Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,000
Yes, CEO.
3
00:00:13,970 --> 00:00:17,920
The park? Right now?
4
00:00:26,570 --> 00:00:28,640
You told me that it had to be me.
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,530
-That it could only be me. -Yes.
6
00:00:31,530 --> 00:00:35,590
Because I have a sign of a tiger? Is it fun to make use of a person?
7
00:00:35,590 --> 00:00:37,410
"It's not a game, and it's not a joke?"
8
00:00:37,410 --> 00:00:39,970
You said I'm warm-hearted, that it had to be me!
9
00:00:39,970 --> 00:00:42,000
What's the reason you're like this?
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,090
Why are you doing something as crazy as this? Why?
11
00:00:51,520 --> 00:00:52,930
I was only going to listen, but you're crossing the line.
12
00:00:52,930 --> 00:00:55,010
Geon Wook.
13
00:00:55,010 --> 00:00:55,990
Stay out. This is between us.
14
00:00:55,990 --> 00:01:01,140
So what. It's not like the two of you had a one-night stand, and it's not like the two of you were dating.
15
00:01:01,140 --> 00:01:03,760
Why are you so mad?
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,800
Don't tell me that you thought she loved you?
17
00:01:10,500 --> 00:01:12,110
Let's go, Noona.
18
00:01:25,980 --> 00:01:28,040
-You go ahead. -Noona!
19
00:01:28,040 --> 00:01:30,920
I can't send him back like this.
20
00:01:30,920 --> 00:01:34,020
I want to go back and explain to him that it was to save Bo Ra, and that I'm sorry.
21
00:01:34,020 --> 00:01:37,400
And if you do? Did that person say he'd do what you wanted?
22
00:01:37,400 --> 00:01:39,670
No matter what you tell him, he won't understand.
23
00:01:39,670 --> 00:01:42,120
If you go back, you'll just hear worse things. Don't go.
24
00:01:42,120 --> 00:01:44,680
I'm going back to hear those things.
25
00:01:45,950 --> 00:01:48,920
Don't think about anything today, and get a lot of rest.
26
00:02:07,870 --> 00:02:12,170
♫Tell me♫
27
00:02:12,170 --> 00:02:18,000
♫Tell me with your lips clamped shut♫
28
00:02:18,000 --> 00:02:23,700
♫Tell me with loving eyes♫
29
00:02:32,700 --> 00:02:37,850
♫When did it start♫
30
00:02:37,850 --> 00:02:43,340
♫ Because even I can't understand my heart ♫
31
00:02:44,420 --> 00:02:49,600
♫Did you know too?♫
32
00:02:49,600 --> 00:02:54,570
♫We are looking at the same place♫
33
00:02:54,570 --> 00:02:58,870
♫Tell me ♫
34
00:02:58,870 --> 00:03:04,710
♫Tell me with your lips clamped shut♫ I'm sorry.
35
00:03:04,710 --> 00:03:10,480
♫Tell me with loving eyes♫
36
00:03:10,480 --> 00:03:13,590
I didn't attempt anything in a bad way.
37
00:03:13,590 --> 00:03:17,050
I have a younger sister...
38
00:03:18,210 --> 00:03:22,370
♫I love you♫
39
00:03:22,370 --> 00:03:28,200
♫I'm saying this for the first time, I love you♫
40
00:03:28,200 --> 00:03:33,580
-Sim Bo Nui- ♫Because there's no other word better than this♫
41
00:03:33,580 --> 00:03:39,790
♫Hurry and tell me♫
42
00:03:43,070 --> 00:03:48,220
♫Shall we start now?♫
43
00:03:48,220 --> 00:03:51,920
♫I don't care who's first♫
44
00:03:51,920 --> 00:03:56,100
-Dear customer. You are able to borrow $10,000 without interest for 36 months.
45
00:03:56,100 --> 00:03:59,680
-Great chance! Reply before it's too late.
46
00:03:59,680 --> 00:04:05,560
♫Love is about expressing yourself♫
47
00:04:08,940 --> 00:04:11,280
Ms. Seung Hyun, look here.
48
00:04:11,870 --> 00:04:15,330
-What's that? -Okay. Ms. Seung Hyun, can I upload this on sns?
49
00:04:15,330 --> 00:04:17,600
I think it will get over a 1000 likes.
50
00:04:17,600 --> 00:04:20,520
People will say that we are playing around. Erase it!
51
00:04:20,520 --> 00:04:22,590
CEO! Did the CEO come?
52
00:04:22,590 --> 00:04:24,280
No, he didn't come in yet.
53
00:04:24,280 --> 00:04:27,200
I'm safe. Good morning!
54
00:04:27,200 --> 00:04:30,330
Dal Nim, if you ate, please clean up. What is this?
55
00:04:30,330 --> 00:04:32,350
-It's not me! -What do you mean it's not you!
56
00:04:32,350 --> 00:04:36,540
-Why are you acting like that to Dal Nim? It's mine, mine. -Oh...I...
57
00:04:36,540 --> 00:04:38,460
I will throw it away on the way to the bathroom.
58
00:04:38,460 --> 00:04:40,820
-Dal Nim, I'm sorry. -So falsely accused!
59
00:04:40,820 --> 00:04:43,110
Ms. Seung Yeon, are you constipated?
60
00:04:43,110 --> 00:04:45,570
Why isn't she still here?
61
00:04:45,570 --> 00:04:50,670
My younger sister has been sick since two years ago.
62
00:04:50,670 --> 00:04:55,470
To save her, I can do anything.
63
00:04:55,470 --> 00:05:00,870
There is a really, really excellent ascetic,
64
00:05:00,870 --> 00:05:05,580
he told me that if I do a one-night stand with a man born in the tiger's year,
65
00:05:05,580 --> 00:05:09,130
my sister would wake up.
66
00:05:09,130 --> 00:05:14,060
But, I didn't look down on you or think of you as a sacrificial offering.
67
00:05:14,060 --> 00:05:16,340
I promise you.
68
00:05:21,170 --> 00:05:23,690
He'll never forgive me.
69
00:05:26,820 --> 00:05:31,090
Let's tell him honestly. He won't be able to understand me but he will hear me out.
70
00:05:31,110 --> 00:05:35,710
♬ Homage to the Perfection of Wisdom ♬
71
00:05:35,710 --> 00:05:37,190
-Yeah, Dal Nim. -Hey.
72
00:05:37,190 --> 00:05:40,720
Where are you? Mr. Hyun Bin said he needs to check something with the coding.
73
00:05:42,280 --> 00:05:45,250
I'm right in front. I'll go in.
74
00:06:14,230 --> 00:06:18,160
That's unfair, you went to run by yourself?
75
00:06:18,160 --> 00:06:20,250
Why are you here in the morning?
76
00:06:20,920 --> 00:06:24,980
You didn't pick up my phone calls and ignored my text message.
77
00:06:24,980 --> 00:06:28,520
I thought you left to Canada without me.
78
00:06:31,860 --> 00:06:38,370
So...did you think about the game model I told you about before?
79
00:06:39,050 --> 00:06:42,330
Do you know how many matches we've missed in two months?
80
00:06:42,330 --> 00:06:46,920
The rankings you barely managed to bring up, HQ says they can hear those dropping all the way over there!
81
00:06:46,920 --> 00:06:51,440
In a situation like this, you should show them something and earn some money for them,
82
00:06:51,440 --> 00:06:54,770
that's how they'll stop talking, don't you think?
83
00:06:59,900 --> 00:07:04,230
-I don't want to. -Why!? Why? What's the problem?
84
00:07:04,230 --> 00:07:09,010
Everything. I don't have time and I don't like the name of the company. And most of all,
85
00:07:09,010 --> 00:07:11,430
I don't like the CEO.
86
00:07:11,430 --> 00:07:16,020
Did you meet CEO Je?
87
00:07:18,070 --> 00:07:22,100
Did he come to see you? How did he know this place?
88
00:07:22,100 --> 00:07:26,200
What did he say? He asked you to do it, right? And what did you tell him? You said no? Hey!
89
00:07:26,200 --> 00:07:28,030
Then you should have called me!
90
00:07:28,030 --> 00:07:30,830
What's wrong Amy? Why are you in a rush?
91
00:07:30,830 --> 00:07:33,250
Like a tiger is chasing you.
92
00:07:48,570 --> 00:07:50,580
Let's talk.
93
00:07:52,180 --> 00:07:55,670
-With me? -I have something to ask you. Last night, Miss Sim Bo Nui-
94
00:07:55,670 --> 00:07:57,800
Who is it?
95
00:07:58,980 --> 00:08:01,120
Soo Ho!
96
00:08:01,120 --> 00:08:04,730
I mean...CEO Je.
97
00:08:05,820 --> 00:08:10,040
Didn't I tell you? Even if you talk with my player directly, it's not official.
98
00:08:10,040 --> 00:08:13,740
That's good. I'll say it officially in the presence of the agent.
99
00:08:14,870 --> 00:08:18,660
Let's not do this here. Let's go out.
100
00:08:25,640 --> 00:08:27,710
I'll give a proper introduction.
