All language subtitles for Man with a Plan S02E06 Adam Gets Neighborly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,962 So get this. 2 00:00:03,968 --> 00:00:06,210 The new neighbors down the block had a party, 3 00:00:06,216 --> 00:00:09,287 and invited everybody on the street except us. 4 00:00:09,293 --> 00:00:10,522 Great. 5 00:00:12,264 --> 00:00:14,984 What? No. Not great. 6 00:00:14,990 --> 00:00:16,756 I heard it from that old hermit guy 7 00:00:16,758 --> 00:00:18,825 on the corner who let all his grass die. 8 00:00:19,045 --> 00:00:20,378 Dirt Yard Bob? 9 00:00:21,295 --> 00:00:23,997 Yeah. They even invited Dirt Yard Bob. 10 00:00:24,233 --> 00:00:25,899 The guy that electrocuted himself 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,568 trying to get free sneakers off a power line. 12 00:00:31,272 --> 00:00:32,879 I heard that when he woke up, 13 00:00:32,885 --> 00:00:34,879 he could suddenly play the piano. 14 00:00:36,310 --> 00:00:38,845 We used to get invited to everything. 15 00:00:38,847 --> 00:00:41,181 I mean, potlucks, holiday parties. 16 00:00:41,183 --> 00:00:43,066 - What happened? - I happened. 17 00:00:43,590 --> 00:00:45,618 I cut the cord with that bunch of mooches. 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,287 You're welcome. 19 00:00:48,028 --> 00:00:50,056 - Those people were our friends. - No. 20 00:00:50,058 --> 00:00:52,639 No. No, no, no, no, no, no. Mooches. 21 00:00:53,761 --> 00:00:55,161 Remember two years ago 22 00:00:55,163 --> 00:00:56,845 when we stayed home on the Fourth of July? 23 00:00:56,851 --> 00:00:58,984 I got roped into feeding all their cats. 24 00:00:59,293 --> 00:01:01,126 That's what neighbors do. 25 00:01:01,132 --> 00:01:02,519 You know what cats do? 26 00:01:02,525 --> 00:01:05,076 They hide, and then they dive at you, claws first. 27 00:01:05,579 --> 00:01:07,212 They get off, like, six punches 28 00:01:07,218 --> 00:01:08,993 before you know what the hell happened. 29 00:01:08,999 --> 00:01:10,039 Oh. 30 00:01:10,832 --> 00:01:12,044 Okay, well, 31 00:01:12,050 --> 00:01:13,543 remember when we let the Morrisons 32 00:01:13,549 --> 00:01:15,115 park their boat in our driveway? 33 00:01:15,117 --> 00:01:16,857 Then they split up, and the husband just 34 00:01:16,863 --> 00:01:18,395 lived on it for weeks. 35 00:01:19,244 --> 00:01:21,445 That thing didn't have a toilet. 36 00:01:22,178 --> 00:01:23,890 Where did he go, Andi? 37 00:01:25,584 --> 00:01:26,917 We'll never know. 38 00:01:28,195 --> 00:01:30,296 Yeah, but now we're outcasts. 39 00:01:30,298 --> 00:01:32,488 I mean, how did you manage 40 00:01:32,494 --> 00:01:34,634 to alienate an entire block? 41 00:01:34,636 --> 00:01:36,736 Well, it was pretty easy, actually. 42 00:01:36,738 --> 00:01:38,638 You know, whenever someone would want to make plans, 43 00:01:38,640 --> 00:01:41,341 I'd just say, "Oh, yeah, sure. I'll have Andi call you" 44 00:01:41,343 --> 00:01:43,042 Then I never told you to call. 45 00:01:43,977 --> 00:01:45,645 Then, when I'd run into 'em, I'd say, 46 00:01:45,647 --> 00:01:48,281 "I can't believe Andi never called you" 47 00:01:49,204 --> 00:01:50,471 Voil�. 48 00:01:51,653 --> 00:01:53,186 So I look like the bad guy. 49 00:01:53,188 --> 00:01:54,499 How do you think I feel? 50 00:01:54,505 --> 00:01:56,532 I look like I'm married to the bad guy. 51 00:01:57,925 --> 00:02:00,225 You know what? You've become unfriendly. 52 00:02:00,231 --> 00:02:01,345 - What? - Mm. 53 00:02:01,351 --> 00:02:03,385 I have not. 54 00:02:03,760 --> 00:02:05,517 The neighbors were all over us. 55 00:02:05,773 --> 00:02:07,462 When Germany invaded Poland, 56 00:02:07,468 --> 00:02:09,695 did people call Poland unfriendly? 57 00:02:10,290 --> 00:02:12,071 Don't bring Germany into this, all right? 58 00:02:12,073 --> 00:02:13,606 Every time you're losing an argument, 59 00:02:13,608 --> 00:02:15,275 you call in the Germans. 