Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,835 --> 00:00:09,036
(Episode 7)
2
00:00:12,805 --> 00:00:14,035
- Goodbye.
- Thank you.
3
00:00:17,646 --> 00:00:18,715
Hey, come.
4
00:00:19,646 --> 00:00:21,515
Wow, that looks great.
5
00:00:24,415 --> 00:00:25,415
That's for the noodles.
6
00:00:26,915 --> 00:00:29,086
- What about you?
- I don't eat this late.
7
00:00:29,086 --> 00:00:30,255
Lucky me.
8
00:00:39,236 --> 00:00:41,435
Your noodles are
the best in the world.
9
00:00:41,435 --> 00:00:42,636
When I worked in a bar,
10
00:00:42,636 --> 00:00:45,176
the customers said
my noodles are the best.
11
00:00:45,605 --> 00:00:46,905
Are you dating anyone?
12
00:00:47,075 --> 00:00:48,075
No.
13
00:00:48,475 --> 00:00:50,676
Don't you meet
pretty girls as customers?
14
00:00:52,115 --> 00:00:53,376
What are you
trying to say?
15
00:00:53,876 --> 00:00:55,916
Make sure you meet
a wonderful woman.
16
00:00:55,916 --> 00:00:56,986
Someone who's rich,
17
00:00:56,986 --> 00:00:58,215
who's nice,
18
00:00:58,215 --> 00:01:00,155
and who's good
to your siblings too.
19
00:01:03,725 --> 00:01:06,255
No one who nags so much
like Joong Yi's mom.
20
00:01:09,665 --> 00:01:11,835
Doesn't it get annoying
to wake up to make this?
21
00:01:11,936 --> 00:01:13,035
It's just for you.
22
00:01:13,335 --> 00:01:15,365
We both stopped eating
ramyeon after that day.
23
00:01:17,365 --> 00:01:19,376
It breaks my heart
when I'm reminded of it.
24
00:01:19,376 --> 00:01:20,376
Nonsense.
25
00:01:20,906 --> 00:01:22,046
Let's not think about it.
26
00:01:23,645 --> 00:01:26,145
Hwa Sang, I will
make a lot of money...
27
00:01:26,516 --> 00:01:27,676
and give you the surgery.
28
00:01:28,716 --> 00:01:30,016
On my face, please.
29
00:01:31,645 --> 00:01:33,255
I won't make enough
until the end of my life.
30
00:01:33,486 --> 00:01:34,986
Fixing that will
cost a fortune.
31
00:01:35,085 --> 00:01:36,856
Forget it, you jerk.
32
00:01:36,926 --> 00:01:37,986
Do you want some rice too?
33
00:01:38,126 --> 00:01:40,096
- Okay.
- Okay.
34
00:01:50,035 --> 00:01:52,376
- Hi, Chil Bok.
- Hey.
35
00:01:52,376 --> 00:01:54,376
- Where are you going?
- None of your business.
36
00:01:54,376 --> 00:01:56,406
All the guys you see are
like garbage.
37
00:01:56,406 --> 00:01:57,745
Just date me.
38
00:01:58,945 --> 00:02:00,745
- I told you to stop that!
- What?
39
00:02:00,745 --> 00:02:02,615
- You are such bad luck.
- What?
40
00:02:02,615 --> 00:02:04,385
- Gosh!
- You drive me insane.
41
00:02:09,525 --> 00:02:11,085
Wipe that drool
off of your face.
42
00:02:11,326 --> 00:02:12,326
Don't look at me.
43
00:02:12,326 --> 00:02:15,166
It would be great if she
was one of my blessings.
44
00:02:15,166 --> 00:02:16,365
You can't date her.
45
00:02:16,365 --> 00:02:18,125
Do you want
our family to be ruined?
46
00:02:18,395 --> 00:02:19,636
No matter how much
she hits on you,
47
00:02:19,636 --> 00:02:22,266
you cannot let her
have your heart, okay?
48
00:02:22,266 --> 00:02:23,565
I wish that
she would hit on me.
49
00:02:23,565 --> 00:02:25,305
Goodness,
stop talking nonsense.
50
00:02:25,305 --> 00:02:26,875
Pick up the tangerines.
51
00:02:38,245 --> 00:02:39,256
What?
52
00:02:39,886 --> 00:02:41,886
- Is it too shabby?
- Yes.
53
00:02:42,286 --> 00:02:43,655
My gosh.
54
00:02:49,395 --> 00:02:51,995
Hey, my daughter.
Having fun?
55
00:02:52,766 --> 00:02:53,965
Dad.
56
00:02:54,296 --> 00:02:55,536
You have a child?
57
00:02:56,536 --> 00:02:57,935
Her mother said...
58
00:02:57,935 --> 00:03:00,576
she will take her
when we got divorced,
59
00:03:00,676 --> 00:03:02,245
but she abandoned her
outside my door...
60
00:03:02,245 --> 00:03:04,076
when I didn't pay her
for just a couple months.
61
00:03:04,375 --> 00:03:05,775
Wait until I get her.
62
00:03:10,615 --> 00:03:12,856
Hi, I'm Hwa Sang.
63
00:03:14,856 --> 00:03:16,926
Hey, her mother is
younger than you.
64
00:03:18,286 --> 00:03:21,025
We're going to live
with Ms. Lee for a while.
65
00:03:21,025 --> 00:03:22,666
Don't grow
attached to her.
66
00:03:23,826 --> 00:03:26,335
Getting attached is
scarier than love.
67
00:03:28,166 --> 00:03:29,636
She's so funny.
68
00:03:29,736 --> 00:03:32,935
Remember just two things
when it comes to guys.
69
00:03:33,236 --> 00:03:34,875
Money and strength.
70
00:03:38,875 --> 00:03:41,375
The girls who come and go
ruined her for good.
71
00:03:42,745 --> 00:03:43,745
Don't you have
any luggage?
72
00:03:45,555 --> 00:03:47,815
A friend?
Your friend who?
73
00:03:47,815 --> 00:03:49,625
Stop questioning her.
74
00:03:49,956 --> 00:03:51,185
Great news, Hwa Sang.
75
00:03:51,185 --> 00:03:52,555
Congratulations
on moving out.
76
00:03:53,075 --> 00:03:55,105
I should know
who this friend is.
77
00:03:55,415 --> 00:03:57,216
Didn't you tell me
to move out?
78
00:03:57,216 --> 00:03:59,616
What is it to you
if I die out there?
79
00:03:59,986 --> 00:04:01,246
How could you say that?
80
00:04:01,246 --> 00:04:02,255
Let me take you there.
81
00:04:02,785 --> 00:04:04,486
Don't. She's a grown-up.
82
00:04:05,116 --> 00:04:06,456
Go on, Hwa Sang.
83
00:04:06,825 --> 00:04:09,695
I'm sure you feel
quite refreshed.
84
00:04:09,926 --> 00:04:10,996
I do.
85
00:04:11,156 --> 00:04:13,996
I feel so refreshed
and at peace.
86
00:04:15,336 --> 00:04:17,366
Let's see how happily
you guys live...
87
00:04:17,366 --> 00:04:18,866
after kicking us out.
88
00:04:19,535 --> 00:04:20,936
Darn this house.
89
00:04:22,635 --> 00:04:25,135
Give me their number
and the address.
90
00:04:26,376 --> 00:04:27,405
Hwa Sang!
91
00:04:27,405 --> 00:04:28,916
Stop it.
92
00:04:35,186 --> 00:04:36,385
You look fine.
93
00:04:36,885 --> 00:04:38,686
I thought you were dead.
94
00:04:45,666 --> 00:04:46,666
Come out.
95
00:04:46,666 --> 00:04:47,666
Why?
96
00:04:48,025 --> 00:04:49,695
Do you think
I'm afraid of you?
97
00:04:51,166 --> 00:04:52,265
You wait there.
98
00:05:05,616 --> 00:05:06,645
What is it?
99
00:05:07,445 --> 00:05:08,515
Was it you?
100
00:05:08,715 --> 00:05:09,755
Was what me?
101
00:05:13,786 --> 00:05:15,796
Right. That?
102
00:05:17,695 --> 00:05:20,166
What did she say?
Did she slap you?
103
00:05:21,996 --> 00:05:23,366
Look at you glaring.
104
00:05:23,796 --> 00:05:26,135
How dare a homewrecker
glare at me?
105
00:05:26,936 --> 00:05:28,065
Keep your voice down.
106
00:05:29,806 --> 00:05:31,306
I guess
you do feel humiliated.
107
00:05:32,275 --> 00:05:34,176
All you do is seduce
a married man,
108
00:05:34,176 --> 00:05:36,145
and you dare
call me garbage?
109
00:05:37,445 --> 00:05:40,645
Fine. I may be garbage,
110
00:05:41,085 --> 00:05:43,616
but you're even filthier.
111
00:05:43,616 --> 00:05:45,686
You're like food waste.
112
00:05:47,186 --> 00:05:48,926
Don't interfere
in my life.
113
00:05:48,996 --> 00:05:51,155
What? Your life?
114
00:05:51,825 --> 00:05:54,465
I'm sorry,
but I should interfere.
115
00:05:57,036 --> 00:05:59,135
I'm going to tell
the others.
116
00:05:59,135 --> 00:06:00,265
Fine.
117
00:06:05,645 --> 00:06:07,275
But don't tell Poong Sang.
118
00:06:07,705 --> 00:06:08,746
Why?
119
00:06:10,046 --> 00:06:11,775
This is the result
of his hard work,
120
00:06:11,775 --> 00:06:14,385
helping you become
a doctor.
121
00:06:15,246 --> 00:06:17,186
He has the right to know.
122
00:06:18,825 --> 00:06:20,226
He discriminates me...
123
00:06:20,226 --> 00:06:23,126
and thinks you're
the best.
124
00:06:24,596 --> 00:06:26,596
I must watch
how he reacts...
125
00:06:26,596 --> 00:06:28,866
once he hears this.
126
00:06:31,965 --> 00:06:33,236
I beg you.
127
00:06:37,536 --> 00:06:41,106
Isn't this your first time
begging to me?
