Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
Contractual Worker Terms of Labor Contract
3
00:00:31,240 --> 00:00:34,090
Sim Bo Nui
4
00:00:40,730 --> 00:00:43,330
Contractor: Zeze Factory, Inc. Signed: Sim Bo Nui
5
00:00:43,330 --> 00:00:45,150
Contractual Worker Labor Terms and Conditions Agreement
6
00:00:45,150 --> 00:00:48,790
I heard that I'm essential for the development process of If.
7
00:00:55,560 --> 00:00:57,960
"This contract states that the employer will be allowed development"
8
00:00:57,960 --> 00:01:02,800
"of the previously stated game software on the condition that Sim Bo Nui is employed as part of development staff,"
9
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
"in the case that the employed terminates this contract,"
10
00:01:05,600 --> 00:01:08,590
"the initial agreements will be terminated" Correct?
11
00:01:08,590 --> 00:01:10,450
That's a contract between Zeze and Daebak Software.
12
00:01:10,500 --> 00:01:13,300
So I could terminate this contract right?
13
00:01:13,330 --> 00:01:17,350
If I don't submit this, then Zeze won't be able to develop If, right?
14
00:01:17,350 --> 00:01:19,130
So what?
15
00:01:19,130 --> 00:01:22,950
I'm going to do the work. I even signed here. In return, I'm asking for one condition
16
00:01:22,950 --> 00:01:26,890
So what is it then! Please can we just get to the point! 6 minutes and 30 seconds have already passed.
17
00:01:26,890 --> 00:01:29,000
Date me!
18
00:01:30,520 --> 00:01:34,790
Just! For the 3 weeks that we develop If, that's my condition!
19
00:01:37,530 --> 00:01:39,060
Mother
20
00:01:43,400 --> 00:01:46,190
The customer is not picking up the phone right now.
21
00:01:46,190 --> 00:01:48,870
If he's not going to come, then at the very least he should've called.
22
00:01:48,870 --> 00:01:54,880
He's not picking up my calls. He ignores my texts. All this food I made, who was it for anyway.
23
00:01:54,880 --> 00:01:56,980
Why don't you stop.
24
00:01:56,980 --> 00:02:00,390
Speaking of which why did you barge in there and disturb him anyway.
25
00:02:00,390 --> 00:02:03,070
Every time you drink, really!
26
00:02:07,680 --> 00:02:11,450
Hey! Put that thing away.
27
00:02:11,450 --> 00:02:14,620
Let's cut off all ties. You stop visiting him too.
28
00:02:14,620 --> 00:02:18,470
If I had a daughter-in-law, at least she'd be able to hook me up or something.
29
00:02:18,470 --> 00:02:20,850
It's because he hasn't been meeting girls even though he's as old as he is,
30
00:02:20,850 --> 00:02:24,110
that he's becoming more and more cold with time.
31
00:02:25,420 --> 00:02:29,070
You know the incident this time is apparently because he doesn't have a girl,
32
00:02:29,070 --> 00:02:33,460
since Soo Ho's yang (male) energy is too strong. Though they say that's good when you're young.
33
00:02:33,460 --> 00:02:36,400
Did you. Again. Did you go again to the psychic?
34
00:02:36,400 --> 00:02:39,310
Didn't I tell you not to do anything useless!
35
00:02:39,310 --> 00:02:42,290
My husband is just goes around staring at fish,
36
00:02:42,290 --> 00:02:44,760
and my son is always holed up in his office!
37
00:02:44,760 --> 00:02:47,760
Then who I am supposed to trust and lean on!
38
00:02:51,480 --> 00:02:53,330
Gosh, seriously...
39
00:02:53,330 --> 00:02:55,500
What did you just say?
40
00:02:56,370 --> 00:02:59,860
Dating. That's my condition.
41
00:03:00,680 --> 00:03:05,700
So...you like me?!
42
00:03:05,700 --> 00:03:08,510
No. Not that.
43
00:03:11,440 --> 00:03:14,300
So, I'm not saying we should really date.
44
00:03:14,300 --> 00:03:19,390
Just, doing what other people do, like watching movies, drinking tea,
45
00:03:19,390 --> 00:03:22,610
and...eating ramen...
46
00:03:22,610 --> 00:03:24,350
So, it's a contract-relationship.
47
00:03:24,350 --> 00:03:29,630
Oh! Just think of it as a beta version of a game, it's beta dating! All you need to do is give time, isn't it so simple?
48
00:03:29,630 --> 00:03:31,390
I'll be simple and tell you, no.
49
00:03:31,390 --> 00:03:32,490
You're not going to develop If?
50
00:03:32,490 --> 00:03:35,170
Exactly, If, wasn't it you that came up with it?
51
00:03:35,170 --> 00:03:39,250
I mean, for a game developer to do this with a game, how is it any different from holding their own child hostage?
52
00:03:39,250 --> 00:03:43,360
What do you mean "hostage"?! I'm just saying I'll take a pinch of my child's success!
53
00:03:43,360 --> 00:03:46,990
Just! 3 weeks! If you just do as I ask, then I can even end it sooner!
54
00:03:46,990 --> 00:03:48,890
With no regrets, I'll disappear without a trace!
55
00:03:48,890 --> 00:03:52,270
Why are you doing this to me?! What's your true objective!?
56
00:04:00,610 --> 00:04:05,100
A person's...life is on the line.
57
00:04:07,490 --> 00:04:12,670
If you refuse this, I really might die.
58
00:04:20,650 --> 00:04:22,110
Okay.
59
00:04:23,580 --> 00:04:27,430
Get out. Okay? You're not making any sense!
60
00:04:27,430 --> 00:04:29,780
Get out, this one and-
61
00:04:29,780 --> 00:04:33,040
I-I understand. I'll rip this and quit immediately.
62
00:04:33,040 --> 00:04:35,320
Hold up!
63
00:04:40,680 --> 00:04:44,730
I'll think about it...give me a day.
64
00:04:48,230 --> 00:04:52,680
Do so. Though there's only one answer.
65
00:05:27,720 --> 00:05:30,230
You're the one who said we should take it easy, why are you trying so hard?
66
00:05:30,230 --> 00:05:31,330
It's a competition.
67
00:05:31,330 --> 00:05:34,370
So? You want to try and beat a professional athlete?
68
00:05:34,370 --> 00:05:37,320
Because I can't beat you in tennis?
69
00:05:44,090 --> 00:05:46,880
Yes, it's Han Seol Hee of IM.
70
00:05:46,880 --> 00:05:48,960
Gary! Please wait a moment.
71
00:05:48,960 --> 00:05:50,510
Where are you going?
72
00:05:50,510 --> 00:05:52,590
Oh. The-I just made an appointment.
73
00:05:52,590 --> 00:05:55,510
Where? It can't be...the noona next door?
74
00:05:55,510 --> 00:05:56,500
It's not like that.
75
00:05:56,500 --> 00:05:59,220
Then what is it? You promised that in return of me giving you a break,
76
00:05:59,220 --> 00:06:03,360
-you would be honest. -I don't want to lie to you, Amy, so don't ask.
77
00:06:04,560 --> 00:06:06,390
Do business!
78
00:06:06,390 --> 00:06:09,490
Yes, I'm sorry, go on.
79
00:06:10,420 --> 00:06:14,620
I'm sorry, where?
80
00:06:24,900 --> 00:06:26,340
Here, here!
81
00:06:31,040 --> 00:06:33,820
-You said you found him! -I thought I found him.
82
00:06:33,820 --> 00:06:35,450
Then what did you mean when you said you were with him?
83
00:06:35,450 --> 00:06:38,460
We came together. He definitely told me he was your biological father.
84
00:06:38,460 --> 00:06:42,680
But when I told him that you would be here soon, he bolted off.
85
00:06:42,680 --> 00:06:44,850
Oh, when you were coming in.
86
00:06:49,340 --> 00:06:51,890
If it wasn't for me, you would've been conned.
87
00:06:51,890 --> 00:06:57,750
-Among homeless people, there are a lot of people who pretend to be parents, elders, and kids that have dementia. -Homeless...
88
00:06:57,750 --> 00:07:02,520
For people who've hit the bottom, just live doing this and that.
89
00:07:02,520 --> 00:07:04,920
Then aren't you supposed to have proper confirmation from the beginning?
90
00:07:04,920 --> 00:07:06,620
There's too little to work with.
91
00:07:06,620 --> 00:07:10,530
The address is unknown and this picture is too old.
92
00:07:15,650 --> 00:07:19,300
It doesn't matter how much it costs, in two months,
93
00:07:19,300 --> 00:07:23,240
you have to find him in two months.
94
00:07:26,190 --> 00:07:28,760
That's amazing! Dating?!
95
00:07:28,760 --> 00:07:32,020
That's sweet-why didn't I ever think of that?
