All language subtitles for Liver.or.Die.E07-E08.190117-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,835 --> 00:00:09,036 (Episode 7) 2 00:00:12,805 --> 00:00:14,035 - Goodbye. - Thank you. 3 00:00:17,646 --> 00:00:18,715 Hey, come. 4 00:00:19,646 --> 00:00:21,515 Wow, that looks great. 5 00:00:24,415 --> 00:00:25,415 That's for the noodles. 6 00:00:26,915 --> 00:00:29,086 - What about you? - I don't eat this late. 7 00:00:29,086 --> 00:00:30,255 Lucky me. 8 00:00:39,236 --> 00:00:41,435 Your noodles are the best in the world. 9 00:00:41,435 --> 00:00:42,636 When I worked in a bar, 10 00:00:42,636 --> 00:00:45,176 the customers said my noodles are the best. 11 00:00:45,605 --> 00:00:46,905 Are you dating anyone? 12 00:00:47,075 --> 00:00:48,075 No. 13 00:00:48,475 --> 00:00:50,676 Don't you meet pretty girls as customers? 14 00:00:52,115 --> 00:00:53,376 What are you trying to say? 15 00:00:53,876 --> 00:00:55,916 Make sure you meet a wonderful woman. 16 00:00:55,916 --> 00:00:56,986 Someone who's rich, 17 00:00:56,986 --> 00:00:58,215 who's nice, 18 00:00:58,215 --> 00:01:00,155 and who's good to your siblings too. 19 00:01:03,725 --> 00:01:06,255 No one who nags so much like Joong Yi's mom. 20 00:01:09,665 --> 00:01:11,835 Doesn't it get annoying to wake up to make this? 21 00:01:11,936 --> 00:01:13,035 It's just for you. 22 00:01:13,335 --> 00:01:15,365 We both stopped eating ramyeon after that day. 23 00:01:17,365 --> 00:01:19,376 It breaks my heart when I'm reminded of it. 24 00:01:19,376 --> 00:01:20,376 Nonsense. 25 00:01:20,906 --> 00:01:22,046 Let's not think about it. 26 00:01:23,645 --> 00:01:26,145 Hwa Sang, I will make a lot of money... 27 00:01:26,516 --> 00:01:27,676 and give you the surgery. 28 00:01:28,716 --> 00:01:30,016 On my face, please. 29 00:01:31,645 --> 00:01:33,255 I won't make enough until the end of my life. 30 00:01:33,486 --> 00:01:34,986 Fixing that will cost a fortune. 31 00:01:35,085 --> 00:01:36,856 Forget it, you jerk. 32 00:01:36,926 --> 00:01:37,986 Do you want some rice too? 33 00:01:38,126 --> 00:01:40,096 - Okay. - Okay. 34 00:01:50,035 --> 00:01:52,376 - Hi, Chil Bok. - Hey. 35 00:01:52,376 --> 00:01:54,376 - Where are you going? - None of your business. 36 00:01:54,376 --> 00:01:56,406 All the guys you see are like garbage. 37 00:01:56,406 --> 00:01:57,745 Just date me. 38 00:01:58,945 --> 00:02:00,745 - I told you to stop that! - What? 39 00:02:00,745 --> 00:02:02,615 - You are such bad luck. - What? 40 00:02:02,615 --> 00:02:04,385 - Gosh! - You drive me insane. 41 00:02:09,525 --> 00:02:11,085 Wipe that drool off of your face. 42 00:02:11,326 --> 00:02:12,326 Don't look at me. 43 00:02:12,326 --> 00:02:15,166 It would be great if she was one of my blessings. 44 00:02:15,166 --> 00:02:16,365 You can't date her. 45 00:02:16,365 --> 00:02:18,125 Do you want our family to be ruined? 46 00:02:18,395 --> 00:02:19,636 No matter how much she hits on you, 47 00:02:19,636 --> 00:02:22,266 you cannot let her have your heart, okay? 48 00:02:22,266 --> 00:02:23,565 I wish that she would hit on me. 49 00:02:23,565 --> 00:02:25,305 Goodness, stop talking nonsense. 50 00:02:25,305 --> 00:02:26,875 Pick up the tangerines. 51 00:02:38,245 --> 00:02:39,256 What? 52 00:02:39,886 --> 00:02:41,886 - Is it too shabby? - Yes. 53 00:02:42,286 --> 00:02:43,655 My gosh. 54 00:02:49,395 --> 00:02:51,995 Hey, my daughter. Having fun? 55 00:02:52,766 --> 00:02:53,965 Dad. 56 00:02:54,296 --> 00:02:55,536 You have a child? 57 00:02:56,536 --> 00:02:57,935 Her mother said... 58 00:02:57,935 --> 00:03:00,576 she will take her when we got divorced, 59 00:03:00,676 --> 00:03:02,245 but she abandoned her outside my door... 60 00:03:02,245 --> 00:03:04,076 when I didn't pay her for just a couple months. 61 00:03:04,375 --> 00:03:05,775 Wait until I get her. 62 00:03:10,615 --> 00:03:12,856 Hi, I'm Hwa Sang. 63 00:03:14,856 --> 00:03:16,926 Hey, her mother is younger than you. 64 00:03:18,286 --> 00:03:21,025 We're going to live with Ms. Lee for a while. 65 00:03:21,025 --> 00:03:22,666 Don't grow attached to her. 66 00:03:23,826 --> 00:03:26,335 Getting attached is scarier than love. 67 00:03:28,166 --> 00:03:29,636 She's so funny. 68 00:03:29,736 --> 00:03:32,935 Remember just two things when it comes to guys. 69 00:03:33,236 --> 00:03:34,875 Money and strength. 70 00:03:38,875 --> 00:03:41,375 The girls who come and go ruined her for good. 71 00:03:42,745 --> 00:03:43,745 Don't you have any luggage? 72 00:03:45,555 --> 00:03:47,815 A friend? Your friend who? 73 00:03:47,815 --> 00:03:49,625 Stop questioning her. 74 00:03:49,956 --> 00:03:51,185 Great news, Hwa Sang. 75 00:03:51,185 --> 00:03:52,555 Congratulations on moving out. 76 00:03:53,075 --> 00:03:55,105 I should know who this friend is. 77 00:03:55,415 --> 00:03:57,216 Didn't you tell me to move out? 78 00:03:57,216 --> 00:03:59,616 What is it to you if I die out there? 79 00:03:59,986 --> 00:04:01,246 How could you say that? 80 00:04:01,246 --> 00:04:02,255 Let me take you there. 81 00:04:02,785 --> 00:04:04,486 Don't. She's a grown-up. 82 00:04:05,116 --> 00:04:06,456 Go on, Hwa Sang. 83 00:04:06,825 --> 00:04:09,695 I'm sure you feel quite refreshed. 84 00:04:09,926 --> 00:04:10,996 I do. 85 00:04:11,156 --> 00:04:13,996 I feel so refreshed and at peace. 86 00:04:15,336 --> 00:04:17,366 Let's see how happily you guys live... 87 00:04:17,366 --> 00:04:18,866 after kicking us out. 88 00:04:19,535 --> 00:04:20,936 Darn this house. 89 00:04:22,635 --> 00:04:25,135 Give me their number and the address. 90 00:04:26,376 --> 00:04:27,405 Hwa Sang! 91 00:04:27,405 --> 00:04:28,916 Stop it. 92 00:04:35,186 --> 00:04:36,385 You look fine. 93 00:04:36,885 --> 00:04:38,686 I thought you were dead. 94 00:04:45,666 --> 00:04:46,666 Come out. 95 00:04:46,666 --> 00:04:47,666 Why? 96 00:04:48,025 --> 00:04:49,695 Do you think I'm afraid of you? 97 00:04:51,166 --> 00:04:52,265 You wait there. 98 00:05:05,616 --> 00:05:06,645 What is it? 99 00:05:07,445 --> 00:05:08,515 Was it you? 100 00:05:08,715 --> 00:05:09,755 Was what me? 101 00:05:13,786 --> 00:05:15,796 Right. That? 102 00:05:17,695 --> 00:05:20,166 What did she say? Did she slap you? 103 00:05:21,996 --> 00:05:23,366 Look at you glaring. 104 00:05:23,796 --> 00:05:26,135 How dare a homewrecker glare at me? 105 00:05:26,936 --> 00:05:28,065 Keep your voice down. 106 00:05:29,806 --> 00:05:31,306 I guess you do feel humiliated. 107 00:05:32,275 --> 00:05:34,176 All you do is seduce a married man, 108 00:05:34,176 --> 00:05:36,145 and you dare call me garbage? 109 00:05:37,445 --> 00:05:40,645 Fine. I may be garbage, 110 00:05:41,085 --> 00:05:43,616 but you're even filthier. 111 00:05:43,616 --> 00:05:45,686 You're like food waste. 112 00:05:47,186 --> 00:05:48,926 Don't interfere in my life. 113 00:05:48,996 --> 00:05:51,155 What? Your life? 114 00:05:51,825 --> 00:05:54,465 I'm sorry, but I should interfere. 115 00:05:57,036 --> 00:05:59,135 I'm going to tell the others. 116 00:05:59,135 --> 00:06:00,265 Fine. 117 00:06:05,645 --> 00:06:07,275 But don't tell Poong Sang. 118 00:06:07,705 --> 00:06:08,746 Why? 119 00:06:10,046 --> 00:06:11,775 This is the result of his hard work, 120 00:06:11,775 --> 00:06:14,385 helping you become a doctor. 121 00:06:15,246 --> 00:06:17,186 He has the right to know. 122 00:06:18,825 --> 00:06:20,226 He discriminates me... 123 00:06:20,226 --> 00:06:23,126 and thinks you're the best. 124 00:06:24,596 --> 00:06:26,596 I must watch how he reacts... 125 00:06:26,596 --> 00:06:28,866 once he hears this. 126 00:06:31,965 --> 00:06:33,236 I beg you. 127 00:06:37,536 --> 00:06:41,106 Isn't this your first time begging to me? 128 00:06:45,616 --> 00:06:47,346 You are disgusting. 129 00:06:48,715 --> 00:06:50,056 It's beyond what I could imagine. 130 00:06:59,395 --> 00:07:00,426 If you had plans to marry her, 131 00:07:00,426 --> 00:07:01,726 you should've gotten a divorce first. 