All language subtitles for Liu xing hu die jian (1976) Killer Clans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,720 --> 00:00:40,392 Did you bring me here? 2 00:00:41,760 --> 00:00:44,433 I want to ask you a question. - What is it? 3 00:00:45,120 --> 00:00:48,271 Are you swordsman Li who shook 9 states? 4 00:00:53,000 --> 00:00:54,035 Yes, I am 5 00:00:54,280 --> 00:00:56,714 Did you smash three escort bureau - 6 00:00:56,960 --> 00:01:00,111 and killed 108 men in one night? 7 00:01:01,240 --> 00:01:04,198 Who are you? - I am Meng Sheng-hun 8 00:01:05,000 --> 00:01:06,718 I ask you to come here - 9 00:01:06,960 --> 00:01:09,952 because I was paid to kill you 10 00:01:19,960 --> 00:01:23,111 Killers are like shooting stars 11 00:01:23,360 --> 00:01:27,319 They appear in brilliance and vanish in no time 12 00:01:27,560 --> 00:01:29,118 And besides they've no name 13 00:02:00,680 --> 00:02:02,830 I can't hold on 14 00:02:35,760 --> 00:02:37,990 It's really killing 15 00:02:46,400 --> 00:02:50,109 Killing who? - The list is on the table 16 00:03:20,960 --> 00:03:24,669 Quick, quick, quick! 17 00:03:36,240 --> 00:03:38,196 They still don't know - 18 00:03:38,440 --> 00:03:40,908 who killed swordsman Li Kuang 19 00:03:42,520 --> 00:03:44,511 A killer has no life 20 00:03:54,600 --> 00:03:56,238 It's another life? 21 00:03:56,640 --> 00:03:59,518 We all know that money can buy anything... 22 00:03:59,760 --> 00:04:01,159 here, including lives 23 00:04:01,720 --> 00:04:03,517 Including lives 24 00:04:05,080 --> 00:04:08,629 Why me again? - Who else, if not you? 25 00:04:08,880 --> 00:04:10,552 Lao Erh, Yeh Hsiang 26 00:04:11,800 --> 00:04:16,032 Yeh, the drunkard knows only drinking 27 00:04:16,400 --> 00:04:18,630 The drunkard knows only drinking 28 00:04:22,280 --> 00:04:24,430 Open it and see 29 00:04:26,960 --> 00:04:27,836 Uncle 30 00:04:28,080 --> 00:04:30,389 Yes, he's Sun Yu of the Lung Men Society... 31 00:04:30,640 --> 00:04:32,756 the biggest of its kind in the underworld 32 00:04:32,880 --> 00:04:35,269 Their castle is in Ching Lung Mountain... 33 00:04:35,520 --> 00:04:38,478 with an area of 300 Li has thousands of men 34 00:04:39,120 --> 00:04:42,999 He has a son called Sun Hsien who's dauntless with excellent martial arts - 35 00:04:43,240 --> 00:04:45,629 and who smashed three camps in one night - 36 00:04:45,880 --> 00:04:47,154 without an opponent 37 00:04:47,640 --> 00:04:50,108 His right-hand man is not his son - 38 00:04:50,360 --> 00:04:56,629 but a certain Lu Hsiang-chuan who's highly skilled with 72 secret weapons 39 00:04:56,800 --> 00:04:57,915 Besides, Sun has a mysterious killer - 40 00:04:58,040 --> 00:05:00,918 Han Tang who has never come out in the open 41 00:05:01,160 --> 00:05:02,513 No-one knows where he is - 42 00:05:02,640 --> 00:05:05,108 but everybody knows he can kill anyone 43 00:05:05,360 --> 00:05:06,429 And who else? 44 00:05:06,680 --> 00:05:09,274 Next month is Sun's 50th birthday 45 00:05:09,520 --> 00:05:11,556 You can go and see for yourself then 46 00:05:40,360 --> 00:05:42,669 Navigator Lu Man-tien is here! 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,194 Very well 48 00:05:50,680 --> 00:05:51,874 Mr. Lu 49 00:05:52,400 --> 00:05:55,278 Where's Mr. Sun? - He's inside with Brother Han 50 00:05:56,800 --> 00:05:59,075 Han Tang is also here 51 00:05:59,320 --> 00:06:01,515 Helmsman I Hsien-lung is here 52 00:06:01,760 --> 00:06:05,799 Hope you're all getting along well 53 00:06:10,080 --> 00:06:11,752 It's another year 54 00:06:12,040 --> 00:06:16,192 Of course, I come from south; you from north 55 00:06:16,680 --> 00:06:20,389 Help, Help! 56 00:06:21,600 --> 00:06:22,555 What is it? 57 00:06:23,520 --> 00:06:26,637 Sun Hsien, help me, help me. - What is it, Hsiao Tieh? 58 00:06:26,880 --> 00:06:31,556 He killed his master's whole family. - No, no, I didn't 59 00:06:31,800 --> 00:06:33,950 Hsiao Tieh, don't be afraid 60 00:06:34,200 --> 00:06:36,634 No one will hurt you 61 00:06:37,040 --> 00:06:39,713 You shouldn't say so 62 00:06:39,960 --> 00:06:41,518 Why not? 63 00:06:41,800 --> 00:06:45,110 Because wherever he goes we'll take him away 64 00:06:45,360 --> 00:06:48,079 You can't, Hsiao Tieh's my friend - 65 00:06:48,320 --> 00:06:51,118 and no-one can take anyone out of my hands 66 00:06:52,520 --> 00:06:54,590 Bring your father, I want to talk to him 67 00:06:54,960 --> 00:06:56,837 My father's all for what we decide 68 00:06:57,120 --> 00:07:00,635 He won't be rude to us three 69 00:07:01,200 --> 00:07:02,269 You're wrong 70 00:07:06,920 --> 00:07:08,831 Their manners are hereditary 71 00:07:09,240 --> 00:07:12,312 His father may be ruder than him 72 00:07:13,920 --> 00:07:17,469 How do you know? - Because I am his father 73 00:07:21,920 --> 00:07:24,229 What his uncle has been doing is fair 74 00:07:24,600 --> 00:07:26,716 Why do you cover up a killer today? 75 00:07:26,960 --> 00:07:31,192 No, they're killers. I've proof 76 00:07:31,320 --> 00:07:36,872 This piece of fabric torn from him is the same as the one worn by him 77 00:07:45,840 --> 00:07:48,638 Whoever offends Uncle shall be killed 78 00:08:09,160 --> 00:08:14,837 Listen, all of you whoever wants to kill Uncle must kill me first 79 00:08:20,000 --> 00:08:25,393 Uncle's here. He'll arbitrate on anything 80 00:08:26,960 --> 00:08:30,953 You'll stay with us here, Hsiang-chuan. - Yes 81 00:08:31,200 --> 00:08:33,794 You make arrangements for him. - Yes, Uncle 82 00:08:34,200 --> 00:08:36,191 Lao Huang of the Willow Village said - 83 00:08:36,440 --> 00:08:39,910 bandits have set fire there 84 00:08:41,960 --> 00:08:43,757 Sun Hsien. - Yes 85 00:08:44,000 --> 00:08:47,549 Go and eliminate them tomorrow. - Yes, father 86 00:08:49,640 --> 00:08:53,030 Help! Let me go! 87 00:09:20,800 --> 00:09:26,079 Hsiao Hung, go quickly, go quickly 88 00:09:32,000 --> 00:09:34,912 Help! 89 00:09:35,040 --> 00:09:37,998 Help! 90 00:09:46,800 --> 00:09:48,358 You go quickly 91 00:09:50,040 --> 00:09:52,429 Bitch, where are you going? 92 00:10:03,200 --> 00:10:04,269 No... 93 00:10:08,040 --> 00:10:09,268 Uncle, help! 94 00:10:09,680 --> 00:10:16,756 Who are the trio? - They're the Three Tigers of Kuan Hsi 95 00:10:16,880 --> 00:10:18,472 The Three Tigers of Kuan Hsi 96 00:10:18,880 --> 00:10:23,317 They're the special guards of the Roc Society 97 00:10:26,800 --> 00:10:30,918 I hear that the Society has recently swallowed up other societies 98 00:10:33,600 --> 00:10:35,909 Right, they now have branches - 99 00:10:36,160 --> 00:10:38,310 in the 12 cities in Kiangnan 100 00:10:38,560 --> 00:10:40,630 Besides, their Chief is cold blooded - 101 00:10:40,880 --> 00:10:43,792 and influential in the underworld 102 00:10:45,800 --> 00:10:50,828 Have we any men inside the Roc Society? - Yes, we have men everywhere 103 00:10:51,280 --> 00:10:54,556 What will you do if I let you handle it? 104 00:10:55,840 --> 00:10:59,958 Uncle, we'll kill anyone who should be killed 105 00:11:10,760 --> 00:11:13,718 The chief of the Roc Society is here 106 00:11:25,520 --> 00:11:27,351 Where are the men? 107 00:11:29,400 --> 00:11:30,958 Sir 108 00:11:31,800 --> 00:11:33,711 Are you the new man of Ku Hua Hsien? 109 00:11:34,280 --> 00:11:35,474 No 110 00:11:37,080 --> 00:11:41,471 Then why are you here? - Because I want to see you on business 111 00:11:41,720 --> 00:11:45,679 I hear that you often come to Ku Hua Hsien to buy curios 112 00:11:45,960 --> 00:11:48,235 So I bought it up - 113 00:11:48,480 --> 00:11:49,913 to seek an audience with you 114 00:11:53,240 --> 00:11:56,391 You're extraordinary. What's your surname? 