All language subtitles for Liver.or.Die.E17-E18.190206-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,693 --> 00:00:12,118 Why is it that nothing ever works out for us? 2 00:00:12,693 --> 00:00:14,209 We should all just die! 3 00:00:14,823 --> 00:00:16,208 Let's just die! 4 00:00:16,634 --> 00:00:18,149 You idiot! 5 00:00:19,503 --> 00:00:20,817 Why did you hit me? 6 00:00:20,964 --> 00:00:23,095 Why do you carry around a knife, you crazy idiot? 7 00:00:23,173 --> 00:00:24,790 Why do you think I had to go that far? 8 00:00:25,103 --> 00:00:26,791 So don't bother me! 9 00:00:26,974 --> 00:00:29,570 I'm going to kill him and kill myself! 10 00:00:29,743 --> 00:00:31,996 Do you know how precious a person's life is? 11 00:00:32,474 --> 00:00:34,504 You will die first trying to kill him! 12 00:00:36,513 --> 00:00:37,696 How did something like this happen? 13 00:00:37,984 --> 00:00:40,408 Wae Sang, throw away that knife right now! 14 00:00:41,283 --> 00:00:43,292 - Jin Sang! - Don't you dare. 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,422 - Wae Sang! Don't you... - Jin Sang, come on. 16 00:00:46,423 --> 00:00:47,908 Don't you hear me? 17 00:00:48,363 --> 00:00:50,817 Wae Sang, give it back. Give it back to me! 18 00:00:50,963 --> 00:00:51,973 Hey! 19 00:00:53,033 --> 00:00:54,043 You! 20 00:00:54,704 --> 00:00:56,491 Hey, Lee Wae Sang. Open the door. 21 00:00:57,503 --> 00:00:58,685 Open the door! 22 00:01:03,814 --> 00:01:06,772 Darn it. You little jerk! 23 00:01:15,583 --> 00:01:18,219 Poong Sang, let's put him in a mental hospital. 24 00:01:19,053 --> 00:01:20,722 Is it normal for anyone to carry around a knife... 25 00:01:20,723 --> 00:01:21,905 - to kill someone? - Hey. 26 00:01:22,764 --> 00:01:24,814 How can you want to put him in a mental hospital? 27 00:01:24,934 --> 00:01:26,722 We have no other choice. He's in a rage. 28 00:01:27,133 --> 00:01:28,143 What if he does something? 29 00:01:29,273 --> 00:01:30,373 He's all talk. 30 00:01:30,374 --> 00:01:32,222 He's not bold enough to kill anyone. 31 00:01:32,473 --> 00:01:33,888 He can go insane at once. 32 00:01:34,574 --> 00:01:37,341 Murder of an entire family isn't just on the news. 33 00:01:37,574 --> 00:01:38,772 I see numbers of people coming in at night... 34 00:01:38,773 --> 00:01:40,601 with a knife wound in the emergency room. 35 00:01:41,344 --> 00:01:42,929 What you see on the news is a tip of an iceberg. 36 00:01:44,314 --> 00:01:45,929 He might hurt himself too. 37 00:01:46,184 --> 00:01:47,194 He needs to be treated. 38 00:01:47,624 --> 00:01:49,067 You're always so high and mighty. 39 00:01:51,423 --> 00:01:53,282 Why didn't you tell me? 40 00:01:53,923 --> 00:01:56,054 You should've told me when that happened. 41 00:01:56,163 --> 00:01:57,507 Do you want to know why I didn't tell you? 42 00:02:00,003 --> 00:02:01,851 You get all concerned when she coughs. 43 00:02:02,773 --> 00:02:05,228 I'm sure I moaned and groaned. 44 00:02:06,244 --> 00:02:08,062 But you never asked. 45 00:02:09,643 --> 00:02:10,725 I really didn't know. 46 00:02:10,773 --> 00:02:12,187 You probably didn't want to take notice. 47 00:02:14,744 --> 00:02:16,633 I was 14 at the time. 48 00:02:18,283 --> 00:02:19,923 My breasts started to get big at that time, 49 00:02:19,924 --> 00:02:21,468 so I couldn't tell you. 50 00:02:22,524 --> 00:02:24,009 Only if I had a mom... 51 00:02:26,163 --> 00:02:28,386 People say it hurts as if you are burned, 52 00:02:29,193 --> 00:02:31,284 and I knew exactly what it meant at that time. 53 00:02:32,564 --> 00:02:33,877 I know, I do. 54 00:02:34,503 --> 00:02:36,149 The worst pain in this world is... 55 00:02:36,834 --> 00:02:38,072 to be burned. 56 00:02:38,073 --> 00:02:39,602 I went to get medicine all by myself. 57 00:02:39,603 --> 00:02:41,392 Then scabs formed and my sores oozed. 58 00:02:42,274 --> 00:02:43,813 I cried every night... 59 00:02:43,814 --> 00:02:45,733 watching my flesh clotting disgustingly... 60 00:02:47,244 --> 00:02:48,729 and becoming a scar. 61 00:02:57,994 --> 00:02:59,883 I guess that's when I completely gave up. 62 00:03:00,793 --> 00:03:02,682 Who could ever love me? 63 00:03:04,094 --> 00:03:06,132 Even back then, you didn't care about me. 64 00:03:06,133 --> 00:03:07,779 You only cared about her. 65 00:03:08,564 --> 00:03:09,613 You should know... 66 00:03:09,834 --> 00:03:12,661 I only live like this because of my bad temper. 67 00:03:12,774 --> 00:03:13,784 That's enough. 68 00:03:14,573 --> 00:03:15,857 There's a limit to repeating that story. 69 00:03:15,904 --> 00:03:17,288 How long will you keep this going? 70 00:03:17,413 --> 00:03:18,828 Stay out of this, you brat. 71 00:03:18,874 --> 00:03:20,197 You need to be treated too. 72 00:03:20,913 --> 00:03:22,428 - What? - I'm speaking clinically. 73 00:03:23,154 --> 00:03:25,336 You were hurt as a child, and it became a trauma. 74 00:03:25,383 --> 00:03:26,452 You are still fixed in that... 75 00:03:26,453 --> 00:03:27,696 Shut up! 76 00:03:28,723 --> 00:03:30,613 Stop showing off just because you were smart. 77 00:03:32,024 --> 00:03:34,549 We must all look like idiots to you. 78 00:03:34,594 --> 00:03:36,483 Always twisting things is a type of illness too. 79 00:03:38,064 --> 00:03:41,498 Jin Sang, she wants to put us in a mental hospital. 80 00:03:49,043 --> 00:03:50,226 Hey, wait! 81 00:03:50,644 --> 00:03:51,886 Why are you ripping that out? 82 00:03:51,943 --> 00:03:53,227 These are her awards! 83 00:03:54,084 --> 00:03:55,527 Why do you put these up on the wall? 84 00:03:55,744 --> 00:03:58,239 I didn't want to come home because of these! 85 00:03:58,413 --> 00:04:00,040 Did the awards say something to you? 86 00:04:00,323 --> 00:04:03,051 At least get an award before you complain. 87 00:04:03,223 --> 00:04:04,263 That's not right. 88 00:04:04,453 --> 00:04:06,281 If we don't get an award, are we less human? 89 00:04:07,094 --> 00:04:08,493 She doesn't even live here. 90 00:04:08,494 --> 00:04:10,080 Why do you keep this picture up there? 91 00:04:10,233 --> 00:04:11,778 You should put up our pictures! 92 00:04:12,233 --> 00:04:14,063 This is from her college graduation. 93 00:04:14,064 --> 00:04:15,517 The only one in our family. 94 00:04:15,633 --> 00:04:17,219 This is the pride of our family. 95 00:04:17,603 --> 00:04:19,866 Jeong Sang is who represents us. 96 00:04:19,904 --> 00:04:21,823 Do you judge us by our grades? 97 00:04:22,343 --> 00:04:24,666 Family members shouldn't do that. 98 00:04:25,544 --> 00:04:27,332 What makes you that disappointed? 99 00:04:27,784 --> 00:04:29,198 Our family has nothing. 100 00:04:29,453 --> 00:04:32,211 Are you that jealous over your successful sister? 101 00:04:32,614 --> 00:04:34,269 Aren't you proud of her? 102 00:04:34,383 --> 00:04:35,783 If Jeong Sang became the pride of our family, 103 00:04:35,784 --> 00:04:37,370 you should be thanking her. 104 00:04:38,794 --> 00:04:39,804 Did you hear that? 105 00:04:40,263 --> 00:04:41,304 Did you? 106 00:04:42,294 --> 00:04:44,233 He doesn't need us... 107 00:04:44,234 --> 00:04:45,607 because we never got any awards. 108 00:04:52,073 --> 00:04:54,326 Did you want to send me to a mental hospital? 109 00:04:55,474 --> 00:04:57,230 Do I look insane? 110 00:04:57,273 --> 00:04:58,586 I'll show you what I've got! 111 00:04:58,713 --> 00:04:59,754 Let go of me. 112 00:05:00,013 --> 00:05:01,802 Let go. Hey. 113 00:05:10,294 --> 00:05:11,365 I'll get going, Poong Sang. 114 00:05:12,963 --> 00:05:14,237 He'll cause trouble if you leave him like that. 115 00:05:14,994 --> 00:05:16,135 Give me a call whenever you want. 116 00:05:16,633 --> 00:05:17,704 I'll look for a hospital. 117 00:05:47,224 --> 00:05:48,234 You know me, right? 118 00:05:50,093 --> 00:05:51,345 I'll make this brief. 119 00:05:52,564 --> 00:05:54,149 Don't contact Hwa Sang. 120 00:05:55,234 --> 00:05:56,244 Not only that, 121 00:05:56,833 --> 00:05:58,490 but don't answer her calls either. 122 00:06:02,174 --> 00:06:04,133 You understand me, right? 123 00:06:09,984 --> 00:06:11,094 I trust that you do. 124 00:06:45,054 --> 00:06:46,195 One iced coffee, please. 