All language subtitles for Married.with.Children.S03E13.480p.DVDRip.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,734 --> 00:01:12,434 [DOOR SLAMS] 2 00:01:19,501 --> 00:01:21,234 [PEG EXHALES] 3 00:01:22,701 --> 00:01:23,834 Hmm. 4 00:01:23,834 --> 00:01:27,100 "Cher to wed 21-year-old alien." 5 00:01:27,100 --> 00:01:29,067 Well, good for her! 6 00:01:29,067 --> 00:01:30,200 Hey, Peg. 7 00:01:30,200 --> 00:01:31,400 Oh, good. 8 00:01:31,400 --> 00:01:34,701 I caught you on a break. 9 00:01:34,701 --> 00:01:36,000 Listen. 10 00:01:36,000 --> 00:01:39,033 Last night I saw a bright star shining in the East. 11 00:01:39,033 --> 00:01:40,167 Peg... 12 00:01:40,167 --> 00:01:42,767 Did you do our laundry? 13 00:01:42,767 --> 00:01:44,567 I had to. 14 00:01:44,567 --> 00:01:46,367 One of your shirts reached out of the hamper, 15 00:01:46,367 --> 00:01:48,100 grabbed me around the windpipe, 16 00:01:48,100 --> 00:01:51,133 and demanded to be taken to the airport. 17 00:01:51,133 --> 00:01:52,467 Stupid shirt. 18 00:01:52,467 --> 00:01:54,667 If it was that easy, I would've been gone years ago. 19 00:01:54,667 --> 00:01:56,033 Now, look, Peg. 20 00:01:56,033 --> 00:01:58,133 Two months ago, I bought 20 pair of socks. 21 00:01:58,133 --> 00:01:59,834 Now I got 20 swinging singles 22 00:01:59,834 --> 00:02:03,367 with only one complete pair. 23 00:02:03,367 --> 00:02:04,634 Then wear them. 24 00:02:04,634 --> 00:02:05,868 I can't. 25 00:02:05,868 --> 00:02:08,234 They're the socks I got married in. 26 00:02:08,234 --> 00:02:13,300 The evil socks. 27 00:02:13,300 --> 00:02:15,100 What are you doing with my socks, Peg? 28 00:02:15,100 --> 00:02:18,434 I didn't want to tell you because I knew you'd get upset, 29 00:02:18,434 --> 00:02:21,467 but I traded your socks and the family cow 30 00:02:21,467 --> 00:02:23,400 for these magic beans. 31 00:02:25,334 --> 00:02:26,767 Something's going on here, Peg. 32 00:02:26,767 --> 00:02:29,000 Something dark, something deep, something sinister, 33 00:02:29,000 --> 00:02:31,167 so I know a woman's behind it. 34 00:02:31,167 --> 00:02:32,367 Now, I called all my friends, 35 00:02:32,367 --> 00:02:33,634 and their socks are disappearing too, 36 00:02:33,634 --> 00:02:37,501 and their wives claim they don't know either. 37 00:02:37,501 --> 00:02:39,367 So level with me, Peg. 38 00:02:39,367 --> 00:02:45,100 What is Oprah telling you to do with our socks? 39 00:02:45,100 --> 00:02:47,701 Or was it Geraldo? 40 00:02:47,701 --> 00:02:49,567 Sell a shoe, Al. 41 00:02:50,801 --> 00:02:52,501 Fine, but I'll be watching you. 42 00:02:53,801 --> 00:02:55,801 Mom, Dad, big news at school today. 43 00:02:55,801 --> 00:02:57,367 All the guys are losing their socks 44 00:02:57,367 --> 00:03:00,701 while the girls in Home Ec giggle fiendishly? 45 00:03:00,701 --> 00:03:03,934 Mom, big news in school today. 46 00:03:03,934 --> 00:03:06,634 The tap-dancing club was doing a recital in the ghetto. 47 00:03:06,634 --> 00:03:08,634 Now, apparently, all the gangs banded together 48 00:03:08,634 --> 00:03:10,100 and attacked their bus. 49 00:03:10,100 --> 00:03:12,400 They couldn't figure out why, but it seems that someone 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,667 spray-painted a slogan on the side of the bus that said, 51 00:03:14,667 --> 00:03:19,801 "We may be nerds, but at least we're not poor. Ha ha." 52 00:03:19,801 --> 00:03:21,968 That's terrible. 53 00:03:21,968 --> 00:03:23,567 Who would do a mean thing like that? 54 00:03:23,567 --> 00:03:25,634 I'll give you a hint. 55 00:03:25,634 --> 00:03:27,334 She lives here, 56 00:03:27,334 --> 00:03:29,467 has white hair, 57 00:03:29,467 --> 00:03:31,868 and misspelled "ha ha." 58 00:03:35,267 --> 00:03:37,367 Oh, no. Not what's-her-name. 59 00:03:37,367 --> 00:03:39,033 It's Kelly, Al. 60 00:03:39,033 --> 00:03:41,467 Yeah, that's the one. 61 00:03:41,467 --> 00:03:44,667 Our spelling bee winner should be here any second. 