128
00:06:45,616 --> 00:06:47,346
You are disgusting.
129
00:06:48,715 --> 00:06:50,056
It's beyond
what I could imagine.
130
00:06:59,395 --> 00:07:00,426
If you had plans
to marry her,
131
00:07:00,426 --> 00:07:01,726
you should've gotten
a divorce first.
132
00:07:02,036 --> 00:07:03,695
How could you allow
your wife...
133
00:07:03,695 --> 00:07:05,366
to slap her in front
of everyone here?
134
00:07:05,366 --> 00:07:08,366
Jeong Sang has nothing
but her pride.
135
00:07:08,676 --> 00:07:10,705
You step all over her
and now want to marry her?
136
00:07:10,806 --> 00:07:12,505
Is this your way
of loving someone?
137
00:07:13,246 --> 00:07:14,405
You stay out of this.
138
00:07:17,416 --> 00:07:18,575
What's it to you?
139
00:07:18,616 --> 00:07:20,815
What do you lack
to go through with this?
140
00:07:21,246 --> 00:07:22,356
I lack in many ways.
141
00:07:24,286 --> 00:07:25,726
Go down first.
142
00:07:25,986 --> 00:07:27,755
I have to speak
with Dr. Kang.
143
00:07:40,736 --> 00:07:42,736
Just like how you
left me five years ago,
144
00:07:43,176 --> 00:07:45,376
disappear from my life
from this moment on.
145
00:07:46,405 --> 00:07:47,876
And don't
approach him either.
146
00:07:48,746 --> 00:07:49,746
He's not someone...
147
00:07:49,746 --> 00:07:51,116
you can scold or
give advice to.
148
00:07:54,346 --> 00:07:56,315
Do you know what's
making me irate?
149
00:07:58,885 --> 00:08:00,255
You think I am...
150
00:08:01,255 --> 00:08:02,655
a woman who tried
to receive comfort...
151
00:08:02,655 --> 00:08:04,226
from a married man...
152
00:08:04,895 --> 00:08:06,666
because her past lover
left her...
153
00:08:06,666 --> 00:08:08,296
when they had plans
to get married.
154
00:08:09,236 --> 00:08:10,265
That infuriates me.
155
00:08:11,135 --> 00:08:12,905
The world may think of me
as an adulteress.
156
00:08:14,205 --> 00:08:15,436
But it was love for me.
157
00:08:22,846 --> 00:08:24,575
You were nothing
but someone...
158
00:08:24,575 --> 00:08:26,046
who led me to him.
159
00:08:28,486 --> 00:08:29,955
Who changed you like this?
160
00:08:32,986 --> 00:08:35,085
It's all my fault.
I'm to blame.
161
00:08:35,496 --> 00:08:36,956
You haven't changed a bit.
162
00:08:38,525 --> 00:08:40,126
How dare you
criticize yourself?
163
00:08:40,126 --> 00:08:41,265
Don't be arrogant.
164
00:08:42,765 --> 00:08:44,336
Enough is enough,
Dr. Kang.
165
00:09:01,685 --> 00:09:02,856
Let's stop this.
166
00:09:03,956 --> 00:09:05,826
Why should I try
when there's no hope?
167
00:09:06,285 --> 00:09:07,525
Just dump me.
168
00:09:07,525 --> 00:09:08,685
I know how you feel.
169
00:09:09,326 --> 00:09:10,596
I'm sorry for hurting you.
170
00:09:10,596 --> 00:09:11,996
Let me be honest.
171
00:09:13,996 --> 00:09:15,996
I don't want her
to have the upper hand.
172
00:09:16,996 --> 00:09:19,566
I won't allow anyone
to control me.
173
00:09:20,236 --> 00:09:21,606
I come first...
174
00:09:22,505 --> 00:09:24,106
even before love.
175
00:09:24,135 --> 00:09:25,336
You know that.
176
00:09:25,976 --> 00:09:27,045
I do.
177
00:09:27,946 --> 00:09:30,346
Your pride brought you
thus far.
178
00:09:30,346 --> 00:09:32,446
That slap was what
I needed to wake up.
179
00:09:33,415 --> 00:09:34,846
If we don't stop here,
180
00:09:35,486 --> 00:09:36,755
we'll both be ruined.
181
00:09:37,785 --> 00:09:39,025
Let's go back
to how we were.
182
00:09:39,025 --> 00:09:40,486
I'm sure she gives you
a hard time at home.
183
00:09:41,785 --> 00:09:43,196
At least, you should live.
184
00:09:50,665 --> 00:09:51,935
I'm not going back.
185
00:09:55,035 --> 00:09:56,675
Nothing can hold me back.
186
00:09:58,476 --> 00:10:00,145
Please just wait for me.
187
00:10:38,616 --> 00:10:39,746
Honey.
188
00:10:40,685 --> 00:10:41,986
I did you wrong.
189
00:10:42,785 --> 00:10:44,055
Please let me go.
190
00:10:45,586 --> 00:10:47,055
I'll do whatever you want.
191
00:10:47,155 --> 00:10:48,785
I don't have much,
but take everything.
192
00:10:48,785 --> 00:10:51,096
You can take all the money
and child custody.
193
00:10:51,555 --> 00:10:53,066
Just let me get a...
194
00:10:55,066 --> 00:10:56,635
You are deranged.
195
00:10:57,665 --> 00:10:59,106
Do you love her that much?
196
00:10:59,665 --> 00:11:01,505
So much that you're
willing to throw away...
197
00:11:01,505 --> 00:11:03,005
everything you've built up
for the past 40 years?
198
00:11:03,635 --> 00:11:05,305
What do you love
so much about her?
199
00:11:05,946 --> 00:11:07,145
Is it because...
200
00:11:07,145 --> 00:11:08,576
she is incomparably
younger than me?
201
00:11:12,045 --> 00:11:13,045
She...
202
00:11:14,645 --> 00:11:15,915
respects me.
203
00:11:16,586 --> 00:11:17,586
What?
204
00:11:17,586 --> 00:11:20,126
You've known me since my
life used to be pathetic.
205
00:11:21,856 --> 00:11:23,755
No matter how much
I brag in front of you,
206
00:11:23,755 --> 00:11:25,126
you won't bat an eye.
207
00:11:26,165 --> 00:11:27,696
I've become
smaller and smaller.
208
00:11:29,596 --> 00:11:30,996
But she allowed me...
209
00:11:33,236 --> 00:11:35,706
to become a confident
and respectful man.
210
00:11:36,935 --> 00:11:39,446
While I did my best
supporting you...
211
00:11:39,476 --> 00:11:41,005
before you even
became a doctor,
212
00:11:41,505 --> 00:11:43,446
what was she doing?
213
00:11:43,446 --> 00:11:44,515
That's why...
214
00:11:45,576 --> 00:11:47,045
I always felt indebted
to you.
215
00:11:48,785 --> 00:11:50,316
And you felt like
a creditor to me.
216
00:11:55,285 --> 00:11:57,025
I'll live my whole life
in guilt.
217
00:11:58,755 --> 00:11:59,996
So please divorce me.
218
00:12:02,165 --> 00:12:03,366
Hey, Ji Ham.
219
00:12:06,165 --> 00:12:07,805
I guess you really
don't know me.
220
00:12:08,976 --> 00:12:11,076
Do you think I found out
about you guys just now?
221
00:12:13,976 --> 00:12:15,846
I don't ever want
to fight over my family...
222
00:12:15,846 --> 00:12:17,316
with anyone in this world.
223
00:12:21,846 --> 00:12:22,915
Until...
224
00:12:24,316 --> 00:12:25,925
the day you die,
225
00:12:27,055 --> 00:12:28,785
you will be
right by my side.
226
00:12:33,925 --> 00:12:35,665
I think the place
is too small.
227
00:12:36,535 --> 00:12:37,866
I'd like a bigger place...
228
00:12:37,866 --> 00:12:39,206
with better
commercial supremacy.
229
00:12:39,206 --> 00:12:40,736
Okay, let's look
over there.
230
00:12:43,476 --> 00:12:44,805
Our baby
will be born soon.
231
00:12:44,805 --> 00:12:46,206
He's so heavy.
232
00:13:21,145 --> 00:13:22,946
You're here.
233
00:13:22,946 --> 00:13:24,576
Why did you drink so much?
234
00:13:24,576 --> 00:13:25,645
It's still evening.
235
00:13:25,645 --> 00:13:27,746
I drank since
the afternoon.
236
00:13:28,685 --> 00:13:31,555
I saw that scumbag.
237
00:13:34,025 --> 00:13:35,755
He and his wife
bought stuff...
238
00:13:35,755 --> 00:13:37,425
for their baby.
239
00:13:42,449 --> 00:13:47,449
[Kocowa Ver] KBS2 E07 Liver or Die
"Don’t Tell Poong Sang"
-♥ Ruo Xi ♥-
240
00:13:53,505 --> 00:13:55,246
(Scumbag)
241
00:13:55,816 --> 00:13:57,015
What is it?
242
00:13:57,015 --> 00:13:58,675
The scumbag texted you.
243
00:14:00,885 --> 00:14:02,015
What did he say?
244
00:14:02,246 --> 00:14:03,255
"Are you sleeping?"
245
00:14:04,986 --> 00:14:06,226
Call him.
246
00:14:10,356 --> 00:14:11,425
(Scumbag)
247
00:14:11,425 --> 00:14:13,996
I am sleeping! Why?
248
00:14:14,996 --> 00:14:16,295
I missed you.
249
00:14:16,395 --> 00:14:17,866
You psycho.
250
00:14:18,736 --> 00:14:20,135
If you had
the slightest decency,
251
00:14:20,135 --> 00:14:22,405
you should've told me
before our wedding!
252
00:14:22,405 --> 00:14:24,035
You scumbag!
253
00:14:24,035 --> 00:14:26,446
I didn't marry her
because I was in love.
254
00:14:27,076 --> 00:14:29,746
You should pity me.
255
00:14:30,076 --> 00:14:31,846
You know I have nothing.
256
00:14:32,045 --> 00:14:33,685
Her family said
they'd buy the house...
257
00:14:33,685 --> 00:14:35,586
and also
take care of my parents.