60 00:02:15,884 --> 00:02:17,861 What's wrong with being neighborly? 61 00:02:17,867 --> 00:02:19,245 I just don't get it. 62 00:02:19,251 --> 00:02:21,581 I mean, why do I have to be buddies with someone 63 00:02:21,583 --> 00:02:24,744 just because of a geographical coincidence? 64 00:02:25,287 --> 00:02:27,687 You know? I'm sure somebody lived next to Mussolini. 65 00:02:27,689 --> 00:02:29,251 Were they watching his cat? 66 00:02:30,725 --> 00:02:32,547 And here come the Italians. 67 00:02:33,461 --> 00:02:36,796 Look, bottom line, I did us a favor. 68 00:02:36,798 --> 00:02:38,698 I can't believe it took you this long to notice. 69 00:02:38,700 --> 00:02:40,300 Well, I've been busy working. 70 00:02:40,302 --> 00:02:42,035 I just... I wasn't paying attention. 71 00:02:42,037 --> 00:02:45,572 Oh. I just thought you were quietly on board. 72 00:02:46,523 --> 00:02:48,041 You know? It's like upstairs. 73 00:02:48,043 --> 00:02:49,948 If you don't make a face, I just keep going. 74 00:02:55,076 --> 00:02:57,183 And then Andi said I was unfriendly. 75 00:02:57,185 --> 00:02:59,082 I was kind of expecting a thank you. 76 00:02:59,863 --> 00:03:01,387 From your wife? 77 00:03:01,389 --> 00:03:02,989 That's not what they do. 78 00:03:04,111 --> 00:03:05,663 I'm a friendly guy. 79 00:03:05,669 --> 00:03:07,627 I mean, Lowell, we became friends. 80 00:03:07,629 --> 00:03:09,131 It was the hardest thing I've ever done, 81 00:03:09,137 --> 00:03:10,737 and I knitted this sweater vest. 82 00:03:14,047 --> 00:03:15,535 I'm looking for Adam Burns. 83 00:03:15,537 --> 00:03:17,393 Are you a singing telegram? 84 00:03:18,291 --> 00:03:19,472 I am not. 85 00:03:19,474 --> 00:03:21,007 Oh. Then he's over there. 86 00:03:22,403 --> 00:03:23,910 I'm the new county inspector. 87 00:03:23,912 --> 00:03:25,578 I just checked your concrete slab. 88 00:03:25,580 --> 00:03:26,952 Oh, great. Yeah, as soon as you 89 00:03:26,958 --> 00:03:28,414 sign off, we can start framing. 90 00:03:28,416 --> 00:03:30,370 I'm not signing off. It's still wet. 91 00:03:30,376 --> 00:03:32,576 And you knew that when you called me down here. 92 00:03:32,582 --> 00:03:34,687 The inspector we had before did it all the time. 93 00:03:34,689 --> 00:03:37,523 He understood the concept of leeway, you know. 94 00:03:37,525 --> 00:03:40,426 I don't believe in leeway. I believe in my way. 95 00:03:41,981 --> 00:03:43,162 Oh. Okay. 96 00:03:43,164 --> 00:03:45,365 - Look, new lady... - My name's Joy. 97 00:03:45,367 --> 00:03:48,696 Well, somebody lied to you. 98 00:03:50,472 --> 00:03:51,967 I don't know if they taught you this 99 00:03:51,973 --> 00:03:54,720 in county inspector school, but concrete dries, okay? 100 00:03:54,726 --> 00:03:56,625 That's why the sidewalks aren't full of skeletons 101 00:03:56,627 --> 00:03:58,069 trying to pull their legs out. 102 00:03:58,835 --> 00:04:01,797 I don't know if they taught you this in contractor school, 103 00:04:01,799 --> 00:04:03,538 but you don't talk to me like that. 104 00:04:03,544 --> 00:04:06,019 Joke's on her. I didn't even go to contractor school. 105 00:04:07,772 --> 00:04:09,803 Okay, look, it's gonna be two weeks 106 00:04:09,809 --> 00:04:11,604 before that slab cures all the way. 107 00:04:11,610 --> 00:04:13,510 If you don't sign off, my guys can't work, 108 00:04:13,516 --> 00:04:15,581 and I'm paying 'em to do nothing. That's a problem. 109 00:04:15,587 --> 00:04:16,652 That's your problem. 110 00:04:16,658 --> 00:04:17,891 Until you got here, 111 00:04:17,897 --> 00:04:19,221 I didn't have a problem! 112 00:04:19,227 --> 00:04:21,259 Did you just raise your voice at me? 113 00:04:21,265 --> 00:04:23,375 - Well... - I do not take kindly to that, sir, 114 00:04:23,381 --> 00:04:25,122 because then I am forced to do the same. 115 00:04:25,128 --> 00:04:28,791 And if this is a talking-loud competition, I will win it! 116 00:04:34,024 --> 00:04:35,735 Well, maybe it's a talking-soft competition, 117 00:04:35,741 --> 00:04:37,674 and I'm winning it. 118 00:04:39,002 --> 00:04:41,883 What? Just send the other inspector back. He knew me. 119 00:04:41,889 --> 00:04:43,288 Well, I do not know you, sir, 120 00:04:43,313 --> 00:04:45,680 and so far, what I've seen, I do not like. 121 00:04:45,686 --> 00:04:47,428 You are very unfriendly. 