Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,190 --> 00:00:08,690
(Episode 9)
2
00:00:08,690 --> 00:00:09,789
Hey, come.
3
00:00:15,059 --> 00:00:16,129
Heung Man.
4
00:00:17,299 --> 00:00:19,270
We need a pot, don't we?
5
00:00:19,969 --> 00:00:21,539
This is a good size,
isn't it?
6
00:00:25,039 --> 00:00:26,210
Look at these.
7
00:00:27,710 --> 00:00:30,180
These are great too.
Look, Heung Man.
8
00:00:30,309 --> 00:00:31,649
Lay it out like this,
9
00:00:32,379 --> 00:00:34,680
and sleep like this.
10
00:00:48,760 --> 00:00:50,029
This reminds me
of our old days.
11
00:00:50,029 --> 00:00:52,569
We had nothing,
but we were really happy.
12
00:00:52,569 --> 00:00:54,270
It was great to be
just by ourselves.
13
00:00:55,669 --> 00:00:57,040
You really are the best...
14
00:00:57,040 --> 00:00:58,040
if you don't drink.
15
00:00:58,879 --> 00:00:59,910
What do you
want to do tomorrow?
16
00:00:59,910 --> 00:01:01,010
It's your day off.
17
00:01:01,279 --> 00:01:02,279
I have to go see my mom.
18
00:01:02,279 --> 00:01:03,450
Where does she live?
19
00:01:03,950 --> 00:01:05,010
At a nursing home.
20
00:01:06,980 --> 00:01:08,249
She has
alcoholic dementia.
21
00:01:12,460 --> 00:01:20,460
(Deep in the Mountain
Nursing Home)
22
00:01:22,669 --> 00:01:24,870
How can she not
recognize her own child?
23
00:01:25,430 --> 00:01:27,070
You must be heartbroken.
24
00:01:27,070 --> 00:01:28,400
It's okay.
I got used to it.
25
00:01:29,309 --> 00:01:30,510
Where is he?
26
00:01:30,510 --> 00:01:32,480
Shouldn't he be
looking after your mom?
27
00:01:32,540 --> 00:01:34,139
He can't do that
even if he wants to.
28
00:01:34,409 --> 00:01:35,680
He went to prison
for assault.
29
00:01:35,680 --> 00:01:36,880
Serves him right.
30
00:01:36,880 --> 00:01:38,549
He bullied you so much.
31
00:01:41,219 --> 00:01:42,490
How's your mom?
32
00:01:43,350 --> 00:01:45,090
I have no idea
where she is.
33
00:01:45,389 --> 00:01:47,760
I wish I had a mom even if
she's in a bad condition.
34
00:01:48,059 --> 00:01:50,290
I always missed her.
35
00:01:50,490 --> 00:01:51,889
I wouldn't have
lived like this...
36
00:01:51,990 --> 00:01:53,900
if my mom was around.
37
00:01:53,900 --> 00:01:54,930
Didn't you know?
38
00:01:55,559 --> 00:01:57,230
She's the one
who sold you out.
39
00:01:57,230 --> 00:01:58,299
What?
40
00:01:58,600 --> 00:01:59,700
No way.
41
00:01:59,700 --> 00:02:01,370
I saw her take money
from the manager.
42
00:02:01,769 --> 00:02:03,240
She brought you to
the bar I worked in...
43
00:02:03,240 --> 00:02:05,210
when you were
a senior in high school.
44
00:02:05,639 --> 00:02:07,010
She got money for you
behind the kitchen.
45
00:02:09,309 --> 00:02:11,909
Gosh, I'm sure
you're mistaken.
46
00:02:11,909 --> 00:02:13,320
She wanted to give me
a part-time job there,
47
00:02:13,320 --> 00:02:14,780
so she just
introduced me to someone.
48
00:02:15,790 --> 00:02:17,489
Let's go ride
snow sleds, okay?
49
00:02:18,149 --> 00:02:19,760
Don't get attached to me.
50
00:02:20,060 --> 00:02:21,119
It'll only make
your life hard.
51
00:02:25,829 --> 00:02:27,030
Wait for me.
52
00:02:45,919 --> 00:02:47,149
This is your chauffeur.
53
00:02:47,919 --> 00:02:49,690
Are you at
the chicken place?
54
00:02:50,220 --> 00:02:51,519
I'm almost there.
55
00:02:51,720 --> 00:02:52,790
Yes.
56
00:02:52,889 --> 00:02:54,089
You will
drop me off first...
57
00:02:54,089 --> 00:02:55,619
then drop him off.
58
00:02:55,730 --> 00:02:57,690
Yes, I know.
You already told me.
59
00:02:57,690 --> 00:03:00,230
Stop talking back to me.
60
00:03:00,230 --> 00:03:02,329
And drive safely.
61
00:03:02,570 --> 00:03:04,130
Do you know the way?
62
00:03:04,130 --> 00:03:05,230
Yes, don't worry.
63
00:03:05,230 --> 00:03:06,570
We're on our way.
64
00:03:06,570 --> 00:03:08,399
Stop talking back to me.
65
00:03:08,399 --> 00:03:09,739
Yes, of course.
66
00:03:10,070 --> 00:03:13,709
I told you to
stop talking back to me.
67
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
This is great.
68
00:03:41,339 --> 00:03:42,470
Heung Man!
69
00:03:48,310 --> 00:03:49,549
Why are you out
in the cold?
70
00:03:49,549 --> 00:03:51,109
I was waiting for you.
71
00:03:51,350 --> 00:03:52,850
It feels great
to see snow.
72
00:03:54,619 --> 00:03:57,119
Lucky you
that you like the snow.
73
00:03:58,519 --> 00:03:59,589
Do you not like it?
74
00:04:00,459 --> 00:04:03,190
I worry I'd trip and fall.
75
00:04:05,030 --> 00:04:06,160
I forgot.
76
00:04:08,500 --> 00:04:09,929
Shall we open up
our own business?
77
00:04:09,929 --> 00:04:11,000
Like a cart bar.
78
00:04:11,000 --> 00:04:12,470
I can cook
some mean appetizers.
79
00:04:12,500 --> 00:04:13,769
With what money?
80
00:04:14,600 --> 00:04:16,440
All my money goes
into my mom's debt.
81
00:04:30,649 --> 00:04:32,560
I'll sell my body
if I must...
82
00:04:32,560 --> 00:04:35,089
to get money to open up
a hospital for you.
83
00:04:41,060 --> 00:04:42,469
If you have the money,
84
00:04:42,469 --> 00:04:43,870
will you open up
a business?
85
00:04:46,899 --> 00:04:48,670
Don't try to get involved
with someone like me.
86
00:04:49,670 --> 00:04:51,110
Stay here until
you're ready to leave.
87
00:04:54,779 --> 00:04:56,409
Don't tell me to leave.
88
00:04:58,450 --> 00:05:00,079
I'll get the money,
89
00:05:00,149 --> 00:05:02,079
so let's live together
and open a business, okay?
90
00:05:04,349 --> 00:05:05,690
You'll only suffer.
91
00:05:10,229 --> 00:05:11,459
That's all right.
92
00:05:13,800 --> 00:05:16,300
When we bought dishes
and blankets today,
93
00:05:16,930 --> 00:05:18,370
I felt so happy.
94
00:05:19,870 --> 00:05:21,940
While I was making
the stew for you,
95
00:05:21,940 --> 00:05:23,940
I couldn't help but sing.
96
00:05:26,039 --> 00:05:28,279
Waiting for you
felt like happiness.
97
00:05:31,810 --> 00:05:32,820
Hug me.
98
00:05:50,630 --> 00:05:51,700
Did you find him?
99
00:05:52,899 --> 00:05:54,969
Where is that jerk?
100
00:05:54,969 --> 00:05:56,510
I only heard about him.
101
00:05:56,510 --> 00:05:58,469
Apparently, he became
very successful.
102
00:05:58,740 --> 00:06:00,110
He lives so well that...
103
00:06:00,110 --> 00:06:01,610
he eats seven meals a day.
104
00:06:01,979 --> 00:06:03,450
He often visits China,
105
00:06:03,450 --> 00:06:05,649
makes movies and dramas,
106
00:06:05,779 --> 00:06:07,649
and even works
in construction.
107
00:06:07,649 --> 00:06:08,719
What will you do?
108
00:06:09,950 --> 00:06:11,120
I'll have to find him.
109
00:06:11,649 --> 00:06:14,719
I will find him
and fight to the end.
110
00:06:14,760 --> 00:06:16,589
You can't die.
111
00:06:16,829 --> 00:06:17,829
Do you have any money?
112
00:06:17,829 --> 00:06:19,599
Why bother asking?
113
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
I need money to find him.
114
00:06:27,399 --> 00:06:28,469
No.
115
00:06:29,909 --> 00:06:30,969
No.
116
00:06:37,250 --> 00:06:38,349
Everybody gets ready...
117
00:06:38,349 --> 00:06:41,420
- to find kudzu trees.
- Goodness.
118
00:06:42,349 --> 00:06:44,349
Once, there were
10 million...
119
00:06:44,589 --> 00:06:45,620
What is this?
120
00:06:47,060 --> 00:06:48,219
Give me 300 dollars.
121
00:06:48,219 --> 00:06:49,690
Do you think I have
that much?
122
00:06:52,599 --> 00:06:54,029
30 dollars. That's it.
123
00:06:55,599 --> 00:06:57,430
Why bother living
when I can't even...
124
00:06:57,769 --> 00:06:58,969
borrow 300 dollars?
125
00:07:00,440 --> 00:07:01,639
Then will you die?
126
00:07:01,899 --> 00:07:02,940
Jin Sang.
127
00:07:03,469 --> 00:07:04,740
Jin Sang.
128
00:07:11,079 --> 00:07:13,849
It's too dangerous.
What are you doing?
129
00:07:14,779 --> 00:07:16,990
Come up. Let's go.
130
00:07:16,990 --> 00:07:18,219
I don't want to die.
131
00:07:18,219 --> 00:07:20,889
No one will mourn
for neither of us.
132
00:07:20,889 --> 00:07:22,289
My mom will.
133
00:07:22,389 --> 00:07:24,389
You have Poong Sang.
134
00:07:24,389 --> 00:07:25,959
You better come
while I'm being nice.
135
00:07:27,159 --> 00:07:28,659
Don't make me get
involved with you.