96
00:07:32,020 --> 00:07:35,250
-Having a relationship be a condition of employment, she's a genius. -She's not joking.
97
00:07:35,250 --> 00:07:36,690
And you know what a joke is?
98
00:07:36,690 --> 00:07:41,690
-Oh yeah! She asked me about you, saying she needed to make a good impression. -Really?
99
00:07:41,690 --> 00:07:44,960
Could it be...that she fell for you at first sight?
100
00:07:46,350 --> 00:07:48,300
Right. That's completely possible.
101
00:07:48,300 --> 00:07:49,150
You're hilarious.
102
00:07:49,150 --> 00:07:51,650
She could have definitely fallen for me, but she says it's not a real relationship.
103
00:07:51,650 --> 00:07:54,260
A person's...life is on the line.
104
00:07:54,260 --> 00:07:57,770
If you refuse this, I might really die.
105
00:08:01,200 --> 00:08:03,860
What do you think "a person's life is on the line" means?
106
00:08:06,190 --> 00:08:09,130
She said if I date her for 3 weeks, she'll leave without a trace.
107
00:08:09,130 --> 00:08:11,360
-3 weeks? -Yeah.
108
00:08:12,140 --> 00:08:14,340
-Could it be?! -What?
109
00:08:14,340 --> 00:08:17,800
Like a bucket list, "things to do before I die", something like that?
110
00:08:17,800 --> 00:08:18,730
Then what's 3 weeks?
111
00:08:18,730 --> 00:08:21,460
It's a time limit. The surgery is scheduled for 3 weeks later,
112
00:08:21,460 --> 00:08:24,790
but the success rate is so low, she could die!
113
00:08:24,790 --> 00:08:28,330
That's why she's trying to do everything she never got to do in 3 weeks-"oh? I've never dated anyone"
114
00:08:28,330 --> 00:08:31,260
it's that, that's what happened!
115
00:08:32,290 --> 00:08:35,960
It can't be, her skin is clear,
116
00:08:35,960 --> 00:08:37,750
her cheeks are reddish and her complexion is good,
117
00:08:37,750 --> 00:08:40,830
her irises are clear and her hair just shines.
118
00:08:40,830 --> 00:08:42,190
You picked at all of that already?
119
00:08:42,190 --> 00:08:46,130
Th-Not that...I'm saying she doesn't look anything like a sick person.
120
00:08:46,130 --> 00:08:48,890
What's wrong with you? You think illnesses these days are all noticeable?
121
00:08:48,890 --> 00:08:52,070
It's cancer. It could be a rare disease!
122
00:08:52,070 --> 00:08:54,580
No wonder!
123
00:08:54,580 --> 00:08:56,970
Her face was filled with worry!
124
00:08:56,970 --> 00:09:01,100
She's so young, how pitiful...
125
00:09:01,100 --> 00:09:02,150
But why me?
126
00:09:02,150 --> 00:09:05,010
That's the final mystery.
127
00:09:06,610 --> 00:09:10,840
This house is worse than Mars-living things can't exist here!
128
00:09:10,840 --> 00:09:12,350
So I'm asking why me!
129
00:09:12,350 --> 00:09:15,390
I don't know! Maybe she thinks you're the easiest!
130
00:09:16,550 --> 00:09:19,190
Oh, this is sour, what's this taste?
131
00:09:19,190 --> 00:09:21,670
Mom put it there.
132
00:09:22,770 --> 00:09:24,480
When was the last time she was here?
133
00:09:24,480 --> 00:09:26,210
Summer.
134
00:09:29,280 --> 00:09:31,090
Of last year...
135
00:09:37,150 --> 00:09:40,660
You damn bastard, you're trying to poison me,
136
00:09:40,660 --> 00:09:43,600
to eat up all my stocks,
137
00:09:43,600 --> 00:09:45,360
but I won't die easy.
138
00:09:45,360 --> 00:09:48,700
So w-why do you just grab whatever you see.
139
00:09:48,700 --> 00:09:53,520
At the age of 33, I saw the light.
140
00:09:53,520 --> 00:09:58,440
I can only close my eyes after I've dated a supermodel.
141
00:09:58,440 --> 00:10:00,730
Your mom's coming soon so just stay put.
142
00:10:00,730 --> 00:10:05,450
Hey, as long as it's not too bad, do what she's asked.
143
00:10:05,450 --> 00:10:10,380
How unfair would it be for her to die at that age without once having dated someone?
144
00:10:10,380 --> 00:10:12,610
And she'll make If good.
145
00:10:14,540 --> 00:10:17,690
-Hello! -Oh, Bo Nui, you're here!
146
00:10:17,690 --> 00:10:21,220
-I thought you might be hungry. -Oh, thank you!
147
00:10:22,570 --> 00:10:26,630
Bo Nui, save up your money and pay for the medical bills!
148
00:10:26,630 --> 00:10:29,890
The higher-ups are serious about this.
149
00:10:29,890 --> 00:10:31,970
-I'll be able to resolve it soon. -What?
150
00:10:31,970 --> 00:10:35,000
I got a job, you see!
151
00:10:35,000 --> 00:10:37,200
Oh, congratulations!
152
00:10:37,200 --> 00:10:38,940
-That's great! -Thank you.
153
00:10:38,940 --> 00:10:41,310
Then I'll have two.
154
00:10:42,200 --> 00:10:44,120
Come over here!
155
00:10:44,120 --> 00:10:46,330
Come quickly!
156
00:10:49,450 --> 00:10:53,550
I'm not saying to date for real. Just as others do,
157
00:10:53,550 --> 00:10:56,820
we can watch movies and drink tea.
158
00:10:58,190 --> 00:11:03,300
I have to be sure to sleep with that man...
159
00:11:12,540 --> 00:11:16,790
♬ When did it begin? ♬
160
00:11:17,560 --> 00:11:22,490
♬ Because I don't even know my heart ♬
161
00:11:22,490 --> 00:11:24,110
My baby!
162
00:11:24,110 --> 00:11:28,080
♬ Were you aware of it? ♬
163
00:11:28,080 --> 00:11:32,070
Thank you.
164
00:11:34,690 --> 00:11:36,760
Please go on inside.
165
00:11:36,760 --> 00:11:40,710
Save my child!
166
00:11:40,710 --> 00:11:45,190
It will be all right. Everything will be okay.
167
00:11:48,770 --> 00:11:50,930
It will be okay.
168
00:12:04,900 --> 00:12:06,570
What are you doing here?
169
00:12:06,570 --> 00:12:11,290
I was waiting for you. Where were you? I waited forever for you.
170
00:12:12,260 --> 00:12:15,340
It's late. Go on inside.
171
00:12:18,430 --> 00:12:20,860
Couldn't we have a talk today?
172
00:12:20,860 --> 00:12:24,700
I had a hard day.
173
00:12:34,220 --> 00:12:36,110
I only have a few pictures.
174
00:12:36,110 --> 00:12:40,210
I had forgotten about it. But at my middle school graduation,
175
00:12:40,210 --> 00:12:42,410
Ahjussi had come.
176
00:12:43,170 --> 00:12:47,190
He lived here until then?
177
00:12:47,190 --> 00:12:51,460
No, after my mom and dad's funeral services ended,
178
00:12:51,460 --> 00:12:56,180
it was my graduation. Of course, I wasn't planning on going,
179
00:12:56,180 --> 00:12:59,060
but Ahjussi came by that morning.
180
00:12:59,060 --> 00:13:02,550
He said he belatedly heard about the accident.
181
00:13:02,550 --> 00:13:05,750
And that he was sorry and he cried for a long time.
182
00:13:05,750 --> 00:13:09,970
And knowing that it was my graduation that day, he said let's go right away.
183
00:13:09,970 --> 00:13:12,940
He said I had to be sure to take a graduation photo.
184
00:13:17,990 --> 00:13:21,160
He was never able to take one with me.
185
00:13:22,190 --> 00:13:24,350
A picture of when I started school,
186
00:13:24,350 --> 00:13:26,300
or a graduation picture.
187
00:13:32,620 --> 00:13:36,080
So I really resented him a lot.
188
00:13:37,600 --> 00:13:40,360
Why he abandoned us.
189
00:13:42,160 --> 00:13:45,210
If I meant nothing to my dad.
190
00:13:50,720 --> 00:13:55,060
Noona, what if I'm too late?
191
00:13:55,060 --> 00:13:58,310
What if I came too late?
192
00:14:08,700 --> 00:14:11,090
This is a guardian god that protects you from evil spirits.
193
00:14:11,090 --> 00:14:16,400
Owls are nocturnal. It will keep its eyes wide open even at night and find Ahjussi for you.
194
00:14:16,400 --> 00:14:17,800
Here.