122 00:04:47,434 --> 00:04:49,368 Unfriendly? Wha-What do you want me to do, 123 00:04:49,374 --> 00:04:51,173 make you a balloon animal? 124 00:04:51,878 --> 00:04:53,967 I've red-tagged a lot of slabs, 125 00:04:53,973 --> 00:04:56,136 and this has given me the most pleasure. 126 00:04:56,142 --> 00:04:59,170 That's right, "pleasure," as in "joy." 127 00:05:07,128 --> 00:05:08,480 I can't believe two people 128 00:05:08,486 --> 00:05:09,827 who don't even know each other both 129 00:05:09,833 --> 00:05:11,128 said I was unfriendly. 130 00:05:11,134 --> 00:05:12,494 Hey, everybody's born with a certain 131 00:05:12,500 --> 00:05:13,590 amount of friendly in them. 132 00:05:13,596 --> 00:05:15,402 You use most of it trying to get a wife. 133 00:05:15,991 --> 00:05:18,591 Then you're pretty much tapped out by 45. 134 00:05:19,060 --> 00:05:21,023 I think of myself as a friendly guy. 135 00:05:21,073 --> 00:05:23,980 I like to bowl, shoot pool, play softball. 136 00:05:24,089 --> 00:05:26,243 Mm-hmm. When was the last time you did any of that? 137 00:05:26,702 --> 00:05:28,578 Uh, well, okay, uh... 138 00:05:28,580 --> 00:05:30,947 Oh, I know. It was... Uh, no, that was a movie. 139 00:05:31,813 --> 00:05:34,082 No. All right, well, it's not all my fault. 140 00:05:34,088 --> 00:05:36,255 I mean, we don't even have a softball team anymore. 141 00:05:36,257 --> 00:05:37,415 Sure we do. 142 00:05:37,501 --> 00:05:39,579 But I quit. I was the heart of the team. 143 00:05:39,585 --> 00:05:41,403 Well, we had a heart transplant. 144 00:05:41,929 --> 00:05:43,496 I play second base. 145 00:05:43,502 --> 00:05:45,569 I'm learning how to spit in front of other people. 146 00:05:47,091 --> 00:05:48,562 There was a time you would have known 147 00:05:48,568 --> 00:05:50,567 about Lowell's struggle with spitting. 148 00:05:51,305 --> 00:05:52,450 Well... 149 00:05:53,507 --> 00:05:54,689 I mean, maybe Andi's right. 150 00:05:54,695 --> 00:05:56,295 Maybe I have gotten a little cranky. 151 00:05:56,301 --> 00:05:58,868 She is right. I can tell you she's right. 152 00:05:59,362 --> 00:06:01,128 And not just with the neighbors. 153 00:06:01,653 --> 00:06:03,178 I mean, I think the problem is me. 154 00:06:03,184 --> 00:06:05,585 It is. I can tell you it is. 155 00:06:05,958 --> 00:06:07,288 Hmm. You know what? 156 00:06:07,294 --> 00:06:08,545 I'm gonna turn this thing around. 157 00:06:08,551 --> 00:06:10,484 Starting right now, I'm, uh... 158 00:06:10,490 --> 00:06:12,411 I'm rejoining the softball team. 159 00:06:12,417 --> 00:06:14,895 Whoa. Whoa! You can't just rejoin. You have to try out. 160 00:06:14,901 --> 00:06:17,335 I'm not trying out for my own company's team. 161 00:06:17,341 --> 00:06:19,741 I like your moxie. Welcome aboard. 162 00:06:20,034 --> 00:06:21,080 Yeah. 163 00:06:24,116 --> 00:06:27,363 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 164 00:06:32,427 --> 00:06:33,914 Hey. 165 00:06:33,920 --> 00:06:35,887 Well, you were right. 166 00:06:35,889 --> 00:06:38,022 Turns out I'm the town crank. 167 00:06:39,362 --> 00:06:40,728 Oh, honey. 168 00:06:41,338 --> 00:06:42,961 You know, the first step to getting 169 00:06:42,967 --> 00:06:44,867 better is admitting you have a problem. 170 00:06:46,361 --> 00:06:48,533 And that I'm right. That's my favorite part. 171 00:06:50,413 --> 00:06:52,503 Okay, well, I am ready to be friendly, okay? 172 00:06:52,622 --> 00:06:55,323 So let's try and fix things with those idiot neighbors. 173 00:06:55,653 --> 00:06:57,108 I know. 174 00:06:57,580 --> 00:07:00,145 We'll have a potluck for the whole street. 