Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,070 --> 00:01:15,490
[CLANG]
2
00:01:37,720 --> 00:01:38,680
HOW GOES IT, SANDY?
3
00:01:38,840 --> 00:01:40,720
AW, BUSY, CHARLES.
BUSY.
4
00:01:40,890 --> 00:01:42,140
IS GARGAN AROUND?
5
00:01:42,310 --> 00:01:44,560
INSIDE. DON'T BOTHER
TRYING THE DOOR.
6
00:01:44,720 --> 00:01:46,230
HE'S GOT HIS MONEY BOX
OUT AGAIN.
7
00:01:46,390 --> 00:01:48,440
IT'S BOLTED
6 WAYS FROM SUNDAY.
8
00:01:48,600 --> 00:01:50,560
HA HA HA! THANKS.
9
00:01:50,730 --> 00:01:53,520
[CLANG]
10
00:01:55,240 --> 00:01:56,940
Gargan: SANDY, GET
AWAY FROM THAT DOOR.
11
00:01:57,110 --> 00:01:58,240
YOU KNOW I'M BUSY.
12
00:01:58,400 --> 00:02:00,110
IT'S CHARLES INGALLS.
I CAME FOR THE MONEY.
13
00:02:00,280 --> 00:02:01,740
I'LL BE RIGHT OUT.
14
00:02:01,910 --> 00:02:03,780
HE'S PROBABLY
DIGGING ANOTHER PIT
UNDER THE FLOORBOARDS.
15
00:02:03,950 --> 00:02:05,870
HE'S MOVED THAT MONEY BOX
OF HIS SO MANY TIMES,
16
00:02:06,040 --> 00:02:07,500
IT AIN'T SAFE
TO WALK IN THERE.
17
00:02:07,660 --> 00:02:09,250
HA HA HA!
18
00:02:11,750 --> 00:02:13,290
SORRY TO KEEP YOU,
CHARLES.
19
00:02:13,460 --> 00:02:14,590
UH, PERSONAL BUSINESS.
20
00:02:14,750 --> 00:02:15,920
I UNDERSTAND, SIR.
21
00:02:16,090 --> 00:02:17,300
WELL, YOU READY TO GO?
22
00:02:17,470 --> 00:02:18,550
YEP. READY TO GO.
23
00:02:18,720 --> 00:02:20,840
ALL RIGHTIE.
HERE'S THE MONEY.
24
00:02:21,010 --> 00:02:23,140
$250 CASH MONEY.
25
00:02:23,300 --> 00:02:25,760
UH...YOU BE CAREFUL
WITH IT.
26
00:02:25,930 --> 00:02:27,770
I WILL, SIR. I WISH
YOU WOULD HAVE
27
00:02:27,930 --> 00:02:29,230
GOTTEN A CHECK
FROM THE BANK.
28
00:02:29,390 --> 00:02:30,600
DON'T TRUST THEM.
29
00:02:30,770 --> 00:02:33,770
I GIVE THEM MONEY,
THEY GIVE ME
A PIECE OF PAPER.
30
00:02:33,940 --> 00:02:36,400
THAT DOESN'T
MAKE SENSE TO ME.
31
00:02:36,570 --> 00:02:40,950
NOW, YOU MAKE SURE
YOU SEE ALL THE HORSES
HARPER'S GOT TO OFFER.
32
00:02:41,110 --> 00:02:43,450
JUST DON'T BUY UP
THE FIRST 10 HE SHOWS YOU.
33
00:02:43,620 --> 00:02:45,780
I WON'T.
DON'T WORRY ABOUT IT.
34
00:02:45,950 --> 00:02:47,740
I NEVER MET THE MAN,
35
00:02:47,910 --> 00:02:50,120
BUT HE HAS A REPUTATION
FOR FAIR DEALIN'.
36
00:02:50,290 --> 00:02:52,370
SO I DON'T TRUST HIM.
37
00:02:53,420 --> 00:02:54,710
WHY NOT?
38
00:02:54,880 --> 00:02:56,550
WELL, FOLKS
WITH GOOD REPUTATIONS
39
00:02:56,710 --> 00:02:58,050
CAN CHEAT FROM YOU
A LOT EASIER
40
00:02:58,210 --> 00:03:00,010
THAN FOLKS
WITH BAD REPUTATIONS.
41
00:03:00,180 --> 00:03:01,550
YOU UNDERSTAND?
42
00:03:02,840 --> 00:03:04,180
SORT OF. YEAH.
43
00:03:04,350 --> 00:03:05,970
ALL RIGHT, ON YOUR WAY.
44
00:03:06,140 --> 00:03:08,520
I'LL SEE YOU
IN A COUPLE OF WEEKS.
45
00:03:09,640 --> 00:03:10,680
SANDY, GET MOVING.
46
00:03:10,850 --> 00:03:12,730
WE'VE GOT
A LOT OF WORK TODAY.
47
00:03:12,900 --> 00:03:14,810
YOU WANT IT RIGHT
OR YOU WANT IT QUICK?
48
00:03:14,980 --> 00:03:17,980
YOU WANT TO GET PAID
OR YOU WANT TO GET FIRED?
49
00:03:55,520 --> 00:03:57,360
AFTERNOON.
50
00:04:00,570 --> 00:04:01,690
GOOD AFTERNOON.
51
00:04:01,860 --> 00:04:03,780
WHAT CAN I DO FOR YOU?
52
00:04:03,950 --> 00:04:05,280
I'M CHARLES INGALLS.
53
00:04:05,450 --> 00:04:07,410
I'M SUPPOSED TO SEE MR. HARPER
ABOUT BUYING SOME HORSES.
54
00:04:07,580 --> 00:04:10,240
HE'S NOT IN THE
OFFICE RIGHT NOW.
55
00:04:12,660 --> 00:04:15,580
COULD YOU TELL ME
WHEN HE'LL BE BACK?
56
00:04:15,750 --> 00:04:17,040
UH, NOT TODAY.
57
00:04:17,210 --> 00:04:19,880
UH...IF YOU WANT
TO TALK TO HIM,
58
00:04:20,050 --> 00:04:21,670
GO DOWN A COUPLE
OF DOORS.
59
00:04:21,840 --> 00:04:24,010
HE'LL BE
IN THE SALOON.
60
00:04:25,430 --> 00:04:27,180
THANK YOU.
61
00:04:31,600 --> 00:04:33,770
[PIANO PLAYING]
62
00:04:46,860 --> 00:04:48,950
[INDISTINCT CHATTER]
63
00:05:09,760 --> 00:05:10,970
MR. HARPER?
64
00:05:11,140 --> 00:05:14,350
YEAH, YEAH.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
65
00:05:14,520 --> 00:05:16,770
I'M CHARLES INGALLS.
66
00:05:18,600 --> 00:05:21,400
I BELIEVE YOU HAD
SOME CORRESPONDENCE
67
00:05:21,570 --> 00:05:23,440
WITH MR. GARGAN
FROM WALNUT GROVE
68
00:05:23,610 --> 00:05:24,940
ABOUT BUYING SOME HORSES.
69
00:05:25,110 --> 00:05:27,280
OH, YEAH. SURE.
OF COURSE. THE HORSES.
70
00:05:27,450 --> 00:05:28,610
SIT DOWN, MR. INGALLS.