101
00:08:27,710 --> 00:08:30,060
I'm Je Soo Ho from Zeze Factory.
102
00:08:30,060 --> 00:08:31,380
Did he not meet him?
103
00:08:31,380 --> 00:08:33,250
I know.
104
00:08:33,880 --> 00:08:35,290
Did he meet him?
105
00:08:35,290 --> 00:08:37,730
You got the offer about the game, right?
106
00:08:37,730 --> 00:08:40,290
I came to hear a clear answer.
107
00:08:41,260 --> 00:08:43,570
Is that really why you came?
108
00:08:46,360 --> 00:08:50,390
I already answered no, and the agent here knows that too.
109
00:08:50,390 --> 00:08:53,420
I told you that I was persuading him.
110
00:08:53,420 --> 00:08:56,410
Let's negotiate with him a little bit more, okay?
111
00:08:59,100 --> 00:09:02,440
-Do you have anything special that you would want? -Well that...
112
00:09:02,440 --> 00:09:06,280
Does that mean that you will do anything to match my preferences?
113
00:09:09,590 --> 00:09:12,510
IF is a good game.
114
00:09:12,510 --> 00:09:16,020
It will be meaningful work for you too, Gary Choi, I assure you of that.
115
00:09:16,020 --> 00:09:18,320
How can I believe that?
116
00:09:18,320 --> 00:09:20,990
Until now, your attitude towards other people,
117
00:09:20,990 --> 00:09:24,330
wasn't very trustful. Isn't that true?
118
00:09:25,200 --> 00:09:29,130
I don't work with someone I don't like.
119
00:09:29,130 --> 00:09:32,360
This would be enough for my answer, right?
120
00:09:33,170 --> 00:09:38,010
I'll get going first. You came so suddenly that I couldn't wash after I sweated.
121
00:09:38,010 --> 00:09:39,520
Gary...
122
00:09:43,500 --> 00:09:47,010
What happened between the two of you?
123
00:09:47,010 --> 00:09:50,420
Why did you come in person and make things like this?
124
00:09:50,420 --> 00:09:53,920
I was talking with him about it.
125
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Tell me your clear position by tomorrow.
126
00:09:55,720 --> 00:09:59,450
We need to know if it's a yes or no so that we can prepare measures.
127
00:09:59,450 --> 00:10:01,060
You're going back to your office, right?
128
00:10:01,060 --> 00:10:03,920
Let's go together. I also have something to talk about.
129
00:10:03,920 --> 00:10:06,330
No, I need to drop by somewhere.
130
00:10:10,080 --> 00:10:13,710
Ms. Seung Yeon, I've just sent over the document for character choices.
131
00:10:14,950 --> 00:10:17,990
Oh, good job! Looks good.
132
00:10:17,990 --> 00:10:22,080
D-7, player Sim Bo Nui who's rolled in from nowhere, uses her skill attack,
133
00:10:22,080 --> 00:10:24,250
she's getting deep into headquarters!
134
00:10:24,250 --> 00:10:26,350
When are the play graphics going to be ready?
135
00:10:26,350 --> 00:10:31,180
Ow! Player Jo Yoon Bal is hit with an unjust assault! He's in need of the mystery water!
136
00:10:31,940 --> 00:10:34,210
Oh, Mr. CEO. You're here?
137
00:10:34,210 --> 00:10:36,020
You're here?
138
00:10:36,020 --> 00:10:38,550
Ah, we've decided to give Gary Choi a definite answer tomorrow.
139
00:10:38,550 --> 00:10:42,530
Ms. Dal Lim, just in case Gary Choi doesn't work, print out a scenario for me.
140
00:10:42,530 --> 00:10:45,500
But yesterday, the IM director said it would work a few days ago...
141
00:10:45,500 --> 00:10:49,450
And make another version of graphics taking out Gary Choi.
142
00:11:22,190 --> 00:11:24,650
What is this all the sudden? So frustrating...
143
00:11:24,650 --> 00:11:26,460
N-No, Ms. Seung Yeon!
144
00:11:26,460 --> 00:11:31,110
It'll work out. Just in case though, let's just take out his face!
145
00:11:31,440 --> 00:11:34,020
-No, you're not getting annoyed! -I'm getting annoyed.
146
00:11:39,030 --> 00:11:42,890
Hello? You're user "redfishnets chacha", right?
147
00:11:42,890 --> 00:11:47,190
Yes, that's right but I don't do offline without ID.
148
00:11:47,190 --> 00:11:51,280
And I'm working right now so please stop sending weird pictures.
149
00:12:05,420 --> 00:12:06,970
- Did you see it? - What?
150
00:12:06,970 --> 00:12:08,660
- Did you hear it? - What if I did?
151
00:12:08,660 --> 00:12:11,440
- I'll explain it to you then. What happened was- - You don't have to explain.
152
00:12:11,440 --> 00:12:13,900
It doesn't have anything to do with me anymore.
153
00:12:14,330 --> 00:12:17,940
It can't be that...I'm still a candidate for your sacrifical offering, am I?
154
00:12:17,940 --> 00:12:21,900
-No, there's no reason for you to ever be that. - That's enough.
155
00:12:21,900 --> 00:12:25,180
Whoever you meet or whatever you do, that's your own personal life, right?
156
00:12:25,180 --> 00:12:27,350
Yes, I don't care about those things.
157
00:12:27,920 --> 00:12:32,120
Gary Choi, let go on recruiting him.
158
00:12:32,120 --> 00:12:34,790
-Yes? -You're extremely busy.
159
00:12:35,690 --> 00:12:37,110
Excuse me-
160
00:12:41,780 --> 00:12:43,840
You only have one life.
161
00:12:43,840 --> 00:12:47,350
That you can never go back-
162
00:12:47,900 --> 00:12:50,310
You only have one life.
163
00:12:51,800 --> 00:12:56,110
You only have one-ugh, you've got to be kidding me about one-on-ones.
164
00:13:05,800 --> 00:13:07,280
Excuse me-
165
00:13:11,770 --> 00:13:16,250
I- I have an appointment so I'll be leaving first.
166
00:13:16,780 --> 00:13:19,140
You worked hard.
167
00:13:24,320 --> 00:13:26,140
That woman, really.
168
00:13:26,140 --> 00:13:29,120
What is she trying to do now?
169
00:13:33,510 --> 00:13:38,210
Why are you hiding? Just look on confidently. Why are you hiding, Je Soo Ho?
170
00:13:38,210 --> 00:13:42,160
Look confidently. You're going to look confidently. Confidently-
171
00:13:42,850 --> 00:13:45,560
Why are you being like this? Let's go inside, Je Soo Ho.
172
00:13:53,140 --> 00:13:55,050
Mask
173
00:14:19,440 --> 00:14:22,020
Just 10 minutes. Let's leave after 10 minutes.
174
00:14:22,020 --> 00:14:23,760
Just to see who it is.
175
00:14:29,620 --> 00:14:33,150
Redfishnet Chacha?!
176
00:14:41,530 --> 00:14:44,790
-You should've just came home. -I thought you were holed up in your house all day.
177
00:14:44,790 --> 00:14:49,350
I wanted you to get some air, eat some sweet things and flatter you.
178
00:14:49,860 --> 00:14:53,560
Be the main character for our game, Geon Wook.
179
00:15:09,070 --> 00:15:12,210
I'll help you as much as I can with finding your father.
180
00:15:12,210 --> 00:15:14,930
I'll try to take as little time from you as possible!
181
00:15:15,850 --> 00:15:19,750
Did the CEO tell you to persuade me?
182
00:15:20,750 --> 00:15:22,490
It's because it was like fate.
183
00:15:22,490 --> 00:15:24,510
What does that mean?
184
00:15:25,280 --> 00:15:29,870
This game...I made it thinking of Bo Ra.
185
00:15:29,870 --> 00:15:34,580
When our Bo Ra gets healthy, where would she want to go?
186
00:15:34,580 --> 00:15:36,990
What would she want to do?
187
00:15:36,990 --> 00:15:40,010
What kind of person would she want to be?
188
00:15:40,010 --> 00:15:45,840
I wanted to become Bo Ra's eyes and legs to show her and let her experience everything.
189
00:15:45,840 --> 00:15:47,950
That's why I made it.
190
00:15:47,950 --> 00:15:51,100
For people who are going through a hard time like Bo Ra,
191
00:15:51,100 --> 00:15:53,810
for people who are ordinary just like me,
192
00:15:53,810 --> 00:15:58,000
I wanted to gift them a cool and beautiful life.
193
00:15:58,000 --> 00:16:03,220
So that even if it's just during the game, they can live the best they can.
194
00:16:08,660 --> 00:16:12,660
After you came to Korea and met me,
195
00:16:12,660 --> 00:16:15,600
and how the game model was selected,
196
00:16:15,600 --> 00:16:17,940
isn't it all fate?
197
00:16:18,750 --> 00:16:20,670
Perhaps,
198
00:16:21,070 --> 00:16:23,880
if both you and Bo Ra come back,
199
00:16:24,790 --> 00:16:28,970
I think the happy moments will return too.