115 00:11:56,560 --> 00:11:59,074 I am Lu 116 00:12:00,760 --> 00:12:03,433 I hear that Uncle Sun Yu's right-hand man - 117 00:12:03,680 --> 00:12:07,878 is Lu Hsiang-chuan, and not his son 118 00:12:08,120 --> 00:12:11,476 I'm Lu Hsiang-chuan. Please wait 119 00:12:15,360 --> 00:12:16,315 Wait 120 00:12:16,920 --> 00:12:19,514 There may be secret weapons inside 121 00:12:20,200 --> 00:12:21,633 Ridiculous 122 00:12:22,280 --> 00:12:25,829 We all know that Lu Hsiang-chuan has 72 secret weapons with him 123 00:12:26,240 --> 00:12:30,119 He need not hide it inside the box 124 00:12:31,720 --> 00:12:34,951 The position attained by the chief is not incidental 125 00:12:37,040 --> 00:12:38,837 And so has Uncle Sun Yu... 126 00:12:39,400 --> 00:12:43,598 who has a right-hand man like you 127 00:12:44,800 --> 00:12:46,950 Compliments from Uncle 128 00:12:47,440 --> 00:12:49,635 What does Uncle Sun Yu want in return? 129 00:12:49,760 --> 00:12:53,309 He wants to use these... 130 00:12:53,560 --> 00:12:56,074 to exchange for your Three Tigers 131 00:12:58,960 --> 00:13:04,592 Well, come with me 132 00:13:10,480 --> 00:13:11,515 Please! 133 00:13:16,680 --> 00:13:20,150 Normally, these is no admittance here 134 00:13:20,520 --> 00:13:23,751 Come... let me introduce you 135 00:13:24,000 --> 00:13:26,036 Mr. Lu 136 00:13:26,840 --> 00:13:27,829 Mr. Lu 137 00:13:28,080 --> 00:13:30,958 He's the last generation of Nan Kung - 138 00:13:31,080 --> 00:13:33,389 and one of the underworld men 139 00:13:34,040 --> 00:13:35,075 Nan Kung Yuan 140 00:13:37,240 --> 00:13:38,514 I've heard a lot about you 141 00:13:38,960 --> 00:13:43,431 I've heard much about your brilliant past 142 00:13:43,560 --> 00:13:46,597 That which is gone is always precious 143 00:13:47,440 --> 00:13:50,273 Life is a dream 144 00:13:50,800 --> 00:13:53,837 I am now only an eater in the Society 145 00:13:55,760 --> 00:14:00,754 As he is a connoisseur I've placed my curios under his custody 146 00:14:01,280 --> 00:14:02,395 Come, come... 147 00:14:18,720 --> 00:14:21,837 These are some of my valuables 148 00:14:22,080 --> 00:14:23,957 Which one do you like? 149 00:14:28,200 --> 00:14:32,478 The tripod of Shang; elephant of Persia 150 00:14:35,200 --> 00:14:36,997 Jade of the Warring States 151 00:14:41,600 --> 00:14:42,635 Horse of the Tang Dynasty 152 00:14:46,440 --> 00:14:49,716 Each of these is precious 153 00:14:51,760 --> 00:14:53,955 Well, pick two of them 154 00:14:54,200 --> 00:14:56,760 And bring them back to Uncle 155 00:14:57,800 --> 00:15:00,394 You're probably mistaken, sir 156 00:15:00,800 --> 00:15:03,633 He wants not curios, but men 157 00:15:05,120 --> 00:15:08,669 and he means it 158 00:15:12,520 --> 00:15:13,794 Alright... 159 00:15:29,800 --> 00:15:34,430 The men you need are all here 160 00:15:45,920 --> 00:15:48,912 To seek men from Roc society, would be overdoing it a bit 161 00:16:04,280 --> 00:16:06,555 I came to take the Three Tigers 162 00:16:07,440 --> 00:16:09,874 Outsiders please stay away 163 00:16:13,480 --> 00:16:15,869 We're the Tigers. Tell us you name - 164 00:16:16,120 --> 00:16:19,430 so we know who's coming to die 165 00:16:21,120 --> 00:16:23,350 You don't have to know my name - 166 00:16:23,640 --> 00:16:26,677 for the one who dies is not me 167 00:16:34,560 --> 00:16:41,875 You must ask me first 168 00:16:42,200 --> 00:16:47,194 No need. Whoever Uncle wants to kill deserves to be killed 169 00:16:47,440 --> 00:16:48,395 Stop! 170 00:16:50,360 --> 00:16:51,679 Men! 171 00:16:59,760 --> 00:17:04,754 Kill them if you think you can get out of here after the killing 172 00:17:07,360 --> 00:17:09,874 If you think you can stop me - 173 00:17:10,120 --> 00:17:12,714 please turn round 174 00:17:13,960 --> 00:17:19,080 What are you up to? - Didn't you hear what Brother Lu said? 175 00:17:19,520 --> 00:17:22,193 So you're Uncle's man 176 00:17:22,680 --> 00:17:25,672 You've been here for 10 years 177 00:17:26,840 --> 00:17:29,798 These years I've been spending his money 178 00:17:38,360 --> 00:17:39,315 One 179 00:17:41,520 --> 00:17:42,475 Two 180 00:17:43,720 --> 00:17:44,755 Three 181 00:17:45,560 --> 00:17:48,870 Mr. Nan Kung I've finished. Excuse me 182 00:17:49,400 --> 00:17:52,312 Please. Give my regards to Uncle 183 00:17:52,560 --> 00:17:56,314 I'll, I'll, thank you. - Please! 184 00:18:04,000 --> 00:18:06,878 How are you going to get away? 185 00:18:09,160 --> 00:18:12,709 Anyone who works for Uncle is selfless 186 00:18:42,320 --> 00:18:47,314 The flowers wither hastily... 187 00:18:48,840 --> 00:18:52,628 because of the cold morning and windy night 188 00:18:54,040 --> 00:18:58,716 Memories linger on 189 00:18:59,880 --> 00:19:03,793 Life's sorrow flows like a stream 190 00:19:16,680 --> 00:19:20,992 Miss, Miss, look! 191 00:19:21,680 --> 00:19:24,831 You want to catch the butterfly? - Who are you? 192 00:19:25,120 --> 00:19:28,476 I'm a passer-by who lost his way having strayed luckily by chance 193 00:19:28,720 --> 00:19:31,109 I overheard your charming poem 194 00:19:38,480 --> 00:19:42,871 You understand poems? - No, but I like them 195 00:19:45,400 --> 00:19:50,190 Do you understand butterflies? - No, but I like them 196 00:19:50,960 --> 00:19:52,996 Butterflies always live in Spring 197 00:19:53,240 --> 00:19:55,435 Their beauty goes away with Spring 198 00:19:55,680 --> 00:19:56,999 Their beauty goes away 199 00:19:57,360 --> 00:20:00,557 So they say butterflies are like love 200 00:20:01,200 --> 00:20:03,191 It's beautiful but doesn't last long 201 00:20:03,760 --> 00:20:05,955 If you don't catch it when it comes... 202 00:20:06,640 --> 00:20:10,553 you'll lose it when Spring over 203 00:20:11,600 --> 00:20:14,034 Well, we've talked too much. Goodbye 204 00:20:14,320 --> 00:20:19,348 Miss, I am Meng. - Don't tell me 205 00:20:20,280 --> 00:20:22,635 I don't want to know 206 00:20:22,760 --> 00:20:28,278 We're not friends. We are not, and shall never be friends 207 00:20:30,360 --> 00:20:32,430 Why? 208 00:20:34,560 --> 00:20:38,030 For many who wanted to be friend me - 209 00:20:38,320 --> 00:20:41,596 died in the place where you stand 210 00:20:45,240 --> 00:20:49,756 Are you afraid of death? - No, I am not 211 00:20:50,560 --> 00:20:54,075 Those who go against me always die first 212 00:20:55,080 --> 00:20:56,798 What is your name? - Meng Sheng-hun 213 00:20:56,920 --> 00:20:58,035 It's a nice name 214 00:21:01,680 --> 00:21:07,915 Go straight on and you'll find the way. - Thank you 215 00:21:10,280 --> 00:21:13,477 This butterfly... - Keep it... 216 00:21:13,720 --> 00:21:16,951 or you'll never catch it when Spring's over 217 00:21:17,800 --> 00:21:20,792 Alright, it'll remind me of the lovely place - 218 00:21:21,200 --> 00:21:23,634 I passed through 219 00:21:31,040 --> 00:21:32,678 The butterfly's beautiful 220 00:21:34,480 --> 00:21:36,391 Yeh Hsiang 221 00:21:36,520 --> 00:21:40,274 Where did you catch it? - In the Butterfly Forest 222 00:21:41,720 --> 00:21:44,757 Have you been the Butterfly Forest? - No 223 00:21:47,280 --> 00:21:49,748 Don't drink so much 224 00:21:51,920 --> 00:21:56,914 Why not? I'm not going to hold the sword 225 00:21:59,320 --> 00:22:03,677 A killer taking a slip once... 226 00:22:04,840 --> 00:22:07,513 will have no self-confidence 227 00:22:07,760 --> 00:22:10,638 The boss said it was because - 228 00:22:10,880 --> 00:22:12,916 you were in love with a girl 229 00:22:14,240 --> 00:22:17,357 No, I loved a girl - 230 00:22:17,800 --> 00:22:20,189 and almost got killed because of her 231 00:22:20,920 --> 00:22:24,515 Sheng-hun, we were adopted by Kao 232 00:22:24,800 --> 00:22:29,396 Since childhood. We're like brothers 233 00:22:30,720 --> 00:22:33,439 Listen... 