71
00:05:28,780 --> 00:05:30,030
NO, NO. I DON'T
WANT TO INTERRUPT.
72
00:05:30,200 --> 00:05:31,950
I JUST WANTED YOU
TO KNOW I WAS IN TOWN,
73
00:05:32,120 --> 00:05:33,990
AND WE CAN START
TALKING BUSINESS TOMORROW.
74
00:05:34,160 --> 00:05:36,250
NONSENSE. NOW I INSIST
THAT YOU SIT DOWN.
75
00:05:36,410 --> 00:05:38,080
PLEASURE
BEFORE BUSINESS.
76
00:05:38,250 --> 00:05:39,880
AGAIN, THANK YOU
VERY MUCH,
77
00:05:40,040 --> 00:05:42,290
BUT I'VE GOT TO GET
MY TEAM DOWN THE LIVERY
AND FIND A HOTEL ROOM.
78
00:05:42,460 --> 00:05:43,630
NOPE. NO HOTELS FOR YOU.
79
00:05:43,800 --> 00:05:45,090
WHEN YOU DO BUSINESS
WITH BRET HARPER,
80
00:05:45,260 --> 00:05:46,760
YOU STAY AT HIS PLACE.
81
00:05:48,050 --> 00:05:49,800
I DON'T WANT TO IMPOSE.
82
00:05:49,970 --> 00:05:51,550
WELL, WE HAVE
PLENTY OF ROOM.
83
00:05:51,720 --> 00:05:53,470
HUH? NO ARGUMENTS.
84
00:05:53,640 --> 00:05:55,810
ALL RIGHT. YOU GOT
YOURSELF A HOUSEGUEST.
85
00:05:55,980 --> 00:05:58,060
GOOD. NOW PLEASE
SIT DOWN AND JOIN US.
86
00:05:58,230 --> 00:06:00,230
TELL YOU WHAT.
I'D LIKE TO HAVE A LOOK
AROUND THE TOWN.
87
00:06:00,400 --> 00:06:02,310
I'LL JUST WAIT
FOR YOU OUTSIDE.
88
00:06:02,480 --> 00:06:04,150
OK. SUIT YOURSELF.
89
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
I WON'T BE LONG.
90
00:06:14,830 --> 00:06:17,000
[MEN TALKING AND LAUGHING]
91
00:06:26,420 --> 00:06:28,260
Harper: YOU WANT HORSES,
YOU COME AND SEE ME.
92
00:06:28,420 --> 00:06:30,510
I'LL GIVE YOU
ALL THE HORSES
YOU WANT, ALL RIGHT?
93
00:06:30,680 --> 00:06:33,640
OH, MR. HARPER,
YOU'RE WONDERFUL.
94
00:06:33,810 --> 00:06:34,850
[KISS]
95
00:06:35,010 --> 00:06:38,310
GOOD NIGHT.
96
00:06:47,530 --> 00:06:48,530
MR. HARPER?
97
00:06:48,690 --> 00:06:50,860
YES? WHAT DO YOU WANT?
98
00:06:51,030 --> 00:06:52,700
I'M CHARLES INGALLS.
99
00:06:52,870 --> 00:06:55,870
YEAH, I WAS WAITING
FOR YOU OUTSIDE.
100
00:06:56,040 --> 00:06:56,910
[SIGHS]
101
00:06:57,080 --> 00:06:59,830
YES. INGALLS.
MY HOUSEGUEST.
102
00:07:00,000 --> 00:07:01,040
YES, SIR.
103
00:07:01,210 --> 00:07:03,670
YOU GOT A WAGON?
104
00:07:03,840 --> 00:07:05,380
SURE.
105
00:07:05,550 --> 00:07:10,420
I THINK IT'D BE BETTER
IF WE BOTH WENT
IN YOUR WAGON.
106
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
[CRASH]
107
00:07:22,400 --> 00:07:23,810
HEY!
108
00:07:23,980 --> 00:07:26,650
HEY, YOU ALL RIGHT?
109
00:07:26,820 --> 00:07:29,650
HERE. COME ON.
I'LL HELP YOU UP.
110
00:07:34,370 --> 00:07:35,910
I CAN--
111
00:07:36,080 --> 00:07:39,080
CAN GET UP BY MYSELF.
112
00:07:49,420 --> 00:07:51,470
I'M GOING TO BED.
113
00:07:52,930 --> 00:07:55,340
LESLIE,
THIS IS MR. INGALLS.
114
00:07:57,140 --> 00:07:59,600
SHE'LL SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
115
00:08:10,860 --> 00:08:13,110
I'M SORRY ABOUT
THAT MESS, MA'AM.
116
00:08:13,280 --> 00:08:15,200
IT'S ALL RIGHT.
I'M USED TO IT.
117
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
I SUPPOSE THERE'S
NEVER A DULL MOMENT
118
00:08:18,330 --> 00:08:20,790
WORKING FOR A MAN
LIKE MR. HARPER.
119
00:08:23,460 --> 00:08:26,120
I DON'T WORK FOR HIM,
MR. INGALLS.
120
00:08:26,290 --> 00:08:28,380
I'M MARRIED TO HIM.
121
00:08:30,960 --> 00:08:33,550
I'LL GET YOUR ROOM READY.
122
00:08:39,430 --> 00:08:41,310
Girl: NO! TIMEOUT!
123
00:08:41,470 --> 00:08:43,640
Boy: NO! WITCHES DON'T
GET TIMEOUTS.
124
00:08:43,810 --> 00:08:46,350
NOW, YOU SLOW DOWN.
I'VE GOT TO CATCH YOU.
125
00:08:46,520 --> 00:08:48,150
NO!
126
00:08:48,310 --> 00:08:49,900
COME ON! SLOW DOWN!
127
00:08:50,070 --> 00:08:52,650
OW!
128
00:08:52,820 --> 00:08:53,990
STOP!
129
00:08:54,150 --> 00:08:55,900
NO, YOU STOP!
130
00:08:56,070 --> 00:08:57,200
NO!
131
00:08:57,370 --> 00:08:59,280
I'M GOING TO GET YOU!
132
00:08:59,450 --> 00:09:01,030
NO! STOP!
133
00:09:02,540 --> 00:09:04,500
NO! TIMEOUT!
134
00:09:04,660 --> 00:09:07,170
NO! WITCHES DON'T
GET TIMEOUTS.
135
00:09:07,330 --> 00:09:09,420
NOW YOU SLOW DOWN.
I GOT TO GET YOU.
136
00:09:09,590 --> 00:09:10,500
NO!
137
00:09:10,670 --> 00:09:12,090
COME ON!
SLOW DOWN!
138
00:09:12,260 --> 00:09:13,920
AAH!
139
00:09:14,090 --> 00:09:15,420
Charles: MORNING.
140
00:09:15,590 --> 00:09:16,510
MORNING.
141
00:09:16,680 --> 00:09:18,390
CAN I FIX
YOU SOMETHING?
SOME EGGS?
142
00:09:18,550 --> 00:09:20,600
NO, NO. I'M FINE.
JUST SOME COFFEE.
143
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
YOU SURE?
144
00:09:21,930 --> 00:09:24,100
YEAH.
JUST TAKE IT BLACK.
145
00:09:27,980 --> 00:09:29,520
BEAUTIFUL MORNING.
146
00:09:29,690 --> 00:09:31,020
YES.
