All language subtitles for Married.with.Children.S03E13.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,701 --> 00:00:07,567 Subtitles : RaceMan www.forom.com 2 00:01:10,734 --> 00:01:12,434 [DOOR SLAMS] 3 00:01:19,501 --> 00:01:21,234 [PEG EXHALES] 4 00:01:22,701 --> 00:01:23,834 Hmm. 5 00:01:23,834 --> 00:01:27,100 "Cher to wed 21-year-old alien." 6 00:01:27,100 --> 00:01:29,067 Well, good for her! 7 00:01:29,067 --> 00:01:30,200 Hey, Peg. 8 00:01:30,200 --> 00:01:31,400 Oh, good. 9 00:01:31,400 --> 00:01:34,701 I caught you on a break. 10 00:01:34,701 --> 00:01:36,000 Listen. 11 00:01:36,000 --> 00:01:39,033 Last night I saw a bright star shining in the East. 12 00:01:39,033 --> 00:01:40,167 Peg... 13 00:01:40,167 --> 00:01:42,767 Did you do our laundry? 14 00:01:42,767 --> 00:01:44,567 I had to. 15 00:01:44,567 --> 00:01:46,367 One of your shirts reached out of the hamper, 16 00:01:46,367 --> 00:01:48,100 grabbed me around the windpipe, 17 00:01:48,100 --> 00:01:51,133 and demanded to be taken to the airport. 18 00:01:51,133 --> 00:01:52,467 Stupid shirt. 19 00:01:52,467 --> 00:01:54,667 If it was that easy, I would've been gone years ago. 20 00:01:54,667 --> 00:01:56,033 Now, look, Peg. 21 00:01:56,033 --> 00:01:58,133 Two months ago, I bought 20 pair of socks. 22 00:01:58,133 --> 00:01:59,834 Now I got 20 swinging singles 23 00:01:59,834 --> 00:02:03,367 with only one complete pair. 24 00:02:03,367 --> 00:02:04,634 Then wear them. 25 00:02:04,634 --> 00:02:05,868 I can't. 26 00:02:05,868 --> 00:02:08,234 They're the socks I got married in. 27 00:02:08,234 --> 00:02:13,300 The evil socks. 28 00:02:13,300 --> 00:02:15,100 What are you doing with my socks, Peg? 29 00:02:15,100 --> 00:02:18,434 I didn't want to tell you because I knew you'd get upset, 30 00:02:18,434 --> 00:02:21,467 but I traded your socks and the family cow 31 00:02:21,467 --> 00:02:23,400 for these magic beans. 32 00:02:25,334 --> 00:02:26,767 Something's going on here, Peg. 33 00:02:26,767 --> 00:02:29,000 Something dark, something deep, something sinister, 34 00:02:29,000 --> 00:02:31,167 so I know a woman's behind it. 35 00:02:31,167 --> 00:02:32,367 Now, I called all my friends, 36 00:02:32,367 --> 00:02:33,634 and their socks are disappearing too, 37 00:02:33,634 --> 00:02:37,501 and their wives claim they don't know either. 38 00:02:37,501 --> 00:02:39,367 So level with me, Peg. 39 00:02:39,367 --> 00:02:45,100 What is Oprah telling you to do with our socks? 40 00:02:45,100 --> 00:02:47,701 Or was it Geraldo? 41 00:02:47,701 --> 00:02:49,567 Sell a shoe, Al. 42 00:02:50,801 --> 00:02:52,501 Fine, but I'll be watching you. 43 00:02:53,801 --> 00:02:55,801 Mom, Dad, big news at school today. 44 00:02:55,801 --> 00:02:57,367 All the guys are losing their socks 45 00:02:57,367 --> 00:03:00,701 while the girls in Home Ec giggle fiendishly? 46 00:03:00,701 --> 00:03:03,934 Mom, big news in school today. 47 00:03:03,934 --> 00:03:06,634 The tap-dancing club was doing a recital in the ghetto. 48 00:03:06,634 --> 00:03:08,634 Now, apparently, all the gangs banded together 49 00:03:08,634 --> 00:03:10,100 and attacked their bus. 50 00:03:10,100 --> 00:03:12,400 They couldn't figure out why, but it seems that someone 51 00:03:12,400 --> 00:03:14,667 spray-painted a slogan on the side of the bus that said, 52 00:03:14,667 --> 00:03:19,801 "We may be nerds, but at least we're not poor. Ha ha." 53 00:03:19,801 --> 00:03:21,968 That's terrible. 54 00:03:21,968 --> 00:03:23,567 Who would do a mean thing like that? 55 00:03:23,567 --> 00:03:25,634 I'll give you a hint. 56 00:03:25,634 --> 00:03:27,334 She lives here, 57 00:03:27,334 --> 00:03:29,467 has white hair, 58 00:03:29,467 --> 00:03:31,868 and misspelled "ha ha." 59 00:03:35,267 --> 00:03:37,367 Oh, no. Not what's-her-name. 60 00:03:37,367 --> 00:03:39,033 It's Kelly, Al. 61 00:03:39,033 --> 00:03:41,467 Yeah, that's the one. 62 00:03:41,467 --> 00:03:44,667 Our spelling bee winner should be here any second. 