234 00:22:33,800 --> 00:22:37,713 Name, family and love are not... 235 00:22:38,920 --> 00:22:42,071 for people like us 236 00:22:44,320 --> 00:22:46,595 not for people like us 237 00:22:48,120 --> 00:22:51,999 With them, we can't keep cool and succeed 238 00:22:57,920 --> 00:23:01,879 But those who fail can get... 239 00:23:03,560 --> 00:23:07,951 What you successful people can't get 240 00:23:12,400 --> 00:23:14,436 Sir, the boss wants to see you 241 00:23:41,560 --> 00:23:42,709 Please! 242 00:23:45,680 --> 00:23:49,878 Boss, what can I do for you? - How are things since you've seen Uncle? 243 00:23:50,680 --> 00:23:55,310 It's not easy to proceed. - We all know it's not easy - 244 00:23:55,640 --> 00:23:58,108 but for the sake of the money... 245 00:23:58,360 --> 00:24:03,036 we must do it before the other Society. - The Chief of the Roc Society 246 00:24:03,400 --> 00:24:08,110 Uncle has clashed with the Roc Society 247 00:24:08,360 --> 00:24:11,033 and the Chief of the Soc. has proceeded 248 00:24:17,960 --> 00:24:22,670 Here they are - Yes, these are things sent by the Roc Soc. 249 00:24:24,280 --> 00:24:27,909 Wait, open them slowly 250 00:24:28,160 --> 00:24:29,275 Yes! 251 00:24:42,440 --> 00:24:47,195 I wonder why the Roc Soc. yielded so easily 252 00:24:48,560 --> 00:24:51,154 Where are you going? - To smash the Roc castle 253 00:24:51,400 --> 00:24:56,952 No, you mustn't fall into their trap 254 00:24:57,200 --> 00:25:01,432 We must be more patient than they. Hsiang... - Yes 255 00:25:06,400 --> 00:25:09,119 What do you think their next move will be? 256 00:25:09,800 --> 00:25:13,588 Their next move will be to wait for our next move 257 00:25:16,000 --> 00:25:19,595 Then we'll bury Chang and his daughter 258 00:25:19,880 --> 00:25:23,156 Sun Hsien, you'll conduct the funeral rite 259 00:25:24,840 --> 00:25:27,308 Tomorrow our men will pose as - 260 00:25:27,560 --> 00:25:30,996 coffin carriers, grave digger and monks, etc 261 00:25:32,640 --> 00:25:35,473 We must also find a place easily ambushed 262 00:25:36,280 --> 00:25:40,478 What if they didn't show up? - With your presence, they will 263 00:26:04,640 --> 00:26:08,110 Listen, we came here to kill Sun Hsien 264 00:26:08,400 --> 00:26:11,278 Outsiders please keep away 265 00:26:13,800 --> 00:26:15,756 The Roc Society is here 266 00:26:16,000 --> 00:26:19,310 We came specially to kill you. - No, you came here to get killed 267 00:26:19,560 --> 00:26:22,472 Come on! 268 00:26:59,320 --> 00:27:02,676 Sun Hsien... Brother Lu has planned well... 269 00:27:03,080 --> 00:27:05,150 We've revenged for Chang and his daughter 270 00:27:05,760 --> 00:27:08,797 The Chief of the Roc would be mad about it 271 00:27:13,760 --> 00:27:15,239 Hsiao Tieh, Hsiao Tieh, Hsiao Tieh 272 00:27:50,160 --> 00:27:53,869 The most difficult enemy in the world... 273 00:27:55,920 --> 00:27:58,957 is a traitor 274 00:28:00,520 --> 00:28:03,671 Who picked the coffin carriers? 275 00:28:04,560 --> 00:28:07,074 I did. They've been our men - 276 00:28:07,320 --> 00:28:09,550 for three generations - 277 00:28:10,080 --> 00:28:12,150 and are well-known for their loyalty 278 00:28:17,280 --> 00:28:21,558 Is there really nothing in this world - 279 00:28:21,800 --> 00:28:24,872 that can't be bought with money 280 00:29:32,720 --> 00:29:36,918 Uncle, Feng Hao is here. - Go and find Han Tang at once 281 00:29:37,040 --> 00:29:42,194 Yes. - Come back, where are you going? 282 00:29:43,040 --> 00:29:45,952 I'm going to find Han Tang. - Do you know where he lives? 283 00:29:48,240 --> 00:29:51,038 No, I don't 284 00:29:52,520 --> 00:29:57,196 This is Han Tang's address. You mustn't let anyone see it 285 00:29:57,600 --> 00:29:59,909 We keep his address confidential - 286 00:30:00,360 --> 00:30:05,593 for they know his life means my life 287 00:30:20,680 --> 00:30:22,033 Help! 288 00:30:23,520 --> 00:30:24,873 Help! 289 00:30:26,040 --> 00:30:31,319 Help, brother, help? 290 00:30:31,560 --> 00:30:35,348 We're Uncle's men who have been trapped 291 00:30:35,600 --> 00:30:39,070 Please offer us a hiding place 292 00:30:39,520 --> 00:30:41,351 Brother, I beg you 293 00:30:44,480 --> 00:30:45,993 Brother! Brother! 294 00:30:46,240 --> 00:30:49,038 I already told you, you can't get away 295 00:30:49,280 --> 00:30:55,037 Come over and get killed! - Stop, do you really want them? 296 00:30:55,720 --> 00:30:58,837 Of course! - Well... 297 00:31:44,880 --> 00:31:48,714 you've all come to kill me! 298 00:31:51,880 --> 00:31:54,348 You'll wonder how we've found you 299 00:31:54,960 --> 00:31:59,715 Of course, someone told us but you'll never find out who did 300 00:32:02,000 --> 00:32:05,595 Who are you? The Chief of the Roc Society... 301 00:32:07,400 --> 00:32:10,153 wants to kill me 302 00:32:10,280 --> 00:32:13,033 We all know your life means Uncle's life 303 00:32:13,280 --> 00:32:14,429 Fight! 304 00:32:57,560 --> 00:32:59,039 So it's you 305 00:33:05,360 --> 00:33:08,079 Actually, if you don't join them... 306 00:33:14,640 --> 00:33:18,349 I know it's you who came to kill me 307 00:33:19,720 --> 00:33:24,032 No wonder Uncle said a friend's weapon - 308 00:33:24,600 --> 00:33:27,398 is the most fatal 309 00:33:43,520 --> 00:33:46,956 Did he die before your arrival? 310 00:33:48,840 --> 00:33:51,912 Yes, he did 311 00:33:52,960 --> 00:33:55,394 Anybody knows it? 312 00:33:55,800 --> 00:33:58,678 No, I came direct to see you on return 313 00:34:04,120 --> 00:34:07,396 See that no one knows Han Tang's death 314 00:34:08,000 --> 00:34:10,833 I will. - Mr. Lu is here 315 00:34:16,080 --> 00:34:18,230 You go down first. - Yes 316 00:34:22,160 --> 00:34:22,990 Mr. Lu 317 00:34:28,480 --> 00:34:31,313 I got your urgent message. What happened? 318 00:34:32,280 --> 00:34:37,434 Han Tang has died after Sun Hsien 319 00:34:41,200 --> 00:34:43,077 There are spies in our Society 320 00:34:43,640 --> 00:34:46,074 Yes, I heard I Hsien-lung betrayed us 321 00:34:46,200 --> 00:34:48,668 Is this true? 322 00:34:49,360 --> 00:34:54,559 He even returned my Dragon Head decree 323 00:34:55,720 --> 00:35:02,512 Did he kill Han Tang? - No, only Lu Hsiang-chuan and I - 324 00:35:03,800 --> 00:35:09,830 know Han Tang's residence. - Lu Hsiang-chuan? 325 00:35:14,000 --> 00:35:17,595 He's my godson and your nephew 326 00:35:21,640 --> 00:35:27,158 I can't help suspecting him - 327 00:35:27,600 --> 00:35:29,955 for many things - 328 00:35:30,200 --> 00:35:33,351 can only be done by him 329 00:35:33,640 --> 00:35:35,710 Then why don't you kill him? 330 00:35:36,360 --> 00:35:41,388 Because I like him and hope he didn't do it 331 00:35:41,880 --> 00:35:46,112 I'm still trying to spy on him 332 00:35:46,360 --> 00:35:47,713 Do you? 333 00:35:50,080 --> 00:35:52,116 If he were not a traitor - 334 00:35:52,360 --> 00:35:54,749 he would not know what's happened to Han 335 00:35:55,000 --> 00:35:57,753 I also know many of the Roc Soc.'s men - 336 00:35:58,000 --> 00:36:00,878 are gathering in Tai Fang Inn, Hangchow 337 00:36:02,760 --> 00:36:05,115 So you want Hsiang-chuan to find Han Tang 338 00:36:06,440 --> 00:36:11,195 Yes, we'll tail him, and on reaching there everything will come to light 339 00:36:25,280 --> 00:36:28,829 Mr. Lu, you've only just returned. Where are you going now? 340 00:36:29,080 --> 00:36:31,071 I've to go to Hangchow on urgent business 341 00:36:35,520 --> 00:36:36,430 Hangchow? 