200
00:16:30,030 --> 00:16:33,820
If I reject, would you get fired?
201
00:16:33,820 --> 00:16:35,840
It's nothing like that.
202
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
It's just that
203
00:16:38,480 --> 00:16:42,210
I wanted to ask you one more time.
204
00:16:44,930 --> 00:16:47,860
Gary. Gary.
205
00:16:48,190 --> 00:16:50,470
Oh, please.
206
00:16:54,210 --> 00:16:56,910
- Hello? - It's Je Soo Ho.
207
00:16:57,630 --> 00:17:00,660
When we're on the phone, can't you just talk comfortably?
208
00:17:00,660 --> 00:17:02,780
Please come to the office.
209
00:17:03,500 --> 00:17:07,070
Excuse me. I'm meeting Gary right now.
210
00:17:07,070 --> 00:17:10,800
- Can't I come over after we're done talking? - Right now...
211
00:17:10,800 --> 00:17:12,810
You'll need to come.
212
00:17:13,200 --> 00:17:14,820
Okay.
213
00:17:17,140 --> 00:17:20,800
Oh, what am I going to do?!
214
00:17:20,800 --> 00:17:24,340
Oh, it's not like I can just sign the contract myself.
215
00:17:25,690 --> 00:17:27,270
I don't know.
216
00:17:27,270 --> 00:17:30,840
For now, just go in.
217
00:17:34,620 --> 00:17:35,870
CEO Je is inside, right?
218
00:17:35,870 --> 00:17:38,800
Yes. Hello.
219
00:17:41,990 --> 00:17:43,800
Gary.
220
00:17:43,800 --> 00:17:45,950
You're here, Amy?
221
00:17:45,950 --> 00:17:48,990
The presentation is ready inside the meeting room.
222
00:17:49,730 --> 00:17:52,140
- Next door noona? - You saw her last time, right?
223
00:17:52,140 --> 00:17:53,800
My agent, Amy.
224
00:17:53,800 --> 00:17:56,530
You worked here? At Zeze?
225
00:17:56,530 --> 00:17:57,330
Yes.
226
00:17:57,330 --> 00:17:59,770
What the heck. Is Gary Choi your younger brother?
227
00:17:59,770 --> 00:18:03,660
Ah, when we were younger, my next door neighbor.
228
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Let's go.
229
00:18:07,150 --> 00:18:09,260
What happened?
230
00:18:11,550 --> 00:18:13,960
Why didn't you tell me?
231
00:18:16,130 --> 00:18:17,530
Noona, aren't you coming in with us?
232
00:18:17,530 --> 00:18:20,300
Oh. Go first.
233
00:18:20,300 --> 00:18:24,700
Ms. Sim Bo Nui. Yes, you come too.
234
00:18:31,790 --> 00:18:35,690
What the heck. That's awesome!
235
00:18:43,540 --> 00:18:46,880
If you use VR, it'll look much more realistic.
236
00:18:46,880 --> 00:18:49,730
For the video game model, we prepared tennis games.
237
00:18:49,730 --> 00:18:54,170
In the bonus games, your daily life or events are to be featured more intensively.
238
00:18:54,170 --> 00:18:55,820
It's fun.
239
00:18:56,330 --> 00:18:58,080
This is what Noona did?
240
00:18:58,080 --> 00:19:00,720
No, I just did the rough draft.
241
00:19:01,110 --> 00:19:04,900
Gary. Are you going to make a decision right now?
242
00:19:04,900 --> 00:19:06,540
I'll do it.
243
00:19:09,630 --> 00:19:11,380
Thank you.
244
00:19:11,380 --> 00:19:16,320
But I would like for you to know that this is possible because of Ms. Sim Bo Nui.
245
00:19:16,320 --> 00:19:19,380
Yes. I'm fully aware.
246
00:19:25,710 --> 00:19:28,110
Thank you, Geun Wook.
247
00:19:28,110 --> 00:19:30,250
I'm really thankful.
248
00:19:30,250 --> 00:19:34,120
I told you. I'll do everything I can for you.
249
00:19:34,120 --> 00:19:38,650
That's why you shouldn't hide from the CEO, but yell at him.
250
00:19:38,650 --> 00:19:40,090
Okay!
251
00:19:41,210 --> 00:19:43,080
Thank you.
252
00:19:43,080 --> 00:19:45,160
From now on, please take good care of me.
253
00:19:45,160 --> 00:19:48,740
I'm more thankful. Let's spend time together nicely.
254
00:19:48,740 --> 00:19:50,020
Yes.
255
00:19:51,570 --> 00:19:54,470
Ah, one second.
256
00:19:55,830 --> 00:19:57,110
I'm sorry.
257
00:19:57,110 --> 00:19:59,690
What are you doing right now? What are you doing?
258
00:19:59,690 --> 00:20:03,590
Because of me, you shouldn't have bad luck because of me!
259
00:20:03,590 --> 00:20:08,610
Gary... Is that person okay? Is her mental state okay?
260
00:20:10,440 --> 00:20:15,250
It didn't get on you at all. She just sprayed it near you and then cleaned it up anyway.
261
00:20:16,070 --> 00:20:19,560
Gary. Tell me honestly.
262
00:20:19,560 --> 00:20:22,160
You have something with Sim Bo Nui, right?
263
00:20:22,160 --> 00:20:23,550
Of course we do.
264
00:20:23,550 --> 00:20:28,750
Memories. Friendship. Happiness. We have all the good things.
265
00:20:28,750 --> 00:20:31,210
I'm sad now.
266
00:20:31,210 --> 00:20:33,780
We have memories together too,
267
00:20:33,780 --> 00:20:37,650
but when I asked you, you acted like you didn't acknowledge it at all.
268
00:20:37,650 --> 00:20:41,690
In your words, tell me honestly. What was your relationship with the ZeZe CEO?
269
00:20:43,430 --> 00:20:48,040
You couldn't say goodbye and left suddenly. It's that person, right?
270
00:20:48,040 --> 00:20:50,710
My athlete is really smart.
271
00:20:50,710 --> 00:20:54,040
No wonder your plays are so intricate.
272
00:20:54,040 --> 00:20:57,410
But what happened that you're suffering?
273
00:20:59,130 --> 00:21:06,350
Soo Ho, ever since he was younger, he was called here and there and was used a lot.
274
00:21:06,350 --> 00:21:09,180
So that's why he's sensitive when it comes to those things.
275
00:21:10,100 --> 00:21:14,670
But, he misunderstands and believes that I did that.
276
00:21:14,670 --> 00:21:19,350
No. I did that too. I did wrong.
277
00:21:24,730 --> 00:21:26,540
Thank you, Gary.
278
00:21:26,540 --> 00:21:30,640
Thanks to you. Another bridge to Je Soo Ho has been placed.
279
00:21:39,840 --> 00:21:42,940
Seong Nam Young Il Chicken
280
00:21:45,640 --> 00:21:48,800
Seong Nam Young Il Chicken
281
00:21:55,590 --> 00:21:58,440
Did you meet that person?
282
00:21:58,440 --> 00:22:00,680
That person? W-W-Who would I meet?
283
00:22:00,680 --> 00:22:03,450
You said you were meeting him the day before yesterday!
284
00:22:04,880 --> 00:22:06,740
Ah, Soo Ho?
285
00:22:06,740 --> 00:22:09,480
Didn't he say anything? Like he got something?
286
00:22:09,480 --> 00:22:12,140
Is he a kid that says stuff like that?
287
00:22:12,140 --> 00:22:15,740
-That's disgusting-don't do that! -What are you talking about!
288
00:22:15,740 --> 00:22:18,140
Just don't wander around at night!
289
00:22:18,140 --> 00:22:20,870
I said there's a get-together!
290
00:22:34,050 --> 00:22:37,430
Oh! Hello!
291
00:22:37,430 --> 00:22:40,650
O-Oh! We meet again!
292
00:22:40,650 --> 00:22:43,700
We really must be fate! Are you going somewhere?
293
00:22:43,700 --> 00:22:47,090
Here. Today's the company dinner so I came early to save the spot.
294
00:22:47,090 --> 00:22:48,910
Are you here to meet the CEO?
295
00:22:48,910 --> 00:22:51,450
Oh well, it was on my way...
296
00:22:51,450 --> 00:22:53,860
The CEO doesn't come to company dinners.
297
00:22:53,860 --> 00:22:55,330
Should I call him for you?
298
00:22:55,330 --> 00:23:00,340
N-No, no! Go inside, I have friends waiting for me.
299
00:23:00,340 --> 00:23:02,610
Oh, I see, then!
300
00:23:02,610 --> 00:23:05,180
Boss, I'm here!
301
00:23:06,950 --> 00:23:08,720
-Bo Nui, you're here! -Hello!
302
00:23:08,720 --> 00:23:13,940
The noona next door during a man's childhood days is a huge influence!
303
00:23:13,940 --> 00:23:17,510
- You should ask in detail. - Hey, order everything.
304
00:23:17,510 --> 00:23:21,570
Hey-I told you to drink moderately! We're staying up starting tomorrow!