63 00:03:44,667 --> 00:03:46,734 Dad, please, go easy on her. 64 00:03:46,734 --> 00:03:47,901 I'll get your belt. 65 00:03:51,767 --> 00:03:52,834 Hi, everybody. 66 00:03:52,834 --> 00:03:54,000 Hi, Kelly. 67 00:03:54,000 --> 00:03:56,067 Anything interesting happen at school today? 68 00:03:56,067 --> 00:03:57,734 Oh, not to me. 69 00:03:57,734 --> 00:03:58,634 Well, good night. 70 00:04:00,100 --> 00:04:01,601 Kelly! 71 00:04:01,601 --> 00:04:02,901 Oh, yeah. 72 00:04:02,901 --> 00:04:04,467 There was this one thing, though. 73 00:04:04,467 --> 00:04:07,100 There's this girl who looks just like me 74 00:04:07,100 --> 00:04:08,701 who got into a peck of trouble today, 75 00:04:08,701 --> 00:04:11,367 so if the principal calls and-- 76 00:04:11,367 --> 00:04:14,801 Gee, Mom, you look fantastic, 77 00:04:14,801 --> 00:04:15,667 and, Dad... 78 00:04:17,100 --> 00:04:20,868 Doesn't Mom look fantastic? 79 00:04:20,868 --> 00:04:24,200 Hey, what say we unplug the phones and play Yahtzee? 80 00:04:24,200 --> 00:04:25,801 Dad, I couldn't find your belt, 81 00:04:25,801 --> 00:04:28,868 but I figured we'd tie her down with this... 82 00:04:31,100 --> 00:04:32,100 Hi, Kelly. 83 00:04:32,100 --> 00:04:33,734 You told, didn't you? 84 00:04:33,734 --> 00:04:35,534 Just about the spray painting, 85 00:04:35,534 --> 00:04:38,200 not that you came in at 2 a.m. last night. 86 00:04:40,601 --> 00:04:42,467 Oops. 87 00:04:42,467 --> 00:04:44,801 You know you're going to be punished for this, don't you? 88 00:04:44,801 --> 00:04:47,033 Well, you're gonna have to take a number. 89 00:04:47,033 --> 00:04:49,367 They're already punishing me at school. 90 00:04:49,367 --> 00:04:50,934 Principal Wicker's been out to get me 91 00:04:50,934 --> 00:04:52,901 ever since I stole her stupid husband. 92 00:04:56,701 --> 00:05:00,400 I mean, some chalk. 93 00:05:00,400 --> 00:05:02,067 Well, what's she going to do to you? 94 00:05:02,067 --> 00:05:03,467 I have to join the tap club. 95 00:05:03,467 --> 00:05:06,400 With the nerds and the geeks? 96 00:05:06,400 --> 00:05:09,601 Nerds, dips, feebs and geeks. [GROANS] 97 00:05:09,601 --> 00:05:11,601 I either tap, or I'm out of school. 98 00:05:11,601 --> 00:05:13,033 What would you do, Mom? 99 00:05:13,033 --> 00:05:15,467 I'd quit school. 100 00:05:15,467 --> 00:05:18,133 Way to go, Supermom. 101 00:05:19,667 --> 00:05:21,300 I can't quit school. 102 00:05:21,300 --> 00:05:23,634 I need school. It's like my office. 103 00:05:23,634 --> 00:05:25,133 I check in, I get my messages, 104 00:05:25,133 --> 00:05:28,300 I go to lunch... 105 00:05:28,300 --> 00:05:31,667 I close a couple of deals, and I go home. 106 00:05:31,667 --> 00:05:33,667 I mean, if I'm on the streets, I'm just another... 107 00:05:33,667 --> 00:05:34,868 Flophouse toy? 108 00:05:36,767 --> 00:05:40,467 No, girl-repellent. 109 00:05:40,467 --> 00:05:42,701 I need school. I belong there. 110 00:05:42,701 --> 00:05:43,701 It's where I'm cool. 111 00:05:43,701 --> 00:05:44,968 It's where I'm important. 112 00:05:44,968 --> 00:05:49,000 It's where I can get a hot meal. 113 00:05:49,000 --> 00:05:51,834 But if I tap, I'll be branded as an ortho. 114 00:05:51,834 --> 00:05:53,868 Oh, God, my brain hurts. Somebody help me. 115 00:05:53,868 --> 00:05:55,501 Okay, look. 116 00:05:55,501 --> 00:05:58,467 Kelly, what you did was wrong. 117 00:05:58,467 --> 00:06:00,767 It was funny, though. 118 00:06:00,767 --> 00:06:02,033 But wrong. 119 00:06:02,033 --> 00:06:03,334 Uh, I guess. 