342 00:37:09,160 --> 00:37:11,151 Come in, please 343 00:37:14,320 --> 00:37:15,719 Sit down please 344 00:37:17,360 --> 00:37:19,874 What will you have, sir? - Anything will do 345 00:37:20,120 --> 00:37:21,109 Okay, okay 346 00:37:25,440 --> 00:37:29,558 Han Tang is having a secret talk with the Roc Soc. men in Tai Fang Inn 347 00:37:29,880 --> 00:37:32,394 You go there and try to kill him 348 00:37:37,320 --> 00:37:39,197 The food and drink are ready, sir 349 00:37:43,240 --> 00:37:45,595 Anyone living upstairs, sir? 350 00:37:45,840 --> 00:37:47,751 No, they're all dead. - Why? 351 00:37:48,000 --> 00:37:51,629 Because the Roc men never spare anymore 352 00:37:58,360 --> 00:38:03,229 Seven-Star Needle! - Black Palm, the helmsman of the Roc Soc. 353 00:38:08,520 --> 00:38:12,229 Han Tang, so you've ganged up with the Roc 354 00:38:12,560 --> 00:38:17,475 No, I am not Han Tang 355 00:38:18,280 --> 00:38:20,236 Han Tang has been killed by us 356 00:38:21,800 --> 00:38:24,155 As we expected. Uncle has suspected - 357 00:38:24,800 --> 00:38:26,756 that you killed Han Tang 358 00:38:27,120 --> 00:38:30,635 He's fallen into our trap and sold you 359 00:38:32,080 --> 00:38:35,629 The Lung Men Soc. days are numbered! Fight! 360 00:39:03,720 --> 00:39:08,157 So the Inn's become your burial place. Fight! 361 00:39:50,120 --> 00:39:54,193 Uncle, luckily you arrived in time or I might have been killed here 362 00:39:54,760 --> 00:39:59,550 They said Han Tang was killed. - Yes, we know that 363 00:39:59,800 --> 00:40:02,678 Because we suspected you killed him... 364 00:40:02,920 --> 00:40:06,879 you've fallen into their trap 365 00:40:07,720 --> 00:40:11,429 That day we omitted to count Feng Hao. - He wouldn't have done that 366 00:40:11,840 --> 00:40:15,150 Besides, he wouldn't have such guts 367 00:40:15,400 --> 00:40:17,630 He wouldn't have such guts 368 00:40:18,520 --> 00:40:20,909 They said I was double-crossed 369 00:40:21,240 --> 00:40:24,596 This means there are spies in our Soc. 370 00:40:26,200 --> 00:40:31,638 I know. I believe the spy will come out soon 371 00:40:33,040 --> 00:40:35,349 You're looking for me? 372 00:40:35,560 --> 00:40:38,074 It's now a golden opportunity for us 373 00:40:38,760 --> 00:40:41,593 First, Uncle and the Roc Soc. - 374 00:40:42,000 --> 00:40:44,309 have suffered set backs 375 00:40:44,560 --> 00:40:45,595 Second, 376 00:40:45,840 --> 00:40:50,595 to fight with the Chief of the Roc Society Uncle is recruiting new fighters 377 00:40:50,840 --> 00:40:53,149 He needs an outstanding man like you 378 00:40:55,600 --> 00:40:58,433 But they'll probe my background 379 00:40:58,680 --> 00:41:00,716 I've arranged a new identity for you 380 00:41:01,320 --> 00:41:04,790 You'll be Chin Chung-ting 381 00:41:05,040 --> 00:41:08,430 Here are details of the Chin clan 382 00:41:09,240 --> 00:41:12,835 We already have our man there - 383 00:41:13,080 --> 00:41:15,799 who will contact you on your arrival 384 00:41:18,720 --> 00:41:21,598 Have you any questions? - No 385 00:41:21,920 --> 00:41:23,990 Then I have one. When will you leave? 386 00:41:25,800 --> 00:41:26,596 Now 387 00:41:49,320 --> 00:41:52,357 How did you get here? - Against the Charles's Wain 388 00:41:52,480 --> 00:41:56,234 Why? - I've come to catch butterflies in Spring 389 00:41:57,680 --> 00:42:00,433 Do you know many died where you stand? 390 00:42:03,360 --> 00:42:09,549 You told me anyone can die no matter where they stand 391 00:42:11,160 --> 00:42:13,549 You really have guts 392 00:42:18,440 --> 00:42:23,434 It's time for eating. Would you come in and join me for a drink? 393 00:42:25,880 --> 00:42:27,108 Would it be convenient? 394 00:42:29,200 --> 00:42:33,591 We have poet Li Po's poems here but all formalities are abolished 395 00:42:33,840 --> 00:42:35,910 If you're not a friend - 396 00:42:36,160 --> 00:42:38,594 you can't step in - 397 00:42:38,840 --> 00:42:40,956 even if you've an army 398 00:42:41,480 --> 00:42:42,390 Thank you 399 00:42:44,440 --> 00:42:45,236 Please? 400 00:42:47,400 --> 00:42:49,072 Please 401 00:42:53,400 --> 00:42:55,675 Waking from my drink, I have to say - 402 00:42:56,680 --> 00:42:59,717 I don't know where I am 403 00:43:00,040 --> 00:43:02,235 Life's partings. 404 00:43:03,960 --> 00:43:09,876 What'll happen next year? 405 00:43:12,160 --> 00:43:16,438 I don't know where I shall be next year 406 00:43:21,680 --> 00:43:24,353 Are you a man of the underworld? 407 00:43:27,400 --> 00:43:30,233 As you can see, I am a killer 408 00:43:31,280 --> 00:43:36,035 No wonder you're taking life lightly 409 00:43:36,400 --> 00:43:41,349 Formerly, I also had a killer friend who liked poems 410 00:43:42,480 --> 00:43:45,438 On finding out that, father had him killed 411 00:43:45,800 --> 00:43:51,716 Over this I quarreled with him and moved out 412 00:43:53,800 --> 00:43:55,438 Who's your father? 413 00:43:56,520 --> 00:44:01,878 You don't have to know. He no longer treats me as his daughter 414 00:44:05,200 --> 00:44:08,237 Why did you come to see me today? 415 00:44:08,560 --> 00:44:11,233 I was passing through trying to kill someone 416 00:44:11,360 --> 00:44:14,875 Kill? Are you not afraid of death? 417 00:44:15,320 --> 00:44:17,550 I've been used to it from childhood 418 00:44:17,680 --> 00:44:21,593 But now I hope I may live on 419 00:44:22,640 --> 00:44:23,789 Why? 420 00:44:25,640 --> 00:44:27,995 Because I love the butterflies here 421 00:44:30,880 --> 00:44:35,032 A colleague told me that love is not for people - 422 00:44:36,040 --> 00:44:38,395 in our line of profession 423 00:44:39,480 --> 00:44:42,358 We go out every morning... 424 00:44:43,520 --> 00:44:45,715 Without knowing whether we may return 425 00:44:51,360 --> 00:44:55,797 It's not early. I must be off 426 00:45:01,680 --> 00:45:02,999 Thank you for the hospitality. Miss 427 00:45:04,320 --> 00:45:11,317 Mr. Meng, Spring's particularly long here 428 00:45:11,760 --> 00:45:15,036 Come again to catch butterflies on return 429 00:45:15,280 --> 00:45:17,316 I really hope I can return... 430 00:45:18,200 --> 00:45:22,671 but don't wait when Spring's over 431 00:45:30,400 --> 00:45:33,949 Goodbye. Thanks for the trouble 432 00:45:34,080 --> 00:45:36,355 May I know your name? 433 00:45:38,000 --> 00:45:39,672 I am Hsiao Tieh 434 00:45:44,200 --> 00:45:47,954 Why do you offer yourself to me? - I'm not offering myself to anyone 435 00:45:48,400 --> 00:45:52,598 I only want to see who can be my friend 436 00:45:53,200 --> 00:45:55,714 You or the Chief of the Rocs 437 00:45:56,480 --> 00:45:58,869 Hsiang-chuan, have you seen him before? 438 00:45:59,120 --> 00:46:03,113 He was here on your birthday. - What is his name? 439 00:46:03,800 --> 00:46:04,949 I forget 440 00:46:05,080 --> 00:46:07,913 How can you forget? 441 00:46:08,040 --> 00:46:09,792 I didn't try to remember it - 442 00:46:09,920 --> 00:46:15,392 because I knew he didn't use his true name when he came here 443 00:46:21,880 --> 00:46:22,949 You're extraordinary 444 00:46:23,200 --> 00:46:24,394 So are you 445 00:46:27,560 --> 00:46:29,312 What's your real name? 446 00:46:29,760 --> 00:46:32,752 A name may be false, but not a friend 447 00:46:33,280 --> 00:46:37,319 Since I came to make friends with you, why ask my name? 448 00:46:40,800 --> 00:46:44,270 How are we going to address you then? - His name is Chin Chung-ting 449 00:46:44,400 --> 00:46:49,793 Chin Chung-ting. What's your relationship with Chin Hu-hua? 450 00:46:49,920 --> 00:46:51,876 The master of the biggest Chin clan? - He is my uncle 451 00:46:52,000 --> 00:46:54,150 Have you seen him recently? - Yes 452 00:46:54,280 --> 00:46:58,398 How's his asthma? - He has no asthma 453 00:47:06,560 --> 00:47:07,913 Hsiang-chuan - Yes 454 00:47:08,040 --> 00:47:11,237 Prepare a room for him. - Yes, Uncle 455 00:47:34,480 --> 00:47:37,278 We have our man there... 