258
00:14:35,716 --> 00:14:37,755
If you want
a lousy excuse,
259
00:14:37,986 --> 00:14:40,555
it's because my parents
didn't like you.
260
00:14:40,726 --> 00:14:42,385
You know why, right?
261
00:14:43,196 --> 00:14:44,356
Do you want to meet?
262
00:14:44,895 --> 00:14:46,726
I'm at that hotel lounge.
263
00:14:46,726 --> 00:14:47,826
You jerk.
264
00:14:47,826 --> 00:14:49,566
I want you to hit me.
265
00:14:49,566 --> 00:14:50,736
You can hit me.
266
00:14:51,236 --> 00:14:52,635
I'll be waiting.
267
00:14:53,405 --> 00:14:55,606
In your dreams,
you lunatic.
268
00:14:56,635 --> 00:14:58,376
Take me to the hotel!
269
00:15:07,216 --> 00:15:08,216
Come out.
270
00:15:19,626 --> 00:15:21,165
This isn't the hotel.
271
00:15:21,866 --> 00:15:22,866
Why would you go there?
272
00:15:23,265 --> 00:15:24,836
It's best not to reply
to a guy...
273
00:15:24,836 --> 00:15:26,935
who texts his ex at night.
274
00:15:27,236 --> 00:15:29,535
Do you want to be
a pushover?
275
00:15:29,805 --> 00:15:31,305
Who said I'm doing that?
276
00:15:31,305 --> 00:15:34,045
I wanted to go there
and rip him apart.
277
00:15:34,045 --> 00:15:35,846
As if you'd be able
to do that.
278
00:15:35,846 --> 00:15:37,316
You can't even
walk properly.
279
00:15:38,675 --> 00:15:40,816
And he's not even
worth it.
280
00:15:43,486 --> 00:15:44,555
If it's too painful,
281
00:15:44,555 --> 00:15:46,055
we can go out
for a month.
282
00:15:49,456 --> 00:15:50,456
If you don't want to,
forget it.
283
00:15:51,255 --> 00:15:52,326
Forget what?
284
00:15:52,496 --> 00:15:54,196
Will you please
pay attention?
285
00:15:54,626 --> 00:15:56,466
You didn't study well,
did you?
286
00:15:58,935 --> 00:16:00,736
What's the use of talking
to her right now?
287
00:16:01,866 --> 00:16:03,076
Go in and rest.
288
00:16:05,005 --> 00:16:06,846
And don't drop things.
289
00:16:08,275 --> 00:16:09,275
Go in.
290
00:16:09,775 --> 00:16:10,775
Okay.
291
00:16:13,586 --> 00:16:15,986
Don't pick up or reply
to him.
292
00:16:16,316 --> 00:16:18,586
- Okay.
- And lock up well.
293
00:16:18,586 --> 00:16:19,785
Okay.
294
00:16:41,145 --> 00:16:42,476
I'll be sleeping outside
for the time being.
295
00:17:37,895 --> 00:17:45,506
(Emergency Medical Center)
296
00:18:01,655 --> 00:18:02,995
She slit her wrist.
297
00:18:03,356 --> 00:18:04,856
We had to give her
30 stitches.
298
00:18:18,336 --> 00:18:20,145
How could you do this?
299
00:18:22,245 --> 00:18:23,316
Still, no?
300
00:18:34,856 --> 00:18:36,725
A rumor has been
going around.
301
00:18:36,725 --> 00:18:37,826
Is it true?
302
00:18:38,296 --> 00:18:39,425
No matter the case,
303
00:18:39,425 --> 00:18:40,866
such rumor cannot
be spread.
304
00:18:41,195 --> 00:18:42,735
I'll cut to the chase.
305
00:18:43,036 --> 00:18:45,036
You should work
at another hospital.
306
00:18:45,465 --> 00:18:46,866
I'll write up
a good reference,
307
00:18:46,866 --> 00:18:49,306
so let's go forward
with this quietly.
308
00:18:49,306 --> 00:18:51,235
I'll give you until
the end of this month.
309
00:19:14,526 --> 00:19:16,836
- Hot dogs, too.
- Okay.
310
00:19:16,935 --> 00:19:18,066
- Two?
- Yes.
311
00:19:22,606 --> 00:19:23,935
It's so good.
312
00:19:26,076 --> 00:19:27,445
- Let's go.
- Let's go.
313
00:19:27,445 --> 00:19:28,776
Goodbye.
314
00:19:33,185 --> 00:19:35,316
What is Hwa Sang
up to these days?
315
00:19:35,586 --> 00:19:36,885
She's thinking
of opening...
316
00:19:36,885 --> 00:19:38,215
a small business
with a friend.
317
00:19:38,215 --> 00:19:40,056
Business, my foot.
318
00:19:40,326 --> 00:19:41,685
When it comes to women,
319
00:19:42,026 --> 00:19:44,356
you can let it go once,
320
00:19:44,655 --> 00:19:47,465
but if they keep meeting
various men,
321
00:19:47,465 --> 00:19:49,935
their value will go down,
and no one will want them.
322
00:19:51,336 --> 00:19:53,366
When tangerines bump into
each other often,
323
00:19:53,366 --> 00:19:55,536
they get too soft
and aren't sellable.
324
00:19:55,536 --> 00:19:56,735
I know.
325
00:19:59,276 --> 00:20:00,675
- What did you say?
- Never mind.
326
00:20:00,675 --> 00:20:02,346
- Ma'am.
- Goodness.
327
00:20:02,876 --> 00:20:04,645
Should I tell you this...
328
00:20:04,645 --> 00:20:06,116
or not?
329
00:20:14,286 --> 00:20:15,286
Over there.
330
00:20:20,665 --> 00:20:22,665
Be easy on them.
331
00:20:25,296 --> 00:20:26,306
Come out.
332
00:20:27,405 --> 00:20:29,235
- No.
- Come out!
333
00:20:30,276 --> 00:20:31,635
- Is he your husband?
- No, he's not.
334
00:20:31,635 --> 00:20:32,635
He's my oldest brother.
335
00:20:32,635 --> 00:20:34,006
I'm not leaving.
I have to finish this.
336
00:20:34,006 --> 00:20:35,846
The noodles are going
to get soggy!
337
00:20:38,745 --> 00:20:39,745
Come out!
338
00:20:40,316 --> 00:20:41,645
You kicked us out!
339
00:20:41,645 --> 00:20:43,286
- Let me go!
- Come out!
340
00:20:43,286 --> 00:20:44,885
- Come out!
- I won't go!
341
00:20:44,885 --> 00:20:46,225
- Let me go!
- Follow me!
342
00:20:47,185 --> 00:20:48,185
Put this...
343
00:20:48,185 --> 00:20:49,725
Gosh, just leave me alone!
344
00:20:49,725 --> 00:20:51,356
Take your luggage!
345
00:21:02,465 --> 00:21:04,135
You were too harsh.
346
00:21:04,635 --> 00:21:06,475
Why are you venting at me?
347
00:21:06,475 --> 00:21:07,506
What if they were...
348
00:21:07,506 --> 00:21:08,945
- your siblings?
- What do you mean?
349
00:21:08,945 --> 00:21:10,816
Since you're adamant
about kicking them out,
350
00:21:10,816 --> 00:21:12,885
they've begun doing
ridiculous things.
351
00:21:12,885 --> 00:21:15,715
Jin Sang was a gigolo...
352
00:21:16,046 --> 00:21:17,715
and got beaten up
at a motel...
353
00:21:17,715 --> 00:21:18,786
in just his underwear.
354
00:21:18,786 --> 00:21:20,256
We even had to compensate.
355
00:21:20,256 --> 00:21:22,126
And Hwa Sang moved in
with a dad and his kid...
356
00:21:22,126 --> 00:21:24,455
whom she met
through an application.
357
00:21:24,756 --> 00:21:26,665
I found her eating
jjajangmyeon with them!
358
00:21:26,665 --> 00:21:28,096
And am I to blame?
359
00:21:28,866 --> 00:21:30,866
They say, never to take in
someone else's family.
360
00:21:30,866 --> 00:21:32,965
I've given my all
for the past 18 years.
361
00:21:33,205 --> 00:21:34,836
And now, it's my fault?
362
00:21:35,266 --> 00:21:37,435
They were always
like that.
363
00:21:37,435 --> 00:21:38,705
Wake up.
364
00:21:38,705 --> 00:21:40,076
I know.
365
00:21:40,376 --> 00:21:41,705
I know they're pitiful,
366
00:21:41,945 --> 00:21:44,046
but can't you at least
support them?
367
00:21:44,046 --> 00:21:46,076
I can't do this on my own,
368
00:21:46,076 --> 00:21:48,116
so can you please help
just a little bit?
369
00:21:48,116 --> 00:21:50,415
Give up if you can't
handle them.
370
00:21:51,056 --> 00:21:53,455
You're the most
problematic one.
371
00:21:53,455 --> 00:21:55,425
You delusional,
eldest son!
372
00:22:02,596 --> 00:22:03,596
Lee Hwa Sang!
373
00:22:05,165 --> 00:22:07,066
Enough with this,
and come to your senses!
374
00:22:07,235 --> 00:22:08,606
Oh, my gosh.
375
00:22:08,606 --> 00:22:10,336
- No!
- How are you so stupid?
376
00:22:10,506 --> 00:22:12,776
How could you move in
with a stranger?
377
00:22:12,776 --> 00:22:14,245
Why did you throw this...
378
00:22:14,245 --> 00:22:15,846
when you're not even
going to buy me one?
379
00:22:15,945 --> 00:22:17,846
It's not like that.
380
00:22:17,846 --> 00:22:19,816
We were just roommates.
381
00:22:19,915 --> 00:22:21,215
You told me to move out.
382
00:22:21,215 --> 00:22:22,955
I don't have any money
to get a place of my own.
383
00:22:23,485 --> 00:22:25,616
Give me your phone
before I destroy it.
384
00:22:26,885 --> 00:22:29,995
Why can't you do
anything right?
385
00:22:29,995 --> 00:22:30,995
Can't you be at least...