136
00:07:28,659 --> 00:07:30,529
My mom told me
not to hang out with you.
137
00:07:30,529 --> 00:07:32,029
She said I'll die early.
138
00:07:32,170 --> 00:07:33,769
I guess today's the day.
139
00:07:33,769 --> 00:07:34,769
You and I both,
140
00:07:34,769 --> 00:07:36,339
we have nothing
to our name.
141
00:07:36,409 --> 00:07:38,170
We should at least
get some wild ginseng.
142
00:07:38,170 --> 00:07:39,680
Don't come if you
don't want to.
143
00:07:40,639 --> 00:07:42,240
Darn it.
144
00:07:46,779 --> 00:07:47,880
Jin Sang.
145
00:07:48,349 --> 00:07:50,750
This is it for me.
My pants ripped.
146
00:07:51,820 --> 00:07:54,589
No one can see you here,
so hurry up.
147
00:07:55,620 --> 00:07:57,729
My bottom will freeze.
148
00:07:57,990 --> 00:08:00,029
What? That little...
149
00:08:02,159 --> 00:08:05,130
Jin Sang! Jin Sang!
150
00:08:05,300 --> 00:08:06,599
Darn it.
151
00:08:07,339 --> 00:08:09,370
Look at this mess
we've gotten in.
152
00:08:09,370 --> 00:08:10,769
Look at you.
153
00:08:10,839 --> 00:08:12,539
I told you not to
hang out together.
154
00:08:18,349 --> 00:08:19,979
What have you done?
155
00:08:19,979 --> 00:08:22,180
- What do you take me for?
- Move!
156
00:08:22,180 --> 00:08:23,820
What's wrong, Mother?
157
00:08:23,820 --> 00:08:25,490
- Hey!
- What are you doing?
158
00:08:25,490 --> 00:08:26,690
What do you mean?
159
00:08:26,690 --> 00:08:28,190
- Darn it!
- That...
160
00:08:28,190 --> 00:08:29,659
- Darn it!
- little...
161
00:08:29,659 --> 00:08:31,529
He always rips his pants.
162
00:08:37,530 --> 00:08:38,999
Wild ginseng
is not easily spotted...
163
00:08:38,999 --> 00:08:40,570
even by the experts.
164
00:08:40,570 --> 00:08:42,140
Do you think
a rookie like you...
165
00:08:42,140 --> 00:08:44,070
would spot it that easily?
166
00:08:44,070 --> 00:08:45,170
I can't believe you.
167
00:08:47,180 --> 00:08:48,209
Be gentle.
168
00:08:48,209 --> 00:08:50,249
You should be thankful
you're not too hurt.
169
00:08:50,249 --> 00:08:52,050
You could've died.
170
00:08:56,520 --> 00:08:57,690
Take care of your body.
171
00:08:58,089 --> 00:09:00,560
People like us
need to at least do that.
172
00:09:00,560 --> 00:09:02,259
I wish someone
could buy me.
173
00:09:02,259 --> 00:09:05,329
Be thankful
that you're healthy,
174
00:09:05,989 --> 00:09:07,229
and live gratefully.
175
00:09:07,629 --> 00:09:08,900
That'll save you
some money.
176
00:09:10,599 --> 00:09:11,599
Maybe I broke a bone.
177
00:09:11,599 --> 00:09:13,640
If you did, you wouldn't
be able to walk.
178
00:09:13,869 --> 00:09:14,940
Does it hurt?
179
00:09:19,479 --> 00:09:21,839
My bones would've been
strong had I eaten well.
180
00:09:22,540 --> 00:09:24,280
I've only been
having vegetables.
181
00:09:24,280 --> 00:09:26,249
The wind could break me.
182
00:09:27,119 --> 00:09:28,479
You jerk!
183
00:09:33,959 --> 00:09:35,190
Darn you!
184
00:09:35,690 --> 00:09:36,790
Take that!
185
00:09:40,959 --> 00:09:44,170
Is there a place suitable
to build a hospital?
186
00:09:44,400 --> 00:09:46,170
For internal medicine
and pediatrics.
187
00:09:46,599 --> 00:09:47,770
Somewhere cheap?
188
00:09:48,469 --> 00:09:50,140
I'll spend
the entire night...
189
00:09:50,140 --> 00:09:52,369
if need be, so bring it.
Thank you.
190
00:10:21,270 --> 00:10:22,339
Where are you
staying these days?
191
00:10:22,339 --> 00:10:24,940
Don't mind that,
but do me a favor.
192
00:10:24,940 --> 00:10:26,009
What favor?
193
00:10:26,540 --> 00:10:28,810
Give me some money.
Don't ask anything.
194
00:10:28,810 --> 00:10:29,979
Did you cause
trouble again?
195
00:10:30,249 --> 00:10:31,709
What do you take me for?
196
00:10:31,910 --> 00:10:33,719
I told you not to ask.
197
00:10:35,020 --> 00:10:36,150
I'm going to open up
a business.
198
00:10:36,150 --> 00:10:37,650
What can you do?
199
00:10:39,089 --> 00:10:40,560
Are you being
condescending again?
200
00:10:40,820 --> 00:10:42,320
Not everyone can do it.
201
00:10:42,359 --> 00:10:44,430
Just do it for me.
202
00:10:44,930 --> 00:10:46,359
Just think of it...
203
00:10:46,359 --> 00:10:47,959
as your belated college
tuition fee for me.
204
00:10:47,959 --> 00:10:49,629
I have no money.
205
00:10:51,900 --> 00:10:53,469
That was a quick no.
206
00:10:53,640 --> 00:10:54,999
I knew this would happen.
207
00:10:55,040 --> 00:10:57,009
Even if I wanted to,
I don't have any money.
208
00:10:57,270 --> 00:10:58,869
You know I don't have
any money.
209
00:10:59,009 --> 00:11:00,739
Just tell me
where you're staying.
210
00:11:01,440 --> 00:11:02,780
I hope you're not
with any...
211
00:11:06,379 --> 00:11:07,379
Where are you staying?
212
00:11:07,379 --> 00:11:09,719
You have money to open up
that wench's hospital,
213
00:11:11,749 --> 00:11:13,719
but not for my business?
214
00:11:13,719 --> 00:11:15,259
Don't call her that.
215
00:11:15,259 --> 00:11:16,729
Show your older sister
some manners.
216
00:11:17,259 --> 00:11:18,729
Jeong Sang never
talks down about you.
217
00:11:18,729 --> 00:11:19,959
Older sister?
218
00:11:20,359 --> 00:11:21,859
This is favoritism.
219
00:11:21,859 --> 00:11:23,300
Look what you've made
of her.
220
00:11:23,300 --> 00:11:25,829
Get your facts checked.
That's not my fault.
221
00:11:25,829 --> 00:11:27,400
It's because that wench
was an adulteress.
222
00:11:27,400 --> 00:11:28,469
Be quiet.
223
00:11:31,609 --> 00:11:34,209
No matter what she does,
you still like her.
224
00:11:34,709 --> 00:11:36,310
In order to receive love
from you,
225
00:11:36,310 --> 00:11:37,849
I cooked, did the laundry,
226
00:11:37,849 --> 00:11:39,109
and raised Wae Sang.
227
00:11:40,050 --> 00:11:42,180
I even gave up going
to college for your love,
228
00:11:42,180 --> 00:11:43,249
but you still talk down
to me.
229
00:11:43,989 --> 00:11:46,520
But even if she does
something so disgraceful,
230
00:11:46,520 --> 00:11:47,920
you still love her,
don't you?
231
00:11:48,759 --> 00:11:50,359
Stop being ridiculous.
232
00:11:50,359 --> 00:11:52,959
You said you'd even sell
your body for her!
233
00:11:53,629 --> 00:11:55,660
- What do you mean?
- Don't act innocent.
234
00:12:02,099 --> 00:12:03,310
I'll never see you again.
235
00:12:04,239 --> 00:12:06,170
Don't you ever contact me.
236
00:12:09,280 --> 00:12:11,050
Hey, Hwa Sang.
237
00:12:14,150 --> 00:12:15,180
Hwa Sang.
238
00:12:15,719 --> 00:12:16,749
Hwa Sang.
239
00:12:17,849 --> 00:12:18,890
Hwa Sang.
240
00:12:25,530 --> 00:12:26,700
Hi.
241
00:12:26,959 --> 00:12:28,400
I've thought about it,
242
00:12:28,530 --> 00:12:30,499
and I don't think
I should say goodbye.
243
00:12:30,999 --> 00:12:32,369
I'm leaving this weekend.
244
00:12:32,469 --> 00:12:35,300
Jeong Sang, let's open up
a hospital in Seoul.
245
00:12:35,540 --> 00:12:36,969
I looked for buildings.
246
00:12:37,310 --> 00:12:38,869
The deposit isn't
that bad,
247
00:12:38,869 --> 00:12:40,410
and you can move in
this month.
248
00:12:40,940 --> 00:12:42,879
- If we get some loan...
- Stop.
249
00:12:43,410 --> 00:12:44,780
I've already made
my decision.
250
00:12:45,650 --> 00:12:46,749
I'm hanging up.
251
00:12:47,920 --> 00:12:49,820
Jeong Sang? Jeong Sang?
252
00:13:00,930 --> 00:13:02,030
You weren't sleeping?
253
00:13:02,229 --> 00:13:03,469
Stop it.
254
00:13:03,770 --> 00:13:05,729
You fix cars,
do a part-time job,
255
00:13:05,729 --> 00:13:06,770
and are even a chauffeur.
256
00:13:06,770 --> 00:13:07,869
Do you want to die?
257
00:13:07,869 --> 00:13:09,499
Think about Joong Yi
and me.
258
00:13:10,140 --> 00:13:12,509
Were you scared that
I'd die?
259
00:13:13,209 --> 00:13:15,410
I won't turn you
into a widow,
260
00:13:15,410 --> 00:13:17,879
so don't worry
and go to bed.
261
00:13:19,550 --> 00:13:20,979
I'm not joking.
262
00:13:20,979 --> 00:13:22,150
If it wasn't
for your siblings,
263
00:13:22,150 --> 00:13:24,249
we would've had
a five-story building.
264
00:13:25,349 --> 00:13:26,520
You liar.
265
00:13:28,089 --> 00:13:30,359
What if you fall ill?
266
00:13:30,359 --> 00:13:32,359
Do you think they will
take care of you?
267
00:13:32,359 --> 00:13:34,599
- Of course.
