All language subtitles for Lovers in Bloom.E77.170912.450p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:03,296 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,321 --> 00:00:04,685 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:04,898 --> 00:00:07,028 (Lovers in Bloom) 4 00:00:11,799 --> 00:00:13,168 (Im Soo Hyang) 5 00:00:13,508 --> 00:00:14,939 (Do Ji Han) 6 00:00:15,068 --> 00:00:16,879 (Im Soo Hyang, Do Ji Han) 7 00:00:20,208 --> 00:00:23,879 (Lee Eun Hyung, Nam Bo Ra, Lee Chang Wook) 8 00:00:25,949 --> 00:00:28,848 (Ko In Beom, Park Hae Mi) 9 00:00:29,048 --> 00:00:32,819 (Yang Seung Pil, Kim Dan Woo, Yoon Bok In) 10 00:00:34,228 --> 00:00:38,059 (Jung Yoon Seok, Seo Woo Rim, Lee Ja Young, Kim Hyun Gyun) 11 00:00:38,298 --> 00:00:41,228 (Jeon In Taek, Lee Eung Kyung) 12 00:00:44,768 --> 00:00:46,039 (Son Gwang Eop, Park Gyu Ri, Geum Ho Seok) 13 00:00:46,039 --> 00:00:47,109 (Ban Sang Yun, Kim Jae Seung) 14 00:00:54,679 --> 00:00:57,219 (Lovers in Bloom) 15 00:00:59,078 --> 00:01:00,319 (Episode 77) 16 00:01:02,188 --> 00:01:03,518 What kind of sports do you do? 17 00:01:03,759 --> 00:01:05,188 You seem to use your body well. 18 00:01:06,018 --> 00:01:07,229 I box. 19 00:01:07,229 --> 00:01:09,958 I see. That's nice. 20 00:01:11,958 --> 00:01:13,369 When did you graduate the police academy? 21 00:01:13,369 --> 00:01:14,899 I was in the class of the 289th graduates. 22 00:01:16,538 --> 00:01:18,199 I'm your senior by many years. 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,809 It's called the police academy now, 24 00:01:22,169 --> 00:01:24,538 but when I was there, it was called the Police Comprehensive Academy. 25 00:01:24,908 --> 00:01:28,578 I heard you were a police officer. 26 00:01:31,878 --> 00:01:35,649 I didn't know such a young junior would cause me such trouble. 27 00:01:40,589 --> 00:01:41,729 I heard Tae Jin... 28 00:01:43,029 --> 00:01:46,259 asked for a transfer because of you. 29 00:01:48,729 --> 00:01:49,899 I'm sorry. 30 00:01:49,969 --> 00:01:53,169 I heard you wanted to break up with him, 31 00:01:54,068 --> 00:01:55,869 I wanted to meet you... 32 00:01:56,839 --> 00:01:58,738 and ask if you really meant it. 33 00:02:07,348 --> 00:02:09,959 Can I be honest with you? 34 00:02:10,388 --> 00:02:11,489 Of course. 35 00:02:12,459 --> 00:02:13,559 Of course. 36 00:02:14,529 --> 00:02:16,698 I have strong feelings for him. 37 00:02:19,698 --> 00:02:21,529 So I want to try to make this work. 38 00:02:22,369 --> 00:02:23,839 If you allow us to, 39 00:02:24,098 --> 00:02:27,209 I'll do my best to show you how happy we are together. 40 00:02:27,969 --> 00:02:29,369 I'm confident we can be. 41 00:02:30,478 --> 00:02:34,008 Tae Jin says he likes you because he knows... 42 00:02:34,848 --> 00:02:39,019 you're the type of person who won't give up on your child. 43 00:02:41,149 --> 00:02:42,219 Tae Jin... 44 00:02:44,388 --> 00:02:48,258 grew up without a mom because I got divorced. 45 00:02:49,858 --> 00:02:52,198 I think he admires your maternal love. 46 00:02:54,168 --> 00:02:56,698 Don't you think that's sympathy, not love? 47 00:03:00,269 --> 00:03:03,938 I looked back at my life after hearing Tae Jin say that. 48 00:03:06,679 --> 00:03:09,209 I started off on the wrong foot... 49 00:03:10,779 --> 00:03:12,418 and took the long way here, 50 00:03:12,679 --> 00:03:13,788 but I want Tae Jin... 51 00:03:15,188 --> 00:03:17,119 to make the right decision. 52 00:03:18,258 --> 00:03:20,329 I want him to live a life of no regrets. 53 00:03:22,029 --> 00:03:24,429 He deserves that kind of life. 54 00:03:27,029 --> 00:03:28,098 I understand. 55 00:03:28,529 --> 00:03:30,869 If the first step is marriage, 56 00:03:31,869 --> 00:03:32,969 I don't want Tae Jin... 57 00:03:34,739 --> 00:03:36,709 to marry someone with flaws. 58 00:03:38,739 --> 00:03:40,348 Since you have a child, 59 00:03:41,478 --> 00:03:43,478 I believe you understand how I feel. 60 00:03:47,448 --> 00:03:48,989 If I crossed the line, 61 00:03:52,519 --> 00:03:53,628 I'll apologize. 62 00:03:54,628 --> 00:03:56,658 I understand what you're saying. 63 00:03:58,698 --> 00:04:00,068 I'll think about it. 64 00:04:10,638 --> 00:04:12,209 That's Officer Moo. 65 00:04:12,209 --> 00:04:13,779 - It's impressive. - You're right. 66 00:04:13,779 --> 00:04:17,019 - How can she be so... - Here she comes. 67 00:04:17,019 --> 00:04:18,548 Give her a hand. 68 00:04:18,548 --> 00:04:21,019 - Officer Moo. - Officer Moo. 69 00:04:22,519 --> 00:04:24,858 - What is going on? - You said you had lunch plans. 