305
00:23:21,570 --> 00:23:24,390
Since the event is Wednesday-Saturday, Sunday, Monday, Tuesday,
306
00:23:24,390 --> 00:23:28,680
we need to stay up for four days!
307
00:23:28,680 --> 00:23:30,710
Then, are we not allowed outside for even a little bit?
308
00:23:30,710 --> 00:23:33,320
-Of course not! -Where would we have the time to do that! If we found a bug then,
309
00:23:33,320 --> 00:23:35,550
what would our "damn genius" say to us!
310
00:23:35,550 --> 00:23:39,200
"A bug for a measly 15 minute opening video. I can't believe it,"
311
00:23:39,200 --> 00:23:42,600
"this is Zeze-please, do it right. Got it?"
312
00:23:42,600 --> 00:23:45,300
That was so good!
313
00:23:45,300 --> 00:23:47,920
Are you thinking about finding bugs from the beginning!?
314
00:23:49,280 --> 00:23:50,760
C-CEO!
315
00:23:50,760 --> 00:23:53,590
W-What are you doing here? Please sit here!
316
00:23:53,590 --> 00:23:56,330
Boss! Another serving please!
317
00:23:59,390 --> 00:24:02,410
CEO, for you to come out to our company dinner, it's a historical moment!
318
00:24:02,410 --> 00:24:06,550
CEO, let's cheer, raise your glasses!
319
00:24:11,960 --> 00:24:15,210
-Don't come out to work tomorrow. -What?
320
00:24:15,210 --> 00:24:17,230
It's Saturday.
321
00:24:20,580 --> 00:24:24,600
Je Soo Ho! Je Soo Ho! Je Soo Ho!
322
00:24:24,600 --> 00:24:28,010
Drink, drink drink! Cheers!
323
00:24:41,140 --> 00:24:43,060
-I'm so tired. -Let's go to karaoke!
324
00:24:43,060 --> 00:24:44,600
Karaoke, karaoke!
325
00:24:44,600 --> 00:24:48,520
-Hurry up and go! -I'm sick.
326
00:24:48,520 --> 00:24:50,010
Okay, then I'll clean this at the least!
327
00:24:50,010 --> 00:24:52,360
No no! I said I'll clean it, just leave it there!
328
00:24:52,360 --> 00:24:54,120
Boss!
329
00:24:55,140 --> 00:24:58,430
You didn't go yet? The two of you, get back safe!
330
00:24:58,430 --> 00:25:01,520
Go!
331
00:25:06,520 --> 00:25:13,790
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
332
00:25:24,100 --> 00:25:26,390
CEO.
333
00:25:26,390 --> 00:25:30,300
I had something I wanted to tell you since this morning.
334
00:25:30,300 --> 00:25:33,450
Oh, I had something to say too, I'll go first.
335
00:25:33,450 --> 00:25:35,130
What are you doing tomorrow?
336
00:25:35,130 --> 00:25:36,750
You said we can take a rest day.
337
00:25:36,750 --> 00:25:38,790
Miss Sim Bo Nui, you come out.
338
00:25:38,790 --> 00:25:40,420
Excuse me?
339
00:25:42,070 --> 00:25:46,010
We still have time left. I calculated it and it turns out we have 21 hours and 30 minutes.
340
00:25:46,010 --> 00:25:49,600
Oh, the 30 hours.
341
00:25:51,350 --> 00:25:53,600
Let's just pretend we never did that.
342
00:25:53,600 --> 00:25:56,420
You know everything anyway, there's no point.
343
00:25:56,420 --> 00:26:00,410
No, no no no no! It's still an official labor contract, I should keep my word.
344
00:26:00,410 --> 00:26:01,970
You don't have to feel burdened by it.
345
00:26:01,970 --> 00:26:05,630
I won't mess with developing IF.
346
00:26:10,370 --> 00:26:12,270
Miss Sim Bo Nui.
347
00:26:13,500 --> 00:26:16,080
You're indebted to me. Let's do as I say.
348
00:26:16,080 --> 00:26:18,610
But this time, I'll choose.
349
00:26:18,610 --> 00:26:22,600
Come out at the time I decide, to the place I decide.
350
00:26:22,600 --> 00:26:26,800
Then, how about after the demonstration? I don't have time either-
351
00:26:26,800 --> 00:26:28,440
I'll see you tomorrow.
352
00:26:46,700 --> 00:26:52,020
Four days from now, I have no time.
353
00:26:58,810 --> 00:27:01,090
Today at 2 in the afternoon.
354
00:27:04,280 --> 00:27:06,220
This is right.
355
00:27:10,190 --> 00:27:12,960
Oh, hello!
356
00:27:18,770 --> 00:27:21,260
Here is the shroud here...
357
00:27:21,260 --> 00:27:23,180
Hmm, I see you're very smart.
358
00:27:23,180 --> 00:27:27,370
Oh my goodness. All of that comes out?
359
00:27:27,370 --> 00:27:35,340
Let's see. Your hands and feet are ice and the fire in your heart is burning up!
360
00:27:37,200 --> 00:27:38,790
One wrong move and he'll start resisting you.
361
00:27:38,790 --> 00:27:43,610
This-This one here is as stubborn as a bull, selfish, and only thinks of himself!
subtitles ripped and synced by riri13
362
00:27:43,610 --> 00:27:46,200
You're right!
363
00:27:46,200 --> 00:27:50,100
Right, what are you curious about that it brings you here?
364
00:27:50,100 --> 00:27:53,200
There's a very important demonstration ahead,
365
00:27:53,200 --> 00:27:55,750
this time, we have to succeed.
366
00:27:55,750 --> 00:27:58,700
Then let's see...
367
00:27:58,700 --> 00:28:04,070
I see you're skilled with percentages-oh Father!
368
00:28:05,730 --> 00:28:09,190
If you're not careful, there will be danger!
369
00:28:09,190 --> 00:28:11,370
How-?!
370
00:28:12,840 --> 00:28:14,130
That thing about "life" and "destiny",
371
00:28:14,130 --> 00:28:20,000
you use a cycle of 60 years with 12 months, and then a cycle of 60 years with 12 weeks, right?
372
00:28:20,000 --> 00:28:21,860
-So you know a little bit? -Of course.
373
00:28:21,860 --> 00:28:23,470
Hmm, well then,
374
00:28:23,470 --> 00:28:29,760
our man here has good fortune this year-except for the sixth month!
375
00:28:29,760 --> 00:28:32,580
Why did he plan for this month...
376
00:28:34,330 --> 00:28:40,370
What, should I write you a talisman? A good one!
377
00:28:43,300 --> 00:28:49,220
In the case of the Four Pillars and Eight Characters you have just mentioned, it can differentiate people into 518,400 combinations,
378
00:28:49,220 --> 00:28:53,400
ultimately separate men and women, adding up to divisions of people in groups of 136,800.
379
00:28:53,400 --> 00:28:57,180
In other words, there are 51 other people with the same Four Pillars and Eight Characters as me, is that corr-
380
00:28:57,180 --> 00:29:00,460
...right?
381
00:29:04,710 --> 00:29:06,500
You mentioned the fortune I'm born with too, right?
382
00:29:06,500 --> 00:29:08,130
Where you separate people based on their sign?
383
00:29:08,130 --> 00:29:11,110
In the case of this as well, you can identify that there are 144 different combinations.
384
00:29:11,110 --> 00:29:14,840
In other words, if you calculate all 144 combinations for every person,
385
00:29:14,840 --> 00:29:17,570
and calculate the Republic of Korea's population as the small number of 5,100,000 people,
386
00:29:17,570 --> 00:29:20,450
354,000 people possess the same divinatory sign,
387
00:29:20,450 --> 00:29:22,530
what do you think about that?
388
00:29:23,930 --> 00:29:26,300
Did you know, that the idea of horoscopes was initially made by the ancient population
389
00:29:26,300 --> 00:29:30,090
of being near the idea of visions?
390
00:29:30,090 --> 00:29:32,890
-No I- -You've just said that because the stars are bright, there's good fortune in the month of June,
391
00:29:32,890 --> 00:29:35,010
but if this star is actually dim,
392
00:29:35,010 --> 00:29:37,680
and only looks bright because it's close to the Earth,
393
00:29:37,680 --> 00:29:40,010
then would this star be a bright star? Or a dim star?
394
00:29:40,010 --> 00:29:42,780
Would the fortune be good or bad?
395
00:29:48,100 --> 00:29:50,030
Seeing that your eyes are big,
396
00:29:50,030 --> 00:29:53,770
and your lips are thin, you're in for a ride!
397
00:29:57,080 --> 00:29:58,930
I think he has glaucoma.
398
00:29:58,930 --> 00:30:01,970
Sir, can you see me?
399
00:30:05,670 --> 00:30:09,920
Now, next, palm reading! There's a palm reading place this way.
400
00:30:09,920 --> 00:30:11,750
I'll go.
401
00:30:12,300 --> 00:30:15,500
What are you talking about? We still have a lot of time, come on!
402
00:30:15,500 --> 00:30:19,040
I know what you're trying to do, but you can stop.
403
00:30:19,040 --> 00:30:23,060
No matter how much you do this, I have to get a tiger.