- As if.
268
00:13:34,800 --> 00:13:36,259
They will all ignore you.
269
00:13:36,259 --> 00:13:37,270
They won't.
270
00:13:37,599 --> 00:13:39,229
They may be immature,
271
00:13:40,300 --> 00:13:41,570
but they're kind-hearted.
272
00:13:41,570 --> 00:13:43,140
As if they are.
273
00:13:43,570 --> 00:13:45,469
Do you think they'll
sacrifice for you...
274
00:13:45,469 --> 00:13:47,540
if you are in need?
275
00:13:47,540 --> 00:13:48,540
Of course.
276
00:13:48,540 --> 00:13:50,009
If I am in need,
277
00:13:50,009 --> 00:13:52,209
they will do their best
to take care of me.
278
00:13:52,550 --> 00:13:53,650
We may be poor,
279
00:13:53,650 --> 00:13:56,489
but there is a strong bond
among us.
280
00:13:56,920 --> 00:13:59,759
Forget it. Go to bed.
281
00:14:00,420 --> 00:14:02,160
You previously said
that you understood me.
282
00:14:02,290 --> 00:14:03,290
That sentiment didn't
last long.
283
00:14:03,290 --> 00:14:04,359
Even if I wanted
to be nice,
284
00:14:04,359 --> 00:14:05,930
when I watch what you do,
285
00:14:05,930 --> 00:14:08,530
I get furious, irate,
and incensed.
286
00:14:09,900 --> 00:14:12,170
Why didn't you include
fuming and raging?
287
00:14:12,170 --> 00:14:13,170
You...
288
00:14:35,194 --> 00:14:40,194
[Kocowa Ver] KBS2 E09 Liver or Die
"I Want to Have a Great Life with Him"
-♥ Ruo Xi ♥-
289
00:15:04,420 --> 00:15:05,650
We're here.
290
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
This is it.
291
00:15:07,190 --> 00:15:08,920
(Chomok-ri Hospital)
292
00:15:42,790 --> 00:15:45,190
What? You're going
to an island?
293
00:15:46,259 --> 00:15:47,629
No way.
294
00:15:47,800 --> 00:15:50,599
I have to pay
for what I did.
295
00:15:50,629 --> 00:15:52,770
Then put down
your title as a doctor,
296
00:15:52,770 --> 00:15:53,900
and let's do
business together.
297
00:15:54,440 --> 00:15:56,869
I'm planning to open up
a cafe.
298
00:15:56,869 --> 00:15:57,869
It would be
pretty funny...
299
00:15:57,869 --> 00:15:59,469
for two medical students
to open up a cafe.
300
00:16:00,339 --> 00:16:01,339
Jeong Sang.
301
00:16:02,109 --> 00:16:03,810
Just face it head-on.
302
00:16:04,050 --> 00:16:05,879
The rumors
have spread already,
303
00:16:06,079 --> 00:16:07,650
and he has made up
his mind.
304
00:16:07,879 --> 00:16:09,219
Get married.
305
00:16:11,589 --> 00:16:12,890
I ended it with him.
306
00:16:13,290 --> 00:16:15,119
Why? When?
307
00:16:15,119 --> 00:16:16,729
Adultery needs to stop...
308
00:16:17,030 --> 00:16:19,129
once their family knows.
309
00:16:19,690 --> 00:16:20,999
It's actually good.
310
00:16:21,900 --> 00:16:23,469
Had he gotten a divorce,
311
00:16:23,469 --> 00:16:25,729
we would've gotten married
at the end.
312
00:16:27,369 --> 00:16:28,999
But I don't think
we'd be happy.
313
00:16:29,810 --> 00:16:32,339
Every day, I'd wake up,
look at him,
314
00:16:32,739 --> 00:16:34,810
and wonder if he's
regretting this decision.
315
00:16:35,609 --> 00:16:37,879
I'd also wonder if he
missed his family.
316
00:16:39,709 --> 00:16:40,879
I can't stand that.
317
00:16:41,379 --> 00:16:43,450
When I saw his wife,
318
00:16:43,749 --> 00:16:46,050
I trembled and panicked.
319
00:16:46,420 --> 00:16:48,890
I was just ready
to run away.
320
00:16:49,390 --> 00:16:50,489
Isn't that funny?
321
00:16:52,229 --> 00:16:54,200
An everlasting love
doesn't exist.
322
00:16:55,800 --> 00:16:58,430
Love is so capricious.
323
00:16:58,499 --> 00:17:00,469
What did he say?
324
00:17:00,869 --> 00:17:01,940
He...
325
00:17:03,310 --> 00:17:04,839
didn't have a choice.
326
00:17:05,869 --> 00:17:07,479
His wife slit her wrist.
327
00:17:07,940 --> 00:17:09,709
She came to our ER.
328
00:17:10,249 --> 00:17:11,279
My goodness.
329
00:17:11,479 --> 00:17:14,219
He'll never be able
to leave her.
330
00:17:15,920 --> 00:17:17,989
We have to return
to our places now.
331
00:17:28,360 --> 00:17:30,469
Why did you want to see me
outside the hospital?
332
00:17:30,830 --> 00:17:31,830
Ma'am.
333
00:17:32,600 --> 00:17:35,539
Please allow Dr. Lee
to stay at the hospital.
334
00:17:35,700 --> 00:17:37,569
I've already made
my decision.
335
00:17:39,110 --> 00:17:41,110
But there's a condition.
336
00:17:41,840 --> 00:17:43,610
And it won't harm
the hospital.
337
00:17:53,519 --> 00:17:54,789
You haven't eaten yet,
have you?
338
00:17:55,390 --> 00:17:56,830
Let's eat.
339
00:18:08,200 --> 00:18:09,269
Eat up.
340
00:18:10,239 --> 00:18:12,440
You should have some meat
before you go.
341
00:18:14,680 --> 00:18:16,380
I should see you
in person...
342
00:18:16,380 --> 00:18:18,110
and feed you
before you leave.
343
00:18:18,410 --> 00:18:20,319
How could you think
about just leaving?
344
00:18:21,249 --> 00:18:23,450
I won't be able to see you
often when you go there.
345
00:18:24,549 --> 00:18:25,620
Eat up.
346
00:18:29,660 --> 00:18:31,860
- You should too.
- Okay.
347
00:18:39,069 --> 00:18:40,069
Jeong Sang.
348
00:18:43,340 --> 00:18:44,840
I can't forget...
349
00:18:46,209 --> 00:18:48,039
what you said about
feeling suicidal...
350
00:18:49,509 --> 00:18:51,049
after breaking off
the engagement.
351
00:18:51,350 --> 00:18:52,950
Don't worry, I won't die.
352
00:18:53,920 --> 00:18:56,080
I was upset back then
since it wasn't my fault.
353
00:18:56,850 --> 00:18:58,950
But this one is on me,
so I should pull through.
354
00:18:59,749 --> 00:19:01,590
I had no idea.
355
00:19:02,390 --> 00:19:04,430
You shouldn't
be cooped up.
356
00:19:04,759 --> 00:19:05,830
From now on,
357
00:19:06,360 --> 00:19:07,959
do whatever you want.
358
00:19:08,799 --> 00:19:09,900
And no matter
what they say,
359
00:19:10,200 --> 00:19:11,600
be confident.
360
00:19:12,769 --> 00:19:14,640
You're my sister.
361
00:19:16,469 --> 00:19:18,569
No one can harm you.
362
00:19:18,809 --> 00:19:20,840
I will protect you.
363
00:19:22,009 --> 00:19:23,749
If someone throws
a rock at you,
364
00:19:24,350 --> 00:19:25,680
I'll get hit instead.
365
00:19:27,580 --> 00:19:28,650
You just need...
366
00:19:30,690 --> 00:19:31,989
to hide behind me.
367
00:19:33,890 --> 00:19:34,959
That's all you need to do.
368
00:20:20,900 --> 00:20:21,900
Thank you.
369
00:20:21,900 --> 00:20:22,999
Thank you.
370
00:20:32,080 --> 00:20:34,819
The caller
cannot be reached.
371
00:20:41,390 --> 00:20:43,219
Darn it! Who's this?
372
00:20:48,299 --> 00:20:49,499
Where are you?
373
00:20:50,130 --> 00:20:51,299
Are you going to
cut ties with me too?
374
00:20:59,370 --> 00:21:00,539
Don't worry.
375
00:21:00,539 --> 00:21:02,039
I'm doing just fine.
376
00:21:02,680 --> 00:21:04,410
Come inside.
We'll give you a discount.
377
00:21:06,249 --> 00:21:07,749
- Hello.
- Heung Man.
378
00:21:08,150 --> 00:21:10,049
It's so cold!
379
00:21:17,130 --> 00:21:18,660
Come inside.
We'll give you a discount.
380
00:21:24,870 --> 00:21:25,870
Yeol Han.
381
00:21:34,340 --> 00:21:36,410
What are you doing?
What is this?
382
00:21:36,410 --> 00:21:37,709
I'm coming with you.
383
00:21:38,049 --> 00:21:39,650
You're not
the only stubborn one.
384
00:21:41,779 --> 00:21:42,779
Get in.
385
00:21:43,219 --> 00:21:44,289
Don't waste my time.
386
00:21:44,289 --> 00:21:45,319
So get in.
387
00:21:45,319 --> 00:21:46,489
Open the trunk.
388
00:21:47,819 --> 00:21:48,920
Are you kidding me?
389
00:21:49,319 --> 00:21:50,390
Does it seem like so?
390
00:21:50,759 --> 00:21:52,559
I'm the most serious
as I can be.
391
00:21:52,789 --> 00:21:54,729
- I packed my stuff.
- Why would you?
392
00:21:54,729 --> 00:21:56,029
I told you.
We're getting married.
393
00:21:56,029 --> 00:21:57,330
Snap out of it.
394
00:21:58,200 --> 00:21:59,529
I'll give you
three seconds.
395
00:21:59,529 --> 00:22:00,799
If the trunk's not open,
I'm destroying this car.
396
00:22:00,799 --> 00:22:02,269
- One,
- Get in.
397
00:22:02,269 --> 00:22:03,340
- two,
- I said, get in.
398
00:22:03,340 --> 00:22:04,340
Are you serious?
399
00:22:09,209 --> 00:22:10,380
Lee Jeong Sang speaking.
400
00:22:14,249 --> 00:22:15,350
I understand.