125 00:06:47,023 --> 00:06:48,094 Why did you call me? 126 00:06:48,354 --> 00:06:50,142 Your face disgusts me. 127 00:06:53,463 --> 00:06:54,473 Hi, Mom. 128 00:06:54,893 --> 00:06:55,934 Right now? 129 00:06:57,494 --> 00:06:59,149 I'm not busy, 130 00:07:00,234 --> 00:07:02,526 but I'm outside right now, meeting a wench. 131 00:07:03,104 --> 00:07:04,345 You don't need to know. 132 00:07:04,434 --> 00:07:06,726 I can't believe she and I are twins. 133 00:07:06,903 --> 00:07:08,055 I'll call you back. 134 00:07:09,974 --> 00:07:11,832 Mom told you to call her. 135 00:07:12,314 --> 00:07:13,313 Don't meet her. 136 00:07:13,314 --> 00:07:15,161 Why? Who are you to tell me what to do? 137 00:07:15,284 --> 00:07:16,596 She'll never be of help. 138 00:07:16,713 --> 00:07:18,067 You lunatic. 139 00:07:18,453 --> 00:07:19,723 Do you pick your moms depending on... 140 00:07:19,724 --> 00:07:21,022 whether or not they're useful? 141 00:07:21,023 --> 00:07:23,246 We can judge whether or not she's a good mom. 142 00:07:24,153 --> 00:07:26,173 Forget it. Don't act so arrogant. 143 00:07:27,064 --> 00:07:28,074 Sit down. 144 00:07:34,234 --> 00:07:35,820 It's my friend's hospital. 145 00:07:36,064 --> 00:07:37,185 I told them about you, so go visit. 146 00:07:37,604 --> 00:07:38,643 Don't worry about the hospital fee. 147 00:07:38,974 --> 00:07:40,013 No way. 148 00:07:40,874 --> 00:07:42,156 Then it's free for me? 149 00:07:42,544 --> 00:07:44,130 You should've told me. 150 00:07:45,443 --> 00:07:46,524 And what if I did? 151 00:07:46,943 --> 00:07:48,599 We were never close to begin with. 152 00:07:49,953 --> 00:07:51,570 I guess you've matured. 153 00:07:52,753 --> 00:07:54,672 This is awesome! Thanks! 154 00:07:55,383 --> 00:07:56,464 One condition. 155 00:07:57,023 --> 00:07:58,467 What? Fine. 156 00:07:59,393 --> 00:08:00,392 I'll treat you like an older sister... 157 00:08:00,393 --> 00:08:01,706 if the surgery is a success. 158 00:08:01,763 --> 00:08:02,773 That's nothing. 159 00:08:03,093 --> 00:08:04,175 From now on, 160 00:08:04,864 --> 00:08:06,379 don't hide behind that scar of yours. 161 00:08:11,073 --> 00:08:12,114 Hey. 162 00:08:12,734 --> 00:08:14,202 I'm too ignorant to understand that... 163 00:08:14,203 --> 00:08:15,689 if you beat around the bush. 164 00:08:15,903 --> 00:08:18,173 You're smart enough to break it down for me. 165 00:08:18,174 --> 00:08:20,870 Don't deny your wrongdoings... 166 00:08:21,244 --> 00:08:22,596 and hide behind that scar. 167 00:08:22,914 --> 00:08:25,382 Don't live a lazy, indolent life... 168 00:08:25,383 --> 00:08:27,141 and use your inferiority complex as an excuse. 169 00:08:28,124 --> 00:08:29,942 You blame the scar for everything, 170 00:08:30,354 --> 00:08:32,452 even for meeting those scumbags. 171 00:08:32,453 --> 00:08:33,522 Shut it! 172 00:08:33,523 --> 00:08:34,863 Don't use that scar as an excuse. 173 00:08:34,864 --> 00:08:36,177 Live well. 174 00:08:36,463 --> 00:08:37,776 You should strive to live. 175 00:08:39,493 --> 00:08:42,595 You're digging your own grave. 176 00:08:43,333 --> 00:08:44,803 Don't blabber on like that. 177 00:08:44,804 --> 00:08:46,147 You know nothing. 178 00:08:46,973 --> 00:08:48,923 You're only smart when it comes to studying. 179 00:08:49,973 --> 00:08:51,963 I don't need this. 180 00:08:53,843 --> 00:08:55,582 You're a psychopath who can't sympathize... 181 00:08:55,583 --> 00:08:57,229 with other people's pain. 182 00:09:09,524 --> 00:09:10,745 That wicked witch. 183 00:09:19,103 --> 00:09:21,700 (Heung Man) 184 00:09:28,483 --> 00:09:31,918 The caller cannot be reached. 185 00:09:34,154 --> 00:09:35,597 He moved out. 186 00:09:41,723 --> 00:09:42,774 Sir. 187 00:09:44,794 --> 00:09:45,843 Sir. 188 00:09:48,264 --> 00:09:50,658 I heard he's moving to the countryside. 189 00:10:07,884 --> 00:10:08,894 Where have you been? 190 00:10:09,254 --> 00:10:10,839 Have you been eating? 191 00:10:12,223 --> 00:10:13,506 Look at those clothes. 192 00:10:13,664 --> 00:10:15,612 Will you treat me if I didn't eat? 193 00:10:15,664 --> 00:10:17,411 If you want to, then of course. 194 00:10:17,463 --> 00:10:18,575 What do you want? 195 00:10:19,664 --> 00:10:22,133 Forget it. If your mom finds out, 196 00:10:22,134 --> 00:10:23,548 she'll go bonkers. 197 00:10:23,733 --> 00:10:25,753 You're pretty even when you're mad. 198 00:10:26,073 --> 00:10:27,316 It's so fascinating. 199 00:10:28,943 --> 00:10:30,387 Have this. 200 00:10:30,743 --> 00:10:32,663 These came in today, and they're scrumptious. 201 00:10:34,784 --> 00:10:37,212 Oh, no. Here. 202 00:10:37,213 --> 00:10:39,452 You're a pathetic mama's boy. 203 00:10:39,453 --> 00:10:41,777 I'm stupid for expecting you to give the whole box. 204 00:10:43,294 --> 00:10:45,546 Go now. Hurry. 205 00:10:46,764 --> 00:10:48,923 Mom, don't come out. It's cold. 206 00:10:48,924 --> 00:10:50,893 - Did you give her that? - Of course, not. 207 00:10:50,894 --> 00:10:53,187 Isn't that wench munching on our apple? 208 00:10:55,603 --> 00:11:00,189 Your apple is so sweet and delicious. 209 00:11:00,343 --> 00:11:01,585 Thanks! 210 00:11:02,603 --> 00:11:04,190 You fool. 211 00:11:06,073 --> 00:11:07,427 Goodness. 212 00:11:07,983 --> 00:11:09,599 Gosh, my back. 213 00:11:17,794 --> 00:11:19,572 He's determined to suck you dry. 214 00:11:20,394 --> 00:11:21,692 You bought food, drinks, and clothes for him. 215 00:11:21,693 --> 00:11:23,179 You even gave him money. 216 00:11:23,593 --> 00:11:25,584 Remember how they betrayed you at the end? 217 00:11:25,863 --> 00:11:27,318 Snap out of it. 218 00:11:29,264 --> 00:11:30,384 I should. 219 00:11:31,034 --> 00:11:32,822 I know you just want to be loved. 220 00:11:33,504 --> 00:11:35,220 You want to grab onto them by all means. 221 00:11:40,343 --> 00:11:41,757 I think you're right. 222 00:11:42,014 --> 00:11:43,183 You should've dumped him... 223 00:11:43,184 --> 00:11:44,627 the moment he mentioned about money. 224 00:11:46,083 --> 00:11:47,638 You're going to pick up his calls, aren't you? 225 00:11:48,784 --> 00:11:50,005 I won't. 226 00:11:52,524 --> 00:11:54,039 I'm so embarrassed right now. 227 00:11:55,294 --> 00:11:57,082 You don't rant about your family to me. 228 00:11:58,034 --> 00:11:59,276 Because there's no use. 229 00:12:02,504 --> 00:12:04,102 I know that your oldest brother... 230 00:12:04,103 --> 00:12:06,669 went through so much to raise all of you... 231 00:12:07,544 --> 00:12:08,773 and that he's the one... 232 00:12:08,774 --> 00:12:10,329 you like and admire the most. 233 00:12:11,674 --> 00:12:13,087 That's all I know. 234 00:12:13,613 --> 00:12:14,796 Because that's all. 235 00:12:16,044 --> 00:12:18,276 I'm always on the losing side, 236 00:12:18,814 --> 00:12:20,742 whether it's regarding men or you. 237 00:12:48,943 --> 00:12:50,297 I want reassurance. 238 00:12:50,884 --> 00:12:53,076 Are your feelings towards me sincere? 239 00:12:53,623 --> 00:12:54,765 Yes. 240 00:12:56,953 --> 00:12:58,135 I want to believe that. 241 00:12:58,953 --> 00:13:00,035 You should. 242 00:13:01,024 --> 00:13:02,609 I don't like 99 percent. 243 00:13:03,993 --> 00:13:05,508 It should be 100 percent. 244 00:13:07,934 --> 00:13:08,973 It is. 245 00:13:18,073 --> 00:13:19,123 Here. 246 00:13:19,713 --> 00:13:21,330 It's true that I was disappointed, 247 00:13:22,184 --> 00:13:23,699 but I do understand. 248 00:13:23,983 --> 00:13:25,313 You must've been desperate... 249 00:13:25,314 --> 00:13:27,203 to swallow your pride and ask me. 250 00:13:31,353 --> 00:13:32,504 I'll lend you the money. 251 00:13:32,593 --> 00:13:33,633 I don't need it. 252 00:13:34,323 --> 00:13:36,546 I won't ever ask you for such favors again. 253 00:13:37,294 --> 00:13:38,879 Once was enough. 254 00:13:47,373 --> 00:13:48,989 I thought I'd never get to see you, 255 00:13:50,943 --> 00:13:53,135 but when I got your call, I was exhilarated. 256 00:14:07,823 --> 00:14:08,833 Who is it? 257 00:14:18,873 --> 00:14:20,257 Hello. 