All language subtitles for Liver.or.Die.E09-E10.190123-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,190 --> 00:00:08,690 (Episode 9) 2 00:00:08,690 --> 00:00:09,789 Hey, come. 3 00:00:15,059 --> 00:00:16,129 Heung Man. 4 00:00:17,299 --> 00:00:19,270 We need a pot, don't we? 5 00:00:19,969 --> 00:00:21,539 This is a good size, isn't it? 6 00:00:25,039 --> 00:00:26,210 Look at these. 7 00:00:27,710 --> 00:00:30,180 These are great too. Look, Heung Man. 8 00:00:30,309 --> 00:00:31,649 Lay it out like this, 9 00:00:32,379 --> 00:00:34,680 and sleep like this. 10 00:00:48,760 --> 00:00:50,029 This reminds me of our old days. 11 00:00:50,029 --> 00:00:52,569 We had nothing, but we were really happy. 12 00:00:52,569 --> 00:00:54,270 It was great to be just by ourselves. 13 00:00:55,669 --> 00:00:57,040 You really are the best... 14 00:00:57,040 --> 00:00:58,040 if you don't drink. 15 00:00:58,879 --> 00:00:59,910 What do you want to do tomorrow? 16 00:00:59,910 --> 00:01:01,010 It's your day off. 17 00:01:01,279 --> 00:01:02,279 I have to go see my mom. 18 00:01:02,279 --> 00:01:03,450 Where does she live? 19 00:01:03,950 --> 00:01:05,010 At a nursing home. 20 00:01:06,980 --> 00:01:08,249 She has alcoholic dementia. 21 00:01:12,460 --> 00:01:20,460 (Deep in the Mountain Nursing Home) 22 00:01:22,669 --> 00:01:24,870 How can she not recognize her own child? 23 00:01:25,430 --> 00:01:27,070 You must be heartbroken. 24 00:01:27,070 --> 00:01:28,400 It's okay. I got used to it. 25 00:01:29,309 --> 00:01:30,510 Where is he? 26 00:01:30,510 --> 00:01:32,480 Shouldn't he be looking after your mom? 27 00:01:32,540 --> 00:01:34,139 He can't do that even if he wants to. 28 00:01:34,409 --> 00:01:35,680 He went to prison for assault. 29 00:01:35,680 --> 00:01:36,880 Serves him right. 30 00:01:36,880 --> 00:01:38,549 He bullied you so much. 31 00:01:41,219 --> 00:01:42,490 How's your mom? 32 00:01:43,350 --> 00:01:45,090 I have no idea where she is. 33 00:01:45,389 --> 00:01:47,760 I wish I had a mom even if she's in a bad condition. 34 00:01:48,059 --> 00:01:50,290 I always missed her. 35 00:01:50,490 --> 00:01:51,889 I wouldn't have lived like this... 36 00:01:51,990 --> 00:01:53,900 if my mom was around. 37 00:01:53,900 --> 00:01:54,930 Didn't you know? 38 00:01:55,559 --> 00:01:57,230 She's the one who sold you out. 39 00:01:57,230 --> 00:01:58,299 What? 40 00:01:58,600 --> 00:01:59,700 No way. 41 00:01:59,700 --> 00:02:01,370 I saw her take money from the manager. 42 00:02:01,769 --> 00:02:03,240 She brought you to the bar I worked in... 43 00:02:03,240 --> 00:02:05,210 when you were a senior in high school. 44 00:02:05,639 --> 00:02:07,010 She got money for you behind the kitchen. 45 00:02:09,309 --> 00:02:11,909 Gosh, I'm sure you're mistaken. 46 00:02:11,909 --> 00:02:13,320 She wanted to give me a part-time job there, 47 00:02:13,320 --> 00:02:14,780 so she just introduced me to someone. 48 00:02:15,790 --> 00:02:17,489 Let's go ride snow sleds, okay? 49 00:02:18,149 --> 00:02:19,760 Don't get attached to me. 50 00:02:20,060 --> 00:02:21,119 It'll only make your life hard. 51 00:02:25,829 --> 00:02:27,030 Wait for me. 52 00:02:45,919 --> 00:02:47,149 This is your chauffeur. 53 00:02:47,919 --> 00:02:49,690 Are you at the chicken place? 54 00:02:50,220 --> 00:02:51,519 I'm almost there. 55 00:02:51,720 --> 00:02:52,790 Yes. 56 00:02:52,889 --> 00:02:54,089 You will drop me off first... 57 00:02:54,089 --> 00:02:55,619 then drop him off. 58 00:02:55,730 --> 00:02:57,690 Yes, I know. You already told me. 59 00:02:57,690 --> 00:03:00,230 Stop talking back to me. 60 00:03:00,230 --> 00:03:02,329 And drive safely. 61 00:03:02,570 --> 00:03:04,130 Do you know the way? 62 00:03:04,130 --> 00:03:05,230 Yes, don't worry. 63 00:03:05,230 --> 00:03:06,570 We're on our way. 64 00:03:06,570 --> 00:03:08,399 Stop talking back to me. 65 00:03:08,399 --> 00:03:09,739 Yes, of course. 66 00:03:10,070 --> 00:03:13,709 I told you to stop talking back to me. 67 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 This is great. 68 00:03:41,339 --> 00:03:42,470 Heung Man! 69 00:03:48,310 --> 00:03:49,549 Why are you out in the cold? 70 00:03:49,549 --> 00:03:51,109 I was waiting for you. 71 00:03:51,350 --> 00:03:52,850 It feels great to see snow. 72 00:03:54,619 --> 00:03:57,119 Lucky you that you like the snow. 73 00:03:58,519 --> 00:03:59,589 Do you not like it? 74 00:04:00,459 --> 00:04:03,190 I worry I'd trip and fall. 75 00:04:05,030 --> 00:04:06,160 I forgot. 76 00:04:08,500 --> 00:04:09,929 Shall we open up our own business? 77 00:04:09,929 --> 00:04:11,000 Like a cart bar. 78 00:04:11,000 --> 00:04:12,470 I can cook some mean appetizers. 79 00:04:12,500 --> 00:04:13,769 With what money? 80 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 All my money goes into my mom's debt. 81 00:04:30,649 --> 00:04:32,560 I'll sell my body if I must... 82 00:04:32,560 --> 00:04:35,089 to get money to open up a hospital for you. 83 00:04:41,060 --> 00:04:42,469 If you have the money, 84 00:04:42,469 --> 00:04:43,870 will you open up a business? 85 00:04:46,899 --> 00:04:48,670 Don't try to get involved with someone like me. 86 00:04:49,670 --> 00:04:51,110 Stay here until you're ready to leave. 87 00:04:54,779 --> 00:04:56,409 Don't tell me to leave. 88 00:04:58,450 --> 00:05:00,079 I'll get the money, 89 00:05:00,149 --> 00:05:02,079 so let's live together and open a business, okay? 90 00:05:04,349 --> 00:05:05,690 You'll only suffer. 91 00:05:10,229 --> 00:05:11,459 That's all right. 92 00:05:13,800 --> 00:05:16,300 When we bought dishes and blankets today, 93 00:05:16,930 --> 00:05:18,370 I felt so happy. 94 00:05:19,870 --> 00:05:21,940 While I was making the stew for you, 95 00:05:21,940 --> 00:05:23,940 I couldn't help but sing. 96 00:05:26,039 --> 00:05:28,279 Waiting for you felt like happiness. 97 00:05:31,810 --> 00:05:32,820 Hug me. 98 00:05:50,630 --> 00:05:51,700 Did you find him? 99 00:05:52,899 --> 00:05:54,969 Where is that jerk? 100 00:05:54,969 --> 00:05:56,510 I only heard about him. 101 00:05:56,510 --> 00:05:58,469 Apparently, he became very successful. 102 00:05:58,740 --> 00:06:00,110 He lives so well that... 103 00:06:00,110 --> 00:06:01,610 he eats seven meals a day. 104 00:06:01,979 --> 00:06:03,450 He often visits China, 105 00:06:03,450 --> 00:06:05,649 makes movies and dramas, 106 00:06:05,779 --> 00:06:07,649 and even works in construction. 107 00:06:07,649 --> 00:06:08,719 What will you do? 108 00:06:09,950 --> 00:06:11,120 I'll have to find him. 109 00:06:11,649 --> 00:06:14,719 I will find him and fight to the end. 110 00:06:14,760 --> 00:06:16,589 You can't die. 111 00:06:16,829 --> 00:06:17,829 Do you have any money? 112 00:06:17,829 --> 00:06:19,599 Why bother asking? 113 00:06:20,000 --> 00:06:22,800 I need money to find him. 114 00:06:27,399 --> 00:06:28,469 No. 115 00:06:29,909 --> 00:06:30,969 No. 116 00:06:37,250 --> 00:06:38,349 Everybody gets ready... 117 00:06:38,349 --> 00:06:41,420 - to find kudzu trees. - Goodness. 118 00:06:42,349 --> 00:06:44,349 Once, there were 10 million... 119 00:06:44,589 --> 00:06:45,620 What is this? 120 00:06:47,060 --> 00:06:48,219 Give me 300 dollars. 121 00:06:48,219 --> 00:06:49,690 Do you think I have that much? 122 00:06:52,599 --> 00:06:54,029 30 dollars. That's it. 123 00:06:55,599 --> 00:06:57,430 Why bother living when I can't even... 124 00:06:57,769 --> 00:06:58,969 borrow 300 dollars? 125 00:07:00,440 --> 00:07:01,639 Then will you die? 126 00:07:01,899 --> 00:07:02,940 Jin Sang. 127 00:07:03,469 --> 00:07:04,740 Jin Sang. 128 00:07:11,079 --> 00:07:13,849 It's too dangerous. What are you doing? 129 00:07:14,779 --> 00:07:16,990 Come up. Let's go. 130 00:07:16,990 --> 00:07:18,219 I don't want to die. 131 00:07:18,219 --> 00:07:20,889 No one will mourn for neither of us. 132 00:07:20,889 --> 00:07:22,289 My mom will. 133 00:07:22,389 --> 00:07:24,389 You have Poong Sang. 134 00:07:24,389 --> 00:07:25,959 You better come while I'm being nice. 135 00:07:27,159 --> 00:07:28,659 Don't make me get involved with you. 136 00:07:28,659 --> 00:07:30,529 My mom told me not to hang out with you. 137 00:07:30,529 --> 00:07:32,029 She said I'll die early. 