401
00:22:18,650 --> 00:22:20,519
What is it? What's wrong?
402
00:22:43,279 --> 00:22:44,509
Take a seat, Dr. Lee.
403
00:22:50,519 --> 00:22:52,289
I'm sure
you were troubled.
404
00:22:52,420 --> 00:22:54,420
That's what a hospital
is like.
405
00:22:54,519 --> 00:22:56,019
It may seem carefree,
406
00:22:56,019 --> 00:22:57,690
but we're very sensitive.
407
00:22:57,860 --> 00:22:59,930
You should've stopped
those rumors.
408
00:23:00,630 --> 00:23:02,459
Let me give you
some advice.
409
00:23:02,529 --> 00:23:05,269
We can't let
your hard work...
410
00:23:05,400 --> 00:23:07,969
go to waste just because
of a rumor.
411
00:23:08,100 --> 00:23:09,400
You know better.
412
00:23:09,769 --> 00:23:11,440
Please be more careful
from now on...
413
00:23:11,440 --> 00:23:13,340
and prevent this
from happening again.
414
00:23:41,370 --> 00:23:42,400
Poong Sang.
415
00:23:42,739 --> 00:23:43,809
Really?
416
00:23:44,410 --> 00:23:45,870
That's so great.
417
00:23:46,440 --> 00:23:48,340
See? Your hospital
wanted you back...
418
00:23:48,340 --> 00:23:50,249
because you were
too talented.
419
00:23:50,650 --> 00:23:52,380
Korea is the best!
420
00:23:53,080 --> 00:23:54,850
That's my sister!
421
00:23:55,120 --> 00:23:56,920
Okay,
I'll talk to you later.
422
00:23:56,920 --> 00:23:58,920
Okay. All right.
423
00:23:59,519 --> 00:24:04,559
All right, all right.
424
00:24:04,630 --> 00:24:07,200
Go, Korea!
425
00:24:08,799 --> 00:24:10,200
(Customer
Appreciation Event)
426
00:24:12,130 --> 00:24:13,400
Hello.
427
00:24:14,239 --> 00:24:15,799
(Strategy of success,
kindness, appreciation)
428
00:24:27,680 --> 00:24:29,420
- Darn it.
- I'm sorry.
429
00:24:29,420 --> 00:24:30,719
Are you all right?
430
00:24:42,029 --> 00:24:43,330
Mr. Lee Poong Sang?
431
00:24:43,969 --> 00:24:45,299
Registered mail.
432
00:25:01,380 --> 00:25:03,080
(Writ of Execution)
433
00:25:05,690 --> 00:25:06,719
What are we going to do?
434
00:25:06,719 --> 00:25:08,719
They're going to
evict us by force.
435
00:25:09,019 --> 00:25:10,860
Where are we going to go
in this cold winter?
436
00:25:14,630 --> 00:25:16,799
These rich people are
so wicked.
437
00:25:16,799 --> 00:25:19,029
How can they bump up
the rent twice as much?
438
00:25:19,370 --> 00:25:21,100
They just wanted to
get rid of us.
439
00:25:22,440 --> 00:25:23,569
Is there anything
we can do?
440
00:25:23,569 --> 00:25:25,140
Our contract is over,
441
00:25:25,539 --> 00:25:27,380
and this was decided
by the court.
442
00:25:27,380 --> 00:25:28,640
We have to leave
if they tell us to.
443
00:25:29,509 --> 00:25:32,380
I wasn't looking to hear
something frustrating.
444
00:25:32,509 --> 00:25:35,049
Why didn't you do anything
before this happened?
445
00:25:35,049 --> 00:25:36,719
Will you sit around like
a fool and get evicted?
446
00:25:37,549 --> 00:25:38,989
Don't worry. I'll manage.
447
00:25:38,989 --> 00:25:40,459
You're only all talk.
448
00:25:41,989 --> 00:25:44,059
You can meet the landlord
and beg him.
449
00:25:44,559 --> 00:25:45,559
Okay.
450
00:25:46,229 --> 00:25:48,729
If anything, I'll hold out
as long as I can.
451
00:25:49,229 --> 00:25:50,900
I'll sleep at our shop
starting today.
452
00:25:51,930 --> 00:25:54,069
Poong Sang,
what's going on?
453
00:25:54,700 --> 00:25:56,269
They're going to execute
our eviction forcibly.
454
00:25:56,840 --> 00:25:57,910
What do we do?
455
00:26:06,350 --> 00:26:07,519
What is this?
456
00:26:09,219 --> 00:26:10,719
What is he doing?
457
00:26:11,950 --> 00:26:13,249
Did he send you one too?
458
00:26:13,920 --> 00:26:16,059
He sends us a funeral
portrait to threaten us.
459
00:26:16,489 --> 00:26:18,259
When he got
enlisted in the army,
460
00:26:18,259 --> 00:26:19,259
he put on a show saying
he's sick and dead...
461
00:26:19,259 --> 00:26:20,529
when we wouldn't
come visit him.
462
00:26:21,459 --> 00:26:22,600
Did he say
he died in a battle?
463
00:26:22,630 --> 00:26:23,799
He did.
464
00:26:23,799 --> 00:26:25,729
He forged a letter from
his squad commander.
465
00:26:25,729 --> 00:26:27,299
So Boon Sil and I...
466
00:26:27,299 --> 00:26:28,499
cried our hearts out
and went to his unit.
467
00:26:28,499 --> 00:26:29,499
What did he say?
468
00:26:29,499 --> 00:26:31,069
He said he did it
because he wanted meat.
469
00:26:31,069 --> 00:26:32,739
- Did you buy him meat?
- I did.
470
00:26:32,739 --> 00:26:34,080
He cleaned out...
471
00:26:34,080 --> 00:26:36,410
10 servings of pork belly
in a flash.
472
00:26:36,410 --> 00:26:37,749
That incident was just...
473
00:26:37,749 --> 00:26:38,749
I...
474
00:26:38,979 --> 00:26:41,920
don't care about
living this life.
475
00:26:42,549 --> 00:26:44,489
I hate to wake up
every morning.
476
00:26:45,620 --> 00:26:47,049
I wake up
to nothing but pain.
477
00:26:47,860 --> 00:26:49,259
Why would I
want to wake up?
478
00:26:49,920 --> 00:26:51,130
Call him.
479
00:26:51,489 --> 00:26:53,390
Do you think he's dead?
He isn't.
480
00:26:53,390 --> 00:26:55,459
He cannot get
enough of this life.
481
00:26:55,459 --> 00:26:57,059
He's putting on a show.
Can't you tell?
482
00:26:58,969 --> 00:27:00,029
Hello.
483
00:27:12,749 --> 00:27:13,779
Hey!
484
00:27:15,979 --> 00:27:16,979
Hey.
485
00:27:17,489 --> 00:27:19,289
Why did you pour water
on me as soon as I came?
486
00:27:24,729 --> 00:27:26,959
Darn it. I'm the one
who wants to cry.
487
00:27:34,569 --> 00:27:36,640
Why didn't you
pick up your phone?
488
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
Why should I?
489
00:27:45,850 --> 00:27:47,180
If you got married,
you should've lived well.
490
00:27:47,180 --> 00:27:48,850
Why did you get divorced?
491
00:27:49,719 --> 00:27:52,150
I'm an eye candy,
not someone to live with.
492
00:27:52,690 --> 00:27:54,360
This is why
I can't be with you.
493
00:27:54,620 --> 00:27:57,019
- That must've hurt.
- Coffee.
494
00:27:57,019 --> 00:27:59,430
Excuse me, two cups
of coffee, please.
495
00:27:59,430 --> 00:28:00,729
With sugar and cream.
496
00:28:01,330 --> 00:28:04,069
We'll take them both
with sugar and cream.
497
00:28:04,299 --> 00:28:05,400
Extra sugar.
498
00:28:05,729 --> 00:28:08,239
And put in an extra spoon
of sugar in one of them.
499
00:28:08,239 --> 00:28:09,670
Extra hot.
500
00:28:09,840 --> 00:28:11,309
Please make them
extra hot.
501
00:28:14,380 --> 00:28:17,249
- Did you miss me?
- No.
502
00:28:17,249 --> 00:28:19,580
Did you give it a thought?
503
00:28:19,580 --> 00:28:21,620
I hate thinking.
504
00:28:21,620 --> 00:28:23,380
I got divorced
because of you.
505
00:28:23,380 --> 00:28:25,590
You are desperate to turn
your life into a mess.
506
00:28:26,789 --> 00:28:28,019
Why do you like me?
507
00:28:29,719 --> 00:28:33,959
Just because. No reason.
I just like you.
508
00:28:34,130 --> 00:28:36,130
This is when
Ms. Jeong says,
509
00:28:36,729 --> 00:28:38,130
"You're unbelievable."
510
00:28:39,170 --> 00:28:42,239
Cancel that extra hot
coffee with extra sugar.
511
00:28:43,739 --> 00:28:44,809
Wait.
512
00:28:48,340 --> 00:28:50,080
A guy can't
keep his pride up...
513
00:28:50,479 --> 00:28:51,680
without any money.
514
00:28:58,620 --> 00:28:59,690
Keep it.
515
00:29:11,100 --> 00:29:13,700
300 bucks. I'll call you
once I get some money.
516
00:29:25,350 --> 00:29:26,610
I told you to ignore her.
517
00:29:27,380 --> 00:29:28,650
What can I do?
518
00:29:28,650 --> 00:29:30,350
She begged me crying.
519
00:29:30,920 --> 00:29:34,160
- Darn you.
- It's not like that.
520
00:29:42,330 --> 00:29:43,799
Here are your drinks.
521
00:29:44,299 --> 00:29:45,870
Guys, do you feel like
some hard liquor?
522
00:29:45,870 --> 00:29:47,029
Not now.
523
00:29:47,229 --> 00:29:49,170
Okay. Let me know
if you want some.
524
00:29:52,009 --> 00:29:53,069
Wae Sang.
525
00:29:54,479 --> 00:29:55,580
My gosh.
526
00:29:56,509 --> 00:29:58,009
It's so good to see you.
527
00:29:58,450 --> 00:30:00,180
You look pretty great
out here.
528
00:30:00,180 --> 00:30:01,580
I look great
wherever I am.
529
00:30:02,049 --> 00:30:03,380
And so proud.
530
00:30:03,850 --> 00:30:05,390
What do you want?
Some beer?