62 00:03:44,667 --> 00:03:46,734 Dad, please, go easy on her. 63 00:03:46,734 --> 00:03:47,901 I'll get your belt. 64 00:03:51,767 --> 00:03:52,834 Hi, everybody. 65 00:03:52,834 --> 00:03:54,000 Hi, Kelly. 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,067 Anything interesting happen at school today? 67 00:03:56,067 --> 00:03:57,734 Oh, not to me. 68 00:03:57,734 --> 00:03:58,634 Well, good night. 69 00:04:00,100 --> 00:04:01,601 Kelly! 70 00:04:01,601 --> 00:04:02,901 Oh, yeah. 71 00:04:02,901 --> 00:04:04,467 There was this one thing, though. 72 00:04:04,467 --> 00:04:07,100 There's this girl who looks just like me 73 00:04:07,100 --> 00:04:08,701 who got into a peck of trouble today, 74 00:04:08,701 --> 00:04:11,367 so if the principal calls and-- 75 00:04:11,367 --> 00:04:14,801 Gee, Mom, you look fantastic, 76 00:04:14,801 --> 00:04:15,667 and, Dad... 77 00:04:17,100 --> 00:04:20,868 Doesn't Mom look fantastic? 78 00:04:20,868 --> 00:04:24,200 Hey, what say we unplug the phones and play Yahtzee? 79 00:04:24,200 --> 00:04:25,801 Dad, I couldn't find your belt, 80 00:04:25,801 --> 00:04:28,868 but I figured we'd tie her down with this... 81 00:04:31,100 --> 00:04:32,100 Hi, Kelly. 82 00:04:32,100 --> 00:04:33,734 You told, didn't you? 83 00:04:33,734 --> 00:04:35,534 Just about the spray painting, 84 00:04:35,534 --> 00:04:38,200 not that you came in at 2 a.m. last night. 85 00:04:40,601 --> 00:04:42,467 Oops. 86 00:04:42,467 --> 00:04:44,801 You know you're going to be punished for this, don't you? 87 00:04:44,801 --> 00:04:47,033 Well, you're gonna have to take a number. 88 00:04:47,033 --> 00:04:49,367 They're already punishing me at school. 89 00:04:49,367 --> 00:04:50,934 Principal Wicker's been out to get me 90 00:04:50,934 --> 00:04:52,901 ever since I stole her stupid husband. 91 00:04:56,701 --> 00:05:00,400 I mean, some chalk. 92 00:05:00,400 --> 00:05:02,067 Well, what's she going to do to you? 93 00:05:02,067 --> 00:05:03,467 I have to join the tap club. 94 00:05:03,467 --> 00:05:06,400 With the nerds and the geeks? 95 00:05:06,400 --> 00:05:09,601 Nerds, dips, feebs and geeks. [GROANS] 96 00:05:09,601 --> 00:05:11,601 I either tap, or I'm out of school. 97 00:05:11,601 --> 00:05:13,033 What would you do, Mom? 98 00:05:13,033 --> 00:05:15,467 I'd quit school. 99 00:05:15,467 --> 00:05:18,133 Way to go, Supermom. 100 00:05:19,667 --> 00:05:21,300 I can't quit school. 101 00:05:21,300 --> 00:05:23,634 I need school. It's like my office. 102 00:05:23,634 --> 00:05:25,133 I check in, I get my messages, 103 00:05:25,133 --> 00:05:28,300 I go to lunch... 104 00:05:28,300 --> 00:05:31,667 I close a couple of deals, and I go home. 105 00:05:31,667 --> 00:05:33,667 I mean, if I'm on the streets, I'm just another... 106 00:05:33,667 --> 00:05:34,868 Flophouse toy? 107 00:05:36,767 --> 00:05:40,467 No, girl-repellent. 108 00:05:40,467 --> 00:05:42,701 I need school. I belong there. 109 00:05:42,701 --> 00:05:43,701 It's where I'm cool. 110 00:05:43,701 --> 00:05:44,968 It's where I'm important. 111 00:05:44,968 --> 00:05:49,000 It's where I can get a hot meal. 112 00:05:49,000 --> 00:05:51,834 But if I tap, I'll be branded as an ortho. 113 00:05:51,834 --> 00:05:53,868 Oh, God, my brain hurts. Somebody help me. 114 00:05:53,868 --> 00:05:55,501 Okay, look. 115 00:05:55,501 --> 00:05:58,467 Kelly, what you did was wrong. 116 00:05:58,467 --> 00:06:00,767 It was funny, though. 117 00:06:00,767 --> 00:06:02,033 But wrong. 118 00:06:02,033 --> 00:06:03,334 Uh, I guess. 