138 00:07:32,170 --> 00:07:33,769 I guess today's the day. 139 00:07:33,769 --> 00:07:34,769 You and I both, 140 00:07:34,769 --> 00:07:36,339 we have nothing to our name. 141 00:07:36,409 --> 00:07:38,170 We should at least get some wild ginseng. 142 00:07:38,170 --> 00:07:39,680 Don't come if you don't want to. 143 00:07:40,639 --> 00:07:42,240 Darn it. 144 00:07:46,779 --> 00:07:47,880 Jin Sang. 145 00:07:48,349 --> 00:07:50,750 This is it for me. My pants ripped. 146 00:07:51,820 --> 00:07:54,589 No one can see you here, so hurry up. 147 00:07:55,620 --> 00:07:57,729 My bottom will freeze. 148 00:07:57,990 --> 00:08:00,029 What? That little... 149 00:08:02,159 --> 00:08:05,130 Jin Sang! Jin Sang! 150 00:08:05,300 --> 00:08:06,599 Darn it. 151 00:08:07,339 --> 00:08:09,370 Look at this mess we've gotten in. 152 00:08:09,370 --> 00:08:10,769 Look at you. 153 00:08:10,839 --> 00:08:12,539 I told you not to hang out together. 154 00:08:18,349 --> 00:08:19,979 What have you done? 155 00:08:19,979 --> 00:08:22,180 - What do you take me for? - Move! 156 00:08:22,180 --> 00:08:23,820 What's wrong, Mother? 157 00:08:23,820 --> 00:08:25,490 - Hey! - What are you doing? 158 00:08:25,490 --> 00:08:26,690 What do you mean? 159 00:08:26,690 --> 00:08:28,190 - Darn it! - That... 160 00:08:28,190 --> 00:08:29,659 - Darn it! - little... 161 00:08:29,659 --> 00:08:31,529 He always rips his pants. 162 00:08:37,530 --> 00:08:38,999 Wild ginseng is not easily spotted... 163 00:08:38,999 --> 00:08:40,570 even by the experts. 164 00:08:40,570 --> 00:08:42,140 Do you think a rookie like you... 165 00:08:42,140 --> 00:08:44,070 would spot it that easily? 166 00:08:44,070 --> 00:08:45,170 I can't believe you. 167 00:08:47,180 --> 00:08:48,209 Be gentle. 168 00:08:48,209 --> 00:08:50,249 You should be thankful you're not too hurt. 169 00:08:50,249 --> 00:08:52,050 You could've died. 170 00:08:56,520 --> 00:08:57,690 Take care of your body. 171 00:08:58,089 --> 00:09:00,560 People like us need to at least do that. 172 00:09:00,560 --> 00:09:02,259 I wish someone could buy me. 173 00:09:02,259 --> 00:09:05,329 Be thankful that you're healthy, 174 00:09:05,989 --> 00:09:07,229 and live gratefully. 175 00:09:07,629 --> 00:09:08,900 That'll save you some money. 176 00:09:10,599 --> 00:09:11,599 Maybe I broke a bone. 177 00:09:11,599 --> 00:09:13,640 If you did, you wouldn't be able to walk. 178 00:09:13,869 --> 00:09:14,940 Does it hurt? 179 00:09:19,479 --> 00:09:21,839 My bones would've been strong had I eaten well. 180 00:09:22,540 --> 00:09:24,280 I've only been having vegetables. 181 00:09:24,280 --> 00:09:26,249 The wind could break me. 182 00:09:27,119 --> 00:09:28,479 You jerk! 183 00:09:33,959 --> 00:09:35,190 Darn you! 184 00:09:35,690 --> 00:09:36,790 Take that! 185 00:09:40,959 --> 00:09:44,170 Is there a place suitable to build a hospital? 186 00:09:44,400 --> 00:09:46,170 For internal medicine and pediatrics. 187 00:09:46,599 --> 00:09:47,770 Somewhere cheap? 188 00:09:48,469 --> 00:09:50,140 I'll spend the entire night... 189 00:09:50,140 --> 00:09:52,369 if need be, so bring it. Thank you. 190 00:10:21,270 --> 00:10:22,339 Where are you staying these days? 191 00:10:22,339 --> 00:10:24,940 Don't mind that, but do me a favor. 192 00:10:24,940 --> 00:10:26,009 What favor? 193 00:10:26,540 --> 00:10:28,810 Give me some money. Don't ask anything. 194 00:10:28,810 --> 00:10:29,979 Did you cause trouble again? 195 00:10:30,249 --> 00:10:31,709 What do you take me for? 196 00:10:31,910 --> 00:10:33,719 I told you not to ask. 197 00:10:35,020 --> 00:10:36,150 I'm going to open up a business. 198 00:10:36,150 --> 00:10:37,650 What can you do? 199 00:10:39,089 --> 00:10:40,560 Are you being condescending again? 200 00:10:40,820 --> 00:10:42,320 Not everyone can do it. 201 00:10:42,359 --> 00:10:44,430 Just do it for me. 202 00:10:44,930 --> 00:10:46,359 Just think of it... 203 00:10:46,359 --> 00:10:47,959 as your belated college tuition fee for me. 204 00:10:47,959 --> 00:10:49,629 I have no money. 205 00:10:51,900 --> 00:10:53,469 That was a quick no. 206 00:10:53,640 --> 00:10:54,999 I knew this would happen. 207 00:10:55,040 --> 00:10:57,009 Even if I wanted to, I don't have any money. 208 00:10:57,270 --> 00:10:58,869 You know I don't have any money. 209 00:10:59,009 --> 00:11:00,739 Just tell me where you're staying. 210 00:11:01,440 --> 00:11:02,780 I hope you're not with any... 211 00:11:06,379 --> 00:11:07,379 Where are you staying? 212 00:11:07,379 --> 00:11:09,719 You have money to open up that wench's hospital, 213 00:11:11,749 --> 00:11:13,719 but not for my business? 214 00:11:13,719 --> 00:11:15,259 Don't call her that. 215 00:11:15,259 --> 00:11:16,729 Show your older sister some manners. 216 00:11:17,259 --> 00:11:18,729 Jeong Sang never talks down about you. 217 00:11:18,729 --> 00:11:19,959 Older sister? 218 00:11:20,359 --> 00:11:21,859 This is favoritism. 219 00:11:21,859 --> 00:11:23,300 Look what you've made of her. 220 00:11:23,300 --> 00:11:25,829 Get your facts checked. That's not my fault. 221 00:11:25,829 --> 00:11:27,400 It's because that wench was an adulteress. 222 00:11:27,400 --> 00:11:28,469 Be quiet. 223 00:11:31,609 --> 00:11:34,209 No matter what she does, you still like her. 224 00:11:34,709 --> 00:11:36,310 In order to receive love from you, 225 00:11:36,310 --> 00:11:37,849 I cooked, did the laundry, 226 00:11:37,849 --> 00:11:39,109 and raised Wae Sang. 227 00:11:40,050 --> 00:11:42,180 I even gave up going to college for your love, 228 00:11:42,180 --> 00:11:43,249 but you still talk down to me. 229 00:11:43,989 --> 00:11:46,520 But even if she does something so disgraceful, 230 00:11:46,520 --> 00:11:47,920 you still love her, don't you? 231 00:11:48,759 --> 00:11:50,359 Stop being ridiculous. 232 00:11:50,359 --> 00:11:52,959 You said you'd even sell your body for her! 233 00:11:53,629 --> 00:11:55,660 - What do you mean? - Don't act innocent. 234 00:12:02,099 --> 00:12:03,310 I'll never see you again. 235 00:12:04,239 --> 00:12:06,170 Don't you ever contact me. 236 00:12:09,280 --> 00:12:11,050 Hey, Hwa Sang. 237 00:12:14,150 --> 00:12:15,180 Hwa Sang. 238 00:12:15,719 --> 00:12:16,749 Hwa Sang. 239 00:12:17,849 --> 00:12:18,890 Hwa Sang. 240 00:12:25,530 --> 00:12:26,700 Hi. 241 00:12:26,959 --> 00:12:28,400 I've thought about it, 242 00:12:28,530 --> 00:12:30,499 and I don't think I should say goodbye. 243 00:12:30,999 --> 00:12:32,369 I'm leaving this weekend. 244 00:12:32,469 --> 00:12:35,300 Jeong Sang, let's open up a hospital in Seoul. 245 00:12:35,540 --> 00:12:36,969 I looked for buildings. 246 00:12:37,310 --> 00:12:38,869 The deposit isn't that bad, 247 00:12:38,869 --> 00:12:40,410 and you can move in this month. 248 00:12:40,940 --> 00:12:42,879 - If we get some loan... - Stop. 249 00:12:43,410 --> 00:12:44,780 I've already made my decision. 250 00:12:45,650 --> 00:12:46,749 I'm hanging up. 251 00:12:47,920 --> 00:12:49,820 Jeong Sang? Jeong Sang? 252 00:13:00,930 --> 00:13:02,030 You weren't sleeping? 253 00:13:02,229 --> 00:13:03,469 Stop it. 254 00:13:03,770 --> 00:13:05,729 You fix cars, do a part-time job, 255 00:13:05,729 --> 00:13:06,770 and are even a chauffeur. 256 00:13:06,770 --> 00:13:07,869 Do you want to die? 257 00:13:07,869 --> 00:13:09,499 Think about Joong Yi and me. 258 00:13:10,140 --> 00:13:12,509 Were you scared that I'd die? 259 00:13:13,209 --> 00:13:15,410 I won't turn you into a widow, 260 00:13:15,410 --> 00:13:17,879 so don't worry and go to bed. 261 00:13:19,550 --> 00:13:20,979 I'm not joking. 262 00:13:20,979 --> 00:13:22,150 If it wasn't for your siblings, 263 00:13:22,150 --> 00:13:24,249 we would've had a five-story building. 264 00:13:25,349 --> 00:13:26,520 You liar. 265 00:13:28,089 --> 00:13:30,359 What if you fall ill? 266 00:13:30,359 --> 00:13:32,359 Do you think they will take care of you? 267 00:13:32,359 --> 00:13:34,599 - Of course. - As if. 268 00:13:34,800 --> 00:13:36,259 They will all ignore you. 269 00:13:36,259 --> 00:13:37,270 They won't. 270 00:13:37,599 --> 00:13:39,229 They may be immature, 271 00:13:40,300 --> 00:13:41,570 but they're kind-hearted. 