All language subtitles for Lovers in Bloom.E101.171016.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,810 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,910 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,980 --> 00:00:14,289 (Lovers in Bloom) 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,089 Name, Chun Young Bae. Age, 39. 5 00:00:18,559 --> 00:00:21,859 He has quite a history. I can't even go through everything on this list. 6 00:00:23,230 --> 00:00:25,160 From countless assault charges... 7 00:00:25,460 --> 00:00:28,570 to drug dealings and murder charges, he's practically done everything. 8 00:00:28,629 --> 00:00:29,670 Murder? 9 00:00:30,300 --> 00:00:32,370 Are you talking about the murder at the golf lounge? 10 00:00:33,039 --> 00:00:35,039 Yes, but that wasn't his first time. 11 00:00:35,170 --> 00:00:36,270 What else has he done? 12 00:00:36,509 --> 00:00:39,609 He killed someone in an accident while driving when he was drunk. 13 00:00:39,609 --> 00:00:40,710 Driving while drunk? 14 00:00:43,450 --> 00:00:44,479 When was that? 15 00:00:46,219 --> 00:00:49,119 Oh, here. May 28, 2010. 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,020 The collision took place in the middle of the night. 17 00:00:51,460 --> 00:00:53,890 Did you say May 28? 18 00:01:06,269 --> 00:01:09,010 Come to think of it, that's Bo Ra's birthday. 19 00:01:11,810 --> 00:01:15,109 He ran a night club when he got out of prison too. 20 00:01:15,480 --> 00:01:16,549 That's enough for now. 21 00:01:16,650 --> 00:01:17,750 Hey, Do Hyun. 22 00:01:29,459 --> 00:01:30,629 What's wrong with you? 23 00:01:31,329 --> 00:01:33,230 Are you looking down on me or what? 24 00:01:34,129 --> 00:01:35,900 If you keep going up like this, that'd hurt my feelings. 25 00:01:36,829 --> 00:01:40,439 Do you want me to tell Ms. Hwang what you did with her property? 26 00:01:42,939 --> 00:01:46,939 Find out where Mr. Yoon is by tomorrow. 27 00:01:47,180 --> 00:01:48,579 Do whatever you can. 28 00:01:55,689 --> 00:01:56,890 Have you been drinking? 29 00:01:58,290 --> 00:01:59,319 No. 30 00:02:02,129 --> 00:02:03,230 Good night. 31 00:02:20,310 --> 00:02:21,650 Where do you think you're going? 32 00:02:22,449 --> 00:02:23,849 I told you to leave my house. 33 00:02:25,849 --> 00:02:29,590 I'll decide when to leave. I didn't say I'd let you kick me out. 34 00:02:30,150 --> 00:02:31,189 What did you say? 35 00:02:31,189 --> 00:02:33,319 Who are you to tell me what to do? 36 00:02:33,319 --> 00:02:36,129 I thought you wanted to leave. 37 00:02:36,289 --> 00:02:38,560 You're right. I want to leave this house. 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,129 However, this isn't how I want to leave. 39 00:02:40,599 --> 00:02:44,000 What did I do wrong? Why should I be kicked out? 40 00:02:44,169 --> 00:02:45,900 I'll leave when I want to. 41 00:02:45,969 --> 00:02:49,469 Goodness. You really are amazing. 42 00:02:49,870 --> 00:02:53,240 If you don't want to share a room with me, sleep in Bo Ra's room... 43 00:02:53,340 --> 00:02:55,449 or in the guest room upstairs. Do whatever you want. 44 00:03:27,310 --> 00:03:28,449 Are you all right? 45 00:03:31,219 --> 00:03:33,150 My head hurts. 46 00:03:33,949 --> 00:03:36,389 Gosh. You knew you can't drink a lot. 47 00:03:39,460 --> 00:03:41,590 In fact, that was really strong. 48 00:03:41,729 --> 00:03:43,460 We really didn't drink that much. 49 00:03:45,629 --> 00:03:46,729 Yes. 50 00:03:47,569 --> 00:03:50,900 I'm driving a drunk driver's car to the substation right now. 51 00:03:51,669 --> 00:03:52,969 I'll be home soon. 52 00:03:54,039 --> 00:03:55,710 Wait a little longer, Goong Hwa. 53 00:03:58,340 --> 00:03:59,610 All right. I got it. 54 00:04:02,050 --> 00:04:03,449 I love you too. 55 00:04:43,490 --> 00:04:45,160 Bo Ra... Bo Ra. 56 00:04:46,990 --> 00:04:48,060 Bo Ra. 57 00:06:03,300 --> 00:06:04,399 No. 58 00:06:07,810 --> 00:06:08,970 That can't be. 59 00:06:34,399 --> 00:06:36,100 Mom, I'm so happy for you. 60 00:06:36,170 --> 00:06:37,899 I heard you're getting many more orders lately. 61 00:06:38,839 --> 00:06:40,910 I know. I was surprised too. 62 00:06:40,910 --> 00:06:42,910 See? Isn't it great to work with Bo Ra? 63 00:06:43,209 --> 00:06:47,040 Your lunch boxes should suit your customers' preferences. 64 00:06:47,209 --> 00:06:49,480 Most of your customers are young. 65 00:06:50,310 --> 00:06:52,050 You'll make a lot of money thanks to your daughter-in-law. 66 00:06:52,480 --> 00:06:55,819 You're right. I hope I can make a lot of money. 67 00:06:57,720 --> 00:07:01,089 Mom, I got orders from a company I worked with before. 