All language subtitles for Lovers in Bloom.E66.170828.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,110 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,870 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,800 --> 00:00:12,240 (Lovers in Bloom) 4 00:00:15,865 --> 00:00:17,435 (Episode 66) 5 00:00:26,845 --> 00:00:28,905 Is that why you're dressed in uniform? 6 00:00:29,675 --> 00:00:31,715 - Was it for this? - Yes. 7 00:00:32,015 --> 00:00:33,485 How did you know? 8 00:00:33,885 --> 00:00:38,285 I find you most attractive in uniform and your hair like this. 9 00:00:39,255 --> 00:00:40,655 I'll take that as a compliment. 10 00:00:43,525 --> 00:00:48,325 The great Cha Tae Jin has prepared a surprise for me. 11 00:00:49,165 --> 00:00:50,835 No one will believe this. 12 00:00:51,065 --> 00:00:52,395 I can't believe it myself. 13 00:00:53,365 --> 00:00:54,505 But... 14 00:00:55,765 --> 00:00:57,935 you haven't given me an answer yet. 15 00:01:07,645 --> 00:01:09,085 I'm sorry for putting you in a hard spot. 16 00:01:11,685 --> 00:01:14,055 I know why you're hesitating, 17 00:01:15,685 --> 00:01:17,595 but don't look back or worry about the future. 18 00:01:18,655 --> 00:01:19,825 Just focus on me. 19 00:01:21,865 --> 00:01:23,565 I'll focus on just you as well. 20 00:01:24,995 --> 00:01:26,805 Don't listen to what others say. 21 00:01:28,435 --> 00:01:29,535 Okay? 22 00:01:30,575 --> 00:01:32,535 I want to do as you say, 23 00:01:34,475 --> 00:01:38,345 but the happier I am with you, 24 00:01:42,545 --> 00:01:44,455 the sorrier I am towards Woo Ri. 25 00:02:06,745 --> 00:02:07,945 I'll try... 26 00:02:10,515 --> 00:02:14,385 to be a good father to Woo Ri. 27 00:02:20,985 --> 00:02:22,485 After my mom left, 28 00:02:24,425 --> 00:02:26,525 my heart had become cold. 29 00:02:27,925 --> 00:02:29,995 But you came into my life and filled it with warmth. 30 00:02:32,195 --> 00:02:34,365 Just like that, I want to fill Woo Ri's heart with... 31 00:02:36,535 --> 00:02:37,805 the love of a father. 32 00:02:38,935 --> 00:02:40,245 Tae Jin. 33 00:02:41,975 --> 00:02:44,415 I know what it's like... 34 00:02:46,415 --> 00:02:48,315 not to have a father. 35 00:02:49,315 --> 00:02:51,685 I know how lonely and empty it feels... 36 00:02:54,385 --> 00:02:58,825 and how much she'd want for it to be filled. 37 00:03:14,675 --> 00:03:16,445 That's nothing to worry about. 38 00:03:16,445 --> 00:03:18,375 I'd be so happy I'd dance. 39 00:03:19,745 --> 00:03:21,145 I know. 40 00:03:21,345 --> 00:03:25,115 It's something to be happy about, but I'm holding her back. 41 00:03:25,185 --> 00:03:28,385 It's been eight years since Goong Hwa's husband passed. 42 00:03:28,685 --> 00:03:30,825 This has never happened before. 43 00:03:30,825 --> 00:03:31,925 You're right. 44 00:03:33,095 --> 00:03:35,595 Seeing that prideful girl... 45 00:03:35,795 --> 00:03:38,265 holding it in without saying a word, 46 00:03:38,395 --> 00:03:40,705 proves that she likes him a lot. 47 00:03:40,705 --> 00:03:42,335 That's right. 48 00:03:43,105 --> 00:03:48,145 Did you ever feel that strongly for someone? 49 00:03:49,075 --> 00:03:51,915 You should be happy for her. Why are you trying to spoil it? 50 00:03:52,675 --> 00:03:54,315 Life is short. 51 00:03:54,315 --> 00:03:56,815 You should let her live with the person she loves. 52 00:03:57,985 --> 00:04:00,485 His family is already getting upset over it. 53 00:04:00,485 --> 00:04:02,455 Of course they are. 54 00:04:02,525 --> 00:04:05,155 Did you expect them to welcome her with open arms? 55 00:04:05,355 --> 00:04:08,395 They'll understand when they get to know her. 56 00:04:08,865 --> 00:04:11,435 There aren't many women who are as thoughtful, 57 00:04:11,435 --> 00:04:13,605 sweet and warm as Goong Hwa. 58 00:04:13,805 --> 00:04:16,205 That's just what we think. 59 00:04:18,105 --> 00:04:19,535 I'm home. 60 00:04:21,575 --> 00:04:22,975 Hi. 61 00:04:22,975 --> 00:04:25,215 Hi, Goong Hwa. 62 00:04:25,275 --> 00:04:28,015 You look good. It must be because you're dating. 63 00:04:29,985 --> 00:04:31,685 Why are you giving me that look? 64 00:04:32,285 --> 00:04:34,355 I'm on your side no matter what. 65 00:04:35,455 --> 00:04:36,555 Thanks. 66 00:04:37,255 --> 00:04:39,155 Woo Ri is in my room. Look in on her. 67 00:04:39,295 --> 00:04:40,395 Okay. 68 00:04:48,165 --> 00:04:49,405 Why did you say that? 69 00:04:56,305 --> 00:04:57,845 What are you doing, Woo Ri? 70 00:04:58,645 --> 00:05:00,385 What's this? Is it rice cake? 71 00:05:00,985 --> 00:05:03,215 No, they're flowers. 72 00:05:04,185 --> 00:05:07,025 I'm sorry. What kind of flowers? 73 00:05:07,385 --> 00:05:08,585 Are they roses? 74 00:05:08,585 --> 00:05:11,455 No, they're roses of Sharon. 