119 00:06:03,334 --> 00:06:05,200 Look, there's two things that Bundys don't do: 120 00:06:05,200 --> 00:06:09,167 We don't eat vegetables, and we don't tap. 121 00:06:09,167 --> 00:06:11,000 So take one more tap class, 122 00:06:11,000 --> 00:06:13,434 and tomorrow I'll get up, 123 00:06:13,434 --> 00:06:15,267 paint one of my ankles, go to work, 124 00:06:15,267 --> 00:06:16,868 and then after that, I'll see your principal. 125 00:06:16,868 --> 00:06:18,234 Thanks, Daddy. 126 00:06:18,234 --> 00:06:19,634 Then I'll go to the airport, 127 00:06:19,634 --> 00:06:21,834 and I'll go to Borneo, 128 00:06:21,834 --> 00:06:23,400 where I'll be I'll be known as 129 00:06:23,400 --> 00:06:25,367 "That Great White Bwana With No Socks." 130 00:06:26,868 --> 00:06:28,968 Roll, 131 00:06:28,968 --> 00:06:30,000 fold, 132 00:06:30,000 --> 00:06:32,834 and flip. 133 00:06:32,834 --> 00:06:34,701 See? It's easy. 134 00:06:34,701 --> 00:06:37,868 Steve's mother used to twist, twist, and tuck. 135 00:06:37,868 --> 00:06:41,901 Of course, Steve's mother is an idiot. 136 00:06:41,901 --> 00:06:43,567 She sewed his name in his underwear 137 00:06:43,567 --> 00:06:45,234 when we got married, you know. 138 00:06:45,234 --> 00:06:47,868 Al's mother just threw up in the dip. 139 00:06:50,267 --> 00:06:52,634 They can't let go, can they? 140 00:06:52,634 --> 00:06:54,033 How come Al has so many socks? 141 00:06:54,033 --> 00:06:55,934 Well, last night, 142 00:06:55,934 --> 00:06:58,367 after Al learned that a man with $20 143 00:06:58,367 --> 00:07:00,968 is not a king in Borneo, 144 00:07:00,968 --> 00:07:02,834 he went out to buy some socks 145 00:07:02,834 --> 00:07:07,200 at Bob's Pre-owned Socks 'N Stuff. 146 00:07:07,200 --> 00:07:09,667 He's on this weird sock quest, 147 00:07:09,667 --> 00:07:10,834 and he just won't believe 148 00:07:10,834 --> 00:07:13,334 that I don't lose them on purpose. 149 00:07:13,334 --> 00:07:15,200 Does Steve blame you when his socks disappear? 150 00:07:15,200 --> 00:07:17,434 Oh, Steve never loses a sock. 151 00:07:17,434 --> 00:07:21,167 He pins them together before I wash them. 152 00:07:21,167 --> 00:07:24,133 Another tip from Mommy. 153 00:07:24,133 --> 00:07:27,501 Yeah, Al's mother had a tip for him too, 154 00:07:27,501 --> 00:07:29,834 "Don't eat the dip tonight." 155 00:07:31,901 --> 00:07:33,367 [TAPPING FOOTSTEPS] 156 00:07:40,334 --> 00:07:43,767 Well, I'm a dweeb. 157 00:07:43,767 --> 00:07:46,234 Honey, what happened to your shoes? 158 00:07:46,234 --> 00:07:47,634 Oh, same thing that happens 159 00:07:47,634 --> 00:07:48,934 to all nerds' possessions-- 160 00:07:48,934 --> 00:07:51,467 The cool kids stole them and threw them down the sewer. 161 00:07:51,467 --> 00:07:52,834 Then they said, 162 00:07:52,834 --> 00:07:55,400 "Gee, I wish Kelly was here to see this girl crying." 163 00:07:55,400 --> 00:07:57,701 Well, how was class? 164 00:07:57,701 --> 00:08:00,033 Oh, it was keen, Mom. 165 00:08:00,033 --> 00:08:02,100 Today, they made me dance with Marty Newberger, 166 00:08:02,100 --> 00:08:05,667 the four-eyed saliva machine. 167 00:08:05,667 --> 00:08:08,868 [MASCULINELY] He wants to be friends. 168 00:08:08,868 --> 00:08:10,300 Kelly's principal 169 00:08:10,300 --> 00:08:12,234 is making her take tap dancing. 170 00:08:12,234 --> 00:08:15,133 Oh, how wonderful! 171 00:08:15,133 --> 00:08:17,601 I took tap and cotillion when I was growing up. 172 00:08:17,601 --> 00:08:18,601 Isn't it fun? 173 00:08:18,601 --> 00:08:20,634 Fun? 174 00:08:20,634 --> 00:08:22,501 The whole class is geeks and dweebs. 175 00:08:22,501 --> 00:08:23,567 Really? 176 00:08:23,567 --> 00:08:24,734 When I took tap, 177 00:08:24,734 --> 00:08:27,968 there were no geeks or dweebs in my class. 178 00:08:32,367 --> 00:08:34,334 Well, I'm gonna shuffle off, shuffle off, 179 00:08:34,334 --> 00:08:37,267 shuffle off in front of a truck. 