132 00:07:02,036 --> 00:07:03,695 How could you allow your wife... 133 00:07:03,695 --> 00:07:05,366 to slap her in front of everyone here? 134 00:07:05,366 --> 00:07:08,366 Jeong Sang has nothing but her pride. 135 00:07:08,676 --> 00:07:10,705 You step all over her and now want to marry her? 136 00:07:10,806 --> 00:07:12,505 Is this your way of loving someone? 137 00:07:13,246 --> 00:07:14,405 You stay out of this. 138 00:07:17,416 --> 00:07:18,575 What's it to you? 139 00:07:18,616 --> 00:07:20,815 What do you lack to go through with this? 140 00:07:21,246 --> 00:07:22,356 I lack in many ways. 141 00:07:24,286 --> 00:07:25,726 Go down first. 142 00:07:25,986 --> 00:07:27,755 I have to speak with Dr. Kang. 143 00:07:40,736 --> 00:07:42,736 Just like how you left me five years ago, 144 00:07:43,176 --> 00:07:45,376 disappear from my life from this moment on. 145 00:07:46,405 --> 00:07:47,876 And don't approach him either. 146 00:07:48,746 --> 00:07:49,746 He's not someone... 147 00:07:49,746 --> 00:07:51,116 you can scold or give advice to. 148 00:07:54,346 --> 00:07:56,315 Do you know what's making me irate? 149 00:07:58,885 --> 00:08:00,255 You think I am... 150 00:08:01,255 --> 00:08:02,655 a woman who tried to receive comfort... 151 00:08:02,655 --> 00:08:04,226 from a married man... 152 00:08:04,895 --> 00:08:06,666 because her past lover left her... 153 00:08:06,666 --> 00:08:08,296 when they had plans to get married. 154 00:08:09,236 --> 00:08:10,265 That infuriates me. 155 00:08:11,135 --> 00:08:12,905 The world may think of me as an adulteress. 156 00:08:14,205 --> 00:08:15,436 But it was love for me. 157 00:08:22,846 --> 00:08:24,575 You were nothing but someone... 158 00:08:24,575 --> 00:08:26,046 who led me to him. 159 00:08:28,486 --> 00:08:29,955 Who changed you like this? 160 00:08:32,986 --> 00:08:35,085 It's all my fault. I'm to blame. 161 00:08:35,496 --> 00:08:36,956 You haven't changed a bit. 162 00:08:38,525 --> 00:08:40,126 How dare you criticize yourself? 163 00:08:40,126 --> 00:08:41,265 Don't be arrogant. 164 00:08:42,765 --> 00:08:44,336 Enough is enough, Dr. Kang. 165 00:09:01,685 --> 00:09:02,856 Let's stop this. 166 00:09:03,956 --> 00:09:05,826 Why should I try when there's no hope? 167 00:09:06,285 --> 00:09:07,525 Just dump me. 168 00:09:07,525 --> 00:09:08,685 I know how you feel. 169 00:09:09,326 --> 00:09:10,596 I'm sorry for hurting you. 170 00:09:10,596 --> 00:09:11,996 Let me be honest. 171 00:09:13,996 --> 00:09:15,996 I don't want her to have the upper hand. 172 00:09:16,996 --> 00:09:19,566 I won't allow anyone to control me. 173 00:09:20,236 --> 00:09:21,606 I come first... 174 00:09:22,505 --> 00:09:24,106 even before love. 175 00:09:24,135 --> 00:09:25,336 You know that. 176 00:09:25,976 --> 00:09:27,045 I do. 177 00:09:27,946 --> 00:09:30,346 Your pride brought you thus far. 178 00:09:30,346 --> 00:09:32,446 That slap was what I needed to wake up. 179 00:09:33,415 --> 00:09:34,846 If we don't stop here, 180 00:09:35,486 --> 00:09:36,755 we'll both be ruined. 181 00:09:37,785 --> 00:09:39,025 Let's go back to how we were. 182 00:09:39,025 --> 00:09:40,486 I'm sure she gives you a hard time at home. 183 00:09:41,785 --> 00:09:43,196 At least, you should live. 184 00:09:50,665 --> 00:09:51,935 I'm not going back. 185 00:09:55,035 --> 00:09:56,675 Nothing can hold me back. 186 00:09:58,476 --> 00:10:00,145 Please just wait for me. 187 00:10:38,616 --> 00:10:39,746 Honey. 188 00:10:40,685 --> 00:10:41,986 I did you wrong. 189 00:10:42,785 --> 00:10:44,055 Please let me go. 190 00:10:45,586 --> 00:10:47,055 I'll do whatever you want. 191 00:10:47,155 --> 00:10:48,785 I don't have much, but take everything. 192 00:10:48,785 --> 00:10:51,096 You can take all the money and child custody. 193 00:10:51,555 --> 00:10:53,066 Just let me get a... 194 00:10:55,066 --> 00:10:56,635 You are deranged. 195 00:10:57,665 --> 00:10:59,106 Do you love her that much? 196 00:10:59,665 --> 00:11:01,505 So much that you're willing to throw away... 197 00:11:01,505 --> 00:11:03,005 everything you've built up for the past 40 years? 198 00:11:03,635 --> 00:11:05,305 What do you love so much about her? 199 00:11:05,946 --> 00:11:07,145 Is it because... 200 00:11:07,145 --> 00:11:08,576 she is incomparably younger than me? 201 00:11:12,045 --> 00:11:13,045 She... 202 00:11:14,645 --> 00:11:15,915 respects me. 203 00:11:16,586 --> 00:11:17,586 What? 204 00:11:17,586 --> 00:11:20,126 You've known me since my life used to be pathetic. 205 00:11:21,856 --> 00:11:23,755 No matter how much I brag in front of you, 206 00:11:23,755 --> 00:11:25,126 you won't bat an eye. 207 00:11:26,165 --> 00:11:27,696 I've become smaller and smaller. 208 00:11:29,596 --> 00:11:30,996 But she allowed me... 209 00:11:33,236 --> 00:11:35,706 to become a confident and respectful man. 210 00:11:36,935 --> 00:11:39,446 While I did my best supporting you... 211 00:11:39,476 --> 00:11:41,005 before you even became a doctor, 212 00:11:41,505 --> 00:11:43,446 what was she doing? 213 00:11:43,446 --> 00:11:44,515 That's why... 214 00:11:45,576 --> 00:11:47,045 I always felt indebted to you. 215 00:11:48,785 --> 00:11:50,316 And you felt like a creditor to me. 216 00:11:55,285 --> 00:11:57,025 I'll live my whole life in guilt. 217 00:11:58,755 --> 00:11:59,996 So please divorce me. 218 00:12:02,165 --> 00:12:03,366 Hey, Ji Ham. 219 00:12:06,165 --> 00:12:07,805 I guess you really don't know me. 220 00:12:08,976 --> 00:12:11,076 Do you think I found out about you guys just now? 221 00:12:13,976 --> 00:12:15,846 I don't ever want to fight over my family... 222 00:12:15,846 --> 00:12:17,316 with anyone in this world. 223 00:12:21,846 --> 00:12:22,915 Until... 224 00:12:24,316 --> 00:12:25,925 the day you die, 225 00:12:27,055 --> 00:12:28,785 you will be right by my side. 226 00:12:33,925 --> 00:12:35,665 I think the place is too small. 227 00:12:36,535 --> 00:12:37,866 I'd like a bigger place... 228 00:12:37,866 --> 00:12:39,206 with better commercial supremacy. 229 00:12:39,206 --> 00:12:40,736 Okay, let's look over there. 230 00:12:43,476 --> 00:12:44,805 Our baby will be born soon. 231 00:12:44,805 --> 00:12:46,206 He's so heavy. 232 00:13:21,145 --> 00:13:22,946 You're here. 233 00:13:22,946 --> 00:13:24,576 Why did you drink so much? 234 00:13:24,576 --> 00:13:25,645 It's still evening. 235 00:13:25,645 --> 00:13:27,746 I drank since the afternoon. 236 00:13:28,685 --> 00:13:31,555 I saw that scumbag. 237 00:13:34,025 --> 00:13:35,755 He and his wife bought stuff... 238 00:13:35,755 --> 00:13:37,425 for their baby. 239 00:13:42,449 --> 00:13:47,449 [Kocowa Ver] KBS2 E07 Liver or Die "Don’t Tell Poong Sang" -♥ Ruo Xi ♥- 240 00:13:53,505 --> 00:13:55,246 (Scumbag) 241 00:13:55,816 --> 00:13:57,015 What is it? 242 00:13:57,015 --> 00:13:58,675 The scumbag texted you. 243 00:14:00,885 --> 00:14:02,015 What did he say? 244 00:14:02,246 --> 00:14:03,255 "Are you sleeping?" 245 00:14:04,986 --> 00:14:06,226 Call him. 246 00:14:10,356 --> 00:14:11,425 (Scumbag) 247 00:14:11,425 --> 00:14:13,996 I am sleeping! Why? 248 00:14:14,996 --> 00:14:16,295 I missed you. 249 00:14:16,395 --> 00:14:17,866 You psycho. 250 00:14:18,736 --> 00:14:20,135 If you had the slightest decency, 251 00:14:20,135 --> 00:14:22,405 you should've told me before our wedding! 252 00:14:22,405 --> 00:14:24,035 You scumbag! 253 00:14:24,035 --> 00:14:26,446 I didn't marry her because I was in love. 254 00:14:27,076 --> 00:14:29,746 You should pity me. 255 00:14:30,076 --> 00:14:31,846 You know I have nothing. 256 00:14:32,045 --> 00:14:33,685 Her family said they'd buy the house... 257 00:14:33,685 --> 00:14:35,586 and also take care of my parents. 258 00:14:35,716 --> 00:14:37,755 If you want a lousy excuse, 259 00:14:37,986 --> 00:14:40,555 it's because my parents didn't like you. 260 00:14:40,726 --> 00:14:42,385 You know why, right? 