120 00:06:03,334 --> 00:06:05,200 Look, there's two things that Bundys don't do: 121 00:06:05,200 --> 00:06:09,167 We don't eat vegetables, and we don't tap. 122 00:06:09,167 --> 00:06:11,000 So take one more tap class, 123 00:06:11,000 --> 00:06:13,434 and tomorrow I'll get up, 124 00:06:13,434 --> 00:06:15,267 paint one of my ankles, go to work, 125 00:06:15,267 --> 00:06:16,868 and then after that, I'll see your principal. 126 00:06:16,868 --> 00:06:18,234 Thanks, Daddy. 127 00:06:18,234 --> 00:06:19,634 Then I'll go to the airport, 128 00:06:19,634 --> 00:06:21,834 and I'll go to Borneo, 129 00:06:21,834 --> 00:06:23,400 where I'll be I'll be known as 130 00:06:23,400 --> 00:06:25,367 "That Great White Bwana With No Socks." 131 00:06:26,868 --> 00:06:28,968 Roll, 132 00:06:28,968 --> 00:06:30,000 fold, 133 00:06:30,000 --> 00:06:32,834 and flip. 134 00:06:32,834 --> 00:06:34,701 See? It's easy. 135 00:06:34,701 --> 00:06:37,868 Steve's mother used to twist, twist, and tuck. 136 00:06:37,868 --> 00:06:41,901 Of course, Steve's mother is an idiot. 137 00:06:41,901 --> 00:06:43,567 She sewed his name in his underwear 138 00:06:43,567 --> 00:06:45,234 when we got married, you know. 139 00:06:45,234 --> 00:06:47,868 Al's mother just threw up in the dip. 140 00:06:50,267 --> 00:06:52,634 They can't let go, can they? 141 00:06:52,634 --> 00:06:54,033 How come Al has so many socks? 142 00:06:54,033 --> 00:06:55,934 Well, last night, 143 00:06:55,934 --> 00:06:58,367 after Al learned that a man with $20 144 00:06:58,367 --> 00:07:00,968 is not a king in Borneo, 145 00:07:00,968 --> 00:07:02,834 he went out to buy some socks 146 00:07:02,834 --> 00:07:07,200 at Bob's Pre-owned Socks 'N Stuff. 147 00:07:07,200 --> 00:07:09,667 He's on this weird sock quest, 148 00:07:09,667 --> 00:07:10,834 and he just won't believe 149 00:07:10,834 --> 00:07:13,334 that I don't lose them on purpose. 150 00:07:13,334 --> 00:07:15,200 Does Steve blame you when his socks disappear? 151 00:07:15,200 --> 00:07:17,434 Oh, Steve never loses a sock. 152 00:07:17,434 --> 00:07:21,167 He pins them together before I wash them. 153 00:07:21,167 --> 00:07:24,133 Another tip from Mommy. 154 00:07:24,133 --> 00:07:27,501 Yeah, Al's mother had a tip for him too, 155 00:07:27,501 --> 00:07:29,834 "Don't eat the dip tonight." 156 00:07:31,901 --> 00:07:33,367 [TAPPING FOOTSTEPS] 157 00:07:40,334 --> 00:07:43,767 Well, I'm a dweeb. 158 00:07:43,767 --> 00:07:46,234 Honey, what happened to your shoes? 159 00:07:46,234 --> 00:07:47,634 Oh, same thing that happens 160 00:07:47,634 --> 00:07:48,934 to all nerds' possessions-- 161 00:07:48,934 --> 00:07:51,467 The cool kids stole them and threw them down the sewer. 162 00:07:51,467 --> 00:07:52,834 Then they said, 163 00:07:52,834 --> 00:07:55,400 "Gee, I wish Kelly was here to see this girl crying." 164 00:07:55,400 --> 00:07:57,701 Well, how was class? 165 00:07:57,701 --> 00:08:00,033 Oh, it was keen, Mom. 166 00:08:00,033 --> 00:08:02,100 Today, they made me dance with Marty Newberger, 167 00:08:02,100 --> 00:08:05,667 the four-eyed saliva machine. 168 00:08:05,667 --> 00:08:08,868 [MASCULINELY] He wants to be friends. 169 00:08:08,868 --> 00:08:10,300 Kelly's principal 170 00:08:10,300 --> 00:08:12,234 is making her take tap dancing. 171 00:08:12,234 --> 00:08:15,133 Oh, how wonderful! 172 00:08:15,133 --> 00:08:17,601 I took tap and cotillion when I was growing up. 173 00:08:17,601 --> 00:08:18,601 Isn't it fun? 174 00:08:18,601 --> 00:08:20,634 Fun? 175 00:08:20,634 --> 00:08:22,501 The whole class is geeks and dweebs. 176 00:08:22,501 --> 00:08:23,567 Really? 177 00:08:23,567 --> 00:08:24,734 When I took tap, 178 00:08:24,734 --> 00:08:27,968 there were no geeks or dweebs in my class. 179 00:08:32,367 --> 00:08:34,334 Well, I'm gonna shuffle off, shuffle off, 180 00:08:34,334 --> 00:08:37,267 shuffle off in front of a truck. 