75 00:05:15,095 --> 00:05:16,595 This is for you. 76 00:05:18,765 --> 00:05:21,835 Did you make this for Mom? 77 00:05:22,005 --> 00:05:23,065 Yes. 78 00:05:24,375 --> 00:05:28,375 You're tired from working hard because of me every day. 79 00:05:28,705 --> 00:05:31,845 Why would you say that? I'm not tired at all. 80 00:05:31,945 --> 00:05:34,215 I feel energetic whenever I see you. 81 00:05:34,215 --> 00:05:38,155 Me too. You're my most favorite person in the world. 82 00:05:43,355 --> 00:05:45,025 This is all you need... 83 00:05:47,225 --> 00:05:48,795 to add to your flower. 84 00:05:49,325 --> 00:05:51,635 Wow, it looks like a real rose of Sharon. 85 00:05:52,065 --> 00:05:54,335 Mom, I'll make the next one. 86 00:05:54,735 --> 00:05:57,875 I'll make you 100 roses of Sharon. 87 00:06:06,275 --> 00:06:07,415 Let's see. 88 00:06:09,745 --> 00:06:13,015 I ordered some herbal medicine. 89 00:06:13,555 --> 00:06:17,195 Make sure Sang Chul takes it when it comes. 90 00:06:18,155 --> 00:06:19,455 Yes, Mother. 91 00:06:20,595 --> 00:06:23,665 I don't need herbal medicine. You should take it. 92 00:06:23,665 --> 00:06:27,135 Why would I need it when I'm always at home? 93 00:06:27,835 --> 00:06:30,405 Being a security man is no easy job. 94 00:06:30,835 --> 00:06:33,745 You work night shifts at your age. 95 00:06:36,245 --> 00:06:37,375 I'm home. 96 00:06:37,975 --> 00:06:39,645 Did you just get home? 97 00:06:40,785 --> 00:06:43,315 - You should get some rest. - Okay. 98 00:06:43,385 --> 00:06:45,755 Did you have something today? You're in uniform. 99 00:06:45,985 --> 00:06:47,085 Yes, Dad. 100 00:06:47,325 --> 00:06:49,055 Did you have dinner? 101 00:06:49,155 --> 00:06:50,325 Yes, I did. 102 00:06:50,325 --> 00:06:52,525 Would you like some fruit? 103 00:06:52,625 --> 00:06:54,925 No, don't worry about me. 104 00:06:55,465 --> 00:06:56,565 Good night. 105 00:06:58,635 --> 00:07:01,265 I'll get him a snack. 106 00:07:04,505 --> 00:07:08,645 Tae Jin won't be able to be stubborn and keep this up. 107 00:07:09,145 --> 00:07:12,545 So take good care of Choon Rae. 108 00:07:13,075 --> 00:07:14,515 I will. 109 00:07:14,585 --> 00:07:16,985 Maybe he's making up... 110 00:07:17,415 --> 00:07:19,615 for being such a good son all this time. 111 00:07:21,455 --> 00:07:25,195 It may seem like he can't live without her, 112 00:07:26,125 --> 00:07:27,665 but this will pass. 113 00:07:28,565 --> 00:07:32,495 I wish he would cause me pain with something else. 114 00:07:36,835 --> 00:07:39,175 - What are you doing? - What? 115 00:07:39,575 --> 00:07:42,575 I'm preparing Tae Jin a snack. 116 00:07:42,575 --> 00:07:43,875 Is he home? 117 00:07:43,875 --> 00:07:45,175 Yes, he just came home. 118 00:07:45,415 --> 00:07:46,685 I'll take it to him. 119 00:07:46,985 --> 00:07:48,085 Would you? 120 00:07:52,085 --> 00:07:56,555 Wait, how do you know Officer Moo's mother? 121 00:07:56,725 --> 00:07:59,255 What? Oh. 122 00:08:00,625 --> 00:08:03,395 Officer Moo's brother works with Ju Young. 123 00:08:03,395 --> 00:08:04,535 That's how I know her. 124 00:08:04,535 --> 00:08:08,035 Did you know about her and Tae Jin earlier? 125 00:08:08,205 --> 00:08:09,635 Of course not. 126 00:08:09,635 --> 00:08:12,075 How would I know they were dating? 127 00:08:12,075 --> 00:08:15,975 Anyway, things always seem so complicated with you. 128 00:08:32,695 --> 00:08:34,995 - I need to talk to you. - All right. 129 00:08:34,995 --> 00:08:38,535 Not at home, but outside. 130 00:08:40,135 --> 00:08:42,365 All right, I'll go to you after work tomorrow. 131 00:09:10,565 --> 00:09:11,635 You're home. 132 00:09:12,295 --> 00:09:15,305 I need a friend, not a brother right now. 133 00:09:16,405 --> 00:09:17,535 I'm listening. 134 00:09:20,245 --> 00:09:21,505 He... 135 00:09:22,705 --> 00:09:25,615 officially asked me to marry him today. 136 00:09:25,875 --> 00:09:27,745 I like him. 137 00:09:28,085 --> 00:09:30,255 So, did you say yes? 138 00:09:30,955 --> 00:09:32,055 No. 139 00:09:32,785 --> 00:09:35,355 I wanted to, but couldn't. 140 00:09:37,325 --> 00:09:41,125 You know what? The moment he asked me, 141 00:09:41,365 --> 00:09:42,695 I was so happy, 142 00:09:42,795 --> 00:09:44,965 but then suddenly I felt scared. 143 00:09:46,395 --> 00:09:49,405 I felt like something unfortunate would happen to me. 144 00:09:49,765 --> 00:09:51,935 Probably, you got traumatized when your ex-husband died. 145 00:09:53,545 --> 00:09:55,205 Even though it has been a long time, 146 00:09:55,605 --> 00:09:58,515 you were in so much pain because of what happened to him. 147 00:09:58,715 --> 00:10:00,585 It must have left a scar. 148 00:10:01,445 --> 00:10:03,515 You became allergic to alcohol because of that too. 149 00:10:05,655 --> 00:10:09,755 But Goong Hwa, remember that not everything ends up badly. 