68 00:07:01,430 --> 00:07:02,560 Really? 69 00:07:02,560 --> 00:07:05,459 Choosing what to have for lunch is troublesome for office workers. 70 00:07:05,459 --> 00:07:07,899 How would they eat such good food like yours at a reasonable price? 71 00:07:08,029 --> 00:07:11,069 It's a bit tiring, but it's all worth it. 72 00:07:11,970 --> 00:07:14,339 However, getting too many orders could be a problem too. 73 00:07:14,410 --> 00:07:15,839 The kitchen is too small. 74 00:07:15,939 --> 00:07:19,509 Mother, I've been analyzing that problem. 75 00:07:19,639 --> 00:07:22,610 How about packing lunch boxes at my office? 76 00:07:23,110 --> 00:07:24,750 That's a good idea. 77 00:07:24,750 --> 00:07:25,949 What about Woo Ri? 78 00:07:26,180 --> 00:07:27,490 How can I look after her? 79 00:07:27,490 --> 00:07:29,220 Oh, right. I forgot about that. 80 00:07:29,850 --> 00:07:32,889 You agree with Bo Ra no matter what. 81 00:07:33,959 --> 00:07:35,529 I'm starting to feel disappointed. 82 00:07:35,529 --> 00:07:36,959 I'm sorry, Goong Hwa. 83 00:07:37,230 --> 00:07:39,300 You sounded like a mean sister-in-law. 84 00:07:40,029 --> 00:07:42,230 - Did I? - Yes, a little bit. 85 00:07:42,230 --> 00:07:44,899 Gosh. I can finally understand how Mom must feel. 86 00:07:44,970 --> 00:07:47,170 I'm glad you understand me now. 87 00:07:47,170 --> 00:07:51,310 Mother, I think we should change the package though. 88 00:07:51,540 --> 00:07:54,180 What if our customers get food poisoning? 89 00:07:54,649 --> 00:07:58,149 That's not necessary. It's autumn. It's not even summer. 90 00:07:58,149 --> 00:08:00,720 But still, hygiene should be our top priority. 91 00:08:00,720 --> 00:08:03,220 That's okay. Mom is very cautious about the hygiene. 92 00:08:04,389 --> 00:08:08,629 There are sealed packages that keep hot food hot and cold food cold. 93 00:08:09,189 --> 00:08:11,699 All right then. Whatever you say. 94 00:08:12,360 --> 00:08:15,100 Your daughter-in-law is quite stubborn. 95 00:08:17,199 --> 00:08:19,439 Who is her daughter-in-law, Uncle? 96 00:08:19,439 --> 00:08:22,870 Oh, that... Well... Your aunt. 97 00:08:22,870 --> 00:08:25,709 She's a daughter-in-law to your grandma. 98 00:08:25,939 --> 00:08:28,480 Oh, okay. I see. 99 00:08:29,379 --> 00:08:30,680 I didn't know that. 100 00:08:30,680 --> 00:08:32,449 - You didn't know? - No. 101 00:08:44,700 --> 00:08:45,799 What is it? 102 00:08:47,799 --> 00:08:51,700 It's just that your business is going so well, 103 00:08:51,700 --> 00:08:53,740 but you don't seem so excited. 104 00:08:54,669 --> 00:08:57,779 You said you'll make a lot of money and travel abroad with Ms. Na. 105 00:08:58,080 --> 00:09:00,779 If it's going on like this, I think you can do that next spring. 106 00:09:00,879 --> 00:09:02,850 Right. I'm excited about that. 107 00:09:03,179 --> 00:09:06,950 What is it? Are you upset because you think Bo Ra is outdoing you? 108 00:09:07,450 --> 00:09:11,389 Gosh. Why would you make me look like I'm a petty person? 109 00:09:12,919 --> 00:09:14,559 Let me see. 110 00:09:15,730 --> 00:09:18,659 Oh, my. You got so many likes. 111 00:09:20,360 --> 00:09:21,399 Is that right? 112 00:09:24,269 --> 00:09:26,340 They're all for Bo Ra's lunch boxes. 113 00:09:27,840 --> 00:09:32,110 Young people these days only like sweet and salty foods. 114 00:09:32,809 --> 00:09:34,710 They don't even know the real taste of food. 115 00:09:35,279 --> 00:09:38,580 Let's be honest. Bo Ra's food isn't too sweet and salty. 116 00:09:39,250 --> 00:09:42,320 The customers' reviews said her food isn't too salty. 117 00:09:42,320 --> 00:09:44,519 They complimented how well she made it without artificial condiment. 118 00:09:44,620 --> 00:09:46,120 I didn't say anything, did I? 119 00:09:47,759 --> 00:09:48,929 I'll get going now. 120 00:09:56,830 --> 00:09:59,399 Do only kids leave comments? 121 00:10:01,440 --> 00:10:02,809 Man of Pure Love? 122 00:10:03,940 --> 00:10:09,179 Seonny's food gives off the deep scent of autumn. 123 00:10:09,549 --> 00:10:11,850 Thank you always! 124 00:10:13,919 --> 00:10:16,419 He must be the only one who is on my side. 125 00:10:19,659 --> 00:10:21,330 Autumn... 126 00:10:21,590 --> 00:10:25,299 Yes, he's right. 127 00:10:28,269 --> 00:10:31,240 Look at those deep wrinkles on my hands. 128 00:10:32,740 --> 00:10:36,470 You know the 100-Day Elimination of Violence Against Women... 129 00:10:36,470 --> 00:10:38,539 ends this month, right? 130 00:10:38,710 --> 00:10:42,179 Let's stay alert regarding this, okay? That's it. 131 00:10:42,309 --> 00:10:43,649 - Let's go, Chamsu-ri. - Let's go, Chamsu-ri. 132 00:10:43,649 --> 00:10:44,850 Have a good day. 133 00:10:46,580 --> 00:10:49,049 I wonder what's for lunch today. 