180 00:08:38,934 --> 00:08:40,634 Daddy, did you talk to the principal? 181 00:08:40,634 --> 00:08:43,133 Did you save my life? Did you get me off? 182 00:08:43,133 --> 00:08:45,267 Did Daddy ever let you down before? 183 00:08:45,267 --> 00:08:46,367 Lots of times. 184 00:08:46,367 --> 00:08:47,501 Then you won't be surprised 185 00:08:47,501 --> 00:08:48,968 at what Daddy has to say to you. 186 00:08:52,133 --> 00:08:53,534 I went into Mrs. Wicker's office 187 00:08:53,534 --> 00:08:55,133 and had it out with her man-to-man. 188 00:08:55,133 --> 00:08:57,634 I forgot how much she hated me. 189 00:08:57,634 --> 00:08:59,767 Peg, she remembered you, too. 190 00:08:59,767 --> 00:09:01,367 She called you "The Big Easy." 191 00:09:03,667 --> 00:09:05,200 Well, we get into it, 192 00:09:05,200 --> 00:09:07,200 I called her Big Nose, she called me One Sock, 193 00:09:07,200 --> 00:09:08,834 and, uh, well, the upshot is-- 194 00:09:08,834 --> 00:09:10,133 The upshot is 195 00:09:10,133 --> 00:09:11,968 I'm not allowed within 100 yards of the school 196 00:09:11,968 --> 00:09:13,434 until the night of your dance recital. 197 00:09:13,434 --> 00:09:15,467 I don't have to do a dance recital. 198 00:09:15,467 --> 00:09:17,968 You do now. 199 00:09:17,968 --> 00:09:19,968 Boy, I'm hungry. What do we got in the fridge? 200 00:09:19,968 --> 00:09:23,367 A milk carton with a tree growing out of it. 201 00:09:23,367 --> 00:09:25,667 Well, chop it down, cook it up. 202 00:09:28,934 --> 00:09:30,367 Uh, doesn't anybody care 203 00:09:30,367 --> 00:09:31,400 that we seem to be 204 00:09:31,400 --> 00:09:32,801 glossing over the end of my life? 205 00:09:32,801 --> 00:09:35,367 Uh, excuse me here, 206 00:09:35,367 --> 00:09:38,033 but there is nothing wrong with tap. 207 00:09:38,033 --> 00:09:39,167 I tap. 208 00:09:39,167 --> 00:09:40,501 Steve taps. 209 00:09:40,501 --> 00:09:42,634 Sammy Davis Jr. taps, 210 00:09:42,634 --> 00:09:45,667 and he is one hep black cat. 211 00:09:45,667 --> 00:09:47,501 Tap is an art form. 212 00:09:47,501 --> 00:09:52,167 Open yourself to tap, you'll never look back. 213 00:09:53,834 --> 00:09:57,467 Mom, while Mrs. Rhoades finishes her geek attack, 214 00:09:57,467 --> 00:09:59,868 let me explain this to you 215 00:09:59,868 --> 00:10:02,133 so that you can understand. 216 00:10:02,133 --> 00:10:03,834 There's this guy. 217 00:10:03,834 --> 00:10:05,300 He is a god... 218 00:10:05,300 --> 00:10:09,067 the janitor at our school. 219 00:10:09,067 --> 00:10:11,300 So obviously all the girls want him. 220 00:10:11,300 --> 00:10:14,400 Okay, I'm with you, I'm with you. 221 00:10:14,400 --> 00:10:16,167 All right, so I've been playing it cool. 222 00:10:16,167 --> 00:10:18,100 You know, a little smile, a little wink, 223 00:10:18,100 --> 00:10:21,067 a little, "Hey, Bruno, look at this." 224 00:10:21,067 --> 00:10:22,267 You know, he's on the hook, 225 00:10:22,267 --> 00:10:23,667 and I'm just about to land him. 226 00:10:23,667 --> 00:10:24,868 He thinks I'm cool, 227 00:10:24,868 --> 00:10:26,467 but if he sees me wearing these horseshoes, 228 00:10:26,467 --> 00:10:27,868 he's gonna go for some other slut. 229 00:10:27,868 --> 00:10:28,734 Oh, Mom! 230 00:10:35,033 --> 00:10:37,501 Honey, you may not believe this now, 231 00:10:37,501 --> 00:10:41,634 but there will be other janitors. 232 00:10:41,634 --> 00:10:43,868 Not like this one. 233 00:10:43,868 --> 00:10:46,000 Oh, I know, I know, 234 00:10:46,000 --> 00:10:49,167 but honey, we're not rich enough to send you to private school, 235 00:10:49,167 --> 00:10:51,901 you're not smart enough to get an equivalency diploma, 236 00:10:51,901 --> 00:10:53,067 and unless your father 237 00:10:53,067 --> 00:10:55,667 comes up with a brilliant idea... 238 00:11:01,100 --> 00:11:05,868 I'm afraid you're gonna have to tap. 239 00:11:09,601 --> 00:11:13,000 Miss Music, cue it up, please. 