195
00:14:22,420 --> 00:14:24,220
Thanks, Noona.
196
00:14:28,910 --> 00:14:32,900
People say these are all superstitions,
197
00:14:32,900 --> 00:14:36,980
and say that it's ridiculous. But I don't think that way.
198
00:14:36,980 --> 00:14:42,580
Because some people can't do anything
199
00:14:42,580 --> 00:14:45,600
but earnestly hope.
200
00:14:47,850 --> 00:14:52,030
If you earnestly hope and believe, then it will be sure to come true.
201
00:14:52,030 --> 00:14:54,390
You'll be able to find Ahjussi.
202
00:14:58,880 --> 00:15:03,590
Is that why you're trying to find a guy with the sign of a tiger? Because of marital harmony and stuff like that?
203
00:15:03,590 --> 00:15:08,010
-You thought I was a tiger and tried to seduce me. -Oh.
204
00:15:10,440 --> 00:15:13,560
They say that it would help Bo Ra.
205
00:15:13,560 --> 00:15:16,860
If it's for my Bo Ra,
206
00:15:16,860 --> 00:15:19,150
there's nothing I won't' do.
207
00:15:20,160 --> 00:15:24,040
-If it's the sign of the tiger, how old is that? -'86, 31 years old.
208
00:15:24,040 --> 00:15:28,200
Is there anyone you know who's a tiger?
209
00:15:29,320 --> 00:15:31,720
-A lot. -Really?
210
00:15:31,720 --> 00:15:34,650
-In Canada. -You!
211
00:15:34,650 --> 00:15:40,620
-Don't go chasing just anyone. All men are wolves except for me. -Ah,
212
00:15:40,620 --> 00:15:44,810
Choi Geon Wook is an innocent sheep and that's why his girlfriend decorates his house and everything.
213
00:15:44,810 --> 00:15:46,820
Girlfriend?
214
00:15:47,680 --> 00:15:50,890
Amy and I are strictly business related.
215
00:15:50,890 --> 00:15:53,700
-Business, my butt! -And she's definitely not my type,
216
00:15:53,700 --> 00:15:59,040
even when I'm just standing there, cuties will line up for me. Why would I date an oldie with wrinkles.
217
00:16:00,320 --> 00:16:03,000
You're making this noona who is hearing this feel bad.
218
00:16:04,250 --> 00:16:05,480
Sorry.
219
00:16:05,480 --> 00:16:08,580
-I won't give this to you. -You're okay. Give it here, give it, give it.
220
00:16:08,580 --> 00:16:12,340
Give it! It's mine!
221
00:16:22,980 --> 00:16:25,130
Did you give it some thought?
222
00:16:25,130 --> 00:16:28,860
Just a moment! Oh, CEO, I'm sorry.
223
00:16:30,020 --> 00:16:34,360
Hello. Good morning.
224
00:16:36,700 --> 00:16:39,340
You look very tired today.
225
00:16:52,620 --> 00:16:54,440
Miss Bo Nui, are you okay?
226
00:16:54,440 --> 00:16:56,280
Thank you.
227
00:17:03,170 --> 00:17:08,250
But, will it be okay to increase the medication?
228
00:17:08,250 --> 00:17:12,930
Is it progressing worse? What about other side effects?
229
00:17:13,940 --> 00:17:15,290
I see.
230
00:17:16,730 --> 00:17:19,770
If it's necessary, it should be done.
231
00:17:19,770 --> 00:17:24,280
I leave everything in your care. Yes.
232
00:17:30,210 --> 00:17:32,360
Employee Work Contract
233
00:17:43,120 --> 00:17:47,640
In the even that the hospitalization bill for patient Sim Bo Ra is left unpaid,
234
00:17:47,640 --> 00:17:50,570
we're expected to take measures for a forced discharge.
235
00:17:52,860 --> 00:17:54,910
Miss Sim Bo Nui,
236
00:17:54,910 --> 00:17:56,570
please come in.
237
00:18:06,400 --> 00:18:08,950
Let's make an official labor contract.
238
00:18:09,690 --> 00:18:14,120
But this is based on time. It is strictly a contract in which I am selling my time to you.
239
00:18:14,120 --> 00:18:16,700
As you know, my time is very expensive. Understand? Yes.
240
00:18:16,700 --> 00:18:21,940
Since I have to work during the week. We'll do it on weekends. On Saturday and Sunday, after gaming, sleeping, reviewing reports, there are three hours remaining.
241
00:18:21,940 --> 00:18:24,610
Which will total 18 hours, what do you think?
242
00:18:24,610 --> 00:18:27,520
That's too short! In order to create a mood.
243
00:18:27,520 --> 00:18:31,490
-What mood? -What couple in the world only meets for three hours?
244
00:18:31,490 --> 00:18:33,770
You're just trying to roughly get by and get rid of me, aren't you? That won't fly with me!
245
00:18:33,770 --> 00:18:35,600
-Four hours a day, 24 hours total. -Six hours!
246
00:18:35,600 --> 00:18:37,590
Five hours, no more. I'm losing sleep for this.
247
00:18:37,590 --> 00:18:41,310
Ten hours a week. Three weeks, thirty hours, okay? Done.
248
00:18:44,660 --> 00:18:46,230
Fine.
249
00:18:48,030 --> 00:18:51,270
Keep your promise. After meeting six times, we're ending this neat and tidy.
250
00:18:51,270 --> 00:18:54,350
Of course. Don't worry.
251
00:18:57,820 --> 00:18:59,890
Thank you.
252
00:19:00,690 --> 00:19:04,090
Seriously, even after I die,
253
00:19:04,090 --> 00:19:05,990
I won't forget this kindness.
254
00:19:05,990 --> 00:19:08,330
Okay, do that.
255
00:19:26,320 --> 00:19:29,140
What do you think? You like gaming.
256
00:19:29,140 --> 00:19:32,390
And a company of this status is good to do business with.
257
00:19:33,660 --> 00:19:36,370
Amy, what about a broadcast?
258
00:19:36,370 --> 00:19:39,280
You declined every documentary offer that came in though.
259
00:19:39,280 --> 00:19:42,800
You're the one that even hated 3 minute interviews, what's this about broadcasting?
260
00:19:42,800 --> 00:19:47,780
What kind of shows do 50-60 year old people like to watch? I think that would be interesting.
261
00:19:47,780 --> 00:19:50,780
If you're going to do it, targeting the 20-30 year olds would be better.
262
00:19:50,780 --> 00:19:52,270
That would be the age of your fans.
263
00:19:52,270 --> 00:19:57,000
I was just thinking of taking this opportunity to increase my fan base.
264
00:20:02,430 --> 00:20:06,360
Get back safely and stop bothering me on my vacation.
265
00:20:07,670 --> 00:20:13,690
Gary, can you...give it some more thought?
266
00:20:13,690 --> 00:20:15,920
I'm making this a request.
267
00:20:16,820 --> 00:20:19,350
-Is there a different reason? -Hm?
268
00:20:19,350 --> 00:20:24,090
You're the one that always listens to my requests, never the one to request something.
269
00:20:24,950 --> 00:20:31,890
It's because this might be a good chance! Don't just say no and think about it some more.
270
00:20:33,790 --> 00:20:35,650
I will.
271
00:20:35,650 --> 00:20:36,680
Huh?
272
00:20:36,680 --> 00:20:39,230
You're checking again!
273
00:20:42,210 --> 00:20:44,380
But have you been stretching your muscles and everything well?
274
00:20:44,380 --> 00:20:45,970
Yes.
275
00:20:47,590 --> 00:20:49,380
What do you mean "no"?
276
00:20:51,280 --> 00:20:56,660
♬ Dear, do not worry about a thing ♬
277
00:20:57,480 --> 00:21:02,470
♬ Let us sing together ♬
278
00:21:02,470 --> 00:21:07,020
First, eat together.
279
00:21:07,020 --> 00:21:13,070
Eating together is an act that rids of boundaries and emphasizes that you're colleagues.
280
00:21:13,070 --> 00:21:14,100
Okay.
281
00:21:14,100 --> 00:21:15,570
-Oh yes. -Please enjoy!
282
00:21:15,570 --> 00:21:17,210
This is yummy!
283
00:21:17,210 --> 00:21:19,640
Please enjoy everybody!
284
00:21:19,640 --> 00:21:21,550
Please give us some more spinach!
285
00:21:22,420 --> 00:21:25,370
But...is CEO not going to eat with us?
286
00:21:25,370 --> 00:21:28,740
You're right, in the two days we've eaten, I haven't seen him eat once!
287
00:21:28,740 --> 00:21:31,360
-He's Half Human-Half God. -Huh?
288
00:21:31,360 --> 00:21:34,750
He doesn't eat often, he doesn't drink often, he doesn't even sleep often.