147
00:09:34,360 --> 00:09:35,940
THANK YOU VERY MUCH.
148
00:09:36,110 --> 00:09:37,570
YOU'RE WELCOME.
149
00:09:39,320 --> 00:09:42,030
I WANT TO APOLOGIZE
ABOUT LAST NIGHT.
150
00:09:42,200 --> 00:09:43,540
NO NEED, MR. INGALLS.
151
00:09:43,700 --> 00:09:45,950
NO, I THINK IT WAS
PROBABLY MY FAULT.
152
00:09:46,120 --> 00:09:48,250
YOUR HUSBAND AND I
GOT TO TALKING,
153
00:09:48,420 --> 00:09:50,130
AND THEN WE ORDERED
A FEW DRINKS.
154
00:09:50,290 --> 00:09:52,380
SOME MEN JUST HOLD
THEIR LIQUOR BETTER
THAN OTHERS.
155
00:09:52,550 --> 00:09:55,630
PLEASE DON'T MAKE
EXCUSES FOR MY HUSBAND.
156
00:09:55,800 --> 00:09:57,880
LAST NIGHT
WAS NOTHING NEW.
157
00:09:58,050 --> 00:09:59,510
IF YOU HADN'T
BEEN WITH HIM,
158
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
HE JUST WOULDN'T
HAVE COME HOME AT ALL.
159
00:10:01,850 --> 00:10:02,970
Boy: GIVE IT TO ME!
160
00:10:03,140 --> 00:10:03,930
Girl: NO!
161
00:10:04,100 --> 00:10:05,180
I HAD IT FIRST!
162
00:10:05,350 --> 00:10:06,730
NO, YOU DIDN'T!
163
00:10:06,890 --> 00:10:08,100
GIVE IT TO ME!
164
00:10:08,270 --> 00:10:09,100
NO!
165
00:10:09,270 --> 00:10:11,060
WHAT'S THE MATTER
OUT THERE?
166
00:10:11,230 --> 00:10:13,900
I WAS PLAYING WITCH,
AND SAMANTHA TRIED
TO TAKE MY BROOM.
167
00:10:14,070 --> 00:10:16,110
IT'S NOT HIS, MOMMY.
I HAD IT FIRST.
168
00:10:16,280 --> 00:10:17,150
DID NOT!
169
00:10:17,320 --> 00:10:18,190
DID TOO!
170
00:10:18,360 --> 00:10:20,030
JUST A MINUTE,
BOTH OF YOU!
171
00:10:20,200 --> 00:10:21,240
THE FACT
OF THE MATTER IS
172
00:10:21,410 --> 00:10:23,410
IT'S MY BROOM, AND
I LEFT IT OUTSIDE.
173
00:10:23,580 --> 00:10:26,620
NOW, THOMAS, IF
YOU CAN PLAY NICELY
WITH YOUR SISTER,
174
00:10:26,790 --> 00:10:28,040
I'LL LET YOU USE IT.
175
00:10:28,210 --> 00:10:29,410
IS THAT UNDERSTOOD?
176
00:10:29,580 --> 00:10:30,710
YES'M.
177
00:10:30,880 --> 00:10:32,960
AND YOU'LL SHARE
WITH YOUR BROTHER,
SAMANTHA?
178
00:10:33,130 --> 00:10:34,290
YES, MA'AM.
179
00:10:34,460 --> 00:10:37,050
AND I'LL MAKE SURE
THOMAS DOESN'T BREAK IT.
180
00:10:39,550 --> 00:10:42,050
IT'S AMAZING WHAT
CHILDREN CAN ARGUE OVER.
181
00:10:42,220 --> 00:10:43,510
IT SURE IS.
182
00:10:43,680 --> 00:10:45,510
WOULD YOU LIKE
SOME MORE COFFEE?
183
00:10:45,680 --> 00:10:47,890
NO, THIS IS PLENTY.
THANK YOU.
184
00:10:48,060 --> 00:10:50,600
I SHOULD BE
GETTING TO WORK ANYWAY.
185
00:10:50,770 --> 00:10:52,690
MY HUSBAND WON'T
BE UP FOR A WHILE,
186
00:10:52,860 --> 00:10:55,110
BUT YOU'RE
MORE THAN WELCOME
TO LOOK AROUND.
187
00:10:55,270 --> 00:10:56,440
ALL RIGHT.
I THINK I WILL.
188
00:10:56,610 --> 00:10:57,730
I'LL CALL YOU
WHEN HE GETS UP.
189
00:10:57,900 --> 00:10:59,360
THANK YOU. AND
THANKS FOR THE COFFEE.
190
00:10:59,530 --> 00:11:00,950
YOU'RE WELCOME.
191
00:11:05,450 --> 00:11:08,080
[COWS MOOING]
192
00:11:22,050 --> 00:11:23,720
COME ON.
193
00:11:34,060 --> 00:11:35,400
OH, HI THERE.
194
00:11:35,560 --> 00:11:38,530
LET'S SEE. YOU MUST BE THOMAS,
AND YOU MUST BE SAMANTHA.
195
00:11:38,690 --> 00:11:40,400
HOW'D YOU KNOW
OUR NAMES?
196
00:11:40,570 --> 00:11:42,200
MAGIC. THAT'S HOW
I KNEW YOUR NAMES.
197
00:11:42,360 --> 00:11:43,860
WELL, WE DON'T
KNOW MAGIC,
198
00:11:44,030 --> 00:11:45,740
SO YOU'LL HAVE TO
TELL US YOUR NAME.
199
00:11:45,910 --> 00:11:47,240
OH, I'M MR. INGALLS.
200
00:11:47,410 --> 00:11:49,160
BUT THAT'S KIND OF FORMAL,
SO YOU CAN CALL ME CHARLES.
201
00:11:49,330 --> 00:11:50,660
NICE TO MEET YOU,
CHARLES.
202
00:11:50,830 --> 00:11:51,910
NICE TO MEET YOU, SAM.
203
00:11:52,080 --> 00:11:54,580
HER NAME'S NOT SAM.
IT'S SAMANTHA.
204
00:11:54,750 --> 00:11:57,590
I KNOW WHAT HER NAME IS.
SAM IS SHORT FOR SAMANTHA.
205
00:11:57,750 --> 00:11:59,340
BUT THAT'S
A BOY'S NAME.
206
00:11:59,510 --> 00:12:01,050
SO WHAT? YOU WERE
PLAYING A WITCH,
207
00:12:01,220 --> 00:12:02,300
AND WITCHES ARE LADIES.
208
00:12:02,470 --> 00:12:03,880
YEAH, WITH BIG WARTS
ON THEM.
209
00:12:04,050 --> 00:12:06,010
YOU'RE LUCKY.
YOU GOT A SHORT NAME.
210
00:12:06,180 --> 00:12:07,800
WELL, WE CAN SHORTEN
YOUR NAME UP, THOMAS.
211
00:12:07,970 --> 00:12:09,310
HOW ABOUT
IF I CALL YOU TOM?
212
00:12:09,470 --> 00:12:11,100
MMM. THAT SOUNDS GOOD.
213
00:12:11,270 --> 00:12:12,100
I LIKE IT.
214
00:12:12,270 --> 00:12:14,190
I WISH MY PA'D
CALL ME TOM.