150 00:10:10,325 --> 00:10:13,055 There are more people who become happy after a hardship. 151 00:10:13,765 --> 00:10:16,565 To me, Mr. Cha seems reliable. 152 00:10:17,295 --> 00:10:18,795 Trust him and wait. 153 00:10:19,295 --> 00:10:21,035 That's what makes me sad. 154 00:10:21,935 --> 00:10:23,975 That it's the only thing I can do right now. 155 00:10:25,935 --> 00:10:29,175 He said he'll take care of everything. 156 00:10:30,015 --> 00:10:32,045 I feel like I'm just burdening him. 157 00:10:32,315 --> 00:10:34,785 Do you know how happy it can be to bear that kind of burden? 158 00:10:37,885 --> 00:10:40,885 It breaks a man's heart when he can't hold onto his girlfriend... 159 00:10:41,755 --> 00:10:43,895 and protect her. 160 00:10:45,155 --> 00:10:46,425 Su Hyuk. 161 00:10:47,025 --> 00:10:49,065 It must be hard for Mr. Cha, but I'm sure he's happy... 162 00:10:49,325 --> 00:10:51,195 that there's something he can do for you. 163 00:10:51,635 --> 00:10:53,765 Trust me. Okay? 164 00:10:59,535 --> 00:11:00,705 We're back. 165 00:11:00,875 --> 00:11:02,405 - Good job. - We're back. 166 00:11:02,405 --> 00:11:03,845 Good job in the hot weather. 167 00:11:04,845 --> 00:11:07,045 Have things been sorted out in that neighborhood? 168 00:11:07,215 --> 00:11:09,515 Probably because a murder happened in the area, 169 00:11:09,515 --> 00:11:11,315 the residents seemed uneasy. 170 00:11:11,685 --> 00:11:13,355 I think we should increase patrols in that area. 171 00:11:13,355 --> 00:11:15,685 That's the least we can do to make them feel safe. 172 00:11:16,085 --> 00:11:18,995 Even I don't want to pass through the street. 173 00:11:18,995 --> 00:11:20,965 The residents must be terrified. 174 00:11:21,195 --> 00:11:22,865 Officer Moo, are you okay? 175 00:11:23,465 --> 00:11:24,935 I'm getting used to it. 176 00:11:25,865 --> 00:11:28,605 People think that we only check traffic violation, 177 00:11:28,605 --> 00:11:32,175 and deal with drunken people, but we have to see murder scenes. 178 00:11:33,575 --> 00:11:35,445 That's right. 179 00:11:35,445 --> 00:11:36,975 There's nothing we don't do. 180 00:11:36,975 --> 00:11:38,515 We're multi-players. 181 00:11:38,515 --> 00:11:41,015 Even if I don't tell you otherwise, 182 00:11:41,015 --> 00:11:43,815 you all should check around the murder scene. 183 00:11:43,815 --> 00:11:45,085 - Yes, sir. - Yes, sir. 184 00:11:45,355 --> 00:11:46,555 Here you go, Mr. Cha. 185 00:11:47,325 --> 00:11:49,355 - This is for you, Mr. Park. - Okay. 186 00:11:49,425 --> 00:11:50,495 Officer Choi. 187 00:11:51,055 --> 00:11:53,495 Officer Moo and Corporal Jang. 188 00:11:55,125 --> 00:11:56,695 Not again. 189 00:11:56,695 --> 00:11:59,295 - I have to give them a gift. - Gosh. 190 00:11:59,295 --> 00:12:03,275 Assistant Inspector Yang and Officer Oh denied it, but see? 191 00:12:03,435 --> 00:12:04,835 They're getting married after all. 192 00:12:05,275 --> 00:12:07,275 A female assistant inspector... 193 00:12:07,275 --> 00:12:09,675 and a policeman who's much younger than her. 194 00:12:09,675 --> 00:12:13,215 They got caught kissing, and it caused a mess. 195 00:12:25,625 --> 00:12:29,295 Assistant Inspector Yang was transferred to another department. 196 00:12:29,295 --> 00:12:30,595 Of course. 197 00:12:30,595 --> 00:12:33,305 Would they even be able to do their work properly together? 198 00:12:34,635 --> 00:12:37,675 There's nothing wrong with police officers to date another officer. 199 00:12:37,735 --> 00:12:39,605 We are too busy working... 200 00:12:40,345 --> 00:12:44,015 to meet someone outside of our workplace. 201 00:12:44,875 --> 00:12:48,085 Hey. Why are you so worked up about it? 202 00:12:48,215 --> 00:12:51,655 In our team, there are also... 1, 2, 3. 203 00:12:51,655 --> 00:12:54,025 As many as three people couldn't get married yet. 204 00:12:54,025 --> 00:12:55,925 Why 3 people? All 5 of us are single. 205 00:12:56,085 --> 00:12:57,195 Pardon? 206 00:12:59,095 --> 00:13:00,895 Mr. Lee got divorced, 207 00:13:01,195 --> 00:13:03,765 and Officer Moo is a single mom. 208 00:13:05,535 --> 00:13:06,665 I'm sorry, Mr. Lee. 209 00:13:06,735 --> 00:13:08,805 Officer Moo, I'm sorry. 210 00:13:09,665 --> 00:13:11,235 That's okay. Don't worry about me. 211 00:13:11,575 --> 00:13:12,775 Why did you say that? 212 00:13:14,105 --> 00:13:15,205 Pardon me? 213 00:13:15,605 --> 00:13:18,275 Mr. Lee, I have something to report to you. 214 00:13:18,275 --> 00:13:19,945 Okay. Come in to my office. 215 00:13:24,655 --> 00:13:27,025 Anyway, if you want to date someone in your team, 216 00:13:27,325 --> 00:13:30,495 you must keep it a secret. 