181 00:08:38,934 --> 00:08:40,634 Daddy, did you talk to the principal? 182 00:08:40,634 --> 00:08:43,133 Did you save my life? Did you get me off? 183 00:08:43,133 --> 00:08:45,267 Did Daddy ever let you down before? 184 00:08:45,267 --> 00:08:46,367 Lots of times. 185 00:08:46,367 --> 00:08:47,501 Then you won't be surprised 186 00:08:47,501 --> 00:08:48,968 at what Daddy has to say to you. 187 00:08:52,133 --> 00:08:53,534 I went into Mrs. Wicker's office 188 00:08:53,534 --> 00:08:55,133 and had it out with her man-to-man. 189 00:08:55,133 --> 00:08:57,634 I forgot how much she hated me. 190 00:08:57,634 --> 00:08:59,767 Peg, she remembered you, too. 191 00:08:59,767 --> 00:09:01,367 She called you "The Big Easy." 192 00:09:03,667 --> 00:09:05,200 Well, we get into it, 193 00:09:05,200 --> 00:09:07,200 I called her Big Nose, she called me One Sock, 194 00:09:07,200 --> 00:09:08,834 and, uh, well, the upshot is-- 195 00:09:08,834 --> 00:09:10,133 The upshot is 196 00:09:10,133 --> 00:09:11,968 I'm not allowed within 100 yards of the school 197 00:09:11,968 --> 00:09:13,434 until the night of your dance recital. 198 00:09:13,434 --> 00:09:15,467 I don't have to do a dance recital. 199 00:09:15,467 --> 00:09:17,968 You do now. 200 00:09:17,968 --> 00:09:19,968 Boy, I'm hungry. What do we got in the fridge? 201 00:09:19,968 --> 00:09:23,367 A milk carton with a tree growing out of it. 202 00:09:23,367 --> 00:09:25,667 Well, chop it down, cook it up. 203 00:09:28,934 --> 00:09:30,367 Uh, doesn't anybody care 204 00:09:30,367 --> 00:09:31,400 that we seem to be 205 00:09:31,400 --> 00:09:32,801 glossing over the end of my life? 206 00:09:32,801 --> 00:09:35,367 Uh, excuse me here, 207 00:09:35,367 --> 00:09:38,033 but there is nothing wrong with tap. 208 00:09:38,033 --> 00:09:39,167 I tap. 209 00:09:39,167 --> 00:09:40,501 Steve taps. 210 00:09:40,501 --> 00:09:42,634 Sammy Davis Jr. taps, 211 00:09:42,634 --> 00:09:45,667 and he is one hep black cat. 212 00:09:45,667 --> 00:09:47,501 Tap is an art form. 213 00:09:47,501 --> 00:09:52,167 Open yourself to tap, you'll never look back. 214 00:09:53,834 --> 00:09:57,467 Mom, while Mrs. Rhoades finishes her geek attack, 215 00:09:57,467 --> 00:09:59,868 let me explain this to you 216 00:09:59,868 --> 00:10:02,133 so that you can understand. 217 00:10:02,133 --> 00:10:03,834 There's this guy. 218 00:10:03,834 --> 00:10:05,300 He is a god... 219 00:10:05,300 --> 00:10:09,067 the janitor at our school. 220 00:10:09,067 --> 00:10:11,300 So obviously all the girls want him. 221 00:10:11,300 --> 00:10:14,400 Okay, I'm with you, I'm with you. 222 00:10:14,400 --> 00:10:16,167 All right, so I've been playing it cool. 223 00:10:16,167 --> 00:10:18,100 You know, a little smile, a little wink, 224 00:10:18,100 --> 00:10:21,067 a little, "Hey, Bruno, look at this." 225 00:10:21,067 --> 00:10:22,267 You know, he's on the hook, 226 00:10:22,267 --> 00:10:23,667 and I'm just about to land him. 227 00:10:23,667 --> 00:10:24,868 He thinks I'm cool, 228 00:10:24,868 --> 00:10:26,467 but if he sees me wearing these horseshoes, 229 00:10:26,467 --> 00:10:27,868 he's gonna go for some other slut. 230 00:10:27,868 --> 00:10:28,734 Oh, Mom! 231 00:10:35,033 --> 00:10:37,501 Honey, you may not believe this now, 232 00:10:37,501 --> 00:10:41,634 but there will be other janitors. 233 00:10:41,634 --> 00:10:43,868 Not like this one. 234 00:10:43,868 --> 00:10:46,000 Oh, I know, I know, 235 00:10:46,000 --> 00:10:49,167 but honey, we're not rich enough to send you to private school, 236 00:10:49,167 --> 00:10:51,901 you're not smart enough to get an equivalency diploma, 237 00:10:51,901 --> 00:10:53,067 and unless your father 238 00:10:53,067 --> 00:10:55,667 comes up with a brilliant idea... 239 00:11:01,100 --> 00:11:05,868 I'm afraid you're gonna have to tap. 240 00:11:09,601 --> 00:11:13,000 Miss Music, cue it up, please. 