215
00:12:14,350 --> 00:12:16,190
I'M SURE HE WOULD.
JUST ASK HIM.
216
00:12:16,360 --> 00:12:17,480
I'D BETTER NOT.
217
00:12:17,650 --> 00:12:18,520
WHY NOT?
218
00:12:18,690 --> 00:12:20,610
'CAUSE
OUR PA'S SICK.
219
00:12:20,780 --> 00:12:22,320
HE FALLS DOWN
AND ALL.
220
00:12:22,490 --> 00:12:25,450
WELL,
WE'RE NOT SUPPOSED
TO BOTHER HIM.
221
00:12:27,530 --> 00:12:30,370
WELL, MAYBE WHEN HE'S
FEELING BETTER, HUH?
222
00:12:30,540 --> 00:12:32,330
Mrs. Harper:
THOMAS. SAMANTHA.
223
00:12:32,500 --> 00:12:35,250
DON'T YOU BE
BOTHERING MR. INGALLS.
224
00:12:35,420 --> 00:12:37,790
THEY'RE NOT BOTHERING ME,
MRS. HARPER. IT'S ALL RIGHT.
225
00:12:37,960 --> 00:12:40,840
WELL, YOU JUST SHOO THEM OFF
IF THEY BOTHER YOU. OK?
226
00:12:41,010 --> 00:12:42,300
I WILL, MA'AM.
227
00:12:42,470 --> 00:12:43,760
WANT TO SEE US
PLAY WITCH?
228
00:12:43,920 --> 00:12:44,720
SURE.
229
00:12:44,880 --> 00:12:46,380
OK. I'LL BE
THE WITCH.
230
00:12:46,550 --> 00:12:47,550
I GOT THE BROOM.
I'VE GOT THE BROOM.
231
00:12:47,720 --> 00:12:49,010
WHAT DID YOUR
MOTHER SAY?
232
00:12:49,180 --> 00:12:50,220
IT'S HER BROOM, RIGHT?
233
00:12:50,390 --> 00:12:51,220
OH, YEAH.
234
00:12:51,390 --> 00:12:52,770
HOW ABOUT LADIES FIRST?
235
00:12:52,930 --> 00:12:55,480
OK. SHE LOOKS
MORE LIKE A
WITCH, ANYWAY.
236
00:12:55,640 --> 00:12:57,270
YOU CAN'T CATCH ME!
237
00:13:07,910 --> 00:13:09,660
MR. HARPER?
238
00:13:09,830 --> 00:13:11,280
YES. COME IN.
239
00:13:11,450 --> 00:13:14,160
YOUR WIFE TOLD ME
YOU WERE UP.
240
00:13:14,330 --> 00:13:16,750
YEAH, IN A MANNER
OF SPEAKING.
241
00:13:16,920 --> 00:13:19,210
DID YOU HAVE A LOOK
AROUND THE PLACE?
242
00:13:19,380 --> 00:13:20,340
YEAH, A LITTLE BIT.
243
00:13:20,500 --> 00:13:22,420
WHAT DO YOU THINK
OF MY HORSES?
244
00:13:22,590 --> 00:13:24,510
I'M AFRAID TO BE
HONEST WITH YOU.
245
00:13:24,670 --> 00:13:25,920
YOU MIGHT RAISE
THE PRICE ON ME.
246
00:13:26,090 --> 00:13:27,680
I DON'T DO BUSINESS
THAT WAY.
247
00:13:27,840 --> 00:13:29,050
IN THAT CASE,
I THINK THEY'RE SOME
248
00:13:29,220 --> 00:13:30,350
OF THE BEST-LOOKING
ANIMALS I'VE SEEN.
249
00:13:30,510 --> 00:13:32,510
GOOD. GOOD. YOU'RE AN
INTELLIGENT MAN.
250
00:13:32,680 --> 00:13:34,310
BUT THAT'S JUST A SAMPLE.
251
00:13:34,480 --> 00:13:37,890
IT'LL TAKE A FEW DAYS
TO ROUND UP ALL THE HORSES
I WANT YOU TO LOOK AT.
252
00:13:38,060 --> 00:13:40,610
TAKE YOUR TIME.
I'M IN NO HURRY.
253
00:13:40,770 --> 00:13:44,110
MAN'S GOT TO TAKE TIME
TO PICK OUT GOOD HORSES.
254
00:13:44,280 --> 00:13:46,990
OH, I'M SORRY.
YOU WANT SOME IRISH COFFEE?
255
00:13:47,150 --> 00:13:49,700
NO, THANK YOU.
I'M FINE.
256
00:13:49,870 --> 00:13:51,280
A LITTLE HAIR
OF THE DOG.
257
00:13:51,450 --> 00:13:54,450
BRET? I DON'T
WANT TO BOTHER YOU
IF YOU'RE BUSY,
258
00:13:54,620 --> 00:13:57,580
BUT THE CHILDREN
ARE READY ANYTIME
YOU ARE.
259
00:13:57,750 --> 00:13:59,210
READY? READY FOR WHAT?
260
00:13:59,380 --> 00:14:03,170
OH, FOR THE PICNIC
WE PLANNED FOR THIS
AFTERNOON, REMEMBER?
261
00:14:03,340 --> 00:14:05,090
WHAT DO YOU MEAN,
DO I REMEMBER?
262
00:14:05,260 --> 00:14:07,880
YOU THINK I HAVE
NOTHING ELSE TO THINK
ABOUT TODAY?
263
00:14:08,050 --> 00:14:09,680
A PICNIC?
I'M RUNNING A RANCH.
264
00:14:09,840 --> 00:14:12,260
I KNOW, BRET. I--
I JUST...
265
00:14:12,430 --> 00:14:15,140
WELL, YOU PROMISED
THEM, AND YOU KEEP
PUTTING IT OFF.
266
00:14:15,310 --> 00:14:16,680
I'M BUSY.
267
00:14:16,850 --> 00:14:18,430
LOOK, IF YOU TWO
HAVE SOMETHING PLANNED,
268
00:14:18,600 --> 00:14:21,520
WHY DON'T YOU
GO AHEAD WITH IT?
I'M NOT IN ANY HURRY.
269
00:14:21,690 --> 00:14:23,770
IT WOULD MAKE
THE CHILDREN
SO HAPPY.
270
00:14:23,940 --> 00:14:25,230
I TOLD YOU I'M BUSY.
271
00:14:25,400 --> 00:14:27,650
I'VE GOT TO GO
INTO TOWN TODAY.
272
00:14:27,820 --> 00:14:29,860
ISN'T IT
JUST LIKE A WOMAN?
273
00:14:30,030 --> 00:14:31,820
WANTS ALL THE THINGS
MONEY CAN BUY,
274
00:14:31,990 --> 00:14:33,870
BUT JUST CAN'T UNDERSTAND
WHY HER HUSBAND
275
00:14:34,030 --> 00:14:37,000
HAS TO WORK ALL THE TIME
TO PAY FOR THEM.
276
00:14:40,210 --> 00:14:42,290
I'LL HAVE ALL
THOSE HORSES ROUNDED UP
277
00:14:42,460 --> 00:14:44,000
AND IN THE CORRALS
TOMORROW,
278
00:14:44,170 --> 00:14:46,340
AND YOU
CAN TAKE A LOOK.