261 00:14:43,196 --> 00:14:44,356 Do you want to meet? 262 00:14:44,895 --> 00:14:46,726 I'm at that hotel lounge. 263 00:14:46,726 --> 00:14:47,826 You jerk. 264 00:14:47,826 --> 00:14:49,566 I want you to hit me. 265 00:14:49,566 --> 00:14:50,736 You can hit me. 266 00:14:51,236 --> 00:14:52,635 I'll be waiting. 267 00:14:53,405 --> 00:14:55,606 In your dreams, you lunatic. 268 00:14:56,635 --> 00:14:58,376 Take me to the hotel! 269 00:15:07,216 --> 00:15:08,216 Come out. 270 00:15:19,626 --> 00:15:21,165 This isn't the hotel. 271 00:15:21,866 --> 00:15:22,866 Why would you go there? 272 00:15:23,265 --> 00:15:24,836 It's best not to reply to a guy... 273 00:15:24,836 --> 00:15:26,935 who texts his ex at night. 274 00:15:27,236 --> 00:15:29,535 Do you want to be a pushover? 275 00:15:29,805 --> 00:15:31,305 Who said I'm doing that? 276 00:15:31,305 --> 00:15:34,045 I wanted to go there and rip him apart. 277 00:15:34,045 --> 00:15:35,846 As if you'd be able to do that. 278 00:15:35,846 --> 00:15:37,316 You can't even walk properly. 279 00:15:38,675 --> 00:15:40,816 And he's not even worth it. 280 00:15:43,486 --> 00:15:44,555 If it's too painful, 281 00:15:44,555 --> 00:15:46,055 we can go out for a month. 282 00:15:49,456 --> 00:15:50,456 If you don't want to, forget it. 283 00:15:51,255 --> 00:15:52,326 Forget what? 284 00:15:52,496 --> 00:15:54,196 Will you please pay attention? 285 00:15:54,626 --> 00:15:56,466 You didn't study well, did you? 286 00:15:58,935 --> 00:16:00,736 What's the use of talking to her right now? 287 00:16:01,866 --> 00:16:03,076 Go in and rest. 288 00:16:05,005 --> 00:16:06,846 And don't drop things. 289 00:16:08,275 --> 00:16:09,275 Go in. 290 00:16:09,775 --> 00:16:10,775 Okay. 291 00:16:13,586 --> 00:16:15,986 Don't pick up or reply to him. 292 00:16:16,316 --> 00:16:18,586 - Okay. - And lock up well. 293 00:16:18,586 --> 00:16:19,785 Okay. 294 00:16:41,145 --> 00:16:42,476 I'll be sleeping outside for the time being. 295 00:17:37,895 --> 00:17:45,506 (Emergency Medical Center) 296 00:18:01,655 --> 00:18:02,995 She slit her wrist. 297 00:18:03,356 --> 00:18:04,856 We had to give her 30 stitches. 298 00:18:18,336 --> 00:18:20,145 How could you do this? 299 00:18:22,245 --> 00:18:23,316 Still, no? 300 00:18:34,856 --> 00:18:36,725 A rumor has been going around. 301 00:18:36,725 --> 00:18:37,826 Is it true? 302 00:18:38,296 --> 00:18:39,425 No matter the case, 303 00:18:39,425 --> 00:18:40,866 such rumor cannot be spread. 304 00:18:41,195 --> 00:18:42,735 I'll cut to the chase. 305 00:18:43,036 --> 00:18:45,036 You should work at another hospital. 306 00:18:45,465 --> 00:18:46,866 I'll write up a good reference, 307 00:18:46,866 --> 00:18:49,306 so let's go forward with this quietly. 308 00:18:49,306 --> 00:18:51,235 I'll give you until the end of this month. 309 00:19:14,526 --> 00:19:16,836 - Hot dogs, too. - Okay. 310 00:19:16,935 --> 00:19:18,066 - Two? - Yes. 311 00:19:22,606 --> 00:19:23,935 It's so good. 312 00:19:26,076 --> 00:19:27,445 - Let's go. - Let's go. 313 00:19:27,445 --> 00:19:28,776 Goodbye. 314 00:19:33,185 --> 00:19:35,316 What is Hwa Sang up to these days? 315 00:19:35,586 --> 00:19:36,885 She's thinking of opening... 316 00:19:36,885 --> 00:19:38,215 a small business with a friend. 317 00:19:38,215 --> 00:19:40,056 Business, my foot. 318 00:19:40,326 --> 00:19:41,685 When it comes to women, 319 00:19:42,026 --> 00:19:44,356 you can let it go once, 320 00:19:44,655 --> 00:19:47,465 but if they keep meeting various men, 321 00:19:47,465 --> 00:19:49,935 their value will go down, and no one will want them. 322 00:19:51,336 --> 00:19:53,366 When tangerines bump into each other often, 323 00:19:53,366 --> 00:19:55,536 they get too soft and aren't sellable. 324 00:19:55,536 --> 00:19:56,735 I know. 325 00:19:59,276 --> 00:20:00,675 - What did you say? - Never mind. 326 00:20:00,675 --> 00:20:02,346 - Ma'am. - Goodness. 327 00:20:02,876 --> 00:20:04,645 Should I tell you this... 328 00:20:04,645 --> 00:20:06,116 or not? 329 00:20:14,286 --> 00:20:15,286 Over there. 330 00:20:20,665 --> 00:20:22,665 Be easy on them. 331 00:20:25,296 --> 00:20:26,306 Come out. 332 00:20:27,405 --> 00:20:29,235 - No. - Come out! 333 00:20:30,276 --> 00:20:31,635 - Is he your husband? - No, he's not. 334 00:20:31,635 --> 00:20:32,635 He's my oldest brother. 335 00:20:32,635 --> 00:20:34,006 I'm not leaving. I have to finish this. 336 00:20:34,006 --> 00:20:35,846 The noodles are going to get soggy! 337 00:20:38,745 --> 00:20:39,745 Come out! 338 00:20:40,316 --> 00:20:41,645 You kicked us out! 339 00:20:41,645 --> 00:20:43,286 - Let me go! - Come out! 340 00:20:43,286 --> 00:20:44,885 - Come out! - I won't go! 341 00:20:44,885 --> 00:20:46,225 - Let me go! - Follow me! 342 00:20:47,185 --> 00:20:48,185 Put this... 343 00:20:48,185 --> 00:20:49,725 Gosh, just leave me alone! 344 00:20:49,725 --> 00:20:51,356 Take your luggage! 345 00:21:02,465 --> 00:21:04,135 You were too harsh. 346 00:21:04,635 --> 00:21:06,475 Why are you venting at me? 347 00:21:06,475 --> 00:21:07,506 What if they were... 348 00:21:07,506 --> 00:21:08,945 - your siblings? - What do you mean? 349 00:21:08,945 --> 00:21:10,816 Since you're adamant about kicking them out, 350 00:21:10,816 --> 00:21:12,885 they've begun doing ridiculous things. 351 00:21:12,885 --> 00:21:15,715 Jin Sang was a gigolo... 352 00:21:16,046 --> 00:21:17,715 and got beaten up at a motel... 353 00:21:17,715 --> 00:21:18,786 in just his underwear. 354 00:21:18,786 --> 00:21:20,256 We even had to compensate. 355 00:21:20,256 --> 00:21:22,126 And Hwa Sang moved in with a dad and his kid... 356 00:21:22,126 --> 00:21:24,455 whom she met through an application. 357 00:21:24,756 --> 00:21:26,665 I found her eating jjajangmyeon with them! 358 00:21:26,665 --> 00:21:28,096 And am I to blame? 359 00:21:28,866 --> 00:21:30,866 They say, never to take in someone else's family. 360 00:21:30,866 --> 00:21:32,965 I've given my all for the past 18 years. 361 00:21:33,205 --> 00:21:34,836 And now, it's my fault? 362 00:21:35,266 --> 00:21:37,435 They were always like that. 363 00:21:37,435 --> 00:21:38,705 Wake up. 364 00:21:38,705 --> 00:21:40,076 I know. 365 00:21:40,376 --> 00:21:41,705 I know they're pitiful, 366 00:21:41,945 --> 00:21:44,046 but can't you at least support them? 367 00:21:44,046 --> 00:21:46,076 I can't do this on my own, 368 00:21:46,076 --> 00:21:48,116 so can you please help just a little bit? 369 00:21:48,116 --> 00:21:50,415 Give up if you can't handle them. 370 00:21:51,056 --> 00:21:53,455 You're the most problematic one. 371 00:21:53,455 --> 00:21:55,425 You delusional, eldest son! 372 00:22:02,596 --> 00:22:03,596 Lee Hwa Sang! 373 00:22:05,165 --> 00:22:07,066 Enough with this, and come to your senses! 374 00:22:07,235 --> 00:22:08,606 Oh, my gosh. 375 00:22:08,606 --> 00:22:10,336 - No! - How are you so stupid? 376 00:22:10,506 --> 00:22:12,776 How could you move in with a stranger? 377 00:22:12,776 --> 00:22:14,245 Why did you throw this... 378 00:22:14,245 --> 00:22:15,846 when you're not even going to buy me one? 379 00:22:15,945 --> 00:22:17,846 It's not like that. 380 00:22:17,846 --> 00:22:19,816 We were just roommates. 381 00:22:19,915 --> 00:22:21,215 You told me to move out. 382 00:22:21,215 --> 00:22:22,955 I don't have any money to get a place of my own. 383 00:22:23,485 --> 00:22:25,616 Give me your phone before I destroy it. 384 00:22:26,885 --> 00:22:29,995 Why can't you do anything right? 385 00:22:29,995 --> 00:22:30,995 Can't you be at least... 386 00:22:30,995 --> 00:22:32,425 half as good as your older sister? 387 00:22:36,165 --> 00:22:37,836 What older sister? 388 00:22:38,866 --> 00:22:42,135 Then why didn't you let me go to a university? 389 00:22:42,465 --> 00:22:44,475 Remember what you told me back in middle school? 