272 00:13:41,570 --> 00:13:43,140 As if they are. 273 00:13:43,570 --> 00:13:45,469 Do you think they'll sacrifice for you... 274 00:13:45,469 --> 00:13:47,540 if you are in need? 275 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 Of course. 276 00:13:48,540 --> 00:13:50,009 If I am in need, 277 00:13:50,009 --> 00:13:52,209 they will do their best to take care of me. 278 00:13:52,550 --> 00:13:53,650 We may be poor, 279 00:13:53,650 --> 00:13:56,489 but there is a strong bond among us. 280 00:13:56,920 --> 00:13:59,759 Forget it. Go to bed. 281 00:14:00,420 --> 00:14:02,160 You previously said that you understood me. 282 00:14:02,290 --> 00:14:03,290 That sentiment didn't last long. 283 00:14:03,290 --> 00:14:04,359 Even if I wanted to be nice, 284 00:14:04,359 --> 00:14:05,930 when I watch what you do, 285 00:14:05,930 --> 00:14:08,530 I get furious, irate, and incensed. 286 00:14:09,900 --> 00:14:12,170 Why didn't you include fuming and raging? 287 00:14:12,170 --> 00:14:13,170 You... 288 00:14:35,194 --> 00:14:40,194 [Kocowa Ver] KBS2 E09 Liver or Die "I Want to Have a Great Life with Him" -♥ Ruo Xi ♥- 289 00:15:04,420 --> 00:15:05,650 We're here. 290 00:15:06,190 --> 00:15:07,190 This is it. 291 00:15:07,190 --> 00:15:08,920 (Chomok-ri Hospital) 292 00:15:42,790 --> 00:15:45,190 What? You're going to an island? 293 00:15:46,259 --> 00:15:47,629 No way. 294 00:15:47,800 --> 00:15:50,599 I have to pay for what I did. 295 00:15:50,629 --> 00:15:52,770 Then put down your title as a doctor, 296 00:15:52,770 --> 00:15:53,900 and let's do business together. 297 00:15:54,440 --> 00:15:56,869 I'm planning to open up a cafe. 298 00:15:56,869 --> 00:15:57,869 It would be pretty funny... 299 00:15:57,869 --> 00:15:59,469 for two medical students to open up a cafe. 300 00:16:00,339 --> 00:16:01,339 Jeong Sang. 301 00:16:02,109 --> 00:16:03,810 Just face it head-on. 302 00:16:04,050 --> 00:16:05,879 The rumors have spread already, 303 00:16:06,079 --> 00:16:07,650 and he has made up his mind. 304 00:16:07,879 --> 00:16:09,219 Get married. 305 00:16:11,589 --> 00:16:12,890 I ended it with him. 306 00:16:13,290 --> 00:16:15,119 Why? When? 307 00:16:15,119 --> 00:16:16,729 Adultery needs to stop... 308 00:16:17,030 --> 00:16:19,129 once their family knows. 309 00:16:19,690 --> 00:16:20,999 It's actually good. 310 00:16:21,900 --> 00:16:23,469 Had he gotten a divorce, 311 00:16:23,469 --> 00:16:25,729 we would've gotten married at the end. 312 00:16:27,369 --> 00:16:28,999 But I don't think we'd be happy. 313 00:16:29,810 --> 00:16:32,339 Every day, I'd wake up, look at him, 314 00:16:32,739 --> 00:16:34,810 and wonder if he's regretting this decision. 315 00:16:35,609 --> 00:16:37,879 I'd also wonder if he missed his family. 316 00:16:39,709 --> 00:16:40,879 I can't stand that. 317 00:16:41,379 --> 00:16:43,450 When I saw his wife, 318 00:16:43,749 --> 00:16:46,050 I trembled and panicked. 319 00:16:46,420 --> 00:16:48,890 I was just ready to run away. 320 00:16:49,390 --> 00:16:50,489 Isn't that funny? 321 00:16:52,229 --> 00:16:54,200 An everlasting love doesn't exist. 322 00:16:55,800 --> 00:16:58,430 Love is so capricious. 323 00:16:58,499 --> 00:17:00,469 What did he say? 324 00:17:00,869 --> 00:17:01,940 He... 325 00:17:03,310 --> 00:17:04,839 didn't have a choice. 326 00:17:05,869 --> 00:17:07,479 His wife slit her wrist. 327 00:17:07,940 --> 00:17:09,709 She came to our ER. 328 00:17:10,249 --> 00:17:11,279 My goodness. 329 00:17:11,479 --> 00:17:14,219 He'll never be able to leave her. 330 00:17:15,920 --> 00:17:17,989 We have to return to our places now. 331 00:17:28,360 --> 00:17:30,469 Why did you want to see me outside the hospital? 332 00:17:30,830 --> 00:17:31,830 Ma'am. 333 00:17:32,600 --> 00:17:35,539 Please allow Dr. Lee to stay at the hospital. 334 00:17:35,700 --> 00:17:37,569 I've already made my decision. 335 00:17:39,110 --> 00:17:41,110 But there's a condition. 336 00:17:41,840 --> 00:17:43,610 And it won't harm the hospital. 337 00:17:53,519 --> 00:17:54,789 You haven't eaten yet, have you? 338 00:17:55,390 --> 00:17:56,830 Let's eat. 339 00:18:08,200 --> 00:18:09,269 Eat up. 340 00:18:10,239 --> 00:18:12,440 You should have some meat before you go. 341 00:18:14,680 --> 00:18:16,380 I should see you in person... 342 00:18:16,380 --> 00:18:18,110 and feed you before you leave. 343 00:18:18,410 --> 00:18:20,319 How could you think about just leaving? 344 00:18:21,249 --> 00:18:23,450 I won't be able to see you often when you go there. 345 00:18:24,549 --> 00:18:25,620 Eat up. 346 00:18:29,660 --> 00:18:31,860 - You should too. - Okay. 347 00:18:39,069 --> 00:18:40,069 Jeong Sang. 348 00:18:43,340 --> 00:18:44,840 I can't forget... 349 00:18:46,209 --> 00:18:48,039 what you said about feeling suicidal... 350 00:18:49,509 --> 00:18:51,049 after breaking off the engagement. 351 00:18:51,350 --> 00:18:52,950 Don't worry, I won't die. 352 00:18:53,920 --> 00:18:56,080 I was upset back then since it wasn't my fault. 353 00:18:56,850 --> 00:18:58,950 But this one is on me, so I should pull through. 354 00:18:59,749 --> 00:19:01,590 I had no idea. 355 00:19:02,390 --> 00:19:04,430 You shouldn't be cooped up. 356 00:19:04,759 --> 00:19:05,830 From now on, 357 00:19:06,360 --> 00:19:07,959 do whatever you want. 358 00:19:08,799 --> 00:19:09,900 And no matter what they say, 359 00:19:10,200 --> 00:19:11,600 be confident. 360 00:19:12,769 --> 00:19:14,640 You're my sister. 361 00:19:16,469 --> 00:19:18,569 No one can harm you. 362 00:19:18,809 --> 00:19:20,840 I will protect you. 363 00:19:22,009 --> 00:19:23,749 If someone throws a rock at you, 364 00:19:24,350 --> 00:19:25,680 I'll get hit instead. 365 00:19:27,580 --> 00:19:28,650 You just need... 366 00:19:30,690 --> 00:19:31,989 to hide behind me. 367 00:19:33,890 --> 00:19:34,959 That's all you need to do. 368 00:20:20,900 --> 00:20:21,900 Thank you. 369 00:20:21,900 --> 00:20:22,999 Thank you. 370 00:20:32,080 --> 00:20:34,819 The caller cannot be reached. 371 00:20:41,390 --> 00:20:43,219 Darn it! Who's this? 372 00:20:48,299 --> 00:20:49,499 Where are you? 373 00:20:50,130 --> 00:20:51,299 Are you going to cut ties with me too? 374 00:20:59,370 --> 00:21:00,539 Don't worry. 375 00:21:00,539 --> 00:21:02,039 I'm doing just fine. 376 00:21:02,680 --> 00:21:04,410 Come inside. We'll give you a discount. 377 00:21:06,249 --> 00:21:07,749 - Hello. - Heung Man. 378 00:21:08,150 --> 00:21:10,049 It's so cold! 379 00:21:17,130 --> 00:21:18,660 Come inside. We'll give you a discount. 380 00:21:24,870 --> 00:21:25,870 Yeol Han. 381 00:21:34,340 --> 00:21:36,410 What are you doing? What is this? 382 00:21:36,410 --> 00:21:37,709 I'm coming with you. 383 00:21:38,049 --> 00:21:39,650 You're not the only stubborn one. 384 00:21:41,779 --> 00:21:42,779 Get in. 385 00:21:43,219 --> 00:21:44,289 Don't waste my time. 386 00:21:44,289 --> 00:21:45,319 So get in. 387 00:21:45,319 --> 00:21:46,489 Open the trunk. 388 00:21:47,819 --> 00:21:48,920 Are you kidding me? 389 00:21:49,319 --> 00:21:50,390 Does it seem like so? 390 00:21:50,759 --> 00:21:52,559 I'm the most serious as I can be. 391 00:21:52,789 --> 00:21:54,729 - I packed my stuff. - Why would you? 392 00:21:54,729 --> 00:21:56,029 I told you. We're getting married. 393 00:21:56,029 --> 00:21:57,330 Snap out of it. 394 00:21:58,200 --> 00:21:59,529 I'll give you three seconds. 395 00:21:59,529 --> 00:22:00,799 If the trunk's not open, I'm destroying this car. 396 00:22:00,799 --> 00:22:02,269 - One, - Get in. 397 00:22:02,269 --> 00:22:03,340 - two, - I said, get in. 398 00:22:03,340 --> 00:22:04,340 Are you serious? 399 00:22:09,209 --> 00:22:10,380 Lee Jeong Sang speaking. 400 00:22:14,249 --> 00:22:15,350 I understand. 401 00:22:18,650 --> 00:22:20,519 What is it? What's wrong? 402 00:22:43,279 --> 00:22:44,509 Take a seat, Dr. Lee. 403 00:22:50,519 --> 00:22:52,289 I'm sure you were troubled. 