279
00:14:54,890 --> 00:14:56,470
[DOOR OPENS]
280
00:14:57,890 --> 00:14:59,680
[DOOR CLOSES]
281
00:15:07,530 --> 00:15:10,030
THOUGHT I SMELLED
A LITTLE FRIED CHICKEN
COOKING EARLIER.
282
00:15:10,200 --> 00:15:11,450
CHILDREN LOVE IT.
283
00:15:11,610 --> 00:15:12,910
SO DOES
YOUR HOUSEGUEST.
284
00:15:13,070 --> 00:15:14,370
SURE LIKE
TO JOIN YOU.
285
00:15:14,530 --> 00:15:15,870
I'VE GOT NOTHING
TO DO AROUND HERE.
286
00:15:16,040 --> 00:15:17,620
THAT'S VERY KIND,
MR. INGALLS, BUT--
287
00:15:17,790 --> 00:15:19,160
IT HAS NOTHING
TO DO WITH KIND.
288
00:15:19,330 --> 00:15:21,330
I'D LIKE
TO COME ALONG.
289
00:15:22,880 --> 00:15:23,750
ALL RIGHT.
290
00:15:23,920 --> 00:15:26,040
I'LL HITCH UP THE TEAM.
291
00:15:32,430 --> 00:15:34,470
HEY, YOU KIDS WANT TO
GO ON A PICNIC OR NOT?
292
00:15:34,640 --> 00:15:36,140
YEAH, IF WE PLAY GAMES.
293
00:15:36,310 --> 00:15:37,390
WELL, THAT ALL DEPENDS.
294
00:15:37,560 --> 00:15:38,430
Thomas: ON WHAT?
295
00:15:38,600 --> 00:15:40,100
YOU HELP ME
HITCH UP THE TEAM.
296
00:15:40,270 --> 00:15:42,190
OK. LET'S GO!
YEAH!
297
00:15:43,520 --> 00:15:45,770
Charles: HEY, HEY!
COME ON, YOU GUYS!
298
00:15:45,940 --> 00:15:47,480
SAVE ME!
299
00:15:47,650 --> 00:15:49,070
THEY'RE GOING TO GET ME!
300
00:15:49,230 --> 00:15:54,110
HA HA HA!
301
00:15:54,280 --> 00:15:57,410
OH, NO! ALL RIGHT!
YOU GOT ME!
302
00:15:57,580 --> 00:15:58,830
WE'LL BE IT AGAIN.
303
00:15:58,990 --> 00:16:00,540
OH, NO. NO. COME ON.
I GOTTA REST.
304
00:16:00,700 --> 00:16:02,120
COME ON.
JUST ONCE MORE.
305
00:16:02,290 --> 00:16:03,330
WE WON'T ASK AGAIN.
306
00:16:03,500 --> 00:16:05,380
YOU'VE SAID
THAT ALL AFTERNOON.
307
00:16:05,540 --> 00:16:07,380
YOU'VE WORN MR. INGALLS OUT.
308
00:16:07,540 --> 00:16:09,090
ALL RIGHT. LOOK.
I'LL TELL YOU WHAT.
309
00:16:09,250 --> 00:16:10,760
YOU TWO
GO FIND A DRAGON,
310
00:16:10,920 --> 00:16:12,590
AND WHEN YOU FIND HIM,
I'LL HELP YOU CATCH HIM.
311
00:16:12,760 --> 00:16:14,590
THERE'S NO SUCH
THING AS DRAGONS.
312
00:16:14,760 --> 00:16:15,970
WELL, OF COURSE
THERE IS.
313
00:16:16,140 --> 00:16:17,430
YOU SEEN LIZARDS,
HAVEN'T YOU?
314
00:16:17,600 --> 00:16:20,640
YEAH, BUT LIZARDS ARE SMALL,
AND DRAGONS ARE BIG.
315
00:16:20,810 --> 00:16:23,310
WELL, A LIZARD IS
NOTHING BUT A BABY DRAGON.
316
00:16:23,480 --> 00:16:25,310
HEY! THAT'S RIGHT!
317
00:16:25,480 --> 00:16:27,270
COME ON. LET'S GO.
WE'LL FIND ONE.
318
00:16:27,440 --> 00:16:28,360
ALL RIGHT!
319
00:16:28,520 --> 00:16:29,730
YOU LOOK HARD, NOW.
320
00:16:29,900 --> 00:16:31,940
TAKE A LOT OF TIME.
321
00:16:32,110 --> 00:16:33,440
WHOO!
322
00:16:33,610 --> 00:16:35,150
HA HA HA!
323
00:16:35,320 --> 00:16:37,780
I'M GLAD THEY BOUGHT
THAT DRAGON STORY.
324
00:16:37,950 --> 00:16:40,280
I FEEL LIKE I'VE BEEN
PLOWING SINCE SUNUP.
325
00:16:40,450 --> 00:16:41,540
I CAN IMAGINE.
326
00:16:41,700 --> 00:16:43,660
YOU HAVE BEEN AT IT
ALL AFTERNOON.
327
00:16:43,830 --> 00:16:45,790
Charles:
TRUTH OF THE MATTER IS,
328
00:16:45,960 --> 00:16:47,460
I QUIT 'CAUSE I WAS LOSING.
329
00:16:47,630 --> 00:16:48,750
I CAN'T STAND TO LOSE.
330
00:16:48,920 --> 00:16:51,250
HA HA HA! WE HAVE
SOME TEA LEFT.
331
00:16:51,420 --> 00:16:53,300
I'D LOVE SOME.
332
00:16:53,470 --> 00:16:55,090
WHOO!
333
00:16:55,260 --> 00:16:57,430
THEY WORE ME OUT.
334
00:16:57,590 --> 00:16:58,800
HERE YOU GO.
335
00:16:58,970 --> 00:17:00,640
OH, THANK YOU.
336
00:17:03,480 --> 00:17:04,270
MMM.
337
00:17:04,440 --> 00:17:05,350
MORE?
338
00:17:05,520 --> 00:17:08,400
NOPE. SAVE THE REST
FOR THE YOUNG ONES.
339
00:17:08,560 --> 00:17:11,610
DRAGON HUNTING
IS VERY THIRSTY WORK.
340
00:17:11,780 --> 00:17:13,690
ARE YOU MARRIED,
MR. INGALLS?
341
00:17:13,860 --> 00:17:14,820
UH-HUH. YEAH.
342
00:17:14,990 --> 00:17:17,160
YOU HAVE SUCH A WAY
WITH CHILDREN.
343
00:17:17,320 --> 00:17:18,990
YOU MUST HAVE
SOME OF YOUR OWN.
344
00:17:19,160 --> 00:17:20,990
OH, YEAH. I'VE GOT
4 GIRLS AND A BOY.
345
00:17:21,160 --> 00:17:23,040
DO YOU HAVE
THEM BELIEVING
IN DRAGONS, TOO?
346
00:17:23,200 --> 00:17:25,790
LONG AS I CAN, I WILL.
347
00:17:29,380 --> 00:17:33,000
I HAVEN'T SEEN
THE CHILDREN THAT HAPPY
IN A LONG TIME.
