 --> 01:40:56,871 This is Pavel Chernov. 1611 01:40:56,873 --> 01:40:59,774 Everyone who knows that Brittany came to Moscow is in this room. 1612 01:41:00,107 --> 01:41:01,408 Just thinking the same thing. 1613 01:41:15,856 --> 01:41:17,759 Don't give me reason to hurt you. 1614 01:41:17,892 --> 01:41:19,894 Oh, please give me a reason to shoot you. 1615 01:41:36,009 --> 01:41:38,312 Looks like P.B.'s gonna stand for "prison bitch." 1616 01:41:40,281 --> 01:41:42,083 That's how I roll, Floyd. 1617 01:41:43,951 --> 01:41:45,052 I like your style. 1618 01:41:48,187 --> 01:41:49,523 Hey, guys. 1619 01:41:52,793 --> 01:41:55,962 I know babysitting wasn't very exciting today, 1620 01:41:56,296 --> 01:41:58,465 but I appreciate what you did. 1621 01:42:08,709 --> 01:42:10,845 Your hair, how did you do that? 1622 01:42:11,678 --> 01:42:15,816 That is classified Secret Service information. 1623 01:42:15,848 --> 01:42:18,151 If I told you, I would have to kill you. 1624 01:42:18,318 --> 01:42:22,857 And I would also kill you if you don't call me. 1625 01:42:25,326 --> 01:42:28,429 You remind me of Andrei. You get results. 1626 01:42:29,095 --> 01:42:31,032 If that's the caliber of line you're using with women, 1627 01:42:31,598 --> 01:42:33,033 there is no way you're getting any. 1628 01:42:33,666 --> 01:42:35,001 I meant it as a compliment. 1629 01:42:36,970 --> 01:42:38,973 Come on, have some frog water. 1630 01:42:40,240 --> 01:42:43,877 Go ahead, drink up, chill out, take another stab at it. 1631 01:42:44,745 --> 01:42:47,945 Will I... what's the word... "get any"? 1632 01:42:47,947 --> 01:42:50,382 One way to find out. 1633 01:42:50,384 --> 01:42:51,552 We're gonna have to work on that. 1634 01:42:51,684 --> 01:42:53,120 Come over here. 1635 01:42:55,254 --> 01:42:57,991 Look at that maximum-sized playa. 1636 01:42:58,258 --> 01:43:02,863 Oh, damn, amigo, our little girl's all grown up. 1637 01:43:03,097 --> 01:43:04,064 Mm-hmm. 1638 01:43:04,999 --> 01:43:07,033 And yeah, but a lot later. 1639 01:43:11,371 --> 01:43:13,139 Hey, broheims, check it. 1640 01:43:16,376 --> 01:43:18,278 Uh, this is Secretary Jacobs. 1641 01:43:18,911 --> 01:43:21,245 Listen, Tits McGee, how about I come over there 1642 01:43:21,247 --> 01:43:23,451 and give that sweet-acular bootie a cat bath? 1643 01:43:24,852 --> 01:43:28,919 Mr. Robinson, no stinky shit or pootie-tang this time? 1644 01:43:28,921 --> 01:43:30,056 Uh, I... 1645 01:43:30,156 --> 01:43:31,323 Cheers. 1646 01:43:31,325 --> 01:43:32,560 I mean, I was just... 1647 01:43:42,068 --> 01:43:45,572 All during a dramatic, top-secret international summit, 1648 01:43:46,040 --> 01:43:48,643 you're telling me nothing went wrong? 1649 01:43:50,277 --> 01:43:51,646 Textbook assignment. 1650 01:43:51,879 --> 01:43:53,047 Business as usual. 1651 01:43:53,280 --> 01:43:54,745 Could have phoned it in. 1652 01:43:54,747 --> 01:43:56,815 I did actually phone it in. 1653 01:43:56,817 --> 01:44:00,017 How about all the rumors we are hearing? A rocket attack, 1654 01:44:00,019 --> 01:44:01,352 an attempted kidnapping? 