404 00:22:52,420 --> 00:22:54,420 That's what a hospital is like. 405 00:22:54,519 --> 00:22:56,019 It may seem carefree, 406 00:22:56,019 --> 00:22:57,690 but we're very sensitive. 407 00:22:57,860 --> 00:22:59,930 You should've stopped those rumors. 408 00:23:00,630 --> 00:23:02,459 Let me give you some advice. 409 00:23:02,529 --> 00:23:05,269 We can't let your hard work... 410 00:23:05,400 --> 00:23:07,969 go to waste just because of a rumor. 411 00:23:08,100 --> 00:23:09,400 You know better. 412 00:23:09,769 --> 00:23:11,440 Please be more careful from now on... 413 00:23:11,440 --> 00:23:13,340 and prevent this from happening again. 414 00:23:41,370 --> 00:23:42,400 Poong Sang. 415 00:23:42,739 --> 00:23:43,809 Really? 416 00:23:44,410 --> 00:23:45,870 That's so great. 417 00:23:46,440 --> 00:23:48,340 See? Your hospital wanted you back... 418 00:23:48,340 --> 00:23:50,249 because you were too talented. 419 00:23:50,650 --> 00:23:52,380 Korea is the best! 420 00:23:53,080 --> 00:23:54,850 That's my sister! 421 00:23:55,120 --> 00:23:56,920 Okay, I'll talk to you later. 422 00:23:56,920 --> 00:23:58,920 Okay. All right. 423 00:23:59,519 --> 00:24:04,559 All right, all right. 424 00:24:04,630 --> 00:24:07,200 Go, Korea! 425 00:24:08,799 --> 00:24:10,200 (Customer Appreciation Event) 426 00:24:12,130 --> 00:24:13,400 Hello. 427 00:24:14,239 --> 00:24:15,799 (Strategy of success, kindness, appreciation) 428 00:24:27,680 --> 00:24:29,420 - Darn it. - I'm sorry. 429 00:24:29,420 --> 00:24:30,719 Are you all right? 430 00:24:42,029 --> 00:24:43,330 Mr. Lee Poong Sang? 431 00:24:43,969 --> 00:24:45,299 Registered mail. 432 00:25:01,380 --> 00:25:03,080 (Writ of Execution) 433 00:25:05,690 --> 00:25:06,719 What are we going to do? 434 00:25:06,719 --> 00:25:08,719 They're going to evict us by force. 435 00:25:09,019 --> 00:25:10,860 Where are we going to go in this cold winter? 436 00:25:14,630 --> 00:25:16,799 These rich people are so wicked. 437 00:25:16,799 --> 00:25:19,029 How can they bump up the rent twice as much? 438 00:25:19,370 --> 00:25:21,100 They just wanted to get rid of us. 439 00:25:22,440 --> 00:25:23,569 Is there anything we can do? 440 00:25:23,569 --> 00:25:25,140 Our contract is over, 441 00:25:25,539 --> 00:25:27,380 and this was decided by the court. 442 00:25:27,380 --> 00:25:28,640 We have to leave if they tell us to. 443 00:25:29,509 --> 00:25:32,380 I wasn't looking to hear something frustrating. 444 00:25:32,509 --> 00:25:35,049 Why didn't you do anything before this happened? 445 00:25:35,049 --> 00:25:36,719 Will you sit around like a fool and get evicted? 446 00:25:37,549 --> 00:25:38,989 Don't worry. I'll manage. 447 00:25:38,989 --> 00:25:40,459 You're only all talk. 448 00:25:41,989 --> 00:25:44,059 You can meet the landlord and beg him. 449 00:25:44,559 --> 00:25:45,559 Okay. 450 00:25:46,229 --> 00:25:48,729 If anything, I'll hold out as long as I can. 451 00:25:49,229 --> 00:25:50,900 I'll sleep at our shop starting today. 452 00:25:51,930 --> 00:25:54,069 Poong Sang, what's going on? 453 00:25:54,700 --> 00:25:56,269 They're going to execute our eviction forcibly. 454 00:25:56,840 --> 00:25:57,910 What do we do? 455 00:26:06,350 --> 00:26:07,519 What is this? 456 00:26:09,219 --> 00:26:10,719 What is he doing? 457 00:26:11,950 --> 00:26:13,249 Did he send you one too? 458 00:26:13,920 --> 00:26:16,059 He sends us a funeral portrait to threaten us. 459 00:26:16,489 --> 00:26:18,259 When he got enlisted in the army, 460 00:26:18,259 --> 00:26:19,259 he put on a show saying he's sick and dead... 461 00:26:19,259 --> 00:26:20,529 when we wouldn't come visit him. 462 00:26:21,459 --> 00:26:22,600 Did he say he died in a battle? 463 00:26:22,630 --> 00:26:23,799 He did. 464 00:26:23,799 --> 00:26:25,729 He forged a letter from his squad commander. 465 00:26:25,729 --> 00:26:27,299 So Boon Sil and I... 466 00:26:27,299 --> 00:26:28,499 cried our hearts out and went to his unit. 467 00:26:28,499 --> 00:26:29,499 What did he say? 468 00:26:29,499 --> 00:26:31,069 He said he did it because he wanted meat. 469 00:26:31,069 --> 00:26:32,739 - Did you buy him meat? - I did. 470 00:26:32,739 --> 00:26:34,080 He cleaned out... 471 00:26:34,080 --> 00:26:36,410 10 servings of pork belly in a flash. 472 00:26:36,410 --> 00:26:37,749 That incident was just... 473 00:26:37,749 --> 00:26:38,749 I... 474 00:26:38,979 --> 00:26:41,920 don't care about living this life. 475 00:26:42,549 --> 00:26:44,489 I hate to wake up every morning. 476 00:26:45,620 --> 00:26:47,049 I wake up to nothing but pain. 477 00:26:47,860 --> 00:26:49,259 Why would I want to wake up? 478 00:26:49,920 --> 00:26:51,130 Call him. 479 00:26:51,489 --> 00:26:53,390 Do you think he's dead? He isn't. 480 00:26:53,390 --> 00:26:55,459 He cannot get enough of this life. 481 00:26:55,459 --> 00:26:57,059 He's putting on a show. Can't you tell? 482 00:26:58,969 --> 00:27:00,029 Hello. 483 00:27:12,749 --> 00:27:13,779 Hey! 484 00:27:15,979 --> 00:27:16,979 Hey. 485 00:27:17,489 --> 00:27:19,289 Why did you pour water on me as soon as I came? 486 00:27:24,729 --> 00:27:26,959 Darn it. I'm the one who wants to cry. 487 00:27:34,569 --> 00:27:36,640 Why didn't you pick up your phone? 488 00:27:36,640 --> 00:27:37,840 Why should I? 489 00:27:45,850 --> 00:27:47,180 If you got married, you should've lived well. 490 00:27:47,180 --> 00:27:48,850 Why did you get divorced? 491 00:27:49,719 --> 00:27:52,150 I'm an eye candy, not someone to live with. 492 00:27:52,690 --> 00:27:54,360 This is why I can't be with you. 493 00:27:54,620 --> 00:27:57,019 - That must've hurt. - Coffee. 494 00:27:57,019 --> 00:27:59,430 Excuse me, two cups of coffee, please. 495 00:27:59,430 --> 00:28:00,729 With sugar and cream. 496 00:28:01,330 --> 00:28:04,069 We'll take them both with sugar and cream. 497 00:28:04,299 --> 00:28:05,400 Extra sugar. 498 00:28:05,729 --> 00:28:08,239 And put in an extra spoon of sugar in one of them. 499 00:28:08,239 --> 00:28:09,670 Extra hot. 500 00:28:09,840 --> 00:28:11,309 Please make them extra hot. 501 00:28:14,380 --> 00:28:17,249 - Did you miss me? - No. 502 00:28:17,249 --> 00:28:19,580 Did you give it a thought? 503 00:28:19,580 --> 00:28:21,620 I hate thinking. 504 00:28:21,620 --> 00:28:23,380 I got divorced because of you. 505 00:28:23,380 --> 00:28:25,590 You are desperate to turn your life into a mess. 506 00:28:26,789 --> 00:28:28,019 Why do you like me? 507 00:28:29,719 --> 00:28:33,959 Just because. No reason. I just like you. 508 00:28:34,130 --> 00:28:36,130 This is when Ms. Jeong says, 509 00:28:36,729 --> 00:28:38,130 "You're unbelievable." 510 00:28:39,170 --> 00:28:42,239 Cancel that extra hot coffee with extra sugar. 511 00:28:43,739 --> 00:28:44,809 Wait. 512 00:28:48,340 --> 00:28:50,080 A guy can't keep his pride up... 513 00:28:50,479 --> 00:28:51,680 without any money. 514 00:28:58,620 --> 00:28:59,690 Keep it. 515 00:29:11,100 --> 00:29:13,700 300 bucks. I'll call you once I get some money. 516 00:29:25,350 --> 00:29:26,610 I told you to ignore her. 517 00:29:27,380 --> 00:29:28,650 What can I do? 518 00:29:28,650 --> 00:29:30,350 She begged me crying. 519 00:29:30,920 --> 00:29:34,160 - Darn you. - It's not like that. 520 00:29:42,330 --> 00:29:43,799 Here are your drinks. 521 00:29:44,299 --> 00:29:45,870 Guys, do you feel like some hard liquor? 522 00:29:45,870 --> 00:29:47,029 Not now. 523 00:29:47,229 --> 00:29:49,170 Okay. Let me know if you want some. 524 00:29:52,009 --> 00:29:53,069 Wae Sang. 525 00:29:54,479 --> 00:29:55,580 My gosh. 526 00:29:56,509 --> 00:29:58,009 It's so good to see you. 527 00:29:58,450 --> 00:30:00,180 You look pretty great out here. 528 00:30:00,180 --> 00:30:01,580 I look great wherever I am. 529 00:30:02,049 --> 00:30:03,380 And so proud. 530 00:30:03,850 --> 00:30:05,390 What do you want? Some beer? 531 00:30:05,390 --> 00:30:06,950 Or do you want some hard liquor? 532 00:30:07,219 --> 00:30:09,360 Forget it. I just came to see you. 533 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 You're here already. Stay for a drink. 