175 00:07:00,151 --> 00:07:02,764 Yeah, I-I can make fliers and-and put 'em 176 00:07:02,770 --> 00:07:04,305 in everybody's mailbox, and... 177 00:07:05,451 --> 00:07:07,085 I'm getting a fruit bouquet. 178 00:07:08,222 --> 00:07:09,253 Great. 179 00:07:09,255 --> 00:07:11,255 No, no. A pineapple swan. 180 00:07:12,504 --> 00:07:13,723 Whatever it takes. 181 00:07:13,729 --> 00:07:16,401 I-I don't want to end up like Dirt Yard Bob. 182 00:07:17,297 --> 00:07:19,831 Although I would love to play the piano. 183 00:07:21,824 --> 00:07:24,339 Hey, um, since you're in the mood for change, 184 00:07:24,349 --> 00:07:27,350 um, do you want to talk about your flannel shirts? 185 00:07:30,987 --> 00:07:32,888 What's wrong with my flannels? 186 00:07:32,894 --> 00:07:34,445 That's my look. People love it. 187 00:07:34,447 --> 00:07:36,848 And I love it. Yeah. 188 00:07:37,626 --> 00:07:40,118 - I mean, they're practical. - Uh-huh. 189 00:07:40,365 --> 00:07:42,298 'Cause you never know when you might be on a river 190 00:07:42,304 --> 00:07:45,035 spinning a log under your feet. 191 00:07:46,309 --> 00:07:48,860 And when that happens, I will be ready. 192 00:07:53,044 --> 00:07:55,233 Hey, hey, hey, uh, uh, uh, hands off. 193 00:07:55,508 --> 00:07:58,160 Those are the name-brand snacks we save for strangers. 194 00:07:58,754 --> 00:08:00,434 If you're hungry, go to the pantry and get 195 00:08:00,440 --> 00:08:01,958 yourself some Ding-Dangs or a Twonkie. 196 00:08:02,982 --> 00:08:04,151 Okay, kids, 197 00:08:04,157 --> 00:08:06,024 and stay away from the door, all right? 198 00:08:06,030 --> 00:08:08,130 'Cause it's about to fly open, and I don't want you 199 00:08:08,132 --> 00:08:09,798 to get trampled by a mob of neighbors 200 00:08:09,800 --> 00:08:11,433 who can't wait to see us. 201 00:08:11,852 --> 00:08:14,087 - _ - Where's the mob of neighbors? 202 00:08:15,151 --> 00:08:17,773 I haven't seen a car drive by all day. 203 00:08:17,775 --> 00:08:19,375 Even the birds are gone. 204 00:08:19,377 --> 00:08:21,944 Did the rapture happen? 205 00:08:22,964 --> 00:08:25,398 Wasn't this party supposed to start a half an hour ago? 206 00:08:25,404 --> 00:08:27,758 Oh, the guy who takes 45-minute showers 207 00:08:27,764 --> 00:08:30,011 can suddenly tell time. 208 00:08:31,528 --> 00:08:33,589 Oh, all right, there's Dirt Yard Bob. 209 00:08:33,591 --> 00:08:34,990 I'll go see if he knows anything. 210 00:08:34,992 --> 00:08:36,892 Yo, Dirt Yard... 211 00:08:37,762 --> 00:08:39,200 Hey, Bob! 212 00:08:40,938 --> 00:08:42,931 So, where are we on snacks? 213 00:08:42,933 --> 00:08:45,334 I'd like to eat some of that guacamole before it goes bad. 214 00:08:45,336 --> 00:08:47,970 Like this party. Am I right, guys? 215 00:08:47,972 --> 00:08:50,816 Yeah, that's funny. 216 00:08:51,155 --> 00:08:52,869 Yeah. 217 00:08:52,875 --> 00:08:55,643 I'm gonna remember that when you're 16, and you want a car. 218 00:08:58,428 --> 00:09:00,845 Hey, come on, we've had our fun. Let's go. 219 00:09:00,851 --> 00:09:03,282 Let's go clean our rooms because we have the best parents ever. 220 00:09:04,268 --> 00:09:06,936 I like it. I don't believe it, but I like it. 221 00:09:10,407 --> 00:09:12,186 Dirt Yard says that the new neighbors 222 00:09:12,192 --> 00:09:14,109 took everyone to the Steelers Stadium. 223 00:09:14,111 --> 00:09:15,511 Yeah. The husband works there, 224 00:09:15,513 --> 00:09:17,046 and he's giving a tour of the locker room. 225 00:09:17,533 --> 00:09:20,282 So they stole our party guests? 226 00:09:20,284 --> 00:09:22,618 - We can't compete with the Steelers. - Ugh. 227 00:09:22,624 --> 00:09:24,524 Our party doesn't even have a theme. 228 00:09:24,728 --> 00:09:27,085 Uh, guacamole and pizza bites? 229 00:09:27,091 --> 00:09:29,358 Who are we? What's our message? 230 00:09:30,600 --> 00:09:32,431 Let's think about this. 231 00:09:39,506 --> 00:09:42,308 Okay, well, we already ticked off the old neighbors. 