258 00:14:20,804 --> 00:14:22,762 Who are you? 259 00:14:26,573 --> 00:14:28,413 - Is it good? - Yes. 260 00:14:28,414 --> 00:14:29,625 Have more. 261 00:14:29,684 --> 00:14:30,723 Eat up. 262 00:14:42,323 --> 00:14:43,333 (Poong Sang) 263 00:14:43,934 --> 00:14:45,610 Who is it? You should pick up. 264 00:14:49,304 --> 00:14:50,789 - Yes? - Where are you? 265 00:14:51,103 --> 00:14:52,588 You need to come home. 266 00:14:55,243 --> 00:14:56,416 Who was it? 267 00:14:56,743 --> 00:14:59,168 My brother. He never really calls, 268 00:14:59,814 --> 00:15:01,056 but he wanted me to come home. 269 00:15:01,583 --> 00:15:03,331 Then you should go. 270 00:15:10,323 --> 00:15:11,667 You worked so hard for it. 271 00:15:18,294 --> 00:15:20,121 Whoever has a bit more should pay. 272 00:15:21,103 --> 00:15:22,821 Don't dissuade me. 273 00:15:23,134 --> 00:15:25,427 Don't let this hurt your pride, okay? 274 00:15:26,434 --> 00:15:27,483 Go on. 275 00:15:31,014 --> 00:15:32,225 Just like the meaning of my name, 276 00:15:32,914 --> 00:15:33,942 I'm buying this on credit. 277 00:15:33,943 --> 00:15:34,953 You should keep a tab. 278 00:15:43,823 --> 00:15:44,833 Wae Sang. 279 00:15:47,024 --> 00:15:48,376 Is this the problem you were talking about? 280 00:15:49,593 --> 00:15:50,603 Come out. 281 00:15:51,264 --> 00:15:52,405 I don't want to. 282 00:15:52,493 --> 00:15:54,282 - Come in and talk. - Come out! 283 00:15:54,504 --> 00:15:55,715 How dare you come here? 284 00:15:55,764 --> 00:15:57,602 I knew this would happen. 285 00:15:57,603 --> 00:16:00,058 - Come out. - Please stop him. 286 00:16:00,203 --> 00:16:01,587 He's frightening. 287 00:16:01,644 --> 00:16:02,956 You're more frightening. 288 00:16:03,004 --> 00:16:04,832 - Just come in for now. - Come out for now! 289 00:16:05,213 --> 00:16:06,455 Let him be. 290 00:16:06,514 --> 00:16:08,403 He doesn't want to come in. 291 00:16:13,554 --> 00:16:14,836 We need to talk. 292 00:16:27,164 --> 00:16:29,102 I won't say anything about this happening... 293 00:16:29,103 --> 00:16:30,144 before even getting married. 294 00:16:30,603 --> 00:16:33,098 No matter what, she has your baby, 295 00:16:33,373 --> 00:16:34,383 so treat her with respect. 296 00:16:34,873 --> 00:16:36,157 This is my business. 297 00:16:36,203 --> 00:16:38,537 It's your baby. You should take responsibility. 298 00:16:39,544 --> 00:16:40,554 Marry her. 299 00:16:41,514 --> 00:16:43,634 I'll take care of the baby but not marry her. 300 00:16:44,213 --> 00:16:45,931 It was purely a mistake. 301 00:16:46,113 --> 00:16:47,669 I never liked her, let alone dated her. 302 00:16:49,024 --> 00:16:50,670 I only met her a couple times at the billiards. 303 00:16:50,794 --> 00:16:52,673 It doesn't matter. It's still your baby. 304 00:16:53,453 --> 00:16:56,018 Didn't you learn anything from our own parents? 305 00:16:56,463 --> 00:16:57,676 Is this how I raised you? 306 00:16:58,193 --> 00:17:00,931 I clearly remember how my dad treated me. 307 00:17:02,363 --> 00:17:03,716 I don't want to do the same for the baby. 308 00:17:04,233 --> 00:17:05,718 Why are you acting out these days? 309 00:17:06,233 --> 00:17:08,442 You talk to me as if I'm a stranger... 310 00:17:08,443 --> 00:17:09,686 and act cold-heartedly. 311 00:17:10,573 --> 00:17:11,583 Listen to me. 312 00:17:12,643 --> 00:17:13,653 No. 313 00:17:16,083 --> 00:17:17,093 Wae Sang. 314 00:17:24,294 --> 00:17:26,577 I think I can ride it on my own. 315 00:17:26,823 --> 00:17:28,422 Okay, Daddy will let go now. 316 00:17:28,423 --> 00:17:29,505 Hold on tight. 317 00:17:35,529 --> 00:17:40,529 [Kocowa Ver] KBS2 E17 Liver or Die "Sim Ran Comes to the House" -♥ Ruo Xi ♥- 318 00:17:47,214 --> 00:17:48,224 Yes? 319 00:17:50,454 --> 00:17:51,828 Not yet. 320 00:17:53,754 --> 00:17:54,764 No. 321 00:17:55,524 --> 00:17:57,009 I'll tell them. 322 00:17:57,524 --> 00:17:58,822 If you can't ask them, 323 00:17:58,823 --> 00:18:00,511 how about your relatives? 324 00:18:01,024 --> 00:18:02,723 Some are hesitant to ask their own family, 325 00:18:02,724 --> 00:18:04,582 so they ask their relatives. 326 00:18:04,863 --> 00:18:06,248 My relatives? 327 00:18:07,534 --> 00:18:08,978 I don't have any. 328 00:18:11,474 --> 00:18:13,392 I'll call you back. Goodbye. 329 00:18:17,373 --> 00:18:19,737 - What is it? - Let's visit your mother. 330 00:18:20,044 --> 00:18:22,003 Oh, don't worry about that. 331 00:18:22,284 --> 00:18:23,829 My schedule is packed until next week. 332 00:18:25,254 --> 00:18:26,264 Okay. 333 00:18:34,863 --> 00:18:36,105 Is there anyone who needs their car washed? 334 00:18:36,294 --> 00:18:38,493 We've lost half of our customers... 335 00:18:38,494 --> 00:18:40,351 ever since Boon Sil left. 336 00:18:45,073 --> 00:18:47,225 - What's wrong? - Are you healthy? 337 00:18:47,643 --> 00:18:49,997 I'm too healthy that it's a problem. 338 00:18:50,514 --> 00:18:52,494 I gained so much weight this winter. 339 00:18:52,544 --> 00:18:54,503 Look at how big my belly got. 340 00:18:55,413 --> 00:18:57,474 My pants burst once a day. 341 00:18:59,413 --> 00:19:01,053 You must have a healthy liver. 342 00:19:01,054 --> 00:19:02,652 It's probably squeaky clean. 343 00:19:02,653 --> 00:19:04,775 I don't drink or smoke. 344 00:19:04,823 --> 00:19:06,253 But what's the point? 345 00:19:06,254 --> 00:19:09,455 Living a long, lonely life is not a blessing. 346 00:19:10,294 --> 00:19:11,848 You like Hwa Sang, don't you? 347 00:19:13,194 --> 00:19:14,880 I can't say that I don't. 348 00:19:15,964 --> 00:19:18,499 Everyone except her knows. 349 00:19:19,734 --> 00:19:21,794 Just tell her. 350 00:19:21,903 --> 00:19:24,095 A man should know when to be straightforward. 351 00:19:25,843 --> 00:19:27,112 It would've been great... 352 00:19:27,113 --> 00:19:28,598 if you two fell in love from the beginning. 353 00:19:30,044 --> 00:19:32,942 I can't say much since she lacks in so many ways. 354 00:19:33,113 --> 00:19:34,163 No... 355 00:19:37,294 --> 00:19:38,304 Poong Sang. 356 00:19:40,123 --> 00:19:41,133 Wait. 357 00:19:42,093 --> 00:19:43,205 Poong Sang. 358 00:19:43,794 --> 00:19:45,248 Your house is that way. 359 00:20:36,444 --> 00:20:38,877 Is anyone there? 360 00:20:41,353 --> 00:20:42,666 Could you please... 361 00:20:45,423 --> 00:20:48,090 give me your liver? 362 00:20:50,194 --> 00:20:51,204 Please... 363 00:20:52,494 --> 00:20:53,504 give me... 364 00:20:55,004 --> 00:20:56,014 your liver. 365 00:21:01,603 --> 00:21:03,321 You don't have to give a lot. 366 00:21:04,814 --> 00:21:07,814 I just need a tiny bit. 367 00:21:11,583 --> 00:21:12,623 I want... 368 00:21:14,353 --> 00:21:15,666 to live. 369 00:21:20,153 --> 00:21:21,173 So please... 370 00:21:24,633 --> 00:21:25,643 give me... 371 00:21:32,133 --> 00:21:33,316 your liver. 372 00:21:39,714 --> 00:21:41,703 (Hand car wash, Motor Service) 373 00:21:55,393 --> 00:21:57,515 Hey, sit up. 374 00:22:01,204 --> 00:22:02,214 Are you sure... 375 00:22:03,264 --> 00:22:04,718 that it's his baby? 376 00:22:05,373 --> 00:22:08,030 - Yes. - Then why is he so mad? 377 00:22:08,403 --> 00:22:09,585 It's understandable... 378 00:22:09,804 --> 00:22:11,289 because I... 379 00:22:11,744 --> 00:22:13,692 Don't laugh, and tell me. 380 00:22:15,244 --> 00:22:17,879 I can't help but laugh when I think about it. 381 00:22:18,413 --> 00:22:20,100 I had a crush on him. 382 00:22:20,284 --> 00:22:22,404 He fell asleep after getting drunk... 383 00:22:22,524 --> 00:22:23,766 at the billiards, and I... 384 00:22:26,754 --> 00:22:28,077 You did it? 385 00:22:28,123 --> 00:22:30,245 On your own? Without his knowing? 386 00:22:31,534 --> 00:22:32,807 This is a crime. 387 00:22:32,863 --> 00:22:34,651 I could report this and lock you up. 388 00:22:35,534 --> 00:22:36,978 Please don't. 389 00:22:37,274 --> 00:22:39,455 I have nowhere to go. 390 00:22:41,143 --> 00:22:42,760 You're worse than me. 391 00:22:44,944 --> 00:22:47,469 Don't grab onto him. It'll only tire you out. 392 00:22:47,583 --> 00:22:48,725 He's... 393 00:22:49,984 --> 00:22:51,570 He's like the wind. 394 00:22:53,814 --> 00:22:55,553 It's the most pathetic when a girl uses... 395 00:22:55,554 --> 00:22:56,866 her pregnancy to hold onto a guy. 396 00:23:32,093 --> 00:23:33,406 I thought you had left. 397 00:23:35,323 --> 00:23:36,676 I told you. I have nowhere to go. 398 00:23:36,964 --> 00:23:38,175 Good morning. 