534 00:30:11,630 --> 00:30:12,630 Do you want a pretty girl to party with? 535 00:30:12,630 --> 00:30:13,660 Forget it. 536 00:30:15,499 --> 00:30:16,700 Aren't you going to come home? 537 00:30:17,700 --> 00:30:18,969 Why should I? 538 00:30:18,969 --> 00:30:21,140 That family can function better without me. 539 00:30:22,440 --> 00:30:23,440 Wae Sang. 540 00:30:24,069 --> 00:30:25,809 Let us make sure we become a success. 541 00:30:25,809 --> 00:30:26,809 That... 542 00:30:28,910 --> 00:30:30,580 - What was that? - Comparative deprivation. 543 00:30:30,580 --> 00:30:31,580 Yes, that. 544 00:30:31,580 --> 00:30:33,509 Gosh, why can't I ever memorize that? 545 00:30:33,850 --> 00:30:36,549 I will make a lot of money to not feel that. 546 00:30:36,819 --> 00:30:38,049 Who are you staying with? 547 00:30:38,620 --> 00:30:39,719 Don't mind that. 548 00:30:40,090 --> 00:30:41,559 - Are you with that jerk? - Don't swear at him. 549 00:30:41,559 --> 00:30:43,390 - Hwa Sang. - He's a different man. 550 00:30:43,390 --> 00:30:44,959 He's an angel when he doesn't drink. 551 00:30:45,759 --> 00:30:47,430 But he becomes a devil when he does. 552 00:30:47,729 --> 00:30:49,900 I want to have a great life with him. 553 00:30:49,900 --> 00:30:51,870 Can you be on my side? Please? 554 00:30:54,469 --> 00:30:55,840 What if Poong Sang finds out? 555 00:30:56,400 --> 00:30:57,940 He doesn't care about me anyway. 556 00:30:57,940 --> 00:31:00,009 He does. He's worried sick about you. 557 00:31:03,940 --> 00:31:05,880 - Get up. - No. 558 00:31:05,880 --> 00:31:07,950 You can at least tell me where you live. 559 00:31:19,059 --> 00:31:20,059 This is it. 560 00:31:34,479 --> 00:31:35,610 Pretty lousy, isn't it? 561 00:31:43,249 --> 00:31:44,319 Are you leaving already? 562 00:31:47,459 --> 00:31:48,559 Wae Sang. 563 00:31:51,729 --> 00:31:52,759 Wae Sang. 564 00:32:01,140 --> 00:32:02,900 Come visit me sometime! 565 00:32:03,700 --> 00:32:05,370 I'll make you some ramyeon! 566 00:32:12,610 --> 00:32:17,950 (Convenience store) 567 00:32:38,418 --> 00:32:39,853 (Episode 10 will air after 60 seconds.) 568 00:32:43,940 --> 00:32:46,639 (Episode 10) 569 00:32:51,309 --> 00:32:53,249 Black bean rice looks pretty great. 570 00:32:54,319 --> 00:32:57,219 Gosh, I lost my appetite. 571 00:32:58,560 --> 00:33:00,060 I wonder who her connection is... 572 00:33:00,060 --> 00:33:02,060 to return to work so quickly. 573 00:33:02,260 --> 00:33:03,729 I can't work in a place like this. 574 00:33:03,729 --> 00:33:05,600 Why did someone who almost became a chief... 575 00:33:05,800 --> 00:33:08,830 suddenly got transferred to a trauma center? 576 00:33:18,080 --> 00:33:20,510 You were so happy to get promoted soon. 577 00:33:20,510 --> 00:33:22,479 Why did you make that choice because of me? 578 00:33:22,949 --> 00:33:24,650 Why don't you care about your life? 579 00:33:25,120 --> 00:33:26,879 That doesn't mean anything. 580 00:33:27,750 --> 00:33:29,150 I lost you. 581 00:33:31,519 --> 00:33:33,089 Nothing is... 582 00:33:34,220 --> 00:33:35,360 meaningful to me anymore. 583 00:33:36,430 --> 00:33:37,959 How are things at home? 584 00:33:37,989 --> 00:33:39,559 You told me this before. 585 00:33:41,059 --> 00:33:42,400 "Even if things end between us," 586 00:33:43,070 --> 00:33:45,070 "you have a place to return to." 587 00:33:48,310 --> 00:33:49,739 If I go back at this point, 588 00:33:51,310 --> 00:33:52,409 it'll be nothing but torture. 589 00:33:54,610 --> 00:33:55,709 Jeong Sang. 590 00:33:57,349 --> 00:33:58,450 I'm sorry. 591 00:34:00,450 --> 00:34:01,690 This is... 592 00:34:03,019 --> 00:34:04,759 This is how small of a man I am. 593 00:34:08,159 --> 00:34:09,560 Don't call me from this day on, 594 00:34:10,929 --> 00:34:12,030 and be well. 595 00:34:13,030 --> 00:34:14,030 Goodbye. 596 00:34:16,599 --> 00:34:17,670 Ji Ham. 597 00:34:37,250 --> 00:34:38,319 Excuse me. 598 00:34:44,659 --> 00:34:46,929 - Knock, knock. - I'm over here. 599 00:34:51,029 --> 00:34:52,100 What is this? 600 00:34:52,839 --> 00:34:55,010 I'm making pickled vegetables today. 601 00:34:55,110 --> 00:34:56,170 You even make pickles? 602 00:34:56,939 --> 00:34:58,179 You're more than meets the eye. 603 00:34:58,179 --> 00:34:59,839 How do I look, then? 604 00:35:01,140 --> 00:35:02,249 An idling punk? 605 00:35:02,249 --> 00:35:03,980 I may look like this, but my hobby... 606 00:35:03,980 --> 00:35:05,820 and expertise is in cooking. 607 00:35:06,779 --> 00:35:08,050 What brings you here? 608 00:35:09,189 --> 00:35:10,189 Patrolling. 609 00:35:10,589 --> 00:35:12,420 If I find that crazy jerk again, 610 00:35:14,360 --> 00:35:15,459 I'm going to destroy him. 611 00:35:17,489 --> 00:35:18,600 You should lock your door. 612 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 He called me, 613 00:35:19,600 --> 00:35:20,959 so I swore at him. 614 00:35:20,959 --> 00:35:22,469 I told you to hang up and not talk to him. 615 00:35:22,469 --> 00:35:23,570 Why won't you listen? 616 00:35:23,570 --> 00:35:25,600 - And delete his number. - I did. 617 00:35:26,739 --> 00:35:29,239 I think he got agitated after he was... 618 00:35:29,239 --> 00:35:30,239 beaten up by you. 619 00:35:30,239 --> 00:35:33,040 Don't just call me "you". 620 00:35:33,709 --> 00:35:34,880 Call me Wae Sang. 621 00:35:35,410 --> 00:35:36,410 Okay? 622 00:35:45,989 --> 00:35:47,320 Follow me, Wae Sang. 623 00:35:53,559 --> 00:35:55,070 Did you make all these yourself? 624 00:35:56,300 --> 00:35:57,300 Yes. 625 00:35:58,100 --> 00:35:59,100 Do you want to try some? 626 00:36:01,739 --> 00:36:03,110 You can use your finger. 627 00:36:05,779 --> 00:36:06,779 My gosh! 628 00:36:08,350 --> 00:36:09,950 What's with him? 629 00:36:12,679 --> 00:36:15,519 You're already pretty. Stop putting on makeup. 630 00:36:15,519 --> 00:36:17,519 We're finally going out by ourselves. 631 00:36:17,519 --> 00:36:18,619 Did you cook dinner? 632 00:36:19,420 --> 00:36:20,760 We're going out to eat. What dinner? 633 00:36:20,760 --> 00:36:21,929 Will you let them starve? 634 00:36:22,489 --> 00:36:23,989 They can order something. 635 00:36:23,989 --> 00:36:25,499 Or make ramyeon. 636 00:36:25,630 --> 00:36:27,200 I'm about to get angry. Be quiet. 637 00:36:28,630 --> 00:36:29,630 Okay. 638 00:36:30,070 --> 00:36:31,769 I don't care if they die... 639 00:36:31,769 --> 00:36:32,769 out of starvation. 640 00:36:36,209 --> 00:36:37,469 Joong Yi. 641 00:36:42,080 --> 00:36:43,580 Are we really going out for steak? 642 00:36:43,580 --> 00:36:45,050 Of course, we are. 643 00:36:45,050 --> 00:36:46,450 I made a reservation. 644 00:36:46,679 --> 00:36:49,619 It's the most famous family restaurant here. 645 00:36:50,489 --> 00:36:52,260 I already showed off to my friends. 646 00:36:52,519 --> 00:36:54,619 You can't eat before I take a picture. 647 00:36:54,860 --> 00:36:56,260 I'm going to post it online. 648 00:36:56,630 --> 00:36:57,860 Don't eat it, okay? 649 00:36:57,860 --> 00:36:59,100 Let Joong Yi show this off for once. 650 00:36:59,100 --> 00:37:00,259 I won't. 651 00:37:00,559 --> 00:37:02,929 You can do whatever you want today. 652 00:37:04,800 --> 00:37:05,970 Let's go. 653 00:37:05,970 --> 00:37:06,970 Let's go. 654 00:37:07,770 --> 00:37:08,770 Come on. 655 00:37:10,639 --> 00:37:11,679 Where are the others? 656 00:37:11,679 --> 00:37:13,809 Where are you three headed all alone? 657 00:37:13,809 --> 00:37:16,050 Goodness, you put on makeup. 658 00:37:16,050 --> 00:37:19,119 You aren't very ugly after all. 659 00:37:19,379 --> 00:37:21,179 You should start wearing makeup. 660 00:37:21,179 --> 00:37:23,590 She washes cars all day. She has no time. 661 00:37:23,949 --> 00:37:25,720 Are you going out for a movie? 662 00:37:25,720 --> 00:37:26,889 We're eating out. 663 00:37:27,119 --> 00:37:28,389 It's our first time. 664 00:37:29,389 --> 00:37:30,429 How can he... 665 00:37:30,429 --> 00:37:32,730 eat well without his siblings? 666 00:37:32,860 --> 00:37:34,629 That nice guy, Poong Sang. 667 00:37:35,170 --> 00:37:37,470 - I will do that today. - Let's go. 668 00:37:37,470 --> 00:37:40,199 Hwa Sang is probably busy getting beaten up, 669 00:37:40,199 --> 00:37:42,270 not knowing her brother is going out to eat. 670 00:37:43,340 --> 00:37:44,569 - What? - Ms. Jeon! 671 00:37:44,569 --> 00:37:46,540 He needs to know. 672 00:37:47,040 --> 00:37:49,150 Hwa Sang went back to her husband. 