70 00:04:24,858 --> 00:04:26,728 I heard you caught a man secretly taking pictures of women. 71 00:04:26,728 --> 00:04:28,058 Yes. 72 00:04:28,259 --> 00:04:29,329 How did that happen? 73 00:04:29,329 --> 00:04:31,658 I just happened to see him. 74 00:04:31,658 --> 00:04:34,329 I can see that wherever Officer Moo is, 75 00:04:34,329 --> 00:04:36,538 there are always incidents and crimes. 76 00:04:37,098 --> 00:04:40,509 He was saying he didn't take pictures of their bodies, 77 00:04:40,509 --> 00:04:42,269 but only the backs of women... 78 00:04:42,269 --> 00:04:45,178 and asked why that is a problem. He was so shameless. 79 00:04:45,579 --> 00:04:47,308 It happened to me once too. 80 00:04:47,308 --> 00:04:49,248 It was so creepy. 81 00:04:49,248 --> 00:04:50,418 Who did that? 82 00:04:50,579 --> 00:04:52,219 Did you let him get away with it? 83 00:04:52,219 --> 00:04:53,889 Why are you overreacting? 84 00:04:53,889 --> 00:04:56,019 How did you catch him by yourself? 85 00:04:56,248 --> 00:04:59,928 Someone passing by called the police and helped me. 86 00:05:02,788 --> 00:05:05,829 It would've been hard to catch him if it weren't for the citizen. 87 00:05:06,259 --> 00:05:08,228 He's a very brave citizen. 88 00:05:08,228 --> 00:05:10,939 We meet people like him unexpectedly while working. 89 00:05:10,939 --> 00:05:13,308 People like him make us love our job too. 90 00:05:13,709 --> 00:05:15,168 I'm thirsty. 91 00:05:15,269 --> 00:05:17,178 I'll go drink some water. 92 00:05:17,279 --> 00:05:18,439 - Okay. - Go ahead. 93 00:05:18,439 --> 00:05:19,579 Have two cups of water. 94 00:05:25,149 --> 00:05:26,348 Are you hurt anywhere? 95 00:05:27,488 --> 00:05:28,519 No, I'm not. 96 00:05:29,389 --> 00:05:32,719 It reminded me of the time when we caught the motorcycle thief. 97 00:05:33,589 --> 00:05:35,358 If you're not injured, I'm relieved. 98 00:05:36,428 --> 00:05:37,428 You did a good job. 99 00:05:38,329 --> 00:05:40,228 I haven't heard that for a while. 100 00:05:42,199 --> 00:05:43,269 I... 101 00:05:44,269 --> 00:05:47,738 have been hating myself for making you worry lately. 102 00:05:48,439 --> 00:05:49,709 To be honest, 103 00:05:49,908 --> 00:05:53,038 I don't like it when you treat me only as your girlfriend. 104 00:05:53,949 --> 00:05:57,548 What I mean is that I want to become a good police officer. 105 00:05:58,118 --> 00:05:59,248 I get it. 106 00:05:59,949 --> 00:06:02,219 So you don't need to make it clear every time you see me. 107 00:06:10,798 --> 00:06:11,899 What's wrong? 108 00:06:12,498 --> 00:06:13,969 This one is chipped. 109 00:06:15,668 --> 00:06:16,998 I'll just use this one. 110 00:06:16,998 --> 00:06:18,668 They say that chipped cups bring bad luck. 111 00:06:19,368 --> 00:06:21,168 Should we throw it away because of a small flaw? 112 00:06:22,509 --> 00:06:25,608 It's not that it's leaking. It's a waste. 113 00:06:26,908 --> 00:06:30,649 My grandmother throws a fit when a chipped plate is on the table. 114 00:06:30,949 --> 00:06:34,988 My family members cherish even chipped plates, 115 00:06:35,149 --> 00:06:36,719 and use them until they're crushed. 116 00:06:36,719 --> 00:06:38,158 You seem a little cranky. 117 00:06:38,158 --> 00:06:41,389 Anyway, this is my cup from now on, so don't use it. 118 00:06:58,339 --> 00:07:01,678 - Hey. You're early. - Yes. 119 00:07:02,478 --> 00:07:05,079 I saw Officer Moo at Bo Ra's office. 120 00:07:08,189 --> 00:07:09,248 Did you? 121 00:07:09,548 --> 00:07:12,358 Could it be that Bo Ra is seeing Moo Su Hyuk again? 122 00:07:12,358 --> 00:07:15,158 Don't worry. We're sending her abroad. 123 00:07:15,259 --> 00:07:16,358 Abroad? 124 00:07:17,098 --> 00:07:20,228 I think she needs some time, so I'll send her abroad. 125 00:07:21,098 --> 00:07:22,899 I don't want her to be in the mess. 126 00:07:31,209 --> 00:07:32,209 Yes, Ms. Heo. 127 00:07:33,908 --> 00:07:35,108 Yes, it's fine. 128 00:07:36,248 --> 00:07:38,848 Yes. I'll see you there. Bye. 129 00:07:42,288 --> 00:07:43,319 I'll get going. 130 00:07:58,098 --> 00:08:00,908 I heard you've been learning to cook from Bo Ra. 131 00:08:00,908 --> 00:08:02,038 Yes, that's right. 132 00:08:03,939 --> 00:08:05,509 You were disappointed before, right? 133 00:08:06,178 --> 00:08:07,908 I said that only because... 134 00:08:08,608 --> 00:08:11,949 - you need to win her heart first. - Please get to the point. 135 00:08:12,478 --> 00:08:16,019 I'll be in trouble if Chairman Jin knows I met you alone. 