390 00:22:44,705 --> 00:22:46,445 "I can't send both of you to university," 391 00:22:46,445 --> 00:22:48,006 "so you should give up." 392 00:22:48,006 --> 00:22:49,846 So I went to a vocational school. 393 00:22:50,415 --> 00:22:52,445 You forced me to live like this. 394 00:22:52,445 --> 00:22:54,945 How dare you compare me to her? 395 00:22:55,346 --> 00:22:57,415 To that filthy garbage? 396 00:22:59,685 --> 00:23:01,155 Filthy garbage? 397 00:23:05,895 --> 00:23:07,395 Why did you slap me? 398 00:23:07,796 --> 00:23:09,836 I hate you the most! 399 00:23:10,266 --> 00:23:11,635 Filthy garbage? 400 00:23:11,995 --> 00:23:13,135 How could you? 401 00:23:13,465 --> 00:23:14,806 Is that all you can say? 402 00:23:15,106 --> 00:23:16,165 You just wait. 403 00:23:16,165 --> 00:23:18,036 She'll get kicked out of the hospital. 404 00:23:18,205 --> 00:23:19,336 Enough. 405 00:23:19,435 --> 00:23:21,175 She fell in love with a married doctor... 406 00:23:21,175 --> 00:23:23,475 and was caught by his wife! 407 00:23:24,016 --> 00:23:26,546 I'm talking about your precious Jeong Sang. 408 00:23:26,546 --> 00:23:27,546 Do you understand? 409 00:23:28,546 --> 00:23:31,616 What... What... What was that? 410 00:23:35,286 --> 00:23:36,495 You know what's funny? 411 00:23:37,296 --> 00:23:40,526 She begged me not to tell you about it. 412 00:23:41,495 --> 00:23:44,135 Do you still wish Joong Yi grows up to be like her? 413 00:23:45,866 --> 00:23:47,465 How disgusting. 414 00:24:29,405 --> 00:24:31,175 Be careful. 415 00:24:32,645 --> 00:24:34,586 - Thank you. - It's right here. 416 00:24:34,586 --> 00:24:36,985 (Chomok-ri Hospital) 417 00:25:04,346 --> 00:25:06,376 Poong Sang, what brings you here? 418 00:25:06,376 --> 00:25:07,445 Open the door. 419 00:25:25,465 --> 00:25:26,905 How can you be so foolish? 420 00:25:27,635 --> 00:25:29,435 Do you know how precious you were to me? 421 00:25:29,876 --> 00:25:31,376 You graduated college. 422 00:25:31,376 --> 00:25:33,145 And you went to a med school of them all. 423 00:25:33,145 --> 00:25:34,776 Then everyone envied you... 424 00:25:34,776 --> 00:25:37,046 for becoming a doctor at a university hospital. 425 00:25:38,016 --> 00:25:40,185 What made you go that crazy... 426 00:25:42,616 --> 00:25:43,816 and make such a decision? 427 00:25:44,856 --> 00:25:46,885 Do you truly like that guy with a wife and a child? 428 00:25:47,485 --> 00:25:50,556 So much so that you would give up everything? 429 00:25:54,296 --> 00:25:57,165 When customers come to my shop to fix their cars, 430 00:25:57,766 --> 00:25:58,866 I say, "Look." 431 00:25:58,965 --> 00:26:02,435 "My sister is a doctor at a university hospital." 432 00:26:02,435 --> 00:26:04,235 "She's pretty and smart." 433 00:26:05,106 --> 00:26:06,675 "You don't have a sister like her, do you?" 434 00:26:09,645 --> 00:26:11,475 You used to make me so proud. 435 00:26:12,915 --> 00:26:15,645 How can you ruin your life all at once? 436 00:26:17,455 --> 00:26:18,586 I'm sorry, Poong Sang. 437 00:26:20,225 --> 00:26:22,786 Why? What more did you need? 438 00:26:22,985 --> 00:26:24,395 Why did you date a married man? 439 00:26:26,395 --> 00:26:28,796 When that jerk ran away a day before my wedding, 440 00:26:31,796 --> 00:26:32,866 I wanted to die. 441 00:26:34,606 --> 00:26:36,735 I was so embarrassed and humiliated. 442 00:26:38,905 --> 00:26:40,306 I just wanted to die. 443 00:26:43,846 --> 00:26:46,245 He's the guy who held my hand at that time. 444 00:26:48,645 --> 00:26:50,885 I didn't care if he was already married or what. 445 00:26:53,556 --> 00:26:54,685 Back then, 446 00:26:56,895 --> 00:26:59,256 I had no choice but to take his hand to live on. 447 00:27:01,526 --> 00:27:02,895 What am I going to do with you? 448 00:27:04,665 --> 00:27:05,836 What will you do now? 449 00:27:07,106 --> 00:27:08,205 This is a sin. 450 00:27:08,205 --> 00:27:09,205 I know. 451 00:27:10,735 --> 00:27:12,076 I knew that I was sinning. 452 00:27:12,135 --> 00:27:13,606 Then you should have stopped. 453 00:27:14,905 --> 00:27:16,616 You're a smart girl. Why did you do that? 454 00:27:17,276 --> 00:27:19,215 You're such a success. So why? 455 00:27:19,215 --> 00:27:20,915 Why did you do something like this? 456 00:27:25,915 --> 00:27:27,655 I'm not that great, Poong Sang. 457 00:27:29,286 --> 00:27:30,895 I'm just the third daughter... 458 00:27:30,895 --> 00:27:32,695 of the five siblings of a broken family. 459 00:27:37,165 --> 00:27:39,366 "You grew up without any parents." 460 00:27:40,205 --> 00:27:41,866 "How dare you want to marry my son?" 461 00:27:44,276 --> 00:27:46,606 "You have siblings who are ignorant and uncivilized." 462 00:27:48,046 --> 00:27:50,245 "And you're the only one who graduated college." 463 00:27:52,516 --> 00:27:54,846 "You're the only one who can make decent money." 464 00:27:57,086 --> 00:27:59,516 "You're still suffering with a mountain of debt." 465 00:28:02,756 --> 00:28:04,056 "Did you think..." 466 00:28:06,155 --> 00:28:08,366 "my precious son is your lifeline?" 467 00:28:10,566 --> 00:28:11,596 "Here." 468 00:28:12,336 --> 00:28:13,366 "Take this and leave." 469 00:28:17,405 --> 00:28:19,076 Five years ago, this is what his mother... 470 00:28:19,076 --> 00:28:21,046 told me at your car repair shop. 471 00:28:23,376 --> 00:28:26,016 That is my reality according to this world. 472 00:28:26,786 --> 00:28:28,715 And now, there is one more on top of that. 473 00:28:30,556 --> 00:28:32,316 A stupid wench who lost her job... 474 00:28:32,316 --> 00:28:33,425 because she hit on a married guy. 475 00:28:39,126 --> 00:28:41,195 I'm really sorry that I made you disappointed. 476 00:28:44,596 --> 00:28:46,135 But just let me go. 477 00:28:48,866 --> 00:28:50,475 This is who I am. 478 00:29:17,951 --> 00:29:19,192 (Episode 8 will air after 60 seconds.) 479 00:29:22,528 --> 00:29:25,168 (Episode 8) 480 00:29:37,018 --> 00:29:38,748 Let's not make each other feel uncomfortable. 481 00:29:39,048 --> 00:29:40,318 I only invited you in... 482 00:29:40,318 --> 00:29:41,719 because I didn't want the neighbors to see you. 483 00:29:43,189 --> 00:29:44,559 I'm sorry. 484 00:29:45,689 --> 00:29:47,788 I did not bring up my sister properly. 485 00:29:48,459 --> 00:29:50,228 I never hit her in my life, 486 00:29:51,529 --> 00:29:53,159 but with this, I did for the first time. 487 00:29:53,828 --> 00:29:55,599 She's not usually like that. 488 00:29:56,669 --> 00:30:00,068 It looks like she has gone crazy for a moment. 489 00:30:01,468 --> 00:30:03,779 She was passing through a difficult time in life, 490 00:30:04,239 --> 00:30:05,279 so she went crazy. 491 00:30:06,508 --> 00:30:08,779 Ma'am, please forgive her just this once. 492 00:30:08,979 --> 00:30:11,449 She will pay for what she has done. 493 00:30:12,349 --> 00:30:14,788 - Please leave. - Ma'am. 494 00:30:14,788 --> 00:30:15,818 One second. 495 00:30:16,549 --> 00:30:17,559 My sister is... 496 00:30:18,188 --> 00:30:20,589 leaving the hospital because of this. 497 00:30:20,729 --> 00:30:22,089 If you can show mercy on her... 498 00:30:22,089 --> 00:30:23,828 Like brother, like sister. 499 00:30:24,629 --> 00:30:26,299 Look at our happy family. 500 00:30:26,299 --> 00:30:28,099 We can never go back to living that life. 501 00:30:28,398 --> 00:30:29,898 And I will live an unhappy life, 502 00:30:29,898 --> 00:30:31,398 unable to forgive my husband. 503 00:30:32,999 --> 00:30:35,909 I was about to end her career as a doctor, 504 00:30:36,139 --> 00:30:38,508 but I held myself back because I pitied her. 505 00:30:39,508 --> 00:30:42,579 I will drag her here by her hair if I must. 506 00:30:42,849 --> 00:30:44,918 I will make her kneel down before you. 507 00:30:45,118 --> 00:30:47,889 So can you please show her... 508 00:30:48,448 --> 00:30:49,549 Everything is over. 509 00:30:49,549 --> 00:30:51,288 Ma'am. 510 00:30:52,088 --> 00:30:53,159 Just this once. 511 00:30:53,489 --> 00:30:55,928 If she gets fired from the hospital now, 512 00:30:56,329 --> 00:30:58,898 she will be branded in her heart with that for life. 513 00:30:59,799 --> 00:31:01,799 Please think of it as saving someone's life. 514 00:31:03,568 --> 00:31:06,838 Please put in a good word for her to the hospital. 