386
00:22:30,995 --> 00:22:32,425
half as good as
your older sister?
387
00:22:36,165 --> 00:22:37,836
What older sister?
388
00:22:38,866 --> 00:22:42,135
Then why didn't you
let me go to a university?
389
00:22:42,465 --> 00:22:44,475
Remember what you told me
back in middle school?
390
00:22:44,705 --> 00:22:46,445
"I can't send both of you
to university,"
391
00:22:46,445 --> 00:22:48,006
"so you should give up."
392
00:22:48,006 --> 00:22:49,846
So I went to
a vocational school.
393
00:22:50,415 --> 00:22:52,445
You forced me to live
like this.
394
00:22:52,445 --> 00:22:54,945
How dare you compare me
to her?
395
00:22:55,346 --> 00:22:57,415
To that filthy garbage?
396
00:22:59,685 --> 00:23:01,155
Filthy garbage?
397
00:23:05,895 --> 00:23:07,395
Why did you slap me?
398
00:23:07,796 --> 00:23:09,836
I hate you the most!
399
00:23:10,266 --> 00:23:11,635
Filthy garbage?
400
00:23:11,995 --> 00:23:13,135
How could you?
401
00:23:13,465 --> 00:23:14,806
Is that all you can say?
402
00:23:15,106 --> 00:23:16,165
You just wait.
403
00:23:16,165 --> 00:23:18,036
She'll get kicked out
of the hospital.
404
00:23:18,205 --> 00:23:19,336
Enough.
405
00:23:19,435 --> 00:23:21,175
She fell in love
with a married doctor...
406
00:23:21,175 --> 00:23:23,475
and was caught
by his wife!
407
00:23:24,016 --> 00:23:26,546
I'm talking about your
precious Jeong Sang.
408
00:23:26,546 --> 00:23:27,546
Do you understand?
409
00:23:28,546 --> 00:23:31,616
What... What...
What was that?
410
00:23:35,286 --> 00:23:36,495
You know what's funny?
411
00:23:37,296 --> 00:23:40,526
She begged me
not to tell you about it.
412
00:23:41,495 --> 00:23:44,135
Do you still wish Joong Yi
grows up to be like her?
413
00:23:45,866 --> 00:23:47,465
How disgusting.
414
00:24:29,405 --> 00:24:31,175
Be careful.
415
00:24:32,645 --> 00:24:34,586
- Thank you.
- It's right here.
416
00:24:34,586 --> 00:24:36,985
(Chomok-ri Hospital)
417
00:25:04,346 --> 00:25:06,376
Poong Sang,
what brings you here?
418
00:25:06,376 --> 00:25:07,445
Open the door.
419
00:25:25,465 --> 00:25:26,905
How can you be
so foolish?
420
00:25:27,635 --> 00:25:29,435
Do you know how
precious you were to me?
421
00:25:29,876 --> 00:25:31,376
You graduated college.
422
00:25:31,376 --> 00:25:33,145
And you went to
a med school of them all.
423
00:25:33,145 --> 00:25:34,776
Then everyone
envied you...
424
00:25:34,776 --> 00:25:37,046
for becoming a doctor
at a university hospital.
425
00:25:38,016 --> 00:25:40,185
What made you
go that crazy...
426
00:25:42,616 --> 00:25:43,816
and make such a decision?
427
00:25:44,856 --> 00:25:46,885
Do you truly like that guy
with a wife and a child?
428
00:25:47,485 --> 00:25:50,556
So much so that you would
give up everything?
429
00:25:54,296 --> 00:25:57,165
When customers come to
my shop to fix their cars,
430
00:25:57,766 --> 00:25:58,866
I say, "Look."
431
00:25:58,965 --> 00:26:02,435
"My sister is a doctor
at a university hospital."
432
00:26:02,435 --> 00:26:04,235
"She's pretty and smart."
433
00:26:05,106 --> 00:26:06,675
"You don't have a sister
like her, do you?"
434
00:26:09,645 --> 00:26:11,475
You used to
make me so proud.
435
00:26:12,915 --> 00:26:15,645
How can you ruin
your life all at once?
436
00:26:17,455 --> 00:26:18,586
I'm sorry, Poong Sang.
437
00:26:20,225 --> 00:26:22,786
Why?
What more did you need?
438
00:26:22,985 --> 00:26:24,395
Why did you date
a married man?
439
00:26:26,395 --> 00:26:28,796
When that jerk ran away
a day before my wedding,
440
00:26:31,796 --> 00:26:32,866
I wanted to die.
441
00:26:34,606 --> 00:26:36,735
I was so embarrassed
and humiliated.
442
00:26:38,905 --> 00:26:40,306
I just wanted to die.
443
00:26:43,846 --> 00:26:46,245
He's the guy who held
my hand at that time.
444
00:26:48,645 --> 00:26:50,885
I didn't care if he was
already married or what.
445
00:26:53,556 --> 00:26:54,685
Back then,
446
00:26:56,895 --> 00:26:59,256
I had no choice but to
take his hand to live on.
447
00:27:01,526 --> 00:27:02,895
What am I
going to do with you?
448
00:27:04,665 --> 00:27:05,836
What will you do now?
449
00:27:07,106 --> 00:27:08,205
This is a sin.
450
00:27:08,205 --> 00:27:09,205
I know.
451
00:27:10,735 --> 00:27:12,076
I knew that I was sinning.
452
00:27:12,135 --> 00:27:13,606
Then you
should have stopped.
453
00:27:14,905 --> 00:27:16,616
You're a smart girl.
Why did you do that?
454
00:27:17,276 --> 00:27:19,215
You're such a success.
So why?
455
00:27:19,215 --> 00:27:20,915
Why did you do
something like this?
456
00:27:25,915 --> 00:27:27,655
I'm not that great,
Poong Sang.
457
00:27:29,286 --> 00:27:30,895
I'm just
the third daughter...
458
00:27:30,895 --> 00:27:32,695
of the five siblings
of a broken family.
459
00:27:37,165 --> 00:27:39,366
"You grew up
without any parents."
460
00:27:40,205 --> 00:27:41,866
"How dare you
want to marry my son?"
461
00:27:44,276 --> 00:27:46,606
"You have siblings who are
ignorant and uncivilized."
462
00:27:48,046 --> 00:27:50,245
"And you're the only one
who graduated college."
463
00:27:52,516 --> 00:27:54,846
"You're the only one who
can make decent money."
464
00:27:57,086 --> 00:27:59,516
"You're still suffering
with a mountain of debt."
465
00:28:02,756 --> 00:28:04,056
"Did you think..."
466
00:28:06,155 --> 00:28:08,366
"my precious son is
your lifeline?"
467
00:28:10,566 --> 00:28:11,596
"Here."
468
00:28:12,336 --> 00:28:13,366
"Take this and leave."
469
00:28:17,405 --> 00:28:19,076
Five years ago,
this is what his mother...
470
00:28:19,076 --> 00:28:21,046
told me at
your car repair shop.
471
00:28:23,376 --> 00:28:26,016
That is my reality
according to this world.
472
00:28:26,786 --> 00:28:28,715
And now, there is
one more on top of that.
473
00:28:30,556 --> 00:28:32,316
A stupid wench
who lost her job...
474
00:28:32,316 --> 00:28:33,425
because she hit on
a married guy.
475
00:28:39,126 --> 00:28:41,195
I'm really sorry that
I made you disappointed.
476
00:28:44,596 --> 00:28:46,135
But just let me go.
477
00:28:48,866 --> 00:28:50,475
This is who I am.
478
00:29:17,951 --> 00:29:19,192
(Episode 8 will air after 60 seconds.)
479
00:29:22,528 --> 00:29:25,168
(Episode 8)
480
00:29:37,018 --> 00:29:38,748
Let's not make each other
feel uncomfortable.
481
00:29:39,048 --> 00:29:40,318
I only invited you in...
482
00:29:40,318 --> 00:29:41,719
because I didn't want
the neighbors to see you.
483
00:29:43,189 --> 00:29:44,559
I'm sorry.
484
00:29:45,689 --> 00:29:47,788
I did not bring up
my sister properly.
485
00:29:48,459 --> 00:29:50,228
I never hit her
in my life,
486
00:29:51,529 --> 00:29:53,159
but with this, I did
for the first time.
487
00:29:53,828 --> 00:29:55,599
She's not
usually like that.
488
00:29:56,669 --> 00:30:00,068
It looks like she has gone
crazy for a moment.
489
00:30:01,468 --> 00:30:03,779
She was passing through
a difficult time in life,
490
00:30:04,239 --> 00:30:05,279
so she went crazy.
491
00:30:06,508 --> 00:30:08,779
Ma'am, please forgive her
just this once.
492
00:30:08,979 --> 00:30:11,449
She will pay for
what she has done.
493
00:30:12,349 --> 00:30:14,788
- Please leave.
- Ma'am.
494
00:30:14,788 --> 00:30:15,818
One second.
495
00:30:16,549 --> 00:30:17,559
My sister is...
496
00:30:18,188 --> 00:30:20,589
leaving the hospital
because of this.
497
00:30:20,729 --> 00:30:22,089
If you can
show mercy on her...
498
00:30:22,089 --> 00:30:23,828
Like brother, like sister.
499
00:30:24,629 --> 00:30:26,299
Look at our happy family.
500
00:30:26,299 --> 00:30:28,099
We can never go back
to living that life.
501
00:30:28,398 --> 00:30:29,898
And I will live
an unhappy life,
502
00:30:29,898 --> 00:30:31,398
unable to forgive
my husband.
503
00:30:32,999 --> 00:30:35,909
I was about to end
her career as a doctor,
504
00:30:36,139 --> 00:30:38,508
but I held myself back
because I pitied her.
505
00:30:39,508 --> 00:30:42,579
I will drag her here
by her hair if I must.
506
00:30:42,849 --> 00:30:44,918
I will make her
kneel down before you.
507
00:30:45,118 --> 00:30:47,889
So can you please
show her...
508
00:30:48,448 --> 00:30:49,549
Everything is over.
509
00:30:49,549 --> 00:30:51,288
Ma'am.
510
00:30:52,088 --> 00:30:53,159
Just this once.