404
00:30:24,590 --> 00:30:28,190
What...Have you not felt anything all this time?
405
00:30:28,190 --> 00:30:30,930
That grandpa couldn't even see and he tried to tell your fortune by physiognomy.
406
00:30:30,930 --> 00:30:35,510
There are a lot of fakes and swindlers among fortune-tellers, I know that.
407
00:30:36,070 --> 00:30:38,810
But, when you go through life,
408
00:30:38,810 --> 00:30:43,140
there are times when grabbing someone and telling them about your thoughts and problems gives you a breath of air.
409
00:30:43,140 --> 00:30:47,290
You should go to a psychiatrist or a counselor for things like that.
410
00:30:47,290 --> 00:30:49,680
At the very least, they won't tell you to use a $300 talisman.
411
00:30:49,680 --> 00:30:52,030
Counseling is just as expensive.
412
00:30:52,030 --> 00:30:55,500
You know that's not what I'm saying! Even if you are...
413
00:30:55,500 --> 00:30:57,510
so immersed in superstitions!
414
00:30:58,730 --> 00:31:01,820
I want you to know how much it doesn't make sense!
415
00:31:02,580 --> 00:31:04,300
Why...
416
00:31:05,320 --> 00:31:07,770
Do you think I don't know that?
417
00:31:10,410 --> 00:31:15,910
Thank you. Above all, it's because you pitied me that you took me on this fortune-telling tour.
418
00:31:15,910 --> 00:31:17,430
But,
419
00:31:17,430 --> 00:31:22,470
you don't have to worry anymore, I'll manage on my own.
420
00:31:24,100 --> 00:31:27,200
-Where are you going? -I'm meeting someone.
421
00:31:58,690 --> 00:32:01,550
You're SimSim, the one looking for a '86 tiger, right?
422
00:32:01,550 --> 00:32:04,400
Yes. Can I see your ID?
423
00:32:08,540 --> 00:32:10,710
-What are you? -What do you think you're doing?
424
00:32:10,710 --> 00:32:12,160
-Hey! -Is this yours?
425
00:32:12,160 --> 00:32:14,350
-Hi, is this the police? -Is that your boyfriend?! -No!
426
00:32:14,350 --> 00:32:17,070
There's a man using his ID for human trafficking.
427
00:32:17,070 --> 00:32:21,470
It's not like that! Wait, wait!
428
00:32:21,470 --> 00:32:26,180
Wait! Wait, hold on-what's wrong with you!? Wait!
429
00:32:26,180 --> 00:32:30,690
-What the hell, this is annoying! -Perverted lady!
430
00:32:39,000 --> 00:32:42,590
Even if you say you can't make rational decisions!
431
00:32:42,590 --> 00:32:45,880
Miss Sim Bo Nui! Get a hold of yourself!
432
00:32:51,920 --> 00:32:53,900
Why are you looking at me like that?
433
00:32:53,900 --> 00:32:58,910
I...told you respectfully, to stop worrying.
434
00:32:59,770 --> 00:33:01,670
Do you know what you just did to me?!
435
00:33:01,670 --> 00:33:03,950
Yeah, I saved you from a really dangerous situation, why!
436
00:33:03,950 --> 00:33:08,240
I said I don't have time, it's ends on the full moon!
437
00:33:09,170 --> 00:33:13,120
You had a time limit-that's why you kept saying "3 weeks, 3 weeks".
438
00:33:13,600 --> 00:33:17,530
-Wow, I don't know who this person is but he's real good at business. -I was in over my head.
439
00:33:17,530 --> 00:33:21,160
I thought, despite all that, that you were a good person.
440
00:33:21,160 --> 00:33:26,720
Because I'm foolish, because I'm pitiful-I thought you were doing that for my sake but I was wrong.
441
00:33:27,670 --> 00:33:29,200
You just...
442
00:33:29,950 --> 00:33:31,700
wanted to scoff at an idiot.
443
00:33:31,700 --> 00:33:34,920
-That's not it! I- -Then are you going to sleep with me?
444
00:33:38,690 --> 00:33:40,780
If you're not then stop interfering.
445
00:33:40,780 --> 00:33:44,200
You think this doesn't affect me?!
446
00:33:44,200 --> 00:33:47,740
I'm scared, I'm nervous, and so many times did I want to run away.
447
00:33:47,740 --> 00:33:49,670
But I'm not going to.
448
00:33:49,670 --> 00:33:54,080
In your eyes, it might be the most idiotic, pathetic thing but to me-!
449
00:33:57,420 --> 00:33:58,900
Never mind.
450
00:33:59,510 --> 00:34:01,760
You won't understand anyways.
451
00:34:13,230 --> 00:34:18,160
Yes! Winning 5 games in a row-! Is damn boring.
452
00:34:18,160 --> 00:34:22,800
Why won't you focus, what's wrong you with you? Did they say you aren't compatible? That she'll eat you up?
453
00:34:22,800 --> 00:34:24,970
That's disgusting.
454
00:34:25,810 --> 00:34:27,270
What are you talking about!?
455
00:34:27,270 --> 00:34:32,910
You got a list of fortune-telling spots from me, didn't you go to see if you were compatible with that hot woman?
456
00:34:33,830 --> 00:34:38,360
Why do people believe in that crap? It's all statistically irrational!
457
00:34:38,360 --> 00:34:39,800
Oh, you're probably unaware of this,
458
00:34:39,800 --> 00:34:46,130
but there are things that normal people can't do even when they give their all-in those times, they want to depend on the supernatural.
459
00:34:46,950 --> 00:34:48,970
The whole thing is barbaric.
460
00:34:48,970 --> 00:34:53,110
So I'm asking what you did with that list of "barbaric" things!
461
00:34:58,290 --> 00:35:00,260
Sim Bo Nui...
462
00:35:01,170 --> 00:35:02,840
Miss Bo Nui?
463
00:35:03,750 --> 00:35:07,800
I think...she's living her life immersed in some supernatural stuff.
464
00:35:08,440 --> 00:35:09,900
Oh yeah!
465
00:35:09,900 --> 00:35:14,720
She gave us a couple of bottles of salt too! She told us to put it in nice and well in the corner because we might get bad luck because of her.
466
00:35:14,720 --> 00:35:16,790
She thinks...you'll get bad luck because of her?
467
00:35:16,790 --> 00:35:21,340
That much is harmless shamanism-even my mom gets water from a well at dawn to pray,
468
00:35:21,340 --> 00:35:24,170
"When will my Yang Ha grow up?"
469
00:35:24,170 --> 00:35:25,970
No, no no, no,
470
00:35:25,970 --> 00:35:30,000
she's way worse, I don't know what she'll do if I leave her alone.
471
00:35:31,240 --> 00:35:35,780
Wait-are you...worrying about Miss Bo Nui?
472
00:35:41,040 --> 00:35:45,130
Hey-this is the first time I've ever seen you worry about someone. I got goosebumps!
473
00:35:45,130 --> 00:35:49,410
Hey! My Soo Ho! Are you finally...a human being?!
474
00:35:49,410 --> 00:35:53,150
-Oh my gosh-look at my hair sticking up! -Ha! Ha! What are you saying!
475
00:35:54,880 --> 00:36:00,460
Our work is of logic and formulation, I'm simply worried about someone like Sim Bo Nui ruining what's been made.
476
00:36:00,460 --> 00:36:03,220
Don't you, major shareholder, know that this upcoming demonstration is important?
477
00:36:03,220 --> 00:36:05,430
I am aware.
478
00:36:05,430 --> 00:36:06,730
Though it may be a bother,
479
00:36:06,730 --> 00:36:11,500
please bear with it. Miss Bo Nui is pretty and she got the contract with Gary Choi,
480
00:36:11,500 --> 00:36:14,860
to us she's a bundle of luck, a bundle of luck, yes.
481
00:36:14,860 --> 00:36:18,500
I don't know! Let's go another round!
482
00:36:20,530 --> 00:36:22,730
Please,
483
00:36:22,730 --> 00:36:25,850
please send down a tiger.
484
00:36:35,540 --> 00:36:37,140
What are you doing?
485
00:36:37,140 --> 00:36:38,900
You're here?
486
00:36:38,900 --> 00:36:40,820
Do you want some beer?
487
00:36:41,380 --> 00:36:43,760
Until the full moon rises?
488
00:36:44,710 --> 00:36:48,520
But are you sure that shaman's legit? He's asking for too much...
489
00:36:48,520 --> 00:36:51,030
Do you know what's really scary?
490
00:36:51,810 --> 00:36:56,800
Until yesterday, I had a few calls here and there from internet cafes,
491
00:36:56,800 --> 00:37:00,520
but it all suddenly stopped, as if someone was purposely blocking all of them.
492
00:37:00,520 --> 00:37:01,910
Come on, there's no way.
493
00:37:01,910 --> 00:37:04,430
Geon Wook, that's what I do.
494
00:37:04,430 --> 00:37:07,220
That's how unlucky I am.
495
00:37:08,300 --> 00:37:12,980
I'm not sure if I should root for you or what.