515 00:31:18,278 --> 00:31:19,719 Do you know what this is? 516 00:31:50,079 --> 00:31:51,579 (Letter of resignation) 517 00:31:54,819 --> 00:31:56,449 What is this, Doctor Jin? 518 00:31:56,618 --> 00:31:58,158 Everything is my fault. 519 00:31:58,289 --> 00:32:00,829 Please let Doctor Lee stay in the hospital. 520 00:32:02,259 --> 00:32:03,799 I can't ruin someone's life... 521 00:32:03,799 --> 00:32:05,158 because of my mistake. 522 00:32:08,669 --> 00:32:09,769 No matter what the truth is, 523 00:32:09,769 --> 00:32:12,098 I must patch this up before it gets any bigger. 524 00:32:12,098 --> 00:32:14,009 The hospital's reputation has been tarnished. 525 00:32:14,808 --> 00:32:15,968 Things will settle down... 526 00:32:15,968 --> 00:32:17,539 once I quit. 527 00:32:17,539 --> 00:32:18,778 Doctor Jin. 528 00:32:19,178 --> 00:32:21,509 The hospital needs Doctor Jin Ji Ham, 529 00:32:21,509 --> 00:32:23,009 not Lee Jeong Sang. 530 00:32:24,848 --> 00:32:26,519 I'm sure you understand. 531 00:32:27,648 --> 00:32:29,848 You are about to become a chief doctor. 532 00:32:29,848 --> 00:32:31,759 You really don't have any discernment. 533 00:32:38,598 --> 00:32:40,058 Why can't we just talk at home? 534 00:32:40,058 --> 00:32:41,569 Do we have to come all the way here? 535 00:32:45,239 --> 00:32:47,368 We're siblings. We're a family. 536 00:32:47,908 --> 00:32:49,808 Family members should embrace each other... 537 00:32:49,808 --> 00:32:51,178 even if someone commits murder. 538 00:32:51,178 --> 00:32:53,378 That's why she shouldn't have looked down on me. 539 00:32:53,438 --> 00:32:55,748 Do you feel good now that you've ruined her life? 540 00:32:56,509 --> 00:32:58,519 How miserable do you think Jeong Sang would feel? 541 00:33:00,848 --> 00:33:03,319 Even now, you're just worried about her. 542 00:33:03,519 --> 00:33:05,158 I hate you even more for being like this. 543 00:33:05,158 --> 00:33:06,158 Shut it. 544 00:33:06,959 --> 00:33:09,128 Don't even show up in front of me ever again. 545 00:33:09,859 --> 00:33:11,658 You don't deserve to be a member of our family. 546 00:33:17,098 --> 00:33:18,139 Fine. 547 00:33:18,139 --> 00:33:20,269 I'm glad I don't deserve to be your family member. 548 00:33:20,938 --> 00:33:22,438 You don't even care... 549 00:33:22,438 --> 00:33:23,908 whether I die or not, do you? 550 00:33:25,039 --> 00:33:27,509 You just want me to die, don't you? 551 00:33:29,178 --> 00:33:30,579 Fine, I'll do that! 552 00:33:46,898 --> 00:33:48,129 I'll give you two options. 553 00:33:48,499 --> 00:33:50,939 Number one. Let's work together as a hospitalist. 554 00:33:51,139 --> 00:33:52,369 I'll find a position for both of us. 555 00:33:53,098 --> 00:33:54,168 Don't go to the island. 556 00:33:54,269 --> 00:33:55,439 Mind your own business. 557 00:33:56,069 --> 00:33:57,509 I've always wanted... 558 00:33:58,179 --> 00:33:59,709 to go somewhere far away... 559 00:33:59,709 --> 00:34:01,348 where there aren't any medical facilities... 560 00:34:01,908 --> 00:34:03,679 and help people... 561 00:34:03,848 --> 00:34:06,449 with what I learned as a doctor... 562 00:34:06,449 --> 00:34:07,519 although I'd still have a lot to learn. 563 00:34:08,019 --> 00:34:09,348 I'm just going earlier than planned. 564 00:34:09,449 --> 00:34:11,858 That's what we both wanted back in med school. 565 00:34:13,358 --> 00:34:14,459 But now is not the time. 566 00:34:14,658 --> 00:34:17,528 You can go later on after you achieve more. 567 00:34:17,528 --> 00:34:19,798 Forget that. What's the second option? 568 00:34:19,898 --> 00:34:21,929 Let's get married. I must marry you. 569 00:34:22,598 --> 00:34:23,598 I'll be straightforward. 570 00:34:23,598 --> 00:34:24,699 There's no need. 571 00:34:25,369 --> 00:34:27,338 You're doing this to get rid of the rumors. 572 00:34:28,538 --> 00:34:31,009 It's a lot better to marry a competent doctor... 573 00:34:31,278 --> 00:34:33,038 than just getting fired for having an affair... 574 00:34:33,038 --> 00:34:34,348 with a married man. 575 00:34:34,548 --> 00:34:36,809 Use me to protect what you wish to protect. 576 00:34:37,519 --> 00:34:38,848 I can't bear to see... 577 00:34:38,848 --> 00:34:40,548 the woman I love get criticized by others. 578 00:34:41,588 --> 00:34:44,259 There's only one reason why I came back to Korea. 579 00:34:45,418 --> 00:34:46,658 Don't get mistaken. 580 00:34:47,429 --> 00:34:49,629 You don't need to save me. I'm not that pitiful. 581 00:34:49,629 --> 00:34:51,358 - Jeong Sang. - Let's stop talking. 582 00:34:51,858 --> 00:34:53,228 What did your brother say? 583 00:34:53,598 --> 00:34:55,829 I know your brother means the world to you. 584 00:34:56,499 --> 00:34:59,699 It's annoying to hear you talk about my brother. 585 00:35:00,269 --> 00:35:02,509 Yes, I know I hurt your brother. 586 00:35:04,179 --> 00:35:05,278 Let's get married. 587 00:35:05,608 --> 00:35:07,048 You don't need to love me. 588 00:35:10,048 --> 00:35:11,179 Wake up. 589 00:35:12,148 --> 00:35:13,478 You should think about your mom. 590 00:35:28,598 --> 00:35:29,798 Where were you? 591 00:35:30,269 --> 00:35:32,269 Since when were you so interested? 592 00:35:32,499 --> 00:35:34,139 You don't need me in this family. 593 00:35:36,439 --> 00:35:38,838 You little brat. How dare you say that? 594 00:35:39,209 --> 00:35:40,648 Did you say we don't need you? 595 00:35:40,679 --> 00:35:41,978 If that's how you think, then just leave! 596 00:35:42,179 --> 00:35:43,449 What's wrong with you? Stay out of this. 597 00:35:43,449 --> 00:35:44,519 I'll deal with her. 598 00:35:44,519 --> 00:35:46,348 Look at the way you talk to me in front of her. 599 00:35:46,418 --> 00:35:48,749 No wonder she has no respect for her dad. 600 00:35:49,488 --> 00:35:50,658 What time is it right now? 601 00:35:50,658 --> 00:35:52,059 You're always skipping academy classes. 602 00:35:52,519 --> 00:35:54,088 Look at your face. 603 00:35:54,088 --> 00:35:55,929 You're a student, but you never study. 604 00:35:55,929 --> 00:35:57,598 And you're always busy doing useless things. 605 00:35:57,598 --> 00:35:59,259 Just give up if that's the best you can do. 606 00:36:00,028 --> 00:36:01,769 Stop yelling like an ignorant person. 607 00:36:02,369 --> 00:36:03,869 Yes, I'm ignorant. 608 00:36:03,968 --> 00:36:05,468 I'm living this way... 609 00:36:05,468 --> 00:36:07,108 because I'm uneducated. 610 00:36:08,468 --> 00:36:09,668 I hate you, Dad. 611 00:36:13,108 --> 00:36:14,379 What's the matter with you? 612 00:36:14,379 --> 00:36:16,648 Why don't you just report me to the cops again? 613 00:36:16,809 --> 00:36:18,519 Tell the cops that the guy... 614 00:36:18,519 --> 00:36:20,548 working for your family keeps yelling at you! 615 00:36:22,519 --> 00:36:24,488 Do you think you have the right to say that to me? 616 00:36:25,059 --> 00:36:26,889 I heard you didn't even want me to be born. 617 00:36:27,228 --> 00:36:28,259 I heard you told Mom... 618 00:36:28,259 --> 00:36:29,658 to get an abortion when she had me. 619 00:36:30,129 --> 00:36:32,358 All you ever care about are your siblings. 620 00:36:39,098 --> 00:36:40,338 Did you tell her? 621 00:36:40,968 --> 00:36:42,168 Are you mad? 622 00:36:42,168 --> 00:36:44,338 Why did you have to yell at her? 623 00:36:44,509 --> 00:36:46,108 She was feeling down all day. 624 00:36:46,238 --> 00:36:47,509 If you want to die, die by yourself. 625 00:36:47,509 --> 00:36:48,879 Stop tormenting the people around you. 626 00:37:03,288 --> 00:37:05,358 The family's a complete mess. 627 00:37:06,358 --> 00:37:08,028 I don't think today is a good day. 628 00:37:08,728 --> 00:37:11,968 I don't care 629 00:37:26,679 --> 00:37:27,788 Come outside. 