511
00:30:53,489 --> 00:30:55,928
If she gets fired
from the hospital now,
512
00:30:56,329 --> 00:30:58,898
she will be branded in her
heart with that for life.
513
00:30:59,799 --> 00:31:01,799
Please think of it as
saving someone's life.
514
00:31:03,568 --> 00:31:06,838
Please put in a good word
for her to the hospital.
515
00:31:18,278 --> 00:31:19,719
Do you know what this is?
516
00:31:50,079 --> 00:31:51,579
(Letter of resignation)
517
00:31:54,819 --> 00:31:56,449
What is this, Doctor Jin?
518
00:31:56,618 --> 00:31:58,158
Everything is my fault.
519
00:31:58,289 --> 00:32:00,829
Please let Doctor Lee
stay in the hospital.
520
00:32:02,259 --> 00:32:03,799
I can't ruin
someone's life...
521
00:32:03,799 --> 00:32:05,158
because of my mistake.
522
00:32:08,669 --> 00:32:09,769
No matter
what the truth is,
523
00:32:09,769 --> 00:32:12,098
I must patch this up
before it gets any bigger.
524
00:32:12,098 --> 00:32:14,009
The hospital's reputation
has been tarnished.
525
00:32:14,808 --> 00:32:15,968
Things will settle down...
526
00:32:15,968 --> 00:32:17,539
once I quit.
527
00:32:17,539 --> 00:32:18,778
Doctor Jin.
528
00:32:19,178 --> 00:32:21,509
The hospital needs
Doctor Jin Ji Ham,
529
00:32:21,509 --> 00:32:23,009
not Lee Jeong Sang.
530
00:32:24,848 --> 00:32:26,519
I'm sure you understand.
531
00:32:27,648 --> 00:32:29,848
You are about to
become a chief doctor.
532
00:32:29,848 --> 00:32:31,759
You really don't have
any discernment.
533
00:32:38,598 --> 00:32:40,058
Why can't we just
talk at home?
534
00:32:40,058 --> 00:32:41,569
Do we have to come
all the way here?
535
00:32:45,239 --> 00:32:47,368
We're siblings.
We're a family.
536
00:32:47,908 --> 00:32:49,808
Family members should
embrace each other...
537
00:32:49,808 --> 00:32:51,178
even if someone
commits murder.
538
00:32:51,178 --> 00:32:53,378
That's why she shouldn't
have looked down on me.
539
00:32:53,438 --> 00:32:55,748
Do you feel good now that
you've ruined her life?
540
00:32:56,509 --> 00:32:58,519
How miserable do you think
Jeong Sang would feel?
541
00:33:00,848 --> 00:33:03,319
Even now, you're just
worried about her.
542
00:33:03,519 --> 00:33:05,158
I hate you even more
for being like this.
543
00:33:05,158 --> 00:33:06,158
Shut it.
544
00:33:06,959 --> 00:33:09,128
Don't even show up
in front of me ever again.
545
00:33:09,859 --> 00:33:11,658
You don't deserve to be
a member of our family.
546
00:33:17,098 --> 00:33:18,139
Fine.
547
00:33:18,139 --> 00:33:20,269
I'm glad I don't deserve
to be your family member.
548
00:33:20,938 --> 00:33:22,438
You don't even care...
549
00:33:22,438 --> 00:33:23,908
whether I die or not,
do you?
550
00:33:25,039 --> 00:33:27,509
You just want me to die,
don't you?
551
00:33:29,178 --> 00:33:30,579
Fine, I'll do that!
552
00:33:46,898 --> 00:33:48,129
I'll give you two options.
553
00:33:48,499 --> 00:33:50,939
Number one. Let's work
together as a hospitalist.
554
00:33:51,139 --> 00:33:52,369
I'll find a position
for both of us.
555
00:33:53,098 --> 00:33:54,168
Don't go to the island.
556
00:33:54,269 --> 00:33:55,439
Mind your own business.
557
00:33:56,069 --> 00:33:57,509
I've always wanted...
558
00:33:58,179 --> 00:33:59,709
to go somewhere
far away...
559
00:33:59,709 --> 00:34:01,348
where there aren't any
medical facilities...
560
00:34:01,908 --> 00:34:03,679
and help people...
561
00:34:03,848 --> 00:34:06,449
with what I learned
as a doctor...
562
00:34:06,449 --> 00:34:07,519
although I'd still have
a lot to learn.
563
00:34:08,019 --> 00:34:09,348
I'm just going earlier
than planned.
564
00:34:09,449 --> 00:34:11,858
That's what we both wanted
back in med school.
565
00:34:13,358 --> 00:34:14,459
But now is not the time.
566
00:34:14,658 --> 00:34:17,528
You can go later on
after you achieve more.
567
00:34:17,528 --> 00:34:19,798
Forget that.
What's the second option?
568
00:34:19,898 --> 00:34:21,929
Let's get married.
I must marry you.
569
00:34:22,598 --> 00:34:23,598
I'll be straightforward.
570
00:34:23,598 --> 00:34:24,699
There's no need.
571
00:34:25,369 --> 00:34:27,338
You're doing this
to get rid of the rumors.
572
00:34:28,538 --> 00:34:31,009
It's a lot better to marry
a competent doctor...
573
00:34:31,278 --> 00:34:33,038
than just getting fired
for having an affair...
574
00:34:33,038 --> 00:34:34,348
with a married man.
575
00:34:34,548 --> 00:34:36,809
Use me to protect
what you wish to protect.
576
00:34:37,519 --> 00:34:38,848
I can't bear to see...
577
00:34:38,848 --> 00:34:40,548
the woman I love
get criticized by others.
578
00:34:41,588 --> 00:34:44,259
There's only one reason
why I came back to Korea.
579
00:34:45,418 --> 00:34:46,658
Don't get mistaken.
580
00:34:47,429 --> 00:34:49,629
You don't need to save me.
I'm not that pitiful.
581
00:34:49,629 --> 00:34:51,358
- Jeong Sang.
- Let's stop talking.
582
00:34:51,858 --> 00:34:53,228
What did your brother say?
583
00:34:53,598 --> 00:34:55,829
I know your brother
means the world to you.
584
00:34:56,499 --> 00:34:59,699
It's annoying to hear you
talk about my brother.
585
00:35:00,269 --> 00:35:02,509
Yes, I know
I hurt your brother.
586
00:35:04,179 --> 00:35:05,278
Let's get married.
587
00:35:05,608 --> 00:35:07,048
You don't need to love me.
588
00:35:10,048 --> 00:35:11,179
Wake up.
589
00:35:12,148 --> 00:35:13,478
You should think
about your mom.
590
00:35:28,598 --> 00:35:29,798
Where were you?
591
00:35:30,269 --> 00:35:32,269
Since when were you
so interested?
592
00:35:32,499 --> 00:35:34,139
You don't need me
in this family.
593
00:35:36,439 --> 00:35:38,838
You little brat.
How dare you say that?
594
00:35:39,209 --> 00:35:40,648
Did you say
we don't need you?
595
00:35:40,679 --> 00:35:41,978
If that's how you think,
then just leave!
596
00:35:42,179 --> 00:35:43,449
What's wrong with you?
Stay out of this.
597
00:35:43,449 --> 00:35:44,519
I'll deal with her.
598
00:35:44,519 --> 00:35:46,348
Look at the way you talk
to me in front of her.
599
00:35:46,418 --> 00:35:48,749
No wonder she has no
respect for her dad.
600
00:35:49,488 --> 00:35:50,658
What time is it right now?
601
00:35:50,658 --> 00:35:52,059
You're always skipping
academy classes.
602
00:35:52,519 --> 00:35:54,088
Look at your face.
603
00:35:54,088 --> 00:35:55,929
You're a student,
but you never study.
604
00:35:55,929 --> 00:35:57,598
And you're always busy
doing useless things.
605
00:35:57,598 --> 00:35:59,259
Just give up if that's
the best you can do.
606
00:36:00,028 --> 00:36:01,769
Stop yelling
like an ignorant person.
607
00:36:02,369 --> 00:36:03,869
Yes, I'm ignorant.
608
00:36:03,968 --> 00:36:05,468
I'm living this way...
609
00:36:05,468 --> 00:36:07,108
because I'm uneducated.
610
00:36:08,468 --> 00:36:09,668
I hate you, Dad.
611
00:36:13,108 --> 00:36:14,379
What's the matter
with you?
612
00:36:14,379 --> 00:36:16,648
Why don't you just report
me to the cops again?
613
00:36:16,809 --> 00:36:18,519
Tell the cops
that the guy...
614
00:36:18,519 --> 00:36:20,548
working for your family
keeps yelling at you!
615
00:36:22,519 --> 00:36:24,488
Do you think you have the
right to say that to me?
616
00:36:25,059 --> 00:36:26,889
I heard you didn't even
want me to be born.
617
00:36:27,228 --> 00:36:28,259
I heard you told Mom...
618
00:36:28,259 --> 00:36:29,658
to get an abortion
when she had me.
619
00:36:30,129 --> 00:36:32,358
All you ever care about
are your siblings.
620
00:36:39,098 --> 00:36:40,338
Did you tell her?
621
00:36:40,968 --> 00:36:42,168
Are you mad?
622
00:36:42,168 --> 00:36:44,338
Why did you have to
yell at her?
623
00:36:44,509 --> 00:36:46,108
She was feeling down
all day.
624
00:36:46,238 --> 00:36:47,509
If you want to die,
die by yourself.
625
00:36:47,509 --> 00:36:48,879
Stop tormenting
the people around you.
626
00:37:03,288 --> 00:37:05,358
The family's
a complete mess.
627
00:37:06,358 --> 00:37:08,028
I don't think today
is a good day.
628
00:37:08,728 --> 00:37:11,968
I don't care
629
00:37:26,679 --> 00:37:27,788
Come outside.
630
00:37:34,288 --> 00:37:35,959
Treat me to a meal.
I'll give you a chance.
631
00:37:36,788 --> 00:37:37,929
Right now?
632
00:37:44,598 --> 00:37:47,098
You better keep
your eyes on her.
633
00:37:47,098 --> 00:37:48,569
- Yes, sir.