136 00:08:17,658 --> 00:08:20,558 I feel disappointed since you talk like that. 137 00:08:21,389 --> 00:08:23,529 You know how Chairman Jin is. 138 00:08:24,158 --> 00:08:26,829 You know he would make me lose my job as a lawyer. 139 00:08:28,469 --> 00:08:30,098 What did you mean last time? 140 00:08:30,439 --> 00:08:33,368 You said that Chairman Jin probably knows everything. 141 00:08:33,469 --> 00:08:38,409 Even I heard the rumor that you're looking into the lawsuit. 142 00:08:38,778 --> 00:08:41,848 - Wouldn't Chairman Jin know that? - Is that so? 143 00:08:41,848 --> 00:08:45,919 Anyway, I think you better not stand against Chairman Jin. 144 00:08:46,419 --> 00:08:49,348 You have no chance to win the fight against him. 145 00:08:52,018 --> 00:08:55,388 Why do you think Chairman Jin has been meeting... 146 00:08:55,929 --> 00:08:59,199 people in the legal field and helping them? 147 00:09:01,098 --> 00:09:02,768 I'm sorry that I can't be any help to you. 148 00:09:03,238 --> 00:09:05,039 I'll get going now. 149 00:09:23,089 --> 00:09:26,358 Do Hyun suggested we should send Bo Ra abroad. 150 00:09:26,358 --> 00:09:27,758 What do you think? 151 00:09:28,329 --> 00:09:30,429 - Send Bo Ra abroad? - Yes. 152 00:09:31,098 --> 00:09:34,598 He said she should go on a trip to clear her mind. 153 00:09:35,998 --> 00:09:37,138 That's a good idea. 154 00:09:37,598 --> 00:09:41,008 I was thinking the same thing. 155 00:09:42,039 --> 00:09:45,638 It looks like she hasn't gotten over... 156 00:09:45,638 --> 00:09:47,079 Ms. Lee's son. 157 00:09:47,179 --> 00:09:49,248 Gosh. She's not in her right mind. 158 00:09:49,478 --> 00:09:51,419 Why does she like a man like him? 159 00:09:52,348 --> 00:09:54,549 She seemed to be okay. 160 00:09:54,748 --> 00:09:56,388 I thought she had forgotten him. 161 00:09:56,388 --> 00:09:59,289 It's not easy to forget a person. 162 00:09:59,758 --> 00:10:03,598 She dated him knowing that he's our housekeeper's son. 163 00:10:04,128 --> 00:10:06,669 That's how much she liked him. 164 00:10:07,128 --> 00:10:09,398 She takes up all jobs she can, 165 00:10:09,498 --> 00:10:11,439 and has a drink often. 166 00:10:12,299 --> 00:10:14,069 What do you think the reason is? 167 00:10:14,868 --> 00:10:16,138 That brat. 168 00:10:19,709 --> 00:10:23,618 Are you still not over that jerk? Is it true? 169 00:10:24,148 --> 00:10:25,848 - Dad. - Honey. 170 00:10:26,949 --> 00:10:29,289 Go to the US immediately. 171 00:10:29,289 --> 00:10:30,719 I'll make my own decision. 172 00:10:30,719 --> 00:10:34,289 You chose that penniless man out of all men around you? 173 00:10:34,829 --> 00:10:37,829 I'm too embarrassed to talk about you when I meet other people! 174 00:10:37,829 --> 00:10:39,398 Don't talk like that. 175 00:10:40,128 --> 00:10:43,199 How could you speak ill of him when you know nothing about him? 176 00:10:43,998 --> 00:10:45,398 What? What did you just say? 177 00:10:45,998 --> 00:10:47,008 Bo Ra. 178 00:10:47,809 --> 00:10:50,738 Do you think he really likes you? 179 00:10:51,008 --> 00:10:54,008 What he likes is my money! 180 00:10:54,209 --> 00:10:56,478 Do you think everyone in this world like you? 181 00:10:57,018 --> 00:10:58,719 What does that mean? 182 00:10:58,719 --> 00:11:02,648 What he hates the most is loan sharks. 183 00:11:03,049 --> 00:11:06,488 I was always in fear that he would find out about your business! 184 00:11:06,559 --> 00:11:07,888 How dare you? 185 00:11:07,888 --> 00:11:12,059 You may be embarrassed that I like a poor man, 186 00:11:12,429 --> 00:11:15,569 I'm more embarrassed of you, who does anything for money. 187 00:11:16,028 --> 00:11:18,898 What did you say? You're embarrassed of me? 188 00:11:19,098 --> 00:11:20,209 Bo Ra! 189 00:11:22,339 --> 00:11:23,638 That's enough! 190 00:11:26,909 --> 00:11:27,949 Come with me. 191 00:11:30,319 --> 00:11:32,778 - Honey, are you all right? - Shut your mouth! 192 00:11:33,089 --> 00:11:34,118 Honey. 193 00:11:35,388 --> 00:11:37,159 Don't say a word from this moment. 194 00:11:37,758 --> 00:11:40,189 Don't even pretend that you care about me! 195 00:11:42,789 --> 00:11:45,858 When I think of how I led my life... 196 00:11:46,998 --> 00:11:49,669 My wife and kids... 197 00:12:00,478 --> 00:12:01,709 Are you out of your mind? 198 00:12:01,809 --> 00:12:04,278 Even though you were angry, you shouldn't have crossed the line. 199 00:12:05,949 --> 00:12:08,689 Even if everyone in the world speaks ill of Dad, you and I! 200 00:12:09,289 --> 00:12:10,789 Don't you know we shouldn't do that? 201 00:12:11,358 --> 00:12:13,388 Even though you like Moo Su Hyuk, 202 00:12:13,589 --> 00:12:15,789 how dare you said such a thing to Dad? 203 00:12:16,758 --> 00:12:18,358 Leave tomorrow. 