399 00:23:47,843 --> 00:23:48,853 Why aren't you still in bed? 400 00:23:49,873 --> 00:23:51,025 How could I be? 401 00:23:51,413 --> 00:23:54,140 My one and only brother caused a problem. 402 00:23:54,514 --> 00:23:56,402 And a huge one, at that. 403 00:23:57,514 --> 00:23:58,524 What will you do about her? 404 00:23:58,583 --> 00:23:59,593 She's still here? 405 00:23:59,683 --> 00:24:01,097 She said she has nowhere to go. 406 00:24:01,454 --> 00:24:02,652 She napped for a bit... 407 00:24:02,653 --> 00:24:05,380 then cooked and cleaned from early in the morning. 408 00:24:05,494 --> 00:24:07,109 She cleaned out the entire fridge. 409 00:24:08,593 --> 00:24:10,855 She's just the person we need at home, though. 410 00:24:15,034 --> 00:24:16,276 Where are you going? 411 00:24:16,833 --> 00:24:17,944 Let me sleep here for a bit. 412 00:24:18,873 --> 00:24:19,985 I heard you caused a problem. 413 00:24:44,433 --> 00:24:45,443 What did you do? 414 00:24:45,964 --> 00:24:46,974 What about you? 415 00:24:47,933 --> 00:24:49,377 I don't want to see Poong Sang. 416 00:24:50,734 --> 00:24:52,249 I didn't know we had another sister-in-law. 417 00:24:53,004 --> 00:24:54,287 Don't address her like that. 418 00:24:54,474 --> 00:24:55,555 Don't be coy. 419 00:24:56,103 --> 00:24:58,296 You dated and had a baby without our knowing. 420 00:24:58,673 --> 00:24:59,785 We never dated. 421 00:25:00,173 --> 00:25:01,760 You said you met many women, 422 00:25:01,814 --> 00:25:02,924 but you're just a liar. 423 00:25:03,683 --> 00:25:05,330 I did meet countless women. 424 00:25:06,183 --> 00:25:07,553 What's the point in that? 425 00:25:07,554 --> 00:25:08,937 You should experience a true relationship. 426 00:25:09,123 --> 00:25:10,598 I knew you'd get the short end of the stick. 427 00:25:12,024 --> 00:25:13,669 You should fix your own problems. 428 00:25:14,194 --> 00:25:15,477 I have millions of my own. 429 00:25:24,433 --> 00:25:25,787 How can you be asleep? 430 00:25:26,304 --> 00:25:29,031 - What's wrong? - He knocked up a girl. 431 00:25:29,103 --> 00:25:30,355 Don't you have anything to say? 432 00:25:30,974 --> 00:25:32,427 Congratulations. 433 00:25:33,774 --> 00:25:35,057 What do you lack? 434 00:25:35,314 --> 00:25:36,513 Do you look worse than Wae Sang... 435 00:25:36,514 --> 00:25:37,524 or have a droopy behind? 436 00:25:37,883 --> 00:25:39,213 Even a kid like Wae Sang is dating a girl. 437 00:25:39,214 --> 00:25:40,839 Why don't you have a girlfriend? 438 00:25:42,454 --> 00:25:43,635 Don't get angry. 439 00:25:44,093 --> 00:25:46,174 Just let it slide. 440 00:25:49,794 --> 00:25:51,551 Come on, it's me. 441 00:25:51,893 --> 00:25:53,448 I can always get that much. 442 00:25:53,994 --> 00:25:56,457 Just wait. I still have my game. 443 00:25:57,603 --> 00:25:58,643 He's coming. Bye. 444 00:26:00,133 --> 00:26:01,183 Jin Sang. 445 00:26:04,544 --> 00:26:06,694 I was washing a car. What is it? 446 00:26:07,544 --> 00:26:10,108 You can't just keep washing cars at your age. 447 00:26:10,913 --> 00:26:12,701 What a waste of my effort of giving you birth. 448 00:26:12,883 --> 00:26:14,368 Your looks are going to waste. 449 00:26:15,284 --> 00:26:17,072 You're the one who looks the most like me. 450 00:26:17,623 --> 00:26:18,622 Really? 451 00:26:18,623 --> 00:26:20,411 You have such a tiny face. 452 00:26:20,623 --> 00:26:21,922 Other kids have such a wide face. 453 00:26:21,923 --> 00:26:23,277 They aren't that good looking. 454 00:26:24,633 --> 00:26:26,613 You're my dearest kid. 455 00:26:27,034 --> 00:26:28,751 I worry about you the most. 456 00:26:31,873 --> 00:26:34,196 Do you want to make money? 457 00:26:34,974 --> 00:26:36,417 Do I even have to answer that? 458 00:26:39,373 --> 00:26:41,303 Then do you want to make some money with me? 459 00:26:41,484 --> 00:26:43,534 I'm not doing that. Poong Sang will be mad. 460 00:26:43,583 --> 00:26:45,301 He doesn't have to find out. 461 00:26:45,814 --> 00:26:48,006 A guy is as charming as how rich he is. 462 00:26:48,054 --> 00:26:49,699 The unchanging truth. 463 00:26:50,383 --> 00:26:52,523 You should make some money to look cool, to show off, 464 00:26:52,524 --> 00:26:54,442 and give some to your brother too. 465 00:26:54,494 --> 00:26:56,180 I can look cool, show off, 466 00:26:56,564 --> 00:26:57,705 and give some money to Poong Sang too? 467 00:26:58,264 --> 00:26:59,606 It's the best. 468 00:27:02,603 --> 00:27:03,643 Let's go. 469 00:27:10,173 --> 00:27:12,032 They're coming. Cue. 470 00:27:13,913 --> 00:27:15,543 I can't do this. 471 00:27:15,544 --> 00:27:16,554 - Come on. - Hey! 472 00:27:17,984 --> 00:27:19,772 Have you gone insane? 473 00:27:22,653 --> 00:27:24,223 Can't you do that at the right timing? 474 00:27:24,224 --> 00:27:25,769 You can't just push me like that! 475 00:27:25,823 --> 00:27:27,368 It's all about the right timing. 476 00:27:27,564 --> 00:27:28,622 What if I die? 477 00:27:28,623 --> 00:27:29,775 You won't die. 478 00:27:29,823 --> 00:27:31,753 You should have jumped in with the cue. 479 00:27:32,034 --> 00:27:34,132 You're a man. Why are you so scared? 480 00:27:34,133 --> 00:27:35,563 Then you can do it. 481 00:27:35,564 --> 00:27:38,172 You're young. You'll get better in a couple months. 482 00:27:38,173 --> 00:27:40,102 But I'll die at once because I'm too old. 483 00:27:40,103 --> 00:27:41,743 I really almost died. 484 00:27:41,744 --> 00:27:43,320 You're such a baby, just like your dad. 485 00:27:44,714 --> 00:27:46,112 Forget about something this petty. 486 00:27:46,113 --> 00:27:48,033 Let's just do something huge, 487 00:27:48,113 --> 00:27:50,003 get a huge deal, and get it over with. 488 00:27:50,444 --> 00:27:51,494 When? 489 00:27:52,183 --> 00:27:53,295 I can't do it now. 490 00:27:53,613 --> 00:27:54,835 I have to do something. 491 00:27:55,353 --> 00:27:56,382 When I'm done preparing myself, 492 00:27:56,383 --> 00:27:58,110 I will be a good son for you for once. 493 00:27:58,423 --> 00:27:59,565 Really? 494 00:27:59,623 --> 00:28:00,663 I promise. 495 00:28:01,994 --> 00:28:03,034 And make a copy. 496 00:28:16,744 --> 00:28:18,692 Goodness, Jin Sang. 497 00:28:18,843 --> 00:28:22,349 My goodness, my son. Are you all right? 498 00:28:22,883 --> 00:28:24,398 I'm sorry. Are you okay? 499 00:28:25,254 --> 00:28:27,274 Does he look okay? 500 00:28:27,514 --> 00:28:29,122 - I'm sorry. - You almost killed him. 501 00:28:29,123 --> 00:28:30,840 Learn how to drive. 502 00:28:31,054 --> 00:28:33,346 I'm sorry. Let's get you to a hospital. 503 00:28:34,153 --> 00:28:36,315 He's not in a hurry to go to a hospital. 504 00:28:36,764 --> 00:28:38,652 I'll call the police and the insurance company. 505 00:28:39,893 --> 00:28:42,530 You're young, but you have no clue, do you? 506 00:28:42,933 --> 00:28:44,773 If the police comes with the insurance company, 507 00:28:44,774 --> 00:28:47,359 your monthly payment will rise and give you trouble. 508 00:28:48,304 --> 00:28:50,021 We're busy too. 509 00:28:50,073 --> 00:28:52,498 I hope you understand what I'm trying to say. 510 00:28:52,544 --> 00:28:54,564 Do you have a dash cam? 511 00:28:54,683 --> 00:28:55,997 Pardon? Yes. 512 00:28:57,214 --> 00:28:58,667 Why are you meddling with this? 513 00:28:58,754 --> 00:29:01,279 You should just pass us by. 514 00:29:01,383 --> 00:29:03,171 Go to the police station and check that first. 515 00:29:03,683 --> 00:29:05,723 There are a lot of insurance frauds nowadays. 516 00:29:05,724 --> 00:29:07,410 Insurance? Fraud? 517 00:29:07,593 --> 00:29:08,723 You can hop in. 518 00:29:08,724 --> 00:29:10,092 And sir, you too. 519 00:29:10,093 --> 00:29:11,345 Let us head over to the police station. 520 00:29:12,234 --> 00:29:13,305 Run! 521 00:29:13,994 --> 00:29:15,114 Mom! 522 00:29:15,764 --> 00:29:17,047 - Hey, wait. - Mom. 523 00:29:18,004 --> 00:29:19,014 Mom! 524 00:29:19,433 --> 00:29:20,545 "Mom"? 525 00:29:21,373 --> 00:29:22,758 Was that a mother and a son? 526 00:29:23,204 --> 00:29:24,285 Goodness. 527 00:29:28,613 --> 00:29:30,158 Mom. Mom, wait. 528 00:29:33,284 --> 00:29:35,141 Why did that man suddenly jump in? 529 00:29:35,524 --> 00:29:37,223 What's Grim Reaper doing? 530 00:29:37,224 --> 00:29:38,537 Why didn't he take him away? 531 00:29:38,754 --> 00:29:41,016 Mom, this really hurts. 