630 00:37:34,288 --> 00:37:35,959 Treat me to a meal. I'll give you a chance. 631 00:37:36,788 --> 00:37:37,929 Right now? 632 00:37:44,598 --> 00:37:47,098 You better keep your eyes on her. 633 00:37:47,098 --> 00:37:48,569 - Yes, sir. - Good. 634 00:37:51,679 --> 00:37:52,909 Stop acting all shy. 635 00:37:52,909 --> 00:37:54,279 You should eat stuff like this. 636 00:37:55,309 --> 00:37:56,549 Did you think about it? 637 00:37:57,679 --> 00:37:58,718 About what? 638 00:37:59,049 --> 00:38:00,049 For just one month... 639 00:38:00,518 --> 00:38:01,848 Oh, right. You drank. 640 00:38:02,819 --> 00:38:04,018 You must not remember. 641 00:38:04,789 --> 00:38:05,888 Once people lose interest in each other, 642 00:38:05,888 --> 00:38:07,429 I heard they even hate the way the other person eats. 643 00:38:07,728 --> 00:38:09,228 How about we date... 644 00:38:09,228 --> 00:38:11,159 until we feel that way about each other? 645 00:38:12,529 --> 00:38:13,559 What? 646 00:38:15,429 --> 00:38:17,169 Shouldn't you know by now? 647 00:38:17,868 --> 00:38:19,399 Where will you ever find a guy like me? 648 00:38:19,768 --> 00:38:21,468 I fixed your car, drove for you, 649 00:38:21,468 --> 00:38:22,838 and delivered pork rib stew for you. 650 00:38:22,838 --> 00:38:25,008 Plus, I'm good-looking, and I have a nice bottom. 651 00:38:25,638 --> 00:38:27,348 I'm practically a jackpot. 652 00:38:28,008 --> 00:38:29,179 Today's our first day. 653 00:38:29,679 --> 00:38:31,179 Stop joking around. 654 00:38:31,179 --> 00:38:32,179 I'm serious. 655 00:38:33,018 --> 00:38:34,118 It'll be much better... 656 00:38:34,118 --> 00:38:36,118 than sulking over a guy who dumped you. 657 00:38:36,118 --> 00:38:38,159 You can just think of me as your playmate. 658 00:38:38,789 --> 00:38:40,018 How old are you? 659 00:38:41,429 --> 00:38:43,358 You look a lot younger than me. 660 00:38:45,628 --> 00:38:46,659 How old are you? 661 00:38:47,569 --> 00:38:48,669 How old do I seem? 662 00:38:48,669 --> 00:38:50,429 - 42. - That's absurd. 663 00:38:50,429 --> 00:38:51,569 45? 664 00:38:51,799 --> 00:38:53,098 - You're nuts. - Come on. 665 00:38:53,868 --> 00:38:55,039 You're so hot-tempered. 666 00:38:56,539 --> 00:38:59,079 If you dress up, you could seem like you're 39... 667 00:38:59,079 --> 00:39:01,449 What's wrong with you? I just turned 35. 668 00:39:01,679 --> 00:39:03,209 You're making me so angry. 669 00:39:03,409 --> 00:39:05,179 Is there something wrong with your eyes? 670 00:39:05,218 --> 00:39:06,378 35 is great. 671 00:39:06,878 --> 00:39:07,949 Women show their true color... 672 00:39:07,949 --> 00:39:09,049 only after they get irritated. 673 00:39:15,358 --> 00:39:16,358 How much is it? 674 00:39:16,559 --> 00:39:18,258 He already paid. 675 00:39:20,529 --> 00:39:21,699 What? 676 00:39:21,699 --> 00:39:23,329 Hey, get rid of the food. 677 00:39:23,329 --> 00:39:24,368 - Hurry. - Yes, sir. 678 00:39:24,368 --> 00:39:25,539 Start the car. 679 00:39:26,669 --> 00:39:27,968 You asked me to treat you to a meal. 680 00:39:27,968 --> 00:39:29,268 Why did you pay? 681 00:39:30,039 --> 00:39:31,108 You can treat me to a meal next time. 682 00:39:32,579 --> 00:39:34,108 You haven't answered me yet. 683 00:39:36,049 --> 00:39:37,579 I don't like younger men. 684 00:39:38,478 --> 00:39:39,618 What's wrong with my age? 685 00:39:40,449 --> 00:39:41,789 You're in your 20s. 686 00:39:42,988 --> 00:39:45,218 Other women go crazy for younger men. 687 00:39:45,919 --> 00:39:47,289 I heard some women even pay 10,000 dollars... 688 00:39:47,289 --> 00:39:48,358 for each year difference. 689 00:39:48,529 --> 00:39:50,128 What's the matter? You won the jackpot. 690 00:39:51,628 --> 00:39:53,199 I bought you food, so buy me coffee. 691 00:39:53,758 --> 00:39:55,529 Is there a nice cafe nearby? 692 00:39:56,498 --> 00:39:57,569 Follow me. 693 00:39:59,768 --> 00:40:00,768 Wait. 694 00:40:02,069 --> 00:40:03,209 You're letting a stranger into your house? 695 00:40:03,209 --> 00:40:04,439 You're not a stranger. 696 00:40:04,439 --> 00:40:05,539 Like you said, 697 00:40:05,539 --> 00:40:06,909 you fixed my car, drove for me, 698 00:40:06,909 --> 00:40:08,079 and delivered pork rib stew for me. 699 00:40:08,809 --> 00:40:11,319 Plus, you're good-looking with a nice bottom. 700 00:40:11,419 --> 00:40:13,319 You're not trying to seduce me, are you? 701 00:40:13,949 --> 00:40:14,949 Promise me. 702 00:40:20,689 --> 00:40:22,559 Older women these days can be really scary. 703 00:40:22,559 --> 00:40:23,929 - What? - Keep walking. 704 00:40:32,768 --> 00:40:35,508 Gosh, I'd love to live alone like this. 705 00:40:37,409 --> 00:40:38,679 We don't even know each other's names. 706 00:40:39,179 --> 00:40:40,238 I'm Lee Wae Sang. 707 00:40:40,478 --> 00:40:42,248 The same meaning as buying something on credit. 708 00:40:42,709 --> 00:40:44,419 - Really? - Yes. 709 00:40:47,588 --> 00:40:49,689 Kids must've made fun of your name a lot. 710 00:40:50,488 --> 00:40:51,988 That's when I became good at fighting. 711 00:40:52,789 --> 00:40:54,388 I even learned boxing to be a good fighter. 712 00:40:56,159 --> 00:40:57,329 What's my girlfriend's name? 713 00:40:59,199 --> 00:41:00,358 "Girlfriend"? 714 00:41:01,228 --> 00:41:02,598 I never said I'd date you. 715 00:41:02,598 --> 00:41:03,669 You'll regret it. 716 00:41:04,439 --> 00:41:06,468 You should still tell me your name. 717 00:41:07,039 --> 00:41:08,169 I don't want to tell you. 718 00:41:10,978 --> 00:41:12,039 I got it. 719 00:41:12,738 --> 00:41:14,848 It's either a guy's name or a tacky name. 720 00:41:15,508 --> 00:41:16,709 Is your name Chil Bok? 721 00:41:17,779 --> 00:41:19,079 No, what are you saying? 722 00:41:19,079 --> 00:41:20,649 Is it Young Ja, Soon Ja or Mi Ja? 723 00:41:21,618 --> 00:41:22,819 I won't tell anyone. 724 00:41:23,149 --> 00:41:24,419 Are you going to laugh? 725 00:41:25,159 --> 00:41:26,419 - I can't wait. - Young Pil! 726 00:41:26,419 --> 00:41:27,588 Cho Young Pil! 727 00:41:28,029 --> 00:41:29,559 - Cho Young Pil! - Gosh. 728 00:41:29,559 --> 00:41:30,829 Come out here! 729 00:41:32,829 --> 00:41:35,429 Is your name Cho Yong Pil? 730 00:41:36,199 --> 00:41:37,399 Don't come outside. 731 00:41:40,098 --> 00:41:41,209 My gosh. 732 00:41:45,709 --> 00:41:47,108 What do you think you're doing? 733 00:41:47,679 --> 00:41:50,279 Young Pil, your husband's here. 734 00:41:52,579 --> 00:41:53,579 Get out of here. 735 00:41:56,718 --> 00:41:59,189 I waited for you all night at the hotel that day. 736 00:41:59,189 --> 00:42:00,518 Why didn't you come? 737 00:42:02,358 --> 00:42:03,388 Here. 738 00:42:07,098 --> 00:42:08,929 Get out of here before I call the cops. 739 00:42:10,799 --> 00:42:12,169 Don't be angry at me! 740 00:42:14,209 --> 00:42:15,309 Let's go inside. 741 00:42:16,169 --> 00:42:17,409 You crazy jerk. 742 00:42:18,008 --> 00:42:20,079 Don't be like this. 743 00:42:21,549 --> 00:42:24,079 When you face injustice, just hold your anger. 744 00:42:29,848 --> 00:42:33,159 Young Pil, let me hug you just once. 745 00:42:38,429 --> 00:42:40,059 Honey, why aren't you coming inside? 746 00:42:48,608 --> 00:42:49,608 Who is he? 747 00:42:49,939 --> 00:42:51,008 Who are you? 748 00:42:57,449 --> 00:42:58,718 Young Pil. 749 00:42:58,718 --> 00:43:00,949 How could you do this? It hasn't even been a month. 750 00:43:01,118 --> 00:43:02,549 Are all women like this? 751 00:43:02,718 --> 00:43:04,689 You moved on faster than lightning. 752 00:43:07,959 --> 00:43:10,128 A better man came along after a jerk left me. 753 00:43:10,128 --> 00:43:12,829 And I'm moving on with him faster than lightning. 754 00:43:14,169 --> 00:43:15,699 A jerk? 755 00:43:16,429 --> 00:43:17,429 Me? 756 00:43:18,868 --> 00:43:20,939 This is betrayal! 757 00:43:25,508 --> 00:43:27,138 You were cheating on me, weren't you? 758 00:43:28,248 --> 00:43:30,508 Gosh, don't even waste your energy on him. 759 00:43:30,508 --> 00:43:31,848 Don't even bother. 