204 00:12:19,329 --> 00:12:21,799 Fine. I'll leave. 205 00:12:23,098 --> 00:12:25,939 I don't want to live in this house anymore. 206 00:12:40,049 --> 00:12:41,189 I see. 207 00:12:41,949 --> 00:12:43,659 Are you saying that you can't... 208 00:12:44,159 --> 00:12:46,628 keep up the pace because of Hae Chan? 209 00:12:48,758 --> 00:12:50,398 I had no idea. 210 00:12:51,998 --> 00:12:53,368 I'm sorry, Teacher. 211 00:12:56,398 --> 00:12:59,069 You said you'd ask how he's getting along with the other students. 212 00:12:59,169 --> 00:13:00,439 All you did was let the tutor lecture you. 213 00:13:00,638 --> 00:13:02,169 What else could I have done? 214 00:13:02,738 --> 00:13:05,209 They can't move on to the next chapter because of Hae Chan. 215 00:13:06,449 --> 00:13:07,748 Why did you sigh like that? 216 00:13:07,748 --> 00:13:09,549 I sighed because you're clueless. 217 00:13:09,549 --> 00:13:10,949 The progress isn't the problem. 218 00:13:10,949 --> 00:13:12,549 Why did you do that to Hyun Soo? 219 00:13:12,549 --> 00:13:14,118 Hae Chan must've been really apologetic to him. 220 00:13:14,118 --> 00:13:15,388 You know why I did it. 221 00:13:15,388 --> 00:13:18,419 I did it because he kept calling Hae Chan out to play games. 222 00:13:18,419 --> 00:13:19,929 Who said it was his idea? 223 00:13:19,929 --> 00:13:22,128 Hae Chan said he asked Hyun Soo to go with him. 224 00:13:22,128 --> 00:13:23,598 Do you believe that? 225 00:13:23,598 --> 00:13:25,098 What's wrong with you? 226 00:13:25,498 --> 00:13:27,628 I don't know. Am I doing this for my own sake? 227 00:13:27,628 --> 00:13:29,329 I'm doing this for his sake. 228 00:13:30,469 --> 00:13:32,969 So he can lead a good life when he grows up. 229 00:13:33,709 --> 00:13:35,638 You're right. This... 230 00:13:35,738 --> 00:13:38,839 is all because I couldn't give you a good life. 231 00:13:39,238 --> 00:13:40,409 My goodness. 232 00:13:47,319 --> 00:13:48,589 I'm home. 233 00:13:49,049 --> 00:13:50,819 Come in and have some fruit. 234 00:13:51,319 --> 00:13:52,618 Good night. 235 00:13:57,358 --> 00:14:01,169 I don't know if we should leave him like that. 236 00:14:01,898 --> 00:14:04,138 He'll be okay once he overcomes this. 237 00:14:04,138 --> 00:14:05,638 He's born with a good heart. 238 00:14:06,709 --> 00:14:08,738 It's not that I have many children. 239 00:14:09,069 --> 00:14:11,138 There isn't a single day that I don't feel uneasy. 240 00:14:11,809 --> 00:14:15,478 Tae Jin doesn't come to see me often lately. 241 00:14:23,518 --> 00:14:24,618 Baek Ho. 242 00:14:26,018 --> 00:14:27,228 You're home. 243 00:14:28,358 --> 00:14:32,228 I'm sorry. I shouldn't have said that in front of you and Hee Jin. 244 00:14:33,098 --> 00:14:36,439 I know that you said that because you worry about us. 245 00:14:39,199 --> 00:14:42,738 Hee Jin went inside to talk to Hae Chan, 246 00:14:42,839 --> 00:14:44,608 but I'm not sure she can convince him. 247 00:14:45,138 --> 00:14:46,878 I saw him looking away. 248 00:14:48,409 --> 00:14:51,248 By the way, why did he join a different group? 249 00:14:51,549 --> 00:14:53,719 I think that's why Hae Chan is acting like that. 250 00:14:54,419 --> 00:14:55,518 Well... 251 00:14:55,518 --> 00:14:56,819 In fact, 252 00:14:57,518 --> 00:14:59,159 Your mother... 253 00:15:00,659 --> 00:15:02,888 introduced him to that group lesson. 254 00:15:02,888 --> 00:15:05,498 - What? - They're all smart students... 255 00:15:05,498 --> 00:15:07,368 and the teacher is supposed to be one of the best. 256 00:15:10,199 --> 00:15:12,998 We don't even know how to get him into those groups. 257 00:15:12,998 --> 00:15:15,638 Honestly, we can't even afford to pay for it either. 258 00:15:16,209 --> 00:15:18,508 Mother said she'd take care of it, 259 00:15:18,508 --> 00:15:21,648 so I turned a blind eye and didn't say anything. 260 00:15:21,648 --> 00:15:22,778 Baek Ho. 261 00:15:23,219 --> 00:15:26,378 You know I can't make Hee Jin change her mind. 262 00:15:29,858 --> 00:15:31,488 Tae Jin, wait. 263 00:15:36,189 --> 00:15:37,228 Did you hear? 264 00:15:37,228 --> 00:15:40,699 - Hae Chan has bad grades. - Are you sure? 265 00:15:40,699 --> 00:15:41,829 Tell us. 266 00:15:41,829 --> 00:15:44,498 - How did he get in the group? - Maybe he lied. 267 00:15:44,498 --> 00:15:47,069 - No, I didn't. - Then how did you get in? 268 00:15:47,069 --> 00:15:49,169 I think his mom lied to the teacher. 