456 00:47:37,520 --> 00:47:39,875 who'll contact you on your arrival 457 00:47:42,520 --> 00:47:43,555 Meng Sheng-hun 458 00:47:46,480 --> 00:47:47,549 Close the door... 459 00:47:56,200 --> 00:47:57,474 and blow out the candle 460 00:48:12,280 --> 00:48:14,350 Why didn't you come here before now? 461 00:48:14,760 --> 00:48:18,799 You should have come two weeks age. - Lu Man-tien 462 00:48:19,480 --> 00:48:23,314 Luckily I did the asking today 463 00:48:24,240 --> 00:48:27,630 Uncle's best friend has betrayed him 464 00:48:28,400 --> 00:48:30,436 To fly high... 465 00:48:30,680 --> 00:48:33,831 one must have no scruple 466 00:48:35,800 --> 00:48:40,032 When are you going to do it? - At an appropriate moment 467 00:48:40,280 --> 00:48:44,512 Uncle never gives others any chance. You mustn't wait 468 00:48:44,840 --> 00:48:46,910 When do you want me to do it? 469 00:48:47,160 --> 00:48:49,230 Tomorrow. - Tomorrow? 470 00:48:49,480 --> 00:48:53,109 Yes, tomorrow night. Uncle lives alone in a garden 471 00:48:53,360 --> 00:48:56,830 The quietest time in Lung Men Castle is in the evening - 472 00:48:57,080 --> 00:48:59,719 when everyone's bathing - 473 00:49:00,040 --> 00:49:01,393 or retiring - 474 00:49:01,640 --> 00:49:07,510 after a hard day's work and entry's not allowed to his garden 475 00:49:07,840 --> 00:49:11,389 He usually takes a nap before dinner 476 00:49:11,680 --> 00:49:16,117 Only when he's taking a nap does he take off his bullet-proof gauze 477 00:49:16,400 --> 00:49:19,790 Only then can your sword pierce his heart 478 00:49:19,920 --> 00:49:23,196 How am I going to enter his garden? 479 00:49:23,640 --> 00:49:25,119 I've already dug a tunnel for you - 480 00:49:25,240 --> 00:49:27,708 under the flower tree 481 00:49:28,880 --> 00:49:30,916 Are there any traps in the garden? 482 00:49:31,680 --> 00:49:33,830 Yes, but I can stop them 483 00:49:34,120 --> 00:49:37,795 What's my chance of success? - At least 70%. Enough? 484 00:49:38,120 --> 00:49:41,874 Yes, usually 50% is enough 485 00:49:42,800 --> 00:49:46,076 I'll wait for your good news tomorrow. - Good 486 00:49:51,200 --> 00:49:53,156 Yeh Hsiang, go and kill Uncle at once 487 00:49:53,600 --> 00:49:55,989 Why? - I know Meng Sheng-hun passed through Butterfly Forest - 488 00:49:56,240 --> 00:49:58,629 before going to Lung Men 489 00:49:59,040 --> 00:50:01,190 You know who lives in Butterfly Forest? 490 00:50:09,320 --> 00:50:13,029 Yes, Uncle's daughter, Hsiao Tieh 491 00:50:13,400 --> 00:50:16,392 Suppose Meng should love Hsiao Tieh 492 00:50:17,800 --> 00:50:19,358 He should not kill Uncle 493 00:50:20,280 --> 00:50:23,317 But we got an order to kill him 494 00:50:28,400 --> 00:50:32,996 I already told him that love is not for us - 495 00:50:33,720 --> 00:50:35,836 in this line of profession 496 00:50:36,080 --> 00:50:38,548 Yeh Hsiang, you go and kill Uncle 497 00:50:40,000 --> 00:50:42,070 You should have killed him long ago 498 00:50:42,320 --> 00:50:44,788 3 years ago you were in Butterfly Forest - 499 00:50:45,520 --> 00:50:49,035 and you fell in love with a pretty girl because of her poems 500 00:50:49,280 --> 00:50:52,556 She's Hsiao Tieh, - 501 00:50:52,800 --> 00:50:54,995 Uncle's only daughter 502 00:50:55,240 --> 00:51:01,395 The girl also loved you but when this was known to Uncle - 503 00:51:01,640 --> 00:51:04,108 he couldn't tolerate it 504 00:51:04,360 --> 00:51:08,035 So he sent Han Tang to kill you 505 00:51:08,280 --> 00:51:11,317 You two fought for three days and nights 506 00:51:11,560 --> 00:51:13,551 Finally you were beaten by Han Tang - 507 00:51:14,000 --> 00:51:16,753 but the latter spared you 508 00:51:17,080 --> 00:51:19,640 Since then, you became a drunkard - 509 00:51:20,240 --> 00:51:22,549 and have been drinking for these 3 years 510 00:51:22,840 --> 00:51:26,719 It was Uncle who brought you to this state. You should kill him in retaliation 511 00:51:34,080 --> 00:51:38,278 Look at my hands. Can they kill Uncle? 512 00:51:40,000 --> 00:51:42,230 Besides, I can't kill Hsiao Tieh's father 513 00:51:43,480 --> 00:51:46,517 Hell with Hsiao Tieh! We got girls here? 514 00:51:46,760 --> 00:51:50,309 I can satisfy men better than any girls. Come, take off your pants! 515 00:51:51,000 --> 00:51:55,039 I want you to know I'm a real woman and no one can match me - Boss, what's the matter with you? 516 00:51:58,960 --> 00:52:02,475 What I thought you only can't kill but you can't fulfill this... 517 00:52:02,600 --> 00:52:07,116 Don't come here. - Don't play horse. I'll use my hands 518 00:52:08,040 --> 00:52:10,793 Come, it's better than you use your hands 519 00:52:13,440 --> 00:52:16,079 Hell with you, bitch. Get out 520 00:52:18,400 --> 00:52:22,473 Yeh Hsiang, anyway. I want you to kill Uncle tomorrow evening before Meng does... 521 00:52:22,720 --> 00:52:25,632 Or you'll not live 522 00:52:27,960 --> 00:52:31,236 Get away, what's there to see? Get out 523 00:52:35,080 --> 00:52:37,275 Tomorrow evening 524 00:53:22,800 --> 00:53:25,360 This is my room 525 00:53:26,720 --> 00:53:29,678 The camellia here is growing well 526 00:53:30,080 --> 00:53:33,117 It looks exceptionally beautiful today 527 00:53:35,040 --> 00:53:39,955 To see the flowers, I didn't take a nap 528 00:53:44,440 --> 00:53:47,193 Well, why do you come here? 529 00:53:47,880 --> 00:53:51,475 I was moving around - 530 00:53:52,000 --> 00:53:54,594 and came here without knowing it 531 00:53:57,920 --> 00:54:00,150 Did Hsiang-chuan tell you - 532 00:54:00,400 --> 00:54:05,428 that you may move freely in the castle but not in this garden 533 00:54:05,760 --> 00:54:08,513 If I had taken a nap here - 534 00:54:08,800 --> 00:54:11,872 as I usually did at this hour - 535 00:54:12,120 --> 00:54:16,318 you might have killed me, if you wanted to 536 00:54:19,160 --> 00:54:20,309 Doctor? 537 00:54:24,280 --> 00:54:25,633 Men! 538 00:54:30,320 --> 00:54:32,550 These here are my special traps 539 00:54:35,440 --> 00:54:38,830 Tell Lu to bring the man who shook the bell 540 00:54:39,080 --> 00:54:40,195 Yes 541 00:54:44,440 --> 00:54:46,670 Is the bell-man your friend? 542 00:54:48,600 --> 00:54:50,670 Only the doctor could be permitted to shake 543 00:54:52,520 --> 00:54:55,114 There're no families in this vicinity - 544 00:54:55,360 --> 00:54:58,193 and an ordinary doctor will not come here 545 00:54:58,680 --> 00:55:02,992 Besides, the sound of the bell seems... 546 00:55:03,520 --> 00:55:06,034 to herald the arrival of a killer 547 00:55:08,080 --> 00:55:11,277 Come with me, if you don't believe 548 00:55:20,640 --> 00:55:23,313 Uncle, the doctor is here 549 00:55:23,680 --> 00:55:25,830 You've come the right time 550 00:55:26,080 --> 00:55:28,799 We need a doctor 551 00:55:32,720 --> 00:55:37,236 Any patients here? - No 552 00:55:38,280 --> 00:55:41,955 Fortunately, for I can't give treatment 553 00:55:42,680 --> 00:55:45,672 What can you do then? 554 00:55:46,120 --> 00:55:48,429 I can kill 555 00:55:50,640 --> 00:55:54,599 Who do you want to kill? - You, of course 556 00:55:54,720 --> 00:55:55,675 Why? 557 00:55:56,280 --> 00:55:59,750 Because I heard no one can kill you 558 00:56:00,040 --> 00:56:01,155 Men! 559 00:56:06,040 --> 00:56:07,553 Have you heard... 