All language subtitles for Lovers in Bloom.E72.170905.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,020 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,020 --> 00:00:04,653 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:10,289 --> 00:00:14,129 (Lovers in Bloom) 4 00:00:16,459 --> 00:00:17,699 (Episode 72) 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,410 You want to transfer to another substation. 6 00:00:27,780 --> 00:00:30,239 How could you make a decision without discussing with me? 7 00:00:30,750 --> 00:00:32,309 What am I to you? 8 00:00:32,309 --> 00:00:34,149 Do you not care about my feelings? 9 00:00:34,579 --> 00:00:35,780 Mr. Cha. 10 00:00:36,019 --> 00:00:40,350 How do you think I felt when I heard it from Mr. Lee? 11 00:00:40,549 --> 00:00:42,490 You're uncomfortable to work with me as well. 12 00:00:43,189 --> 00:00:44,659 I feel uncomfortable too. 13 00:00:45,189 --> 00:00:48,960 If we can't work together, I think I should be the one to leave. 14 00:00:50,399 --> 00:00:52,799 I admit that I made a mistake. 15 00:00:53,269 --> 00:00:56,700 However, you're also making a mistake right now. 16 00:00:57,339 --> 00:00:58,640 Maybe. 17 00:01:01,880 --> 00:01:03,079 Nevertheless, 18 00:01:04,350 --> 00:01:08,420 I lost my confidence when I went to your house. 19 00:01:08,719 --> 00:01:10,849 Your parents and grandmother didn't welcome me, 20 00:01:10,920 --> 00:01:14,659 but even if they did, I would've felt uncomfortable. 21 00:01:16,060 --> 00:01:19,230 I don't think I can live with your family especially if I bring Woo Ri. 22 00:01:19,459 --> 00:01:20,860 I didn't say you have to. 23 00:01:20,860 --> 00:01:23,530 Are you going to cut ties with your family? 24 00:01:23,530 --> 00:01:24,670 Goong Hwa. 25 00:01:25,530 --> 00:01:29,000 I didn't know I would give up this easily. 26 00:01:30,269 --> 00:01:33,170 I thought I could overcome any situations, 27 00:01:33,340 --> 00:01:35,480 and told myself to get through it no matter what. 28 00:01:36,079 --> 00:01:37,349 However, I'm sorry... 29 00:01:37,909 --> 00:01:39,349 that I'm not that strong. 30 00:01:41,049 --> 00:01:43,120 What choice do I have? This is who I am. 31 00:01:43,349 --> 00:01:44,590 You don't have to be sorry. 32 00:01:45,890 --> 00:01:47,319 You just have to wait. 33 00:01:47,489 --> 00:01:49,260 - I'll sort everything out. - No. 34 00:01:50,290 --> 00:01:51,730 I don't want to wait. 35 00:01:51,929 --> 00:01:53,689 Can you just make me feel comfortable? 36 00:01:53,689 --> 00:01:54,760 Goong Hwa! 37 00:01:54,760 --> 00:01:56,530 I don't want to be a coward. 38 00:01:57,060 --> 00:01:59,829 I think I'll be one if I'm with you. 39 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 This isn't me. I walk on eggshells around people. 40 00:02:04,409 --> 00:02:06,709 That's not the person who you like. 41 00:02:06,870 --> 00:02:09,910 No. Whatever you say won't change my mind. 42 00:02:10,809 --> 00:02:12,279 I can never let you go. 43 00:02:13,709 --> 00:02:14,950 We're going to end up... 44 00:02:16,320 --> 00:02:18,149 hurting each other. 45 00:02:28,829 --> 00:02:30,630 Did you make friends with the other kids? 46 00:02:32,100 --> 00:02:35,839 What? Do they look down on you because you don't live there? 47 00:02:35,839 --> 00:02:38,369 No. They don't say anything to me. 48 00:02:38,440 --> 00:02:40,570 - What? - I've never talked to them. 49 00:02:45,209 --> 00:02:46,579 - See you later. - Wait... 50 00:02:46,579 --> 00:02:47,820 See you later. 51 00:02:54,959 --> 00:02:58,260 - I think we're making a mistake. - What do you mean? 52 00:02:58,260 --> 00:03:01,260 Did you notice how different he looks since he began the lesson? 53 00:03:01,860 --> 00:03:04,130 He doesn't talk or smile lately. 54 00:03:04,130 --> 00:03:06,269 That's how boys are during puberty. 55 00:03:06,269 --> 00:03:08,200 Do you think you know boys better than I do? 56 00:03:08,839 --> 00:03:12,440 You're right. Boys become short-tempered and blunt... 57 00:03:12,440 --> 00:03:14,309 during puberty. 58 00:03:14,579 --> 00:03:16,739 But they don't lose their smiles like Hae Chan. 59 00:03:16,809 --> 00:03:20,049 So, are you saying that we should let him quit the lessons now? 60 00:03:20,350 --> 00:03:23,049 It was hard for Mom to help him join that group. 