241 00:11:13,000 --> 00:11:15,567 ["ANYTHING GOES" PLAYING] 242 00:11:17,267 --> 00:11:18,734 Hey, "Anything Goes." 243 00:11:18,734 --> 00:11:20,601 That's your song, isn't it, Kel? 244 00:11:20,601 --> 00:11:21,868 [MOUTHS] 245 00:11:24,534 --> 00:11:25,834 Focus, Kelly. Focus. 246 00:11:25,834 --> 00:11:28,400 All right. Now, watch me. 247 00:11:28,400 --> 00:11:32,167 And a-five, six, seven, eight. 248 00:11:32,167 --> 00:11:33,400 Hop, shuffle, step. 249 00:11:33,400 --> 00:11:36,667 Fa-lap, ball change. 250 00:11:36,667 --> 00:11:37,534 Now you. 251 00:11:41,300 --> 00:11:45,667 Nerd, geek, dweeb, da-weeb, nerd, dork. 252 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 Good, good. 253 00:11:46,667 --> 00:11:48,734 See, you're starting to feel it. 254 00:11:48,734 --> 00:11:49,734 Now with me. 255 00:11:49,734 --> 00:11:50,734 Miss Music, hit it. 256 00:11:50,734 --> 00:11:52,367 A-five, six, seven, eight. 257 00:11:52,367 --> 00:11:53,567 ["ANYTHING GOES" PLAYING] 258 00:11:55,868 --> 00:11:58,133 Al, look at our little girl. 259 00:11:59,234 --> 00:12:00,934 We don't really have to go 260 00:12:00,934 --> 00:12:02,501 to a recital, do we? 261 00:12:02,501 --> 00:12:05,801 Peg, remember the Bundy credo: 262 00:12:05,801 --> 00:12:07,000 When one Bundy is embarrassed, 263 00:12:07,000 --> 00:12:09,968 the rest of us feel better about ourselves. 264 00:12:12,534 --> 00:12:16,767 Well, we're gonna be feeling mighty good come showtime. 265 00:12:16,767 --> 00:12:18,834 Hop, shuffle, step, shuffle, step, 266 00:12:18,834 --> 00:12:20,000 shuffle, ball change, ball change, 267 00:12:20,000 --> 00:12:21,033 Hop, shuffle, step, 268 00:12:21,033 --> 00:12:22,167 shuffle, step, shuffle, step, 269 00:12:22,167 --> 00:12:25,834 ball change, ball change, cramp roll... 270 00:12:25,834 --> 00:12:27,000 Bring it home, baby! 271 00:12:27,000 --> 00:12:28,868 Bring it home! 272 00:12:30,367 --> 00:12:32,501 And the big finish! 273 00:12:34,234 --> 00:12:35,100 Oh! 274 00:12:39,367 --> 00:12:40,367 Oh! 275 00:12:40,367 --> 00:12:41,968 Oh, Steve! 276 00:12:41,968 --> 00:12:43,901 Yeah, I know, I know. 277 00:12:46,834 --> 00:12:47,834 Kelly? 278 00:12:47,834 --> 00:12:50,033 Kelly! 279 00:12:50,033 --> 00:12:51,067 Don't do that! 280 00:12:51,067 --> 00:12:53,734 You can have fun in those shoes. 281 00:12:53,734 --> 00:12:55,133 See, your problem is 282 00:12:55,133 --> 00:12:57,133 you're not tuned in to the true spirit of tap 283 00:12:57,133 --> 00:12:58,400 and what tap can do for you. 284 00:12:59,901 --> 00:13:01,501 Now, tap can be your friend, you know, 285 00:13:01,501 --> 00:13:03,367 on those lonely nights 286 00:13:03,367 --> 00:13:04,467 when the cool kids 287 00:13:04,467 --> 00:13:07,767 don't invite you to their parties. 288 00:13:07,767 --> 00:13:09,167 When everybody else is out having fun, 289 00:13:09,167 --> 00:13:11,334 but you're home, studying, 290 00:13:11,334 --> 00:13:12,667 trying to make something of yourself, 291 00:13:12,667 --> 00:13:13,734 so that someday 292 00:13:13,734 --> 00:13:15,868 you can own the best car in the neighborhood. 293 00:13:15,868 --> 00:13:17,868 And on those mornings when you look in the mirror, 294 00:13:17,868 --> 00:13:21,567 and see a guy who's pretty darn good-looking, 295 00:13:21,567 --> 00:13:24,734 but shunned because of his intelligence. 