134 00:10:49,519 --> 00:10:51,490 The day has only begun. 135 00:10:51,490 --> 00:10:54,230 My appetite has grown in the fall. 136 00:10:54,559 --> 00:10:57,759 Officer Moo, the new dish was delicious. 137 00:10:57,860 --> 00:11:00,460 My mom is disappointed about that. 138 00:11:00,629 --> 00:11:01,700 Why? 139 00:11:01,769 --> 00:11:04,000 My sister-in-law came up with the menu. 140 00:11:04,340 --> 00:11:08,710 My mom focuses on traditional dishes like vegetables, anchovies and jeon, 141 00:11:08,970 --> 00:11:12,309 but everyone left comments about the new menu. 142 00:11:12,409 --> 00:11:15,879 Young people nowadays don't know the true flavor of food. 143 00:11:16,250 --> 00:11:19,019 The taste of nature and mom's cooking... 144 00:11:19,149 --> 00:11:20,850 are very good for you. 145 00:11:20,850 --> 00:11:23,289 This makes me sad. 146 00:11:28,059 --> 00:11:29,990 - Excuse me, police officer. - Yes, ma'am? 147 00:11:29,990 --> 00:11:32,399 Do you know where Hana Apartment is? 148 00:11:32,399 --> 00:11:35,200 - Hana Apartment? - Yes, my son lives there. 149 00:11:35,230 --> 00:11:36,529 But I can't find it. 150 00:11:36,529 --> 00:11:38,299 - Do you see this street? - Yes. 151 00:11:38,299 --> 00:11:41,009 Go straight and turn left, and you'll find an intersection. 152 00:11:41,009 --> 00:11:42,539 Turn right at the intersection. 153 00:11:42,539 --> 00:11:43,809 I see. Thank you. 154 00:11:53,779 --> 00:11:54,850 Excuse me. 155 00:11:57,820 --> 00:11:58,919 Good day. 156 00:11:59,259 --> 00:12:01,190 I'm Officer Moo of Chamsu-ri Substation. 157 00:12:01,929 --> 00:12:03,090 Did you drink? 158 00:12:04,159 --> 00:12:05,330 You're cute. 159 00:12:08,529 --> 00:12:09,600 Get out of the car. 160 00:12:10,100 --> 00:12:11,440 No way. 161 00:12:11,570 --> 00:12:12,970 I have to be somewhere. 162 00:12:12,970 --> 00:12:15,039 Are you planning to drive under the influence? 163 00:12:15,370 --> 00:12:17,110 Get out of the car immediately. 164 00:12:21,379 --> 00:12:22,980 Get out of the car immediately! 165 00:12:23,309 --> 00:12:24,750 - Leave me alone. - Get out of the car. 166 00:12:27,019 --> 00:12:28,590 Get out of the way! 167 00:12:28,590 --> 00:12:30,450 - Get out of the car immediately. - Why you... 168 00:12:31,559 --> 00:12:33,159 I'm busy. 169 00:12:33,159 --> 00:12:34,929 - Get out of my way. - Get out of the car. 170 00:12:35,360 --> 00:12:36,590 Are you serious? 171 00:12:39,960 --> 00:12:41,700 - Turn the ignition off. - Pardon? 172 00:12:41,769 --> 00:12:42,899 - I... - Turn it off! 173 00:12:46,600 --> 00:12:49,139 Officer Moo, bring the breathalyzer. 174 00:12:50,679 --> 00:12:51,779 Why are you standing there? 175 00:12:55,809 --> 00:12:57,379 Wait. 176 00:13:04,559 --> 00:13:06,289 Are you going to keep acting like that? 177 00:13:06,559 --> 00:13:08,389 What are you going to do if you end up in an accident? 178 00:13:08,490 --> 00:13:10,759 What were you going to do if he hit you with his car? 179 00:13:10,830 --> 00:13:12,029 Should I have let him go? 180 00:13:12,129 --> 00:13:14,070 What if he gets in an accident? 181 00:13:14,500 --> 00:13:17,299 You want me to let a drunk person drive? 182 00:13:17,840 --> 00:13:21,169 You know what kind of accident Woo Ri's dad was in. 183 00:13:21,909 --> 00:13:24,179 I can't let a drunk person drive for anything. 184 00:13:24,179 --> 00:13:26,139 Are you saying you did the right thing? 185 00:13:26,139 --> 00:13:28,679 Yes, I don't think I did anything wrong. 186 00:13:28,779 --> 00:13:31,379 Shouldn't I stop drunk-drivers? 187 00:13:33,580 --> 00:13:35,990 You said you wanted to join me on the case, 188 00:13:38,159 --> 00:13:40,690 - but I don't think you can. - Tae Jin. 189 00:13:40,690 --> 00:13:42,759 Do you think you'll be able to act rationally if you see Mole... 190 00:13:42,759 --> 00:13:44,830 when you act irrationally when you encounter a drunk-driver? 191 00:13:56,210 --> 00:13:57,440 Is that true? 192 00:13:57,710 --> 00:13:58,779 Are you sure? 193 00:14:01,210 --> 00:14:02,409 All right. 194 00:14:05,620 --> 00:14:06,919 That evil jerk. 195 00:14:08,289 --> 00:14:09,850 Does he think I'm a pushover? 196 00:14:18,100 --> 00:14:19,629 Hi, Hee Jin. 197 00:14:20,700 --> 00:14:24,039 Something went wrong, didn't it? 198 00:14:24,840 --> 00:14:26,070 No, I'm fine. 199 00:14:27,000 --> 00:14:28,210 Mom. 200 00:14:28,570 --> 00:14:29,870 It's all right. 201 00:14:30,440 --> 00:14:32,940 I'm just busy getting ready for my trip. 202 00:14:33,309 --> 00:14:34,909 I'll call you later. 