217 00:13:30,695 --> 00:13:32,595 No secret can remain hidden forever. 218 00:13:41,735 --> 00:13:44,505 Su Hyuk, wait. Are you going out today too? 219 00:13:45,105 --> 00:13:46,205 - Yes. - I see. 220 00:13:46,805 --> 00:13:51,375 Oh, right. The multi-purpose cooker you gave to me is great. 221 00:13:51,375 --> 00:13:53,215 - Is it? - Yes. 222 00:13:53,415 --> 00:13:57,255 I meant to give it to someone else as it's heavy, but I tried it out. 223 00:13:57,815 --> 00:13:59,455 It's easy to use and nice. 224 00:13:59,455 --> 00:14:00,785 It saves time. 225 00:14:00,785 --> 00:14:04,125 Then can you try cooking various dishes with it? 226 00:14:04,255 --> 00:14:06,455 I'd like you to give me some feedback... 227 00:14:06,455 --> 00:14:09,195 on its pros and cons and what we can cook with it. 228 00:14:09,195 --> 00:14:10,865 Sure. That doesn't sound difficult. 229 00:14:11,265 --> 00:14:12,865 Would it be helpful for you? 230 00:14:12,865 --> 00:14:14,505 Of course. 231 00:14:14,565 --> 00:14:18,805 All right. I'll cook everything I can cook with it. 232 00:14:19,135 --> 00:14:21,105 - Leave it to me. - Thank you, Mom. 233 00:14:28,715 --> 00:14:29,885 Good. 234 00:14:31,885 --> 00:14:35,185 I think it's good enough for us to open it early next year. 235 00:14:35,185 --> 00:14:38,495 You know that I get a job done quickly once I set my mind on it. 236 00:14:38,955 --> 00:14:42,125 - Make sure you'll make no mistake. - Of course. 237 00:14:42,125 --> 00:14:44,895 By the way, why is Bo Ra so busy? 238 00:14:44,895 --> 00:14:46,835 I hardly see her these days. 239 00:14:47,835 --> 00:14:50,605 I told Jae Hee to try to win her heart, 240 00:14:50,775 --> 00:14:52,635 but it looks like he's hesitating. 241 00:14:53,105 --> 00:14:57,415 Don't try to set him up with Bo Ra against her wishes. 242 00:14:57,775 --> 00:15:00,745 She might flee to another country if you do that. 243 00:15:01,115 --> 00:15:03,045 Don't mess with her when she's full of anger. 244 00:15:03,045 --> 00:15:05,785 A relationship between a man and a woman isn't a big deal. 245 00:15:05,955 --> 00:15:07,685 Even a married couple become strangers when they get divorced. 246 00:15:09,025 --> 00:15:12,925 Why on earth do you and Ms. Heo keep arguing these days? 247 00:15:12,925 --> 00:15:15,495 I heard she sold her building, invested in stocks, and made money. 248 00:15:15,495 --> 00:15:16,695 There's nothing wrong with that. 249 00:15:17,265 --> 00:15:20,635 You don't seem to trust her at all. 250 00:15:20,935 --> 00:15:22,065 Trust? 251 00:15:22,605 --> 00:15:24,675 I don't trust anyone in this world. 252 00:15:25,175 --> 00:15:27,275 I know. The only thing you trust is money. 253 00:15:29,445 --> 00:15:34,645 Humans are the least trustworthy beings in the world. 254 00:15:34,915 --> 00:15:36,615 Humans can smile today, 255 00:15:36,615 --> 00:15:40,225 and turn their back on you tomorrow for their interests. 256 00:15:40,755 --> 00:15:44,095 The closest person to you is always the one that betrays you, 257 00:15:44,095 --> 00:15:47,125 and you get backstabbed by someone you trust. 258 00:15:47,765 --> 00:15:49,995 That's what I've been doing to others though. 259 00:15:50,335 --> 00:15:51,635 Dad, please. 260 00:15:52,395 --> 00:15:56,675 However, there's only one person that I trust. 261 00:15:57,135 --> 00:15:58,435 Do you know who that is? 262 00:15:59,805 --> 00:16:01,045 It's you. 263 00:16:01,545 --> 00:16:03,515 You are another me. 264 00:16:06,045 --> 00:16:08,515 I'm planning to retire soon, 265 00:16:09,115 --> 00:16:11,085 and pass everything on to you. 266 00:16:11,355 --> 00:16:13,685 So keep yourself together, 267 00:16:14,225 --> 00:16:17,225 and prove yourself to other people. Do you hear me? 268 00:16:18,425 --> 00:16:19,525 Please don't worry. 269 00:16:20,565 --> 00:16:23,665 Also, you said that you would bring your girlfriend... 270 00:16:23,895 --> 00:16:25,835 after you're done with this project. 271 00:16:27,065 --> 00:16:29,835 I meant that I would try. 272 00:16:29,835 --> 00:16:33,345 Instead, promise me that you'll approve of anyone I choose. 273 00:16:33,645 --> 00:16:36,715 All right, you brat. Just bring someone home. 274 00:16:49,055 --> 00:16:51,695 Have you really decided to move to my office? 275 00:16:51,695 --> 00:16:54,725 Yes. As you said, we won't pay the rent, 276 00:16:54,725 --> 00:16:56,895 and you won't give us the pay we haven't received instead. 277 00:16:57,395 --> 00:16:58,495 Su Hyuk. 278 00:16:58,495 --> 00:17:00,135 You made the right decision. 279 00:17:00,835 --> 00:17:04,205 I spend most of my time at the factory in Cheorwon anyway. 