289
00:21:34,750 --> 00:21:37,610
-Who's ever seen Boss laugh? -Not me.
290
00:21:37,610 --> 00:21:39,320
-Me neither. -And neither have I.
291
00:21:39,320 --> 00:21:41,320
Oh-if you see something like that, you should buy a lottery ticket!
292
00:21:41,320 --> 00:21:43,600
That's the extent,
293
00:21:43,600 --> 00:21:47,460
of his...dedication to his work.
294
00:21:47,460 --> 00:21:50,530
He could just laze around trusting in his brain,
295
00:21:50,530 --> 00:21:54,120
but instead...a...a hard-working genius, how great is that?!
296
00:21:54,120 --> 00:21:57,560
I'm...really proud of working under someone like him.
297
00:21:59,560 --> 00:22:01,520
You're lucky.
298
00:22:04,300 --> 00:22:11,360
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
299
00:22:30,800 --> 00:22:34,950
Dal Nim, outsiders are restricted for 3 weeks, am I right?
300
00:22:34,950 --> 00:22:36,060
Yes.
301
00:22:36,060 --> 00:22:37,730
Call security.
302
00:22:37,730 --> 00:22:41,640
Hello, I'm from Gary Choi's management, IM
303
00:22:42,660 --> 00:22:47,020
head of the Korean branch, Han Seol Hee.
304
00:22:49,200 --> 00:22:53,150
You're aware that our athlete isn't fond of exposure to media.
305
00:22:53,150 --> 00:22:56,640
And all campaigns are restricted to global corporates.
306
00:22:56,640 --> 00:23:00,950
What merits can you give him with this game model?
307
00:23:03,070 --> 00:23:05,130
It's a game that's never been seen before.
308
00:23:05,130 --> 00:23:07,480
Having his tennis skills is a given, down to the last aspect of his personal life.
309
00:23:07,480 --> 00:23:11,340
Gary Choi and his life will become the model of what every person wishes could be theirs.
310
00:23:14,100 --> 00:23:16,180
It's a charming idea.
311
00:23:16,180 --> 00:23:18,540
Our CEO's nickname is "Damn Smart".
312
00:23:18,540 --> 00:23:21,900
A genius programmer that everyone in this industry knows!
313
00:23:22,980 --> 00:23:27,730
Once a genius, I guess it makes you the best at everything.
314
00:23:30,960 --> 00:23:32,740
When will the decision be made?
315
00:23:32,740 --> 00:23:35,460
Your side will have to decide soon for our side to match your schedule.
316
00:23:35,460 --> 00:23:39,800
The truth is, the athlete refused.
317
00:23:40,870 --> 00:23:42,350
Then why come to the meeting?
318
00:23:42,350 --> 00:23:46,350
There's a person I want to see but he wouldn't give me the chance.
319
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
Let me personally meet the athlete.
320
00:23:51,080 --> 00:23:53,640
No, all communications must be done through me,
321
00:23:53,640 --> 00:23:56,120
meetings and agreements must also, all be through me.
322
00:23:56,120 --> 00:23:58,540
And if you stab me behind my back?
323
00:23:59,510 --> 00:24:00,740
Who will be accountable then?
324
00:24:00,740 --> 00:24:02,310
I can convince him.
325
00:24:02,310 --> 00:24:05,460
Fortunately, he has a lot of faith in me.
326
00:24:15,090 --> 00:24:19,430
You're still at it with taking away from young, bright kids.
327
00:24:19,430 --> 00:24:21,040
Yeah, I got it.
328
00:24:21,040 --> 00:24:24,400
It's your specialty, you'll manage fine.
329
00:24:24,400 --> 00:24:27,120
I'll get the conditions of the contract to you as soon as possible,
330
00:24:27,120 --> 00:24:30,290
so that neither side can't betray the other or run away, I'll be detailed.
331
00:24:30,290 --> 00:24:34,760
It seems you're misunderstanding the point, this is a contract between Zeze Factory and IM Sports.
332
00:24:34,760 --> 00:24:38,320
Not a personal promise between Je Soo Ho and Han Seol Hee.
333
00:24:38,320 --> 00:24:43,020
Yes, I'm aware. You see, I'm different from someone who takes everything personally.
334
00:24:44,580 --> 00:24:47,360
Oh-then...we'll be leaving now...
335
00:24:47,360 --> 00:24:49,980
T-The two of you should speak more...
336
00:24:49,980 --> 00:24:51,430
W-Why!?
337
00:25:02,360 --> 00:25:05,770
O-Ow, why are you doing this!?
338
00:25:05,770 --> 00:25:09,070
Wow, this-this is a new discovery!
339
00:25:09,070 --> 00:25:11,340
To think, that the CEO had a woman!?
340
00:25:11,340 --> 00:25:14,930
And a pretty, slim, skilled woman like her?!
341
00:25:14,930 --> 00:25:18,550
Wow, what's the history between them?
342
00:25:18,550 --> 00:25:20,640
Huh? No, Dal Nim-
343
00:25:21,500 --> 00:25:22,820
Dal Nim?
344
00:25:24,360 --> 00:25:25,790
Boss!
345
00:25:25,790 --> 00:25:27,730
Oh! Boss!
346
00:25:27,730 --> 00:25:29,640
-Ow! -Do you know?!
347
00:25:29,640 --> 00:25:33,340
That...her body is like-this and her face-
348
00:25:33,340 --> 00:25:36,380
Her face is clean and clear like a baby's?
349
00:25:36,380 --> 00:25:41,000
You know? They must really be close.
350
00:25:41,000 --> 00:25:44,600
-But how do you know that femme fatale? -Femme fatale...
351
00:25:44,600 --> 00:25:47,540
Oh! Don't faint here! It's a business!
352
00:25:47,540 --> 00:25:50,900
But, when did you see here? Where?!
353
00:25:50,900 --> 00:25:54,320
IM Sports...she's here as manager of Gary Choi...
354
00:25:54,320 --> 00:25:56,350
IM Sports?
355
00:25:56,350 --> 00:26:01,370
It's a winter kingdom up there right now! The tension!
356
00:26:04,330 --> 00:26:06,390
You were shocked, right?
357
00:26:07,720 --> 00:26:12,090
I was shocked too, to think it was Zeze.
358
00:26:12,890 --> 00:26:15,960
To think it was Je Soo Ho that called me.
359
00:26:15,960 --> 00:26:17,730
I never called you.
360
00:26:18,790 --> 00:26:20,730
Soo Ho.
361
00:26:23,400 --> 00:26:28,680
Look at me, it's me, Amy.
362
00:26:32,650 --> 00:26:38,000
As soon as I left San Francisco, I changed my major to sports management.
363
00:26:38,000 --> 00:26:42,520
Things like astrology and physics, they were never fit for me,
364
00:26:42,520 --> 00:26:43,860
you know that better than me, don't you?
365
00:26:43,860 --> 00:26:48,860
Why? You should've stayed longer and asked me to write your papers for grad school and your phD too.
366
00:26:48,860 --> 00:26:52,240
The naive Je Soo Ho would've done everything for you.
367
00:26:53,750 --> 00:26:55,540
Soo Ho...
368
00:26:56,660 --> 00:26:58,490
From now on, your agreements can be made with the one in charge of this project
369
00:26:58,490 --> 00:27:00,140
And don't ever...
370
00:27:01,170 --> 00:27:03,200
say my name like that.
371
00:27:10,120 --> 00:27:12,830
-I haven't done anything anyways! -That's not true!
372
00:27:12,830 --> 00:27:14,210
Huh? Are you going somewhere?
373
00:27:14,210 --> 00:27:16,870
Dinner, dinner! Hurry up, let's go!
374
00:27:16,870 --> 00:27:18,760
-Dinner? -Let's go, Bo Nui, let's go!
375
00:27:18,760 --> 00:27:21,470
-Hurry, hurry! -We haven't had something big like this in a while!
376
00:27:22,420 --> 00:27:24,040
What is it?
377
00:27:24,820 --> 00:27:32,620
I'm positive. Those eyes, that passion, there were sparks mixed with love and hatred flying all over the place!
378
00:27:32,620 --> 00:27:36,580
This...it's something that's still going on!
379
00:27:36,580 --> 00:27:42,510
What do you mean l-love!? They said that when the CEO was young, a lot of people stuck to him to use him,
380
00:27:42,510 --> 00:27:46,220
that woman was probably a swindler that stole his money and ran away!
381
00:27:46,220 --> 00:27:50,290
Can't you tell just by looking at it? You said that he brought up "betrayal"-grudge towards an ex,
382
00:27:50,290 --> 00:27:53,110
she either two-timed or multi-timed, then she got caught. Game over.
383
00:27:53,110 --> 00:27:55,540
What about her visual? Is she pretty?