1655 01:44:01,354 --> 01:44:02,657 People make shit up. 1656 01:44:02,889 --> 01:44:04,591 Can I say "shit" on TV? 1657 01:44:04,825 --> 01:44:06,792 I'm cool, as long as I can shit. 1658 01:44:06,794 --> 01:44:08,529 As am I. 1659 01:44:08,762 --> 01:44:10,230 I mean, "shit" just about sums it up. 1660 01:44:10,798 --> 01:44:12,265 Yeah, shit happens. 1661 01:44:12,700 --> 01:44:14,502 Or didn't happen, in this case. 1662 01:44:14,768 --> 01:44:17,939 Tell me the truth. Is this some sort of cover-up? 1663 01:44:18,304 --> 01:44:19,971 Absolutely not. 1664 01:44:19,973 --> 01:44:22,410 We believe in total transparency. 1665 01:44:22,442 --> 01:44:24,111 Us, too. 1666 01:44:24,978 --> 01:44:25,947 I mean, would the American government ever lie to you? 1667 01:44:27,080 --> 01:44:29,416 Was Brittany Jacobs in Moscow? 1668 01:44:30,317 --> 01:44:32,019 Who? 1669 01:44:32,820 --> 01:44:34,953 Why would a little girl ever be at a summit meeting? 1670 01:44:34,955 --> 01:44:36,488 What? No, man. 1671 01:44:36,490 --> 01:44:38,323 She's in private school, damn it. 1672 01:44:38,325 --> 01:44:40,627 Do you know how old this girl is? She's, like, six. 1673 01:44:40,794 --> 01:44:43,060 I don't know, hard to tell with her nose 1674 01:44:43,062 --> 01:44:44,998 buried in her schoolbooks all the time. 1675 01:44:45,131 --> 01:44:46,968 Get an education, kids. 1676 01:44:48,367 --> 01:44:50,170 Get your exercise. 1677 01:44:53,139 --> 01:44:56,109 You smelly little rat bastard. 1678 01:44:56,477 --> 01:44:58,376 Damn, that was harsh, girl. 1679 01:44:58,378 --> 01:45:01,114 I... I want you to be harsh to me now. Mm. 1680 01:45:02,482 --> 01:45:05,051 I'll eat your eyeballs. 1681 01:45:06,519 --> 01:45:08,285 Holy Maria. 1682 01:45:08,287 --> 01:45:09,488 Back to the story. 1683 01:45:09,490 --> 01:45:11,222 So, how about dinner? 1684 01:45:11,224 --> 01:45:13,158 - Stop it. - Sorry. 1685 01:45:13,160 --> 01:45:14,328 You were saying? 1686 01:45:14,961 --> 01:45:16,563 Excuse me. 1687 01:45:19,500 --> 01:45:20,701 Yes? 1688 01:45:21,602 --> 01:45:23,304 I lost a billion-dollar deal because of you, 1689 01:45:25,138 --> 01:45:26,673 but the game's just getting started. 1690 01:45:28,375 --> 01:45:29,443 You wanna play? 1691 01:45:31,044 --> 01:45:32,145 Let's play. 1692 01:45:33,246 --> 01:45:38,151 ♪ Every memory burning like the sun ♪ 1693 01:45:38,919 --> 01:45:41,689 ♪ On and on and on and on ♪ 1694 01:45:43,891 --> 01:45:46,123 ♪ Uh-huh, uh-huh. ♪ 1695 01:45:46,125 --> 01:45:52,564 ♪ You know that I been cold, cold as stone ♪ 1696 01:45:52,566 --> 01:45:56,037 ♪ These rivers rushing down to me ♪ 1697 01:45:56,068 --> 01:45:58,572 ♪ Climbing all that I can see ♪ 1698 01:45:58,871 --> 01:46:01,575 ♪ You're still gone ♪ 1699 01:46:02,576 --> 01:46:05,712 ♪ On and on and on and on ♪ 1700 01:46:09,282 --> 01:46:14,388 ♪ While you're hiding ♪ 1701 01:46:15,289 --> 01:46:20,361 ♪ I'm here dying ♪ 1702 01:46:21,327 --> 01:46:25,532 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1703 