280 00:17:04,205 --> 00:17:07,405 I come to Seoul only when I have something to deal with. 281 00:17:07,575 --> 00:17:09,605 So use this office as you please. 282 00:17:11,345 --> 00:17:13,445 You just answer the phone calls. 283 00:17:13,445 --> 00:17:14,915 I'm not your secretary. 284 00:17:15,485 --> 00:17:17,715 - I'm a designer. - You are? 285 00:17:18,655 --> 00:17:20,185 You don't look like one. 286 00:17:20,625 --> 00:17:21,725 Ma'am! 287 00:17:21,725 --> 00:17:24,455 It's Ms. Koo. Call me Ms. Koo. 288 00:17:24,855 --> 00:17:26,495 How about Ms. Tough? 289 00:17:27,025 --> 00:17:30,465 Then, it's settled, and we'll make a new advertisement for you. 290 00:17:31,035 --> 00:17:33,365 - Nice! - I'm happy to work with you. 291 00:17:33,765 --> 00:17:36,875 Me too. Let's make this work out well. 292 00:17:37,105 --> 00:17:39,735 It would be great if you move out after becoming successful. 293 00:17:39,905 --> 00:17:43,515 It'd also be good for me if you can make my product a big hit. 294 00:17:46,015 --> 00:17:47,145 Right? 295 00:17:50,015 --> 00:17:51,555 You're leaving early. 296 00:17:51,555 --> 00:17:54,755 Yes. I have to shop for ingredients, 297 00:17:54,855 --> 00:17:57,925 and I have an interview for my new cooking class for teenagers. 298 00:17:58,125 --> 00:17:59,755 Why are you doing so much work at the same time? 299 00:18:00,325 --> 00:18:01,895 Is it because you feel uncomfortable at home? 300 00:18:01,895 --> 00:18:03,965 Gosh, no. It's not like that. 301 00:18:04,865 --> 00:18:06,195 In fact... 302 00:18:08,135 --> 00:18:09,765 I want to live on my own. 303 00:18:10,735 --> 00:18:11,935 Live on your own? 304 00:18:12,035 --> 00:18:15,245 I want to stand up on my own feet without Dad's help. 305 00:18:15,875 --> 00:18:18,545 So I can live as I want. 306 00:18:19,275 --> 00:18:21,915 It's my life. I want to make my own choices. 307 00:18:24,685 --> 00:18:26,485 You'll be on my side, won't you? 308 00:18:29,185 --> 00:18:31,555 I wish I could be like you. 309 00:18:33,595 --> 00:18:35,465 I want to be free and do whatever I want. 310 00:18:36,165 --> 00:18:37,335 Mom. 311 00:18:41,135 --> 00:18:45,105 The point of division of property of a de facto relationship... 312 00:18:45,305 --> 00:18:47,445 is how much you contributed to build the assets. 313 00:18:47,675 --> 00:18:50,345 There will be no problem in proving your de facto relationship, 314 00:18:50,345 --> 00:18:54,745 but I think you need to collect more evidence of your contribution. 315 00:19:03,995 --> 00:19:05,155 Ms. Heo. 316 00:19:11,165 --> 00:19:13,435 What... What brings you here? 317 00:19:13,765 --> 00:19:15,405 I'm going to meet someone. 318 00:19:15,405 --> 00:19:16,875 His office is in this building. 319 00:19:18,575 --> 00:19:21,105 However, what brings you here? 320 00:19:21,645 --> 00:19:24,645 I'm here to look into some things I need to know. 321 00:19:25,915 --> 00:19:28,885 You won't tell Chairman Jin... 322 00:19:29,245 --> 00:19:31,385 that you saw me here, right? 323 00:19:31,385 --> 00:19:32,515 Please don't worry. 324 00:19:32,515 --> 00:19:34,955 Then, I'll see you around. 325 00:19:35,325 --> 00:19:36,525 Please go home safely. 326 00:19:51,505 --> 00:19:52,935 Are you at least taking lunch breaks? 327 00:19:53,975 --> 00:19:57,645 You're right, I should eat. 328 00:19:57,945 --> 00:20:01,345 But the work is endless since I'm trying to get it right. 329 00:20:01,445 --> 00:20:02,845 There's so much to figure out. 330 00:20:04,285 --> 00:20:07,825 It's more difficult than I thought to work with this hotel. 331 00:20:08,485 --> 00:20:09,685 Are you scared? 332 00:20:10,095 --> 00:20:13,295 Not at all, I'm as motivated as ever. 333 00:20:14,195 --> 00:20:16,895 I would've told Dad to sell it if I weren't confident. 334 00:20:16,965 --> 00:20:20,105 Do you think I'd hesitate because of my pride? 335 00:20:20,105 --> 00:20:22,535 - I'm Jin Do Hyun. - Of course you wouldn't. 336 00:20:22,535 --> 00:20:24,805 You wouldn't suffer a loss for anything. 337 00:20:27,275 --> 00:20:29,545 It won't be easy, but it'll be worth a try. 338 00:20:29,705 --> 00:20:32,945 It's hard, but I see where it's going. 339 00:20:33,245 --> 00:20:34,485 I'm jealous. 340 00:20:34,645 --> 00:20:37,185 My path seems so dark I don't know where to go. 341 00:20:38,355 --> 00:20:41,285 Don't stay lost for too long and get yourself out of it. 342 00:20:41,285 --> 00:20:42,955 It means you're on the wrong path. 343 00:20:45,195 --> 00:20:47,865 Can you set a meeting with Mr. Hwang? 344 00:20:48,425 --> 00:20:49,495 What for? 345 00:20:50,035 --> 00:20:52,335 I'll need to be on good terms with him because of the hotel. 346 00:20:52,535 --> 00:20:54,905 Everything is related to the government. 347 00:20:56,365 --> 00:20:58,605 And stop telling my dad everything. 