496
00:37:14,410 --> 00:37:17,850
Doesn't that branch director Amy know anyone in Korea?
497
00:37:18,230 --> 00:37:20,110
Noona!
498
00:37:21,310 --> 00:37:23,360
Sorry Geon Wook.
499
00:37:24,200 --> 00:37:26,530
I'm seriously sorry.
500
00:37:37,640 --> 00:37:39,790
Noona, you told me,
501
00:37:40,210 --> 00:37:44,600
that if you hope with all your heart, then whatever it is, it'll come true.
502
00:37:45,590 --> 00:37:51,740
To be honest, I'm not sure. About the tiger and the one-night stand.
503
00:37:52,130 --> 00:37:55,710
But, there's one thing I believe in.
504
00:37:56,250 --> 00:37:58,750
Your heart that's always putting Bo Ra first.
505
00:37:59,720 --> 00:38:04,600
That heart will have strength, no matter what.
506
00:38:05,820 --> 00:38:09,660
Our Geon Wook, you're all grown up.
507
00:38:11,500 --> 00:38:13,160
Did you fall in in love?
508
00:38:20,560 --> 00:38:22,470
You're so tiny.
509
00:38:32,590 --> 00:38:34,380
Hello!
510
00:38:34,380 --> 00:38:36,440
You're here!
511
00:38:36,440 --> 00:38:41,170
Wow, you really don't know. How are you planning to stay up all night in those clothes?
512
00:38:41,980 --> 00:38:45,230
-Right? -What's wrong with you.
513
00:38:45,230 --> 00:38:47,020
Oh CEO!
514
00:38:47,920 --> 00:38:49,980
You've been up since last night, right? Have this.
515
00:38:49,980 --> 00:38:51,570
Thank you.
516
00:38:53,680 --> 00:38:59,590
CEO! Miss Bo Nui's on contract, does she have to stay up too? She won't be paid for overtime.
517
00:39:02,250 --> 00:39:04,840
Is this the time to pick at what's yours and mine?
518
00:39:04,840 --> 00:39:07,710
Contract-employees included, we're working over 24 hours.
519
00:39:10,740 --> 00:39:12,260
Work!
520
00:39:12,260 --> 00:39:16,930
Miss Bo Nui! Just read the atmosphere and you can sleep at home!
521
00:39:16,930 --> 00:39:18,470
Yes!
522
00:39:19,070 --> 00:39:22,040
So you want me to make a time for you and Je Soo Ho to talk?
523
00:39:22,040 --> 00:39:26,400
He just won't give me the chance. I've come all the way here, I wanted to at least clear up misunderstandings.
524
00:39:26,400 --> 00:39:30,150
Our baby has such a soft heart, still hung up about that thing in the past.
525
00:39:30,150 --> 00:39:32,640
Well...I was quite special.
526
00:39:32,640 --> 00:39:38,500
Right, right, if he just spit about you being a "biatch", it would've been fine, right"
527
00:39:39,000 --> 00:39:40,640
Did you...
528
00:39:40,640 --> 00:39:43,400
Just use profanity?
529
00:39:43,400 --> 00:39:46,780
O-Oh...M-Me? No way!
530
00:39:46,780 --> 00:39:50,790
Oh! "Shang Nien"! It's Chinese! "To long for you", Shang Nien!
531
00:39:50,790 --> 00:39:55,350
It's really weird, there's no way he would have such a sly friend,
532
00:39:55,350 --> 00:39:58,840
-our Soo Ho. -"Our" Soo Ho? Ha!
533
00:39:58,840 --> 00:40:01,880
Who do you think it was that just barely got a kid, who doesn't even know how to book a ticket, back to Korea?
534
00:40:01,880 --> 00:40:04,130
He does really require a lot of care.
535
00:40:04,130 --> 00:40:09,460
When you only managed to teach him how to ride a bike, I taught him alcohol, cigarettes, women-no, not women.
536
00:40:09,460 --> 00:40:12,230
Not...women?
537
00:40:12,230 --> 00:40:14,570
Anyway, whether it's talking or whatever, do it after the demonstration.
538
00:40:14,570 --> 00:40:18,600
-When that kid gets into something, he- -Doesn't look back and goes all in?
539
00:40:18,600 --> 00:40:20,090
I know.
540
00:40:20,090 --> 00:40:21,510
Well, you really are pretty.
541
00:40:22,490 --> 00:40:26,220
Boss!
542
00:40:26,220 --> 00:40:27,470
8 cups of coffee!
543
00:40:27,470 --> 00:40:31,530
I mean, if your face isn't going to be gentle then at least be more gentle with your voice!
544
00:40:31,530 --> 00:40:36,190
I'll ask that you be gentle with payment. Since it's 8 cups of coffee, it'll be $80k.
545
00:40:36,190 --> 00:40:38,050
Ugh...those old man jokes, that's so gross.
546
00:40:38,050 --> 00:40:40,950
Why? The person next to me laughed so hard.
547
00:40:40,950 --> 00:40:46,090
Excuse me, Ms. Dal Nim? Soo Ho told me he'd get me a free pass.
548
00:40:46,090 --> 00:40:48,440
Which department should I talk to?
549
00:40:48,440 --> 00:40:51,320
Outsiders are forbidden from entering until the demonstration.
550
00:40:51,320 --> 00:40:56,330
Outsider? Me?! That's making me sad!
551
00:40:56,330 --> 00:41:01,820
Especially our development room, in which all administration will be discreet until the day of the demonstration, I'll ask for your cooperation.
552
00:41:01,820 --> 00:41:04,520
It's fine. I'll tell Soo Ho.
553
00:41:04,520 --> 00:41:07,890
Oh! Your all-nighters start tonight, right?
554
00:41:07,890 --> 00:41:11,040
What will you do, "cheer up"!
555
00:41:13,580 --> 00:41:15,110
Isn't she strangely hateful?!
556
00:41:15,110 --> 00:41:17,260
She's strangely charming, why?
557
00:41:17,260 --> 00:41:22,060
Why don't you wear clothes like that-oh wait, you're different people.
558
00:41:22,060 --> 00:41:25,620
-"Theer up! "Cher up"! -She said "cheer up!"
559
00:41:25,620 --> 00:41:28,870
Pree pess...it's Free Pass!
560
00:41:28,870 --> 00:41:32,470
D-3
561
00:41:34,620 --> 00:41:36,530
Nice, nice!
562
00:42:06,000 --> 00:42:08,710
D-1
563
00:42:20,560 --> 00:42:22,540
Wow, wow this is nice.
564
00:42:22,540 --> 00:42:25,630
Since the company so nice, there's all sorts of things here.
565
00:42:25,630 --> 00:42:28,450
My body was so stiff but this feels so good.
566
00:42:28,450 --> 00:42:31,960
Not to mention, your body has to be comfortable to do work.
567
00:42:31,960 --> 00:42:34,660
See that? Wasn't it good that you came to Zeze?
568
00:42:34,660 --> 00:42:36,880
Did that Daebak or whatever even have a chair?
569
00:42:36,880 --> 00:42:42,590
He gave me lots of cushions and put nails into chairs whenever the legs broke off.
570
00:42:42,590 --> 00:42:44,920
You're too nice for your own good!
571
00:42:44,920 --> 00:42:47,410
How could we use you!
572
00:42:47,410 --> 00:42:50,010
-Ms. Bo Nui, you have a visitor. -For me?
573
00:42:50,010 --> 00:42:52,640
Yeah, in the lobby. Get up, get up.
574
00:42:59,190 --> 00:43:01,960
Miss Bo Nui! Over here!
575
00:43:01,960 --> 00:43:03,860
Boss!
576
00:43:03,860 --> 00:43:08,040
You must be busy! Well, busy means good news for people!
577
00:43:11,570 --> 00:43:14,880
Miracle Water
578
00:43:15,750 --> 00:43:17,290
What is all this?
579
00:43:17,290 --> 00:43:22,090
Oh this...have you heard of miracle water? The Miracle Water.
580
00:43:22,090 --> 00:43:25,170
This is far infrared alkaline water.
581
00:43:25,170 --> 00:43:28,430
If you drink this, renew body and blood, improve physical strength, blood circulation
582
00:43:28,430 --> 00:43:34,210
good for liver, diabetes, gout, women's uterus. This is so good for that.
583
00:43:34,210 --> 00:43:37,290
Boss, is this the item you mentioned last time?
584
00:43:37,290 --> 00:43:40,740
No, that was new and improved jade electric blanket.
585
00:43:40,740 --> 00:43:43,800
Take it back, you know I don't have money.
586
00:43:43,800 --> 00:43:46,130
Hey! What is money between us!
587
00:43:46,130 --> 00:43:48,830
Ms. Bo Nui, you know I have athlete's foot-I drank this and it disappeared, look!
588
00:43:48,830 --> 00:43:50,570
Oh-!
589
00:43:50,570 --> 00:43:52,350
Why are you doing this to me?!
590
00:43:52,350 --> 00:43:55,950
It's okay, you can take this up to the office and drink one whenever you're thirsty.