531
00:30:05,390 --> 00:30:06,950
Or do you want
some hard liquor?
532
00:30:07,219 --> 00:30:09,360
Forget it.
I just came to see you.
533
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
You're here already.
Stay for a drink.
534
00:30:11,630 --> 00:30:12,630
Do you want a pretty girl
to party with?
535
00:30:12,630 --> 00:30:13,660
Forget it.
536
00:30:15,499 --> 00:30:16,700
Aren't you
going to come home?
537
00:30:17,700 --> 00:30:18,969
Why should I?
538
00:30:18,969 --> 00:30:21,140
That family can function
better without me.
539
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
Wae Sang.
540
00:30:24,069 --> 00:30:25,809
Let us make sure
we become a success.
541
00:30:25,809 --> 00:30:26,809
That...
542
00:30:28,910 --> 00:30:30,580
- What was that?
- Comparative deprivation.
543
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Yes, that.
544
00:30:31,580 --> 00:30:33,509
Gosh, why can't I
ever memorize that?
545
00:30:33,850 --> 00:30:36,549
I will make a lot of money
to not feel that.
546
00:30:36,819 --> 00:30:38,049
Who are you staying with?
547
00:30:38,620 --> 00:30:39,719
Don't mind that.
548
00:30:40,090 --> 00:30:41,559
- Are you with that jerk?
- Don't swear at him.
549
00:30:41,559 --> 00:30:43,390
- Hwa Sang.
- He's a different man.
550
00:30:43,390 --> 00:30:44,959
He's an angel
when he doesn't drink.
551
00:30:45,759 --> 00:30:47,430
But he becomes a devil
when he does.
552
00:30:47,729 --> 00:30:49,900
I want to have
a great life with him.
553
00:30:49,900 --> 00:30:51,870
Can you be on my side?
Please?
554
00:30:54,469 --> 00:30:55,840
What if
Poong Sang finds out?
555
00:30:56,400 --> 00:30:57,940
He doesn't
care about me anyway.
556
00:30:57,940 --> 00:31:00,009
He does. He's
worried sick about you.
557
00:31:03,940 --> 00:31:05,880
- Get up.
- No.
558
00:31:05,880 --> 00:31:07,950
You can at least tell me
where you live.
559
00:31:19,059 --> 00:31:20,059
This is it.
560
00:31:34,479 --> 00:31:35,610
Pretty lousy, isn't it?
561
00:31:43,249 --> 00:31:44,319
Are you leaving already?
562
00:31:47,459 --> 00:31:48,559
Wae Sang.
563
00:31:51,729 --> 00:31:52,759
Wae Sang.
564
00:32:01,140 --> 00:32:02,900
Come visit me sometime!
565
00:32:03,700 --> 00:32:05,370
I'll make you
some ramyeon!
566
00:32:12,610 --> 00:32:17,950
(Convenience store)
567
00:32:38,418 --> 00:32:39,853
(Episode 10 will air after 60 seconds.)
568
00:32:43,940 --> 00:32:46,639
(Episode 10)
569
00:32:51,309 --> 00:32:53,249
Black bean rice
looks pretty great.
570
00:32:54,319 --> 00:32:57,219
Gosh, I lost my appetite.
571
00:32:58,560 --> 00:33:00,060
I wonder
who her connection is...
572
00:33:00,060 --> 00:33:02,060
to return to work
so quickly.
573
00:33:02,260 --> 00:33:03,729
I can't work
in a place like this.
574
00:33:03,729 --> 00:33:05,600
Why did someone who
almost became a chief...
575
00:33:05,800 --> 00:33:08,830
suddenly got transferred
to a trauma center?
576
00:33:18,080 --> 00:33:20,510
You were so happy
to get promoted soon.
577
00:33:20,510 --> 00:33:22,479
Why did you make that
choice because of me?
578
00:33:22,949 --> 00:33:24,650
Why don't you care
about your life?
579
00:33:25,120 --> 00:33:26,879
That doesn't
mean anything.
580
00:33:27,750 --> 00:33:29,150
I lost you.
581
00:33:31,519 --> 00:33:33,089
Nothing is...
582
00:33:34,220 --> 00:33:35,360
meaningful to me anymore.
583
00:33:36,430 --> 00:33:37,959
How are things at home?
584
00:33:37,989 --> 00:33:39,559
You told me this before.
585
00:33:41,059 --> 00:33:42,400
"Even if things end
between us,"
586
00:33:43,070 --> 00:33:45,070
"you have a place
to return to."
587
00:33:48,310 --> 00:33:49,739
If I go back
at this point,
588
00:33:51,310 --> 00:33:52,409
it'll be nothing
but torture.
589
00:33:54,610 --> 00:33:55,709
Jeong Sang.
590
00:33:57,349 --> 00:33:58,450
I'm sorry.
591
00:34:00,450 --> 00:34:01,690
This is...
592
00:34:03,019 --> 00:34:04,759
This is how
small of a man I am.
593
00:34:08,159 --> 00:34:09,560
Don't call me
from this day on,
594
00:34:10,929 --> 00:34:12,030
and be well.
595
00:34:13,030 --> 00:34:14,030
Goodbye.
596
00:34:16,599 --> 00:34:17,670
Ji Ham.
597
00:34:37,250 --> 00:34:38,319
Excuse me.
598
00:34:44,659 --> 00:34:46,929
- Knock, knock.
- I'm over here.
599
00:34:51,029 --> 00:34:52,100
What is this?
600
00:34:52,839 --> 00:34:55,010
I'm making
pickled vegetables today.
601
00:34:55,110 --> 00:34:56,170
You even make pickles?
602
00:34:56,939 --> 00:34:58,179
You're more than
meets the eye.
603
00:34:58,179 --> 00:34:59,839
How do I look, then?
604
00:35:01,140 --> 00:35:02,249
An idling punk?
605
00:35:02,249 --> 00:35:03,980
I may look like this,
but my hobby...
606
00:35:03,980 --> 00:35:05,820
and expertise is
in cooking.
607
00:35:06,779 --> 00:35:08,050
What brings you here?
608
00:35:09,189 --> 00:35:10,189
Patrolling.
609
00:35:10,589 --> 00:35:12,420
If I find
that crazy jerk again,
610
00:35:14,360 --> 00:35:15,459
I'm going to destroy him.
611
00:35:17,489 --> 00:35:18,600
You should lock your door.
612
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
He called me,
613
00:35:19,600 --> 00:35:20,959
so I swore at him.
614
00:35:20,959 --> 00:35:22,469
I told you to hang up
and not talk to him.
615
00:35:22,469 --> 00:35:23,570
Why won't you listen?
616
00:35:23,570 --> 00:35:25,600
- And delete his number.
- I did.
617
00:35:26,739 --> 00:35:29,239
I think he got agitated
after he was...
618
00:35:29,239 --> 00:35:30,239
beaten up by you.
619
00:35:30,239 --> 00:35:33,040
Don't just call me "you".
620
00:35:33,709 --> 00:35:34,880
Call me Wae Sang.
621
00:35:35,410 --> 00:35:36,410
Okay?
622
00:35:45,989 --> 00:35:47,320
Follow me, Wae Sang.
623
00:35:53,559 --> 00:35:55,070
Did you make
all these yourself?
624
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
Yes.
625
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
Do you want to try some?
626
00:36:01,739 --> 00:36:03,110
You can use your finger.
627
00:36:05,779 --> 00:36:06,779
My gosh!
628
00:36:08,350 --> 00:36:09,950
What's with him?
629
00:36:12,679 --> 00:36:15,519
You're already pretty.
Stop putting on makeup.
630
00:36:15,519 --> 00:36:17,519
We're finally going out
by ourselves.
631
00:36:17,519 --> 00:36:18,619
Did you cook dinner?
632
00:36:19,420 --> 00:36:20,760
We're going out to eat.
What dinner?
633
00:36:20,760 --> 00:36:21,929
Will you let them starve?
634
00:36:22,489 --> 00:36:23,989
They can order something.
635
00:36:23,989 --> 00:36:25,499
Or make ramyeon.
636
00:36:25,630 --> 00:36:27,200
I'm about to get angry.
Be quiet.
637
00:36:28,630 --> 00:36:29,630
Okay.
638
00:36:30,070 --> 00:36:31,769
I don't care
if they die...
639
00:36:31,769 --> 00:36:32,769
out of starvation.
640
00:36:36,209 --> 00:36:37,469
Joong Yi.
641
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
Are we really
going out for steak?
642
00:36:43,580 --> 00:36:45,050
Of course, we are.
643
00:36:45,050 --> 00:36:46,450
I made a reservation.
644
00:36:46,679 --> 00:36:49,619
It's the most famous
family restaurant here.
645
00:36:50,489 --> 00:36:52,260
I already showed off
to my friends.
646
00:36:52,519 --> 00:36:54,619
You can't eat
before I take a picture.
647
00:36:54,860 --> 00:36:56,260
I'm going to
post it online.
648
00:36:56,630 --> 00:36:57,860
Don't eat it, okay?
649
00:36:57,860 --> 00:36:59,100
Let Joong Yi
show this off for once.
650
00:36:59,100 --> 00:37:00,259
I won't.
651
00:37:00,559 --> 00:37:02,929
You can do
whatever you want today.
652
00:37:04,800 --> 00:37:05,970
Let's go.
653
00:37:05,970 --> 00:37:06,970
Let's go.
654
00:37:07,770 --> 00:37:08,770
Come on.
655
00:37:10,639 --> 00:37:11,679
Where are the others?
656
00:37:11,679 --> 00:37:13,809
Where are you three
headed all alone?
657
00:37:13,809 --> 00:37:16,050
Goodness,
you put on makeup.
658
00:37:16,050 --> 00:37:19,119
You aren't very ugly
after all.
659
00:37:19,379 --> 00:37:21,179
You should start
wearing makeup.
660
00:37:21,179 --> 00:37:23,590
She washes cars all day.
She has no time.
661
00:37:23,949 --> 00:37:25,720
Are you going out
for a movie?
662
00:37:25,720 --> 00:37:26,889
We're eating out.
663
00:37:27,119 --> 00:37:28,389
It's our first time.
664
00:37:29,389 --> 00:37:30,429
How can he...
665
00:37:30,429 --> 00:37:32,730
eat well
without his siblings?
666
00:37:32,860 --> 00:37:34,629
That nice guy, Poong Sang.