348 00:20:59,945 --> 00:21:03,375 Dad says he's not a good person to keep close, 349 00:21:04,045 --> 00:21:06,715 but I see no harm in doing so. 350 00:21:12,885 --> 00:21:15,955 Don't worry about transportation for Hae Chan. 351 00:21:16,485 --> 00:21:18,125 A car will pick him up. 352 00:21:18,255 --> 00:21:21,195 Really? That's a relief. 353 00:21:21,525 --> 00:21:25,295 I was honestly worried how I'd give him rides to Gangnam. 354 00:21:26,295 --> 00:21:28,105 This is a great burden off my shoulders. 355 00:21:28,435 --> 00:21:31,035 Grandmother was so worried. 356 00:21:32,105 --> 00:21:33,975 She must still be the same. 357 00:21:34,275 --> 00:21:36,205 Of course, she hasn't changed. 358 00:21:36,205 --> 00:21:40,385 That meticulous grandmother of yours must like her new daughter-in-law. 359 00:21:42,215 --> 00:21:43,415 Actually, 360 00:21:44,455 --> 00:21:46,415 Dad got married... 361 00:21:47,185 --> 00:21:48,855 to someone you know. 362 00:21:50,095 --> 00:21:51,425 It's his first love... 363 00:21:53,265 --> 00:21:54,565 you told me about. 364 00:22:01,905 --> 00:22:03,065 Of course. 365 00:22:04,405 --> 00:22:09,075 He wouldn't have married anyone other than her. 366 00:22:11,975 --> 00:22:13,315 His dream came true. 367 00:22:15,915 --> 00:22:20,285 I'm probably the only woman who saw such a sad face... 368 00:22:20,885 --> 00:22:22,325 on her husband's face on her wedding day. 369 00:22:23,325 --> 00:22:24,725 When I saw his face, 370 00:22:25,955 --> 00:22:29,125 I felt so pathetic about how excited I was. 371 00:22:35,565 --> 00:22:37,835 What is the person you're with like? 372 00:22:38,275 --> 00:22:40,905 - What? - What kind of person is he? 373 00:22:43,175 --> 00:22:46,315 He's sweet and trustworthy. 374 00:22:46,315 --> 00:22:47,515 He's also good at what he does. 375 00:22:47,915 --> 00:22:49,115 I'm glad. 376 00:22:49,615 --> 00:22:51,015 What does he do? 377 00:22:52,355 --> 00:22:54,985 He just runs a business. 378 00:22:57,125 --> 00:23:00,325 Do you feel uncomfortable with these questions? 379 00:23:00,495 --> 00:23:02,695 No, I don't. 380 00:23:02,695 --> 00:23:05,665 I'm curious what kind of life you have... 381 00:23:06,165 --> 00:23:08,565 just like you're curious about us. 382 00:23:09,105 --> 00:23:11,305 - Hee Jin. - Honestly, 383 00:23:12,535 --> 00:23:15,405 I'm worried you came looking for us... 384 00:23:15,405 --> 00:23:18,215 because you felt empty inside. 385 00:23:19,675 --> 00:23:21,045 It's not like that. 386 00:23:21,545 --> 00:23:23,255 Do his children... 387 00:23:24,055 --> 00:23:25,985 ever give you a hard time? 388 00:23:28,325 --> 00:23:31,695 I'm actually not on good terms with my stepmother. 389 00:23:32,355 --> 00:23:35,725 It's uncomfortable and awkward. 390 00:23:37,895 --> 00:23:41,735 It was like that at first, but now they're nice to me. 391 00:23:44,675 --> 00:23:45,975 It's true. 392 00:23:46,575 --> 00:23:50,015 I'm getting treated well. 393 00:23:50,475 --> 00:23:51,945 You don't have to worry about that. 394 00:23:52,975 --> 00:23:56,515 How did you two get married? 395 00:23:56,955 --> 00:24:00,555 It's like everyone else. 396 00:24:19,335 --> 00:24:21,775 You seem to be visiting me more often nowadays. 397 00:24:22,775 --> 00:24:24,245 It was Dad's orders. 398 00:24:24,415 --> 00:24:26,275 He's worried and told me to take care of you. 399 00:24:27,415 --> 00:24:29,045 Have I been acting that different? 400 00:24:29,315 --> 00:24:32,085 You've matured too rapidly. 401 00:24:32,485 --> 00:24:33,985 It's hard to keep up with. 402 00:24:34,585 --> 00:24:36,625 Do you not like it? 403 00:24:36,625 --> 00:24:38,125 I wouldn't say that, 404 00:24:38,525 --> 00:24:41,895 but it's a sadness like I should let you go. 405 00:24:42,165 --> 00:24:46,235 It isn't the best feeling to have my baby sister grow up suddenly. 406 00:24:46,435 --> 00:24:47,705 It's a sad feeling. 407 00:24:48,035 --> 00:24:50,805 I love how you're becoming mature. 408 00:24:52,775 --> 00:24:55,475 I told Mom today... 409 00:24:55,645 --> 00:24:56,945 that I want to move out. 410 00:24:57,815 --> 00:24:59,275 Are you declaring your independence? 411 00:24:59,745 --> 00:25:00,845 What did she say? 412 00:25:01,515 --> 00:25:04,155 I think Mom kind of feels the same way. 413 00:25:04,155 --> 00:25:05,255 What are you talking about? 414 00:25:05,755 --> 00:25:09,585 She seems to want to be free... 415 00:25:09,585 --> 00:25:11,855 and live without being tied down. 416 00:25:11,855 --> 00:25:13,225 Does she want to move out? 417 00:25:15,365 --> 00:25:18,695 She did put up with it a long time for someone with her temper. 