203 00:14:35,350 --> 00:14:36,450 Wait. 204 00:14:44,590 --> 00:14:45,720 You're home already. 205 00:14:45,990 --> 00:14:47,690 Dinner will take a while. 206 00:14:47,690 --> 00:14:49,029 Take your time. 207 00:14:56,000 --> 00:14:58,039 - I'm home. - Come on in. 208 00:14:59,669 --> 00:15:03,509 You said you were meeting your friends today, 209 00:15:03,740 --> 00:15:05,009 but you are back early. 210 00:15:05,009 --> 00:15:08,950 Talking all day gets tiring when you're old. 211 00:15:09,549 --> 00:15:10,549 I see. 212 00:15:10,549 --> 00:15:12,519 Hae Chan seems to be feeling better, 213 00:15:12,519 --> 00:15:14,389 but why does Hee Jin look upset? 214 00:15:14,919 --> 00:15:17,690 Is it because he won't study as she wishes? 215 00:15:17,789 --> 00:15:18,889 Actually, 216 00:15:20,419 --> 00:15:23,059 there's been some problems with her mom. 217 00:15:24,860 --> 00:15:28,970 She seems to be planning to leave the man she's living with. 218 00:15:28,970 --> 00:15:30,230 I heard about it. 219 00:15:30,570 --> 00:15:32,399 Isn't it too late for a divorce? 220 00:15:32,799 --> 00:15:35,210 She seems to have gone through all kinds of hardships... 221 00:15:35,970 --> 00:15:38,039 after getting released from prison. 222 00:15:39,610 --> 00:15:42,409 I used to resent her a lot, 223 00:15:44,419 --> 00:15:47,149 but my heart feels heavy after hearing what she went through. 224 00:15:48,549 --> 00:15:52,460 The children would feel better... 225 00:15:52,519 --> 00:15:54,090 if their mom had a better life. 226 00:15:55,289 --> 00:15:58,460 If anything happens to her, 227 00:15:59,230 --> 00:16:02,500 Tae Jin would be upset even though he pretends not to care. 228 00:16:03,870 --> 00:16:07,809 She should've lived a better life after abandoning her children. 229 00:16:08,210 --> 00:16:10,070 She doesn't think she abandoned them. 230 00:16:10,240 --> 00:16:13,340 She thinks I abandoned her. 231 00:16:25,190 --> 00:16:27,289 You must have had fun. 232 00:16:27,490 --> 00:16:29,929 Your eyes are sparkling. 233 00:16:30,259 --> 00:16:33,159 Yes, my teacher is amazing. 234 00:16:33,230 --> 00:16:34,830 She's very talented... 235 00:16:34,929 --> 00:16:36,169 and pretty. 236 00:16:36,230 --> 00:16:37,740 I could see that. 237 00:16:37,740 --> 00:16:39,639 She told me I'm very good. 238 00:16:39,639 --> 00:16:42,139 Really? What did you do today? 239 00:16:43,539 --> 00:16:46,340 We learned how to use knives, 240 00:16:46,509 --> 00:16:49,379 but everyone looked discouraged when they saw me use a knife. 241 00:16:51,649 --> 00:16:54,590 Hae Chan got complimented for being good with a knife. 242 00:16:56,350 --> 00:16:57,789 I'm glad you're good at it. 243 00:16:59,519 --> 00:17:02,090 I'll wash my hands and help you cook dinner. 244 00:17:02,090 --> 00:17:03,129 Okay. 245 00:17:06,799 --> 00:17:09,599 He must be good at cooking. 246 00:17:09,599 --> 00:17:11,240 I could tell. 247 00:17:11,799 --> 00:17:14,410 I asked him to taste the food a few times, 248 00:17:14,509 --> 00:17:16,539 and he had a meticulous sense of taste. 249 00:17:18,009 --> 00:17:20,339 Why are you sighing at a compliment? 250 00:17:20,480 --> 00:17:23,609 I told him to be good at studying, not cooking. 251 00:17:27,450 --> 00:17:29,549 It's better to be good at cooking at least. 252 00:17:30,289 --> 00:17:31,359 Gosh. 253 00:17:33,890 --> 00:17:35,829 What's this? 254 00:17:35,960 --> 00:17:37,730 Were you dozing off? 255 00:17:37,730 --> 00:17:39,500 Who is dozing off? 256 00:17:39,599 --> 00:17:41,170 Are you going to try out for the Olympics? 257 00:17:41,299 --> 00:17:43,329 We're going to have an athlete in the family. 258 00:17:43,329 --> 00:17:44,940 Don't be sarcastic. 259 00:17:45,269 --> 00:17:47,140 How can I not be? 260 00:17:47,210 --> 00:17:48,509 I'm so frustrated. 261 00:17:48,509 --> 00:17:50,309 You should focus on work. 262 00:17:50,740 --> 00:17:54,509 How could you be dozing off all day after getting a workout? 263 00:17:54,880 --> 00:17:56,410 Do you know what your job is? 264 00:17:56,750 --> 00:17:59,150 Are you an athlete or the owner of a chicken restaurant? 265 00:17:59,720 --> 00:18:02,819 I just want everyone to focus on what they're supposed to do. 266 00:18:02,950 --> 00:18:05,119 Students should study, 267 00:18:05,119 --> 00:18:07,430 and the owner of this restaurant should fry chicken. 268 00:18:07,589 --> 00:18:08,829 Stop nagging. 269 00:18:08,829 --> 00:18:13,599 What do you do at the gym to be groaning all night? 270 00:18:13,599 --> 00:18:16,299 I'm just using muscles I didn't use before. 271 00:18:16,299 --> 00:18:17,539 What about Hae Chan? 272 00:18:17,799 --> 00:18:19,700 - He's at home. - What's wrong? 