269 00:15:49,169 --> 00:15:51,039 He and his mom must both be liars. 270 00:15:55,508 --> 00:15:56,679 Who is that? 271 00:15:57,618 --> 00:15:58,949 You don't have to know. 272 00:15:58,949 --> 00:16:00,589 - It's Hyun Soo, isn't it? - Mom. 273 00:16:00,589 --> 00:16:02,018 Would I say this without reason? 274 00:16:02,549 --> 00:16:05,159 I'm worried you might make the wrong friends and... 275 00:16:05,159 --> 00:16:08,159 I'm the wrong friend, not Hyun Soo. 276 00:16:08,159 --> 00:16:09,998 I was the one who talked him into going to the Internet cafe. 277 00:16:09,998 --> 00:16:11,459 Regardless, don't hang out with him. 278 00:16:11,799 --> 00:16:15,069 Do you know how much you've changed after hanging out with him? 279 00:16:16,199 --> 00:16:17,368 Get out of my room. 280 00:16:17,868 --> 00:16:18,969 Did you tell me to get out? 281 00:16:19,939 --> 00:16:22,039 - Kang Hae Chan. - You want me to study. 282 00:16:22,439 --> 00:16:23,878 You're distracting me, so leave. 283 00:16:37,319 --> 00:16:39,559 - Are you out of your mind? - What? 284 00:16:39,659 --> 00:16:42,228 Are you letting that woman decide which tutor Hae Chan should go to? 285 00:16:42,228 --> 00:16:44,699 Tae Jin, the thing is... 286 00:16:44,799 --> 00:16:48,228 I'm warning you, don't let her come close to our house. 287 00:16:48,829 --> 00:16:51,299 I can't stand seeing her around the house. 288 00:16:51,299 --> 00:16:53,709 - She's miserable too. - What? 289 00:16:53,709 --> 00:16:58,278 She said she wants to be the mother she never was, 290 00:16:58,278 --> 00:16:59,508 and I felt tears come to my eyes. 291 00:16:59,508 --> 00:17:00,648 Be a mother? 292 00:17:00,648 --> 00:17:02,508 Who says she gets to? She doesn't deserve that chance. 293 00:17:02,508 --> 00:17:04,018 She's still our mother. 294 00:17:04,349 --> 00:17:06,649 She gave birth to you and me. 295 00:17:06,649 --> 00:17:08,048 Is that the only thing you remember? 296 00:17:08,419 --> 00:17:09,959 Have you forgotten that she abandoned us? 297 00:17:10,219 --> 00:17:11,288 Tae Jin. 298 00:17:11,288 --> 00:17:12,988 It's been 20 years since she disappeared. 299 00:17:13,328 --> 00:17:15,488 She never came to us in those 20 years. 300 00:17:15,828 --> 00:17:17,328 How dare she call herself a mother. 301 00:17:17,758 --> 00:17:19,798 Could you do that to Hae Chan? 302 00:17:19,929 --> 00:17:23,568 It wasn't easy for me to accept her in the beginning either. 303 00:17:23,568 --> 00:17:25,498 - But what happened? - I don't know. 304 00:17:25,669 --> 00:17:28,568 The more I see her, I realize she's still my mother. 305 00:17:29,169 --> 00:17:30,338 What can I do? 306 00:17:32,609 --> 00:17:33,748 It must be nice to have money. 307 00:17:33,748 --> 00:17:36,778 What do you mean by that? 308 00:17:36,778 --> 00:17:40,248 You hated her more than I did as we were growing up. 309 00:17:40,248 --> 00:17:41,889 Why did you change your mind all of a sudden? 310 00:17:42,189 --> 00:17:43,189 Isn't it because of her money? 311 00:17:43,189 --> 00:17:44,758 How could you say that? 312 00:17:44,758 --> 00:17:46,588 Go and tell her... 313 00:17:47,189 --> 00:17:49,359 not to even dream about being a mother to us. 314 00:18:02,139 --> 00:18:03,679 I'm home. 315 00:18:04,939 --> 00:18:06,139 You're home early. 316 00:18:06,548 --> 00:18:07,609 Where is Woo Ri? 317 00:18:08,849 --> 00:18:10,248 She seemed tired and is sleeping. 318 00:18:10,248 --> 00:18:12,149 She played on her bike all day. 319 00:18:14,248 --> 00:18:16,349 Mom, your food was amazing. 320 00:18:16,349 --> 00:18:17,818 Everyone loved it. 321 00:18:18,258 --> 00:18:19,359 That's a relief. 322 00:18:19,359 --> 00:18:20,659 Did you sell a lot? 323 00:18:21,629 --> 00:18:22,889 Just a little. 324 00:18:23,199 --> 00:18:24,828 It can't be that easy from the start. 325 00:18:24,899 --> 00:18:26,359 It'll pick up. 326 00:18:26,629 --> 00:18:29,369 Another team already heard about it and asked for it as well. 327 00:18:31,038 --> 00:18:32,298 I'm home. 328 00:18:32,298 --> 00:18:33,439 Where's Su Hyuk? 329 00:18:34,768 --> 00:18:36,109 He's busy working. 330 00:18:39,038 --> 00:18:42,278 Then he should've stayed to help Su Hyuk out. 331 00:18:42,709 --> 00:18:43,748 Mom. 332 00:18:43,748 --> 00:18:45,818 What? Can't I say what's on my mind? 333 00:18:47,349 --> 00:18:50,189 I made Su Hyuk's favorite beef and seaweed soup. 334 00:18:51,018 --> 00:18:54,459 Don't worry. I'll enjoy it for him. 335 00:18:55,588 --> 00:18:57,859 My goodness. 