673 00:37:49,150 --> 00:37:50,379 Her husband? 674 00:37:50,379 --> 00:37:51,879 Haven't you heard? 675 00:37:54,050 --> 00:37:55,090 Poong Sang! 676 00:37:57,119 --> 00:37:58,720 Look at that mess. 677 00:37:58,889 --> 00:38:00,360 Oh, I meant me. 678 00:38:04,090 --> 00:38:05,360 What is this? 679 00:38:05,530 --> 00:38:06,929 I told you that I want to post a picture. 680 00:38:07,900 --> 00:38:09,730 This is going to be so embarrassing. 681 00:38:10,199 --> 00:38:11,569 Let's go by ourselves. 682 00:38:11,569 --> 00:38:12,800 Forget it. 683 00:38:13,069 --> 00:38:14,199 I knew I wasn't that lucky. 684 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 Joong Yi! 685 00:38:24,280 --> 00:38:25,520 Open the door. 686 00:38:25,780 --> 00:38:28,590 I'm so sorry. I must apologize. 687 00:38:28,590 --> 00:38:30,619 I can't control my mouth. 688 00:38:30,619 --> 00:38:32,020 Please do understand. 689 00:38:32,819 --> 00:38:36,059 Goodness, your makeup looks great today. 690 00:38:48,439 --> 00:38:50,710 Come and hang out. We'll make it cheap. 691 00:38:55,449 --> 00:38:56,449 Come and... 692 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 Hello. 693 00:39:21,939 --> 00:39:23,210 My gosh. 694 00:39:23,710 --> 00:39:25,410 What's with you, mister? 695 00:39:26,540 --> 00:39:28,980 Why do you suddenly grab my wrist? 696 00:39:28,980 --> 00:39:31,410 Give me some tips if you want to hold my hand! 697 00:39:32,879 --> 00:39:35,319 - Come out. - Let go of me. 698 00:39:35,319 --> 00:39:37,889 - Come on out. - Hey! 699 00:39:38,660 --> 00:39:41,189 You. Look at yourself. 700 00:39:41,189 --> 00:39:43,189 Why are you there doing that job? 701 00:39:45,030 --> 00:39:46,300 It's none of your business! 702 00:39:46,300 --> 00:39:47,429 Why do you care if I sell alcohol or my body? 703 00:39:47,429 --> 00:39:49,030 - Why do you care? - What? 704 00:39:49,600 --> 00:39:51,129 Where are the scissors? 705 00:39:51,129 --> 00:39:52,840 What's with you? Just talk it out. 706 00:39:52,840 --> 00:39:53,970 Give me the scissors. 707 00:39:53,970 --> 00:39:55,670 You need to calm down. 708 00:39:55,670 --> 00:39:57,270 You can't resolve this by cutting off her hair. 709 00:39:57,569 --> 00:39:59,239 Hwa Sang, go inside. 710 00:39:59,540 --> 00:40:01,879 - What do you want? - I'll kill you! 711 00:40:01,879 --> 00:40:03,379 Hey. My goodness. 712 00:40:05,119 --> 00:40:06,449 My gosh. 713 00:40:07,819 --> 00:40:09,520 I'll deal with you later! 714 00:40:09,520 --> 00:40:10,520 What? 715 00:40:16,030 --> 00:40:17,189 She's used to making... 716 00:40:17,189 --> 00:40:18,900 easy money since when she was young. 717 00:40:18,900 --> 00:40:20,400 I'm disappointed in you. 718 00:40:20,400 --> 00:40:21,629 You should have let me know. 719 00:40:21,629 --> 00:40:22,900 Are you blaming me again? 720 00:40:22,900 --> 00:40:24,800 Don't you pity her life? 721 00:40:25,069 --> 00:40:26,739 Did you want to get rid of her that badly? 722 00:40:26,739 --> 00:40:27,999 That's so inhumane. 723 00:40:27,999 --> 00:40:29,110 I can't help it. 724 00:40:29,110 --> 00:40:30,610 It's not like I could stop her. 725 00:40:31,639 --> 00:40:34,040 Everyone else says that you're the nicest person. 726 00:40:34,210 --> 00:40:36,710 You're so generous and kind to others. 727 00:40:36,710 --> 00:40:40,280 Why are you so mean and cheap only to my siblings? 728 00:40:40,280 --> 00:40:41,989 I really don't understand. 729 00:40:43,920 --> 00:40:45,259 I don't know why either. 730 00:40:46,020 --> 00:40:47,590 You side with them so much... 731 00:40:47,590 --> 00:40:49,489 that I just ended up like this. 732 00:40:50,160 --> 00:40:52,900 If it seemed like you didn't care about them, 733 00:40:53,100 --> 00:40:55,030 I would've taken care of them myself. 734 00:40:55,270 --> 00:40:57,800 But you sided with them as if they are... 735 00:40:57,800 --> 00:40:58,999 your own children. 736 00:40:59,739 --> 00:41:00,739 So I hated them. 737 00:41:01,470 --> 00:41:02,670 I began to hate them. 738 00:41:03,610 --> 00:41:05,110 Look at where we're at. 739 00:41:05,110 --> 00:41:06,439 We were on our way... 740 00:41:06,439 --> 00:41:08,239 to eat out by our family for the first time. 741 00:41:08,710 --> 00:41:11,550 Then your sister broke it off again. 742 00:41:12,020 --> 00:41:14,979 Didn't you think about how excited Joong Yi was? 743 00:41:15,189 --> 00:41:16,589 I don't even have to ask. 744 00:41:16,790 --> 00:41:18,319 I shouldn't have expected that from you. 745 00:41:53,819 --> 00:41:54,890 Dad. 746 00:41:56,260 --> 00:41:57,260 What? 747 00:41:57,390 --> 00:41:59,400 Are you here to see if I froze to death? 748 00:41:59,400 --> 00:42:02,030 - What? - I said my heater broke. 749 00:42:02,030 --> 00:42:03,370 What's Poong Sang doing? 750 00:42:03,699 --> 00:42:05,939 I was wondering when you were coming. 751 00:42:05,939 --> 00:42:07,439 I waited for you to fix the heater, 752 00:42:07,439 --> 00:42:08,770 then almost froze to death. 753 00:42:09,270 --> 00:42:11,209 I'll just die. 754 00:42:11,370 --> 00:42:13,579 Poong Sang doesn't know how to fix the heater. 755 00:42:13,579 --> 00:42:14,740 Why can't he? 756 00:42:14,939 --> 00:42:16,609 He can fix a car. That's harder. 757 00:42:16,880 --> 00:42:18,949 He said he'll give me a new set of teeth too. 758 00:42:18,949 --> 00:42:21,420 Fixing things is all the same, isn't it? 759 00:42:22,520 --> 00:42:24,719 - What about the heater? - I fixed it already. 760 00:42:25,790 --> 00:42:27,390 They asked for so much money. 761 00:42:27,620 --> 00:42:29,089 Darn it. Here. 762 00:42:30,189 --> 00:42:31,929 (Receipt) 763 00:42:33,729 --> 00:42:35,929 Dad, let's go slice some meat. 764 00:42:36,699 --> 00:42:37,829 What? 765 00:42:40,770 --> 00:42:43,509 It's nice to eat something with fork and knives. 766 00:42:47,579 --> 00:42:48,709 Eat up. 767 00:42:49,650 --> 00:42:51,050 I want to eat a lot, 768 00:42:51,050 --> 00:42:52,550 but my teeth are bothering me. 769 00:42:53,249 --> 00:42:56,089 I'll just have to live with what I have and die. 770 00:42:56,849 --> 00:42:58,560 Will you please stop saying that? 771 00:42:58,619 --> 00:43:01,089 Am I not even allowed to speak the truth? 772 00:43:03,160 --> 00:43:04,660 - Take a look. - What is it? 773 00:43:05,229 --> 00:43:07,160 Check if I made any spelling errors. 774 00:43:10,599 --> 00:43:12,940 (Will) 775 00:43:13,999 --> 00:43:15,070 Dad. 776 00:43:15,070 --> 00:43:16,509 I should have it written beforehand. 777 00:43:16,670 --> 00:43:18,739 You never know when I might die. 778 00:43:18,910 --> 00:43:21,479 I'd be grateful to die in my sleep. 779 00:43:21,910 --> 00:43:23,879 Why are you being like this? 780 00:43:23,879 --> 00:43:26,150 Do you want to see me die of anger? 781 00:43:26,150 --> 00:43:28,349 I won't let myself see anyone die of anger. 782 00:43:28,349 --> 00:43:29,989 I'll die before that. 783 00:43:30,890 --> 00:43:32,459 Now that we're talking about death, 784 00:43:32,859 --> 00:43:34,959 do you know what's in trend these days? 785 00:43:34,959 --> 00:43:36,190 I don't listen to music. 786 00:43:36,190 --> 00:43:37,890 I'm not talking about music. 787 00:43:38,829 --> 00:43:39,959 Autobiographies. 788 00:43:39,959 --> 00:43:42,200 Writing autobiographies is a trend these days. 789 00:43:42,229 --> 00:43:43,369 I'm thinking about... 790 00:43:43,369 --> 00:43:45,540 writing an autobiography before I die. 791 00:43:45,540 --> 00:43:46,770 And write what? 792 00:43:46,770 --> 00:43:48,369 I have lots of things to write about. 793 00:43:48,369 --> 00:43:50,369 "Laundry. Laundry." 794 00:43:50,369 --> 00:43:52,140 The difficulties of working as a dry cleaner. 795 00:43:52,140 --> 00:43:53,839 I'll also write stories about raising you... 796 00:43:53,839 --> 00:43:56,109 and how I had to take care of my sick wife. 797 00:43:56,109 --> 00:43:57,310 Then I'll write about my darn son... 798 00:43:57,310 --> 00:43:58,479 who has never once called me... 799 00:43:58,479 --> 00:43:59,680 ever since he went to the Philippines. 