61 00:03:23,350 --> 00:03:24,920 How can I tell her he should quit? 62 00:03:24,920 --> 00:03:27,589 Is she the only person you care about? 63 00:03:27,589 --> 00:03:29,220 You used to resent her so much. 64 00:03:29,760 --> 00:03:32,459 Is it your mom or her money that you like? 65 00:03:32,459 --> 00:03:34,929 Baek Ho, how could you say that? 66 00:03:34,929 --> 00:03:39,170 To be honest, I've been feeling so small recently. 67 00:03:39,999 --> 00:03:42,140 I wasn't very competent, 68 00:03:42,470 --> 00:03:44,809 but I feel too apologetic to face Father. 69 00:03:44,809 --> 00:03:46,209 As for Tae Jin and Hae Chan... 70 00:03:47,380 --> 00:03:49,140 I feel so bad whenever I see them. 71 00:03:49,679 --> 00:03:54,820 It's the hardest thing to see your mom's eyes that tells me... 72 00:03:54,950 --> 00:03:58,049 that I'm so incompetent that put you through hardships. 73 00:03:58,290 --> 00:03:59,519 Baek Ho! 74 00:04:01,059 --> 00:04:04,589 In fact, she doesn't just give me the eyes. 75 00:04:05,029 --> 00:04:06,730 She tells me that to my face too. 76 00:04:06,929 --> 00:04:10,329 Do you think it's right for her to treat her son-in-law badly? 77 00:04:10,670 --> 00:04:12,269 Even though I'm incompetent, 78 00:04:12,269 --> 00:04:14,869 - what is she so proud of? - Stop it. 79 00:04:14,869 --> 00:04:18,540 You may be happy that your rich mom came back, 80 00:04:18,840 --> 00:04:21,809 but it's hard for me and Hae Chan to bear. 81 00:04:21,809 --> 00:04:22,910 Do you know that? 82 00:04:35,759 --> 00:04:37,290 I'll do the rest. You can go and rest. 83 00:04:39,160 --> 00:04:40,389 Why do you look so down? 84 00:04:40,929 --> 00:04:42,299 Did you fight with Baek Ho? 85 00:04:42,299 --> 00:04:44,970 Do you think we fight all the time? 86 00:04:45,230 --> 00:04:47,869 You must be quite upset with me. 87 00:04:49,069 --> 00:04:51,439 Your mother is very stylish. 88 00:04:51,770 --> 00:04:53,239 You're lucky... 89 00:04:53,239 --> 00:04:56,040 to have a mother that can help you out. 90 00:04:56,480 --> 00:05:00,549 - What do you mean by that? - What? 91 00:05:00,549 --> 00:05:04,590 Do you think I see her because I want her help? 92 00:05:04,720 --> 00:05:05,819 Hee Jin. 93 00:05:05,819 --> 00:05:07,889 Of course a mother could help her daughter out. 94 00:05:07,889 --> 00:05:09,489 Isn't that a matter of fact? 95 00:05:09,590 --> 00:05:12,929 Do you feel uncomfortable that my mom showed up? 96 00:05:13,730 --> 00:05:15,600 You've gone too far. 97 00:05:16,530 --> 00:05:20,129 I never felt that way. 98 00:05:20,600 --> 00:05:21,699 It's true. 99 00:05:21,799 --> 00:05:23,569 I don't mean anything other than I said. 100 00:05:23,770 --> 00:05:25,710 She just reminded me of Ju Young. 101 00:05:26,869 --> 00:05:29,679 I'm an incapable mom... 102 00:05:30,809 --> 00:05:32,580 that can't afford a studio for my son. 103 00:05:33,949 --> 00:05:36,379 I was jealous of your mother for being able to help. 104 00:05:38,790 --> 00:05:42,460 I'll leave the rest of the dishes to you. 105 00:05:58,809 --> 00:06:01,410 What are you calling me for? 106 00:06:04,410 --> 00:06:05,509 All right. 107 00:06:05,949 --> 00:06:07,520 I'll see you there. 108 00:06:12,249 --> 00:06:13,489 Are you going out? 109 00:06:13,749 --> 00:06:16,020 Yes, my boss wants to see me. 110 00:06:17,660 --> 00:06:22,660 I think he has to talk to me about a new client. 111 00:06:24,030 --> 00:06:25,600 Be careful. 112 00:06:25,600 --> 00:06:27,199 Okay, I'll be back soon. 113 00:06:34,410 --> 00:06:36,309 I didn't think we'd have to meet again, 114 00:06:37,080 --> 00:06:38,910 but I can't help it because of the children. 115 00:06:40,650 --> 00:06:41,679 What is it? 116 00:06:41,679 --> 00:06:44,989 Hee Jin seems very worried about you. 117 00:06:46,619 --> 00:06:48,119 She wants to move out, 118 00:06:48,790 --> 00:06:51,960 but she can't seem to bring herself to tell you. 119 00:06:53,259 --> 00:06:56,259 Hee Jin is my child as well as yours. 120 00:06:57,059 --> 00:07:00,900 Does she have to walk on eggshells for getting my help? 121 00:07:02,499 --> 00:07:06,470 I couldn't sleep after seeing how she's living. 122 00:07:06,470 --> 00:07:08,280 - Look. - If I don't step in, 123 00:07:08,710 --> 00:07:12,249 she'll struggle to raise Hae Chan without giving him apt education. 