240 00:11:13,000 --> 00:11:15,567 ["ANYTHING GOES" PLAYING] 241 00:11:17,267 --> 00:11:18,734 Hey, "Anything Goes." 242 00:11:18,734 --> 00:11:20,601 That's your song, isn't it, Kel? 243 00:11:20,601 --> 00:11:21,868 [MOUTHS] 244 00:11:24,534 --> 00:11:25,834 Focus, Kelly. Focus. 245 00:11:25,834 --> 00:11:28,400 All right. Now, watch me. 246 00:11:28,400 --> 00:11:32,167 And a-five, six, seven, eight. 247 00:11:32,167 --> 00:11:33,400 Hop, shuffle, step. 248 00:11:33,400 --> 00:11:36,667 Fa-lap, ball change. 249 00:11:36,667 --> 00:11:37,534 Now you. 250 00:11:41,300 --> 00:11:45,667 Nerd, geek, dweeb, da-weeb, nerd, dork. 251 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 Good, good. 252 00:11:46,667 --> 00:11:48,734 See, you're starting to feel it. 253 00:11:48,734 --> 00:11:49,734 Now with me. 254 00:11:49,734 --> 00:11:50,734 Miss Music, hit it. 255 00:11:50,734 --> 00:11:52,367 A-five, six, seven, eight. 256 00:11:52,367 --> 00:11:53,567 ["ANYTHING GOES" PLAYING] 257 00:11:55,868 --> 00:11:58,133 Al, look at our little girl. 258 00:11:59,234 --> 00:12:00,934 We don't really have to go 259 00:12:00,934 --> 00:12:02,501 to a recital, do we? 260 00:12:02,501 --> 00:12:05,801 Peg, remember the Bundy credo: 261 00:12:05,801 --> 00:12:07,000 When one Bundy is embarrassed, 262 00:12:07,000 --> 00:12:09,968 the rest of us feel better about ourselves. 263 00:12:12,534 --> 00:12:16,767 Well, we're gonna be feeling mighty good come showtime. 264 00:12:16,767 --> 00:12:18,834 Hop, shuffle, step, shuffle, step, 265 00:12:18,834 --> 00:12:20,000 shuffle, ball change, ball change, 266 00:12:20,000 --> 00:12:21,033 Hop, shuffle, step, 267 00:12:21,033 --> 00:12:22,167 shuffle, step, shuffle, step, 268 00:12:22,167 --> 00:12:25,834 ball change, ball change, cramp roll... 269 00:12:25,834 --> 00:12:27,000 Bring it home, baby! 270 00:12:27,000 --> 00:12:28,868 Bring it home! 271 00:12:30,367 --> 00:12:32,501 And the big finish! 272 00:12:34,234 --> 00:12:35,100 Oh! 273 00:12:39,367 --> 00:12:40,367 Oh! 274 00:12:40,367 --> 00:12:41,968 Oh, Steve! 275 00:12:41,968 --> 00:12:43,901 Yeah, I know, I know. 276 00:12:46,834 --> 00:12:47,834 Kelly? 277 00:12:47,834 --> 00:12:50,033 Kelly! 278 00:12:50,033 --> 00:12:51,067 Don't do that! 279 00:12:51,067 --> 00:12:53,734 You can have fun in those shoes. 280 00:12:53,734 --> 00:12:55,133 See, your problem is 281 00:12:55,133 --> 00:12:57,133 you're not tuned in to the true spirit of tap 282 00:12:57,133 --> 00:12:58,400 and what tap can do for you. 283 00:12:59,901 --> 00:13:01,501 Now, tap can be your friend, you know, 284 00:13:01,501 --> 00:13:03,367 on those lonely nights 285 00:13:03,367 --> 00:13:04,467 when the cool kids 286 00:13:04,467 --> 00:13:07,767 don't invite you to their parties. 287 00:13:07,767 --> 00:13:09,167 When everybody else is out having fun, 288 00:13:09,167 --> 00:13:11,334 but you're home, studying, 289 00:13:11,334 --> 00:13:12,667 trying to make something of yourself, 290 00:13:12,667 --> 00:13:13,734 so that someday 291 00:13:13,734 --> 00:13:15,868 you can own the best car in the neighborhood. 292 00:13:15,868 --> 00:13:17,868 And on those mornings when you look in the mirror, 293 00:13:17,868 --> 00:13:21,567 and see a guy who's pretty darn good-looking, 294 00:13:21,567 --> 00:13:24,734 but shunned because of his intelligence. 