- Good.
634
00:37:51,679 --> 00:37:52,909
Stop acting all shy.
635
00:37:52,909 --> 00:37:54,279
You should eat
stuff like this.
636
00:37:55,309 --> 00:37:56,549
Did you think about it?
637
00:37:57,679 --> 00:37:58,718
About what?
638
00:37:59,049 --> 00:38:00,049
For just one month...
639
00:38:00,518 --> 00:38:01,848
Oh, right. You drank.
640
00:38:02,819 --> 00:38:04,018
You must not remember.
641
00:38:04,789 --> 00:38:05,888
Once people lose interest
in each other,
642
00:38:05,888 --> 00:38:07,429
I heard they even hate the
way the other person eats.
643
00:38:07,728 --> 00:38:09,228
How about we date...
644
00:38:09,228 --> 00:38:11,159
until we feel that way
about each other?
645
00:38:12,529 --> 00:38:13,559
What?
646
00:38:15,429 --> 00:38:17,169
Shouldn't you know by now?
647
00:38:17,868 --> 00:38:19,399
Where will you ever
find a guy like me?
648
00:38:19,768 --> 00:38:21,468
I fixed your car,
drove for you,
649
00:38:21,468 --> 00:38:22,838
and delivered
pork rib stew for you.
650
00:38:22,838 --> 00:38:25,008
Plus, I'm good-looking,
and I have a nice bottom.
651
00:38:25,638 --> 00:38:27,348
I'm practically a jackpot.
652
00:38:28,008 --> 00:38:29,179
Today's our first day.
653
00:38:29,679 --> 00:38:31,179
Stop joking around.
654
00:38:31,179 --> 00:38:32,179
I'm serious.
655
00:38:33,018 --> 00:38:34,118
It'll be much better...
656
00:38:34,118 --> 00:38:36,118
than sulking over a guy
who dumped you.
657
00:38:36,118 --> 00:38:38,159
You can just think of me
as your playmate.
658
00:38:38,789 --> 00:38:40,018
How old are you?
659
00:38:41,429 --> 00:38:43,358
You look a lot
younger than me.
660
00:38:45,628 --> 00:38:46,659
How old are you?
661
00:38:47,569 --> 00:38:48,669
How old do I seem?
662
00:38:48,669 --> 00:38:50,429
- 42.
- That's absurd.
663
00:38:50,429 --> 00:38:51,569
45?
664
00:38:51,799 --> 00:38:53,098
- You're nuts.
- Come on.
665
00:38:53,868 --> 00:38:55,039
You're so hot-tempered.
666
00:38:56,539 --> 00:38:59,079
If you dress up, you could
seem like you're 39...
667
00:38:59,079 --> 00:39:01,449
What's wrong with you?
I just turned 35.
668
00:39:01,679 --> 00:39:03,209
You're making me so angry.
669
00:39:03,409 --> 00:39:05,179
Is there something
wrong with your eyes?
670
00:39:05,218 --> 00:39:06,378
35 is great.
671
00:39:06,878 --> 00:39:07,949
Women show
their true color...
672
00:39:07,949 --> 00:39:09,049
only after
they get irritated.
673
00:39:15,358 --> 00:39:16,358
How much is it?
674
00:39:16,559 --> 00:39:18,258
He already paid.
675
00:39:20,529 --> 00:39:21,699
What?
676
00:39:21,699 --> 00:39:23,329
Hey, get rid of the food.
677
00:39:23,329 --> 00:39:24,368
- Hurry.
- Yes, sir.
678
00:39:24,368 --> 00:39:25,539
Start the car.
679
00:39:26,669 --> 00:39:27,968
You asked me to treat you
to a meal.
680
00:39:27,968 --> 00:39:29,268
Why did you pay?
681
00:39:30,039 --> 00:39:31,108
You can treat me
to a meal next time.
682
00:39:32,579 --> 00:39:34,108
You haven't
answered me yet.
683
00:39:36,049 --> 00:39:37,579
I don't like younger men.
684
00:39:38,478 --> 00:39:39,618
What's wrong with my age?
685
00:39:40,449 --> 00:39:41,789
You're in your 20s.
686
00:39:42,988 --> 00:39:45,218
Other women go crazy
for younger men.
687
00:39:45,919 --> 00:39:47,289
I heard some women
even pay 10,000 dollars...
688
00:39:47,289 --> 00:39:48,358
for each year difference.
689
00:39:48,529 --> 00:39:50,128
What's the matter?
You won the jackpot.
690
00:39:51,628 --> 00:39:53,199
I bought you food,
so buy me coffee.
691
00:39:53,758 --> 00:39:55,529
Is there a nice cafe
nearby?
692
00:39:56,498 --> 00:39:57,569
Follow me.
693
00:39:59,768 --> 00:40:00,768
Wait.
694
00:40:02,069 --> 00:40:03,209
You're letting a stranger
into your house?
695
00:40:03,209 --> 00:40:04,439
You're not a stranger.
696
00:40:04,439 --> 00:40:05,539
Like you said,
697
00:40:05,539 --> 00:40:06,909
you fixed my car,
drove for me,
698
00:40:06,909 --> 00:40:08,079
and delivered
pork rib stew for me.
699
00:40:08,809 --> 00:40:11,319
Plus, you're good-looking
with a nice bottom.
700
00:40:11,419 --> 00:40:13,319
You're not trying to
seduce me, are you?
701
00:40:13,949 --> 00:40:14,949
Promise me.
702
00:40:20,689 --> 00:40:22,559
Older women these days
can be really scary.
703
00:40:22,559 --> 00:40:23,929
- What?
- Keep walking.
704
00:40:32,768 --> 00:40:35,508
Gosh, I'd love
to live alone like this.
705
00:40:37,409 --> 00:40:38,679
We don't even know
each other's names.
706
00:40:39,179 --> 00:40:40,238
I'm Lee Wae Sang.
707
00:40:40,478 --> 00:40:42,248
The same meaning as buying
something on credit.
708
00:40:42,709 --> 00:40:44,419
- Really?
- Yes.
709
00:40:47,588 --> 00:40:49,689
Kids must've made fun
of your name a lot.
710
00:40:50,488 --> 00:40:51,988
That's when I became
good at fighting.
711
00:40:52,789 --> 00:40:54,388
I even learned boxing
to be a good fighter.
712
00:40:56,159 --> 00:40:57,329
What's my
girlfriend's name?
713
00:40:59,199 --> 00:41:00,358
"Girlfriend"?
714
00:41:01,228 --> 00:41:02,598
I never said I'd date you.
715
00:41:02,598 --> 00:41:03,669
You'll regret it.
716
00:41:04,439 --> 00:41:06,468
You should still
tell me your name.
717
00:41:07,039 --> 00:41:08,169
I don't want to tell you.
718
00:41:10,978 --> 00:41:12,039
I got it.
719
00:41:12,738 --> 00:41:14,848
It's either a guy's name
or a tacky name.
720
00:41:15,508 --> 00:41:16,709
Is your name Chil Bok?
721
00:41:17,779 --> 00:41:19,079
No, what are you saying?
722
00:41:19,079 --> 00:41:20,649
Is it Young Ja,
Soon Ja or Mi Ja?
723
00:41:21,618 --> 00:41:22,819
I won't tell anyone.
724
00:41:23,149 --> 00:41:24,419
Are you going to laugh?
725
00:41:25,159 --> 00:41:26,419
- I can't wait.
- Young Pil!
726
00:41:26,419 --> 00:41:27,588
Cho Young Pil!
727
00:41:28,029 --> 00:41:29,559
- Cho Young Pil!
- Gosh.
728
00:41:29,559 --> 00:41:30,829
Come out here!
729
00:41:32,829 --> 00:41:35,429
Is your name Cho Yong Pil?
730
00:41:36,199 --> 00:41:37,399
Don't come outside.
731
00:41:40,098 --> 00:41:41,209
My gosh.
732
00:41:45,709 --> 00:41:47,108
What do you think
you're doing?
733
00:41:47,679 --> 00:41:50,279
Young Pil,
your husband's here.
734
00:41:52,579 --> 00:41:53,579
Get out of here.
735
00:41:56,718 --> 00:41:59,189
I waited for you all night
at the hotel that day.
736
00:41:59,189 --> 00:42:00,518
Why didn't you come?
737
00:42:02,358 --> 00:42:03,388
Here.
738
00:42:07,098 --> 00:42:08,929
Get out of here
before I call the cops.
739
00:42:10,799 --> 00:42:12,169
Don't be angry at me!
740
00:42:14,209 --> 00:42:15,309
Let's go inside.
741
00:42:16,169 --> 00:42:17,409
You crazy jerk.
742
00:42:18,008 --> 00:42:20,079
Don't be like this.
743
00:42:21,549 --> 00:42:24,079
When you face injustice,
just hold your anger.
744
00:42:29,848 --> 00:42:33,159
Young Pil, let me hug you
just once.
745
00:42:38,429 --> 00:42:40,059
Honey, why aren't you
coming inside?
746
00:42:48,608 --> 00:42:49,608
Who is he?
747
00:42:49,939 --> 00:42:51,008
Who are you?
748
00:42:57,449 --> 00:42:58,718
Young Pil.
749
00:42:58,718 --> 00:43:00,949
How could you do this? It
hasn't even been a month.
750
00:43:01,118 --> 00:43:02,549
Are all women like this?
751
00:43:02,718 --> 00:43:04,689
You moved on
faster than lightning.
752
00:43:07,959 --> 00:43:10,128
A better man came along
after a jerk left me.
753
00:43:10,128 --> 00:43:12,829
And I'm moving on with him
faster than lightning.
754
00:43:14,169 --> 00:43:15,699
A jerk?
755
00:43:16,429 --> 00:43:17,429
Me?
756
00:43:18,868 --> 00:43:20,939
This is betrayal!
757
00:43:25,508 --> 00:43:27,138
You were cheating on me,
weren't you?
758
00:43:28,248 --> 00:43:30,508
Gosh, don't even waste
your energy on him.
759
00:43:30,508 --> 00:43:31,848
Don't even bother.