124 00:07:13,150 --> 00:07:16,350 Don't you feel bad for Hee Jin, who has to tiptoe around you? 125 00:07:16,350 --> 00:07:21,590 You may feel sad that we weren't well-off when the children grew up, 126 00:07:22,119 --> 00:07:24,290 but I'm worried about the scars you'll give them. 127 00:07:25,389 --> 00:07:29,330 I wouldn't worry about it if you were living alone. 128 00:07:30,230 --> 00:07:33,230 I might even feel relieved... 129 00:07:34,040 --> 00:07:36,239 that you're worried about them. 130 00:07:37,170 --> 00:07:40,110 However, you aren't alone. 131 00:07:41,309 --> 00:07:43,210 Chairman Jin is no normal person. 132 00:07:44,410 --> 00:07:45,749 - Also... - What? 133 00:07:46,809 --> 00:07:48,850 Did someone say anything about me being a mistress? 134 00:07:50,119 --> 00:07:53,220 You're right, that's how I live. 135 00:07:54,090 --> 00:07:56,220 Maybe it was because I was abandoned so cruelly. 136 00:07:56,960 --> 00:07:59,460 I don't want to be registered as anyone's family ever again. 137 00:07:59,460 --> 00:08:01,799 - Don't get me wrong. - About what? 138 00:08:01,799 --> 00:08:04,629 Your son Tae Jin... 139 00:08:05,129 --> 00:08:07,900 doesn't accept anything that is wrong. 140 00:08:08,999 --> 00:08:11,009 That's why he's suffering hardships. 141 00:08:12,110 --> 00:08:15,509 What if that proud and stubborn son finds out about you? 142 00:08:15,910 --> 00:08:19,809 Have you thought about how hurt he'd be... 143 00:08:21,119 --> 00:08:24,150 if he found out that you're living with Chairman Jin? 144 00:08:25,049 --> 00:08:27,619 If you really want to do something for the children, 145 00:08:29,420 --> 00:08:34,100 I'd like to ask you to understand how they must feel first. 146 00:08:52,249 --> 00:08:55,320 (K Law Firm) 147 00:09:19,009 --> 00:09:20,470 I'm glad you're here. 148 00:09:20,680 --> 00:09:23,440 - What brings you here? - I feel like getting a drink. 149 00:09:25,509 --> 00:09:28,220 This is the only place... 150 00:09:28,720 --> 00:09:30,180 I can drink without worrying your dad will get upset. 151 00:09:31,749 --> 00:09:32,749 Cheers. 152 00:09:35,320 --> 00:09:37,019 So, my stepsister owns a chicken restaurant. 153 00:09:37,330 --> 00:09:39,590 What about my stepbrother? What does he do? 154 00:09:41,060 --> 00:09:42,159 He's a police officer. 155 00:09:43,930 --> 00:09:46,499 He looks very good in uniform... 156 00:09:46,700 --> 00:09:48,840 and he's a police officer with integrity. 157 00:09:50,739 --> 00:09:54,409 Maybe that's why, but he doesn't want to see me. 158 00:09:55,239 --> 00:10:00,050 It might get worse if you try to force anything on him. 159 00:10:00,680 --> 00:10:02,879 It's the same with Do Hyun. 160 00:10:03,050 --> 00:10:06,320 Some people seem to take a step back when you try too hard. 161 00:10:06,989 --> 00:10:08,489 You've witnessed it, 162 00:10:08,659 --> 00:10:11,460 how tense it was between Dad and Do Hyun at one point. 163 00:10:13,529 --> 00:10:15,360 I don't even want to think about those times. 164 00:10:19,169 --> 00:10:22,739 Do Hyun recently told me something. 165 00:10:22,970 --> 00:10:25,639 He started feeling bad for Dad recently. 166 00:10:26,509 --> 00:10:27,680 I don't know. 167 00:10:29,239 --> 00:10:32,149 Will my children understand me if they know my situation? 168 00:10:33,009 --> 00:10:35,680 I not only live with a loan shark, 169 00:10:36,419 --> 00:10:38,619 but I'm called his mistress. 170 00:10:41,060 --> 00:10:44,159 I don't think I'd be able to understand myself. 171 00:10:44,489 --> 00:10:46,029 Mom. 172 00:10:48,129 --> 00:10:49,700 You said you'd like to move out on your own, right? 173 00:10:51,330 --> 00:10:54,769 Make sure to move out and live the way you want. 174 00:10:55,700 --> 00:10:57,610 You don't have to get married. 175 00:10:58,009 --> 00:10:59,909 Men are of no comfort. 176 00:11:18,389 --> 00:11:21,399 Ju Young, to what do I owe the pleasure of talking to you? 177 00:11:22,399 --> 00:11:24,769 I was cooking dinner. 178 00:11:24,769 --> 00:11:27,669 What? Did you have dinner? 179 00:11:28,039 --> 00:11:29,769 Isn't dinner ready yet? 180 00:11:29,999 --> 00:11:31,570 It's almost ready. 181 00:11:31,739 --> 00:11:33,110 Just give me a minute. 182 00:11:33,909 --> 00:11:36,409 I have to go, Mom. 183 00:11:38,850 --> 00:11:42,149 I was just wondering how you were doing... 