532 00:29:41,264 --> 00:29:43,063 Stop putting on a show. They're not coming. 533 00:29:43,064 --> 00:29:45,463 I'm not putting on a show. I mean it. 534 00:29:45,464 --> 00:29:46,604 No, you don't. 535 00:29:48,567 --> 00:29:49,956 (Episode 18 will air after 60 seconds.) 536 00:29:52,555 --> 00:29:53,868 (Episode 18) 537 00:29:54,895 --> 00:29:56,986 How did you pull your ligament over that? 538 00:29:57,225 --> 00:29:59,033 We can't do anything... 539 00:29:59,034 --> 00:30:00,075 if we can't work as a team. 540 00:30:01,065 --> 00:30:03,023 You're the one who didn't work as a team. 541 00:30:03,104 --> 00:30:04,833 How can you push me without a notice? 542 00:30:04,834 --> 00:30:06,320 What if I really died? 543 00:30:06,434 --> 00:30:08,020 People don't die that easily. 544 00:30:08,175 --> 00:30:09,343 You have to avoid the car... 545 00:30:09,344 --> 00:30:10,890 and only pretend like it hit you. 546 00:30:11,004 --> 00:30:12,257 What was that? I felt sorry. 547 00:30:12,614 --> 00:30:14,563 You were just scared that you'll die. 548 00:30:15,344 --> 00:30:17,334 I'm not scared of death, 549 00:30:17,914 --> 00:30:19,672 but I have to do something before I die. 550 00:30:20,055 --> 00:30:21,723 Even if you want me dead, I can't die now. 551 00:30:21,724 --> 00:30:24,351 Be quiet. That's the least you can do for your mom. 552 00:30:24,725 --> 00:30:26,370 Other kids are busy making money... 553 00:30:26,424 --> 00:30:28,414 and giving it to their parents. 554 00:30:28,594 --> 00:30:30,543 What's with my kids? 555 00:30:30,894 --> 00:30:31,904 That's enough! 556 00:30:32,564 --> 00:30:33,574 Poong Sang. 557 00:30:34,735 --> 00:30:35,846 Did you call him? 558 00:30:36,235 --> 00:30:37,245 Because of the hospital bill. 559 00:30:37,765 --> 00:30:38,784 Let's go. 560 00:30:40,704 --> 00:30:41,714 Come. 561 00:30:43,344 --> 00:30:44,354 How much is it? 562 00:30:44,575 --> 00:30:45,725 (Car repair) 563 00:30:46,814 --> 00:30:47,824 I told you that... 564 00:30:47,945 --> 00:30:50,307 our body is our only asset to poor people like us. 565 00:30:51,015 --> 00:30:53,277 I don't care if I get hurt if I can make money. 566 00:30:53,314 --> 00:30:55,405 I want to go sell my underwear too! 567 00:30:55,855 --> 00:30:58,924 Come up with a normal way of making money. 568 00:30:59,355 --> 00:31:01,143 A mirage will always be just a mirage. 569 00:31:01,194 --> 00:31:03,013 Do you think I don't know that it's a mirage? 570 00:31:03,364 --> 00:31:05,111 I know. I know that too. 571 00:31:06,064 --> 00:31:07,651 But I need to have some kind of hope... 572 00:31:07,765 --> 00:31:09,118 to stay alive. 573 00:31:09,834 --> 00:31:11,551 I'm scared of waking up in the morning. 574 00:31:11,775 --> 00:31:14,303 I need to that empty dream to wake up. 575 00:31:14,304 --> 00:31:15,314 Tell me about it. 576 00:31:16,105 --> 00:31:17,559 I understand you. 577 00:31:18,344 --> 00:31:20,334 It'll get harder once that crumbles down. 578 00:31:20,674 --> 00:31:22,664 You get your hopes up, then it crumbles down. 579 00:31:22,715 --> 00:31:24,098 Why do you do that? 580 00:31:24,144 --> 00:31:26,184 That's how we lived. What do you expect? 581 00:31:26,185 --> 00:31:28,283 You can start with some manual labor. 582 00:31:28,284 --> 00:31:29,669 You can live like that. 583 00:31:29,724 --> 00:31:31,169 We can't go into manual labor. 584 00:31:31,655 --> 00:31:34,321 I can't know when I'll get lucky, so I have to try. 585 00:31:34,855 --> 00:31:36,037 What's with you? 586 00:31:36,094 --> 00:31:37,640 You keep getting angry and frustrated. 587 00:31:37,864 --> 00:31:39,076 Is this your way of telling us to move out? 588 00:31:39,194 --> 00:31:40,245 Exactly. 589 00:31:40,735 --> 00:31:42,104 Last time, you cried... 590 00:31:42,105 --> 00:31:44,589 watching a documentary on an old lion dying alone. 591 00:31:44,635 --> 00:31:45,715 I can't believe you. 592 00:31:46,075 --> 00:31:47,115 Are you menopausal? 593 00:31:47,174 --> 00:31:48,689 Yes, I'm menopausal. 594 00:31:48,844 --> 00:31:50,623 You keep leaving the shop too. 595 00:31:51,144 --> 00:31:52,892 Be honest and tell us what you are up to. 596 00:31:53,075 --> 00:31:54,792 It's because I'm tired. 597 00:31:54,844 --> 00:31:56,244 If you're tired, take some medicine. 598 00:31:56,245 --> 00:31:57,658 If you're sick, go see a doctor. 599 00:31:58,114 --> 00:31:59,802 Stop bullying us like this! 600 00:31:59,915 --> 00:32:01,874 Enough is enough! 601 00:32:03,654 --> 00:32:04,664 What's with you? 602 00:32:04,924 --> 00:32:06,065 You aren't the only one who has a tough life. 603 00:32:06,695 --> 00:32:08,441 Did you think I enjoyed living like this? 604 00:32:09,165 --> 00:32:11,084 Am I a money-making machine? 605 00:32:11,424 --> 00:32:13,064 Do you expect me to live my entire life... 606 00:32:13,065 --> 00:32:14,176 looking after you three? 607 00:32:16,165 --> 00:32:18,084 I want to live my life! 608 00:32:18,304 --> 00:32:20,728 Please let me just live! 609 00:32:24,075 --> 00:32:25,629 Who's stopping you? 610 00:32:26,374 --> 00:32:28,092 Why are you suddenly acting like this? 611 00:32:29,485 --> 00:32:30,484 Are you ill? 612 00:32:30,485 --> 00:32:32,070 Yes, I am. 613 00:32:32,255 --> 00:32:33,901 If you're ill, go see a doctor. 614 00:32:34,154 --> 00:32:35,598 You aren't a kid. Why are you doing this? 615 00:32:35,755 --> 00:32:38,351 Fine, I am sorry that I fell ill. 616 00:32:39,494 --> 00:32:42,596 Since high school and to this day, 617 00:32:42,695 --> 00:32:44,441 the only thing I did with my life was work. 618 00:32:46,265 --> 00:32:47,694 I spent my entire day... 619 00:32:47,695 --> 00:32:49,421 looking after broken cars in the repair shop. 620 00:32:50,704 --> 00:32:53,704 I let down my pride to please my customers. 621 00:32:54,135 --> 00:32:56,396 I struggled to make at least another penny. 622 00:32:58,374 --> 00:32:59,384 Look at this oil stain. 623 00:33:00,015 --> 00:33:01,863 Not even a toothbrush can get this off of me. 624 00:33:02,845 --> 00:33:03,956 I worked as a chauffeur by the night... 625 00:33:04,485 --> 00:33:05,768 and in a market by the morning. 626 00:33:06,554 --> 00:33:08,675 I never had more than three hours of sleep. 627 00:33:09,624 --> 00:33:10,634 I want... 628 00:33:11,084 --> 00:33:13,518 to live my own life... 629 00:33:13,595 --> 00:33:15,282 before I die. 630 00:33:16,894 --> 00:33:18,107 Is this because of Boon Sil? 631 00:33:18,834 --> 00:33:20,077 She's controlling you... 632 00:33:20,934 --> 00:33:22,016 from behind, isn't she? 633 00:33:22,204 --> 00:33:23,951 Don't say that about her. 634 00:33:24,565 --> 00:33:26,090 What did she ever do wrong? 635 00:33:26,304 --> 00:33:28,567 She looked after you for 18 years. 636 00:33:28,774 --> 00:33:30,997 Have you ever thanked her? 637 00:33:31,105 --> 00:33:32,994 You really shouldn't talk like that. 638 00:33:33,374 --> 00:33:35,143 You can always divorce your wife, 639 00:33:35,144 --> 00:33:36,862 but we are related by blood. 640 00:33:38,144 --> 00:33:39,699 I don't care if you're blood. 641 00:33:40,454 --> 00:33:42,000 I'm sick of everything. 642 00:33:42,825 --> 00:33:46,259 I am going to live for myself now. 643 00:33:46,355 --> 00:33:48,794 - You always have. - Exactly. 644 00:33:48,795 --> 00:33:49,976 You did this because you wanted to. 645 00:33:50,024 --> 00:33:51,742 Why do you blame us? 646 00:33:54,295 --> 00:33:55,314 Did you... 647 00:33:59,834 --> 00:34:01,087 ever... 648 00:34:03,605 --> 00:34:05,190 think about who I am? 649 00:34:06,714 --> 00:34:10,321 Have you ever thought about the life of... 650 00:34:11,045 --> 00:34:12,569 this man... 651 00:34:14,314 --> 00:34:15,940 named Lee Poong Sang? 652 00:34:25,634 --> 00:34:27,049 Did you drink? 653 00:34:30,465 --> 00:34:31,717 Let's all live separately. 654 00:34:32,874 --> 00:34:35,073 - Yes, please. - Hey. 655 00:34:35,074 --> 00:34:36,560 We should all live separately. 656 00:34:37,444 --> 00:34:39,873 Fine, let's forget that we're siblings. 657 00:34:39,874 --> 00:34:40,873 have our names removed from the family register, 658 00:34:40,874 --> 00:34:41,955 and live separately. 659 00:34:42,145 --> 00:34:43,559 We're no longer brothers! 