384
00:27:55,540 --> 00:27:58,750
-Yeah, she's a total goddess! -Really?!
385
00:27:58,750 --> 00:28:03,000
Wow, our boss was human too, huh? He had a love story!
386
00:28:03,000 --> 00:28:08,740
Th-Then, what happens with Gary Choi? And If?
387
00:28:08,740 --> 00:28:12,760
I wonder, don't you think it'll be hard? Could they separate their personal lives from business?
388
00:28:12,760 --> 00:28:14,740
We're screwed, screwed...
389
00:28:14,740 --> 00:28:18,240
-Why'd you bring up work... -He said she was pretty!
390
00:28:19,780 --> 00:28:22,710
Soo Ho, should we grab some beer-
391
00:28:47,970 --> 00:28:50,030
Hey, Einstein!
392
00:28:50,030 --> 00:28:52,030
Get that, come on! Come on!
393
00:28:52,030 --> 00:28:53,150
Let's take him for a ride!
394
00:28:53,150 --> 00:28:55,740
-Let's go, let's go! -Please, please!
395
00:28:55,740 --> 00:28:58,040
Please! Let go!
396
00:28:58,040 --> 00:29:01,630
Go Je Soo, go Je Soo! Go Je Soo, Go!
397
00:29:01,630 --> 00:29:05,040
One, two, three!
398
00:29:25,520 --> 00:29:27,980
Come on! Get her guys, let's go!
399
00:29:52,370 --> 00:29:56,710
You're that famous, child professor, aren't you? Doctor Je!
400
00:29:58,130 --> 00:29:59,560
I'm Amy.
401
00:30:11,240 --> 00:30:12,940
Come out!
402
00:30:13,320 --> 00:30:17,260
-Why? -So we can run. You don't have friends, huh?
403
00:30:17,260 --> 00:30:20,710
Only people with free time need friends.
404
00:30:20,710 --> 00:30:22,460
I'm really busy because I'm studying.
405
00:30:22,460 --> 00:30:27,630
Really-don't kid yourself! How can you live without friends!
406
00:30:28,120 --> 00:30:31,260
-I'm saying I don't need them! -What are friends!?
407
00:30:31,260 --> 00:30:33,540
People who, no matter what I do, are always,
408
00:30:33,540 --> 00:30:37,190
and forever are on my side!
409
00:30:37,190 --> 00:30:39,800
What's wrong with you?!
410
00:30:39,800 --> 00:30:41,490
Fine.
411
00:30:41,490 --> 00:30:43,460
I'll be it.
412
00:30:43,460 --> 00:30:45,330
Your friend.
413
00:30:47,930 --> 00:30:52,200
But it's a secret from my dad.
414
00:30:52,200 --> 00:30:53,320
"Dad"?
415
00:30:53,320 --> 00:30:57,480
"Your tutor Peter Han is my father", let's go!
416
00:31:00,190 --> 00:31:03,060
Aren't you coming? I'm going!
417
00:31:05,390 --> 00:31:07,330
Hurry up!
418
00:31:31,310 --> 00:31:34,850
-CE- -Hey Je Soo Ho! Where were you? I couldn't even reach you.
419
00:31:34,850 --> 00:31:37,490
Should we grab some beer, how about it!
420
00:31:37,490 --> 00:31:40,710
-Does beer sound good? -Are you buying?
421
00:31:40,710 --> 00:31:43,480
-You buy it! -What's with that, major shareholder?
422
00:31:43,480 --> 00:31:46,850
-I don't have money! -Is he okay?
423
00:31:51,510 --> 00:31:55,180
Oh-! You're not allowed to go inside!
424
00:31:55,180 --> 00:31:59,190
What-do you not know who I am? Are you new here?
425
00:31:59,190 --> 00:32:03,300
I'm CEO Je's mother, not an outsider!
426
00:32:03,300 --> 00:32:07,470
I apologize, the CEO made strict orders.
427
00:32:07,470 --> 00:32:11,500
It's not like he picked me out in particular to not enter!
428
00:32:11,500 --> 00:32:15,600
He particularly said to keep you from entering!
429
00:32:17,150 --> 00:32:21,320
-Mother! Mother, you're here? -Oh Yang Ha!
430
00:32:21,320 --> 00:32:24,620
Let's go inside! I almost got furious at this man who doesn't know anything!
431
00:32:24,620 --> 00:32:28,910
M-Mother, I think it'd be best for you to just head back.
432
00:32:28,910 --> 00:32:31,770
-Why are you like this too? -You know it's been chaos in there.
433
00:32:31,770 --> 00:32:34,590
Exactly, that's why I'm here! To drive away the evil!
434
00:32:34,590 --> 00:32:37,150
Je Soo Ho's an angry porcupine these days!
435
00:32:37,150 --> 00:32:41,080
I'm afraid if you meet him now, all you'll get are scratches on your gentle heart!
436
00:32:41,080 --> 00:32:43,530
Oh mother, you look so good today!
437
00:32:43,530 --> 00:32:45,860
Please get back safe!
438
00:32:48,020 --> 00:32:50,340
Oh he said goodbye!
439
00:32:51,150 --> 00:32:54,430
Wait here for just a moment, I'll take you home!
440
00:32:54,430 --> 00:32:58,140
Don't fool around! If even you won't let me in, how could I possibly get in!
441
00:32:58,140 --> 00:33:01,370
Please get back safe, I love you mother!
442
00:33:01,370 --> 00:33:04,770
He's the friend of my son-how embarrassing is this.
443
00:33:09,820 --> 00:33:14,100
Miss, with the short hair!
444
00:33:14,640 --> 00:33:16,300
Me?
445
00:33:18,080 --> 00:33:19,770
I'll ask this of you.
446
00:33:21,020 --> 00:33:23,830
This is a talisman.
447
00:33:23,830 --> 00:33:27,860
Oh! A young lady like you knows about talismans?
448
00:33:27,860 --> 00:33:30,070
It's for warding off great misfortunes!
449
00:33:30,070 --> 00:33:34,520
Oh my, oh my! How could they have hired such a bright employee?
450
00:33:34,520 --> 00:33:37,890
My word, my Soo Ho's been blessed!
451
00:33:38,330 --> 00:33:42,610
Slide that in somewhere without my son knowing,
452
00:33:42,610 --> 00:33:45,660
if he finds out, you and I...you know, right?
453
00:33:45,660 --> 00:33:48,240
Yes. Oh ma'am,
454
00:33:48,240 --> 00:33:50,840
could I ask you one thing?
455
00:33:50,840 --> 00:33:51,930
Yeah, what is it?
456
00:33:51,930 --> 00:33:55,290
CEO, what kind of food does he like?
457
00:33:55,820 --> 00:34:00,020
We...have to choose something to eat for a company dinner!
458
00:34:00,020 --> 00:34:01,670
Food?
459
00:34:02,460 --> 00:34:05,830
Do seafood. When he was young, he could fish from the back of his head.
460
00:34:05,830 --> 00:34:08,350
Our home was next to the sea too.
461
00:35:05,320 --> 00:35:07,270
What are you doing?
462
00:35:17,030 --> 00:35:18,850
Are you okay?
463
00:35:22,550 --> 00:35:24,330
Where exactly are you sick?
464
00:35:24,330 --> 00:35:27,330
N-No it's not! I'm not sick anywhere.
465
00:35:27,330 --> 00:35:31,340
CEO! E-Eat this...you haven't even had lunch.
466
00:35:32,670 --> 00:35:35,830
It's a tuna sandwich, please enjoy!
467
00:35:37,310 --> 00:35:39,320
CEO-
468
00:35:47,820 --> 00:35:50,620
I can't eat fish.
469
00:35:51,300 --> 00:35:53,070
Because of the smell.
470
00:35:59,560 --> 00:36:01,730
I see, oh-!
471
00:36:01,730 --> 00:36:04,530
-Tomorrow, you know what it is right? -What?
472
00:36:04,530 --> 00:36:06,680
It's Saturday.
473
00:36:06,680 --> 00:36:08,300
Date.
474
00:36:09,060 --> 00:36:11,080
-D... -You forgot, didn't you.
475
00:36:11,080 --> 00:36:13,580
O-Oh, I didn't forget about the date!
476
00:36:13,580 --> 00:36:16,400
-I'll choose where to meet- -I'll choose,
477
00:36:17,020 --> 00:36:21,820
and I'll text you, your time is mine.
478
00:36:39,800 --> 00:36:42,120
This looks too uptight.
479
00:36:42,430 --> 00:36:46,330
If I'm this open from the start, he'll flat-out reject me.
480
00:37:23,090 --> 00:37:24,720
Noona!
481
00:37:26,330 --> 00:37:29,170
Oh Geon Wook! Hey!