295 00:13:24,734 --> 00:13:26,434 But they'll be sorry someday, 296 00:13:26,434 --> 00:13:29,701 because everybody needs a car or a home loan, 297 00:13:29,701 --> 00:13:34,133 and that's when they come crawling on their bellies to me. 298 00:13:34,133 --> 00:13:37,601 So I guess "Steve, Steve, the school's pet peeve" 299 00:13:37,601 --> 00:13:39,767 is worth something after all. 300 00:13:39,767 --> 00:13:42,734 So crawl, crawl, you paupers, and kiss my-- 301 00:13:42,734 --> 00:13:44,033 Uh-- What? 302 00:13:44,033 --> 00:13:44,901 Steve. 303 00:13:48,367 --> 00:13:49,367 Oh. 304 00:13:49,367 --> 00:13:51,334 Anyhow, the point is 305 00:13:51,334 --> 00:13:54,234 tap builds character for people who need it. 306 00:13:54,234 --> 00:13:56,334 I didn't. I was popular. 307 00:13:56,334 --> 00:13:59,767 I played the accordion. 308 00:13:59,767 --> 00:14:02,734 Al, we've got to do something. 309 00:14:02,734 --> 00:14:04,901 We cannot let her turn out like this. 310 00:14:04,901 --> 00:14:07,167 Peg, if she doesn't tap, she's out of school. 311 00:14:07,167 --> 00:14:10,534 Then she'll be home all day with you. 312 00:14:10,534 --> 00:14:12,501 And hop, shuffle, step, 313 00:14:12,501 --> 00:14:13,868 fa-lap, ball change. 314 00:14:16,334 --> 00:14:18,334 Oh, very good. 315 00:14:18,334 --> 00:14:20,033 Very good. 316 00:14:20,033 --> 00:14:22,367 Al, she dances like a horse. 317 00:14:24,367 --> 00:14:25,901 [APPLAUSE] 318 00:14:31,033 --> 00:14:32,501 That was fun, wasn't it? 319 00:14:34,334 --> 00:14:35,801 My goodness, that Newberger boy 320 00:14:35,801 --> 00:14:38,901 doesn't swallow at all, does he? 321 00:14:38,901 --> 00:14:40,667 He gets some good distance, too. 322 00:14:44,033 --> 00:14:45,634 Al, maybe it's not too late 323 00:14:45,634 --> 00:14:47,434 to get Kelly out of this. 324 00:14:47,434 --> 00:14:49,901 Try saying something nice to Principal Wicker. 325 00:14:53,400 --> 00:14:56,567 You're looking less ugly tonight. 326 00:14:56,567 --> 00:14:59,133 If your daughter isn't great, she's out of here 327 00:14:59,133 --> 00:15:00,767 like spit through a trumpet. 328 00:15:01,801 --> 00:15:04,167 There's no reaching her, Peg. 329 00:15:04,167 --> 00:15:05,634 Oh, and by the way, 330 00:15:05,634 --> 00:15:07,434 a week ago I had 10 pairs of socks. 331 00:15:07,434 --> 00:15:09,667 Now I have a red and a green one. 332 00:15:09,667 --> 00:15:10,868 I know you're up to something. 333 00:15:10,868 --> 00:15:11,968 All women are in it. 334 00:15:11,968 --> 00:15:13,601 It's a signal, isn't it? 335 00:15:13,601 --> 00:15:16,901 It means "a year before we strike." 336 00:15:16,901 --> 00:15:19,133 Al, you're just being paranoid. 337 00:15:38,400 --> 00:15:41,601 I just know Kelly's going to mix up my instructions. 338 00:15:41,601 --> 00:15:43,434 She's going to shuffle when she should be balling. 339 00:15:43,434 --> 00:15:44,634 I just know it. 340 00:15:48,601 --> 00:15:49,968 Hop, shuffle, death. 341 00:15:49,968 --> 00:15:51,334 Hop, shuffle, fail. 342 00:15:51,334 --> 00:15:53,701 Hop, shuffle, bus station. 343 00:15:53,701 --> 00:15:54,701 [SIGHS] 344 00:15:54,701 --> 00:15:55,934 Hi, Kel. 345 00:15:55,934 --> 00:15:56,968 Gee, 346 00:15:56,968 --> 00:16:00,400 are your front teeth starting to protrude? 347 00:16:00,400 --> 00:16:02,968 Isn't that an early warning sign of geekdom? 348 00:16:02,968 --> 00:16:04,901 How come no date tonight, Bud? 349 00:16:04,901 --> 00:16:07,601 Couldn't get the wig on Buck? 350 00:16:07,601 --> 00:16:09,534 That's funny, Kel. 351 00:16:09,534 --> 00:16:10,934 Hey, can you do me a favor? 352 00:16:10,934 --> 00:16:12,334 Can you say... "duh-eeee?" 353 00:16:14,834 --> 00:16:15,834 Oh, God! 354 00:16:15,834 --> 00:16:17,901 It's him. It's Bruno. 355 00:16:17,901 --> 00:16:20,334 If he sees me, I'm going to die. 356 00:16:20,334 --> 00:16:21,767 Hey, Bruno, look. 357 00:16:21,767 --> 00:16:22,834 It's Kelly. 358 00:16:22,834 --> 00:16:25,834 Hi, Kelly. 