232 00:09:42,310 --> 00:09:44,077 Oh, you don't know the half of it. 233 00:09:45,162 --> 00:09:47,447 But the new neighbors don't know us well enough 234 00:09:47,449 --> 00:09:49,558 not to like us, right? 235 00:09:49,690 --> 00:09:51,718 So we make nice with them, and then, 236 00:09:51,720 --> 00:09:54,354 we can worm our way back into the community from there. 237 00:09:54,356 --> 00:09:56,055 Yeah, we can do that. 238 00:09:56,057 --> 00:09:58,258 We've wormed our way into plenty of stuff. 239 00:09:59,402 --> 00:10:00,793 Yeah, so when the new neighbors get home, 240 00:10:00,795 --> 00:10:02,495 we'll go over there, and we'll make nice. 241 00:10:02,497 --> 00:10:03,863 Good plan. 242 00:10:03,869 --> 00:10:06,270 Okay, now, is there any way I could dress you for this? 243 00:10:06,468 --> 00:10:08,268 Hey, we agreed a long time ago. 244 00:10:08,270 --> 00:10:10,003 You're not allowed to dress me. 245 00:10:12,273 --> 00:10:15,174 What if I promise to undress you first? 246 00:10:17,460 --> 00:10:18,645 Oh, that's a dirty trick. 247 00:10:18,647 --> 00:10:20,113 All right, I'll meet you upstairs. 248 00:10:21,982 --> 00:10:24,150 Bring the guacamole. 249 00:10:29,149 --> 00:10:31,183 I hate this shirt. 250 00:10:31,216 --> 00:10:32,949 I think you look handsome. 251 00:10:32,955 --> 00:10:35,689 I look like you dressed me at babyGap. 252 00:10:36,236 --> 00:10:38,403 Okay, now, remember, we have to be friendly. 253 00:10:38,409 --> 00:10:40,133 All right? Especially to the wife. 254 00:10:40,135 --> 00:10:41,771 Don't worry. Wives love me. 255 00:10:41,777 --> 00:10:44,162 We'll be pals inside of 20 minutes. 256 00:10:47,317 --> 00:10:48,651 Hiya. 257 00:10:48,657 --> 00:10:50,524 Hello. 258 00:10:51,692 --> 00:10:54,147 This might take longer than 20 minutes. 259 00:10:58,970 --> 00:11:00,960 Step away from my welcome mat. 260 00:11:00,966 --> 00:11:02,933 It does not apply to you. 261 00:11:05,112 --> 00:11:07,071 So, I guess the new neighbors 262 00:11:07,077 --> 00:11:08,691 do know us well enough not to like us. 263 00:11:08,697 --> 00:11:10,519 You know that really nice 264 00:11:10,521 --> 00:11:11,954 county inspector I was telling you about? 265 00:11:11,956 --> 00:11:13,655 Well, Joy here replaced him. 266 00:11:13,657 --> 00:11:15,145 I guess in your private life 267 00:11:15,151 --> 00:11:16,961 you dress like Blue's Clues. 268 00:11:18,495 --> 00:11:20,095 And now we're neighbors. 269 00:11:20,097 --> 00:11:23,265 "Neighbors"? I paid $400 for a home inspector. 270 00:11:23,267 --> 00:11:25,448 He said we were pest-free. 271 00:11:26,335 --> 00:11:28,771 Inspectors, huh? They're the worst. 272 00:11:29,581 --> 00:11:31,507 I am closing my door now. 273 00:11:32,976 --> 00:11:36,045 Now, she is unfriendly. 274 00:11:36,047 --> 00:11:38,313 She was the one person we had to make friends with, 275 00:11:38,315 --> 00:11:39,648 and you've already ticked her off. 276 00:11:39,650 --> 00:11:40,849 Hey, we're not out of this. 277 00:11:40,851 --> 00:11:42,384 She got a husband, right? Some poor guy 278 00:11:42,386 --> 00:11:43,715 was tricked into marrying her. 279 00:11:44,273 --> 00:11:45,854 Husbands love me. 280 00:11:45,856 --> 00:11:48,223 Five minutes ago, wives loved you. 281 00:11:48,225 --> 00:11:50,159 I'm telling you, I'm great with guys. 282 00:11:50,161 --> 00:11:52,694 If you let me put my flannel on, I can save this. 283 00:11:52,696 --> 00:11:54,563 I'm all Clark Kent now. 284 00:11:54,565 --> 00:11:55,931 Let me be Superman. 285 00:11:55,933 --> 00:11:58,434 No, no. Not Superman. 286 00:11:58,929 --> 00:12:00,316 Flannel-Man. 287 00:12:03,524 --> 00:12:05,860 You're gonna want me to call you that now, aren't you? 288 00:12:07,011 --> 00:12:08,877 I don't need you to. No. 289 00:12:08,879 --> 00:12:10,612 Flannel-Man knows who he is. 290 00:12:15,518 --> 00:12:16,752 Hey, honey. How's it going? 