482
00:37:29,170 --> 00:37:32,340
Where are you going? I was going to see if you wanted to have dinner together.
483
00:37:33,290 --> 00:37:36,940
-Mmm, a date? -I'm going to work!
484
00:37:36,940 --> 00:37:40,010
There's something...I have to do.
485
00:37:40,010 --> 00:37:42,700
It's Saturday afternoon! That company is too much...
486
00:37:42,700 --> 00:37:47,150
There's nothing I can do about it, and the sooner I finish up the work, the better.
487
00:37:47,150 --> 00:37:51,980
Hey! Don't just drink milk and remember to eat meals.
488
00:37:55,150 --> 00:37:58,510
Then, Noona, don't skip meals too and work hard!
489
00:37:58,510 --> 00:37:59,540
Mhm!
490
00:38:00,420 --> 00:38:02,570
-Geon Wook. -Yeah?
491
00:38:06,520 --> 00:38:09,330
Can you give me a "fighting"?
492
00:38:09,330 --> 00:38:10,860
Fighting.
493
00:38:13,290 --> 00:38:16,310
Sim Bo Nui! You can do it! Fighting!
494
00:39:02,400 --> 00:39:05,940
-You came. -What are you doing not going in?
495
00:39:23,460 --> 00:39:26,330
You...haven't slept much, have you?
496
00:39:26,330 --> 00:39:29,790
-You look tired. -Oh, do I?
497
00:39:29,790 --> 00:39:31,300
Ah...
498
00:39:31,950 --> 00:39:35,890
It's because of this labor contract I signed recently,
499
00:39:35,890 --> 00:39:41,170
I'm missing out on sleep. But what can I do, I promised so I should keep my promise.
500
00:39:42,030 --> 00:39:45,030
W-What about dinner? You haven't eaten yet, right?
501
00:39:45,030 --> 00:39:48,330
I haven't eaten but I don't have much of an appetite.
502
00:39:50,400 --> 00:39:52,560
Oh, if you want, I'll eat.
503
00:39:52,560 --> 00:39:55,280
If the kind of dates that all people go on, are like that.
504
00:39:55,280 --> 00:39:56,760
Then do you want to eat in a room?
505
00:40:01,810 --> 00:40:05,590
I...got chosen for an event!
506
00:40:05,590 --> 00:40:09,630
You know this hotel has the best night view in our country?
507
00:40:09,630 --> 00:40:12,830
I used to be the worst with luck in winning things,
508
00:40:12,830 --> 00:40:16,000
but it must be a sign from the heavens to enjoy my date with you, so bam!
509
00:40:16,000 --> 00:40:19,070
I have hotel keys in my hand.
510
00:40:23,090 --> 00:40:26,810
Just 5 hours-no, 4 hours and 30 minutes.
511
00:40:26,810 --> 00:40:29,210
It's a waste! Since I got it for free,
512
00:40:29,210 --> 00:40:31,970
I might as well take a look around.
513
00:40:33,530 --> 00:40:37,290
Can't you...stop frowning?
514
00:40:41,970 --> 00:40:45,480
We...can go somewhere quiet and talk about If.
515
00:40:45,480 --> 00:40:49,550
Oh! Gar Choi probably goes to hotels often for campaign competitions,
516
00:40:49,550 --> 00:40:54,170
we can put this in there! A virtual experience of a top-rated hotel!
517
00:40:55,610 --> 00:41:03,460
The truth is, there must be a number of people who could only dream of a place like this.
518
00:41:03,460 --> 00:41:08,290
Before a person dies, they have to experience luxury-
519
00:41:11,990 --> 00:41:15,600
Let's just go eat.
520
00:41:36,000 --> 00:41:38,600
Why aren't you eating?
521
00:41:39,780 --> 00:41:42,640
I'm fine. Enjoy the food.
522
00:41:42,640 --> 00:41:46,730
It was because of you that I went with salmon instead of the sirloin.
523
00:41:46,730 --> 00:41:50,230
I told you before, I don't eat fish. Because of the smell.
524
00:41:50,230 --> 00:41:53,960
But I heard your hometown was on the beach. That you liked fish when you were younger.
525
00:41:53,960 --> 00:41:56,050
Did you go through my personal life?
526
00:41:57,120 --> 00:42:00,400
You were...so famous, back then.
527
00:42:00,400 --> 00:42:03,430
Oh...I'm still famous.
528
00:42:03,430 --> 00:42:07,270
Anyways, I might have been that way 20 years ago but I don't eat it anymore.
529
00:42:07,270 --> 00:42:11,990
Then, at least have some of this.
530
00:42:17,760 --> 00:42:21,810
Then, what do you like? Do you even have food that you like?
531
00:42:21,810 --> 00:42:24,510
Pills. When I retire, I'm going to make pills.
532
00:42:24,510 --> 00:42:28,320
A pill that lets you work out all day and not be tired.
533
00:42:28,320 --> 00:42:32,590
What do you have fun with in life if you can't even enjoy food?
534
00:42:32,590 --> 00:42:35,490
Sweet food, chocolates, and flour. You like those foods, right?
535
00:42:35,490 --> 00:42:38,980
Yes. I'm a total bread-killer! Three meals a day and it wouldn't be a problem!
536
00:42:38,980 --> 00:42:43,540
That. That's proof of your misfortune. Serotonin, dopamine, because you have a lack of those things, you're depressed and anxious.
537
00:42:43,540 --> 00:42:46,310
It's like that, that's you're obsessed over food and you start eating too much.
538
00:42:46,310 --> 00:42:49,580
Yes. That's it.
539
00:42:51,950 --> 00:42:55,730
How did you know? I'm totally misfortunate.
540
00:42:58,960 --> 00:43:01,260
But now, it'll get better.
541
00:43:01,260 --> 00:43:05,870
You have to say good things like "this is good, it's fine, it'll get better"
542
00:43:05,870 --> 00:43:08,270
to get positive energy.
543
00:43:08,270 --> 00:43:13,300
-So CEO, you should also- -That's the theory of typical cognitive dissonance.
544
00:43:13,300 --> 00:43:16,410
To make it easier, "running from reality".
545
00:43:16,410 --> 00:43:21,210
How could you...be so eloquent?
546
00:43:21,210 --> 00:43:25,320
I'm Je Soo Ho. A genius.
547
00:43:46,330 --> 00:43:51,800
I...I'll wash up and be right out.
548
00:43:51,800 --> 00:43:54,070
Go ahead.
549
00:43:55,940 --> 00:43:58,660
W-What does she want?
550
00:44:11,560 --> 00:44:19,770
You're a man. I'm a woman. So in your words, X-
551
00:44:19,770 --> 00:44:24,210
XY and XX meet,
552
00:44:24,210 --> 00:44:29,660
yin and yang meet and propagate a new race-
553
00:45:03,580 --> 00:45:07,040
Don't misunderstand when I say this.
554
00:45:08,650 --> 00:45:10,850
So...
555
00:45:12,940 --> 00:45:16,540
What I want to do is...
556
00:45:25,890 --> 00:45:27,750
You're asleep?!
557
00:45:40,310 --> 00:45:43,620
Your face looks so kind when you're asleep.
558
00:45:43,620 --> 00:45:48,820
So. What is it you want to do?
559
00:45:58,090 --> 00:46:00,730
Why did you stop talking?
560
00:46:10,040 --> 00:46:12,800
Time's up. Our time is done.
561
00:46:13,940 --> 00:46:15,800
W-We still have some time left!
562
00:46:15,800 --> 00:46:19,430
You have to calculate the time coming and going, if I leave now-
563
00:46:19,430 --> 00:46:21,570
this is going to take longer than an hour, I can't.
564
00:46:21,570 --> 00:46:23,850
You're going to leave me here and just go?!
565
00:46:23,850 --> 00:46:27,940
You saw the night view, you had dinner! Miss Sim Bo Nui, you can rest some more.
566
00:46:27,940 --> 00:46:32,210
What do I do! I can't let him go like this!
567
00:46:36,340 --> 00:46:39,610
Are you okay!? Are you okay!?
568
00:46:39,610 --> 00:46:42,600
-I-I-I'm okay! -Where are you hurting?!
569
00:46:42,600 --> 00:46:44,840
-G-Go aw-! -What?! What did you say?!
570
00:46:44,840 --> 00:46:46,750
J-Just go aw-!
571
00:46:46,750 --> 00:46:51,010
I'm embarrassed so just go away!
572
00:46:58,870 --> 00:47:04,050
W-Wait! Let's go together! Let's go together!
573
00:47:04,050 --> 00:47:06,350
Wait for me!
574
00:47:09,820 --> 00:47:12,700
I look like a flasher.
575
00:47:12,700 --> 00:47:18,090
-A what? -A flasher. You don't know?