560 00:56:07,920 --> 00:56:11,629 that I have a bullet-proof garment 561 00:56:14,440 --> 00:56:16,590 Now I see it 562 00:56:16,840 --> 00:56:20,879 I never imagined I can't kill you either 563 00:56:28,600 --> 00:56:31,956 Friend, what are you risking your life for? - Nonsense 564 00:56:44,480 --> 00:56:47,950 Who are you? - Do you remember that for your daughter - 565 00:56:48,200 --> 00:56:53,354 you asked Han Tang to kill Yeh Hsiang 566 00:56:56,520 --> 00:57:01,036 So it was you, and you didn't die 567 00:57:03,280 --> 00:57:11,119 Han Tang may not have killed me but from that day I've become a dead body 568 00:57:21,080 --> 00:57:25,437 You came to kill me in revenge? 569 00:57:26,480 --> 00:57:30,996 I want to kill you before another does 570 00:57:32,640 --> 00:57:34,631 I also do it for Hsiao Tieh's sake 571 00:57:37,040 --> 00:57:40,316 Go back, you'll get killed trying to kill 572 00:57:42,400 --> 00:57:47,394 I've been fed up with life these years 573 00:57:48,120 --> 00:57:54,389 As Tieh's taken care of, I'll die peacefully 574 00:58:10,280 --> 00:58:15,991 Let him die if he's sick of living. Hsiang 575 00:58:16,240 --> 00:58:17,309 Yes 576 00:58:17,560 --> 00:58:19,676 Take him out. - Yes 577 00:58:43,640 --> 00:58:46,598 You didn't cry? - Why should I cry? 578 00:58:49,600 --> 00:58:54,151 He risked his life telling you about Tieh 579 00:58:54,680 --> 00:58:58,468 He wanted to kill me before you did 580 00:58:59,920 --> 00:59:02,275 How do you know? 581 00:59:02,400 --> 00:59:05,039 I've someone taking care of Hsiao Tieh 582 00:59:05,320 --> 00:59:08,198 I know everything about her 583 00:59:09,040 --> 00:59:12,874 Why didn't you kill me yesterday? 584 00:59:14,480 --> 00:59:18,792 Maybe for the sake of Hsiao Tieh 585 00:59:19,880 --> 00:59:23,919 Maybe I want to learn from you who the ringleader is 586 00:59:26,480 --> 00:59:28,835 I won't tell you 587 00:59:28,960 --> 00:59:32,555 You need not tell me 588 00:59:33,080 --> 00:59:36,277 I'll know in a minute 589 00:59:37,600 --> 00:59:40,034 Uncle, Lu Man-tien has committed suicide 590 00:59:57,080 --> 01:00:00,993 If you don't die, I have to die 591 01:00:06,000 --> 01:00:08,309 He can't be the ringleader 592 01:00:09,280 --> 01:00:11,635 He was poisoned 593 01:00:11,840 --> 01:00:17,312 How do you know? - If not, he could have run away 594 01:00:21,280 --> 01:00:25,159 But the one hiding should have come out 595 01:00:26,880 --> 01:00:30,077 Strangely... 596 01:00:30,560 --> 01:00:34,917 the only one I can trust now is you who came to kill me 597 01:00:36,600 --> 01:00:40,752 Sometimes one trusts an enemy... 598 01:00:41,160 --> 01:00:43,116 more than a friend 599 01:00:43,640 --> 01:00:45,153 You know who I am 600 01:00:46,120 --> 01:00:48,873 I don't. I only know in recent years - 601 01:00:49,120 --> 01:00:51,839 there has been a famous killer - 602 01:00:52,120 --> 01:00:55,192 who has killed many master swordsmen 603 01:00:55,960 --> 01:00:58,872 My name is Meng Sheng-hun 604 01:01:00,000 --> 01:01:02,036 Uncle, the men you want are all here 605 01:01:06,480 --> 01:01:09,836 Don't break the news of Lu Man-tien's death 606 01:01:10,680 --> 01:01:14,593 Tomorrow morning, I'll attack Roc Castle 607 01:01:16,720 --> 01:01:21,111 One can easily fail in a happy moment 608 01:01:21,560 --> 01:01:25,473 Tonight the Chief of the Roc would feel Lu Man-tien has made it 609 01:01:25,720 --> 01:01:30,316 He'll be in triumph tomorrow morning 610 01:01:34,400 --> 01:01:38,279 Go and do something urgent for me. I've a crack unit with Hsiao Tieh 611 01:01:38,520 --> 01:01:41,159 Bring it back at once from the forest 612 01:01:41,400 --> 01:01:42,628 This is a secret mandate. - Sun Nan - Yes 613 01:01:42,880 --> 01:01:45,110 Send four guards to escort Mr. Chin - Yes 614 01:01:45,360 --> 01:01:46,315 Feng Hao - Yes 615 01:01:46,560 --> 01:01:49,120 You gather the four groups of men - 616 01:01:49,360 --> 01:01:51,191 and arm them. - Yes 617 01:01:54,200 --> 01:01:55,997 Hsiang-chuan - Yes 618 01:01:56,240 --> 01:01:57,912 Close the door behind you. - Yes 619 01:02:07,560 --> 01:02:08,515 Come with me 620 01:02:24,120 --> 01:02:27,715 I'll take you to a place you've never been to before 621 01:02:34,880 --> 01:02:36,677 Come in 622 01:03:01,720 --> 01:03:04,109 This box contains a list - 623 01:03:04,360 --> 01:03:06,669 showing the 380 branches of our society 624 01:03:08,680 --> 01:03:12,514 The map contains the addresses of our 380 branches 625 01:03:14,000 --> 01:03:17,993 These cabinets contain files on our business activities and assets - 626 01:03:18,240 --> 01:03:21,437 in different parts of the country 627 01:03:22,760 --> 01:03:26,275 The other side shows the persons in charge - 628 01:03:26,520 --> 01:03:28,317 and their background 629 01:03:28,640 --> 01:03:32,519 Some are important secret orders 630 01:03:33,840 --> 01:03:36,798 This room contains everything - 631 01:03:37,040 --> 01:03:39,600 belonging to our Society 632 01:03:40,000 --> 01:03:43,151 Only the boss can enter it 633 01:03:43,560 --> 01:03:46,154 Then why do you bring me here? 634 01:03:48,080 --> 01:03:51,834 Tomorrow morning I'll attack Roc Castle 635 01:03:52,360 --> 01:03:55,557 I'll certainly return in triumph 636 01:03:55,800 --> 01:03:58,360 But one can never tell 637 01:03:58,880 --> 01:04:02,316 I want to make prior arrangements 638 01:04:05,360 --> 01:04:06,395 What is it? 639 01:04:06,640 --> 01:04:11,191 Did father ask you to come for the soldiers? - Yes, where are they? 640 01:04:11,800 --> 01:04:14,075 Since I left home, I've not seen father 641 01:04:14,320 --> 01:04:18,029 How could he have stationed soldiers here? 642 01:04:18,400 --> 01:04:21,676 It's incredible. He gave me 2 sealed orders 643 01:04:21,800 --> 01:04:24,268 Open them and see 644 01:05:01,560 --> 01:05:03,630 Things are ready outside? 645 01:05:04,040 --> 01:05:05,268 Yes 646 01:05:21,360 --> 01:05:24,113 You, you... 647 01:05:26,680 --> 01:05:31,515 I used the Seven-Star Needle. You told me there's no remedy for it 648 01:05:31,880 --> 01:05:34,997 I had thought only you could have done it - 649 01:05:35,120 --> 01:05:38,032 but I dared not believe it was you 650 01:05:39,640 --> 01:05:42,916 You made two mistakes in your life 651 01:05:43,480 --> 01:05:47,758 First, you suspected me, then trusted me 652 01:05:48,640 --> 01:05:53,156 Second, you knew it and didn't trust yourself 653 01:05:57,480 --> 01:06:01,837 Hsiang-chuan, have I mistreated you? 654 01:06:02,800 --> 01:06:06,315 No, but so long as you're alive - 655 01:06:06,680 --> 01:06:08,830 I cannot take your place 656 01:06:09,080 --> 01:06:13,551 It seems you collaborated with the Roc Chief 657 01:06:14,040 --> 01:06:16,315 Only a strong enemy like him - 658 01:06:16,560 --> 01:06:18,471 can frighten you 659 01:06:20,080 --> 01:06:22,913 You've put your trust in me only - 660 01:06:23,160 --> 01:06:25,276 because your son and friends - 661 01:06:26,080 --> 01:06:28,036 have fallen one after another 662 01:06:29,800 --> 01:06:34,316 Otherwise, you wouldn't have given me the decree tonight, would you? 663 01:06:34,560 --> 01:06:36,551 Given me the decree tonight, would you? 664 01:06:37,640 --> 01:06:39,710 What about Sun Hsien and Han Tang? 665 01:06:40,040 --> 01:06:42,349 Who else could have killed them - 666 01:06:42,600 --> 01:06:44,591 if not me? 667 01:06:45,040 --> 01:06:47,554 Who else could've killed Han behind backs? 668 01:06:47,920 --> 01:06:50,639 What about Lu Man-tien, your uncle? 669 01:06:51,440 --> 01:06:54,034 He could have been spared... 