800 00:44:00,119 --> 00:44:01,450 I'll also write a sad story... 801 00:44:01,450 --> 00:44:02,749 about how I couldn't eat because my teeth hurt. 802 00:44:02,749 --> 00:44:04,320 I have so many stories to write. 803 00:44:04,320 --> 00:44:05,859 I had to cook for myself... 804 00:44:05,859 --> 00:44:08,390 and stay up all night because I was sick. 805 00:44:08,390 --> 00:44:09,729 The stories are endless. 806 00:44:09,930 --> 00:44:11,690 I won't have enough space to write it all. 807 00:44:11,690 --> 00:44:13,560 What kind of an autobiography is that? 808 00:44:13,560 --> 00:44:14,660 You weren't in the independence movement, 809 00:44:14,660 --> 00:44:16,270 and it's not like you're a self-made CEO. 810 00:44:16,329 --> 00:44:18,229 There should be something special about you. 811 00:44:18,499 --> 00:44:20,070 All you did was live an ordinary life. 812 00:44:20,070 --> 00:44:22,170 That's what's in trend these days. 813 00:44:22,670 --> 00:44:24,339 My friend who got remarried wrote one too. 814 00:44:24,339 --> 00:44:25,979 What can he even write about? 815 00:44:25,979 --> 00:44:27,280 I just told you. 816 00:44:27,280 --> 00:44:29,680 You never listen to me properly. 817 00:44:29,950 --> 00:44:31,810 What would a guy who got remarried write about? 818 00:44:31,810 --> 00:44:33,320 He'll obviously write about his remarriage. 819 00:44:33,320 --> 00:44:34,479 Am I right or wrong? 820 00:44:34,650 --> 00:44:35,820 Let's be honest. 821 00:44:35,820 --> 00:44:38,050 What do I lack compared to him? 822 00:44:38,119 --> 00:44:39,290 Writing an autobiography is in trend, 823 00:44:39,290 --> 00:44:41,190 so every old person in our neighborhood... 824 00:44:41,190 --> 00:44:42,489 is writing one these days. 825 00:44:43,229 --> 00:44:44,530 How much will it cost? 826 00:44:44,530 --> 00:44:46,660 I just need to sell the laundry shop. 827 00:44:47,129 --> 00:44:48,729 If I starve to death, then so be it. 828 00:44:49,229 --> 00:44:51,469 What's the point of living a life... 829 00:44:51,469 --> 00:44:52,869 that no one even cares about? 830 00:44:52,940 --> 00:44:55,200 I'd rather write an autobiography and die. 831 00:45:03,224 --> 00:45:08,224 [Kocowa Ver] KBS2 E10 Liver or Die < "Take Care of Your Own Life" -♥ Ruo Xi ♥- 832 00:45:17,959 --> 00:45:19,629 Gosh, I couldn't even eat that much. 833 00:45:19,629 --> 00:45:21,099 I just ended up ruining my teeth. 834 00:45:22,670 --> 00:45:23,999 You should pay for the meal and go... 835 00:45:24,200 --> 00:45:25,570 before you miss the last bus. 836 00:45:47,359 --> 00:45:49,759 I'll take Hwa Sang with me. 837 00:45:50,690 --> 00:45:51,829 I'll live with her. 838 00:45:54,400 --> 00:45:55,469 Leave. 839 00:45:55,999 --> 00:45:58,300 I can't let a scum like you take my sister. 840 00:45:58,530 --> 00:46:01,040 Aren't you already neglecting her? 841 00:46:01,770 --> 00:46:03,239 If you can't take responsibility of her, 842 00:46:03,239 --> 00:46:04,310 just give her to me. 843 00:46:04,969 --> 00:46:07,479 We were already married once. 844 00:46:07,640 --> 00:46:09,379 And you don't even need her here anyway. 845 00:46:10,249 --> 00:46:11,379 You little... 846 00:46:13,180 --> 00:46:15,150 Will you cut it out? 847 00:46:15,450 --> 00:46:17,219 Do you think Hwa Sang is recyclable waste? 848 00:46:17,219 --> 00:46:18,550 Are you here to collect empty plastic bottles? 849 00:46:18,550 --> 00:46:20,459 It's like you're asking me to trade junk for taffies. 850 00:46:20,459 --> 00:46:21,859 What's with your attitude? 851 00:46:22,690 --> 00:46:24,759 I'll take responsibility of my sister. 852 00:46:24,829 --> 00:46:25,959 So get lost. 853 00:46:32,099 --> 00:46:33,140 Go! 854 00:46:36,670 --> 00:46:38,310 I want to go with him. 855 00:46:40,680 --> 00:46:41,709 Shut it. 856 00:46:43,079 --> 00:46:45,820 Even if I stay, I'll only be a burden to you. 857 00:46:45,849 --> 00:46:47,050 I'm sick of seeing... 858 00:46:47,050 --> 00:46:48,550 you and Boon Sil fight because of me. 859 00:46:48,890 --> 00:46:50,390 You always tell me to leave. 860 00:46:50,690 --> 00:46:52,459 You don't need me here anyway. 861 00:46:53,660 --> 00:46:54,759 Did you scheme this with him? 862 00:46:55,390 --> 00:46:56,660 You're saying exactly what he said. 863 00:46:57,229 --> 00:46:59,459 I don't want you talking as if your life's over. 864 00:46:59,499 --> 00:47:02,030 I want you to meet a guy with a sane mind. 865 00:47:02,300 --> 00:47:04,770 And why would someone like that go out with me? 866 00:47:04,770 --> 00:47:07,540 That's because you always meet guys via dating apps. 867 00:47:08,469 --> 00:47:11,040 No one's able to love me for the way I am. 868 00:47:11,670 --> 00:47:13,079 I need to say I'm a secret daughter... 869 00:47:13,079 --> 00:47:15,410 of a conglomerate family who has terminal cancer. 870 00:47:16,280 --> 00:47:17,650 He's the only person... 871 00:47:17,650 --> 00:47:20,280 who looks at me exactly the way I am. 872 00:47:20,320 --> 00:47:22,619 He knows everything about me inside and out. 873 00:47:22,619 --> 00:47:23,849 Did you forget already? 874 00:47:24,690 --> 00:47:25,790 How many times... 875 00:47:25,790 --> 00:47:27,290 did you end up in a hospital... 876 00:47:27,290 --> 00:47:28,759 or a police station because he beat you up? 877 00:47:28,989 --> 00:47:31,560 You even ended up in a coma in the ER. 878 00:47:31,729 --> 00:47:32,930 Imagine how bad it must've been... 879 00:47:33,099 --> 00:47:35,359 for me to give him money so that he'd divorce you. 880 00:47:37,270 --> 00:47:38,329 He's changed. 881 00:47:39,440 --> 00:47:40,940 People don't change easily. 882 00:47:40,940 --> 00:47:42,310 He'll change. 883 00:47:43,239 --> 00:47:44,709 You can't change people. 884 00:47:45,440 --> 00:47:46,479 You need to choose the right ones. 885 00:47:47,940 --> 00:47:49,609 I don't deserve to choose anyone. 886 00:47:51,249 --> 00:47:53,219 He lived a pitiful life as well. 887 00:47:53,420 --> 00:47:55,589 He was abused by his stepdad when he was young. 888 00:47:56,320 --> 00:47:57,650 He's very much like me. 889 00:48:00,390 --> 00:48:03,190 What? Who ever abused you? 890 00:48:03,459 --> 00:48:04,589 I was. 891 00:48:05,390 --> 00:48:06,599 I may have made you... 892 00:48:06,599 --> 00:48:08,329 go through a hard time because we had no money, 893 00:48:08,329 --> 00:48:09,599 but I've never abused you. 894 00:48:09,829 --> 00:48:11,499 All I did was scold you for your own good. 895 00:48:12,170 --> 00:48:14,670 You really don't remember a thing, do you? 896 00:48:14,770 --> 00:48:16,339 - Remember what? - Forget it. 897 00:48:16,339 --> 00:48:17,709 It's pointless. 898 00:48:18,910 --> 00:48:20,540 If it weren't for you, 899 00:48:21,940 --> 00:48:24,450 we might've been able to live a happy life. 900 00:48:25,249 --> 00:48:27,650 If it weren't for me, you would be dead. 901 00:48:27,650 --> 00:48:29,190 But he's still better than you... 902 00:48:29,190 --> 00:48:30,950 because he's always on my side. 903 00:48:30,950 --> 00:48:31,950 Hwa Sang! 904 00:48:32,890 --> 00:48:34,060 Let me go. 905 00:48:34,219 --> 00:48:35,959 I'm so lonely here. 906 00:48:36,359 --> 00:48:38,089 You're living with your siblings. 907 00:48:38,089 --> 00:48:39,160 Why would you be lonely? 908 00:48:39,329 --> 00:48:41,030 And you're always talking about how many friends... 909 00:48:41,030 --> 00:48:42,329 you have on your cell phone. 910 00:48:42,999 --> 00:48:44,099 But now, you're lonely? 911 00:48:44,869 --> 00:48:46,270 I started it because I was lonely, 912 00:48:46,270 --> 00:48:47,339 but I'm even more lonely now. 913 00:48:48,300 --> 00:48:49,910 I started it because I was unhappy, 914 00:48:49,910 --> 00:48:51,410 but I've become even more unhappy now. 915 00:48:52,739 --> 00:48:54,739 I'm always bragging when I really have nothing. 916 00:48:54,739 --> 00:48:56,249 Imagine how lonely that would make me feel. 917 00:48:57,910 --> 00:48:59,749 Cut the nonsense and go back upstairs. 