660 00:34:44,684 --> 00:34:46,027 You guys are so mean. 661 00:34:48,184 --> 00:34:49,265 Do you think... 662 00:34:50,355 --> 00:34:51,768 I spent my entire youth and life... 663 00:34:52,994 --> 00:34:54,237 working for you guys... 664 00:34:54,955 --> 00:34:56,075 just so I would... 665 00:34:56,994 --> 00:34:58,480 hear you guys say this to me? 666 00:35:02,905 --> 00:35:05,056 Fine, let's live separately. 667 00:35:06,004 --> 00:35:07,014 From now on, 668 00:35:08,174 --> 00:35:09,660 let's forget that we're siblings. 669 00:35:10,405 --> 00:35:11,415 Do you understand? 670 00:35:23,155 --> 00:35:24,784 I'll be on my way, Joong Yi. 671 00:35:24,785 --> 00:35:26,674 (Laundry) 672 00:35:32,735 --> 00:35:33,774 (30 dollars, Encore Karaoke) 673 00:35:38,905 --> 00:35:40,591 Let's head toward the green hill 674 00:35:41,775 --> 00:35:43,693 Carrying a backpack 675 00:35:44,874 --> 00:35:46,865 The sun is bright yellow 676 00:35:47,674 --> 00:35:49,665 And the party is about to start 677 00:35:50,585 --> 00:35:52,836 Let's go to the prairie 678 00:35:53,554 --> 00:35:56,009 Let's go to the valley 679 00:35:56,455 --> 00:35:59,485 - At the break of dawn - Nice! 680 00:35:59,494 --> 00:36:01,545 Early in the morning 681 00:36:02,595 --> 00:36:04,644 I can hear the noise of the city 682 00:36:05,494 --> 00:36:07,818 And I can see so many people 683 00:36:08,465 --> 00:36:10,827 Let's escape 684 00:36:11,335 --> 00:36:13,091 From this forest of buildings 685 00:36:14,504 --> 00:36:17,673 Let's search for the valley 686 00:36:17,674 --> 00:36:20,806 Where we can hear the echo 687 00:36:20,944 --> 00:36:23,243 Let's go on a trip 688 00:36:23,244 --> 00:36:26,154 To that place 689 00:36:26,155 --> 00:36:29,584 Let's search for the valley 690 00:36:29,585 --> 00:36:32,686 Where we can hear the echo 691 00:36:32,855 --> 00:36:35,053 Let's go on a trip 692 00:36:35,054 --> 00:36:38,125 To that place 693 00:36:47,975 --> 00:36:49,217 Good! 694 00:36:52,275 --> 00:36:53,627 Stay in line! 695 00:36:57,045 --> 00:36:58,055 Let's go! 696 00:37:06,655 --> 00:37:08,039 Good job! 697 00:37:09,994 --> 00:37:11,842 Thank you. 698 00:37:14,735 --> 00:37:16,119 Hey, Joong Yi! 699 00:37:17,804 --> 00:37:19,521 Gosh, are you really my daughter? 700 00:37:19,674 --> 00:37:21,391 I didn't know you'd be so good. 701 00:37:21,434 --> 00:37:22,485 Goodness. 702 00:37:22,674 --> 00:37:23,774 I can't dance to a beat. 703 00:37:23,775 --> 00:37:25,592 How are you so good? Who do you take after? 704 00:37:28,645 --> 00:37:29,998 - Aunt Hwa Sang. - Hey. 705 00:37:30,045 --> 00:37:32,084 What? She's pretty. 706 00:37:32,085 --> 00:37:33,600 You should take after Jeong Sang. 707 00:37:33,655 --> 00:37:35,284 I like Aunt Jeong Sang, 708 00:37:35,285 --> 00:37:36,334 but she's no fun. 709 00:37:37,384 --> 00:37:38,566 You should transfer schools... 710 00:37:38,694 --> 00:37:39,794 before the new semester begins. 711 00:37:39,795 --> 00:37:41,674 Okay. I'm hungry. 712 00:37:41,795 --> 00:37:43,037 Okay, let's go. 713 00:37:44,124 --> 00:37:48,174 I'm a happy person 714 00:37:48,395 --> 00:37:50,728 For I am able to love you 715 00:37:52,405 --> 00:37:57,929 I don't care if I end up getting forgotten 716 00:38:00,114 --> 00:38:03,851 I'm a happy person 717 00:38:04,415 --> 00:38:07,011 For I am loved by you 718 00:38:08,485 --> 00:38:13,039 I don't care if you end up leaving me 719 00:38:15,095 --> 00:38:21,529 As I sit on a dark windowsill 720 00:38:23,134 --> 00:38:29,941 I look outside the window 721 00:38:31,004 --> 00:38:37,104 And once I start thinking about you 722 00:38:38,585 --> 00:38:44,615 I become a very happy person 723 00:38:46,355 --> 00:38:50,434 No one in this world 724 00:38:50,794 --> 00:38:53,056 Can make me jealous 725 00:38:54,494 --> 00:39:00,030 Because I am happy right now 726 00:39:46,485 --> 00:39:48,101 You must have a lot piled up inside of you. 727 00:39:49,055 --> 00:39:50,123 You should cry. 728 00:39:50,124 --> 00:39:52,548 Go ahead and cry as much as you want. 729 00:39:53,355 --> 00:39:55,213 I've seen a lot of guys cry here. 730 00:40:08,805 --> 00:40:11,905 Hey, I'll just take 30 dollars. 731 00:40:46,575 --> 00:40:49,069 - Try it. - It's delicious. 732 00:40:49,815 --> 00:40:51,360 Dad, are you really not going to eat? 733 00:40:51,485 --> 00:40:53,029 Don't talk to me. I'm here to rest. 734 00:40:53,614 --> 00:40:54,897 You'll regret it. 735 00:40:59,254 --> 00:41:00,264 Come outside. 736 00:41:03,764 --> 00:41:07,472 (Bogoo Laundry) 737 00:41:11,664 --> 00:41:12,715 Get in. 738 00:41:23,784 --> 00:41:24,856 What do you want? 739 00:41:25,445 --> 00:41:26,970 Don't ask me any questions. 740 00:41:27,884 --> 00:41:29,370 Just spend the night with me tonight. 741 00:41:30,355 --> 00:41:31,354 Are you nuts? 742 00:41:31,355 --> 00:41:32,365 Let's say I am. 743 00:41:32,595 --> 00:41:34,373 I came here because I wanted... 744 00:41:34,925 --> 00:41:35,935 to make love to you just this once. 745 00:41:36,394 --> 00:41:37,424 What? 746 00:41:37,425 --> 00:41:39,515 I said, I want to make love to you. 747 00:41:39,664 --> 00:41:41,352 Are you desperate to do that right now? 748 00:41:41,935 --> 00:41:43,218 What do you think you're doing? 749 00:41:44,205 --> 00:41:45,215 Don't you want to? 750 00:41:46,404 --> 00:41:47,445 No. 751 00:41:47,675 --> 00:41:49,159 We're not even on good terms right now. 752 00:41:49,374 --> 00:41:51,122 And you show up in the middle of night... 753 00:41:51,244 --> 00:41:52,356 and tell me that you want to sleep with me? 754 00:41:53,744 --> 00:41:54,873 Are you drunk? 755 00:41:54,874 --> 00:41:56,643 Why would I be drunk? I drove here. 756 00:41:56,644 --> 00:41:57,726 Don't! 757 00:41:58,315 --> 00:41:59,395 Close the door. 758 00:41:59,815 --> 00:42:02,036 Can't you just let me do things my way? 759 00:42:03,085 --> 00:42:05,206 I'm not going to let you off the hook like this. 760 00:42:06,794 --> 00:42:09,551 You better not regret this moment after I die! 761 00:42:14,264 --> 00:42:15,618 He must be mad. 762 00:42:40,024 --> 00:42:41,237 Hello. 763 00:42:42,664 --> 00:42:43,876 Do you have a room available? 764 00:42:44,695 --> 00:42:45,775 Okay. 765 00:42:54,935 --> 00:42:56,792 (850 dollars, GH Hotel) 766 00:43:01,215 --> 00:43:03,062 (Husband) 767 00:43:11,654 --> 00:43:12,653 What? 768 00:43:12,654 --> 00:43:14,847 How do you still not know that you lost your card? 769 00:43:15,254 --> 00:43:16,663 - What are you saying? - Someone... 770 00:43:16,664 --> 00:43:17,893 just used your card to pay for a hotel room. 771 00:43:17,894 --> 00:43:19,177 Hurry up and report it missing. 772 00:43:19,864 --> 00:43:21,308 Whoever has it even went to a karaoke earlier. 773 00:43:21,435 --> 00:43:23,586 This person's splurging with your card. 774 00:43:23,935 --> 00:43:25,248 What are we going to do? 775 00:43:27,175 --> 00:43:28,619 I didn't lose my card. 776 00:43:30,004 --> 00:43:31,086 I spent that money. 777 00:43:33,175 --> 00:43:34,214 What? 778 00:43:34,215 --> 00:43:35,800 I went to the karaoke. 779 00:43:37,345 --> 00:43:38,526 And I'm at a hotel right now. 780 00:43:39,455 --> 00:43:40,465 You're at a hotel? 781 00:43:41,585 --> 00:43:42,653 Are you crazy? 782 00:43:42,654 --> 00:43:44,783 I came here to be crazy. Do you have a problem? 783 00:43:44,784 --> 00:43:45,824 Are you high? 784 00:43:45,825 --> 00:43:47,006 Yes, I'm high. 785 00:43:48,394 --> 00:43:50,313 Am I not allowed to go to a hotel? 786 00:43:51,864 --> 00:43:52,993 I get that you're trying to be stubborn, 787 00:43:52,994 --> 00:43:54,163 but how could you go to a hotel? 788 00:43:54,164 --> 00:43:55,493 Don't you know how expensive it is? 789 00:43:55,494 --> 00:43:56,747 So what if it's expensive? 790 00:43:57,605 --> 00:43:59,897 Am I not allowed to use a couple hundred dollars? 791 00:44:00,774 --> 00:44:02,593 Let me treat myself to a nice place for a change. 792 00:44:03,374 --> 00:44:05,143 This is my first time at a hotel, 793 00:44:05,144 --> 00:44:07,033 and I can't believe the sight I'm seeing. 794 00:44:07,244 --> 00:44:08,273 Are you crazy? 795 00:44:08,274 --> 00:44:10,484 That's one month's worth of our living expenses. 