273 00:18:19,839 --> 00:18:21,910 Does he not like cooking? 274 00:18:21,910 --> 00:18:24,140 No, he loves it. 275 00:18:24,339 --> 00:18:25,940 He got complimented for being good. 276 00:18:26,140 --> 00:18:28,150 That's good. Then what is wrong with you? 277 00:18:28,150 --> 00:18:30,579 I wanted him to hate cooking after the class. 278 00:18:30,579 --> 00:18:33,420 It could be better for him to cook than to study. 279 00:18:33,619 --> 00:18:36,519 It'd be great if he became a famous chef. 280 00:18:37,289 --> 00:18:40,930 I didn't tell you this, but he's better at frying chicken than I am. 281 00:18:40,930 --> 00:18:42,190 Good for you. 282 00:18:42,430 --> 00:18:45,630 You're lucky to have a son that is good at frying chickens. 283 00:18:45,630 --> 00:18:46,799 Yes, I'm happy about it. 284 00:18:46,930 --> 00:18:49,799 I'm happy that Hae Chan does something better than others, 285 00:18:49,900 --> 00:18:53,339 and it's great to see him smiling. 286 00:18:54,210 --> 00:18:56,210 I got injured and had to quit, 287 00:18:56,309 --> 00:18:58,980 but I used to be happy while training as an athlete. 288 00:18:58,980 --> 00:19:03,009 I'm glad everyone is so happy... 289 00:19:03,009 --> 00:19:04,150 except me. 290 00:19:04,420 --> 00:19:06,920 Hae Chan is happy about being good at cooking, 291 00:19:06,920 --> 00:19:09,049 and you're happy about working out again. 292 00:19:09,289 --> 00:19:11,289 You all must be so happy. 293 00:19:12,819 --> 00:19:14,690 Come on. 294 00:19:23,430 --> 00:19:27,069 How are things going along with the hotel? 295 00:19:27,670 --> 00:19:29,240 It's going well. 296 00:19:29,569 --> 00:19:32,240 You know how thorough Do Hyun is when it comes to work. 297 00:19:32,779 --> 00:19:36,250 Is he doing anything else other than work? 298 00:19:37,619 --> 00:19:38,779 What is it? 299 00:19:39,720 --> 00:19:42,920 He asked me to find out about Chun Young Bae, 300 00:19:43,220 --> 00:19:45,720 so I got some basic information on him for Do Hyun. 301 00:19:46,420 --> 00:19:47,630 What did you just say? 302 00:19:55,529 --> 00:19:58,240 Oh, my. What brings you here? 303 00:19:58,670 --> 00:20:00,910 Is there something I can help you with? 304 00:20:06,309 --> 00:20:07,480 How can you be laughing? 305 00:20:08,680 --> 00:20:10,380 What are you doing now? 306 00:20:14,049 --> 00:20:15,690 Have you lost your mind? 307 00:20:16,220 --> 00:20:18,890 How dare you hit me? Do you have a death wish or what? 308 00:20:20,960 --> 00:20:22,259 I heard it was your doing. 309 00:20:23,390 --> 00:20:24,859 Did you just find out about that? 310 00:20:25,160 --> 00:20:27,430 Your information power isn't so great after all. 311 00:20:27,670 --> 00:20:28,900 How could you... 312 00:20:28,900 --> 00:20:30,400 I warned you... 313 00:20:30,940 --> 00:20:32,740 not to touch our assets. 314 00:20:32,740 --> 00:20:34,470 Do you think I'll just let it slide? 315 00:20:34,940 --> 00:20:36,039 Report it to the police then. 316 00:20:36,309 --> 00:20:38,279 Your son is a police officer. You must be happy. 317 00:20:38,279 --> 00:20:41,049 Go ahead and report to Cha Tae Jin. 318 00:20:41,150 --> 00:20:42,750 Tell him that you got swindled by me. 319 00:20:43,809 --> 00:20:45,319 Do you think you can deal with the consequences? 320 00:20:45,779 --> 00:20:49,720 You must know well that I wouldn't do anything so sloppy... 321 00:20:50,450 --> 00:20:52,990 that you can take me down. 322 00:20:58,130 --> 00:20:59,160 What's going on? 323 00:21:00,799 --> 00:21:02,269 I asked what you two are doing! 324 00:21:02,269 --> 00:21:07,410 Preparing for a lawsuit for division of asset wasn't enough for Ms. Heo. 325 00:21:07,470 --> 00:21:08,769 Your wife... 326 00:21:10,170 --> 00:21:13,039 tried to sell your property, so I stopped her. 327 00:21:17,680 --> 00:21:21,049 I can no longer live with her in the same house. 328 00:21:22,319 --> 00:21:24,259 Dad, you should take care of her. 329 00:21:45,309 --> 00:21:47,250 Why didn't you knock? 330 00:21:49,349 --> 00:21:50,450 Why are you so surprised? 331 00:21:51,279 --> 00:21:53,849 Did you eat? Did you have lunch? 332 00:21:56,089 --> 00:21:57,359 I guess you didn't. 333 00:21:57,789 --> 00:22:01,660 I'm glad you didn't. I wanted to cook a meal for you. 334 00:22:02,390 --> 00:22:05,000 I just have to heat up the soup. Give me a minute. 335 00:22:13,599 --> 00:22:14,710 I... 336 00:22:16,210 --> 00:22:19,480 told Dad about Inspector Cha. 337 00:22:22,480 --> 00:22:26,650 When Dad asked me if Goong Hwa likes you too, I was scared... 338 00:22:27,650 --> 00:22:30,859 he might go to see her and make a scene again. 