918 00:49:00,979 --> 00:49:02,420 If nobody wishes to marry you, 919 00:49:02,619 --> 00:49:04,589 I'll take care of you for the rest of your life. 920 00:49:05,920 --> 00:49:07,190 So cut ties with that jerk. 921 00:49:22,709 --> 00:49:23,940 You want to keep them... 922 00:49:23,940 --> 00:49:25,209 by your side forever, don't you? 923 00:49:28,209 --> 00:49:30,150 You can never let go of your siblings, can you? 924 00:49:34,749 --> 00:49:36,050 If this is how it's going to be, 925 00:49:36,320 --> 00:49:38,589 I'll have no choice but to do what must be done. 926 00:49:39,719 --> 00:49:41,859 You can take care of your own life. 927 00:50:05,479 --> 00:50:06,549 My gosh. 928 00:50:10,719 --> 00:50:13,890 (Assorted Gift Set, Welcome, Hwa Sang.) 929 00:50:28,969 --> 00:50:30,309 My gosh. 930 00:50:38,509 --> 00:50:40,249 Poong Sang, don't look for me. 931 00:50:46,019 --> 00:50:47,059 Let her go. 932 00:50:47,059 --> 00:50:49,390 If I let her go, she'll come back dead. 933 00:50:49,390 --> 00:50:52,029 You saw how brutal he can be. 934 00:50:52,029 --> 00:50:53,360 But they still like each other. 935 00:50:53,360 --> 00:50:54,660 They think they're a good couple. 936 00:50:54,660 --> 00:50:56,170 That's just her fate. 937 00:50:56,170 --> 00:50:57,670 You already scolded her last night, 938 00:50:57,670 --> 00:50:59,840 but she likes him enough to run away from home. 939 00:51:02,809 --> 00:51:03,910 Take this. 940 00:51:03,910 --> 00:51:04,969 Forget it. 941 00:51:08,509 --> 00:51:09,910 No, wait. 942 00:51:16,319 --> 00:51:17,819 Did you even learn your lesson? 943 00:51:18,420 --> 00:51:20,360 Yes, I learned my lesson. 944 00:51:20,360 --> 00:51:22,890 She was so excited to have dinner with her dad. 945 00:51:35,100 --> 00:51:37,469 I was going to go with you if you went to an island. 946 00:51:38,940 --> 00:51:40,840 Your brother must've been really happy. 947 00:51:41,209 --> 00:51:42,239 Yes. 948 00:51:42,910 --> 00:51:43,910 (That jerk) 949 00:51:46,080 --> 00:51:47,319 What a lunatic. 950 00:51:48,850 --> 00:51:49,850 Hey. 951 00:51:50,690 --> 00:51:51,690 Was the beating not enough... 952 00:51:51,690 --> 00:51:52,920 to make you get to your senses? 953 00:51:52,920 --> 00:51:54,759 Young Pil, is that the best you can do? 954 00:51:55,120 --> 00:51:56,489 A jerk who works for a chauffeur service? 955 00:51:56,489 --> 00:51:57,590 "A jerk"? 956 00:51:58,529 --> 00:52:02,029 You don't deserve to talk about him like that. 957 00:52:02,670 --> 00:52:04,729 I guess it just shows how devastated you were. 958 00:52:04,729 --> 00:52:07,499 I'm at fault for making you become like this. 959 00:52:07,539 --> 00:52:08,739 You can blame me. 960 00:52:13,680 --> 00:52:15,809 Wait for me. I'll visit you soon. 961 00:52:15,850 --> 00:52:18,380 Shut it before I tell everything to your wife. 962 00:52:18,450 --> 00:52:20,880 You're just a useless piece of trash. 963 00:52:21,019 --> 00:52:23,190 I'm going to kill you if you ever show up again. 964 00:52:27,619 --> 00:52:29,119 You're putting up a pretty good fight. 965 00:52:31,230 --> 00:52:32,800 I'm no longer going to live the way I did. 966 00:52:34,260 --> 00:52:36,369 I should hurry up and start dating someone. 967 00:52:40,399 --> 00:52:43,240 - Hello. - May I help you? 968 00:52:43,240 --> 00:52:44,240 - This... - I see. 969 00:52:44,240 --> 00:52:47,040 She'll like it if you get her these as well. 970 00:52:47,680 --> 00:52:49,040 Oh, really? 971 00:52:52,450 --> 00:52:54,520 - I'm so happy. - Me too. 972 00:52:54,619 --> 00:52:56,119 I'm so hungry. 973 00:53:04,430 --> 00:53:07,000 The receiver cannot be reached. Please leave... 974 00:53:30,520 --> 00:53:32,859 - Do you not work today? - No, I'm meeting someone. 975 00:53:32,859 --> 00:53:34,589 I heard that gang boss keeps approaching you. 976 00:53:34,589 --> 00:53:36,730 Mind your own business. 977 00:53:36,730 --> 00:53:38,629 Gosh, I'd love to mind my own business. 978 00:53:38,629 --> 00:53:39,899 But there's... 979 00:53:39,899 --> 00:53:42,300 absolutely nothing going on with me. 980 00:53:42,300 --> 00:53:43,730 I should either win the lottery... 981 00:53:43,730 --> 00:53:45,329 or meet a rich woman. 982 00:53:45,899 --> 00:53:47,839 I really need to start pulling myself together. 983 00:53:49,440 --> 00:53:50,470 What kind of girl are you seeing? 984 00:53:51,210 --> 00:53:52,210 No comment. 985 00:53:57,849 --> 00:53:59,180 Men don't need much. 986 00:53:59,919 --> 00:54:02,849 Even when a man is wearing sweatsuits and slippers, 987 00:54:03,119 --> 00:54:04,319 all he needs... 988 00:54:04,720 --> 00:54:06,419 is a key to a foreign car. 989 00:54:06,419 --> 00:54:07,859 What kind of women do you like? 990 00:54:08,089 --> 00:54:10,159 I wouldn't even mind dating a granny... 991 00:54:10,589 --> 00:54:12,190 as long as she has a lot of money. 992 00:54:12,490 --> 00:54:13,829 I wish someone would just snatch me away. 993 00:54:15,829 --> 00:54:17,629 I'd love to receive pocket money... 994 00:54:17,629 --> 00:54:19,339 and be adored like a pet dog. 995 00:54:19,339 --> 00:54:21,200 That would be the most comfortable life ever. 996 00:54:25,270 --> 00:54:26,740 You're disgusting. 997 00:54:26,879 --> 00:54:27,879 Hey. 998 00:54:28,540 --> 00:54:30,849 How about we hold hands and start seducing... 999 00:54:31,079 --> 00:54:32,149 a rich woman... 1000 00:54:32,149 --> 00:54:33,379 My gosh. 1001 00:55:13,919 --> 00:55:14,919 Get in. 1002 00:55:33,579 --> 00:55:35,180 Drive properly! 1003 00:56:12,980 --> 00:56:14,720 Have you been well? 1004 00:56:18,520 --> 00:56:19,690 Is that for me? 1005 00:56:19,690 --> 00:56:20,690 No, sir. 1006 00:56:22,559 --> 00:56:23,730 I need to be somewhere. 1007 00:56:23,889 --> 00:56:25,089 Whatever you need to say, 1008 00:56:25,359 --> 00:56:26,359 please make it quick. 1009 00:56:26,629 --> 00:56:28,629 I'll adore you like crazy, 1010 00:56:28,829 --> 00:56:30,700 so join the gang while I'm being nice. 1011 00:56:30,700 --> 00:56:32,300 I already gave you an answer to that. 1012 00:56:34,639 --> 00:56:36,809 You don't know the world. 1013 00:56:37,309 --> 00:56:38,309 Back when I was your age, 1014 00:56:38,309 --> 00:56:40,540 I thought strong willpower was all I needed. 1015 00:56:43,879 --> 00:56:46,550 But money is power. Don't you agree? 1016 00:56:46,550 --> 00:56:47,919 If you're done, 1017 00:56:48,879 --> 00:56:50,050 I'll be off now. 1018 00:57:39,639 --> 00:57:41,740 Poong Sang! Poong Sang! 1019 00:57:41,800 --> 00:57:43,270 This is bad! 1020 00:57:45,240 --> 00:57:47,180 This is bad. 1021 00:57:52,609 --> 00:57:53,919 It's K karaoke. 1022 00:57:53,919 --> 00:57:54,919 Come on. 1023 00:57:56,220 --> 00:57:58,450 - Joong Yi! Joong Yi! - Hurry and get in. 1024 00:57:58,849 --> 00:57:59,919 Who are you? 1025 00:58:00,559 --> 00:58:01,790 Get in the car. 1026 00:58:02,720 --> 00:58:03,790 Joong Yi! 1027 00:58:04,530 --> 00:58:05,659 Who are you? 1028 00:59:00,119 --> 00:59:02,419 (Liver or Die) 1029 00:59:03,020 --> 00:59:04,790 Let's give her time and trust her. 1030 00:59:04,790 --> 00:59:05,990 She has our blood. 1031 00:59:05,990 --> 00:59:07,720 Can you say that after seeing your siblings? 1032 00:59:07,720 --> 00:59:09,190 They have your blood as well. 1033 00:59:09,190 --> 00:59:10,629 He brought me back home. 1034 00:59:10,629 --> 00:59:11,960 She's here. Let's go... 1035 00:59:11,960 --> 00:59:13,329 - before she throws a fit. - What will you do? 1036 00:59:13,930 --> 00:59:15,829 - Stop. - Get out of my way. 1037 00:59:16,829 --> 00:59:18,829 Let me pee first. 1038 00:59:18,829 --> 00:59:19,940 We need to take wedding photos tomorrow. 1039 00:59:19,940 --> 00:59:21,770 Don't let it bother you. You'll look worn out. 1040 00:59:21,770 --> 00:59:23,240 He's a player. 1041 00:59:23,240 --> 00:59:24,440 She might show up one day... 1042 00:59:24,510 --> 00:59:26,010 saying she's pregnant with your kid. 1043 00:59:26,010 --> 00:59:27,480 Please show mercy just this once. 1044 00:59:27,480 --> 00:59:29,609 Where can we go out in the cold? 1045 00:59:29,879 --> 00:59:31,050 Sir! 1046 00:59:31,180 --> 00:59:32,879 I won't forgive you! 1047 00:59:33,079 --> 00:59:34,480 You can't quit gambling and drinking... 1048 00:59:34,480 --> 00:59:35,550 unless you're really tenacious. 1049 00:59:35,980 --> 00:59:37,089 Hwa Sang! 70999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.