296 00:13:24,734 --> 00:13:26,434 But they'll be sorry someday, 297 00:13:26,434 --> 00:13:29,701 because everybody needs a car or a home loan, 298 00:13:29,701 --> 00:13:34,133 and that's when they come crawling on their bellies to me. 299 00:13:34,133 --> 00:13:37,601 So I guess "Steve, Steve, the school's pet peeve" 300 00:13:37,601 --> 00:13:39,767 is worth something after all. 301 00:13:39,767 --> 00:13:42,734 So crawl, crawl, you paupers, and kiss my-- 302 00:13:42,734 --> 00:13:44,033 Uh-- What? 303 00:13:44,033 --> 00:13:44,901 Steve. 304 00:13:48,367 --> 00:13:49,367 Oh. 305 00:13:49,367 --> 00:13:51,334 Anyhow, the point is 306 00:13:51,334 --> 00:13:54,234 tap builds character for people who need it. 307 00:13:54,234 --> 00:13:56,334 I didn't. I was popular. 308 00:13:56,334 --> 00:13:59,767 I played the accordion. 309 00:13:59,767 --> 00:14:02,734 Al, we've got to do something. 310 00:14:02,734 --> 00:14:04,901 We cannot let her turn out like this. 311 00:14:04,901 --> 00:14:07,167 Peg, if she doesn't tap, she's out of school. 312 00:14:07,167 --> 00:14:10,534 Then she'll be home all day with you. 313 00:14:10,534 --> 00:14:12,501 And hop, shuffle, step, 314 00:14:12,501 --> 00:14:13,868 fa-lap, ball change. 315 00:14:16,334 --> 00:14:18,334 Oh, very good. 316 00:14:18,334 --> 00:14:20,033 Very good. 317 00:14:20,033 --> 00:14:22,367 Al, she dances like a horse. 318 00:14:24,367 --> 00:14:25,901 [APPLAUSE] 319 00:14:31,033 --> 00:14:32,501 That was fun, wasn't it? 320 00:14:34,334 --> 00:14:35,801 My goodness, that Newberger boy 321 00:14:35,801 --> 00:14:38,901 doesn't swallow at all, does he? 322 00:14:38,901 --> 00:14:40,667 He gets some good distance, too. 323 00:14:44,033 --> 00:14:45,634 Al, maybe it's not too late 324 00:14:45,634 --> 00:14:47,434 to get Kelly out of this. 325 00:14:47,434 --> 00:14:49,901 Try saying something nice to Principal Wicker. 326 00:14:53,400 --> 00:14:56,567 You're looking less ugly tonight. 327 00:14:56,567 --> 00:14:59,133 If your daughter isn't great, she's out of here 328 00:14:59,133 --> 00:15:00,767 like spit through a trumpet. 329 00:15:01,801 --> 00:15:04,167 There's no reaching her, Peg. 330 00:15:04,167 --> 00:15:05,634 Oh, and by the way, 331 00:15:05,634 --> 00:15:07,434 a week ago I had 10 pairs of socks. 332 00:15:07,434 --> 00:15:09,667 Now I have a red and a green one. 333 00:15:09,667 --> 00:15:10,868 I know you're up to something. 334 00:15:10,868 --> 00:15:11,968 All women are in it. 335 00:15:11,968 --> 00:15:13,601 It's a signal, isn't it? 336 00:15:13,601 --> 00:15:16,901 It means "a year before we strike." 337 00:15:16,901 --> 00:15:19,133 Al, you're just being paranoid. 338 00:15:38,400 --> 00:15:41,601 I just know Kelly's going to mix up my instructions. 339 00:15:41,601 --> 00:15:43,434 She's going to shuffle when she should be balling. 340 00:15:43,434 --> 00:15:44,634 I just know it. 341 00:15:48,601 --> 00:15:49,968 Hop, shuffle, death. 342 00:15:49,968 --> 00:15:51,334 Hop, shuffle, fail. 343 00:15:51,334 --> 00:15:53,701 Hop, shuffle, bus station. 344 00:15:53,701 --> 00:15:54,701 [SIGHS] 345 00:15:54,701 --> 00:15:55,934 Hi, Kel. 346 00:15:55,934 --> 00:15:56,968 Gee, 347 00:15:56,968 --> 00:16:00,400 are your front teeth starting to protrude? 348 00:16:00,400 --> 00:16:02,968 Isn't that an early warning sign of geekdom? 349 00:16:02,968 --> 00:16:04,901 How come no date tonight, Bud? 350 00:16:04,901 --> 00:16:07,601 Couldn't get the wig on Buck? 351 00:16:07,601 --> 00:16:09,534 That's funny, Kel. 352 00:16:09,534 --> 00:16:10,934 Hey, can you do me a favor? 353 00:16:10,934 --> 00:16:12,334 Can you say... "duh-eeee?" 354 00:16:14,834 --> 00:16:15,834 Oh, God! 355 00:16:15,834 --> 00:16:17,901 It's him. It's Bruno. 356 00:16:17,901 --> 00:16:20,334 If he sees me, I'm going to die. 357 00:16:20,334 --> 00:16:21,767 Hey, Bruno, look. 358 00:16:21,767 --> 00:16:22,834 It's Kelly. 359 00:16:22,834 --> 00:16:25,834 Hi, Kelly. 