591
00:43:55,950 --> 00:43:59,650
Then, really, it's so good. I'll take my time collecting the money from you, work hard, okay!
592
00:43:59,650 --> 00:44:04,480
B-B-Boss!
593
00:44:22,340 --> 00:44:25,390
Redfishnet Chacha: No title. File attached This mess of a guy doesn't know when to give up.
594
00:44:25,390 --> 00:44:28,770
Old man, if you're not a tiger I...
595
00:44:31,370 --> 00:44:34,260
Identification Card Cha Do Hyun 1986.09.14
596
00:44:42,050 --> 00:44:45,600
Hello? Yes, it's SimSim,
597
00:44:45,600 --> 00:44:48,190
you're Redfishnet Chacha, right?
598
00:44:48,900 --> 00:44:50,740
Yes, I saw it.
599
00:44:50,740 --> 00:44:53,810
But it's not photoshopped or anyone else's right?
600
00:44:53,810 --> 00:44:55,950
You're sure?
601
00:44:56,670 --> 00:45:00,680
Yes, let's meet. Tomorrow night.
602
00:45:01,630 --> 00:45:03,140
Yes.
603
00:45:08,100 --> 00:45:10,170
Zeze Factory IF New Game Presentation
604
00:45:16,030 --> 00:45:18,780
Should we keep this at the end?
605
00:45:20,140 --> 00:45:23,560
-We can't have an error, no matter what! -I told you there won't be one!
606
00:45:25,230 --> 00:45:27,090
You came without anyone knowing, right?
607
00:45:27,090 --> 00:45:30,190
Of course, CEO Je!
608
00:45:34,120 --> 00:45:35,850
Geon Wook!
609
00:45:40,020 --> 00:45:43,100
Sorry, hello.
610
00:45:43,100 --> 00:45:45,430
-Is it going well? -We're almost done!
611
00:45:45,430 --> 00:45:47,720
That's a relief.
612
00:45:47,720 --> 00:45:52,410
-The preparations are done then? -Yes. All you, as Gary Choi, need to do is enter in style.
613
00:45:52,410 --> 00:45:54,390
I look forward to it.
614
00:45:56,480 --> 00:45:58,730
You couldn't sleep much, huh? Are you sick at all?
615
00:45:58,730 --> 00:46:00,560
I'm fine!
616
00:46:01,370 --> 00:46:05,620
-Today's clothes, look good. -Really? Thanks.
617
00:46:05,620 --> 00:46:08,300
After this ends, do you want to go eat spicy rice cakes?
618
00:46:08,300 --> 00:46:12,570
Cleaning up after the demonstration is going to take time, let's eat tomorrow.
619
00:46:12,570 --> 00:46:14,980
Noona, today's the full m-
620
00:46:26,550 --> 00:46:29,410
Zeze Factory New Game Presentation IF
621
00:46:35,170 --> 00:46:38,240
-CEO, we have five minutes left. -Okay.
622
00:46:38,240 --> 00:46:42,180
We've restricted all flash and filming, you don't have to worry.
623
00:46:42,180 --> 00:46:44,960
Okay, thanks.
624
00:46:46,280 --> 00:46:48,440
Excuse me, CEO...
625
00:46:51,760 --> 00:46:56,940
This...This is from Bo Nui to give to you...
626
00:46:56,940 --> 00:47:02,610
She said it's a talisman that keeps your heart steady! Something like baek sal bu or baek sha bu or something...
627
00:47:08,150 --> 00:47:12,160
Ms. Dal Nim, how long have we worked together? 2 years? 2 years and 6 months?
628
00:47:12,160 --> 00:47:17,830
2 years, 8 months and 7 days...tomorrow will be the 1000th day.
629
00:47:17,830 --> 00:47:22,970
Tomorrow's the 1000th day? It's nice that you're so accurate-then you should know what I'll do with that.
630
00:47:25,510 --> 00:47:27,340
I'm sorry.
631
00:47:27,940 --> 00:47:30,320
Right. Go on.
632
00:47:43,870 --> 00:47:49,180
You only have one life and you can't go back.
633
00:47:50,100 --> 00:47:52,540
So I'm curious,
634
00:47:52,540 --> 00:47:59,870
if I were you, what kind of life could I live?
635
00:48:06,780 --> 00:48:10,300
With your eyes, I would see beautiful sights.
636
00:48:13,400 --> 00:48:17,210
With your feet, I would walk the path of glory.
637
00:48:21,800 --> 00:48:25,990
With your hands, I would play your matches.
638
00:48:25,990 --> 00:48:29,940
A virtual reality game that allows you to experience the greatest life, IF.
639
00:48:29,940 --> 00:48:35,110
The first main character will be world-renowned tennis player, Gary Choi.
640
00:49:03,700 --> 00:49:06,340
One, two...
641
00:49:06,340 --> 00:49:08,080
Okay!
642
00:49:08,080 --> 00:49:10,400
-You've all worked hard! -Great work!
643
00:49:10,400 --> 00:49:13,140
Mr. Dae Gwon, where are we going for the company dinner?
644
00:49:13,140 --> 00:49:14,480
It's not chicken again, is it?
645
00:49:14,480 --> 00:49:16,730
-Your words are too much. -You're too much.
646
00:49:16,730 --> 00:49:21,730
Beef! Beef! Beef! Beef! Beef!
647
00:49:21,730 --> 00:49:26,270
-Beef! -Stop! We haven't slept for 3 days, what do you mean "company dinner"!?
648
00:49:26,270 --> 00:49:28,320
CEO's told me,
649
00:49:28,320 --> 00:49:31,450
that after going home and washing our feet, going to sleep...
650
00:49:31,450 --> 00:49:34,930
Is the last thing we should do! That we should get the best beef they sell!
651
00:49:34,930 --> 00:49:37,450
Yes! We've hit the jackpot! Yes!
652
00:49:37,450 --> 00:49:40,600
Beef! Beef! Beef! Beef!
653
00:49:40,600 --> 00:49:42,820
- I'm so excited! - Oppa!
654
00:49:42,820 --> 00:49:50,280
♬ Homage to the Perfection of Wisdom ♬
655
00:49:50,280 --> 00:49:54,860
-Yeah Dal Nim? -Yeah, Bo Nui, where are you? We're going to dinner!
656
00:49:54,860 --> 00:49:57,210
Wait hold on! Let's go together!
657
00:49:57,210 --> 00:50:01,550
No, we're eating chicken-no, not chicken, beef!
658
00:50:01,550 --> 00:50:03,110
I can't go.
659
00:50:05,700 --> 00:50:13,170
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
660
00:50:15,360 --> 00:50:17,110
I can't go to the company dinner.
661
00:50:18,870 --> 00:50:23,630
Sorry, tell everyone they've done great work, okay.
662
00:50:53,720 --> 00:50:55,460
Soo Ho!
663
00:50:55,460 --> 00:50:56,790
Yeah.
664
00:50:57,460 --> 00:51:00,620
You were cool today.
665
00:51:01,870 --> 00:51:04,520
I have some time right now, do you want to get some tea?
666
00:51:04,520 --> 00:51:06,270
Uh, next time!
667
00:51:06,270 --> 00:51:08,020
Next time when? Tomorrow?
668
00:51:08,020 --> 00:51:10,050
Yeah, sure!
669
00:51:11,810 --> 00:51:16,640
Je Soo Ho...dropped formalities with me!
670
00:51:30,680 --> 00:51:32,580
Sim Bo Nui, seriously...
671
00:51:57,360 --> 00:51:58,840
I'm an '86, the tiger.
672
00:52:02,140 --> 00:52:03,790
Right?
673
00:52:03,870 --> 00:52:05,400
Yes.
674
00:52:05,400 --> 00:52:07,600
Let's go.
675
00:52:19,850 --> 00:52:24,100
Then are you going to sleep with me? If you're not then stop interfering.
676
00:52:44,740 --> 00:52:47,600
The two men that just came in, what room are they in?
677
00:52:59,530 --> 00:53:01,100
What do I do...
678
00:53:19,310 --> 00:53:20,860
The bag!
679
00:53:22,340 --> 00:53:24,530
-You set up everything right? -Of course! -Be quiet!
680
00:53:36,600 --> 00:53:39,390
You were hiding so well all this time, this truly is a surprise!
681
00:53:39,390 --> 00:53:42,470
Is there a particular reason you chose this path?
682
00:53:43,320 --> 00:53:49,030
-Just think of it as a surprise present, it's fun. -Then will you not be competing for the time that you're in Korea?
683
00:53:49,030 --> 00:53:51,200
You've already fallen greatly in the rankings.
684
00:53:51,200 --> 00:53:54,670
That will be explained by my agent.
685
00:54:03,160 --> 00:54:07,170
Finish it in 5 minutes or else I'll terminate the contract.
686
00:54:29,250 --> 00:54:33,390
♬ Homage to the Perfection of Wisdom♬
687
00:54:33,390 --> 00:54:37,910
Puccu
688
00:54:39,030 --> 00:54:40,340
Will you turn off the system? No/Power off
689
00:55:06,260 --> 00:55:11,350
No wonder, you kept looking for a tiger,
690
00:55:12,510 --> 00:55:14,620
you were into these?