760
00:43:35,789 --> 00:43:38,518
My gosh, call the cops!
761
00:43:38,758 --> 00:43:40,018
I'm going to kill you...
762
00:43:40,018 --> 00:43:42,189
if you show up here
one more time.
763
00:43:43,858 --> 00:43:45,358
You annoying little jerk.
764
00:43:50,868 --> 00:43:53,638
Hey, I'm not going
to forgive you for this!
765
00:43:54,039 --> 00:43:55,338
Who is that punk?
766
00:43:55,338 --> 00:43:58,809
Honey, let's just leave
him to feel irritated.
767
00:43:58,809 --> 00:43:59,838
We should go inside...
768
00:43:59,838 --> 00:44:01,478
and carry on with
what we were doing.
769
00:44:07,319 --> 00:44:09,649
How dare she say that
to me?
770
00:44:11,358 --> 00:44:12,358
Wait.
771
00:44:13,618 --> 00:44:16,258
Isn't... Isn't he the
chauffeur service guy?
772
00:44:36,679 --> 00:44:38,118
Hwa Sang ran away
from home?
773
00:44:38,118 --> 00:44:40,919
Yes, Poong Sang
kicked her out.
774
00:44:41,149 --> 00:44:42,149
No way.
775
00:44:42,388 --> 00:44:43,549
She doesn't even have
anywhere to go.
776
00:44:44,459 --> 00:44:45,459
Exactly.
777
00:44:45,758 --> 00:44:46,959
She won't even
answer my calls.
778
00:44:53,059 --> 00:44:54,799
Hello, sir.
Please come inside.
779
00:44:56,228 --> 00:44:58,098
Hey, ladies.
You should come inside.
780
00:45:00,368 --> 00:45:01,539
Why don't you come inside?
781
00:45:02,468 --> 00:45:03,608
Come inside.
782
00:45:06,579 --> 00:45:07,579
(Karaoke Bar)
783
00:45:24,603 --> 00:45:29,603
[Kocowa Ver] KBS2 E08 Liver or Die <
"You Didn’t Do Anything Wrong"
-♥ Ruo Xi ♥-
784
00:45:47,449 --> 00:45:48,649
Do you live alone?
785
00:45:49,248 --> 00:45:50,248
Yes.
786
00:46:09,539 --> 00:46:11,579
Let me stay
for a couple of days.
787
00:46:11,838 --> 00:46:13,138
Leave after you finish
the noodles.
788
00:46:29,728 --> 00:46:30,728
Give me that.
789
00:46:31,828 --> 00:46:32,828
No.
790
00:46:34,828 --> 00:46:36,199
You'll gain nothing...
791
00:46:36,728 --> 00:46:38,339
from staying here with me.
792
00:46:39,998 --> 00:46:41,538
You should leave
while I'm sober.
793
00:46:42,409 --> 00:46:43,968
If your brother finds out
that you're here,
794
00:46:43,968 --> 00:46:45,339
he'll throw a huge fit.
795
00:46:47,679 --> 00:46:48,679
Give me that.
796
00:46:50,149 --> 00:46:51,919
Then I'll let you have
just one glass.
797
00:47:06,959 --> 00:47:09,028
How have you been doing
until now?
798
00:47:09,599 --> 00:47:10,929
Just like how
I've always been.
799
00:47:11,099 --> 00:47:12,599
Is your leg okay?
800
00:47:13,998 --> 00:47:15,139
Does it not hurt anymore?
801
00:47:15,609 --> 00:47:16,839
It only hurts
when the weather's bad.
802
00:47:19,179 --> 00:47:20,409
Eat your noodles
and leave.
803
00:47:21,209 --> 00:47:22,449
Stop telling me...
804
00:47:24,778 --> 00:47:25,778
to leave.
805
00:47:35,988 --> 00:47:37,558
Do you not resent me?
806
00:47:39,399 --> 00:47:40,399
No.
807
00:47:40,399 --> 00:47:41,929
Don't you hate me?
808
00:47:41,929 --> 00:47:42,998
No.
809
00:47:45,169 --> 00:47:47,538
Why did you
chase after me that day?
810
00:47:48,468 --> 00:47:50,169
If only you didn't
chase after me...
811
00:47:51,939 --> 00:47:53,439
I guess it was
just my fate.
812
00:47:57,379 --> 00:47:58,849
You didn't get
the surgery yet, did you?
813
00:48:01,589 --> 00:48:02,589
No.
814
00:48:07,889 --> 00:48:10,659
I promised to earn money
and pay for your surgery.
815
00:48:12,498 --> 00:48:13,659
But I failed to
keep that promise.
816
00:48:15,728 --> 00:48:16,828
It's okay.
817
00:48:17,328 --> 00:48:19,199
It doesn't even hurt.
818
00:48:19,968 --> 00:48:20,968
Hwa Sang.
819
00:48:22,738 --> 00:48:23,738
Yes?
820
00:48:24,268 --> 00:48:25,709
You're just you.
821
00:48:27,639 --> 00:48:29,209
You're good enough
just like this.
822
00:49:10,619 --> 00:49:11,788
Aren't you going to eat?
823
00:49:16,589 --> 00:49:17,788
Are you going to eat
or not?
824
00:49:18,399 --> 00:49:19,498
Why aren't you
answering me...
825
00:49:19,498 --> 00:49:20,728
when you can see that
I'm setting the table?
826
00:49:21,998 --> 00:49:23,929
You've been silent
for days now.
827
00:49:24,899 --> 00:49:26,738
This is all karma,
you know.
828
00:49:26,998 --> 00:49:28,468
You shouldn't have gone
to her school...
829
00:49:28,468 --> 00:49:29,939
wearing your filthy
working clothes.
830
00:49:29,939 --> 00:49:31,778
No wonder she called you
a laborer.
831
00:49:32,209 --> 00:49:33,609
Kids nowadays care
so much about looks.
832
00:49:33,609 --> 00:49:34,849
You should be embarrassed
of yourself.
833
00:49:36,409 --> 00:49:39,278
Don't feel upset that she
called the cops on you.
834
00:49:39,278 --> 00:49:40,619
Who hits their kids
these days?
835
00:49:40,619 --> 00:49:42,788
That could get them
arrested for child abuse.
836
00:49:43,619 --> 00:49:44,919
You never used to be
like this.
837
00:49:44,919 --> 00:49:46,889
But you're always either
sullen or angry.
838
00:49:47,218 --> 00:49:48,429
Do you have andropause?
839
00:49:49,159 --> 00:49:51,089
Will you please say
something, Poong Sang?
840
00:49:51,089 --> 00:49:52,328
What?
841
00:49:52,328 --> 00:49:53,728
Yes, I have andropause.
So what?
842
00:49:53,929 --> 00:49:54,929
I'm sick and tired
of everything,
843
00:49:54,929 --> 00:49:57,068
and I don't want to even
look at my kid and wife.
844
00:49:57,068 --> 00:49:58,538
So just get out!
Get out of here!
845
00:50:08,808 --> 00:50:10,578
- The receiver cannot...
- My gosh.
846
00:50:10,949 --> 00:50:12,619
Is he not even going
to answer my calls now?
847
00:50:15,718 --> 00:50:16,949
Hey, Boon Sil.
848
00:50:17,849 --> 00:50:20,089
Why isn't Poong Sang
answering my call?
849
00:50:20,589 --> 00:50:23,089
He has no respect
for his father-in-law.
850
00:50:23,528 --> 00:50:25,899
That's why he never
buys me beef.
851
00:50:28,129 --> 00:50:29,699
The boiler's broken.
852
00:50:30,669 --> 00:50:33,068
I couldn't sleep a wink
because it was so cold.
853
00:50:33,768 --> 00:50:35,468
Why would I call
a repairman?
854
00:50:35,468 --> 00:50:37,109
Just send Poong Sang over.
855
00:50:37,669 --> 00:50:38,879
When will you have him
come over?
856
00:50:44,278 --> 00:50:45,619
What's going on?
857
00:50:45,619 --> 00:50:47,248
Why are you drinking
at this hour?
858
00:50:49,318 --> 00:50:51,988
Your family's so unlucky
these days.
859
00:50:51,988 --> 00:50:53,919
Nothing's working out
for you guys.
860
00:50:54,058 --> 00:50:56,359
It's even hard for me
to watch.
861
00:50:57,028 --> 00:50:58,028
Mom.
862
00:50:58,558 --> 00:50:59,558
Will you control
what you say?
863
00:50:59,558 --> 00:51:01,328
Let me say
what I have to say.
864
00:51:02,429 --> 00:51:06,038
I'm sure Poong Sang's
going through a lot.
865
00:51:06,599 --> 00:51:08,609
He got betrayed
by his beloved sister,
866
00:51:08,609 --> 00:51:10,038
so he must be nuts
right now.
867
00:51:10,369 --> 00:51:12,639
If he wasn't married,
he would've just killed...
868
00:51:12,639 --> 00:51:13,978
Mom.
869
00:51:15,778 --> 00:51:17,078
What do you mean?
870
00:51:17,548 --> 00:51:19,379
Jeong Sang got fired
from the hospital.
871
00:51:19,379 --> 00:51:21,949
Mom, will you please stop?
872
00:51:22,149 --> 00:51:24,318
What do you mean?
873
00:51:24,318 --> 00:51:26,558
She got fired
from the hospital? Why?
874
00:51:26,919 --> 00:51:28,429
I'll tell you everything
while I'm at it.
875
00:51:28,429 --> 00:51:30,058
Don't do that, Mom.
876
00:51:30,058 --> 00:51:31,429
I can't hide anything now.
877
00:51:31,429 --> 00:51:32,498
Gosh, stop it.
878
00:51:32,498 --> 00:51:33,599
What happened?
879
00:51:33,798 --> 00:51:34,869
Chil Bok, tell me.
880
00:51:34,869 --> 00:51:37,369
I can't tell you anything
even if you beat me up.
881
00:51:37,369 --> 00:51:39,339
- I'll tell you.
- Stop it.
882
00:51:39,339 --> 00:51:41,768
And why are you drinking?
883
00:51:43,209 --> 00:51:44,909
Jeong Sang...