360 00:16:25,834 --> 00:16:26,834 I didn't recognize you. 361 00:16:26,834 --> 00:16:29,167 How come you look like a geek? 362 00:16:29,167 --> 00:16:32,667 Well, it's, uh, "Be Kind to Geek Week," 363 00:16:32,667 --> 00:16:33,834 so, you know... 364 00:16:33,834 --> 00:16:35,767 Oh, yeah, yeah. 365 00:16:35,767 --> 00:16:37,234 Hey, did you see Newberger out there 366 00:16:37,234 --> 00:16:39,968 fizzing his way across the stage? 367 00:16:39,968 --> 00:16:42,501 I wonder if he does lawns on the weekends? 368 00:16:44,467 --> 00:16:46,067 Listen, you don't want to watch these geeks. 369 00:16:46,067 --> 00:16:47,467 Why don't you hit the parking lot 370 00:16:47,467 --> 00:16:49,667 and pick out a car we can take for a ride? 371 00:16:49,667 --> 00:16:51,801 Hey, you know, I'd love to, 372 00:16:51,801 --> 00:16:54,634 but, you know, it's a parole violation. 373 00:16:54,634 --> 00:16:56,033 I think I'll just hang with you 374 00:16:56,033 --> 00:16:56,934 and laugh at the nerds. 375 00:16:58,868 --> 00:17:01,200 I'm laughing already. 376 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Uh-oh, Newberger's talking to somebody. 377 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 I'd better go use this mop 378 00:17:04,200 --> 00:17:05,834 before they drown. 379 00:17:08,634 --> 00:17:09,501 Coming! 380 00:17:12,267 --> 00:17:15,000 Gee, Kel, what you gonna to do now? 381 00:17:15,000 --> 00:17:16,467 HOST: And now, the Ganaywick sisters 382 00:17:16,467 --> 00:17:18,367 will delight you with their tap interpretation 383 00:17:18,367 --> 00:17:21,100 of "Dueling Banjos." 384 00:17:21,100 --> 00:17:25,267 [SLOW THUDDING] 385 00:17:25,267 --> 00:17:27,400 I'm doomed. 386 00:17:27,400 --> 00:17:29,133 Listen, Kel, 387 00:17:29,133 --> 00:17:30,901 if it makes you feel any better, 388 00:17:30,901 --> 00:17:32,367 I find this... 389 00:17:32,367 --> 00:17:34,701 very, very funny. 390 00:17:34,701 --> 00:17:36,601 What am I doing? 391 00:17:36,601 --> 00:17:38,601 I'm not a tap dancer. I mean, let's face it, 392 00:17:38,601 --> 00:17:41,267 they're gonna throw me out of school no matter what. 393 00:17:41,267 --> 00:17:42,834 Well, 394 00:17:42,834 --> 00:17:44,434 one thing I've learned from being a Bundy 395 00:17:44,434 --> 00:17:46,767 is if you're gonna lose, lose big. 396 00:17:46,767 --> 00:17:49,300 That's what Dad does, 397 00:17:49,300 --> 00:17:50,801 and that's what I'm going to do. 398 00:17:50,801 --> 00:17:53,000 Ah, what the hell. 399 00:17:53,000 --> 00:17:55,567 I hate you, but you're my sister, 400 00:17:55,567 --> 00:17:57,934 so if you need help, you got it. 401 00:18:00,834 --> 00:18:01,701 Hey, girlie... 402 00:18:03,534 --> 00:18:05,033 how would you like to keep your hair? 403 00:18:07,868 --> 00:18:08,834 [CLAPPING] 404 00:18:12,000 --> 00:18:14,400 She's next, Bundy. Ha ha! 405 00:18:14,400 --> 00:18:15,734 Come on, Wicker. 406 00:18:15,734 --> 00:18:18,234 You're not really going to make my daughter 407 00:18:18,234 --> 00:18:20,033 go through with this, are you? 408 00:18:20,033 --> 00:18:22,634 Think back to when you were a little girl... 409 00:18:22,634 --> 00:18:23,701 roaming the range 410 00:18:23,701 --> 00:18:28,100 with the rest of the buffalo. 411 00:18:28,100 --> 00:18:31,734 Scratching yourself up against a tree. 412 00:18:31,734 --> 00:18:35,934 Trembling to the sound of the iron horse. 413 00:18:35,934 --> 00:18:40,067 She dances or she's expelled. 414 00:18:40,067 --> 00:18:42,434 There's no charming her, Peg. 415 00:18:42,434 --> 00:18:45,734 Before our next act, please, please remember, 416 00:18:45,734 --> 00:18:47,767 we need you to contribute to our fund 417 00:18:47,767 --> 00:18:50,634 for a new tap club bus. 418 00:18:50,634 --> 00:18:53,901 And now I hope you'll welcome our final act, 419 00:18:53,901 --> 00:18:55,434 Miss Kelly Bundy. 