348
00:17:33,170 --> 00:17:35,130
YOU KNOW, ONE OF THOSE DAYS
WHEN A STRANGER COMES ALONG,
349
00:17:35,300 --> 00:17:36,840
PLAYS REAL HARD
WITH YOUR KIDS,
350
00:17:37,010 --> 00:17:39,010
THEN GOES ON HIS
MERRY WAY DOWN THE ROAD,
351
00:17:39,180 --> 00:17:42,560
AND THE KIDS EXPECT YOU
TO PLAY THAT HARD WITH THEM
EVERY DAY.
352
00:17:44,060 --> 00:17:47,440
THE ONLY OTHER
STRANGER THEY KNOW
IS THEIR FATHER.
353
00:17:50,690 --> 00:17:52,360
I'M SORRY.
354
00:17:53,530 --> 00:17:56,860
I'M AFRAID I'M NOT
MUCH FUN AT PICNICS.
355
00:18:02,700 --> 00:18:06,500
MY HUSBAND WASN'T
ALWAYS LIKE THIS,
YOU KNOW.
356
00:18:08,750 --> 00:18:11,330
IT'S A SILLY THING
TO SAY--"YOU KNOW."
357
00:18:11,500 --> 00:18:13,800
HOW WOULD YOU KNOW?
YOU'RE A STRANGER.
358
00:18:13,960 --> 00:18:17,880
YOU KNOW, SOMETIMES
IT'S EASIER TO TALK
TO STRANGERS.
359
00:18:21,010 --> 00:18:24,470
BRET WAS A--
WAS A FINE HUSBAND.
360
00:18:26,270 --> 00:18:28,640
DEVOTED TO HIS CHILDREN.
361
00:18:30,350 --> 00:18:34,480
HE SPOILED
THEM TOO MUCH,
BUT HE LOVED THEM.
362
00:18:34,650 --> 00:18:37,110
ESPECIALLY MICHAEL.
363
00:18:40,860 --> 00:18:43,030
HE WAS THE OLDEST.
364
00:18:44,700 --> 00:18:46,410
BEAUTIFUL BOY.
365
00:18:46,580 --> 00:18:48,790
STEAL YOUR HEART
IN A MINUTE.
366
00:18:51,580 --> 00:18:55,250
HE WENT EVERYWHERE
WITH HIS FATHER.
367
00:18:55,420 --> 00:18:58,380
BRET WOULD PUT HIM
IN FRONT OF HIM
IN THE SADDLE,
368
00:18:58,550 --> 00:19:00,930
AND THEY'D RIDE
HALF THE DAY.
369
00:19:03,800 --> 00:19:06,510
ONE MORNING,
THE HORSE STUMBLED.
370
00:19:09,270 --> 00:19:12,150
IT'S NO ONE'S FAULT.
371
00:19:15,610 --> 00:19:18,480
OUR SON DIED
THAT NIGHT.
372
00:19:29,540 --> 00:19:32,750
MY WIFE AND I
LOST A SON.
373
00:19:32,920 --> 00:19:36,960
CHARLES JUNIOR,
ABOUT 5 YEARS AGO.
374
00:19:40,590 --> 00:19:43,760
HOW DOES A PERSON
EVER GET OVER IT?
375
00:19:45,180 --> 00:19:48,680
I DON'T THINK
YOU EVER GET OVER
ANYTHING LIKE THAT.
376
00:19:50,140 --> 00:19:53,900
I SUPPOSE THAT'S WHY FAITH
IS SO IMPORTANT TO ME. I...
377
00:19:55,440 --> 00:19:59,110
JUST DON'T THINK
A PERSON CAN HANDLE
SOMETHING LIKE THAT ALONE.
378
00:20:03,950 --> 00:20:07,830
HOW DO YOU GET
THAT KIND OF FAITH?
379
00:20:07,990 --> 00:20:10,450
BY WANTING IT
BAD ENOUGH.
380
00:20:12,830 --> 00:20:15,370
WANTING TO BELIEVE.
381
00:20:15,540 --> 00:20:19,250
Thomas: MR. INGALLS, COME QUICK!
WE FOUND A DRAGON!
382
00:20:19,420 --> 00:20:21,010
I'M COMING.
383
00:20:26,390 --> 00:20:30,010
YOU CAN EVEN SEE A DRAGON
IF YOU BELIEVE HARD ENOUGH.
384
00:20:56,630 --> 00:20:58,960
CAN I HEAT THAT UP
FOR YOU?
385
00:20:59,130 --> 00:21:00,710
YEAH. THANK YOU.
386
00:21:02,380 --> 00:21:04,300
YOU TWO FINISH THAT MILK.
387
00:21:04,470 --> 00:21:06,220
BEEN AT IT LONG ENOUGH.
388
00:21:06,390 --> 00:21:08,220
FOOLING AROUND WITH IT.
389
00:21:08,390 --> 00:21:10,300
IT'S TIME TO GET TO BED.
390
00:21:10,470 --> 00:21:12,720
Thomas:
CAN'T WE STAY UP
JUST A LITTLE LONGER?
391
00:21:12,890 --> 00:21:14,020
NO.
392
00:21:14,180 --> 00:21:16,600
BUT WE WANT TO TELL DADDY
ABOUT THE DRAGON AND ALL.
393
00:21:16,770 --> 00:21:19,230
I TOLD YOU YOUR FATHER
MAY HAVE TO WORK LATE.
394
00:21:19,400 --> 00:21:22,610
HOW COME DADDY
HAS TO WORK LATE
EVERY NIGHT?
395
00:21:22,780 --> 00:21:24,110
HE JUST HAS TO.
396
00:21:24,280 --> 00:21:26,490
NOW FINISH THAT MILK.
397
00:21:30,580 --> 00:21:33,450
I TELL YOU WHAT, YOU HURRY UP
AND FINISH THAT MILK,
398
00:21:33,620 --> 00:21:35,290
I'LL TAKE YOU UPSTAIRS
AND TUCK YOU IN
399
00:21:35,460 --> 00:21:37,040
AND GIVE YOU A LITTLE DREAM
TO DREAM,
400
00:21:37,210 --> 00:21:38,920
IF IT'S ALL RIGHT
WITH YOUR MA.
401
00:21:39,080 --> 00:21:40,840
IS IT ALL RIGHT?
402
00:21:42,920 --> 00:21:44,630
YES.
403
00:21:44,800 --> 00:21:47,010
ALL RIGHT. GET GOING.
404
00:21:48,510 --> 00:21:49,930
Charles: COME ON.
HURRY UP AND DOWN IT.
405
00:21:50,100 --> 00:21:51,760
YOUR SISTER'S
BEATING YOU.
406
00:21:51,930 --> 00:21:53,810
HA HA HA!
407
00:21:55,850 --> 00:21:58,020
ALL RIGHT.
THERE YOU GO.
408
00:22:02,690 --> 00:22:04,820
I'LL MAKE IT QUICK.
409
00:22:09,110 --> 00:22:10,570
Samantha:
THIS IS MY BED.
410
00:22:10,740 --> 00:22:11,910
Thomas:
AND THIS IS MINE.
411
00:22:12,080 --> 00:22:13,530
THEY'RE NICE, TOO.
HERE.
412
00:22:13,700 --> 00:22:14,790
GIVE ME THAT ROBE.
413
00:22:14,950 --> 00:22:16,830
YOU BETTER SIT ON MY BED
TO TELL US OUR DREAM.
414
00:22:17,000 --> 00:22:18,040
HE WETS HIS.
415
00:22:18,210 --> 00:22:19,330
Thomas: I DO NOT.