576
00:47:19,470 --> 00:47:23,820
The perverts in alley ways who wait for women to swoop down on!
577
00:47:23,820 --> 00:47:26,550
There's one in every neighborhood.
578
00:47:26,550 --> 00:47:31,060
There's an ahjusshi that would pop out in front of me since I was in high school.
579
00:47:32,500 --> 00:47:35,100
Are you really a genius?
580
00:47:35,100 --> 00:47:37,440
Yes.
581
00:47:49,510 --> 00:47:51,310
Je Soo Ho, you're Je Soo Ho, right?
582
00:47:51,310 --> 00:47:53,840
-Oh! -The math genius with an IQ of 200! Zeze Factory!
583
00:47:53,840 --> 00:47:55,830
Wow! Hello!
584
00:47:55,830 --> 00:47:57,400
Oh my gosh!
585
00:47:57,400 --> 00:48:02,020
-Please! -What brings you here!? -Wow!
586
00:48:02,640 --> 00:48:04,790
I'm a total fan of the Genius game!
587
00:48:04,790 --> 00:48:07,200
It's seriously the best-you're a genius!
588
00:48:07,200 --> 00:48:10,730
Can't we take a picture-let us take a picture! Just one!
589
00:48:10,730 --> 00:48:13,530
-Oh my gosh! -I'm truly a fan!
590
00:48:13,530 --> 00:48:16,590
I saw the video online!
591
00:48:18,320 --> 00:48:20,170
What problem will you solve today?
592
00:48:20,170 --> 00:48:21,490
Did you study a lot?
593
00:48:21,490 --> 00:48:23,730
Soo Ho, please answer us!
594
00:48:34,480 --> 00:48:37,930
Excuse me, excuse me-I'm sorry.
595
00:48:39,490 --> 00:48:42,900
Just a moment. Are you okay?
596
00:48:42,900 --> 00:48:45,520
Excuse me. Excuse me.
597
00:48:45,520 --> 00:48:48,230
Just a picture!
598
00:48:48,230 --> 00:48:50,710
I'm sorry.
599
00:48:50,710 --> 00:48:52,910
Are you okay?
600
00:48:53,790 --> 00:48:56,930
Come sit over here.
601
00:48:59,660 --> 00:49:04,120
Are you...are you all right?
602
00:49:16,890 --> 00:49:20,880
I-I'll get some water.
603
00:49:25,590 --> 00:49:29,330
19, 19, 361 19, 18, 342
604
00:49:29,330 --> 00:49:32,650
19,17, 323 19, 16, 304
605
00:49:32,650 --> 00:49:36,250
19,15, 285 19, 14, 266
606
00:49:36,250 --> 00:49:39,920
19,13, 247 19, 12, 228
607
00:49:39,920 --> 00:49:43,980
19, 11, 209 19, 16, 304
608
00:50:05,960 --> 00:50:08,930
What you were reciting, it was the multiplication table, right?
609
00:50:08,930 --> 00:50:12,700
Like you did at the park. -Yes. The 19's table.
610
00:50:14,380 --> 00:50:19,290
Simple calculations help when my thoughts are cluttered.
611
00:50:22,660 --> 00:50:25,460
I can't even memorize the 9's table backwards.
612
00:50:31,820 --> 00:50:34,610
But, you fainted during the demonstration too, do you-
613
00:50:34,610 --> 00:50:36,130
We're here.
614
00:50:44,390 --> 00:50:47,270
Would you like to go up for a bit and have a cup of tea?
615
00:50:47,270 --> 00:50:49,030
I'm fine.
616
00:50:50,320 --> 00:50:53,340
We're already over an hour-two hours.
617
00:50:53,340 --> 00:50:56,240
I don't want to waste any more of my time.
618
00:50:57,990 --> 00:51:02,500
Still, I thought we got a bit closer...
619
00:51:12,130 --> 00:51:14,200
Miss Sim Bo Nui -Yes?
620
00:51:21,820 --> 00:51:23,830
Aren't you getting off?
621
00:51:26,150 --> 00:51:28,870
I am, I'll get off.
622
00:51:33,610 --> 00:51:35,350
Get back saf-
623
00:51:40,950 --> 00:51:45,960
Wow! He's totally back to Je Soo Ho!
624
00:51:48,540 --> 00:51:53,890
I spent time and money, and I couldn't do anything!
625
00:51:54,820 --> 00:51:57,290
I mean,
626
00:51:57,290 --> 00:52:00,100
if she left me alone, I would've calmed down on my own!
627
00:52:00,100 --> 00:52:03,870
Why does she go and grab my hand!? Huh?
628
00:52:03,870 --> 00:52:07,460
L-Like she just covers my mouth when she wants to, either way, she's got animal instincts!
629
00:52:07,460 --> 00:52:10,290
I should make a condition forbidding physical contact or something...
630
00:52:24,850 --> 00:52:28,140
The last bus left, why are you still out, this late at night?
631
00:52:28,140 --> 00:52:30,230
The ice cream is going to melt!
632
00:52:30,230 --> 00:52:32,280
But I'm right in front of my house.
633
00:52:32,970 --> 00:52:36,260
-What? -Where are you? Are you not home?
634
00:52:37,280 --> 00:52:40,210
Wait right there, I'll fly over!
635
00:52:51,550 --> 00:52:54,010
Ah-! You scared me!
636
00:52:54,010 --> 00:52:56,180
Get home early, they said a lot of perverts are around here.
637
00:52:56,180 --> 00:52:58,280
You scared me!
638
00:53:00,570 --> 00:53:03,350
H-Hey! G-Geon Wook!
639
00:53:03,350 --> 00:53:05,260
G-Geon Wook!!
640
00:53:13,690 --> 00:53:15,240
-Noona, call the police! -W-W-Wait! Wait!
641
00:53:15,240 --> 00:53:17,650
Oh, yeah! -Wait, it's me!
642
00:53:17,650 --> 00:53:21,510
Hey, Sim Bo Nui! -What are you? How do you know her name!?
643
00:53:23,240 --> 00:53:24,690
Sim B-!
644
00:53:24,700 --> 00:53:27,900
C-CEO!
645
00:53:27,900 --> 00:53:29,210
Sim Bo Nui...
646
00:53:29,210 --> 00:53:30,700
CEO?
647
00:53:41,480 --> 00:53:42,970
Does it hurt?
648
00:53:43,790 --> 00:53:45,090
Yeah.
649
00:53:49,950 --> 00:53:51,670
O-O-Ow! Wait! Slowly!
650
00:53:51,670 --> 00:53:53,180
Are you okay? -Mhm.
651
00:53:53,180 --> 00:53:55,550
I'm hurt here too-blow on here too!
652
00:53:55,550 --> 00:53:57,340
You're messing around again.
653
00:53:59,940 --> 00:54:01,680
CEO, are you really okay?
654
00:54:01,680 --> 00:54:03,320
Yes, I'm fine.
655
00:54:03,320 --> 00:54:06,580
You got scratched here and there, it must sting...at least sanitize it-
656
00:54:06,580 --> 00:54:09,530
I said I'm fine!
657
00:54:09,530 --> 00:54:14,500
As an intellectual, as a citizen of citizen of society, I was at fault, for wanting to stop injustice,
658
00:54:14,500 --> 00:54:17,290
I've learned something real important through this!
659
00:54:20,090 --> 00:54:23,790
Then, at least put on a band-aid.
660
00:54:25,700 --> 00:54:28,370
Excuse me, you said you're the CEO, right?
661
00:54:28,370 --> 00:54:31,280
I guess this is what "authority taking advantage of people" actually looks like.
662
00:54:31,280 --> 00:54:36,230
-If you're the CEO of your company, is it okay for you to come to a woman employee's house at night like this? -It's not like that!
663
00:54:36,230 --> 00:54:40,810
If it's not that then what is it? This is a violation of privacy-no, this is sexual harassment!
664
00:54:40,810 --> 00:54:43,750
-What do you mean "sexual harassment"?! -Noona, tell the truth-this guy harasses you, right?
665
00:54:43,750 --> 00:54:45,400
-I'll end this for you! -W-Wait!
666
00:54:45,400 --> 00:54:48,990
He's like a younger brother, we've been together since we were kids so he's just overreacting.
667
00:54:48,990 --> 00:54:51,110
-I'm not overreacting, move. -Hey, hey, hey! You, get out.
668
00:54:51,110 --> 00:54:53,290
-Wait! -Hurry! -He's talking weirdly to you!
669
00:54:53,290 --> 00:54:56,090
-What's wrong with you! -Who's he to come looking for you at night!?
670
00:54:56,090 --> 00:54:58,800
-I said go! -Wait!
671
00:54:58,800 --> 00:55:00,840
I'll explain everything later, go!