01:46:25,898 --> 01:46:28,068 ♪ That's just the way it goes ♪ 1704 01:46:33,206 --> 01:46:38,211 ♪ When you're fighting ♪ 1705 01:46:39,178 --> 01:46:44,284 ♪ I can't take it ♪ 1706 01:46:45,318 --> 01:46:49,486 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1707 01:46:49,488 --> 01:46:52,492 ♪ That's just the way it goes ♪ 1708 01:46:52,593 --> 01:46:58,099 ♪ Ah, ah ♪ 1709 01:46:58,331 --> 01:47:01,234 ♪ Ah ♪ 1710 01:47:04,470 --> 01:47:07,508 ♪ That's just, that's just, ♪ 1711 01:47:08,008 --> 01:47:10,711 ♪ That's just the way it goes ♪ 1712 01:47:14,982 --> 01:47:19,720 ♪ While you're hiding ♪ 1713 01:47:20,954 --> 01:47:26,794 ♪ I'm here dying ♪ 1714 01:47:26,960 --> 01:47:31,165 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1715 01:47:31,264 --> 01:47:34,134 ♪ That's just the way it goes ♪ 1716 01:47:39,005 --> 01:47:43,676 ♪ When you're fighting ♪ 1717 01:47:44,678 --> 01:47:49,817 ♪ I can't take it ♪ 1718 01:47:50,651 --> 01:47:54,822 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1719 01:47:55,155 --> 01:47:59,593 ♪ That's just the way it goes ♪ 1720 01:48:00,160 --> 01:48:05,396 ♪ In my dreams I can be only there by your side ♪ 1721 01:48:05,398 --> 01:48:10,401 ♪ Because it feels like I've been waiting for our story ♪ 1722 01:48:10,403 --> 01:48:14,405 ♪ Every time I see you, my heart stops on sight ♪ 1723 01:48:14,407 --> 01:48:19,276 ♪ You're like thunder, you destroyed my territory ♪ 1724 01:48:19,278 --> 01:48:23,448 ♪ My dreams, it feels like I had never missed my chance ♪ 1725 01:48:23,450 --> 01:48:28,218 ♪ From a distance, I can see your eyes are searching for me ♪ 1726 01:48:28,220 --> 01:48:32,926 ♪ My reality you asked to take our last dance ♪ 1727 01:48:33,026 --> 01:48:36,497 ♪ But I'm drowning into you like the deep sea ♪ 1728 01:48:37,063 --> 01:48:39,497 ♪ Wanna dance again ♪ 1729 01:48:39,499 --> 01:48:41,699 ♪ Wanna dance with you again ♪ 1730 01:48:41,701 --> 01:48:44,202 ♪ Hold me close to you ♪ 1731 01:48:44,204 --> 01:48:46,104 ♪ It will change the story ♪ 1732 01:48:46,106 --> 01:48:48,440 ♪ Wanna dance again ♪ 1733 01:48:48,442 --> 01:48:50,708 ♪ Wanted you to start the fight ♪ 1734 01:48:50,710 --> 01:48:52,946 ♪ Never let you go away ♪ 1735 01:48:53,045 --> 01:48:56,349 ♪ It will be our glory ♪ 1736 01:49:14,201 --> 01:49:18,806 ♪ In my dreams I live a life that feels like paradise ♪ 1737 01:49:19,005 --> 01:49:20,907 ♪ Feel like it's forever ♪ 1738 01:49:21,107 --> 01:49:23,240 ♪ Gonna stay forever ♪ 1739 01:49:23,242 --> 01:49:27,544 ♪ I know it's not that bad for me to fantasize ♪ 1740 01:49:27,546 --> 01:49:30,248 ♪ There's some things ain't gonna change ♪ 1741 01:49:30,250 --> 01:49:32,751 ♪ Things ain't gonna change ♪ 1742 01:49:32,753 --> 01:49:36,457 ♪ In my dreams it feels like everything's a fairy tale ♪ 1743 01:49:36,622 --> 01:49:41,562 ♪ But I wake up every day in the real world... ♪ 1744 01:49:41,564 --> 01:49:46,564 Subtitles by explosiveskull 122746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.