670 01:06:55,360 --> 01:06:58,750 If you hadn't used Meng Sheng-hun 671 01:06:59,760 --> 01:07:03,958 You also killed many Roc men in the Inn 672 01:07:04,400 --> 01:07:08,712 I had to do that to win your trust 673 01:07:12,440 --> 01:07:16,752 It seems you've planned well 674 01:07:17,720 --> 01:07:18,994 Of course, 675 01:07:20,160 --> 01:07:24,073 otherwise I could not kill you 676 01:07:25,960 --> 01:07:28,190 Are you sure you can kill me? 677 01:07:28,680 --> 01:07:30,398 Absolutely... 678 01:07:30,840 --> 01:07:33,957 You can't move in your present state 679 01:07:37,480 --> 01:07:40,040 Well, my last words to you are... 680 01:07:41,000 --> 01:07:45,312 tomorrow's attack of the Rocs is a fake 681 01:07:46,520 --> 01:07:50,069 I gave you the decree only to test you out 682 01:07:51,360 --> 01:07:55,990 Never reveal all your secrets 683 01:07:56,680 --> 01:07:59,672 You must keep something from others... 684 01:08:00,480 --> 01:08:05,031 to avoid getting killed... 685 01:08:05,280 --> 01:08:06,713 at the crucial moment 686 01:08:17,720 --> 01:08:18,994 Pull the rope! 687 01:08:25,720 --> 01:08:30,191 Uncle, you can't go far after you've been hit by my needle 688 01:08:35,280 --> 01:08:38,511 How's Mr. Lu? - Send someone to dig the canal 689 01:08:38,760 --> 01:08:41,991 Yes. - Send someone to the forest to kill Meng 690 01:08:42,240 --> 01:08:43,355 Yes 691 01:08:46,360 --> 01:08:48,715 I've searched, sir but there's none inside 692 01:08:49,480 --> 01:08:52,836 Let's ask the family there 693 01:08:53,000 --> 01:08:53,955 Go! 694 01:09:02,480 --> 01:09:04,869 Old pal, old pal... 695 01:09:09,120 --> 01:09:12,999 do you know where the girl is in the Butterfly Forest? 696 01:09:13,840 --> 01:09:15,114 How should I know? 697 01:09:16,000 --> 01:09:17,228 Thank you 698 01:09:17,480 --> 01:09:18,469 Don't mention it 699 01:09:25,120 --> 01:09:26,155 Chase! 700 01:09:35,920 --> 01:09:39,117 The men in the Forest have disappeared 701 01:09:39,920 --> 01:09:42,559 Something must have happened to Uncle 702 01:09:44,720 --> 01:09:47,234 Prepare the coach quickly 703 01:09:54,320 --> 01:09:56,276 You're Ma Fang-chung 704 01:09:58,560 --> 01:10:01,438 You're Sun Chu. - Yes, come down with me - Okay 705 01:10:11,280 --> 01:10:13,032 Over there 706 01:10:26,200 --> 01:10:29,431 Quick, support him. Close the door quickly 707 01:10:33,160 --> 01:10:35,310 Fang-chung, is the coach ready? 708 01:10:35,560 --> 01:10:38,677 It's been ready for over 10 years. - Sun Chu, 709 01:10:39,000 --> 01:10:41,355 go and see if there's anyone outside. - Yes 710 01:10:45,480 --> 01:10:48,153 Who did it? - Lu Hsiang-chuan 711 01:10:48,400 --> 01:10:49,628 Really? 712 01:10:50,560 --> 01:10:52,278 Uncle, there's no one outside 713 01:10:52,520 --> 01:10:59,756 Remember, you must stop at the shop in town and enquire of them about the way 714 01:11:00,000 --> 01:11:00,989 I know 715 01:11:04,200 --> 01:11:08,193 Uncle, we shall never meet again 716 01:11:09,040 --> 01:11:12,874 Thanks for saving my life 15 years ago 717 01:11:18,600 --> 01:11:19,874 Speak no more of it 718 01:11:23,480 --> 01:11:26,233 Brother Ma, I'll count on you 719 01:11:26,800 --> 01:11:28,870 Don't worry, brother 720 01:11:39,000 --> 01:11:40,797 Is this man reliable? 721 01:11:41,040 --> 01:11:45,670 Of course, he waited for me in the canal for 15 years 722 01:11:45,920 --> 01:11:48,878 Do you think he is reliable? 723 01:11:50,640 --> 01:11:53,359 How are things with the well? 724 01:11:58,520 --> 01:12:01,318 Daddy, daddy 725 01:12:03,200 --> 01:12:05,873 They're your kids 726 01:12:07,360 --> 01:12:11,831 One is 8 and the other is 6 years old 727 01:12:13,080 --> 01:12:16,072 I saved Fang-chung's life... 728 01:12:17,160 --> 01:12:21,517 and you saved my life 729 01:12:22,520 --> 01:12:25,751 I'll repay you the rest of my life 730 01:13:17,000 --> 01:13:22,233 Yu Hsia, do you remember I was sentenced - 731 01:13:22,720 --> 01:13:25,473 to death for killing a mandarin - 732 01:13:25,960 --> 01:13:30,112 and I was rescued by Uncle 18 years ago? 733 01:13:32,920 --> 01:13:35,354 I've been grateful to him... 734 01:13:36,760 --> 01:13:39,194 for saving my husband 735 01:13:39,960 --> 01:13:44,875 But... 736 01:13:50,080 --> 01:13:53,550 Don't let anyone know about Uncle 737 01:13:54,560 --> 01:13:57,996 Yu Hsia, loyalty's precious in life 738 01:13:58,240 --> 01:13:59,753 Let's sacrifice the kids. 739 01:14:03,000 --> 01:14:04,399 Come 740 01:14:06,440 --> 01:14:07,998 Have some more 741 01:14:08,440 --> 01:14:09,793 It's really nice! 742 01:14:10,520 --> 01:14:13,990 Quiet. Ma will give you something to eat. - Really? What is it? 743 01:14:14,200 --> 01:14:17,715 Quiet! Listen to papa and mama! 744 01:14:18,920 --> 01:14:22,913 Finish it, finish quickly. I'll give you something to eat again 745 01:14:23,120 --> 01:14:25,509 I want some more. - Eat congee! 746 01:14:25,720 --> 01:14:30,510 Congee, it's nice. - Your bowl's bigger. I want yours 747 01:14:30,800 --> 01:14:33,678 Don't. - I must 748 01:14:33,800 --> 01:14:36,678 Mama gave it to me. I am older than you 749 01:14:36,800 --> 01:14:39,394 Quiet, quiet! Come, eat quickly! 750 01:14:39,760 --> 01:14:42,433 After eating, papa will take you somewhere 751 01:14:42,560 --> 01:14:43,675 Where? 752 01:14:45,560 --> 01:14:49,633 A faraway and beautiful place 753 01:14:49,880 --> 01:14:55,079 On getting there, our family will never part again 754 01:14:57,960 --> 01:14:59,188 I'll take you there 755 01:15:02,680 --> 01:15:05,956 Eat. Have one more mouthful 756 01:15:07,880 --> 01:15:12,032 And you too 757 01:15:26,480 --> 01:15:27,993 Search 758 01:15:46,920 --> 01:15:49,354 Mr. Lu, there are traces of a coach. - Get the horse 759 01:15:49,600 --> 01:15:50,635 Yes 760 01:16:13,040 --> 01:16:16,953 Boss, someone in my coach is hurt. Will you give me some water please? 761 01:16:17,200 --> 01:16:17,996 Okay 762 01:16:26,680 --> 01:16:28,159 Thank you, thank you 763 01:16:30,680 --> 01:16:34,195 Uncle, you drink first. We'll leave at once 764 01:17:25,280 --> 01:17:29,558 Uncle, I've finished the thing you wanted 765 01:17:30,320 --> 01:17:32,834 I've completed the journey you want me to 766 01:18:02,960 --> 01:18:04,518 Are you sure there's someone in the coach? 767 01:18:04,760 --> 01:18:08,355 Yes. The driver even brought him water 768 01:18:08,600 --> 01:18:12,070 Mr. Lu, we've searched everywhere. We can't go wrong 769 01:18:13,080 --> 01:18:15,036 I won't set my mind at ease - 770 01:18:15,280 --> 01:18:16,759 unless I find his body 771 01:18:20,840 --> 01:18:23,832 who's inside? - Someone who's looking for you 772 01:18:30,320 --> 01:18:32,311 Why are you also here? 773 01:18:33,000 --> 01:18:36,788 You promised that after Uncle's dead you'll give me the title deed - 774 01:18:37,040 --> 01:18:39,679 for the forest and 100,000 taels 775 01:18:40,640 --> 01:18:44,315 But Uncle was not killed by Meng Sheng-hun 776 01:18:45,480 --> 01:18:47,550 You didn't want him to kill Uncle 777 01:18:48,080 --> 01:18:50,389 You only used him to puzzle Uncle 778 01:18:50,720 --> 01:18:53,951 Because you know only one man can kill him 779 01:18:54,760 --> 01:18:57,877 You know everything. Yes, - 780 01:18:58,120 --> 01:19:00,680 we're birds of the same feather 781 01:19:01,760 --> 01:19:05,036 Aren't you afraid I may not give you? - No 782 01:19:05,280 --> 01:19:08,477 Because only I know you killed Uncle - 783 01:19:09,440 --> 01:19:13,638 and only I know what you want 784 01:19:18,720 --> 01:19:20,517 Come, come quickly! 