672
00:55:00,840 --> 00:55:02,950
Geok Wook! Hurry up and go!
673
00:55:02,950 --> 00:55:05,850
I'll talk to you later!
674
00:55:13,480 --> 00:55:18,140
Wait...does the CEO have the sign of a tiger?
675
00:55:22,280 --> 00:55:29,370
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
676
00:55:35,290 --> 00:55:37,680
-Stop. -I-I'll do it...
677
00:55:45,200 --> 00:55:47,070
Hold on.
678
00:55:53,260 --> 00:55:55,650
W-What are you doing?
679
00:55:55,650 --> 00:55:57,490
Just 30 seconds!
680
00:55:59,630 --> 00:56:04,040
These are characters for a frog and a snake.
681
00:56:04,040 --> 00:56:06,240
They say it helps heal scars.
682
00:56:06,240 --> 00:56:07,910
I don't believe in superstitions like that.
683
00:56:07,910 --> 00:56:09,810
I do.
684
00:56:09,810 --> 00:56:12,960
So please, just for tonight, leave this on.
685
00:56:22,260 --> 00:56:25,290
A new condition will be added forbidding physical contact.
686
00:56:26,460 --> 00:56:28,810
-Huh? -From now on, touching me
687
00:56:28,810 --> 00:56:31,470
and holding my hand, I'd prefer it if you didn't do that.
688
00:56:32,560 --> 00:56:37,260
I mean, if you go on dates, skinship is a natural thing!
689
00:56:37,260 --> 00:56:39,830
You said this is a fake relationship!
690
00:56:39,830 --> 00:56:42,250
-Still! -I only came by to say this.
691
00:56:42,250 --> 00:56:43,810
I thought I had to make it clear.
692
00:56:43,810 --> 00:56:45,220
Oh.
693
00:56:53,530 --> 00:56:55,350
It seemed like you had indigestion.
694
00:56:56,790 --> 00:57:02,480
Have the blue box if you're on antibiotics, the yellow one if you're on pain-killers.
695
00:57:02,480 --> 00:57:06,740
Well, you're more familiar with medicine than me, so just have it.
696
00:57:06,740 --> 00:57:08,130
Excuse me?
697
00:57:18,880 --> 00:57:23,000
Tell me, exactly where are you sick?
698
00:57:25,640 --> 00:57:29,510
At the hotel, I saw you having medicine.
699
00:57:32,170 --> 00:57:33,920
And you cough all the time,
700
00:57:35,550 --> 00:57:37,400
hiccup all the time,
701
00:57:38,630 --> 00:57:40,380
and fall down.
702
00:57:41,350 --> 00:57:42,960
You can't even digest.
703
00:57:45,090 --> 00:57:48,950
-Exactly, where are you broken? -Excuse me?
704
00:57:48,950 --> 00:57:52,550
What happens after 3 weeks?
705
00:57:52,550 --> 00:57:54,100
Are you having surgery?
706
00:57:56,230 --> 00:57:58,190
Did they tell you you're dying?
707
00:57:58,190 --> 00:57:59,580
What's going to happen?
708
00:57:59,580 --> 00:58:04,150
Wait, hold on, I don't understand-what do you mean surgery? And death?
709
00:58:04,150 --> 00:58:06,400
You don't have to pretend.
710
00:58:06,400 --> 00:58:09,370
I know everything...that you're...
711
00:58:11,570 --> 00:58:13,300
running out of time.
712
00:58:21,570 --> 00:58:27,130
So...you thought...I was dying?
713
00:58:28,520 --> 00:58:33,200
Oh! The medicine I had at the hotel was for my heart!
714
00:58:33,200 --> 00:58:36,170
Because I was so nervous.
715
00:58:45,180 --> 00:58:46,840
T-Then...did you lie to me?
716
00:58:46,840 --> 00:58:48,230
Wait, who lied to who?
717
00:58:48,230 --> 00:58:50,790
I mean, then y-you need to be clear with your words!
718
00:58:50,790 --> 00:58:56,070
You say a life's on the line, then that everything will end after 3 weeks-this is no different from fraud!
719
00:58:56,070 --> 00:59:01,180
Why are you getting mad at me for misunderstanding on your own?
720
00:59:01,180 --> 00:59:06,590
Forget it! The contract with the additional condition forbidding physical contact-I'll send that to you later.
721
00:59:13,410 --> 00:59:19,880
Oh but CEO...you're much more kind than I thought you were.
722
00:59:19,880 --> 00:59:21,670
W-What kind of crap is that?
723
00:59:21,670 --> 00:59:24,650
It's true! You thought I was terminally ill,
724
00:59:25,330 --> 00:59:28,090
so you agreed to a ridiculous contract because you pitied me.
725
00:59:28,090 --> 00:59:30,320
So you know it's ridiculous?!
726
00:59:30,320 --> 00:59:32,370
You got worried and brought medicine.
727
00:59:32,370 --> 00:59:36,590
And then you jumped in because you thought there was a pervert, when you can't even fight.
728
00:59:38,660 --> 00:59:41,660
But looking back on it, you're really cool.
729
00:59:48,100 --> 00:59:53,140
CEO, if you were just a bit nicer with your words, I think you'd be 100 points!
730
01:00:00,560 --> 01:00:04,930
T-This...you've gone over by 1 hour and 20 minutes.
731
01:00:04,930 --> 01:00:09,440
We'll cancel tomorrow and meet next week for 1 hour and 30 minutes more.
732
01:00:09,440 --> 01:00:11,340
I'll see you next week.
733
01:00:11,340 --> 01:00:12,960
That...
734
01:00:16,660 --> 01:00:19,880
Can't I use that now?
735
01:00:19,880 --> 01:00:22,860
-Huh? -The 1 hour and 30 minutes.
736
01:00:23,960 --> 01:00:26,000
Let's use it right now.
737
01:00:32,100 --> 01:00:38,460
Tonight, sleep with me tonight, Je Soo Ho.
738
01:00:47,400 --> 01:00:50,520
Time Bomb Sim Bo Nui Truth or Dare ♬ Tell me through those pursed lips ♬
739
01:00:54,130 --> 01:00:55,240
♬ Tell me with your worried eyes ♬
740
01:00:55,240 --> 01:00:57,130
Ma'am! ♬ That you feel the same way ♬
741
01:00:58,050 --> 01:01:00,410
Go on inside! ♬ That you feel the same way ♬
742
01:01:00,410 --> 01:01:02,240
Please! Save her!
743
01:01:02,240 --> 01:01:06,240
It'll be okay! It'll all be okay... ♬ I love you ♬
744
01:01:08,450 --> 01:01:10,380
It'll be okay. ♬ The first I've ever said those words, I love you ♬
745
01:01:14,810 --> 01:01:20,040
♬ There are no words nicer than these ♬
746
01:01:20,040 --> 01:01:26,040
♬ Go on, tell me ♬
747
01:01:29,510 --> 01:01:34,600
♬ Should we try starting now ♬
748
01:01:34,600 --> 01:01:39,900
♬ It doesn't matter who's first ♬
749
01:01:42,330 --> 01:01:44,450
♬ Even if you say it so much it becomes tiring ♬
750
01:01:44,450 --> 01:01:46,110
That was her deathbed wish?!
751
01:01:46,110 --> 01:01:48,300
How could she do that, I can't understand! ♬ Love is something you always express ♬
752
01:01:48,300 --> 01:01:50,400
Is she pretty? -Yeah-augh! ♬ Love is something you always express ♬
753
01:01:50,400 --> 01:01:53,440
Are you...avoiding me? -No. Why would I? ♬ Tell me ♬
754
01:01:53,440 --> 01:01:55,060
CEO, are you okay? ♬ Tell me ♬
755
01:01:55,060 --> 01:01:57,570
With seeing me, it's not uncomfortable? ♬ Tell me through those pursed lips ♬
756
01:01:57,570 --> 01:01:59,170
It's something unrelated to you anyway, Miss Bo Nui. ♬ Tell me through those pursed lips ♬
757
01:01:59,170 --> 01:02:03,020
Us meeting like this again, I don't think it's a coincidence. ♬ Tell me with your worried eyes ♬
758
01:02:03,020 --> 01:02:05,820
Could it be, that you have lingering feelings or a different plan? ♬ Tell me with your worried eyes ♬
759
01:02:05,820 --> 01:02:07,520
It means I'll take responsibility. ♬ That you feel the same way ♬
760
01:02:07,520 --> 01:02:09,560
That's how you take responsibility, do you get it? ♬ That you feel the same way ♬
761
01:02:09,560 --> 01:02:13,610
If I can go back to those times, I'll do anything. ♬ That you feel the same way ♬
762
01:02:13,610 --> 01:02:17,280
Bo Ra! Wake up! ♬ I love you ♬
63306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.