184 00:11:42,649 --> 00:11:44,119 and called to check on you. 185 00:11:47,090 --> 00:11:48,560 Enjoy your dinner. 186 00:11:50,060 --> 00:11:51,190 Of course. 187 00:11:52,489 --> 00:11:53,759 I'm going to eat too. 188 00:11:59,430 --> 00:12:00,529 Ju Young. 189 00:12:02,570 --> 00:12:04,840 What brings you here without even calling? 190 00:12:05,070 --> 00:12:08,009 I was just passing by. 191 00:12:08,739 --> 00:12:11,080 - Let's go in. - No, it's okay. 192 00:12:11,409 --> 00:12:13,249 I have to go. 193 00:12:15,050 --> 00:12:17,489 Could you give this to Mom? 194 00:12:18,419 --> 00:12:19,519 See you. 195 00:12:21,159 --> 00:12:22,590 Ju Young. 196 00:12:30,930 --> 00:12:34,139 What is it? Did you have something to tell me? 197 00:12:35,039 --> 00:12:36,139 Here. 198 00:12:39,509 --> 00:12:42,840 Why did you buy this? I can just eat what we have. 199 00:12:42,840 --> 00:12:44,810 I thought you had to transfer buses to buy this. 200 00:12:45,009 --> 00:12:48,220 Ju Young asked me to give it to you. 201 00:12:48,220 --> 00:12:49,350 What? 202 00:12:50,519 --> 00:12:53,519 I think he came here to see you, 203 00:12:53,690 --> 00:12:57,159 but he left after giving me this... 204 00:12:57,389 --> 00:12:59,090 even though I told him to come in. 205 00:13:26,820 --> 00:13:28,019 Where were you? 206 00:13:36,830 --> 00:13:37,970 Are you going to drink? 207 00:13:37,970 --> 00:13:41,269 I need some alcohol to come up with good ideas. 208 00:13:42,440 --> 00:13:43,899 What is it this time? 209 00:13:45,940 --> 00:13:48,610 Is it because of your mother? 210 00:13:48,610 --> 00:13:52,149 Actually, I bought some bread to give her... 211 00:13:52,450 --> 00:13:55,050 and went to her house, but didn't meet her. 212 00:13:55,050 --> 00:13:57,389 - Why not? - I'm not sure. 213 00:13:58,050 --> 00:14:01,259 She's my mom, but I couldn't ask her to come out. 214 00:14:01,259 --> 00:14:02,590 Gosh. 215 00:14:02,960 --> 00:14:05,330 You're about to burst into tears. 216 00:14:06,629 --> 00:14:07,960 I feel like crying. 217 00:14:17,869 --> 00:14:18,909 Bo Ra. 218 00:14:19,610 --> 00:14:20,879 You didn't even knock. 219 00:14:20,940 --> 00:14:22,610 Of course, I didn't. I work with you guys. 220 00:14:24,310 --> 00:14:25,480 Why are you drinking beer? 221 00:14:26,210 --> 00:14:28,749 It's kind of work get-together since we began a new project. 222 00:14:28,749 --> 00:14:31,350 Gosh, that's so mean. 223 00:14:31,519 --> 00:14:34,489 We're on the same team. How can you drink without me? 224 00:14:34,489 --> 00:14:37,460 Please sit down. You look like you have something to say. 225 00:14:38,360 --> 00:14:40,029 I have a lot of things to say. 226 00:14:41,259 --> 00:14:43,159 You two have a good time. I don't feel like drinking. 227 00:14:45,930 --> 00:14:49,340 Gosh. He always ruins the mood. 228 00:14:53,239 --> 00:14:55,340 - IML! - IML? 229 00:14:55,340 --> 00:14:56,440 It's a toast. 230 00:14:56,680 --> 00:15:00,080 I love you with my life. 231 00:15:00,080 --> 00:15:01,820 Okay. IML! 232 00:15:01,879 --> 00:15:03,580 - Bottoms up. - Absolutely. 233 00:15:24,139 --> 00:15:27,139 Why did you come home without Bo Ra? 234 00:15:27,639 --> 00:15:29,539 She said she had plans. 235 00:15:30,080 --> 00:15:34,119 Speaking of which, what made you visit her today? 236 00:15:34,119 --> 00:15:38,550 I came to check on her because you seemed to worry about her so much. 237 00:15:39,289 --> 00:15:42,590 - Why? - You had a drink too. 238 00:15:42,590 --> 00:15:44,590 I wanted to hear how she really feels. 239 00:15:45,289 --> 00:15:48,100 You know that she rarely tells us how she feels. 240 00:15:48,100 --> 00:15:50,100 So, what did she say? 241 00:15:50,460 --> 00:15:53,029 Didn't she say anything about Jae Hee? 242 00:15:53,029 --> 00:15:56,300 You should stop encouraging Jae Hee. That doesn't help. 243 00:15:56,300 --> 00:15:59,239 Don't tell him anything unnecessary like you're rooting for him. 244 00:15:59,239 --> 00:16:02,580 You said that Jae Hee would be a good match for Bo Ra. 245 00:16:02,909 --> 00:16:04,680 It would've been nice if things went well. 246 00:16:05,480 --> 00:16:07,779 What can we do about it? It doesn't seem like it'll work out. 247 00:16:09,080 --> 00:16:11,989 You shouldn't go too far either. 