359 00:16:25,834 --> 00:16:26,834 I didn't recognize you. 360 00:16:26,834 --> 00:16:29,167 How come you look like a geek? 361 00:16:29,167 --> 00:16:32,667 Well, it's, uh, "Be Kind to Geek Week," 362 00:16:32,667 --> 00:16:33,834 so, you know... 363 00:16:33,834 --> 00:16:35,767 Oh, yeah, yeah. 364 00:16:35,767 --> 00:16:37,234 Hey, did you see Newberger out there 365 00:16:37,234 --> 00:16:39,968 fizzing his way across the stage? 366 00:16:39,968 --> 00:16:42,501 I wonder if he does lawns on the weekends? 367 00:16:44,467 --> 00:16:46,067 Listen, you don't want to watch these geeks. 368 00:16:46,067 --> 00:16:47,467 Why don't you hit the parking lot 369 00:16:47,467 --> 00:16:49,667 and pick out a car we can take for a ride? 370 00:16:49,667 --> 00:16:51,801 Hey, you know, I'd love to, 371 00:16:51,801 --> 00:16:54,634 but, you know, it's a parole violation. 372 00:16:54,634 --> 00:16:56,033 I think I'll just hang with you 373 00:16:56,033 --> 00:16:56,934 and laugh at the nerds. 374 00:16:58,868 --> 00:17:01,200 I'm laughing already. 375 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Uh-oh, Newberger's talking to somebody. 376 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 I'd better go use this mop 377 00:17:04,200 --> 00:17:05,834 before they drown. 378 00:17:08,634 --> 00:17:09,501 Coming! 379 00:17:12,267 --> 00:17:15,000 Gee, Kel, what you gonna to do now? 380 00:17:15,000 --> 00:17:16,467 HOST: And now, the Ganaywick sisters 381 00:17:16,467 --> 00:17:18,367 will delight you with their tap interpretation 382 00:17:18,367 --> 00:17:21,100 of "Dueling Banjos." 383 00:17:21,100 --> 00:17:25,267 [SLOW THUDDING] 384 00:17:25,267 --> 00:17:27,400 I'm doomed. 385 00:17:27,400 --> 00:17:29,133 Listen, Kel, 386 00:17:29,133 --> 00:17:30,901 if it makes you feel any better, 387 00:17:30,901 --> 00:17:32,367 I find this... 388 00:17:32,367 --> 00:17:34,701 very, very funny. 389 00:17:34,701 --> 00:17:36,601 What am I doing? 390 00:17:36,601 --> 00:17:38,601 I'm not a tap dancer. I mean, let's face it, 391 00:17:38,601 --> 00:17:41,267 they're gonna throw me out of school no matter what. 392 00:17:41,267 --> 00:17:42,834 Well, 393 00:17:42,834 --> 00:17:44,434 one thing I've learned from being a Bundy 394 00:17:44,434 --> 00:17:46,767 is if you're gonna lose, lose big. 395 00:17:46,767 --> 00:17:49,300 That's what Dad does, 396 00:17:49,300 --> 00:17:50,801 and that's what I'm going to do. 397 00:17:50,801 --> 00:17:53,000 Ah, what the hell. 398 00:17:53,000 --> 00:17:55,567 I hate you, but you're my sister, 399 00:17:55,567 --> 00:17:57,934 so if you need help, you got it. 400 00:18:00,834 --> 00:18:01,701 Hey, girlie... 401 00:18:03,534 --> 00:18:05,033 how would you like to keep your hair? 402 00:18:07,868 --> 00:18:08,834 [CLAPPING] 403 00:18:12,000 --> 00:18:14,400 She's next, Bundy. Ha ha! 404 00:18:14,400 --> 00:18:15,734 Come on, Wicker. 405 00:18:15,734 --> 00:18:18,234 You're not really going to make my daughter 406 00:18:18,234 --> 00:18:20,033 go through with this, are you? 407 00:18:20,033 --> 00:18:22,634 Think back to when you were a little girl... 408 00:18:22,634 --> 00:18:23,701 roaming the range 409 00:18:23,701 --> 00:18:28,100 with the rest of the buffalo. 410 00:18:28,100 --> 00:18:31,734 Scratching yourself up against a tree. 411 00:18:31,734 --> 00:18:35,934 Trembling to the sound of the iron horse. 412 00:18:35,934 --> 00:18:40,067 She dances or she's expelled. 413 00:18:40,067 --> 00:18:42,434 There's no charming her, Peg. 414 00:18:42,434 --> 00:18:45,734 Before our next act, please, please remember, 415 00:18:45,734 --> 00:18:47,767 we need you to contribute to our fund 416 00:18:47,767 --> 00:18:50,634 for a new tap club bus. 417 00:18:50,634 --> 00:18:53,901 And now I hope you'll welcome our final act, 418 00:18:53,901 --> 00:18:55,434 Miss Kelly Bundy. 