339 00:22:32,359 --> 00:22:34,329 That old man must've been shocked. 340 00:22:35,160 --> 00:22:36,259 Are you all right? 341 00:22:36,759 --> 00:22:40,099 No. I proposed to your sister-in-law, 342 00:22:40,359 --> 00:22:42,930 but she turned me down miserably. 343 00:22:43,500 --> 00:22:44,640 Do Hyun. 344 00:22:45,700 --> 00:22:47,410 Are you relieved now? 345 00:22:52,440 --> 00:22:54,650 Does your arm hurt again? 346 00:22:55,710 --> 00:22:58,750 No, it's not like that. I had a few classes in a row today. 347 00:22:58,950 --> 00:23:01,690 And I taught them how to cook Chinese dishes. Gosh. 348 00:23:03,890 --> 00:23:06,359 I shouldn't have driven that day. 349 00:23:06,359 --> 00:23:07,690 Do Hyun, come on. 350 00:23:07,789 --> 00:23:10,390 Do you remember what happened after the accident? 351 00:23:12,059 --> 00:23:15,099 I don't know much about it since I left right away. 352 00:23:15,470 --> 00:23:17,069 I wouldn't know any better. 353 00:23:17,069 --> 00:23:19,269 I had a surgery because of my arm injury. 354 00:23:20,400 --> 00:23:23,809 However, why did you bring that up all of a sudden? 355 00:23:25,309 --> 00:23:28,579 Watching you suffering from the pain in your arm reminded me of the past. 356 00:23:30,619 --> 00:23:33,150 I'm relieved that it wasn't any worse than that. 357 00:23:33,920 --> 00:23:37,019 What if someone got injured or died? 358 00:23:39,220 --> 00:23:40,359 I'll get going. 359 00:23:41,559 --> 00:23:43,289 Why don't you stay for lunch? 360 00:23:43,589 --> 00:23:45,029 The soup is ready. 361 00:24:02,180 --> 00:24:03,609 Get out of my house right now. 362 00:24:03,980 --> 00:24:06,519 Didn't you hear what I said? Get out of my house right now! 363 00:24:06,720 --> 00:24:08,089 Do you think I'm out of my mind? 364 00:24:08,589 --> 00:24:09,920 Why would I leave this house? 365 00:24:10,049 --> 00:24:11,490 For whose sake? 366 00:24:11,490 --> 00:24:12,589 What did you say? 367 00:24:15,259 --> 00:24:17,329 You're going to kick me out with nothing? 368 00:24:17,759 --> 00:24:19,630 Dae Gab, don't underestimate me. 369 00:24:20,160 --> 00:24:21,930 I'm not a pushover. 370 00:24:22,400 --> 00:24:25,400 If you want me to leave, give me that money. 371 00:24:25,400 --> 00:24:26,940 Give me my money back right now! 372 00:24:27,069 --> 00:24:28,769 I made it clear... 373 00:24:29,240 --> 00:24:32,710 that I wouldn't give a penny to someone who backstabbed me! 374 00:24:33,009 --> 00:24:34,650 How can you still call yourself a human? 375 00:24:35,650 --> 00:24:38,079 Even a housekeeper gets paid for the work. 376 00:24:38,619 --> 00:24:41,720 Whatever happened, I raised your children for about 20 years... 377 00:24:42,220 --> 00:24:43,859 and shared the bed with you. 378 00:24:44,259 --> 00:24:45,920 And you're going to kick me out with empty hands? 379 00:24:46,289 --> 00:24:47,859 What did I do so wrong? 380 00:24:49,730 --> 00:24:53,799 Are you saying you've done nothing wrong behind my back? 381 00:24:53,869 --> 00:24:56,170 You should have treated me properly. 382 00:24:56,700 --> 00:24:59,569 You wrongfully suspected me and had someone tail me so often. 383 00:25:00,240 --> 00:25:02,309 Think about what you have done to me until now! 384 00:25:03,309 --> 00:25:07,079 So what are you going to do while squatting? 385 00:25:07,180 --> 00:25:08,549 I should take this to the end. 386 00:25:09,950 --> 00:25:11,950 I'll file a lawsuit for asset division. You should know that. 387 00:25:14,990 --> 00:25:18,720 I'll do whatever I can to take what's mine, no. 388 00:25:19,289 --> 00:25:21,490 I'll take yours too. 389 00:25:22,359 --> 00:25:23,730 Do you think I can't do that? 390 00:25:24,230 --> 00:25:25,460 Just wait and see. 391 00:25:26,599 --> 00:25:28,569 You're going to file a lawsuit? 392 00:25:29,930 --> 00:25:32,599 Fine. Go ahead. 393 00:25:34,240 --> 00:25:38,579 Do you think you can win that lawsuit? 394 00:25:38,579 --> 00:25:42,880 At least I'll be able to ruin your reputation. 395 00:25:43,849 --> 00:25:45,680 I can also make you undergo a tax investigation. 396 00:25:46,279 --> 00:25:48,390 - What did you say? - If you don't want that, 397 00:25:48,789 --> 00:25:50,089 give me my money back. 398 00:25:50,660 --> 00:25:51,990 Or just kill me. 399 00:25:52,390 --> 00:25:55,759 Right. You can just kill me instead. 400 00:25:56,759 --> 00:25:59,599 Until you do that, I won't get out of here. 401 00:26:01,470 --> 00:26:03,630 Get out when I'm asking you nicely. 402 00:26:04,599 --> 00:26:06,900 Unless you want your children to die too. 403 00:26:07,440 --> 00:26:08,940 You evil jerk! 404 00:26:26,819 --> 00:26:29,130 Mole hasn't done anything yet, right? 