691
00:55:16,480 --> 00:55:18,500
It's nice that you're unique.
692
00:55:18,500 --> 00:55:20,000
Wait!
693
00:55:20,870 --> 00:55:23,250
Why? I'm a tiger, born in '86.
694
00:55:23,250 --> 00:55:24,160
W-Wait!
695
00:55:24,160 --> 00:55:26,560
It's okay!
696
00:55:26,560 --> 00:55:28,460
I said it's okay-!
697
00:55:29,480 --> 00:55:31,510
We're the police!
698
00:55:31,510 --> 00:55:32,870
Police?!
699
00:55:34,590 --> 00:55:35,600
What are you?!
700
00:55:35,600 --> 00:55:37,640
W-What's wrong?
701
00:55:41,560 --> 00:55:44,180
Get him, get him!
702
00:55:44,180 --> 00:55:47,070
No, we got a call that there would be hidden cameras.
703
00:55:47,070 --> 00:55:50,610
I'll do a little searching.
704
00:55:51,700 --> 00:55:55,810
Here it is, one-and it's connected at the bottom.
705
00:55:55,810 --> 00:56:00,100
Here it is! Then...
706
00:56:00,100 --> 00:56:04,080
Here it is, the third!
707
00:56:04,080 --> 00:56:06,190
Why are there so many?!
708
00:56:06,190 --> 00:56:10,530
What's this? Look at this,
709
00:56:14,910 --> 00:56:20,390
miss, this would've been really dangerous!
710
00:56:25,480 --> 00:56:26,950
Let go! Damn!
711
00:56:26,950 --> 00:56:30,070
Let go!
712
00:56:30,070 --> 00:56:31,970
I said I'll get in!
713
00:56:35,020 --> 00:56:37,850
What the hell did I do to her!?
714
00:56:53,630 --> 00:56:58,600
Yes, yes we've got the evidence. I'll go right in. Yes.
715
00:57:01,150 --> 00:57:03,620
Are you okay?
716
00:57:04,550 --> 00:57:08,770
We need your testimony as a witness back at the station.
717
00:57:08,770 --> 00:57:12,880
Right now...what time is it?
718
00:57:12,880 --> 00:57:14,750
We ate it all!
719
00:57:14,750 --> 00:57:17,410
Auntie! Please give us some more cucumbers!
720
00:57:17,410 --> 00:57:18,290
Meat too!
721
00:57:18,290 --> 00:57:20,010
It's Gary Choi!
722
00:57:20,010 --> 00:57:22,950
Wow! Gary! Gary!
723
00:57:22,950 --> 00:57:24,280
Where's Bo Nui Noona?
724
00:57:24,280 --> 00:57:29,290
Oh, Bo Nui didn't come, she said she had something urgent and went home.
725
00:57:31,030 --> 00:57:32,580
-Gary! -Wait! Let's have a drink!
726
00:57:32,580 --> 00:57:34,530
Come on, sit down!
727
00:57:34,530 --> 00:57:38,870
♬ Because I'd been waiting ♬
728
00:57:38,870 --> 00:57:42,050
Noona! Bo Nui Noona! ♬ waiting for someone ♬
729
00:57:42,050 --> 00:57:49,410
♬ who could hold my hand ♬
730
00:57:49,410 --> 00:57:51,590
♬ Now I know ♬
731
00:57:51,590 --> 00:57:52,810
I like you.
732
00:57:52,810 --> 00:57:54,680
I like you.
733
00:57:54,680 --> 00:57:56,430
Because you're so wonderful,
734
00:57:56,430 --> 00:57:58,220
I like you.
735
00:57:58,220 --> 00:57:59,130
Yeah Gary!
736
00:57:59,130 --> 00:58:01,450
Yeah, Amy! Do you know where CEO Je is?
737
00:58:01,450 --> 00:58:03,720
He went home earlier after the event!
738
00:58:03,720 --> 00:58:06,170
Usually CEO's only give their cards for these occasions.
739
00:58:06,170 --> 00:58:07,960
Okay.
740
00:58:11,070 --> 00:58:12,810
♬ In the moment too late ♬
741
00:58:12,810 --> 00:58:15,030
It can't be...
742
00:58:18,400 --> 00:58:23,350
♬ I'm left alone ♬
743
00:58:25,760 --> 00:58:29,890
♬ They didn't wait for me ♬
744
00:58:31,850 --> 00:58:40,610
♬ Not a single person in the world ♬
745
00:59:50,400 --> 00:59:54,880
♬ Tell me ♬
746
00:59:54,880 --> 01:00:00,590
♬ Tell me with those lips clamped shut ♬
747
01:00:00,590 --> 01:00:06,650
♬ Tell me with those loving eyes ♬
748
01:00:11,160 --> 01:00:15,330
Bo Nui's Confession Truth or Dare
749
01:00:15,330 --> 01:00:20,540
♬ I wonder when it began ♬
750
01:00:20,540 --> 01:00:27,150
♬ Because even I can't understand my heart ♬
751
01:00:27,150 --> 01:00:28,580
♬ I wonder if you knew ♬
752
01:00:28,580 --> 01:00:32,690
My little sister has been a little sick since 2 years ago. ♬ I wonder if you knew ♬
753
01:00:32,690 --> 01:00:35,460
♬ That we're looking at the same place ♬
754
01:00:35,460 --> 01:00:40,170
If it's to save her, there's nothing I can't do. ♬ Tell me ♬
755
01:00:40,170 --> 01:00:45,430
There's a really, really accurate shaman. ♬ (Tell me) With those lips clamped shut, tell me ♬
756
01:00:45,430 --> 01:00:49,040
That person, ♬ (Tell me) With those loving eyes, tell me ♬
757
01:00:49,040 --> 01:00:54,690
told me that if I spent a night with a man that has the sign of a tiger, my sister would wake up. ♬ (Tell me) With those loving eyes, tell me ♬
758
01:00:55,760 --> 01:00:59,430
But not once did I ever take you lightly, ♬ That you feel the same way ♬
759
01:00:59,430 --> 01:01:04,970
or even think of you as a sacrificial offering, I swear. ♬ I love you (I love you) ♬
760
01:01:04,970 --> 01:01:10,690
♬ These words I'm saying for the first time, I love you ♬
761
01:01:10,690 --> 01:01:14,950
♬ There are no words better than these ♬
762
01:01:14,950 --> 01:01:16,430
Hello.
763
01:01:16,430 --> 01:01:19,750
Is...Is it possible to check on a hospitalized patient? ♬ Hurry, tell me ♬
764
01:01:19,750 --> 01:01:23,080
Her name is Sim Bo Ra, she was born in 1998.
765
01:01:23,080 --> 01:01:25,680
And her guardian is Sim Bo Nui.
766
01:01:25,680 --> 01:01:30,760
♬ Should we try starting now? ♬
767
01:01:30,760 --> 01:01:36,540
♬ I don't care who's first ♬
768
01:01:36,540 --> 01:01:42,190
♬ I'd even like for you to say it until I'm worn out ♬
769
01:01:42,190 --> 01:01:47,430
♬ Love is something you express, always ♬
770
01:01:47,430 --> 01:01:51,880
♬ Tell me (Tell me) ♬
771
01:01:51,880 --> 01:01:54,190
I must have been too greedy.
772
01:01:54,190 --> 01:01:55,760
Do you have to take it this far? ♬ Tell me with those lips clamped shut ♬
773
01:01:55,760 --> 01:01:57,870
No way, how could that happen?! ♬ (Tell me) With those pursed lips, tell me ♬
774
01:01:57,870 --> 01:02:00,380
In the end, it's Noona who saves Bo Ra, isn't it? ♬ (Tell me) With those loving eyes, tell me ♬
775
01:02:00,380 --> 01:02:04,930
This woman! If she went home she should come out to work! ♬ (Tell me) With those loving eyes, tell me ♬
776
01:02:04,930 --> 01:02:06,370
Why-why do I have to be the clingy one? ♬ That you feel the same way ♬
777
01:02:06,370 --> 01:02:07,320
I'm over it! ♬ That you feel the same way ♬
778
01:02:07,320 --> 01:02:08,390
Where were you yesterday?
779
01:02:08,390 --> 01:02:10,910
Last night, where were you and with who?
780
01:02:10,910 --> 01:02:12,360
Were you with Bo Nui Noona? ♬ I love you (I love you) ♬
781
01:02:12,360 --> 01:02:14,360
No-why are you curious about that? ♬ I love you (I love you) ♬
782
01:02:14,360 --> 01:02:15,510
What do you think "stay healthy" means?
783
01:02:15,510 --> 01:02:16,310
Which one is it? ♬ I love you (I love you) ♬
784
01:02:16,310 --> 01:02:18,310
Is it the oh-so-bitter femme fatale? ♬ These words I'm saying for the first time, I love you ♬
785
01:02:18,310 --> 01:02:19,870
Or the fresh bundle of luck? ♬ I love you (I love you) ♬
786
01:02:19,870 --> 01:02:23,030
♬ There are no words better than these ♬
65358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.