796 00:44:10,485 --> 00:44:11,596 Forget it. 797 00:44:12,085 --> 00:44:13,314 I'll text you the address. 798 00:44:13,315 --> 00:44:14,830 You can come if you want. 799 00:44:16,254 --> 00:44:17,769 I need to take a bubble bath now. 800 00:44:20,794 --> 00:44:22,137 Hello? Honey. 801 00:44:27,835 --> 00:44:29,006 Is he cheating on you? 802 00:44:30,065 --> 00:44:31,834 Should I write in my autobiography... 803 00:44:31,835 --> 00:44:34,430 that my son-in-law cheated on my daughter? 804 00:44:35,235 --> 00:44:36,284 What should I do? 805 00:44:45,308 --> 00:44:50,308 [Kocowa Ver] KBS2 E18 Liver or Die < "Poong Sang Gets Mad at His Siblings." -♥ Ruo Xi ♥- 806 00:45:00,494 --> 00:45:01,747 Jin Sang. 807 00:45:02,164 --> 00:45:03,478 What? 808 00:45:03,864 --> 00:45:04,874 Do you hear that? 809 00:45:05,435 --> 00:45:06,545 What? Gosh. 810 00:45:14,274 --> 00:45:15,284 What? 811 00:45:15,784 --> 00:45:16,794 What's going on? 812 00:45:16,914 --> 00:45:19,035 Where's Poong Sang? 813 00:45:19,085 --> 00:45:20,801 I thought he was sleeping in the garage. 814 00:45:21,154 --> 00:45:22,901 What are we going to do? Where's Poong Sang? 815 00:45:34,965 --> 00:45:36,349 Poong Sang! We're in trouble! 816 00:46:04,095 --> 00:46:05,564 - We won't let you in! - We won't let you in! 817 00:46:05,565 --> 00:46:07,194 You'll have to step on us if you want to go inside. 818 00:46:07,195 --> 00:46:08,834 Are you serious? We might actually do that. 819 00:46:08,835 --> 00:46:09,946 You punks! 820 00:46:10,904 --> 00:46:12,204 Just kill me instead! 821 00:46:12,205 --> 00:46:13,952 - Poong Sang! - Poong Sang! 822 00:46:14,004 --> 00:46:16,064 - Poong Sang! - Come here. 823 00:46:16,305 --> 00:46:17,657 Come here, Poong Sang. 824 00:46:18,904 --> 00:46:20,126 We won't move out! 825 00:46:20,614 --> 00:46:22,028 I'll die here if I have to, 826 00:46:22,075 --> 00:46:24,013 - but I won't move out! - We won't move out! 827 00:46:24,014 --> 00:46:25,383 You can get legally punished... 828 00:46:25,384 --> 00:46:26,613 for obstruction of justice. 829 00:46:26,614 --> 00:46:27,897 Who is that law for? 830 00:46:28,254 --> 00:46:29,769 Was the law made to kill people? 831 00:46:30,055 --> 00:46:31,801 We will not abide to such a law! 832 00:46:31,855 --> 00:46:33,208 - We will not! - We will not! 833 00:46:35,294 --> 00:46:36,304 Wae Sang. 834 00:46:38,524 --> 00:46:39,544 What are you doing here? 835 00:46:41,065 --> 00:46:42,781 - Is this your job? - Do you live here? 836 00:46:42,835 --> 00:46:44,016 Do you know him? 837 00:46:44,065 --> 00:46:45,853 Yes. He's an old friend I used to play... 838 00:46:45,904 --> 00:46:46,934 baseball with. 839 00:46:46,935 --> 00:46:48,753 - Hello. - Hi. 840 00:46:48,805 --> 00:46:49,815 Are you serious? 841 00:46:49,904 --> 00:46:51,055 Isn't this too harsh? 842 00:46:51,774 --> 00:46:53,189 The moment the new owner bought this building, 843 00:46:53,475 --> 00:46:54,873 he doubled the monthly rent... 844 00:46:54,874 --> 00:46:56,328 and asked us to leave. It's just absurd. 845 00:46:57,014 --> 00:46:58,559 How can he do that to us in the middle of winter? 846 00:46:59,514 --> 00:47:00,727 Wait here, Wae Sang. 847 00:47:03,524 --> 00:47:04,534 Gosh. 848 00:47:05,054 --> 00:47:06,206 What is it? 849 00:47:22,375 --> 00:47:24,020 We'll end it here today. 850 00:47:24,104 --> 00:47:25,933 But let's not make this hard for each other. 851 00:47:26,074 --> 00:47:27,944 You should pack your stuff within this week. 852 00:47:27,945 --> 00:47:28,955 Let's go. 853 00:47:31,685 --> 00:47:32,813 My brother's the best. 854 00:47:32,814 --> 00:47:35,239 You're the best, Wae Sang. 855 00:47:41,794 --> 00:47:44,521 - Wae Sang! - Wae Sang! 856 00:47:44,524 --> 00:47:47,262 - We did it! - Wae Sang! 857 00:47:47,395 --> 00:47:49,213 - Wae Sang! - Hey! 858 00:47:49,405 --> 00:47:50,515 Can you move your car? 859 00:47:50,564 --> 00:47:52,656 - Move your car. - Oh, right. The car. 860 00:47:52,834 --> 00:47:56,308 - Come on. Let's go. - Bye. 861 00:47:56,405 --> 00:47:57,586 Do you like it? 862 00:48:00,645 --> 00:48:02,331 How dare they try to kick us out? 863 00:48:03,084 --> 00:48:04,184 Once my arm gets better, 864 00:48:04,185 --> 00:48:05,444 I'm going to bash the building owner. 865 00:48:05,445 --> 00:48:06,828 - Where does he live? - Exactly. 866 00:48:07,284 --> 00:48:08,901 Don't beat him up. 867 00:48:09,524 --> 00:48:11,807 Wae Sang, eat up. My cute little brother. 868 00:48:16,425 --> 00:48:17,424 Eat up, Wae Sang. 869 00:48:17,425 --> 00:48:18,424 I wonder for how long... 870 00:48:18,425 --> 00:48:20,050 we'll be able to protect our house. 871 00:48:21,264 --> 00:48:23,526 We have Wae Sang. Right? 872 00:48:28,104 --> 00:48:29,114 Poong Sang. 873 00:48:29,875 --> 00:48:30,885 Do you have a bad stomach? 874 00:48:32,774 --> 00:48:34,026 What's wrong, Poong Sang? 875 00:48:34,814 --> 00:48:36,329 I'm okay. Don't open the door. 876 00:48:42,955 --> 00:48:43,965 (Wife) 877 00:48:46,554 --> 00:48:47,636 You lunatic. 878 00:48:47,994 --> 00:48:49,842 You told me to come, and now you're gone? 879 00:48:50,365 --> 00:48:52,183 You pleaded me to spend the night with you. 880 00:48:52,264 --> 00:48:53,304 Was that a joke? 881 00:48:54,034 --> 00:48:55,207 I knew it. 882 00:48:55,764 --> 00:48:56,845 I'm the crazy wench... 883 00:48:56,905 --> 00:48:58,986 for having gone all the way to the hotel. 884 00:49:00,334 --> 00:49:01,516 Why can't you say anything? 885 00:49:02,235 --> 00:49:03,659 You probably have nothing to say. 886 00:49:04,104 --> 00:49:05,721 I'm going to hang up now. You little jerk. 887 00:49:21,854 --> 00:49:23,441 - What was that? - I don't know. 888 00:49:23,494 --> 00:49:25,414 What was that about? And what hotel? 889 00:49:28,665 --> 00:49:29,675 What do you want? 890 00:49:30,365 --> 00:49:32,759 You're the only one with a car in our family. 891 00:49:34,205 --> 00:49:35,547 That just sounded so sad. 892 00:49:36,445 --> 00:49:38,090 We need you to drive. 893 00:49:44,044 --> 00:49:45,054 Where are we going? 894 00:49:45,885 --> 00:49:47,214 I had no choice... 895 00:49:47,215 --> 00:49:48,932 but to sit here because I get car sick. 896 00:49:49,854 --> 00:49:51,571 But I have to say, this feels quite weird. 897 00:49:51,925 --> 00:49:53,394 I can't believe I'm in the same car... 898 00:49:53,395 --> 00:49:54,637 with my enemy. 899 00:49:54,925 --> 00:49:55,924 I feel miserable, 900 00:49:55,925 --> 00:49:57,075 but I'll just bear with it since I'm pretty. 901 00:49:57,195 --> 00:49:58,194 Shut it. 902 00:49:58,195 --> 00:50:00,387 How did you guys stay together for 10 months? 903 00:50:00,435 --> 00:50:01,445 I know, right? 904 00:50:01,635 --> 00:50:02,948 Are you really twins? 905 00:50:03,004 --> 00:50:04,277 Something's suspicious. 906 00:50:04,334 --> 00:50:06,293 You guys are nowhere near similar. 907 00:50:06,875 --> 00:50:08,904 I'm way prettier than her. 908 00:50:08,905 --> 00:50:09,915 I'm taller too. 909 00:50:09,945 --> 00:50:12,065 When we were born, people apparently said... 910 00:50:12,544 --> 00:50:14,261 the younger one's bigger than the older one... 911 00:50:14,314 --> 00:50:16,334 probably because she ate all the nutrition. 912 00:50:16,685 --> 00:50:18,805 They also said Hwa Sang looks really greedy. 913 00:50:19,485 --> 00:50:21,884 Who said that? You're the greedy one. 914 00:50:21,885 --> 00:50:22,884 You little... 915 00:50:22,885 --> 00:50:24,601 Don't provoke her. She's driving. 916 00:50:31,895 --> 00:50:32,945 Stop the car. 917 00:50:32,994 --> 00:50:34,033 I don't want to be here. 918 00:50:34,034 --> 00:50:35,033 What's wrong with you? 919 00:50:35,034 --> 00:50:36,664 She's on a high horse because she has a car. 920 00:50:36,665 --> 00:50:37,675 Stop the car! 921 00:50:39,334 --> 00:50:40,486 Hey, hey. 922 00:50:47,115 --> 00:50:48,528 That's not going to break my car. 923 00:50:48,945 --> 00:50:50,802 If you're so upset, get your own car. 924 00:50:51,915 --> 00:50:52,925 What the... 925 00:50:53,284 --> 00:50:54,426 Hey! 926 00:50:54,715 --> 00:50:56,875 You darn wench! 927 00:51:00,554 --> 00:51:01,837 Hey, my gosh. 928 00:51:02,494 --> 00:51:04,009 Hurry. Go get her. 929 00:51:04,294 --> 00:51:05,577 My goodness. 