291 00:12:16,754 --> 00:12:18,187 Hey. Great. Yeah. 292 00:12:18,189 --> 00:12:20,089 I invited Joy's husband over for a beer. 293 00:12:20,091 --> 00:12:22,057 I left a note on his truck. 294 00:12:22,059 --> 00:12:23,888 Isn't that kind of stalkery? 295 00:12:24,694 --> 00:12:27,229 No, no. That's how flannel guys text. 296 00:12:27,401 --> 00:12:29,010 And his name's Rudy. 297 00:12:29,016 --> 00:12:30,692 I found that outwhen I went through his mail. 298 00:12:32,065 --> 00:12:33,376 Oh! 299 00:12:33,958 --> 00:12:35,152 That's him. 300 00:12:35,158 --> 00:12:37,758 Okay. Save the day, Flannel-Man. 301 00:12:42,644 --> 00:12:44,441 Rudy. Hey. 302 00:12:44,447 --> 00:12:46,714 Nice shirt, huh? Look at that. 303 00:12:46,720 --> 00:12:48,664 - Huh? - Yeah. Just so you know, 304 00:12:48,673 --> 00:12:50,840 I'm very sorry for what's about to happen. 305 00:12:50,842 --> 00:12:52,408 Oh, why? What-What's about to happen? 306 00:12:52,410 --> 00:12:53,810 Listen up, man! 307 00:12:54,712 --> 00:12:58,114 My wife is watching from across the street! 308 00:12:59,395 --> 00:13:01,818 She wanted me to come over here and yell at you! 309 00:13:01,820 --> 00:13:05,121 She really likes it when I do this! 310 00:13:06,156 --> 00:13:07,945 So I need to have a fake 311 00:13:07,951 --> 00:13:09,959 fight with you right now, 312 00:13:09,961 --> 00:13:12,929 or I'm gonna have a real one when I get home! 313 00:13:15,601 --> 00:13:17,166 Okay, I-I was just hoping 314 00:13:17,168 --> 00:13:19,223 we could talk this out man-to-man. 315 00:13:19,229 --> 00:13:21,396 What you need to understand 316 00:13:21,398 --> 00:13:25,040 is I can't help you 317 00:13:25,046 --> 00:13:27,847 'cause I can't help myself! 318 00:13:29,705 --> 00:13:31,739 Maybe when all of this blows over, 319 00:13:31,741 --> 00:13:33,741 we can get that beer! 320 00:13:35,000 --> 00:13:41,074 321 00:13:43,752 --> 00:13:45,874 Are you sure you want to be friends with them? 322 00:13:47,057 --> 00:13:48,713 I bet there's somebody out there looking 323 00:13:48,719 --> 00:13:50,208 for them with a big butterfly net. 324 00:13:51,161 --> 00:13:53,461 Honey, I want to be part of the community. 325 00:13:53,463 --> 00:13:55,763 I want to know our neighbors. It's nice. 326 00:13:55,765 --> 00:13:57,398 Look, I want you to have all that, 327 00:13:57,400 --> 00:13:59,300 but I don't know what else to do. 328 00:13:59,570 --> 00:14:00,870 You know what? 329 00:14:00,876 --> 00:14:02,303 Honey, you tried, okay? 330 00:14:02,305 --> 00:14:03,471 And that's what's important. 331 00:14:03,473 --> 00:14:05,833 And that's why I love you. 332 00:14:08,010 --> 00:14:10,748 Well, that makes me want to try even more. 333 00:14:12,622 --> 00:14:14,906 Would it help if I undressed you again? 334 00:14:17,353 --> 00:14:19,311 Come on. 335 00:14:21,804 --> 00:14:22,957 Okay. 336 00:14:22,959 --> 00:14:24,826 Joy's out there checking the slab. 337 00:14:24,828 --> 00:14:26,185 And yelling at Big Ernie. 338 00:14:26,191 --> 00:14:27,951 Boy, she's a real multitasker. 339 00:14:29,060 --> 00:14:30,999 Okay, great. When she comes in here, 340 00:14:31,001 --> 00:14:32,333 remember our plan. 341 00:14:32,335 --> 00:14:34,365 What was it again? Lowell forgot. 342 00:14:35,623 --> 00:14:37,338 You two pick a fight with Joy, 343 00:14:37,340 --> 00:14:38,873 and I'll defend her by yelling at you. 344 00:14:38,875 --> 00:14:40,541 According to her husband, she loves that, 345 00:14:40,543 --> 00:14:42,835 so she'll love me, and our problems will be solved. 346 00:14:42,841 --> 00:14:44,307 But then she'll be mad at us. 347 00:14:44,313 --> 00:14:46,313 Yeah, but that's your problem. Okay? 348 00:14:46,319 --> 00:14:49,384 You guys can come up with your own plan to fix that. 349 00:14:50,120 --> 00:14:52,011 Ooh, here she comes. Showtime. 350 00:14:52,017 --> 00:14:53,746 Places, everybody. 351 00:14:55,791 --> 00:14:57,157 Joy! 352 00:14:57,163 --> 00:14:58,596 What a surprise. 