336 00:19:10,008 --> 00:19:11,679 Haven't you still made up with Su Hyuk? 337 00:19:11,778 --> 00:19:13,649 There's nothing to make up about. 338 00:19:14,109 --> 00:19:17,518 He doesn't want to see me and I don't want to see him either. 339 00:19:18,318 --> 00:19:20,788 Aren't you being too hard on your boss? 340 00:19:20,788 --> 00:19:24,219 I want to quit, but am holding myself back. 341 00:19:28,728 --> 00:19:32,058 You know your stepfather. 342 00:19:32,998 --> 00:19:34,328 Is he good to you? 343 00:19:34,869 --> 00:19:37,899 Yes, I've only met him a few times, 344 00:19:38,298 --> 00:19:39,369 but he seems nice. 345 00:19:40,369 --> 00:19:42,209 He's warm, affectionate... 346 00:19:42,838 --> 00:19:44,238 and good to my mom. 347 00:19:45,209 --> 00:19:47,449 It seemed like he was. 348 00:19:48,879 --> 00:19:50,318 Come out and have dinner. 349 00:19:50,318 --> 00:19:52,719 You know Mom doesn't like it when the food gets cold. 350 00:19:52,719 --> 00:19:53,849 Okay. 351 00:20:18,278 --> 00:20:19,609 Why aren't you sleeping yet? 352 00:20:22,409 --> 00:20:23,578 I was thirsty. 353 00:20:24,078 --> 00:20:25,119 Good night. 354 00:20:25,748 --> 00:20:26,788 I... 355 00:20:27,719 --> 00:20:29,959 - met her today. - Dad. 356 00:20:30,018 --> 00:20:31,518 Didn't she tell you? 357 00:20:31,889 --> 00:20:33,429 What did you say to her? 358 00:20:33,588 --> 00:20:36,828 I told her to break up with you. 359 00:20:40,298 --> 00:20:41,699 Have I ever... 360 00:20:42,498 --> 00:20:45,798 made a mistake and disappointed you as I was growing up? 361 00:20:46,238 --> 00:20:47,369 Tae Jin. 362 00:20:47,808 --> 00:20:50,578 You could've trusted my decision and watched what happens. 363 00:20:50,838 --> 00:20:53,709 Did you have to upset someone who is already having a hard time? 364 00:20:54,078 --> 00:20:58,518 That's why you should've stopped being so stubborn. 365 00:20:58,719 --> 00:21:00,189 Out of all people, 366 00:21:01,189 --> 00:21:03,159 I thought you would be on my side. 367 00:21:04,159 --> 00:21:05,889 You went through something similar, 368 00:21:05,889 --> 00:21:07,459 so I thought you'd understand me. 369 00:21:07,459 --> 00:21:09,359 Look, I'm not doing this for myself. 370 00:21:09,359 --> 00:21:11,629 Is this for me then? Even if I'm suffering? 371 00:21:13,798 --> 00:21:15,369 I won't change my mind. 372 00:21:15,728 --> 00:21:19,099 I won't break up with her for anything. 373 00:21:20,338 --> 00:21:23,738 I won't let her go even if she tries to leave me. 374 00:21:23,808 --> 00:21:24,939 Tae Jin. 375 00:21:36,048 --> 00:21:37,919 (Studio Office) 376 00:21:49,268 --> 00:21:50,669 What brings you here? 377 00:21:53,209 --> 00:21:54,939 You go out. 378 00:21:57,478 --> 00:21:58,578 Wait outside. 379 00:22:18,328 --> 00:22:21,429 How much do you make here? 380 00:22:23,538 --> 00:22:25,068 Look at this. 381 00:22:26,909 --> 00:22:29,209 Do you make enough to cover the utility fees? 382 00:22:30,109 --> 00:22:32,508 You call this an office... 383 00:22:33,008 --> 00:22:34,109 and look for love? 384 00:22:34,379 --> 00:22:35,849 What are you here to say? 385 00:22:35,849 --> 00:22:37,748 You can't be with my daughter... 386 00:22:38,719 --> 00:22:40,588 even if the world comes to an end. 387 00:22:42,619 --> 00:22:45,318 I hate poverty. 388 00:22:45,758 --> 00:22:47,558 So I won't have my children... 389 00:22:48,828 --> 00:22:50,899 marry someone poor. 390 00:22:51,199 --> 00:22:53,599 Do you know what I've gone through? 391 00:22:54,298 --> 00:22:55,929 I was determined... 392 00:22:56,568 --> 00:22:59,838 not to let my children experience poverty... 393 00:23:01,469 --> 00:23:04,879 and did the dirty work of the world to make it this far. 394 00:23:05,978 --> 00:23:09,778 How dare you try to drag... 395 00:23:10,449 --> 00:23:14,048 my daughter back into poverty? 396 00:23:16,659 --> 00:23:20,258 When it comes to my children, 397 00:23:20,929 --> 00:23:22,889 there's nothing I wouldn't do. 398 00:23:23,758 --> 00:23:26,258 Slapping you in the face in front of your mom? 399 00:23:29,469 --> 00:23:31,369 That was nothing. 400 00:23:32,699 --> 00:23:34,439 If you aren't determined to die, 401 00:23:35,639 --> 00:23:37,709 don't ever meet my daughter again. 402 00:23:38,109 --> 00:23:39,338 Do you hear me? 403 00:24:03,568 --> 00:24:06,038 Come on. 404 00:24:06,268 --> 00:24:08,738 Why did you go there? 