667
00:37:35,170 --> 00:37:37,470
- I will do that today.
- Let's go.
668
00:37:37,470 --> 00:37:40,199
Hwa Sang is probably
busy getting beaten up,
669
00:37:40,199 --> 00:37:42,270
not knowing her brother is
going out to eat.
670
00:37:43,340 --> 00:37:44,569
- What?
- Ms. Jeon!
671
00:37:44,569 --> 00:37:46,540
He needs to know.
672
00:37:47,040 --> 00:37:49,150
Hwa Sang went back
to her husband.
673
00:37:49,150 --> 00:37:50,379
Her husband?
674
00:37:50,379 --> 00:37:51,879
Haven't you heard?
675
00:37:54,050 --> 00:37:55,090
Poong Sang!
676
00:37:57,119 --> 00:37:58,720
Look at that mess.
677
00:37:58,889 --> 00:38:00,360
Oh, I meant me.
678
00:38:04,090 --> 00:38:05,360
What is this?
679
00:38:05,530 --> 00:38:06,929
I told you that
I want to post a picture.
680
00:38:07,900 --> 00:38:09,730
This is going to be
so embarrassing.
681
00:38:10,199 --> 00:38:11,569
Let's go by ourselves.
682
00:38:11,569 --> 00:38:12,800
Forget it.
683
00:38:13,069 --> 00:38:14,199
I knew
I wasn't that lucky.
684
00:38:15,970 --> 00:38:16,970
Joong Yi!
685
00:38:24,280 --> 00:38:25,520
Open the door.
686
00:38:25,780 --> 00:38:28,590
I'm so sorry.
I must apologize.
687
00:38:28,590 --> 00:38:30,619
I can't control my mouth.
688
00:38:30,619 --> 00:38:32,020
Please do understand.
689
00:38:32,819 --> 00:38:36,059
Goodness, your makeup
looks great today.
690
00:38:48,439 --> 00:38:50,710
Come and hang out.
We'll make it cheap.
691
00:38:55,449 --> 00:38:56,449
Come and...
692
00:39:03,720 --> 00:39:04,920
Hello.
693
00:39:21,939 --> 00:39:23,210
My gosh.
694
00:39:23,710 --> 00:39:25,410
What's with you, mister?
695
00:39:26,540 --> 00:39:28,980
Why do you suddenly
grab my wrist?
696
00:39:28,980 --> 00:39:31,410
Give me some tips if you
want to hold my hand!
697
00:39:32,879 --> 00:39:35,319
- Come out.
- Let go of me.
698
00:39:35,319 --> 00:39:37,889
- Come on out.
- Hey!
699
00:39:38,660 --> 00:39:41,189
You. Look at yourself.
700
00:39:41,189 --> 00:39:43,189
Why are you there
doing that job?
701
00:39:45,030 --> 00:39:46,300
It's none of
your business!
702
00:39:46,300 --> 00:39:47,429
Why do you care if I sell
alcohol or my body?
703
00:39:47,429 --> 00:39:49,030
- Why do you care?
- What?
704
00:39:49,600 --> 00:39:51,129
Where are the scissors?
705
00:39:51,129 --> 00:39:52,840
What's with you?
Just talk it out.
706
00:39:52,840 --> 00:39:53,970
Give me the scissors.
707
00:39:53,970 --> 00:39:55,670
You need to calm down.
708
00:39:55,670 --> 00:39:57,270
You can't resolve this
by cutting off her hair.
709
00:39:57,569 --> 00:39:59,239
Hwa Sang, go inside.
710
00:39:59,540 --> 00:40:01,879
- What do you want?
- I'll kill you!
711
00:40:01,879 --> 00:40:03,379
Hey. My goodness.
712
00:40:05,119 --> 00:40:06,449
My gosh.
713
00:40:07,819 --> 00:40:09,520
I'll deal with you later!
714
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
What?
715
00:40:16,030 --> 00:40:17,189
She's used to making...
716
00:40:17,189 --> 00:40:18,900
easy money
since when she was young.
717
00:40:18,900 --> 00:40:20,400
I'm disappointed in you.
718
00:40:20,400 --> 00:40:21,629
You should have
let me know.
719
00:40:21,629 --> 00:40:22,900
Are you blaming me again?
720
00:40:22,900 --> 00:40:24,800
Don't you pity her life?
721
00:40:25,069 --> 00:40:26,739
Did you want to
get rid of her that badly?
722
00:40:26,739 --> 00:40:27,999
That's so inhumane.
723
00:40:27,999 --> 00:40:29,110
I can't help it.
724
00:40:29,110 --> 00:40:30,610
It's not like
I could stop her.
725
00:40:31,639 --> 00:40:34,040
Everyone else says that
you're the nicest person.
726
00:40:34,210 --> 00:40:36,710
You're so generous
and kind to others.
727
00:40:36,710 --> 00:40:40,280
Why are you so mean and
cheap only to my siblings?
728
00:40:40,280 --> 00:40:41,989
I really don't understand.
729
00:40:43,920 --> 00:40:45,259
I don't know why either.
730
00:40:46,020 --> 00:40:47,590
You side with them
so much...
731
00:40:47,590 --> 00:40:49,489
that I just
ended up like this.
732
00:40:50,160 --> 00:40:52,900
If it seemed like you
didn't care about them,
733
00:40:53,100 --> 00:40:55,030
I would've taken
care of them myself.
734
00:40:55,270 --> 00:40:57,800
But you sided with them
as if they are...
735
00:40:57,800 --> 00:40:58,999
your own children.
736
00:40:59,739 --> 00:41:00,739
So I hated them.
737
00:41:01,470 --> 00:41:02,670
I began to hate them.
738
00:41:03,610 --> 00:41:05,110
Look at where we're at.
739
00:41:05,110 --> 00:41:06,439
We were on our way...
740
00:41:06,439 --> 00:41:08,239
to eat out by our family
for the first time.
741
00:41:08,710 --> 00:41:11,550
Then your sister
broke it off again.
742
00:41:12,020 --> 00:41:14,979
Didn't you think about
how excited Joong Yi was?
743
00:41:15,189 --> 00:41:16,589
I don't even have to ask.
744
00:41:16,790 --> 00:41:18,319
I shouldn't have expected
that from you.
745
00:41:53,819 --> 00:41:54,890
Dad.
746
00:41:56,260 --> 00:41:57,260
What?
747
00:41:57,390 --> 00:41:59,400
Are you here to see
if I froze to death?
748
00:41:59,400 --> 00:42:02,030
- What?
- I said my heater broke.
749
00:42:02,030 --> 00:42:03,370
What's Poong Sang doing?
750
00:42:03,699 --> 00:42:05,939
I was wondering
when you were coming.
751
00:42:05,939 --> 00:42:07,439
I waited for you to
fix the heater,
752
00:42:07,439 --> 00:42:08,770
then almost
froze to death.
753
00:42:09,270 --> 00:42:11,209
I'll just die.
754
00:42:11,370 --> 00:42:13,579
Poong Sang doesn't know
how to fix the heater.
755
00:42:13,579 --> 00:42:14,740
Why can't he?
756
00:42:14,939 --> 00:42:16,609
He can fix a car.
That's harder.
757
00:42:16,880 --> 00:42:18,949
He said he'll give me
a new set of teeth too.
758
00:42:18,949 --> 00:42:21,420
Fixing things is
all the same, isn't it?
759
00:42:22,520 --> 00:42:24,719
- What about the heater?
- I fixed it already.
760
00:42:25,790 --> 00:42:27,390
They asked
for so much money.
761
00:42:27,620 --> 00:42:29,089
Darn it. Here.
762
00:42:30,189 --> 00:42:31,929
(Receipt)
763
00:42:33,729 --> 00:42:35,929
Dad, let's go
slice some meat.
764
00:42:36,699 --> 00:42:37,829
What?
765
00:42:40,770 --> 00:42:43,509
It's nice to eat something
with fork and knives.
766
00:42:47,579 --> 00:42:48,709
Eat up.
767
00:42:49,650 --> 00:42:51,050
I want to eat a lot,
768
00:42:51,050 --> 00:42:52,550
but my teeth
are bothering me.
769
00:42:53,249 --> 00:42:56,089
I'll just have to live
with what I have and die.
770
00:42:56,849 --> 00:42:58,560
Will you please
stop saying that?
771
00:42:58,619 --> 00:43:01,089
Am I not even allowed
to speak the truth?
772
00:43:03,160 --> 00:43:04,660
- Take a look.
- What is it?
773
00:43:05,229 --> 00:43:07,160
Check if I made
any spelling errors.
774
00:43:10,599 --> 00:43:12,940
(Will)
775
00:43:13,999 --> 00:43:15,070
Dad.
776
00:43:15,070 --> 00:43:16,509
I should have it written
beforehand.
777
00:43:16,670 --> 00:43:18,739
You never know
when I might die.
778
00:43:18,910 --> 00:43:21,479
I'd be grateful
to die in my sleep.
779
00:43:21,910 --> 00:43:23,879
Why are you
being like this?
780
00:43:23,879 --> 00:43:26,150
Do you want to
see me die of anger?
781
00:43:26,150 --> 00:43:28,349
I won't let myself
see anyone die of anger.
782
00:43:28,349 --> 00:43:29,989
I'll die before that.
783
00:43:30,890 --> 00:43:32,459
Now that we're
talking about death,
784
00:43:32,859 --> 00:43:34,959
do you know what's
in trend these days?
785
00:43:34,959 --> 00:43:36,190
I don't listen to music.
786
00:43:36,190 --> 00:43:37,890
I'm not talking
about music.
787
00:43:38,829 --> 00:43:39,959
Autobiographies.
788
00:43:39,959 --> 00:43:42,200
Writing autobiographies
is a trend these days.
789
00:43:42,229 --> 00:43:43,369
I'm thinking about...
790
00:43:43,369 --> 00:43:45,540
writing an autobiography
before I die.
791
00:43:45,540 --> 00:43:46,770
And write what?
792
00:43:46,770 --> 00:43:48,369
I have lots of things
to write about.
793
00:43:48,369 --> 00:43:50,369
"Laundry. Laundry."
794
00:43:50,369 --> 00:43:52,140
The difficulties of
working as a dry cleaner.
795
00:43:52,140 --> 00:43:53,839
I'll also write stories
about raising you...
796
00:43:53,839 --> 00:43:56,109
and how I had to take care
of my sick wife.