405 00:26:30,130 --> 00:26:33,430 He'd probably keep a low profile for a while, wouldn't he? 406 00:26:33,430 --> 00:26:37,400 Even if he's bold, he tricked the police like that. 407 00:26:37,900 --> 00:26:40,910 I think we should reinvestigate his drug case. 408 00:26:41,369 --> 00:26:42,410 The drug case? 409 00:26:42,410 --> 00:26:43,740 Mole, Chairman Jin, 410 00:26:43,910 --> 00:26:45,910 and Senior Inspector Hwang are all involved in that case. 411 00:26:46,410 --> 00:26:47,609 That's right. 412 00:26:48,009 --> 00:26:50,410 Chairman Jin was the one who hid Mole, 413 00:26:50,410 --> 00:26:52,680 the suspected drug mule, 414 00:26:52,680 --> 00:26:55,420 and Senior Inspector Hwang closed the case in a hurry. 415 00:26:55,420 --> 00:26:59,460 To catch Mole, we need to know how the three of them are related. 416 00:26:59,990 --> 00:27:02,759 I think we'll find a clue while doing that. 417 00:27:02,759 --> 00:27:04,700 Well, I don't know about that. 418 00:27:04,700 --> 00:27:06,660 You know Senior Inspector Hwang. 419 00:27:06,660 --> 00:27:08,369 I don't think he left anything that could be a clue. 420 00:27:10,539 --> 00:27:12,970 Besides, Mole isn't easy to deal with at all. 421 00:27:13,269 --> 00:27:17,009 It must have been tough to use accommodations on the run, 422 00:27:17,069 --> 00:27:18,380 but I can't find any trace of him. 423 00:27:19,009 --> 00:27:21,910 I interviewed all of his relatives and friends, but I found nothing. 424 00:27:22,250 --> 00:27:26,279 The owner of a hair salon in the market is Mole's mistress, 425 00:27:26,619 --> 00:27:29,950 but she only said that she hadn't seen him for the few years. 426 00:27:37,730 --> 00:27:39,930 - Excuse me. - We're closed. 427 00:27:40,430 --> 00:27:43,099 Hello. I'm Officer Moo Goong Hwa from Chamsu-ri Substation. 428 00:27:44,099 --> 00:27:48,369 The police already came here before. Why did you come back again? 429 00:27:48,369 --> 00:27:51,740 I'm just wondering if you've heard from Mr. Chun at all. 430 00:27:51,740 --> 00:27:53,809 No, I didn't hear anything from him. 431 00:27:53,809 --> 00:27:56,710 That jerk and I stopped keeping in touch a long time ago. 432 00:27:57,009 --> 00:27:59,819 I should record this for the next time. This is so annoying. 433 00:27:59,819 --> 00:28:02,490 Haven't you heard from anyone who had seen him either? 434 00:28:03,289 --> 00:28:04,759 This is so frustrating. 435 00:28:18,039 --> 00:28:21,839 This is everything that jerk left behind. So take it if you want, 436 00:28:21,839 --> 00:28:24,380 and never come back here, okay? 437 00:28:33,519 --> 00:28:34,549 What do you think? 438 00:28:35,119 --> 00:28:36,490 You summarized it well. 439 00:28:36,750 --> 00:28:40,630 I think this is a really good idea. I have a good feeling about this. 440 00:28:40,630 --> 00:28:43,259 You always have a good feeling, but you lose it quickly. 441 00:28:43,329 --> 00:28:46,630 Gosh, it's not like that. I really think it's going to be a big hit. 442 00:28:48,130 --> 00:28:51,099 Goodness, Su Hyuk. You haven't gotten rusty at all. 443 00:28:51,099 --> 00:28:52,440 In fact, you're better than ever. 444 00:28:52,440 --> 00:28:53,910 Did you think I lost my touch? 445 00:28:53,910 --> 00:28:57,480 No, I didn't, but when we made flyers for small restaurants, 446 00:28:57,480 --> 00:28:59,779 I thought you were slightly off, to be honest. 447 00:29:00,279 --> 00:29:01,809 Is this the power of a wife's support? 448 00:29:01,809 --> 00:29:03,920 I bet you're talking about me. 449 00:29:05,119 --> 00:29:08,619 - You're here. - Speak of the devil. 450 00:29:08,619 --> 00:29:10,789 In fact, he talks about Bo Ra all the time. 451 00:29:11,259 --> 00:29:13,619 Ms. Koo is waiting for you. Hurry up and go. 452 00:29:13,619 --> 00:29:15,589 Gosh. Fine. I'll get going. 453 00:29:15,589 --> 00:29:16,759 Bo Ra, see you tomorrow. 454 00:29:16,759 --> 00:29:17,859 See you. 455 00:29:20,900 --> 00:29:22,329 I guess things are going well. 456 00:29:22,670 --> 00:29:24,170 Of course, they are. 457 00:29:24,470 --> 00:29:26,299 You brought good luck to us. 458 00:29:28,740 --> 00:29:30,210 Do Hyun visited me. 459 00:29:30,609 --> 00:29:31,710 Did he? 460 00:29:31,710 --> 00:29:35,609 He said he proposed to Goong Hwa, but she turned him down. 461 00:29:37,779 --> 00:29:39,819 It looks like Goong Hwa rejected him right away. 462 00:29:40,220 --> 00:29:41,390 I'm glad she did that. 463 00:29:42,049 --> 00:29:43,549 I know, 464 00:29:43,920 --> 00:29:47,789 but as I saw him downcast like that, I felt bad for him. 465 00:29:48,460 --> 00:29:50,289 I used to make him feel better... 