418 00:25:20,005 --> 00:25:23,065 - She probably has no love for us. - Do Hyun. 419 00:25:23,065 --> 00:25:24,975 She just pretends to be nice. 420 00:25:25,235 --> 00:25:28,405 Do you know how cold her eyes are even when she's smiling at you? 421 00:25:28,405 --> 00:25:31,375 I'm sad, but understand why Mom... 422 00:25:31,375 --> 00:25:34,285 would be so cold and distant. 423 00:25:34,285 --> 00:25:35,815 What do you understand? 424 00:25:35,885 --> 00:25:37,655 She's not our biological mom. 425 00:25:39,015 --> 00:25:42,885 I should be thankful for what I have. 426 00:25:43,155 --> 00:25:45,355 That's the thought I've had for a while now. 427 00:25:46,765 --> 00:25:49,935 "It's okay, since she's not my biological mom." 428 00:25:50,695 --> 00:25:51,795 Bo Ra. 429 00:25:52,195 --> 00:25:54,865 That's why I like things that are real. 430 00:25:55,605 --> 00:25:57,505 I like real love, 431 00:25:57,905 --> 00:25:59,945 someone I can trust... 432 00:26:00,545 --> 00:26:03,945 and someone I can really miss when he's not by my side. 433 00:26:05,415 --> 00:26:06,885 Don't you feel the same way? 434 00:26:16,855 --> 00:26:17,955 You're back. 435 00:26:18,755 --> 00:26:21,025 - What's wrong? - What do you mean? 436 00:26:21,295 --> 00:26:23,865 You always look like that after I meet my mom. 437 00:26:23,865 --> 00:26:25,365 I feel uncomfortable. 438 00:26:25,365 --> 00:26:28,805 Father must have enough on his mind with Tae Jin right now. 439 00:26:29,135 --> 00:26:30,635 Now Mother is in the picture. 440 00:26:30,635 --> 00:26:33,105 She didn't say she'd try to do anything with Dad. 441 00:26:33,105 --> 00:26:34,675 She has a good life. 442 00:26:34,675 --> 00:26:35,945 I never said anything. 443 00:26:36,345 --> 00:26:39,715 I don't like how you speak about my mom. 444 00:26:39,945 --> 00:26:41,585 It's my mom. 445 00:26:41,585 --> 00:26:42,785 I got it. 446 00:26:44,015 --> 00:26:47,955 I want to live a happy life with just you and Hae Chan. 447 00:26:48,485 --> 00:26:52,125 I don't think we're of much help at home, but just cause trouble. 448 00:26:52,125 --> 00:26:54,595 I'd love it if we could move out too. 449 00:26:54,695 --> 00:26:57,565 However, we can't afford it yet. 450 00:26:57,565 --> 00:27:00,335 - Mom said she'd help us out. - Hee Jin. 451 00:27:00,335 --> 00:27:03,135 I believe I deserve it. 452 00:27:03,135 --> 00:27:05,375 I don't feel sorry or burdened by it. 453 00:27:05,705 --> 00:27:10,115 She's paying us back for the things she wasn't able to do for us. 454 00:27:10,215 --> 00:27:12,415 This might actually make her feel better. 455 00:27:12,415 --> 00:27:14,085 That's what you think. 456 00:27:14,085 --> 00:27:16,585 How do you think Father and Tae Jin would feel if they knew? 457 00:27:18,685 --> 00:27:22,485 Tae Jin won't ever see us again if he finds out. 458 00:27:28,895 --> 00:27:30,695 This feels so much better. 459 00:27:32,395 --> 00:27:33,535 You did a good job. 460 00:27:34,705 --> 00:27:37,905 When will the heat wave pass and get cooler? 461 00:27:38,405 --> 00:27:41,105 It'll get cooler soon. 462 00:27:41,175 --> 00:27:42,275 Hang in there. 463 00:27:42,805 --> 00:27:45,415 What do you say we go for cold naengmyeon today? 464 00:27:46,645 --> 00:27:48,515 It's my turn to treat you. 465 00:27:48,745 --> 00:27:50,655 I found a restaurant... 466 00:27:50,655 --> 00:27:53,525 that is delicious, has nice owners and a reasonable price. 467 00:27:53,785 --> 00:27:55,555 I'm sorry, I have plans today. 468 00:27:55,555 --> 00:27:57,025 You can't do this. 469 00:27:57,025 --> 00:27:58,695 I don't believe it... 470 00:27:58,695 --> 00:28:00,125 on a day like this. 471 00:28:00,595 --> 00:28:01,965 What day is it today? 472 00:28:04,195 --> 00:28:06,835 Is it a special day? 473 00:28:07,505 --> 00:28:09,135 It's not your birthday. 474 00:28:09,765 --> 00:28:11,875 It's July Seven. 475 00:28:11,875 --> 00:28:14,145 It's the day that Altair and Vega... 476 00:28:14,145 --> 00:28:16,715 meet with tears in their eyes. 477 00:28:17,215 --> 00:28:18,545 I thought it was an important day. 478 00:28:19,115 --> 00:28:21,845 I like it much better than Valentine's Day. 479 00:28:22,715 --> 00:28:26,555 I was going to be your Vega today. 480 00:28:26,725 --> 00:28:28,685 I'm reaching out to someone today. 481 00:28:30,095 --> 00:28:31,595 I'm going to talk to my sister. 482 00:28:32,725 --> 00:28:33,895 Tae Jin. 483 00:28:56,855 --> 00:28:59,115 Slow down. You're going to get drunk. 484 00:29:00,185 --> 00:29:02,655 I wish I was drunk. 485 00:29:04,755 --> 00:29:06,565 You're not happy with me, are you? 486 00:29:11,995 --> 00:29:13,165 I feel bad. 487 00:29:13,165 --> 00:29:15,765 Do you know how much I looked forward to your marriage? 488 00:29:16,335 --> 00:29:20,005 I'd probably dancing if circumstances were different. 