797
00:43:56,109 --> 00:43:57,310
Then I'll write about my
darn son...
798
00:43:57,310 --> 00:43:58,479
who has never once
called me...
799
00:43:58,479 --> 00:43:59,680
ever since he went
to the Philippines.
800
00:44:00,119 --> 00:44:01,450
I'll also write
a sad story...
801
00:44:01,450 --> 00:44:02,749
about how I couldn't
eat because my teeth hurt.
802
00:44:02,749 --> 00:44:04,320
I have so many
stories to write.
803
00:44:04,320 --> 00:44:05,859
I had to cook
for myself...
804
00:44:05,859 --> 00:44:08,390
and stay up all night
because I was sick.
805
00:44:08,390 --> 00:44:09,729
The stories are endless.
806
00:44:09,930 --> 00:44:11,690
I won't have enough
space to write it all.
807
00:44:11,690 --> 00:44:13,560
What kind of
an autobiography is that?
808
00:44:13,560 --> 00:44:14,660
You weren't in the
independence movement,
809
00:44:14,660 --> 00:44:16,270
and it's not like you're
a self-made CEO.
810
00:44:16,329 --> 00:44:18,229
There should be something
special about you.
811
00:44:18,499 --> 00:44:20,070
All you did was live
an ordinary life.
812
00:44:20,070 --> 00:44:22,170
That's what's
in trend these days.
813
00:44:22,670 --> 00:44:24,339
My friend who got
remarried wrote one too.
814
00:44:24,339 --> 00:44:25,979
What can he even
write about?
815
00:44:25,979 --> 00:44:27,280
I just told you.
816
00:44:27,280 --> 00:44:29,680
You never listen to me
properly.
817
00:44:29,950 --> 00:44:31,810
What would a guy who got
remarried write about?
818
00:44:31,810 --> 00:44:33,320
He'll obviously write
about his remarriage.
819
00:44:33,320 --> 00:44:34,479
Am I right or wrong?
820
00:44:34,650 --> 00:44:35,820
Let's be honest.
821
00:44:35,820 --> 00:44:38,050
What do I lack
compared to him?
822
00:44:38,119 --> 00:44:39,290
Writing an autobiography
is in trend,
823
00:44:39,290 --> 00:44:41,190
so every old person
in our neighborhood...
824
00:44:41,190 --> 00:44:42,489
is writing one these days.
825
00:44:43,229 --> 00:44:44,530
How much will it cost?
826
00:44:44,530 --> 00:44:46,660
I just need to sell
the laundry shop.
827
00:44:47,129 --> 00:44:48,729
If I starve to death,
then so be it.
828
00:44:49,229 --> 00:44:51,469
What's the point
of living a life...
829
00:44:51,469 --> 00:44:52,869
that no one even
cares about?
830
00:44:52,940 --> 00:44:55,200
I'd rather write
an autobiography and die.
831
00:45:03,224 --> 00:45:08,224
[Kocowa Ver] KBS2 E10 Liver or Die <
"Take Care of Your Own Life"
-♥ Ruo Xi ♥-
832
00:45:17,959 --> 00:45:19,629
Gosh, I couldn't even
eat that much.
833
00:45:19,629 --> 00:45:21,099
I just ended up
ruining my teeth.
834
00:45:22,670 --> 00:45:23,999
You should pay
for the meal and go...
835
00:45:24,200 --> 00:45:25,570
before you miss
the last bus.
836
00:45:47,359 --> 00:45:49,759
I'll take Hwa Sang
with me.
837
00:45:50,690 --> 00:45:51,829
I'll live with her.
838
00:45:54,400 --> 00:45:55,469
Leave.
839
00:45:55,999 --> 00:45:58,300
I can't let a scum like
you take my sister.
840
00:45:58,530 --> 00:46:01,040
Aren't you already
neglecting her?
841
00:46:01,770 --> 00:46:03,239
If you can't take
responsibility of her,
842
00:46:03,239 --> 00:46:04,310
just give her to me.
843
00:46:04,969 --> 00:46:07,479
We were already
married once.
844
00:46:07,640 --> 00:46:09,379
And you don't even
need her here anyway.
845
00:46:10,249 --> 00:46:11,379
You little...
846
00:46:13,180 --> 00:46:15,150
Will you cut it out?
847
00:46:15,450 --> 00:46:17,219
Do you think Hwa Sang
is recyclable waste?
848
00:46:17,219 --> 00:46:18,550
Are you here to collect
empty plastic bottles?
849
00:46:18,550 --> 00:46:20,459
It's like you're asking me
to trade junk for taffies.
850
00:46:20,459 --> 00:46:21,859
What's with your attitude?
851
00:46:22,690 --> 00:46:24,759
I'll take responsibility
of my sister.
852
00:46:24,829 --> 00:46:25,959
So get lost.
853
00:46:32,099 --> 00:46:33,140
Go!
854
00:46:36,670 --> 00:46:38,310
I want to go with him.
855
00:46:40,680 --> 00:46:41,709
Shut it.
856
00:46:43,079 --> 00:46:45,820
Even if I stay, I'll only
be a burden to you.
857
00:46:45,849 --> 00:46:47,050
I'm sick of seeing...
858
00:46:47,050 --> 00:46:48,550
you and Boon Sil fight
because of me.
859
00:46:48,890 --> 00:46:50,390
You always tell me
to leave.
860
00:46:50,690 --> 00:46:52,459
You don't need me here
anyway.
861
00:46:53,660 --> 00:46:54,759
Did you scheme this
with him?
862
00:46:55,390 --> 00:46:56,660
You're saying exactly
what he said.
863
00:46:57,229 --> 00:46:59,459
I don't want you talking
as if your life's over.
864
00:46:59,499 --> 00:47:02,030
I want you to meet
a guy with a sane mind.
865
00:47:02,300 --> 00:47:04,770
And why would someone
like that go out with me?
866
00:47:04,770 --> 00:47:07,540
That's because you always
meet guys via dating apps.
867
00:47:08,469 --> 00:47:11,040
No one's able to love me
for the way I am.
868
00:47:11,670 --> 00:47:13,079
I need to say
I'm a secret daughter...
869
00:47:13,079 --> 00:47:15,410
of a conglomerate family
who has terminal cancer.
870
00:47:16,280 --> 00:47:17,650
He's the only person...
871
00:47:17,650 --> 00:47:20,280
who looks at me
exactly the way I am.
872
00:47:20,320 --> 00:47:22,619
He knows everything
about me inside and out.
873
00:47:22,619 --> 00:47:23,849
Did you forget already?
874
00:47:24,690 --> 00:47:25,790
How many times...
875
00:47:25,790 --> 00:47:27,290
did you end up
in a hospital...
876
00:47:27,290 --> 00:47:28,759
or a police station
because he beat you up?
877
00:47:28,989 --> 00:47:31,560
You even ended up
in a coma in the ER.
878
00:47:31,729 --> 00:47:32,930
Imagine how bad
it must've been...
879
00:47:33,099 --> 00:47:35,359
for me to give him money
so that he'd divorce you.
880
00:47:37,270 --> 00:47:38,329
He's changed.
881
00:47:39,440 --> 00:47:40,940
People don't
change easily.
882
00:47:40,940 --> 00:47:42,310
He'll change.
883
00:47:43,239 --> 00:47:44,709
You can't change people.
884
00:47:45,440 --> 00:47:46,479
You need to choose
the right ones.
885
00:47:47,940 --> 00:47:49,609
I don't deserve
to choose anyone.
886
00:47:51,249 --> 00:47:53,219
He lived a pitiful life
as well.
887
00:47:53,420 --> 00:47:55,589
He was abused by his
stepdad when he was young.
888
00:47:56,320 --> 00:47:57,650
He's very much like me.
889
00:48:00,390 --> 00:48:03,190
What? Who ever abused you?
890
00:48:03,459 --> 00:48:04,589
I was.
891
00:48:05,390 --> 00:48:06,599
I may have made you...
892
00:48:06,599 --> 00:48:08,329
go through a hard time
because we had no money,
893
00:48:08,329 --> 00:48:09,599
but I've never abused you.
894
00:48:09,829 --> 00:48:11,499
All I did was scold you
for your own good.
895
00:48:12,170 --> 00:48:14,670
You really don't remember
a thing, do you?
896
00:48:14,770 --> 00:48:16,339
- Remember what?
- Forget it.
897
00:48:16,339 --> 00:48:17,709
It's pointless.
898
00:48:18,910 --> 00:48:20,540
If it weren't for you,
899
00:48:21,940 --> 00:48:24,450
we might've been able
to live a happy life.
900
00:48:25,249 --> 00:48:27,650
If it weren't for me,
you would be dead.
901
00:48:27,650 --> 00:48:29,190
But he's still better
than you...
902
00:48:29,190 --> 00:48:30,950
because he's always
on my side.
903
00:48:30,950 --> 00:48:31,950
Hwa Sang!
904
00:48:32,890 --> 00:48:34,060
Let me go.
905
00:48:34,219 --> 00:48:35,959
I'm so lonely here.
906
00:48:36,359 --> 00:48:38,089
You're living
with your siblings.
907
00:48:38,089 --> 00:48:39,160
Why would you be lonely?
908
00:48:39,329 --> 00:48:41,030
And you're always talking
about how many friends...
909
00:48:41,030 --> 00:48:42,329
you have
on your cell phone.
910
00:48:42,999 --> 00:48:44,099
But now, you're lonely?
911
00:48:44,869 --> 00:48:46,270
I started it
because I was lonely,
912
00:48:46,270 --> 00:48:47,339
but I'm even more
lonely now.
913
00:48:48,300 --> 00:48:49,910
I started it
because I was unhappy,
914
00:48:49,910 --> 00:48:51,410
but I've become
even more unhappy now.
915
00:48:52,739 --> 00:48:54,739
I'm always bragging when
I really have nothing.
916
00:48:54,739 --> 00:48:56,249
Imagine how lonely
that would make me feel.
917
00:48:57,910 --> 00:48:59,749
Cut the nonsense
and go back upstairs.
918
00:49:00,979 --> 00:49:02,420
If nobody wishes
to marry you,
919
00:49:02,619 --> 00:49:04,589
I'll take care of you
for the rest of your life.
920
00:49:05,920 --> 00:49:07,190
So cut ties
with that jerk.
921
00:49:22,709 --> 00:49:23,940
You want to keep them...