248 00:16:12,450 --> 00:16:15,720 What good would it do to tell him everything about us? 249 00:16:16,119 --> 00:16:17,730 Think of the world we're living in. 250 00:16:17,789 --> 00:16:20,360 You could get backstabbed if you let your guard down. 251 00:16:21,300 --> 00:16:24,869 Why do you think Do Hyun hates Jae Hee so much? 252 00:16:25,769 --> 00:16:28,269 Wouldn't there be a reason for that? 253 00:16:32,009 --> 00:16:34,980 I think you're more naive... 254 00:16:35,340 --> 00:16:37,279 than Do Hyun sometimes. 255 00:16:38,610 --> 00:16:41,279 You know how Do Hyun watches out for me. 256 00:16:41,879 --> 00:16:45,289 Why do you think he hates me? 257 00:16:45,619 --> 00:16:48,489 Nonsense. He doesn't hate you. 258 00:16:49,190 --> 00:16:52,830 Come to my office tomorrow. Let's have lunch together. 259 00:16:53,360 --> 00:16:55,430 I should wash up and go to sleep. 260 00:17:15,379 --> 00:17:18,550 Ju Young will be very tired tomorrow if he sleeps there. 261 00:17:20,320 --> 00:17:22,659 I wonder if something happened to him. 262 00:17:23,189 --> 00:17:25,129 He seems a little stressed out. 263 00:17:32,100 --> 00:17:33,899 I should clean up the table. 264 00:17:47,649 --> 00:17:50,419 I'll clean up and have a cup of coffee. 265 00:17:51,219 --> 00:17:53,050 You didn't even eat dinner. 266 00:17:53,290 --> 00:17:55,760 Would you like some ramyeon? 267 00:17:56,090 --> 00:17:58,229 - Aren't you going home? - What? 268 00:17:58,560 --> 00:17:59,889 It's getting late. 269 00:18:01,129 --> 00:18:02,360 Well, in fact, 270 00:18:03,260 --> 00:18:05,229 I don't know what to do. 271 00:18:06,030 --> 00:18:08,570 I can't leave my car here, and... 272 00:18:12,540 --> 00:18:14,379 Then, go home later when you've sobered up. 273 00:18:15,409 --> 00:18:16,580 I'll get going now. 274 00:18:45,209 --> 00:18:47,409 You're late, Bo Ra. 275 00:18:47,540 --> 00:18:48,639 Yes. 276 00:18:48,780 --> 00:18:49,939 Thank you. 277 00:18:50,340 --> 00:18:51,479 For what? 278 00:18:51,679 --> 00:18:54,179 Thanks to you cookies, I think the person... 279 00:18:54,179 --> 00:18:56,919 who dotes on her daughter might fall for me. 280 00:18:56,919 --> 00:18:58,189 That's great. 281 00:18:58,189 --> 00:19:01,459 If it goes well, I'll give you a big present. 282 00:19:01,590 --> 00:19:04,090 Tell me anything you want. I'll get it for you. 283 00:19:05,260 --> 00:19:06,659 Are you serious? 284 00:19:06,790 --> 00:19:08,600 You can't take it back. 285 00:19:08,600 --> 00:19:11,729 You won't ask for my entire fortune, right? 286 00:19:12,129 --> 00:19:14,100 I don't want us to fight. 287 00:19:14,169 --> 00:19:15,939 I don't need anything like that. 288 00:19:16,869 --> 00:19:20,439 Just do me one favor I ask of you when I need it. 289 00:19:21,179 --> 00:19:24,250 Don't refuse to help me. Do you hear me? 290 00:19:24,250 --> 00:19:25,379 Okay. 291 00:19:25,580 --> 00:19:27,949 Why would you need me to make a promise? 292 00:19:27,949 --> 00:19:29,550 You sound so determined and scary. 293 00:19:48,000 --> 00:19:49,169 Hi. 294 00:19:50,070 --> 00:19:54,280 Tae Jin, there's a problem between you and Officer Moo, right? 295 00:19:54,679 --> 00:19:56,510 That's why you drank so much, right? 296 00:19:57,879 --> 00:19:59,350 She said she wanted to break up with me. 297 00:19:59,550 --> 00:20:01,719 I was worried when you said you would marry her, 298 00:20:02,280 --> 00:20:04,149 but hearing that makes me feel bad too. 299 00:20:05,219 --> 00:20:06,590 What are you going to do? 300 00:20:08,689 --> 00:20:09,889 There's only one thing I should do. 301 00:20:10,320 --> 00:20:12,159 I have to change her mind by any means. 302 00:20:12,830 --> 00:20:14,659 She said that because I broke her heart. 303 00:20:15,159 --> 00:20:19,729 In fact, how would we know what will bring us happiness? 304 00:20:20,129 --> 00:20:21,899 How you feel matters the most. 305 00:20:22,869 --> 00:20:26,240 When I see Officer Moo, I think I understand why you like her. 306 00:20:26,669 --> 00:20:27,909 Thank you, Baek Ho. 307 00:20:29,139 --> 00:20:30,780 However, Tae Jin, 308 00:20:31,310 --> 00:20:34,119 do you know what Hee Jin and I fight over the most? 309 00:20:35,550 --> 00:20:38,090 It's always about our child. 310 00:20:39,119 --> 00:20:42,159 It's hard to raise my own child. Raising someone else's child... 