420 00:18:55,434 --> 00:18:56,868 [APPLAUSE] 421 00:19:00,133 --> 00:19:02,567 Where's the top hat? Where's the cane? 422 00:19:07,834 --> 00:19:10,801 ["FEVER" PLAYING OVER SPEAKERS] 423 00:19:22,300 --> 00:19:25,334 * I never know How much I love you * 424 00:19:25,334 --> 00:19:27,901 * I never know How much I care * 425 00:19:27,901 --> 00:19:31,934 * When you put Your arms around me * 426 00:19:31,934 --> 00:19:34,200 * I get a fever That's so hard to bear * 427 00:19:34,200 --> 00:19:35,267 * You give me fever * 428 00:19:38,000 --> 00:19:39,267 * When you kiss me * 429 00:19:39,267 --> 00:19:41,467 * Fever when you Hold me tight * 430 00:19:43,100 --> 00:19:44,801 * Fever * 431 00:19:44,801 --> 00:19:46,334 * In the morning * 432 00:19:46,334 --> 00:19:47,601 * Fever all through the night * 433 00:19:53,133 --> 00:19:54,801 She's not doing-- 434 00:19:54,801 --> 00:19:57,701 She is not doing what I told-- 435 00:19:57,701 --> 00:19:58,767 Marcie... 436 00:19:58,767 --> 00:20:01,200 Take me, tap master. 437 00:20:02,667 --> 00:20:05,968 * You give me fever * 438 00:20:05,968 --> 00:20:08,467 Hey! Cut that out! 439 00:20:08,467 --> 00:20:09,734 My little girl's up there. 440 00:20:09,734 --> 00:20:11,534 She's liable to see you. 441 00:20:11,534 --> 00:20:14,334 Peg, has everybody lost their minds but us? 442 00:20:14,334 --> 00:20:16,400 * Never know How much I love you * 443 00:20:16,400 --> 00:20:19,701 * Never know how much I care * 444 00:20:19,701 --> 00:20:21,767 * When you put Your arms around me * 445 00:20:21,767 --> 00:20:23,133 Aah! 446 00:20:23,133 --> 00:20:25,334 * I get a fever That's so hard to bear * 447 00:20:25,334 --> 00:20:29,100 * You give me fever * 448 00:20:29,100 --> 00:20:30,400 * When you kiss me * 449 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 * Fever when you Hold me tight * 450 00:20:34,200 --> 00:20:35,901 * Fever * 451 00:20:35,901 --> 00:20:37,167 * In the morning * 452 00:20:37,167 --> 00:20:39,067 * Fever all though the night * 453 00:20:41,367 --> 00:20:44,501 * Sun lights up the daytime * 454 00:20:44,501 --> 00:20:47,634 * Moon lights up the night * 455 00:20:47,634 --> 00:20:51,000 * I light up When you call my name * 456 00:20:51,000 --> 00:20:53,534 * And you know I'm gonna treat you right * 457 00:20:53,534 --> 00:20:54,601 * You give me fever * 458 00:20:57,400 --> 00:20:59,033 * When you kiss me * 459 00:20:59,033 --> 00:21:01,968 * Fever when you Hold me tight * 460 00:21:01,968 --> 00:21:04,467 * Fever * 461 00:21:04,467 --> 00:21:05,467 * In the morning * 462 00:21:05,467 --> 00:21:07,868 * Fever all through the night * 463 00:21:10,300 --> 00:21:14,667 * Everybody's got the fever * 464 00:21:14,667 --> 00:21:18,067 * That is something You all know * 465 00:21:18,067 --> 00:21:21,200 * Fever isn't Such a new thing * 466 00:21:21,200 --> 00:21:23,133 * Fever started long ago * 467 00:21:31,701 --> 00:21:33,567 * Ah ** 468 00:21:46,901 --> 00:21:49,367 Well, we're done. 469 00:21:49,367 --> 00:21:51,400 Where did everybody go? 470 00:21:54,167 --> 00:21:55,901 Wasn't that nice? 471 00:22:08,801 --> 00:22:10,734 Oh, oh, thank you. 472 00:22:10,734 --> 00:22:11,734 Thank you. 473 00:22:11,734 --> 00:22:14,434 She's our best student, you know. 474 00:22:14,434 --> 00:22:15,300 Oh. 475 00:22:16,334 --> 00:22:18,067 She bit me on the neck, Peg! 476 00:22:18,067 --> 00:22:19,968 Now I'll live forever! 477 00:22:19,968 --> 00:22:21,534 Oh, no! 478 00:22:21,534 --> 00:22:23,767 [APPLAUSE] 479 00:22:23,767 --> 00:22:25,200 BUD: Kelly, help me! 480 00:22:25,200 --> 00:22:26,801 Please, please! 481 00:22:26,801 --> 00:22:28,901 A Ganaywick sister has me! 482 00:22:28,901 --> 00:22:30,367 Help! 483 00:22:45,868 --> 00:22:47,701 [***] 33167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.