419 00:18:55,434 --> 00:18:56,868 [APPLAUSE] 420 00:19:00,133 --> 00:19:02,567 Where's the top hat? Where's the cane? 421 00:19:07,834 --> 00:19:10,801 ["FEVER" PLAYING OVER SPEAKERS] 422 00:19:22,300 --> 00:19:25,334 * I never know How much I love you * 423 00:19:25,334 --> 00:19:27,901 * I never know How much I care * 424 00:19:27,901 --> 00:19:31,934 * When you put Your arms around me * 425 00:19:31,934 --> 00:19:34,200 * I get a fever That's so hard to bear * 426 00:19:34,200 --> 00:19:35,267 * You give me fever * 427 00:19:38,000 --> 00:19:39,267 * When you kiss me * 428 00:19:39,267 --> 00:19:41,467 * Fever when you Hold me tight * 429 00:19:43,100 --> 00:19:44,801 * Fever * 430 00:19:44,801 --> 00:19:46,334 * In the morning * 431 00:19:46,334 --> 00:19:47,601 * Fever all through the night * 432 00:19:53,133 --> 00:19:54,801 She's not doing-- 433 00:19:54,801 --> 00:19:57,701 She is not doing what I told-- 434 00:19:57,701 --> 00:19:58,767 Marcie... 435 00:19:58,767 --> 00:20:01,200 Take me, tap master. 436 00:20:02,667 --> 00:20:05,968 * You give me fever * 437 00:20:05,968 --> 00:20:08,467 Hey! Cut that out! 438 00:20:08,467 --> 00:20:09,734 My little girl's up there. 439 00:20:09,734 --> 00:20:11,534 She's liable to see you. 440 00:20:11,534 --> 00:20:14,334 Peg, has everybody lost their minds but us? 441 00:20:14,334 --> 00:20:16,400 * Never know How much I love you * 442 00:20:16,400 --> 00:20:19,701 * Never know how much I care * 443 00:20:19,701 --> 00:20:21,767 * When you put Your arms around me * 444 00:20:21,767 --> 00:20:23,133 Aah! 445 00:20:23,133 --> 00:20:25,334 * I get a fever That's so hard to bear * 446 00:20:25,334 --> 00:20:29,100 * You give me fever * 447 00:20:29,100 --> 00:20:30,400 * When you kiss me * 448 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 * Fever when you Hold me tight * 449 00:20:34,200 --> 00:20:35,901 * Fever * 450 00:20:35,901 --> 00:20:37,167 * In the morning * 451 00:20:37,167 --> 00:20:39,067 * Fever all though the night * 452 00:20:41,367 --> 00:20:44,501 * Sun lights up the daytime * 453 00:20:44,501 --> 00:20:47,634 * Moon lights up the night * 454 00:20:47,634 --> 00:20:51,000 * I light up When you call my name * 455 00:20:51,000 --> 00:20:53,534 * And you know I'm gonna treat you right * 456 00:20:53,534 --> 00:20:54,601 * You give me fever * 457 00:20:57,400 --> 00:20:59,033 * When you kiss me * 458 00:20:59,033 --> 00:21:01,968 * Fever when you Hold me tight * 459 00:21:01,968 --> 00:21:04,467 * Fever * 460 00:21:04,467 --> 00:21:05,467 * In the morning * 461 00:21:05,467 --> 00:21:07,868 * Fever all through the night * 462 00:21:10,300 --> 00:21:14,667 * Everybody's got the fever * 463 00:21:14,667 --> 00:21:18,067 * That is something You all know * 464 00:21:18,067 --> 00:21:21,200 * Fever isn't Such a new thing * 465 00:21:21,200 --> 00:21:23,133 * Fever started long ago * 466 00:21:31,701 --> 00:21:33,567 * Ah ** 467 00:21:46,901 --> 00:21:49,367 Well, we're done. 468 00:21:49,367 --> 00:21:51,400 Where did everybody go? 469 00:21:54,167 --> 00:21:55,901 Wasn't that nice? 470 00:22:08,801 --> 00:22:10,734 Oh, oh, thank you. 471 00:22:10,734 --> 00:22:11,734 Thank you. 472 00:22:11,734 --> 00:22:14,434 She's our best student, you know. 473 00:22:14,434 --> 00:22:15,300 Oh. 474 00:22:16,334 --> 00:22:18,067 She bit me on the neck, Peg! 475 00:22:18,067 --> 00:22:19,968 Now I'll live forever! 476 00:22:19,968 --> 00:22:21,534 Oh, no! 477 00:22:21,534 --> 00:22:23,767 [APPLAUSE] 478 00:22:23,767 --> 00:22:25,200 BUD: Kelly, help me! 479 00:22:25,200 --> 00:22:26,801 Please, please! 480 00:22:26,801 --> 00:22:28,901 A Ganaywick sister has me! 481 00:22:28,901 --> 00:22:30,367 Help! 33048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.