760 00:43:35,789 --> 00:43:38,518 My gosh, call the cops! 761 00:43:38,758 --> 00:43:40,018 I'm going to kill you... 762 00:43:40,018 --> 00:43:42,189 if you show up here one more time. 763 00:43:43,858 --> 00:43:45,358 You annoying little jerk. 764 00:43:50,868 --> 00:43:53,638 Hey, I'm not going to forgive you for this! 765 00:43:54,039 --> 00:43:55,338 Who is that punk? 766 00:43:55,338 --> 00:43:58,809 Honey, let's just leave him to feel irritated. 767 00:43:58,809 --> 00:43:59,838 We should go inside... 768 00:43:59,838 --> 00:44:01,478 and carry on with what we were doing. 769 00:44:07,319 --> 00:44:09,649 How dare she say that to me? 770 00:44:11,358 --> 00:44:12,358 Wait. 771 00:44:13,618 --> 00:44:16,258 Isn't... Isn't he the chauffeur service guy? 772 00:44:36,679 --> 00:44:38,118 Hwa Sang ran away from home? 773 00:44:38,118 --> 00:44:40,919 Yes, Poong Sang kicked her out. 774 00:44:41,149 --> 00:44:42,149 No way. 775 00:44:42,388 --> 00:44:43,549 She doesn't even have anywhere to go. 776 00:44:44,459 --> 00:44:45,459 Exactly. 777 00:44:45,758 --> 00:44:46,959 She won't even answer my calls. 778 00:44:53,059 --> 00:44:54,799 Hello, sir. Please come inside. 779 00:44:56,228 --> 00:44:58,098 Hey, ladies. You should come inside. 780 00:45:00,368 --> 00:45:01,539 Why don't you come inside? 781 00:45:02,468 --> 00:45:03,608 Come inside. 782 00:45:06,579 --> 00:45:07,579 (Karaoke Bar) 783 00:45:24,603 --> 00:45:29,603 [Kocowa Ver] KBS2 E08 Liver or Die < "You Didn’t Do Anything Wrong" -♥ Ruo Xi ♥- 784 00:45:47,449 --> 00:45:48,649 Do you live alone? 785 00:45:49,248 --> 00:45:50,248 Yes. 786 00:46:09,539 --> 00:46:11,579 Let me stay for a couple of days. 787 00:46:11,838 --> 00:46:13,138 Leave after you finish the noodles. 788 00:46:29,728 --> 00:46:30,728 Give me that. 789 00:46:31,828 --> 00:46:32,828 No. 790 00:46:34,828 --> 00:46:36,199 You'll gain nothing... 791 00:46:36,728 --> 00:46:38,339 from staying here with me. 792 00:46:39,998 --> 00:46:41,538 You should leave while I'm sober. 793 00:46:42,409 --> 00:46:43,968 If your brother finds out that you're here, 794 00:46:43,968 --> 00:46:45,339 he'll throw a huge fit. 795 00:46:47,679 --> 00:46:48,679 Give me that. 796 00:46:50,149 --> 00:46:51,919 Then I'll let you have just one glass. 797 00:47:06,959 --> 00:47:09,028 How have you been doing until now? 798 00:47:09,599 --> 00:47:10,929 Just like how I've always been. 799 00:47:11,099 --> 00:47:12,599 Is your leg okay? 800 00:47:13,998 --> 00:47:15,139 Does it not hurt anymore? 801 00:47:15,609 --> 00:47:16,839 It only hurts when the weather's bad. 802 00:47:19,179 --> 00:47:20,409 Eat your noodles and leave. 803 00:47:21,209 --> 00:47:22,449 Stop telling me... 804 00:47:24,778 --> 00:47:25,778 to leave. 805 00:47:35,988 --> 00:47:37,558 Do you not resent me? 806 00:47:39,399 --> 00:47:40,399 No. 807 00:47:40,399 --> 00:47:41,929 Don't you hate me? 808 00:47:41,929 --> 00:47:42,998 No. 809 00:47:45,169 --> 00:47:47,538 Why did you chase after me that day? 810 00:47:48,468 --> 00:47:50,169 If only you didn't chase after me... 811 00:47:51,939 --> 00:47:53,439 I guess it was just my fate. 812 00:47:57,379 --> 00:47:58,849 You didn't get the surgery yet, did you? 813 00:48:01,589 --> 00:48:02,589 No. 814 00:48:07,889 --> 00:48:10,659 I promised to earn money and pay for your surgery. 815 00:48:12,498 --> 00:48:13,659 But I failed to keep that promise. 816 00:48:15,728 --> 00:48:16,828 It's okay. 817 00:48:17,328 --> 00:48:19,199 It doesn't even hurt. 818 00:48:19,968 --> 00:48:20,968 Hwa Sang. 819 00:48:22,738 --> 00:48:23,738 Yes? 820 00:48:24,268 --> 00:48:25,709 You're just you. 821 00:48:27,639 --> 00:48:29,209 You're good enough just like this. 822 00:49:10,619 --> 00:49:11,788 Aren't you going to eat? 823 00:49:16,589 --> 00:49:17,788 Are you going to eat or not? 824 00:49:18,399 --> 00:49:19,498 Why aren't you answering me... 825 00:49:19,498 --> 00:49:20,728 when you can see that I'm setting the table? 826 00:49:21,998 --> 00:49:23,929 You've been silent for days now. 827 00:49:24,899 --> 00:49:26,738 This is all karma, you know. 828 00:49:26,998 --> 00:49:28,468 You shouldn't have gone to her school... 829 00:49:28,468 --> 00:49:29,939 wearing your filthy working clothes. 830 00:49:29,939 --> 00:49:31,778 No wonder she called you a laborer. 831 00:49:32,209 --> 00:49:33,609 Kids nowadays care so much about looks. 832 00:49:33,609 --> 00:49:34,849 You should be embarrassed of yourself. 833 00:49:36,409 --> 00:49:39,278 Don't feel upset that she called the cops on you. 834 00:49:39,278 --> 00:49:40,619 Who hits their kids these days? 835 00:49:40,619 --> 00:49:42,788 That could get them arrested for child abuse. 836 00:49:43,619 --> 00:49:44,919 You never used to be like this. 837 00:49:44,919 --> 00:49:46,889 But you're always either sullen or angry. 838 00:49:47,218 --> 00:49:48,429 Do you have andropause? 839 00:49:49,159 --> 00:49:51,089 Will you please say something, Poong Sang? 840 00:49:51,089 --> 00:49:52,328 What? 841 00:49:52,328 --> 00:49:53,728 Yes, I have andropause. So what? 842 00:49:53,929 --> 00:49:54,929 I'm sick and tired of everything, 843 00:49:54,929 --> 00:49:57,068 and I don't want to even look at my kid and wife. 844 00:49:57,068 --> 00:49:58,538 So just get out! Get out of here! 845 00:50:08,808 --> 00:50:10,578 - The receiver cannot... - My gosh. 846 00:50:10,949 --> 00:50:12,619 Is he not even going to answer my calls now? 847 00:50:15,718 --> 00:50:16,949 Hey, Boon Sil. 848 00:50:17,849 --> 00:50:20,089 Why isn't Poong Sang answering my call? 849 00:50:20,589 --> 00:50:23,089 He has no respect for his father-in-law. 850 00:50:23,528 --> 00:50:25,899 That's why he never buys me beef. 851 00:50:28,129 --> 00:50:29,699 The boiler's broken. 852 00:50:30,669 --> 00:50:33,068 I couldn't sleep a wink because it was so cold. 853 00:50:33,768 --> 00:50:35,468 Why would I call a repairman? 854 00:50:35,468 --> 00:50:37,109 Just send Poong Sang over. 855 00:50:37,669 --> 00:50:38,879 When will you have him come over? 856 00:50:44,278 --> 00:50:45,619 What's going on? 857 00:50:45,619 --> 00:50:47,248 Why are you drinking at this hour? 858 00:50:49,318 --> 00:50:51,988 Your family's so unlucky these days. 859 00:50:51,988 --> 00:50:53,919 Nothing's working out for you guys. 860 00:50:54,058 --> 00:50:56,359 It's even hard for me to watch. 861 00:50:57,028 --> 00:50:58,028 Mom. 862 00:50:58,558 --> 00:50:59,558 Will you control what you say? 863 00:50:59,558 --> 00:51:01,328 Let me say what I have to say. 864 00:51:02,429 --> 00:51:06,038 I'm sure Poong Sang's going through a lot. 865 00:51:06,599 --> 00:51:08,609 He got betrayed by his beloved sister, 866 00:51:08,609 --> 00:51:10,038 so he must be nuts right now. 867 00:51:10,369 --> 00:51:12,639 If he wasn't married, he would've just killed... 868 00:51:12,639 --> 00:51:13,978 Mom. 869 00:51:15,778 --> 00:51:17,078 What do you mean? 870 00:51:17,548 --> 00:51:19,379 Jeong Sang got fired from the hospital. 871 00:51:19,379 --> 00:51:21,949 Mom, will you please stop? 872 00:51:22,149 --> 00:51:24,318 What do you mean? 873 00:51:24,318 --> 00:51:26,558 She got fired from the hospital? Why? 874 00:51:26,919 --> 00:51:28,429 I'll tell you everything while I'm at it. 875 00:51:28,429 --> 00:51:30,058 Don't do that, Mom. 876 00:51:30,058 --> 00:51:31,429 I can't hide anything now. 877 00:51:31,429 --> 00:51:32,498 Gosh, stop it. 878 00:51:32,498 --> 00:51:33,599 What happened? 879 00:51:33,798 --> 00:51:34,869 Chil Bok, tell me. 880 00:51:34,869 --> 00:51:37,369 I can't tell you anything even if you beat me up. 881 00:51:37,369 --> 00:51:39,339 - I'll tell you. - Stop it. 882 00:51:39,339 --> 00:51:41,768 And why are you drinking? 883 00:51:43,209 --> 00:51:44,909 Jeong Sang... 884 00:51:45,308 --> 00:51:46,978 had an affair with a married man... 885 00:51:46,978 --> 00:51:48,308 and got caught by his wife. 886 00:51:48,308 --> 00:51:50,778 So the entire hospital went topsy-turvy. 