489 00:29:20,405 --> 00:29:23,675 Little Tae Jin is finally getting married. 490 00:29:23,875 --> 00:29:27,445 He's starting a happy family with the person he loves. 491 00:29:29,815 --> 00:29:31,685 I'm sure you hate me now, 492 00:29:32,285 --> 00:29:34,485 but you've shattered my dreams. 493 00:29:34,655 --> 00:29:38,895 Do you know how much I wanted for you to be happy? 494 00:29:39,295 --> 00:29:40,465 I'm sorry. 495 00:29:40,465 --> 00:29:41,595 If you're sorry, 496 00:29:42,095 --> 00:29:44,095 then you can always reconsider it. 497 00:29:45,235 --> 00:29:46,665 Can't you do that? 498 00:29:47,405 --> 00:29:48,565 Actually... 499 00:29:49,765 --> 00:29:52,675 I proposed to her. 500 00:29:54,105 --> 00:29:56,475 What did you just say? How could you... 501 00:29:58,215 --> 00:30:00,715 You should've discussed with me, at least. 502 00:30:01,245 --> 00:30:03,455 Do I mean nothing to you? 503 00:30:03,615 --> 00:30:07,455 I was worried you might feel isolated, 504 00:30:07,585 --> 00:30:11,795 so I felt bad whenever I went on a date with Baek Ho, you jerk! 505 00:30:12,755 --> 00:30:13,865 I know that. 506 00:30:15,165 --> 00:30:19,665 You volunteered to control traffic instead of Grandma, 507 00:30:20,805 --> 00:30:23,405 and served lunch to the students with other moms. 508 00:30:24,835 --> 00:30:25,935 Tae Jin. 509 00:30:26,575 --> 00:30:28,345 At my elementary school graduation, 510 00:30:29,475 --> 00:30:31,145 you cried holding me in your arms. 511 00:30:32,715 --> 00:30:34,485 How can I forget any of that? 512 00:30:34,685 --> 00:30:38,555 So please become happy for me. 513 00:30:38,885 --> 00:30:39,985 I'm begging you. 514 00:30:40,125 --> 00:30:41,925 I'm doing this because I want to become happy. 515 00:30:43,295 --> 00:30:46,995 When I'm with her, I feel happy. 516 00:30:49,495 --> 00:30:51,395 Can't you help me become happy? 517 00:30:52,065 --> 00:30:53,265 Tae Jin. 518 00:30:53,335 --> 00:30:55,035 Please be on my side if anyone else isn't. 519 00:31:15,555 --> 00:31:18,195 - Where are the kids? - They're sleeping. 520 00:31:18,195 --> 00:31:22,395 What are you doing here? I told you not to wait up for me. 521 00:31:40,715 --> 00:31:42,645 What's the matter? 522 00:31:44,055 --> 00:31:48,455 Why haven't you let Sang Chul go? 523 00:31:50,055 --> 00:31:52,525 - What? - I made it clear... 524 00:31:52,595 --> 00:31:55,025 that I wouldn't care what you did. 525 00:31:55,965 --> 00:31:57,665 But why haven't you fire him? 526 00:31:58,235 --> 00:32:02,635 Is it that you think it's better to keep him under close guard? 527 00:32:02,905 --> 00:32:04,435 No. It's just that... 528 00:32:04,775 --> 00:32:08,945 I couldn't fire him because he saved my life. 529 00:32:08,945 --> 00:32:10,915 Tell him to quit his job. 530 00:32:12,915 --> 00:32:14,245 I'm asking you. 531 00:32:14,915 --> 00:32:17,085 Why are you telling me this all of a sudden? 532 00:32:17,215 --> 00:32:18,385 Why? 533 00:32:19,155 --> 00:32:20,885 Don't you really know why? 534 00:32:21,285 --> 00:32:22,455 Honey. 535 00:32:22,925 --> 00:32:25,725 What if Do Hyun finds out? 536 00:32:26,325 --> 00:32:28,065 What would he think of me? 537 00:32:28,395 --> 00:32:30,795 If he finds out that the security guard is my ex-husband... 538 00:32:31,995 --> 00:32:34,665 It wouldn't do you any good either. 539 00:32:35,165 --> 00:32:40,075 No. That's... I think I can bear with it. 540 00:32:41,245 --> 00:32:45,945 However, if my children find out that I'm not even married, 541 00:32:47,185 --> 00:32:48,785 how would I look? 542 00:32:52,055 --> 00:32:55,755 All right. I understand what you mean. 543 00:32:58,625 --> 00:33:01,265 Come to my office tomorrow. 544 00:33:01,825 --> 00:33:03,865 The man who abandoned you... 545 00:33:04,695 --> 00:33:07,265 I'll let you fire him personally. 546 00:33:21,285 --> 00:33:22,415 What are you waiting for? 547 00:33:41,565 --> 00:33:44,335 Say hello. This is my wife. 548 00:34:03,025 --> 00:34:04,455 (Lovers in Bloom) 549 00:34:04,725 --> 00:34:07,065 I don't want you to live like me. 550 00:34:07,065 --> 00:34:08,865 Do you want to live a pathetic life like I do? 551 00:34:08,865 --> 00:34:11,435 Who made you sad? 552 00:34:11,435 --> 00:34:15,005 I wouldn't let Tae Jin work at a small substation. 553 00:34:15,005 --> 00:34:17,335 - I want to buy a present for a kid. - What do you need it for? 554 00:34:17,335 --> 00:34:20,775 She's someone who will affect my future plans greatly. 555 00:34:20,775 --> 00:34:23,275 Tae Jin said he had proposed to you. 556 00:34:23,275 --> 00:34:25,915 I'm sorry that I can't give you the answer you want. 557 00:34:25,915 --> 00:34:28,085 Never call her over here again. 40538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.