922
00:49:23,940 --> 00:49:25,209
by your side forever,
don't you?
923
00:49:28,209 --> 00:49:30,150
You can never let go
of your siblings, can you?
924
00:49:34,749 --> 00:49:36,050
If this is
how it's going to be,
925
00:49:36,320 --> 00:49:38,589
I'll have no choice but
to do what must be done.
926
00:49:39,719 --> 00:49:41,859
You can take care
of your own life.
927
00:50:05,479 --> 00:50:06,549
My gosh.
928
00:50:10,719 --> 00:50:13,890
(Assorted Gift Set,
Welcome, Hwa Sang.)
929
00:50:28,969 --> 00:50:30,309
My gosh.
930
00:50:38,509 --> 00:50:40,249
Poong Sang,
don't look for me.
931
00:50:46,019 --> 00:50:47,059
Let her go.
932
00:50:47,059 --> 00:50:49,390
If I let her go,
she'll come back dead.
933
00:50:49,390 --> 00:50:52,029
You saw how brutal
he can be.
934
00:50:52,029 --> 00:50:53,360
But they still
like each other.
935
00:50:53,360 --> 00:50:54,660
They think they're
a good couple.
936
00:50:54,660 --> 00:50:56,170
That's just her fate.
937
00:50:56,170 --> 00:50:57,670
You already scolded her
last night,
938
00:50:57,670 --> 00:50:59,840
but she likes him enough
to run away from home.
939
00:51:02,809 --> 00:51:03,910
Take this.
940
00:51:03,910 --> 00:51:04,969
Forget it.
941
00:51:08,509 --> 00:51:09,910
No, wait.
942
00:51:16,319 --> 00:51:17,819
Did you even
learn your lesson?
943
00:51:18,420 --> 00:51:20,360
Yes, I learned my lesson.
944
00:51:20,360 --> 00:51:22,890
She was so excited to
have dinner with her dad.
945
00:51:35,100 --> 00:51:37,469
I was going to go with you
if you went to an island.
946
00:51:38,940 --> 00:51:40,840
Your brother must've been
really happy.
947
00:51:41,209 --> 00:51:42,239
Yes.
948
00:51:42,910 --> 00:51:43,910
(That jerk)
949
00:51:46,080 --> 00:51:47,319
What a lunatic.
950
00:51:48,850 --> 00:51:49,850
Hey.
951
00:51:50,690 --> 00:51:51,690
Was the beating
not enough...
952
00:51:51,690 --> 00:51:52,920
to make you
get to your senses?
953
00:51:52,920 --> 00:51:54,759
Young Pil, is that
the best you can do?
954
00:51:55,120 --> 00:51:56,489
A jerk who works
for a chauffeur service?
955
00:51:56,489 --> 00:51:57,590
"A jerk"?
956
00:51:58,529 --> 00:52:02,029
You don't deserve to talk
about him like that.
957
00:52:02,670 --> 00:52:04,729
I guess it just shows
how devastated you were.
958
00:52:04,729 --> 00:52:07,499
I'm at fault for making
you become like this.
959
00:52:07,539 --> 00:52:08,739
You can blame me.
960
00:52:13,680 --> 00:52:15,809
Wait for me.
I'll visit you soon.
961
00:52:15,850 --> 00:52:18,380
Shut it before I tell
everything to your wife.
962
00:52:18,450 --> 00:52:20,880
You're just a useless
piece of trash.
963
00:52:21,019 --> 00:52:23,190
I'm going to kill you
if you ever show up again.
964
00:52:27,619 --> 00:52:29,119
You're putting up
a pretty good fight.
965
00:52:31,230 --> 00:52:32,800
I'm no longer going to
live the way I did.
966
00:52:34,260 --> 00:52:36,369
I should hurry up
and start dating someone.
967
00:52:40,399 --> 00:52:43,240
- Hello.
- May I help you?
968
00:52:43,240 --> 00:52:44,240
- This...
- I see.
969
00:52:44,240 --> 00:52:47,040
She'll like it if you
get her these as well.
970
00:52:47,680 --> 00:52:49,040
Oh, really?
971
00:52:52,450 --> 00:52:54,520
- I'm so happy.
- Me too.
972
00:52:54,619 --> 00:52:56,119
I'm so hungry.
973
00:53:04,430 --> 00:53:07,000
The receiver cannot be
reached. Please leave...
974
00:53:30,520 --> 00:53:32,859
- Do you not work today?
- No, I'm meeting someone.
975
00:53:32,859 --> 00:53:34,589
I heard that gang boss
keeps approaching you.
976
00:53:34,589 --> 00:53:36,730
Mind your own business.
977
00:53:36,730 --> 00:53:38,629
Gosh, I'd love to mind
my own business.
978
00:53:38,629 --> 00:53:39,899
But there's...
979
00:53:39,899 --> 00:53:42,300
absolutely nothing
going on with me.
980
00:53:42,300 --> 00:53:43,730
I should either
win the lottery...
981
00:53:43,730 --> 00:53:45,329
or meet a rich woman.
982
00:53:45,899 --> 00:53:47,839
I really need to start
pulling myself together.
983
00:53:49,440 --> 00:53:50,470
What kind of girl
are you seeing?
984
00:53:51,210 --> 00:53:52,210
No comment.
985
00:53:57,849 --> 00:53:59,180
Men don't need much.
986
00:53:59,919 --> 00:54:02,849
Even when a man is wearing
sweatsuits and slippers,
987
00:54:03,119 --> 00:54:04,319
all he needs...
988
00:54:04,720 --> 00:54:06,419
is a key to a foreign car.
989
00:54:06,419 --> 00:54:07,859
What kind of women
do you like?
990
00:54:08,089 --> 00:54:10,159
I wouldn't even mind
dating a granny...
991
00:54:10,589 --> 00:54:12,190
as long as she has
a lot of money.
992
00:54:12,490 --> 00:54:13,829
I wish someone would
just snatch me away.
993
00:54:15,829 --> 00:54:17,629
I'd love to receive
pocket money...
994
00:54:17,629 --> 00:54:19,339
and be adored
like a pet dog.
995
00:54:19,339 --> 00:54:21,200
That would be the most
comfortable life ever.
996
00:54:25,270 --> 00:54:26,740
You're disgusting.
997
00:54:26,879 --> 00:54:27,879
Hey.
998
00:54:28,540 --> 00:54:30,849
How about we hold hands
and start seducing...
999
00:54:31,079 --> 00:54:32,149
a rich woman...
1000
00:54:32,149 --> 00:54:33,379
My gosh.
1001
00:55:13,919 --> 00:55:14,919
Get in.
1002
00:55:33,579 --> 00:55:35,180
Drive properly!
1003
00:56:12,980 --> 00:56:14,720
Have you been well?
1004
00:56:18,520 --> 00:56:19,690
Is that for me?
1005
00:56:19,690 --> 00:56:20,690
No, sir.
1006
00:56:22,559 --> 00:56:23,730
I need to be somewhere.
1007
00:56:23,889 --> 00:56:25,089
Whatever you need to say,
1008
00:56:25,359 --> 00:56:26,359
please make it quick.
1009
00:56:26,629 --> 00:56:28,629
I'll adore you like crazy,
1010
00:56:28,829 --> 00:56:30,700
so join the gang
while I'm being nice.
1011
00:56:30,700 --> 00:56:32,300
I already gave you
an answer to that.
1012
00:56:34,639 --> 00:56:36,809
You don't know the world.
1013
00:56:37,309 --> 00:56:38,309
Back when I was your age,
1014
00:56:38,309 --> 00:56:40,540
I thought strong willpower
was all I needed.
1015
00:56:43,879 --> 00:56:46,550
But money is power.
Don't you agree?
1016
00:56:46,550 --> 00:56:47,919
If you're done,
1017
00:56:48,879 --> 00:56:50,050
I'll be off now.
1018
00:57:39,639 --> 00:57:41,740
Poong Sang! Poong Sang!
1019
00:57:41,800 --> 00:57:43,270
This is bad!
1020
00:57:45,240 --> 00:57:47,180
This is bad.
1021
00:57:52,609 --> 00:57:53,919
It's K karaoke.
1022
00:57:53,919 --> 00:57:54,919
Come on.
1023
00:57:56,220 --> 00:57:58,450
- Joong Yi! Joong Yi!
- Hurry and get in.
1024
00:57:58,849 --> 00:57:59,919
Who are you?
1025
00:58:00,559 --> 00:58:01,790
Get in the car.
1026
00:58:02,720 --> 00:58:03,790
Joong Yi!
1027
00:58:04,530 --> 00:58:05,659
Who are you?
1028
00:59:00,119 --> 00:59:02,419
(Liver or Die)
1029
00:59:03,020 --> 00:59:04,790
Let's give her time
and trust her.
1030
00:59:04,790 --> 00:59:05,990
She has our blood.
1031
00:59:05,990 --> 00:59:07,720
Can you say that after
seeing your siblings?
1032
00:59:07,720 --> 00:59:09,190
They have your blood
as well.
1033
00:59:09,190 --> 00:59:10,629
He brought me back home.
1034
00:59:10,629 --> 00:59:11,960
She's here. Let's go...
1035
00:59:11,960 --> 00:59:13,329
- before she throws a fit.
- What will you do?
1036
00:59:13,930 --> 00:59:15,829
- Stop.
- Get out of my way.
1037
00:59:16,829 --> 00:59:18,829
Let me pee first.
1038
00:59:18,829 --> 00:59:19,940
We need to take
wedding photos tomorrow.
1039
00:59:19,940 --> 00:59:21,770
Don't let it bother you.
You'll look worn out.
1040
00:59:21,770 --> 00:59:23,240
He's a player.
1041
00:59:23,240 --> 00:59:24,440
She might show up
one day...
1042
00:59:24,510 --> 00:59:26,010
saying she's pregnant
with your kid.
1043
00:59:26,010 --> 00:59:27,480
Please show mercy
just this once.
1044
00:59:27,480 --> 00:59:29,609
Where can we go
out in the cold?
1045
00:59:29,879 --> 00:59:31,050
Sir!
1046
00:59:31,180 --> 00:59:32,879
I won't forgive you!
1047
00:59:33,079 --> 00:59:34,480
You can't quit
gambling and drinking...
1048
00:59:34,480 --> 00:59:35,550
unless you're really
tenacious.
1049
00:59:35,980 --> 00:59:37,089
Hwa Sang!
70999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.