930 00:51:10,264 --> 00:51:11,376 Let me go. 931 00:51:11,735 --> 00:51:13,522 That darn wench... 932 00:51:13,675 --> 00:51:15,003 - Gosh. - tried to kill me... 933 00:51:15,004 --> 00:51:16,773 with her car. 934 00:51:16,774 --> 00:51:18,087 You're the pretty one, so bear with her. 935 00:51:18,274 --> 00:51:20,365 She needs to go to a mental hospital. 936 00:51:20,715 --> 00:51:22,937 My gosh! Mom! 937 00:51:26,584 --> 00:51:28,099 What are you all doing here? 938 00:51:29,284 --> 00:51:31,102 We didn't come because we wanted to. 939 00:51:31,524 --> 00:51:33,919 We're really upset with you too. 940 00:51:34,854 --> 00:51:36,106 Did you come here to tell me that? 941 00:51:36,165 --> 00:51:38,113 Boon Sil, don't be like that. 942 00:51:38,665 --> 00:51:40,887 You ruined our love for each other. 943 00:51:40,935 --> 00:51:41,934 I wouldn't have set you up with my brother... 944 00:51:41,935 --> 00:51:43,045 if I knew you'd be like this. 945 00:51:43,764 --> 00:51:44,916 You can get divorced if you want to. 946 00:51:45,135 --> 00:51:46,790 We'll take care of Poong Sang. 947 00:51:48,675 --> 00:51:50,825 So this is why they say don't trust humans. 948 00:51:52,205 --> 00:51:53,974 Is this all I get... 949 00:51:53,975 --> 00:51:55,429 for having sacrificed myself... 950 00:51:56,344 --> 00:51:57,354 for 18 years? 951 00:51:58,415 --> 00:52:00,405 You guys didn't come here to say that. 952 00:52:02,715 --> 00:52:03,884 Then why don't you say it... 953 00:52:03,885 --> 00:52:05,369 since you're the know-it-all? 954 00:52:07,354 --> 00:52:08,606 The reason we're here... 955 00:52:08,655 --> 00:52:10,382 is because we want to know how you really feel. 956 00:52:11,494 --> 00:52:13,063 We can't be a good enough reason... 957 00:52:13,064 --> 00:52:14,104 for you to get a divorce. 958 00:52:14,994 --> 00:52:16,234 And it's not right for you... 959 00:52:16,235 --> 00:52:17,922 to leave home instead of trying to talk things out. 960 00:52:18,804 --> 00:52:19,916 "It's not right"? 961 00:52:20,804 --> 00:52:22,451 I didn't expect much from the others, 962 00:52:22,705 --> 00:52:24,927 but I at least thought you'd understand me. 963 00:52:26,244 --> 00:52:27,932 I feel so betrayed. 964 00:52:29,615 --> 00:52:31,331 Why do you think I'm being so drastic? 965 00:52:31,985 --> 00:52:33,267 Do you think I feel comfortable... 966 00:52:33,514 --> 00:52:34,766 living with my dad? 967 00:52:35,455 --> 00:52:36,684 Do you even know how worried I am... 968 00:52:36,685 --> 00:52:37,998 that someone might start spreading rumors? 969 00:52:38,455 --> 00:52:39,605 Whatever the case, 970 00:52:40,094 --> 00:52:42,377 you're the one who chose to marry our brother. 971 00:52:42,965 --> 00:52:44,124 We didn't kidnap you, 972 00:52:44,125 --> 00:52:45,478 and we didn't keep you locked up. 973 00:52:46,125 --> 00:52:48,013 You could've left him if you wanted to. 974 00:52:48,264 --> 00:52:49,617 That's exactly my point. 975 00:52:52,564 --> 00:52:54,134 You're normally really annoying, 976 00:52:54,135 --> 00:52:55,603 but you're saying the right stuff today. 977 00:52:55,604 --> 00:52:57,494 You chose everything on your own free will. 978 00:52:57,975 --> 00:52:59,590 So don't blame it on anyone, 979 00:52:59,645 --> 00:53:01,463 and don't feel upset about it either. 980 00:53:03,145 --> 00:53:04,630 You're so annoying. 981 00:53:05,615 --> 00:53:07,414 How can you actually say that? 982 00:53:07,415 --> 00:53:08,425 Boon Sil. 983 00:53:09,485 --> 00:53:10,595 Let's go home. 984 00:53:10,754 --> 00:53:12,067 We did nothing right. 985 00:53:12,125 --> 00:53:13,811 But neither did you. 986 00:53:13,925 --> 00:53:15,611 - You mistreated us. - Exactly. 987 00:53:15,655 --> 00:53:17,483 I don't even want to talk anymore. 988 00:53:18,125 --> 00:53:19,634 I have nothing more to say to you people, 989 00:53:19,635 --> 00:53:21,413 so please leave. Tell Poong Sang... 990 00:53:21,865 --> 00:53:23,420 to come and talk to me himself if he needs to. 991 00:53:26,804 --> 00:53:27,814 What did she say? 992 00:53:28,475 --> 00:53:29,545 She called us "you people". 993 00:53:29,844 --> 00:53:31,056 She's become completely reckless. 994 00:53:31,574 --> 00:53:32,584 My gosh. 995 00:53:33,744 --> 00:53:35,773 I thought they still had some affection left, 996 00:53:35,774 --> 00:53:37,026 so I thought we could get them back together. 997 00:53:37,715 --> 00:53:38,927 But what just happened? 998 00:54:08,445 --> 00:54:10,333 (Bogoo Laundry) 999 00:54:26,435 --> 00:54:28,687 Do you plan on dying before me from drinking? 1000 00:54:52,985 --> 00:54:55,277 - Father. - Don't get up. 1001 00:54:58,695 --> 00:55:00,180 I have a question. 1002 00:55:01,564 --> 00:55:02,574 Sure. 1003 00:55:02,794 --> 00:55:04,279 What will you do about Boon Sil? 1004 00:55:05,435 --> 00:55:06,647 Are you really going to divorce her? 1005 00:55:07,635 --> 00:55:09,321 Just lie there and answer me. 1006 00:55:11,705 --> 00:55:12,715 Yes. 1007 00:55:13,344 --> 00:55:14,385 Will you not regret that? 1008 00:55:15,445 --> 00:55:16,495 I won't. 1009 00:55:17,185 --> 00:55:20,042 I am already sick and tired... 1010 00:55:20,754 --> 00:55:21,865 of her. 1011 00:55:22,615 --> 00:55:23,635 Do you mean that? 1012 00:55:24,425 --> 00:55:25,465 Yes. 1013 00:55:26,354 --> 00:55:28,194 You can be tired of her, 1014 00:55:28,195 --> 00:55:29,437 but if you got sick of her, 1015 00:55:29,764 --> 00:55:31,077 you can't live with her. 1016 00:55:32,324 --> 00:55:33,344 I understand. 1017 00:55:39,004 --> 00:55:41,156 Goodbye. 1018 00:56:14,574 --> 00:56:16,018 Nonsense. 1019 00:56:16,135 --> 00:56:18,528 - Just charge our account. - I don't do that. 1020 00:56:19,244 --> 00:56:21,164 Do you know how much you already owe me? 1021 00:56:21,445 --> 00:56:23,184 You are really harsh. 1022 00:56:23,185 --> 00:56:24,427 It's not that much. 1023 00:56:25,314 --> 00:56:28,041 You owe me 78.90 dollars in total. 1024 00:56:28,084 --> 00:56:29,701 I will pay you back. 1025 00:56:33,494 --> 00:56:34,504 Poong Sang. 1026 00:56:45,205 --> 00:56:46,215 My gosh. 1027 00:56:53,104 --> 00:56:54,186 What's with this guy? 1028 00:57:02,485 --> 00:57:04,000 (1st place, Jin Sang, 2nd place, Wae Sang) 1029 00:57:06,524 --> 00:57:08,847 (1st place, Jin Sang) 1030 00:57:20,975 --> 00:57:21,985 Jin Sang. 1031 00:57:22,675 --> 00:57:23,685 Wae Sang. 1032 00:57:25,705 --> 00:57:28,542 I always told them to not leave the shop empty. 1033 00:57:47,735 --> 00:57:49,927 Poong Sang, I saw that. 1034 00:57:50,405 --> 00:57:51,718 The list of your ranking. 1035 00:57:52,665 --> 00:57:53,887 It said I am your first place. 1036 00:57:55,235 --> 00:57:57,194 I never knew you thought of me like that. 1037 00:57:58,104 --> 00:58:00,296 I thought you hated me the most, 1038 00:58:00,715 --> 00:58:01,725 but I was your first place. 1039 00:58:03,014 --> 00:58:06,347 I know I'm worth less than a broken slipper, 1040 00:58:07,084 --> 00:58:09,609 but I didn't know I was that precious to you. 1041 00:58:10,084 --> 00:58:11,336 Why didn't you tell me earlier? 1042 00:58:12,655 --> 00:58:14,310 If I had known that I was that precious, 1043 00:58:14,625 --> 00:58:16,140 I wouldn't have lived like this. 1044 00:58:18,064 --> 00:58:19,681 You're the number one for me too. 1045 00:58:21,735 --> 00:58:22,977 I'm sorry, Poong Sang. 1046 00:58:23,304 --> 00:58:25,487 I won't cause more trouble for you. 1047 00:58:26,465 --> 00:58:28,292 I never said this to anyone, 1048 00:58:28,774 --> 00:58:30,360 not even to a woman. 1049 00:58:30,905 --> 00:58:33,338 Poong Sang, I love you. 1050 00:59:22,024 --> 00:59:24,186 (Liver or Die) 1051 00:59:24,594 --> 00:59:25,938 I can't bring myself to say that. 1052 00:59:26,094 --> 00:59:27,793 I didn't do a good job in looking after him. 1053 00:59:27,794 --> 00:59:29,784 I only made his life hard. 1054 00:59:29,834 --> 00:59:30,964 I never gave him a life of comfort. 1055 00:59:30,965 --> 00:59:32,782 I can't take his liver. 1056 00:59:34,004 --> 00:59:35,347 Look after your liver. 1057 00:59:39,405 --> 00:59:41,637 I'm the jerk, Lee Jin Sang. 1058 00:59:41,844 --> 00:59:43,633 I will take you with me down to the pit of fire. 71541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.