887 00:51:50,778 --> 00:51:53,218 That's why she got fired. 888 00:51:54,248 --> 00:51:55,619 Is this your first time hearing about this? 889 00:51:56,189 --> 00:51:57,849 Of course, it's her first time. 890 00:51:57,849 --> 00:51:59,089 I'm sure Poong Sang didn't tell her. 891 00:51:59,089 --> 00:52:00,389 Not even Jin Sang and Wae Sang know about this. 892 00:52:00,389 --> 00:52:02,359 Gosh, I told you not to tell her. 893 00:52:23,649 --> 00:52:24,718 What do you want? 894 00:52:30,949 --> 00:52:33,159 What is it? I need to finish this. 895 00:52:33,988 --> 00:52:35,589 You won't die even if you don't finish it today. 896 00:52:36,028 --> 00:52:37,028 Sit down. 897 00:52:44,298 --> 00:52:45,699 What's wrong, Poong Sang? 898 00:52:46,599 --> 00:52:47,639 What? 899 00:52:49,768 --> 00:52:51,268 You can tell me. 900 00:52:52,038 --> 00:52:54,308 We're a couple who has seen through everything... 901 00:52:54,308 --> 00:52:56,048 for the last 18 years. There's nothing to hide. 902 00:52:57,209 --> 00:52:58,879 After all, we're still married. 903 00:53:00,649 --> 00:53:02,189 I heard about Jeong Sang. 904 00:53:03,349 --> 00:53:04,649 Chil Bok's mom... 905 00:53:05,488 --> 00:53:08,889 overheard you and Hwa Sang talk in an empty lot. 906 00:53:20,599 --> 00:53:21,768 It must be tough. 907 00:53:27,078 --> 00:53:28,179 Just get it out. 908 00:53:28,578 --> 00:53:30,209 Don't let it sit in your heart. 909 00:53:30,379 --> 00:53:31,919 If you don't say it, even ghosts can't take a guess. 910 00:53:34,578 --> 00:53:35,988 I couldn't bring it up. 911 00:53:37,919 --> 00:53:38,988 I have no idea... 912 00:53:39,718 --> 00:53:41,558 what the right answer to life is. 913 00:53:43,689 --> 00:53:46,058 I wish there was... 914 00:53:46,599 --> 00:53:49,129 a teacher's manual that showed... 915 00:53:49,129 --> 00:53:51,228 all the answers to life. 916 00:53:53,439 --> 00:53:55,669 Even I'm heartbroken, so it'll be tougher for you. 917 00:53:57,669 --> 00:53:59,478 You trusted her so much. 918 00:54:00,578 --> 00:54:03,209 You must be disappointed and feel betrayed by her. 919 00:54:03,909 --> 00:54:06,048 It probably feels like one of your arms came off. 920 00:54:10,018 --> 00:54:12,189 You worked so hard to not let them... 921 00:54:12,189 --> 00:54:13,589 get insulted on growing up without parents. 922 00:54:14,288 --> 00:54:15,859 But Jin Sang, Hwa Sang, 923 00:54:15,859 --> 00:54:17,859 and Wae Sang all ended up in that mess. 924 00:54:20,558 --> 00:54:22,728 Jeong Sang is the only one who made it in life. 925 00:54:24,568 --> 00:54:26,939 When life was tough, you trusted her... 926 00:54:26,939 --> 00:54:28,538 and took your pride in her. 927 00:54:29,709 --> 00:54:32,209 How tough would it be to let it end like this? 928 00:54:35,149 --> 00:54:37,548 She became shunned by the world at once. 929 00:54:38,949 --> 00:54:40,649 You probably felt... 930 00:54:41,318 --> 00:54:43,419 suffocated and frustrated about her life too. 931 00:54:45,189 --> 00:54:47,659 Then there is your wife, who nagged at you... 932 00:54:47,659 --> 00:54:49,089 because she had no idea. 933 00:54:49,089 --> 00:54:50,359 She kept on saying mean things to you. 934 00:54:51,389 --> 00:54:54,298 Your only daughter called you a stranger... 935 00:54:54,298 --> 00:54:55,629 when you visited her at school. 936 00:54:56,369 --> 00:54:57,929 Then she reported you to the police... 937 00:54:57,929 --> 00:54:59,568 for hitting her in the back once. 938 00:55:03,268 --> 00:55:05,339 "Why should I go on with this life?" 939 00:55:06,179 --> 00:55:07,278 You probably felt like that. 940 00:55:12,919 --> 00:55:13,978 You had... 941 00:55:15,718 --> 00:55:17,449 no one to rely on. 942 00:55:18,988 --> 00:55:20,619 It must've been really lonely. 943 00:55:23,429 --> 00:55:25,399 It probably felt like you were sitting alone... 944 00:55:25,629 --> 00:55:27,498 in an empty field where no one is around. 945 00:55:28,968 --> 00:55:29,968 I must have done... 946 00:55:31,369 --> 00:55:33,399 something really wrong. 947 00:55:38,478 --> 00:55:39,609 Poong Sang. 948 00:55:40,538 --> 00:55:41,679 Look at me. 949 00:55:51,889 --> 00:55:53,488 You didn't do anything wrong. 950 00:55:54,558 --> 00:55:57,089 You might have been an awful husband to me, 951 00:55:57,988 --> 00:56:00,359 but you didn't do anything wrong to your siblings. 952 00:56:02,429 --> 00:56:03,699 I'm the witness. 953 00:56:40,298 --> 00:56:43,109 (Hand car wash, Motor Service) 954 00:57:00,758 --> 00:57:03,159 Doctor Yoo Byung Joo of orthopedics. 955 00:57:03,389 --> 00:57:05,099 Doctor Yoo Byung Joo. 956 00:57:05,298 --> 00:57:08,199 Please call extension 5320. 957 00:57:12,798 --> 00:57:13,839 Hello. 958 00:57:15,669 --> 00:57:18,109 I would like to meet the chairman. 959 00:57:18,379 --> 00:57:19,508 May I ask who you are? 960 00:57:21,578 --> 00:57:23,109 My name is Lee Poong Sang. 961 00:57:24,748 --> 00:57:27,179 There is something I must tell her. 962 00:57:28,988 --> 00:57:30,849 You must make an appointment first. 963 00:57:32,818 --> 00:57:34,988 I really have to tell her something now. 964 00:57:37,389 --> 00:57:38,399 Please, I ask of you. 965 00:57:38,629 --> 00:57:39,728 I'm sorry. 966 00:57:54,078 --> 00:57:56,209 (Hannuri Hospital, internals, pediatrics) 967 00:57:56,349 --> 00:57:58,649 (Hannuri Hospital) 968 00:57:59,048 --> 00:58:00,048 Excuse me. 969 00:58:00,478 --> 00:58:01,679 Are you here to see the doctor? 970 00:58:02,149 --> 00:58:03,419 I'm not here as a patient. 971 00:58:04,849 --> 00:58:06,218 I wanted to ask you something. 972 00:58:06,818 --> 00:58:07,818 Well... 973 00:58:08,288 --> 00:58:10,189 How much does it cost to open up... 974 00:58:10,189 --> 00:58:11,528 a hospital like this? 975 00:58:12,429 --> 00:58:13,558 Jeong Sang. 976 00:58:14,099 --> 00:58:15,629 You don't have to go live in an island. 977 00:58:15,629 --> 00:58:17,298 Let's open up a hospital here. 978 00:58:17,528 --> 00:58:19,238 I looked into this, 979 00:58:19,498 --> 00:58:21,669 and I think you can open up a small clinic. 980 00:58:22,109 --> 00:58:23,308 I asked around and found out... 981 00:58:23,308 --> 00:58:25,478 that they give you the equipment on credit... 982 00:58:25,639 --> 00:58:27,808 or you can buy them used too. 983 00:58:28,709 --> 00:58:30,709 If I find a building for you to open one... 984 00:58:30,709 --> 00:58:32,318 Forget it, Poong Sang. Don't mind me. 985 00:58:32,718 --> 00:58:33,949 Listen to me. 986 00:58:34,278 --> 00:58:35,949 You can't go crumbling down now. 987 00:58:35,988 --> 00:58:37,649 You will get through this. 988 00:58:38,318 --> 00:58:39,988 No matter what, 989 00:58:40,288 --> 00:58:42,258 I'll sell my body if I must... 990 00:58:42,528 --> 00:58:44,159 to get money to open up a hospital for you. 991 00:58:44,159 --> 00:58:45,699 Wait just a little. Okay? 992 00:58:47,159 --> 00:58:49,599 Just listen to me and cheer up, okay? 993 00:58:50,869 --> 00:58:55,238 You do know I love you the most, right? 994 00:58:56,609 --> 00:58:58,679 Jeong Sang, you're the best! 995 00:58:59,139 --> 00:59:00,778 Go, Jeong Sang! 996 00:59:01,078 --> 00:59:03,379 Lee Jeong Sang. 997 00:59:03,679 --> 00:59:04,879 Go! 998 00:59:24,699 --> 00:59:26,768 (Liver or Die) 999 00:59:28,238 --> 00:59:30,139 You can't let go of your siblings, can you? 1000 00:59:30,308 --> 00:59:32,808 You can do everything you want from now on. 1001 00:59:33,709 --> 00:59:35,879 You and I are both at rock bottom. 1002 00:59:35,879 --> 00:59:37,078 - Watch it! - No! 1003 00:59:40,149 --> 00:59:42,149 - It'll change. - People don't change. 1004 00:59:42,149 --> 00:59:44,689 I might have lived well if it wasn't for you. 1005 00:59:44,919 --> 00:59:46,689 I will take care of my brother. 1006 00:59:46,959 --> 00:59:48,089 Get lost. 69211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.