466 00:29:50,289 --> 00:29:52,700 by making delicious food for him when he was down. 467 00:29:53,700 --> 00:29:55,630 Now I can't even do that for him. 468 00:29:59,769 --> 00:30:01,569 He should've stayed for a meal. 469 00:30:02,440 --> 00:30:04,880 He said he would, but left. 470 00:30:05,339 --> 00:30:07,309 Do you think he was worried my arm would hurt? 471 00:30:08,380 --> 00:30:11,579 I told you I was in an accident. 472 00:30:12,579 --> 00:30:14,819 My brother was the one who was driving. 473 00:30:15,190 --> 00:30:17,789 That's why he's so sensitive about my arm, 474 00:30:17,920 --> 00:30:20,829 but he walked in just when I was rubbing it. 475 00:30:21,529 --> 00:30:23,089 I'm really okay now. 476 00:30:23,359 --> 00:30:25,299 How did the accident happen? 477 00:30:28,400 --> 00:30:31,670 I was partying with my friends at a club for my birthday, 478 00:30:31,670 --> 00:30:33,500 and he came to pick me up. 479 00:30:34,440 --> 00:30:36,839 He drives roughly, 480 00:30:37,240 --> 00:30:38,710 so he made a mistake. 481 00:30:38,910 --> 00:30:40,549 That could've ended badly. 482 00:30:42,250 --> 00:30:45,119 My brother-in-law died from a car accident. 483 00:30:46,849 --> 00:30:48,619 He was hit by a drunk driver. 484 00:30:55,160 --> 00:30:56,660 You should give him a break. 485 00:30:56,859 --> 00:30:58,599 How do you think your dad feels? 486 00:30:59,460 --> 00:31:02,700 You know a bad wife is better than a good son, right? 487 00:31:04,440 --> 00:31:06,269 What is on your mind? 488 00:31:06,799 --> 00:31:08,839 What did you say? 489 00:31:10,009 --> 00:31:11,809 I said I'm worried about Chairman Jin. 490 00:31:12,109 --> 00:31:14,180 He has a soft spot for Ms. Heo, 491 00:31:14,349 --> 00:31:16,079 so you could've turned a blind eye. 492 00:31:17,519 --> 00:31:19,720 Who cares how much he likes her? 493 00:31:20,519 --> 00:31:22,920 She doesn't reciprocate his feelings. 494 00:31:23,890 --> 00:31:25,559 You can't give up either, 495 00:31:25,619 --> 00:31:27,759 even though she doesn't reciprocate your feelings. 496 00:31:30,730 --> 00:31:33,430 Don't look at me like that. I was talking about myself too. 497 00:31:37,769 --> 00:31:39,299 I'm worried how this will go. 498 00:31:39,470 --> 00:31:41,509 Will Chairman Jin be okay without Ms. Heo? 499 00:31:41,509 --> 00:31:42,839 He even has health problems. 500 00:31:43,740 --> 00:31:46,039 I'm not sure if she'll let him have things his way. 501 00:32:16,809 --> 00:32:18,539 You are finally picking up your phone. 502 00:32:18,880 --> 00:32:20,039 Where are you? 503 00:32:20,279 --> 00:32:21,980 You didn't do anything stupid, did you? 504 00:32:22,450 --> 00:32:26,450 Do you think I have a death wish? 505 00:32:27,250 --> 00:32:29,990 I don't care what happens to me, 506 00:32:30,759 --> 00:32:32,890 but this is about your son as well. 507 00:32:33,789 --> 00:32:36,930 Are you threatening me? 508 00:32:37,660 --> 00:32:40,029 Don't you dare breathe a word about that incident. 509 00:32:41,299 --> 00:32:44,740 You're dead the moment you mention Do Hyun's name. 510 00:32:44,740 --> 00:32:45,869 Do you understand? 511 00:32:54,609 --> 00:32:57,519 You're Mole, aren't you? You jerk! 512 00:32:58,079 --> 00:32:59,220 Where are you? 513 00:32:59,480 --> 00:33:01,250 Wait until I get my hands on you! 514 00:33:01,720 --> 00:33:02,789 Do Hyun. 515 00:33:08,289 --> 00:33:11,099 Dad, did you... 516 00:33:12,630 --> 00:33:14,599 send him to prison instead of me? 517 00:33:15,130 --> 00:33:17,599 Is that why he's threatening you? 518 00:33:18,240 --> 00:33:19,470 Do Hyun. 519 00:33:19,700 --> 00:33:20,869 Did I... 520 00:33:22,509 --> 00:33:23,710 Did I... 521 00:33:25,609 --> 00:33:29,450 really kill a man? 522 00:33:51,799 --> 00:33:53,269 (Lovers in Bloom) 523 00:33:53,269 --> 00:33:55,569 What is going on this late at night? 524 00:33:55,670 --> 00:33:57,839 He's going to the gym again. 525 00:33:57,839 --> 00:34:00,009 Do you think you're at the age to do whatever you want? 526 00:34:00,009 --> 00:34:02,710 Is Ms. Heo stressed out lately? 527 00:34:02,710 --> 00:34:04,720 Why? Is it something serious? 528 00:34:04,720 --> 00:34:07,079 - Mr. Lee. - What brings you here? 529 00:34:07,079 --> 00:34:08,450 Who is that man? 530 00:34:08,450 --> 00:34:10,559 Did you bring this without a warrant? 531 00:34:10,559 --> 00:34:11,719 Are you out of your mind? 532 00:34:11,719 --> 00:34:15,630 I'll take care of everything, so don't feel guilty about anything. 533 00:34:15,630 --> 00:34:17,230 Leave when I tell you nicely. 534 00:34:17,230 --> 00:34:20,199 I'll die if anything happens to him. 39679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.