785 01:19:20,760 --> 01:19:23,797 Coming, coming 786 01:19:55,680 --> 01:19:58,148 Did father say this is the place? - Yes 787 01:20:03,360 --> 01:20:06,238 Run. Go to Peh Sheng Temple - 788 01:20:06,480 --> 01:20:08,038 and burn 3 candles there 789 01:20:08,280 --> 01:20:10,714 You'll be contacted 790 01:20:10,960 --> 01:20:12,029 White candle 791 01:20:12,280 --> 01:20:13,349 Miss, look 792 01:20:27,480 --> 01:20:28,959 Let me do it 793 01:20:48,280 --> 01:20:49,952 Look 794 01:21:11,480 --> 01:21:12,469 I Hsien-lung 795 01:21:13,320 --> 01:21:14,389 Uncle I... 796 01:21:15,440 --> 01:21:18,955 He betrayed Uncle several months ago 797 01:21:21,080 --> 01:21:26,837 Wait! Meng Sheng-hun, if I betrayed Uncle - 798 01:21:27,080 --> 01:21:30,390 would I have come to meet you here? 799 01:21:30,520 --> 01:21:33,159 All this was Uncle's plan 800 01:21:33,680 --> 01:21:37,798 You probably know that Uncle always... Make prior arrangements for everything 801 01:21:40,120 --> 01:21:42,270 Uncle I, where is my father now? 802 01:21:42,560 --> 01:21:44,630 Your father told me when we wear in white - 803 01:21:44,880 --> 01:21:48,316 It means the Society's in trouble. Let's arm ourselves and wait for him here 804 01:21:48,840 --> 01:21:51,877 Then he's still... - Don't worry. No one can kill him - 805 01:21:52,480 --> 01:21:53,879 not even you 806 01:22:55,720 --> 01:22:59,269 I only said there's no remedy for the needle 807 01:22:59,720 --> 01:23:02,473 Yet one with internal control - 808 01:23:02,720 --> 01:23:04,756 May be exempt from the poison 809 01:23:25,720 --> 01:23:27,438 The day's coming soon 810 01:24:06,560 --> 01:24:09,757 Wang Wei, have you considered if our deal - 811 01:24:10,000 --> 01:24:12,275 with the Roc Society's to our advantage? 812 01:24:13,000 --> 01:24:16,436 Sir, the 60/40 profit-sharing - 813 01:24:16,680 --> 01:24:18,398 is to our advantage 814 01:24:19,480 --> 01:24:20,833 Lu Shan. - Yes 815 01:24:21,160 --> 01:24:24,550 Have our men in the north had any news about I Hsien-lung and Meng Sheng-hun? 816 01:24:25,440 --> 01:24:27,192 No, we only heard - 817 01:24:27,440 --> 01:24:30,750 they appeared for a while in Shantung - 818 01:24:31,000 --> 01:24:32,228 and then disappeared 819 01:24:34,720 --> 01:24:36,915 But sooner or later they'll come to us 820 01:24:37,720 --> 01:24:39,790 Right. When will the Chief of the Roc arrive? 821 01:24:40,520 --> 01:24:42,556 Feng Hao's waiting for him outside 822 01:24:42,800 --> 01:24:44,074 He will be here at noon 823 01:24:48,000 --> 01:24:50,036 There are guests 824 01:24:50,320 --> 01:24:52,515 Wait 825 01:24:56,960 --> 01:25:00,748 So it's the Chief of the Roc Society. The Chief of the Roc Society's here 826 01:25:17,720 --> 01:25:20,439 Sir, please! 827 01:25:24,880 --> 01:25:27,952 There must be more than one man inside 828 01:25:29,240 --> 01:25:30,434 Who are you? 829 01:25:34,200 --> 01:25:35,349 I Fu 830 01:25:39,360 --> 01:25:40,952 Meng Sheng-hun 831 01:25:41,920 --> 01:25:43,353 And you? 832 01:25:48,760 --> 01:25:52,196 Impossible, you couldn't have lived! 833 01:25:53,680 --> 01:25:58,515 I told you nothing's absolute 834 01:25:58,760 --> 01:26:00,955 There's always another possibility 835 01:26:02,720 --> 01:26:03,835 You're wrong 836 01:26:04,520 --> 01:26:06,750 Without finding your body... 837 01:26:07,040 --> 01:26:09,076 I'll always wait for you 838 01:26:20,640 --> 01:26:25,111 You've taught me to let others under-rate you - 839 01:26:25,360 --> 01:26:27,271 but never under-rate others 840 01:26:28,160 --> 01:26:31,118 Now it's your mistake 841 01:26:32,000 --> 01:26:33,353 Fight! 842 01:27:03,400 --> 01:27:06,870 Feng Hao, bring the men outside. - Yes 843 01:27:07,120 --> 01:27:09,076 No need 844 01:27:13,720 --> 01:27:14,755 Men! 845 01:27:31,400 --> 01:27:34,870 Uncle, the men outside have either died or defected. 846 01:27:35,120 --> 01:27:37,236 Now we're the only ones inside and outside the Lung Men Society 847 01:27:38,840 --> 01:27:41,229 Lu, you've followed me many years 848 01:27:41,480 --> 01:27:44,677 Probably you've not learned this maneuver. - Fight! 849 01:27:46,640 --> 01:27:48,835 Rattan shield. The tunnel 850 01:29:24,280 --> 01:29:25,633 So you're here 851 01:29:26,640 --> 01:29:29,438 I heard you're the most famous killer 852 01:29:31,080 --> 01:29:33,196 See if you can kill me 853 01:29:33,440 --> 01:29:35,078 Do you think I stand any chance? 854 01:29:36,120 --> 01:29:39,112 Not the slightest chance - 855 01:29:39,880 --> 01:29:43,031 for I have never been defeated 856 01:29:43,320 --> 01:29:47,108 I've never met one I can't kill either 857 01:29:51,680 --> 01:29:54,035 You're quiet nimble 858 01:30:01,640 --> 01:30:02,993 You've lived up to your name 859 01:30:03,280 --> 01:30:05,589 You're not bad also 860 01:30:09,400 --> 01:30:12,836 You forget what I wear 861 01:31:45,160 --> 01:31:47,435 It's bullet-proof - 862 01:31:47,680 --> 01:31:50,114 but may be hurt by internal skill 863 01:31:52,240 --> 01:31:55,232 You're the only man here 864 01:31:55,480 --> 01:31:58,790 You want to wait for death or what 865 01:32:08,520 --> 01:32:11,239 Lu Hsiang-chuan is Lu Hsiang-chuan 866 01:32:33,960 --> 01:32:36,554 Hsiang-chuan, what is it? - Close the door quickly 867 01:32:40,120 --> 01:32:43,271 Where are the gold and notes? 868 01:32:43,720 --> 01:32:46,871 The 200,000 taels of gold and $500,000 are in the box in the back room 869 01:32:47,120 --> 01:32:49,076 And the horse? - In the backyard 870 01:32:50,120 --> 01:32:51,917 Uncle is right 871 01:32:52,240 --> 01:32:55,357 One must prepare for anything 872 01:32:56,640 --> 01:32:57,595 Any wine? 873 01:32:57,920 --> 01:32:58,909 Here 874 01:33:28,400 --> 01:33:32,712 Hsia Ching, do you remember our youth? 875 01:33:33,200 --> 01:33:36,749 We used to starve and steal together 876 01:33:37,280 --> 01:33:41,831 and pass many cold nights 877 01:33:43,760 --> 01:33:47,673 And you've support me for over 20 years 878 01:33:49,680 --> 01:33:53,514 Everyone must have a true friend - 879 01:33:53,880 --> 01:33:56,075 so that when fate's against him - 880 01:33:56,320 --> 01:34:00,199 he will not feel lonely 881 01:34:02,680 --> 01:34:06,070 No, men like you have no friend 882 01:34:11,280 --> 01:34:12,918 You think of getting away again 883 01:34:13,520 --> 01:34:17,877 I've chosen this last place for you 884 01:34:19,280 --> 01:34:20,679 Hsia Ching, you... 885 01:34:22,240 --> 01:34:23,593 I learned it from you 886 01:34:23,840 --> 01:34:25,592 You can betray him 887 01:34:25,840 --> 01:34:27,512 So can I betray you 888 01:34:28,720 --> 01:34:32,156 I have already poisoned it 889 01:34:34,360 --> 01:34:37,158 You've also drunk the wine 890 01:34:37,400 --> 01:34:40,597 But it's not the same wine 891 01:35:03,480 --> 01:35:08,076 You said yourself what I want to kill - 892 01:35:08,320 --> 01:35:11,995 should be killed and can be killed 893 01:35:19,440 --> 01:35:21,237 Master, master 894 01:35:23,360 --> 01:35:24,634 Miss is here 895 01:35:27,120 --> 01:35:29,076 Sheng-hun, come with me 896 01:35:37,680 --> 01:35:42,549 Sheng-hun, you may go with Hsiao Tieh 897 01:35:42,840 --> 01:35:43,829 Why? 898 01:35:44,200 --> 01:35:48,591 If you stay, you may kill me some day... 899 01:35:48,960 --> 01:35:52,270 for there's always a power struggle 900 01:35:53,520 --> 01:35:58,310 Alright. You can go now. - Yes 901 01:36:11,360 --> 01:36:16,878 Where there are swords, there are killings 902 01:36:31,360 --> 01:36:35,911 It seems the ancients made swords for the sake of power struggle 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.