405 00:24:11,109 --> 00:24:14,909 He won't do anything foolish if I scare him. 406 00:24:15,149 --> 00:24:17,748 So did you turn his office upside down? 407 00:24:18,419 --> 00:24:21,919 There was nothing to turn upside down. All he has are desks. 408 00:24:22,988 --> 00:24:25,689 It won't do you any good by upsetting Bo Ra. 409 00:24:25,689 --> 00:24:27,058 What if she finds out about this? 410 00:24:27,058 --> 00:24:28,728 She'll run straight to him. 411 00:24:28,859 --> 00:24:31,359 Do you think she'll know you did this for her? 412 00:24:32,028 --> 00:24:33,728 You frustrate me. 413 00:24:36,228 --> 00:24:39,498 You should be calming her down. 414 00:24:39,498 --> 00:24:41,709 How are you going to solve this by rattling her? 415 00:24:42,969 --> 00:24:45,379 I'll take care of this, 416 00:24:45,738 --> 00:24:47,548 so please don't butt into Bo Ra's affairs anymore. 417 00:24:49,409 --> 00:24:51,349 My goodness. 418 00:25:00,558 --> 00:25:02,328 How did Ms. Heo react? 419 00:25:03,728 --> 00:25:07,199 I've never seen her that baffled before. 420 00:25:08,798 --> 00:25:09,969 What are you going to do now? 421 00:25:09,969 --> 00:25:11,798 I'm going to make her realize... 422 00:25:12,139 --> 00:25:14,439 how big of a mistake she has made. 423 00:25:15,169 --> 00:25:19,109 Dad allowed her to see her children despite his personality. 424 00:25:19,109 --> 00:25:21,048 He yielded a lot to her. 425 00:25:21,909 --> 00:25:23,879 How dare she backstab him? 426 00:25:24,649 --> 00:25:27,949 As you must know, Ms. Heo isn't easy to deal with. 427 00:25:28,088 --> 00:25:30,159 She wouldn't just wait until you attack her. 428 00:25:30,159 --> 00:25:31,288 That's pointless... 429 00:25:31,288 --> 00:25:33,058 when she has a child whom she can't handle. 430 00:25:33,488 --> 00:25:34,659 What's your plan? 431 00:25:35,288 --> 00:25:36,929 I'll surprise her... 432 00:25:37,399 --> 00:25:39,459 so she can come to her senses. 433 00:25:48,268 --> 00:25:49,978 I heard you met my dad yesterday. 434 00:25:51,139 --> 00:25:52,578 Why didn't you tell me? 435 00:25:52,679 --> 00:25:55,978 You didn't tell me when you met my mom either. 436 00:25:56,419 --> 00:25:58,978 Did you expect me to tell on him? 437 00:25:58,978 --> 00:26:00,619 Yes, do that, at least. 438 00:26:00,619 --> 00:26:02,389 That'd be better than making me irresponsible. 439 00:26:04,288 --> 00:26:05,459 We're back. 440 00:26:05,659 --> 00:26:06,788 - We're back. - Good job. 441 00:26:07,058 --> 00:26:09,588 I was starving. 442 00:26:10,359 --> 00:26:13,068 What's wrong with him? He's hungry all the time. 443 00:26:13,068 --> 00:26:15,798 It's not like you don't eat every day. 444 00:26:15,929 --> 00:26:17,669 You eat because you're hungry. 445 00:26:18,068 --> 00:26:19,669 Just pour hot water in the noodles. 446 00:26:20,538 --> 00:26:21,639 Okay. 447 00:26:22,538 --> 00:26:26,238 Oh, right. I ran into Corporal Choi at the police station. 448 00:26:26,308 --> 00:26:28,909 You know Corporal Choi Kyung Soo, right? 449 00:26:28,909 --> 00:26:30,518 Corporal Choi is in Seoul? 450 00:26:31,478 --> 00:26:33,619 I heard he was working in Hamyang. 451 00:26:33,619 --> 00:26:35,018 He seemed to have come to take care of something. 452 00:26:36,558 --> 00:26:38,788 I haven't seen him for a long time. 453 00:26:39,189 --> 00:26:40,659 It looks like you know him well. 454 00:26:41,189 --> 00:26:43,828 He said he was close friends with Officer Moo's ex-husband. 455 00:26:47,099 --> 00:26:48,228 That's right. 456 00:26:49,369 --> 00:26:51,599 They were best friends. 457 00:26:51,599 --> 00:26:54,238 He said that you were great, Officer Moo. 458 00:26:54,738 --> 00:26:57,278 - What do you mean? - Corporal Choi told us... 459 00:26:57,278 --> 00:26:58,609 your love story. 460 00:26:59,849 --> 00:27:01,379 It was so touching. 461 00:27:02,879 --> 00:27:06,488 It was, indeed. I bet you liked your ex-husband so much. 462 00:27:08,018 --> 00:27:10,659 Of course, I did. That's why I married him. 463 00:27:10,659 --> 00:27:14,129 Her ex-husband said to wait until he settles, 464 00:27:14,129 --> 00:27:17,629 but Officer Moo convinced him to get married right away. 465 00:27:18,298 --> 00:27:20,169 Officer Moo, you never give up. 466 00:27:22,298 --> 00:27:23,538 Stop it. 467 00:27:23,538 --> 00:27:25,939 It's sad that he passed away too early, 468 00:27:26,568 --> 00:27:28,709 but honestly, I envy him. 469 00:27:28,709 --> 00:27:32,338 Me too. I wonder when I'll find a love like that. 470 00:27:33,179 --> 00:27:34,278 That's what I was talking about. 