884
00:51:45,308 --> 00:51:46,978
had an affair
with a married man...
885
00:51:46,978 --> 00:51:48,308
and got caught
by his wife.
886
00:51:48,308 --> 00:51:50,778
So the entire hospital
went topsy-turvy.
887
00:51:50,778 --> 00:51:53,218
That's why she got fired.
888
00:51:54,248 --> 00:51:55,619
Is this your first time
hearing about this?
889
00:51:56,189 --> 00:51:57,849
Of course,
it's her first time.
890
00:51:57,849 --> 00:51:59,089
I'm sure Poong Sang
didn't tell her.
891
00:51:59,089 --> 00:52:00,389
Not even Jin Sang and
Wae Sang know about this.
892
00:52:00,389 --> 00:52:02,359
Gosh, I told you
not to tell her.
893
00:52:23,649 --> 00:52:24,718
What do you want?
894
00:52:30,949 --> 00:52:33,159
What is it?
I need to finish this.
895
00:52:33,988 --> 00:52:35,589
You won't die even if
you don't finish it today.
896
00:52:36,028 --> 00:52:37,028
Sit down.
897
00:52:44,298 --> 00:52:45,699
What's wrong, Poong Sang?
898
00:52:46,599 --> 00:52:47,639
What?
899
00:52:49,768 --> 00:52:51,268
You can tell me.
900
00:52:52,038 --> 00:52:54,308
We're a couple who has
seen through everything...
901
00:52:54,308 --> 00:52:56,048
for the last 18 years.
There's nothing to hide.
902
00:52:57,209 --> 00:52:58,879
After all,
we're still married.
903
00:53:00,649 --> 00:53:02,189
I heard about Jeong Sang.
904
00:53:03,349 --> 00:53:04,649
Chil Bok's mom...
905
00:53:05,488 --> 00:53:08,889
overheard you and Hwa Sang
talk in an empty lot.
906
00:53:20,599 --> 00:53:21,768
It must be tough.
907
00:53:27,078 --> 00:53:28,179
Just get it out.
908
00:53:28,578 --> 00:53:30,209
Don't let it
sit in your heart.
909
00:53:30,379 --> 00:53:31,919
If you don't say it, even
ghosts can't take a guess.
910
00:53:34,578 --> 00:53:35,988
I couldn't bring it up.
911
00:53:37,919 --> 00:53:38,988
I have no idea...
912
00:53:39,718 --> 00:53:41,558
what the right answer
to life is.
913
00:53:43,689 --> 00:53:46,058
I wish there was...
914
00:53:46,599 --> 00:53:49,129
a teacher's manual
that showed...
915
00:53:49,129 --> 00:53:51,228
all the answers to life.
916
00:53:53,439 --> 00:53:55,669
Even I'm heartbroken, so
it'll be tougher for you.
917
00:53:57,669 --> 00:53:59,478
You trusted her so much.
918
00:54:00,578 --> 00:54:03,209
You must be disappointed
and feel betrayed by her.
919
00:54:03,909 --> 00:54:06,048
It probably feels like
one of your arms came off.
920
00:54:10,018 --> 00:54:12,189
You worked so hard
to not let them...
921
00:54:12,189 --> 00:54:13,589
get insulted on growing up
without parents.
922
00:54:14,288 --> 00:54:15,859
But Jin Sang, Hwa Sang,
923
00:54:15,859 --> 00:54:17,859
and Wae Sang all ended up
in that mess.
924
00:54:20,558 --> 00:54:22,728
Jeong Sang is the only one
who made it in life.
925
00:54:24,568 --> 00:54:26,939
When life was tough,
you trusted her...
926
00:54:26,939 --> 00:54:28,538
and took
your pride in her.
927
00:54:29,709 --> 00:54:32,209
How tough would it be
to let it end like this?
928
00:54:35,149 --> 00:54:37,548
She became shunned
by the world at once.
929
00:54:38,949 --> 00:54:40,649
You probably felt...
930
00:54:41,318 --> 00:54:43,419
suffocated and frustrated
about her life too.
931
00:54:45,189 --> 00:54:47,659
Then there is your wife,
who nagged at you...
932
00:54:47,659 --> 00:54:49,089
because she had no idea.
933
00:54:49,089 --> 00:54:50,359
She kept on saying
mean things to you.
934
00:54:51,389 --> 00:54:54,298
Your only daughter
called you a stranger...
935
00:54:54,298 --> 00:54:55,629
when you
visited her at school.
936
00:54:56,369 --> 00:54:57,929
Then she reported you
to the police...
937
00:54:57,929 --> 00:54:59,568
for hitting her
in the back once.
938
00:55:03,268 --> 00:55:05,339
"Why should I go on
with this life?"
939
00:55:06,179 --> 00:55:07,278
You probably
felt like that.
940
00:55:12,919 --> 00:55:13,978
You had...
941
00:55:15,718 --> 00:55:17,449
no one to rely on.
942
00:55:18,988 --> 00:55:20,619
It must've been
really lonely.
943
00:55:23,429 --> 00:55:25,399
It probably felt like
you were sitting alone...
944
00:55:25,629 --> 00:55:27,498
in an empty field
where no one is around.
945
00:55:28,968 --> 00:55:29,968
I must have done...
946
00:55:31,369 --> 00:55:33,399
something really wrong.
947
00:55:38,478 --> 00:55:39,609
Poong Sang.
948
00:55:40,538 --> 00:55:41,679
Look at me.
949
00:55:51,889 --> 00:55:53,488
You didn't do
anything wrong.
950
00:55:54,558 --> 00:55:57,089
You might have been
an awful husband to me,
951
00:55:57,988 --> 00:56:00,359
but you didn't do anything
wrong to your siblings.
952
00:56:02,429 --> 00:56:03,699
I'm the witness.
953
00:56:40,298 --> 00:56:43,109
(Hand car wash,
Motor Service)
954
00:57:00,758 --> 00:57:03,159
Doctor Yoo Byung Joo
of orthopedics.
955
00:57:03,389 --> 00:57:05,099
Doctor Yoo Byung Joo.
956
00:57:05,298 --> 00:57:08,199
Please call
extension 5320.
957
00:57:12,798 --> 00:57:13,839
Hello.
958
00:57:15,669 --> 00:57:18,109
I would like to meet
the chairman.
959
00:57:18,379 --> 00:57:19,508
May I ask who you are?
960
00:57:21,578 --> 00:57:23,109
My name is Lee Poong Sang.
961
00:57:24,748 --> 00:57:27,179
There is something
I must tell her.
962
00:57:28,988 --> 00:57:30,849
You must make
an appointment first.
963
00:57:32,818 --> 00:57:34,988
I really have to
tell her something now.
964
00:57:37,389 --> 00:57:38,399
Please, I ask of you.
965
00:57:38,629 --> 00:57:39,728
I'm sorry.
966
00:57:54,078 --> 00:57:56,209
(Hannuri Hospital,
internals, pediatrics)
967
00:57:56,349 --> 00:57:58,649
(Hannuri Hospital)
968
00:57:59,048 --> 00:58:00,048
Excuse me.
969
00:58:00,478 --> 00:58:01,679
Are you here
to see the doctor?
970
00:58:02,149 --> 00:58:03,419
I'm not here as a patient.
971
00:58:04,849 --> 00:58:06,218
I wanted to
ask you something.
972
00:58:06,818 --> 00:58:07,818
Well...
973
00:58:08,288 --> 00:58:10,189
How much does it cost
to open up...
974
00:58:10,189 --> 00:58:11,528
a hospital like this?
975
00:58:12,429 --> 00:58:13,558
Jeong Sang.
976
00:58:14,099 --> 00:58:15,629
You don't have to
go live in an island.
977
00:58:15,629 --> 00:58:17,298
Let's open up
a hospital here.
978
00:58:17,528 --> 00:58:19,238
I looked into this,
979
00:58:19,498 --> 00:58:21,669
and I think you can
open up a small clinic.
980
00:58:22,109 --> 00:58:23,308
I asked around
and found out...
981
00:58:23,308 --> 00:58:25,478
that they give you
the equipment on credit...
982
00:58:25,639 --> 00:58:27,808
or you can
buy them used too.
983
00:58:28,709 --> 00:58:30,709
If I find a building
for you to open one...
984
00:58:30,709 --> 00:58:32,318
Forget it, Poong Sang.
Don't mind me.
985
00:58:32,718 --> 00:58:33,949
Listen to me.
986
00:58:34,278 --> 00:58:35,949
You can't go
crumbling down now.
987
00:58:35,988 --> 00:58:37,649
You will get through this.
988
00:58:38,318 --> 00:58:39,988
No matter what,
989
00:58:40,288 --> 00:58:42,258
I'll sell my body
if I must...
990
00:58:42,528 --> 00:58:44,159
to get money to open up
a hospital for you.
991
00:58:44,159 --> 00:58:45,699
Wait just a little. Okay?
992
00:58:47,159 --> 00:58:49,599
Just listen to me
and cheer up, okay?
993
00:58:50,869 --> 00:58:55,238
You do know I love you
the most, right?
994
00:58:56,609 --> 00:58:58,679
Jeong Sang,
you're the best!
995
00:58:59,139 --> 00:59:00,778
Go, Jeong Sang!
996
00:59:01,078 --> 00:59:03,379
Lee Jeong Sang.
997
00:59:03,679 --> 00:59:04,879
Go!
998
00:59:24,699 --> 00:59:26,768
(Liver or Die)
999
00:59:28,238 --> 00:59:30,139
You can't let go of
your siblings, can you?
1000
00:59:30,308 --> 00:59:32,808
You can do everything
you want from now on.
1001
00:59:33,709 --> 00:59:35,879
You and I are
both at rock bottom.
1002
00:59:35,879 --> 00:59:37,078
- Watch it!
- No!
1003
00:59:40,149 --> 00:59:42,149
- It'll change.
- People don't change.
1004
00:59:42,149 --> 00:59:44,689
I might have lived well
if it wasn't for you.
1005
00:59:44,919 --> 00:59:46,689
I will take care
of my brother.
1006
00:59:46,959 --> 00:59:48,089
Get lost.
69211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.