311 00:20:43,459 --> 00:20:46,030 I don't know. I don't think that would be easy. 312 00:20:46,530 --> 00:20:47,659 Baek Ho. 313 00:20:47,659 --> 00:20:50,100 Of course, you have a bigger heart than I do, 314 00:20:50,100 --> 00:20:52,500 and many people raise their adopted children well. 315 00:20:53,600 --> 00:20:56,639 But frankly, I couldn't even imagine that. 316 00:20:57,270 --> 00:20:59,270 When Hae Chan rebels against me, 317 00:20:59,369 --> 00:21:01,280 I hold back because he's my own son. 318 00:21:02,010 --> 00:21:05,209 However, I can't help but feel like my blood is boiling. 319 00:21:06,949 --> 00:21:10,649 It must be harder to raise someone else's child. 320 00:21:11,020 --> 00:21:13,449 I think that's what worries our elders too. 321 00:21:14,389 --> 00:21:16,790 Anyway, it's not an easy matter. 322 00:21:18,889 --> 00:21:21,830 I know you don't want to hear this, but I'll say it. 323 00:21:22,260 --> 00:21:24,969 Hee Jin resented her mom for such a long time, 324 00:21:25,199 --> 00:21:27,669 but ever since they met again, she's been waiting to see her again. 325 00:21:29,340 --> 00:21:33,270 That made me realize how strong parent-child bond is. 326 00:21:34,780 --> 00:21:36,540 You must have a lot to think of already. 327 00:21:36,840 --> 00:21:39,179 I'm just worried about you. 328 00:21:39,580 --> 00:21:40,750 I know that. 329 00:22:18,149 --> 00:22:19,490 (Chamsu-ri Substation) 330 00:22:19,490 --> 00:22:20,719 How did it go? 331 00:22:21,090 --> 00:22:23,060 Did you talk to Officer Moo? 332 00:22:24,389 --> 00:22:27,090 She's still being stubborn, but I'll convince her. 333 00:22:27,090 --> 00:22:28,560 What's the reason? 334 00:22:29,760 --> 00:22:31,770 She didn't tell me why. 335 00:22:33,070 --> 00:22:34,800 Didn't she tell you either? 336 00:22:36,439 --> 00:22:38,409 - Mr. Lee. - Yes? 337 00:22:38,409 --> 00:22:42,139 If she doesn't change her mind, I'll transfer to another substation. 338 00:22:42,139 --> 00:22:43,810 What's the matter with you two? 339 00:22:46,010 --> 00:22:47,179 Is there something going on between you two? 340 00:23:01,699 --> 00:23:04,369 Officer Moo, do you have any worries? Why did you sigh? 341 00:23:05,729 --> 00:23:06,830 Me? 342 00:23:08,600 --> 00:23:12,010 She's right. You don't laugh or talk so much lately. 343 00:23:13,869 --> 00:23:14,979 Officer Moo. 344 00:23:15,939 --> 00:23:19,449 - How do you think of Corporal Kang? - Who? 345 00:23:19,449 --> 00:23:22,979 You know the tall and handsome guy. 346 00:23:22,979 --> 00:23:25,649 Corporal Kang isn't handsome at all. 347 00:23:25,649 --> 00:23:27,290 He's only skinny and tall. 348 00:23:27,459 --> 00:23:30,020 Hey. He's quite handsome. 349 00:23:30,020 --> 00:23:31,490 He's a police officer, not an actor. 350 00:23:31,629 --> 00:23:33,659 - Why did you ask that? - Corporal Kang... 351 00:23:34,060 --> 00:23:36,899 asked me to set him up with Officer Moo. 352 00:23:37,629 --> 00:23:40,570 He got divorced, but has no child. 353 00:23:41,270 --> 00:23:44,270 His parents and siblings are living overseas. He's alone here. 354 00:23:45,540 --> 00:23:47,540 As long as you two get along well, 355 00:23:47,909 --> 00:23:50,580 there will be no one you should be worried about. 356 00:23:53,879 --> 00:23:56,879 - I'm okay. - Why would you refuse it? 357 00:23:57,320 --> 00:24:00,719 I'll arrange a dinner. Let's eat with him. 358 00:24:00,919 --> 00:24:03,560 I'm confident that I'll get a few free drinks. 359 00:24:03,560 --> 00:24:05,889 - I bet you'll be slapped thrice. - Stop it. 360 00:24:05,889 --> 00:24:07,830 I think you're chatting too long during work. 361 00:24:17,369 --> 00:24:18,740 Hello? Cha Tae Jin speaking. 362 00:24:19,510 --> 00:24:22,010 This is Moo Goong Hwa's mom. 363 00:24:22,439 --> 00:24:25,310 Could I talk to you? 364 00:24:36,260 --> 00:24:38,490 I'm sorry for calling you out during work hours. 365 00:24:39,030 --> 00:24:40,129 It's all right. 366 00:24:48,169 --> 00:24:51,169 I came to see you because I got too worried. 367 00:24:52,570 --> 00:24:56,209 Goong Hwa isn't getting any sleep or eating anything. 368 00:24:56,639 --> 00:24:59,479 She rarely shows how hard a time she's having, 369 00:24:59,709 --> 00:25:01,649 but it pains me to watch her. 370 00:25:01,719 --> 00:25:02,820 I'm sorry. 371 00:25:04,020 --> 00:25:06,990 I shouldn't have taken her to my grandmother. 