471 00:27:35,278 --> 00:27:36,649 There are many times... 472 00:27:36,649 --> 00:27:39,649 men hope that the woman they love... 473 00:27:40,518 --> 00:27:42,189 will hold on to them. 474 00:27:43,689 --> 00:27:45,459 Why are you looking at me? Stop it. 475 00:27:46,429 --> 00:27:50,129 Why can't I look at what I want to see with my own eyes? 476 00:28:08,078 --> 00:28:11,419 I guess you liked Woo Ri's dad very much. 477 00:28:17,318 --> 00:28:19,018 You gave up on me so easily. 478 00:28:19,988 --> 00:28:21,088 Of course, I did. 479 00:28:22,228 --> 00:28:23,399 He's Woo Ri's dad. 480 00:28:24,959 --> 00:28:27,399 Why are you saying that to me? 481 00:28:27,929 --> 00:28:29,869 What do you want me to say? 482 00:28:30,768 --> 00:28:32,669 Do you want me to say... 483 00:28:32,738 --> 00:28:35,869 that I completely forgot the past after I met you? 484 00:28:36,478 --> 00:28:39,209 You're right. He... 485 00:28:39,209 --> 00:28:41,308 was the most precious person to me. 486 00:28:45,778 --> 00:28:47,619 Don't you know why I said that? 487 00:28:49,288 --> 00:28:52,659 I know, but you also know... 488 00:28:52,818 --> 00:28:54,689 why I can't muster up courage. 489 00:28:55,258 --> 00:28:56,528 Can't you... 490 00:28:58,699 --> 00:29:00,629 muster up courage again for me? 491 00:29:07,038 --> 00:29:08,209 I'll see you tomorrow. 492 00:29:47,149 --> 00:29:49,278 - Hello? - It's Jin Do Hyun. 493 00:29:49,478 --> 00:29:51,149 I'd like to see you briefly. 494 00:29:52,478 --> 00:29:53,548 What is this about? 495 00:29:53,788 --> 00:29:55,619 I have something to tell you regarding Su Hyuk. 496 00:30:16,879 --> 00:30:20,379 I think my dad went to see Su Hyuk. 497 00:30:21,909 --> 00:30:23,278 I'm here because I was worried... 498 00:30:23,449 --> 00:30:25,349 something bad might've happened. 499 00:30:25,978 --> 00:30:27,619 He didn't say anything to me. 500 00:30:29,588 --> 00:30:30,758 That's a relief. 501 00:30:30,988 --> 00:30:32,419 Your father... 502 00:30:33,129 --> 00:30:37,199 must be worried my brother and Bo Ra might get back together. 503 00:30:39,429 --> 00:30:41,969 - What do you think? - About what? 504 00:30:42,028 --> 00:30:45,699 I think my brother and Bo Ra still like each other very much. 505 00:30:46,409 --> 00:30:48,469 If they get back together, 506 00:30:48,909 --> 00:30:51,238 I wonder you would also be against it. 507 00:30:53,449 --> 00:30:55,248 That's a difficult question. 508 00:30:56,248 --> 00:30:58,949 If Bo Ra gets back together with Su Hyuk, 509 00:31:00,588 --> 00:31:03,719 that means I have less chance with you. 510 00:31:03,719 --> 00:31:06,189 - Mr. Jin. - I asked you to be my friend, 511 00:31:06,689 --> 00:31:10,298 but you don't think I really want to be your friend, do you? 512 00:31:13,228 --> 00:31:15,699 I like you very much as a woman. 513 00:31:15,899 --> 00:31:17,439 So, you'd disapprove of him? 514 00:31:19,298 --> 00:31:21,869 Do you really want them to be a couple? 515 00:31:23,379 --> 00:31:25,738 I think you must hate my family. 516 00:31:27,548 --> 00:31:29,879 I just want to know what you think. 517 00:31:32,349 --> 00:31:34,189 If their getting back together... 518 00:31:34,748 --> 00:31:37,088 makes you happy, 519 00:31:39,419 --> 00:31:40,929 I can accept that. 520 00:31:42,288 --> 00:31:44,859 How you feel matters the most to me. 521 00:32:32,209 --> 00:32:34,679 Hello, Inspector Cha Tae Jin. 522 00:32:59,298 --> 00:33:00,609 (Lovers in Bloom) 523 00:33:00,669 --> 00:33:02,909 - What do you want to tell me? - My health checkup result. 524 00:33:02,909 --> 00:33:05,038 I had health checkup not long ago. 525 00:33:05,038 --> 00:33:06,748 I'm sorry for being immature. 526 00:33:06,748 --> 00:33:09,649 Thank you very much for raising me. 527 00:33:09,649 --> 00:33:12,748 Why are you acting as if you will never come back? I feel so weird. 528 00:33:12,748 --> 00:33:16,248 Officer Moo, I guess you're much bolder than I thought. 529 00:33:16,248 --> 00:33:18,258 You're in an unusual circumstance. 530 00:33:18,258 --> 00:33:20,359 Why are you worried all of a sudden? 531 00:33:20,359 --> 00:33:23,359 I should at least warn Ms. Heo who has her agenda. 532 00:33:23,459 --> 00:33:24,859 What brings you here, Grandmother? 533 00:33:24,859 --> 00:33:26,129 You. You are... 534 00:33:26,129 --> 00:33:28,028 It's been a while, Mother. 38581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.