416
00:22:19,500 --> 00:22:20,880
YOU DO TOO,
AND YOU KNOW IT.
417
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
WELL, NOW, WAIT.
WHAT'S SO BAD ABOUT
WETTING THE BED?
418
00:22:23,000 --> 00:22:23,960
LOTS OF PEOPLE DO.
419
00:22:24,130 --> 00:22:24,880
THEY DO?
420
00:22:25,050 --> 00:22:26,420
WELL, SURE THEY DO.
I DID.
421
00:22:26,590 --> 00:22:28,550
ARE YOU MAKING UP
A STORY?
422
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
CROSS MY HEART.
423
00:22:29,970 --> 00:22:31,390
DO YOU STILL?
424
00:22:31,550 --> 00:22:33,300
OF COURSE NOT.
I GREW OUT OF IT,
425
00:22:33,470 --> 00:22:34,720
JUST THE WAY
THOMAS WILL.
426
00:22:34,890 --> 00:22:36,100
I HOPE YOU'RE RIGHT.
427
00:22:36,270 --> 00:22:37,980
I AM RIGHT. DON'T
WORRY ABOUT IT.
428
00:22:38,140 --> 00:22:40,810
NOW I'M GOING TO
GIVE YOU THAT DREAM.
ARE YOU READY?
429
00:22:40,980 --> 00:22:42,650
YEP.
430
00:22:42,810 --> 00:22:45,110
ALL RIGHT. THIS
DREAM TAKES PLACE
431
00:22:45,280 --> 00:22:46,980
WAY, WAY UP
IN THE CLOUDS.
432
00:22:47,150 --> 00:22:49,110
DON'T MAKE IT SCARY.
433
00:22:49,280 --> 00:22:50,740
I'M NOT MAKING IT SCARY.
434
00:22:50,910 --> 00:22:52,280
YOU ARE TOO,
435
00:22:52,450 --> 00:22:55,030
BECAUSE WHEN WE'RE
UP IN THE CLOUDS,
WE'RE IN HEAVEN,
436
00:22:55,200 --> 00:22:56,740
AND WE'RE DEAD.
437
00:22:56,910 --> 00:22:58,040
THIS ISN'T HEAVEN.
438
00:22:58,210 --> 00:22:59,660
THIS IS A DIFFERENT
KIND OF PLACE
439
00:22:59,830 --> 00:23:01,210
AND DIFFERENT KIND
OF CLOUDS.
440
00:23:01,380 --> 00:23:03,670
'CAUSE THESE CLOUDS
ARE MADE OUT OF
MARSHMALLOWS,
441
00:23:03,840 --> 00:23:06,050
AND YOU CAN EAT
AS MANY OF THEM
AS YOU WANT.
442
00:23:06,210 --> 00:23:09,470
THEN WE CAN RUN AROUND,
PLAY HIDE AND SEEK
AROUND THE CLOUDS,
443
00:23:09,630 --> 00:23:11,180
AND IF
WE GET REAL TIRED,
444
00:23:11,340 --> 00:23:12,840
WE JUST
CLOSE OUR EYES,
445
00:23:13,010 --> 00:23:15,350
LIE DOWN ON A
CLOUD THAT'S JUST
LIKE A PILLOW
446
00:23:15,510 --> 00:23:18,350
AND SLEEP
AND SLEEP AND SLEEP.
447
00:23:18,520 --> 00:23:22,020
AND THAT'S WHAT
I WANT BOTH OF YOU
TO DO RIGHT NOW.
448
00:23:22,190 --> 00:23:24,110
DREAM
ABOUT THOSE DREAMS.
449
00:23:24,270 --> 00:23:25,940
BUT DON'T
EAT TOO MANY CLOUDS,
450
00:23:26,110 --> 00:23:28,030
OR YOU'LL
GET STOMACHACHES.
451
00:23:36,700 --> 00:23:38,450
MR. INGALLS?
452
00:23:38,620 --> 00:23:40,120
YEAH, TOM?
453
00:23:40,290 --> 00:23:43,330
YOU WEREN'T FUNNING
ABOUT WETTING AND ALL?
454
00:23:43,500 --> 00:23:46,000
NO, I WASN'T FUNNING.
455
00:23:46,170 --> 00:23:48,050
AND IT WILL STOP?
456
00:23:48,210 --> 00:23:50,050
I GUARANTEE IT.
457
00:23:50,220 --> 00:23:52,590
THANKS. GOOD NIGHT.
458
00:23:52,760 --> 00:23:54,680
GOOD NIGHT, TOM.
459
00:23:57,100 --> 00:23:58,810
[DOOR CLOSES]
460
00:24:07,730 --> 00:24:09,940
I TELL YOU,
THAT'S QUITE A PAIR.
461
00:24:10,110 --> 00:24:11,900
YES, THEY ARE.
462
00:24:12,070 --> 00:24:14,410
AFTER THAT
WORKOUT YOU GAVE
THEM TODAY,
463
00:24:14,570 --> 00:24:16,320
THEY'LL SLEEP
LIKE LOGS.
464
00:24:16,490 --> 00:24:18,080
I GUARANTEE YOU
I WILL.
465
00:24:18,240 --> 00:24:22,120
I'M SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED TODAY.
466
00:24:22,290 --> 00:24:26,290
I WAS FEELING
A LITTLE SORRY
FOR MYSELF, I GUESS,
467
00:24:26,460 --> 00:24:31,340
AND I JUST WANTED
SOMEONE TO FEEL SORRY
ALONG WITH ME.
468
00:24:31,510 --> 00:24:35,470
AH, I THINK WE ALL
FEEL SORRY FOR OURSELVES
SOMETIMES.
469
00:24:35,640 --> 00:24:37,600
I KNOW I DO.
470
00:24:38,970 --> 00:24:43,430
I THINK PEOPLE
HAVE TO WORK HARD
AT BEING HAPPY.
471
00:24:44,730 --> 00:24:47,190
I SOUND LIKE I'M GIVING
A LECTURE NOW, HUH?
472
00:24:47,360 --> 00:24:49,320
NO. YOU'RE RIGHT.
473
00:24:49,480 --> 00:24:54,030
IT'S JUST SO EASY
BEING HAPPY
FOR SO LONG.
474
00:24:54,200 --> 00:24:58,240
I GUESS
I NEVER LEARNED
HOW TO WORK AT IT.
475
00:25:00,450 --> 00:25:02,580
NEVER TOO LATE TO TRY.
476
00:25:07,380 --> 00:25:08,830
GOOD NIGHT, LESLIE.
477
00:25:09,000 --> 00:25:10,590
GOOD NIGHT.
478
00:25:19,890 --> 00:25:21,930
[HORSES NEIGHING]
479
00:25:37,490 --> 00:25:38,910
I DON'T BELIEVE IT.
480
00:25:39,070 --> 00:25:42,080
I TOLD YOU IT WOULD
TAKE A FEW DAYS
TO GET ALL THE HORSES.
481
00:25:42,240 --> 00:25:44,290
WELL,
NOW I CAN SEE WHY.
482
00:25:56,840 --> 00:25:58,010
I HOPE YOU DON'T
EXPECT ME
483
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
TO GO THROUGH
THAT WHOLE BUNCH
484
00:25:59,340 --> 00:26:00,680
TO PICK OUT
THE 10 BEST.