372 00:25:06,990 --> 00:25:09,119 What did you just say? 373 00:25:09,560 --> 00:25:12,090 Goong Hwa went to meet your family? 374 00:25:16,000 --> 00:25:17,100 So? 375 00:25:18,530 --> 00:25:20,100 What did your grandmother say? 376 00:25:21,669 --> 00:25:22,699 I'm sorry. 377 00:25:22,699 --> 00:25:25,270 She must've disapproved of her since you're apologizing. 378 00:25:29,010 --> 00:25:32,209 You should've taken her after getting approval... 379 00:25:32,209 --> 00:25:33,850 or not take her at all. 380 00:25:33,850 --> 00:25:37,149 How could you take her just because your grandmother wanted to see her? 381 00:25:37,149 --> 00:25:39,649 You should've talked Goong Hwa out of it if she said she'd go. 382 00:25:40,790 --> 00:25:42,119 You aren't taking good care of her at all. 383 00:25:42,189 --> 00:25:43,290 I'm sorry. 384 00:25:44,659 --> 00:25:45,929 It was my mistake. 385 00:25:49,199 --> 00:25:51,199 She must've been determined... 386 00:25:51,699 --> 00:25:53,899 if she went to meet your family. 387 00:25:56,939 --> 00:26:00,679 Did your family say anything about Woo Ri? 388 00:26:07,679 --> 00:26:10,419 No wonder she was in such pain. 389 00:26:13,990 --> 00:26:16,860 What did Goong Hwa say? 390 00:26:18,159 --> 00:26:19,990 I bet she wanted to break up with you. 391 00:26:22,929 --> 00:26:24,530 I can't accept that. 392 00:26:24,530 --> 00:26:25,929 Do you think I don't know my own daughter? 393 00:26:26,530 --> 00:26:29,639 It's over if she said that. 394 00:26:32,310 --> 00:26:35,139 This is why I wasn't happy when you started dating. 395 00:26:36,179 --> 00:26:39,610 It ended up the way I thought it would. 396 00:26:40,010 --> 00:26:41,280 I can't... 397 00:26:42,550 --> 00:26:44,189 give up like this for anything. 398 00:26:47,590 --> 00:26:49,389 If you really care for Goong Hwa, 399 00:26:50,590 --> 00:26:52,729 give up and let her go. 400 00:26:54,260 --> 00:26:55,399 Please. 401 00:27:17,419 --> 00:27:18,520 I found you. 402 00:27:21,760 --> 00:27:26,260 Can I lock you up just once? 403 00:27:26,260 --> 00:27:31,600 This little lady wants to lock me up every chance she gets. 404 00:27:33,500 --> 00:27:35,869 The person I wish would lock me up has no interest. 405 00:27:36,540 --> 00:27:40,169 I'd let your mom lock me up right away if she wanted to. 406 00:27:41,139 --> 00:27:42,209 What? 407 00:27:42,709 --> 00:27:44,050 It's nothing. 408 00:27:44,780 --> 00:27:46,149 Why are you going to lock me up? 409 00:27:46,750 --> 00:27:48,419 What did I do wrong? 410 00:27:49,149 --> 00:27:50,250 You're a thief. 411 00:27:50,250 --> 00:27:52,119 What did I steal? 412 00:27:52,119 --> 00:27:53,350 You stole a bike. 413 00:27:54,159 --> 00:27:57,659 See. You don't see my bike anywhere. 414 00:28:00,159 --> 00:28:03,129 I think you'll find it at home. 415 00:28:05,669 --> 00:28:07,540 Fine, fine. 416 00:28:07,740 --> 00:28:09,139 You can arrest me. 417 00:28:12,209 --> 00:28:13,310 Here. 418 00:28:17,510 --> 00:28:20,310 You are arrested for stealing. 419 00:28:20,610 --> 00:28:21,850 Why you... 420 00:28:22,350 --> 00:28:24,490 You have the right to an attorney... 421 00:28:25,050 --> 00:28:26,619 and you can make excuses. 422 00:28:29,090 --> 00:28:30,490 Who taught you that? 423 00:28:30,560 --> 00:28:31,990 I saw it on TV. 424 00:28:33,090 --> 00:28:36,100 I'm good at memorizing things. Do you want to see? 425 00:28:36,629 --> 00:28:40,639 Night, off, night, off, night, off, day, day, day. 426 00:28:40,840 --> 00:28:42,639 What's that? 427 00:28:42,639 --> 00:28:45,610 It's my mom's work schedule at the substation. 428 00:28:46,169 --> 00:28:47,510 I had no idea. 429 00:28:47,740 --> 00:28:50,879 I can ask you when I want to know Officer Moo's schedule. 430 00:28:51,050 --> 00:28:52,179 What about today? 431 00:28:52,510 --> 00:28:53,610 She has the day shift. 432 00:28:53,780 --> 00:28:55,649 Is that so? The day shift? 433 00:28:56,750 --> 00:28:58,389 Wait. Night, off, night, off... 434 00:29:00,189 --> 00:29:01,419 Say that again. 435 00:29:03,889 --> 00:29:04,990 Night, off... 436 00:29:05,560 --> 00:29:06,760 Grandma! 437 00:29:08,129 --> 00:29:09,199 Hi. 438 00:29:11,830 --> 00:29:12,969 You must be hot. 439 00:29:13,869 --> 00:29:14,969 Hi. 440 00:29:15,040 --> 00:29:16,770 What are you doing here? 441 00:29:17,540 --> 00:29:19,770 I made Woo Ri a promise last time. 442 00:29:21,179 --> 00:29:23,139 Grandma, I'm hungry. 