353 00:14:58,862 --> 00:15:00,728 Mr. Burns, I got your message, 354 00:15:00,730 --> 00:15:02,230 and I've rechecked the concrete. 355 00:15:02,232 --> 00:15:03,539 I'm a professional. 356 00:15:03,545 --> 00:15:05,545 I put my personal feelings aside. 357 00:15:05,735 --> 00:15:08,429 So, you'll be thrilled to know it's still not ready. 358 00:15:10,072 --> 00:15:11,659 No! 359 00:15:12,208 --> 00:15:14,075 I will not watch this she-devil 360 00:15:14,077 --> 00:15:17,245 tear down everything we worked so hard to build. 361 00:15:18,013 --> 00:15:19,786 Me, neither, Don. 362 00:15:19,792 --> 00:15:21,950 You're a mean, mean lady. 363 00:15:22,734 --> 00:15:24,334 All right, that's enough. 364 00:15:24,340 --> 00:15:26,517 I'm not gonna let you two talk to Joy like that. 365 00:15:26,523 --> 00:15:28,323 Okay, we need more people like her 366 00:15:28,325 --> 00:15:31,059 who follow the rules and try to do the right thing. 367 00:15:31,061 --> 00:15:32,894 Mr. Burns... 368 00:15:33,730 --> 00:15:35,663 And I'll tell you something else. 369 00:15:35,665 --> 00:15:38,733 As a woman, she has to work twice as hard 370 00:15:38,739 --> 00:15:40,168 to get half as far. 371 00:15:40,790 --> 00:15:43,293 All while maintaining perfect hair. 372 00:15:44,174 --> 00:15:46,274 It really is fantastic. 373 00:15:47,736 --> 00:15:49,610 I was wrong before. 374 00:15:49,844 --> 00:15:51,144 Joy is her name 375 00:15:51,514 --> 00:15:53,414 because that's who she is 376 00:15:53,416 --> 00:15:55,616 and that's what she spreads. 377 00:15:56,648 --> 00:15:58,282 Did you really think 378 00:15:58,288 --> 00:16:00,421 I was gonna fall for your little show? 379 00:16:00,423 --> 00:16:02,156 I mean, the big one was good, 380 00:16:02,158 --> 00:16:03,791 but the little one was shaky. 381 00:16:04,806 --> 00:16:07,354 - I didn't connect with the material. - Okay. 382 00:16:07,360 --> 00:16:08,837 You know what? It was a Hail Mary. 383 00:16:08,843 --> 00:16:10,137 I'm desperate here. 384 00:16:10,143 --> 00:16:12,696 Okay, my wife really wants to be friends with you, 385 00:16:12,702 --> 00:16:15,269 and I really need you to sign off on that slab, 386 00:16:15,271 --> 00:16:18,139 and none of that is happening because you don't like me. 387 00:16:18,141 --> 00:16:19,240 Okay, so, 388 00:16:19,242 --> 00:16:20,375 I need to get on your good side. 389 00:16:20,377 --> 00:16:21,699 What do I do? 390 00:16:22,082 --> 00:16:23,378 Tell you what. 391 00:16:23,380 --> 00:16:25,913 You pick one. I'll sign off on the slab, 392 00:16:25,915 --> 00:16:28,216 or I'll be friends with your wife. 393 00:16:31,084 --> 00:16:32,429 Pick the slab. 394 00:16:35,408 --> 00:16:36,803 Pick the slab. 395 00:16:39,061 --> 00:16:40,795 No. You know what? 396 00:16:40,797 --> 00:16:42,263 If I have to choose, 397 00:16:42,265 --> 00:16:44,332 I'm gonna go with Andi. 398 00:16:44,334 --> 00:16:45,800 I respect that. 399 00:16:45,802 --> 00:16:48,269 Maybe I misjudged you. 400 00:16:48,271 --> 00:16:49,487 And you picked the right one, 401 00:16:49,493 --> 00:16:51,759 because I am not signing off on that wet slab. 402 00:16:51,853 --> 00:16:54,187 You're a mean, mean lady. 403 00:16:54,377 --> 00:16:56,614 Lowell, Lowell. Whoa. Hey, hey. It's over. 404 00:16:57,105 --> 00:16:58,971 I can't turn it off. 405 00:17:04,087 --> 00:17:05,586 Hey. Great news, babe. 406 00:17:05,588 --> 00:17:07,255 I picked up something for dinner: 407 00:17:07,257 --> 00:17:08,723 our new neighbors. 408 00:17:11,293 --> 00:17:13,561 Aw, Flannel-Man. 409 00:17:14,487 --> 00:17:15,630 Hi. 410 00:17:15,632 --> 00:17:17,565 I'm Andi. And together, 411 00:17:17,844 --> 00:17:20,401 we are going to dominate this cul-de-sac. 412 00:17:21,339 --> 00:17:23,204 I like you already. 413 00:17:24,540 --> 00:17:27,708 So, Janet had a thing with Dirt Yard Bob? 414 00:17:27,710 --> 00:17:29,064 Yeah. 415 00:17:29,775 --> 00:17:31,422 He had grass back then. 416 00:17:32,296 --> 00:17:34,563 He seduced her with his piano. 