443 00:29:23,139 --> 00:29:25,449 Let's go in and I'll make you lunch. 444 00:29:25,449 --> 00:29:27,949 Lunch? I'm hungry too. Can I get lunch? 445 00:29:28,379 --> 00:29:31,820 The food you cooked for me last time was amazing. 446 00:29:32,149 --> 00:29:34,490 Even the ramyeon you make tastes good. 447 00:29:34,490 --> 00:29:36,889 I'm sorry, but I can't today. 448 00:29:37,429 --> 00:29:39,889 I was just saying. 449 00:29:39,889 --> 00:29:41,600 I have plans and have to go. 450 00:29:41,729 --> 00:29:43,929 You should go since Woo Ri is hungry. 451 00:29:46,129 --> 00:29:47,229 Here. 452 00:29:48,139 --> 00:29:49,669 Bye. Let's go. 453 00:29:49,770 --> 00:29:51,270 Goodbye. 454 00:29:51,270 --> 00:29:52,439 Bye. 455 00:29:52,439 --> 00:29:53,540 Goodbye. 456 00:30:22,100 --> 00:30:24,270 Don't sell cigarettes or liquor to minors. 457 00:30:24,270 --> 00:30:25,310 - Okay? - Yes. 458 00:30:25,310 --> 00:30:27,879 Look over there. 459 00:30:29,139 --> 00:30:32,310 - You must be hot. - Thank you for the drink. 460 00:30:32,649 --> 00:30:35,520 You have to pay a fine the next time I catch you. 461 00:30:39,649 --> 00:30:40,889 Good day. 462 00:30:40,889 --> 00:30:42,119 Which station are you from? 463 00:30:42,889 --> 00:30:47,090 The equipment you have on you don't seem from the police. 464 00:30:59,409 --> 00:31:01,939 You are arrested for impersonating a police officer. 465 00:31:02,810 --> 00:31:05,550 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. 466 00:31:05,709 --> 00:31:07,110 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 467 00:31:09,520 --> 00:31:11,449 - Are you okay? - Yes. 468 00:31:34,639 --> 00:31:35,810 I'm fine. 469 00:31:36,209 --> 00:31:37,510 Stay still. 470 00:31:44,149 --> 00:31:45,290 You're fine? 471 00:31:47,719 --> 00:31:49,360 You drive me crazy. 472 00:32:01,699 --> 00:32:02,869 Thank you. 473 00:32:20,419 --> 00:32:21,860 Hello, Ms. Heo. 474 00:32:23,490 --> 00:32:26,530 I got some nice tea and stopped by with it, 475 00:32:26,590 --> 00:32:28,199 but Do Hyun must be out. 476 00:32:28,199 --> 00:32:31,229 I think he stepped out for a minute. Should I give him a call? 477 00:32:31,229 --> 00:32:34,439 No, it's fine. I'm just here to give him the tea. 478 00:32:34,570 --> 00:32:35,669 I see. 479 00:32:37,709 --> 00:32:41,780 How are things going with the woman... 480 00:32:42,510 --> 00:32:44,110 Do Hyun has a crush on? 481 00:32:44,780 --> 00:32:46,610 I'm not sure. 482 00:32:46,750 --> 00:32:50,520 Do you know anything other than the fact... 483 00:32:50,990 --> 00:32:52,290 that she's a mother and a police officer? 484 00:32:53,149 --> 00:32:55,560 Officer Moo is the twin sister... 485 00:32:56,119 --> 00:32:58,629 of Moo Su Hyuk, the man Bo Ra dated. 486 00:32:59,129 --> 00:33:00,459 What did you just say? 487 00:33:02,459 --> 00:33:03,659 I don't believe it. 488 00:33:04,199 --> 00:33:05,669 How can this be? 489 00:33:13,439 --> 00:33:15,439 Cha Sang Chul. 490 00:33:17,209 --> 00:33:19,610 So you met him again? 491 00:33:22,080 --> 00:33:23,179 Not just that, 492 00:33:24,649 --> 00:33:26,719 but you even went to see a lawyer. 493 00:33:52,750 --> 00:33:54,080 (Lovers in Bloom) 494 00:33:54,280 --> 00:33:56,250 How could you not even tell me? 495 00:33:56,250 --> 00:33:58,449 What's wrong with getting help from my mom? 496 00:33:58,449 --> 00:33:59,949 Why did you do that? 497 00:33:59,949 --> 00:34:02,590 I understand you, but you've gone too far. 498 00:34:02,590 --> 00:34:04,929 - What is it? - You were right about Ms. Heo. 499 00:34:04,929 --> 00:34:06,530 Let's end it now. 500 00:34:06,530 --> 00:34:08,660 I know you're lying, so I won't do as you say. 501 00:34:08,660 --> 00:34:10,829 - I'd like to move out. - You're leaving home? 502 00:34:10,829 --> 00:34:12,899 You're unbelievable, Tae Jin. 503 00:34:12,899 --> 00:34:14,340 I heard you met Woo Ri. 504 00:34:14,340 --> 00:34:17,370 Don't take my friend away if you aren't going to be my friend. 505 00:34:17,370 --> 00:34:19,470 - What are you doing here? - You should do better than this. 506 00:34:19,470 --> 00:34:21,910 You can't get in between us. 36922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.