417 00:17:36,552 --> 00:17:39,921 I'm sorry my husband came down on you so hard. 418 00:17:39,923 --> 00:17:41,556 Yeah, but you watch your step, 419 00:17:41,558 --> 00:17:44,125 or we'll go outside and settle this like men. 420 00:17:49,485 --> 00:17:51,289 Hey, uh, honey, you know what I was thinking? 421 00:17:51,295 --> 00:17:52,373 Huh? 422 00:17:52,379 --> 00:17:54,385 We should host a potluck with these guys. 423 00:17:54,391 --> 00:17:56,062 You know, have all the neighbors over here. 424 00:17:56,068 --> 00:17:57,534 That's a great idea. 425 00:17:57,559 --> 00:17:59,638 I already have a pineapple swan. 426 00:17:59,954 --> 00:18:02,054 Well, the kids ate the neck, 427 00:18:02,060 --> 00:18:04,201 so now it's more of a pineapple duck. 428 00:18:06,007 --> 00:18:08,437 Sorry, we're not speaking to any of the neighbors. 429 00:18:08,439 --> 00:18:10,570 They're all a bunch of mooches. 430 00:18:15,659 --> 00:18:17,594 You know what, Joy? You're right. 431 00:18:17,674 --> 00:18:19,206 They are mooches. 432 00:18:19,682 --> 00:18:21,817 What? When I said that, 433 00:18:21,823 --> 00:18:23,781 you said I was unfriendly. 434 00:18:23,787 --> 00:18:25,378 Well, yes, but now 435 00:18:25,384 --> 00:18:26,943 I'm hearing it from the community. 436 00:18:27,157 --> 00:18:28,779 See? 437 00:18:29,326 --> 00:18:31,893 Okay, we should get home. 438 00:18:31,895 --> 00:18:33,991 Rudy and I have tai chi in the morning. 439 00:18:33,997 --> 00:18:36,188 Yeah, that's what keeps her so mellow. 440 00:18:38,452 --> 00:18:40,953 You know, we should do this again. 441 00:18:41,182 --> 00:18:43,021 You'll find I'm a lot looser once 442 00:18:43,027 --> 00:18:44,921 I take off my inspector's badge. 443 00:18:44,927 --> 00:18:46,760 Hey, you know, speaking of inspections, 444 00:18:46,977 --> 00:18:48,844 what do you say we celebrate everyone getting along 445 00:18:48,846 --> 00:18:51,110 by signing off on that slab, huh? 446 00:18:52,015 --> 00:18:53,982 Well, I guess since we're friends now, 447 00:18:53,984 --> 00:18:56,551 I'll sign off on it when I'm good and ready. 448 00:18:56,553 --> 00:18:58,320 But... 449 00:18:58,322 --> 00:18:59,444 What happened? 450 00:18:59,450 --> 00:19:00,697 You heard the lady! 451 00:19:00,703 --> 00:19:03,203 She said when she's good and ready! 452 00:19:04,827 --> 00:19:06,928 I can't help you. 453 00:19:10,492 --> 00:19:11,622 Look at us. 454 00:19:11,628 --> 00:19:13,628 We got new friends for me. 455 00:19:13,837 --> 00:19:16,204 And they hate everybody else for me. 456 00:19:22,940 --> 00:19:24,206 Okay. 457 00:19:24,208 --> 00:19:25,396 All right. 458 00:19:25,402 --> 00:19:27,309 Since you're joining the softball team, 459 00:19:27,575 --> 00:19:29,611 - here's your jersey. - Oh. 460 00:19:36,075 --> 00:19:39,087 You named our softball team the Master Batters? 461 00:19:39,908 --> 00:19:41,390 Yes, I did. 462 00:19:41,392 --> 00:19:44,192 I'm not wearing that. 463 00:19:45,344 --> 00:19:46,526 Well, what's wrong? 464 00:19:46,649 --> 00:19:48,248 It's not tough enough? 465 00:19:48,250 --> 00:19:51,151 How about the Furious Master Batters? 466 00:19:53,021 --> 00:19:55,334 Adding words isn't gonna help. 467 00:19:55,724 --> 00:19:57,891 I don't see a problem. Look, we're called that 468 00:19:57,893 --> 00:19:59,493 because we're so good at getting hits. 469 00:19:59,495 --> 00:20:01,148 I want everyone to know 470 00:20:01,154 --> 00:20:02,734 I'm a master batter. 471 00:20:05,033 --> 00:20:06,596 Oh. 472 00:20:07,321 --> 00:20:09,570 Okay, Lowell, say it in your head, 473 00:20:09,572 --> 00:20:12,706 and remember Don is the one who came up with it. 474 00:20:15,577 --> 00:20:17,177 Don! 475 00:20:18,662 --> 00:20:20,496 I wore this to church. 476 00:20:23,851 --> 00:20:27,609 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 477 00:20:28,305 --> 00:20:34,360 33993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.