485
00:26:00,850 --> 00:26:03,010
OH, NO. I BROUGHT THEM
ALL IN FOR THE ARMY
TO LOOK AT.
486
00:26:03,180 --> 00:26:05,520
THEY WANT A THOUSAND.
487
00:26:05,680 --> 00:26:09,140
WHY DON'T I HAVE
ROD AND THE BOYS
PICK OUT THE 10 BEST?
488
00:26:09,310 --> 00:26:10,520
I'D APPRECIATE IT.
489
00:26:10,690 --> 00:26:12,900
GET RIGHT
AT IT, SIR.
490
00:26:18,320 --> 00:26:20,110
HYAH! GET ALONG THERE!
491
00:26:20,280 --> 00:26:22,950
HYAH! GET BACK
OVER THERE!
492
00:26:28,790 --> 00:26:29,870
HI.
493
00:26:30,040 --> 00:26:32,000
OH, HI.
YOU'RE DONE EARLY.
494
00:26:32,170 --> 00:26:33,040
YEAH.
495
00:26:33,210 --> 00:26:34,710
HOW DID IT GO?
496
00:26:34,880 --> 00:26:36,550
FINE. I THINK I BOUGHT
THE BEST BUNCH OF HORSES
I'VE EVER SEEN.
497
00:26:36,720 --> 00:26:37,840
DID BRET COME HOME?
498
00:26:38,010 --> 00:26:38,970
HE'LL BE ALONG SOON.
HE'S HELPING
499
00:26:39,130 --> 00:26:40,510
THE DRIVERS BRING IN
THE HORSES.
500
00:26:40,680 --> 00:26:42,180
GOOD. THAT'LL GIVE ME TIME
TO GET EVERYTHING READY.
501
00:26:42,350 --> 00:26:43,720
MMM. THAT SMELLS GOOD.
I HOPE YOU MADE A BUNCH.
502
00:26:43,890 --> 00:26:46,430
I DID.
OH, I FORGOT THE PIE.
503
00:26:46,600 --> 00:26:48,390
HERE. I'LL GET IT
FOR YOU.
504
00:26:48,560 --> 00:26:51,980
DON'T WANT YOU TO PUT
YOUR PRETTY HANDS
IN THAT HOT OVEN.
505
00:26:55,070 --> 00:26:56,780
THERE YOU GO.
506
00:26:58,320 --> 00:27:00,240
I HAVEN'T HAD
A COMPLIMENT LIKE THAT
507
00:27:00,410 --> 00:27:01,910
IN MANY A YEAR,
MR. INGALLS.
508
00:27:02,070 --> 00:27:03,200
LIKE WHAT?
509
00:27:03,370 --> 00:27:05,080
WHAT YOU JUST SAID.
510
00:27:05,240 --> 00:27:07,490
I HOPE YOU HAVEN'T
FORGOTTEN ALREADY.
511
00:27:07,660 --> 00:27:09,460
ABOUT MY HANDS.
512
00:27:09,620 --> 00:27:11,750
OH. I ALWAYS
SPEAK THE TRUTH.
513
00:27:11,920 --> 00:27:14,080
AND MY HANDS ARE DIRTY
ALONG WITH THE REST OF ME,
514
00:27:14,250 --> 00:27:16,380
SO I THINK I'LL WASH UP.
515
00:28:01,380 --> 00:28:02,260
[SNIFFS]
516
00:28:02,430 --> 00:28:03,300
MMM! THAT SMELLS GOOD!
517
00:28:03,470 --> 00:28:04,300
Leslie: BRET?
518
00:28:04,470 --> 00:28:05,510
NO, NB, IT'S ME.
519
00:28:05,680 --> 00:28:07,300
THAT WAS MY STOMACH
YOU HEARD GROWLING.
520
00:28:07,470 --> 00:28:09,720
DOESN'T GET HOME SOON,
I'M GOING TO START DINNER
WITHOUT HIM.
521
00:28:09,890 --> 00:28:12,180
I COULD SERVE
YOU UP A LITTLE
TO TIDE YOU OVER.
522
00:28:12,350 --> 00:28:15,020
NO, NO.
THAT'S ALL RIGHT.
523
00:28:19,280 --> 00:28:21,740
WELL, LOOK AT YOU.
524
00:28:21,900 --> 00:28:24,410
IT'S ALL YOUR FAULT,
YOU KNOW.
525
00:28:24,570 --> 00:28:25,910
OH, MINE?
526
00:28:26,070 --> 00:28:28,200
WELL, YOU TOLD ME TO
WORK AT BEING HAPPY.
527
00:28:28,370 --> 00:28:32,830
WOMAN CAN'T FEEL
HAPPY UNLESS SHE
FEELS LIKE A WOMAN.
528
00:28:33,000 --> 00:28:36,500
WELL, THEN, YOU MUST
FEEL VERY, VERY HAPPY.
529
00:28:37,880 --> 00:28:39,130
I AM.
530
00:28:39,300 --> 00:28:41,710
Bret: ROD, REIN THEM AND
PUT THEM ALL IN THE CORRAL.
531
00:28:41,880 --> 00:28:43,380
BRET'S HOME.
532
00:28:47,510 --> 00:28:48,600
HAVE A GOOD DAY?
533
00:28:48,760 --> 00:28:50,350
YES, IT WENT FINE.
INGALLS AROUND?
534
00:28:50,520 --> 00:28:51,850
THERE YOU ARE.
535
00:28:52,020 --> 00:28:54,140
WELL, THEY'RE ALL
IN THE CORRAL NOW,
SAFE AND SOUND.
536
00:28:54,310 --> 00:28:55,390
THAT'S FINE.
THANK YOU.
537
00:28:55,560 --> 00:28:57,480
BRET, DINNER'S READY
ANYTIME YOU WANT.
538
00:28:57,650 --> 00:28:58,900
NO. I'M NOT VERY HUNGRY.
539
00:28:59,070 --> 00:29:00,110
WELL, I MADE
YOUR FAVORITE.
540
00:29:00,280 --> 00:29:01,980
I SAID I'M NOT
VERY HUNGRY.
541
00:29:03,450 --> 00:29:06,360
WE CAN, UH, SETTLE UP
BEFORE YOU LEAVE IN THE MORNING.
542
00:29:06,530 --> 00:29:08,370
FINE.
543
00:29:08,530 --> 00:29:10,160
BRET?
544
00:29:11,540 --> 00:29:13,870
YES, LESLIE, WHAT IS IT?
545
00:29:16,540 --> 00:29:18,380
NOTHING.
546
00:29:18,540 --> 00:29:20,630
NOTHING AT ALL.
547
00:29:22,550 --> 00:29:23,550
[GLASS CLINKS]
548
00:29:23,720 --> 00:29:27,300
UH, I HAVE A LOT
OF PAPERWORK TO DO.
549
00:30:03,420 --> 00:30:04,960
I JUST...
550
00:30:05,130 --> 00:30:07,670
DON'T EXIST ANYMORE.
551
00:30:07,840 --> 00:30:09,220
MOMMY! MOMMY!
552
00:30:10,930 --> 00:30:14,180
SAMANTHA'S STAYING OVER
AT PATTY BENSON'S
FOR SUPPER.
553
00:30:14,350 --> 00:30:17,480
I TOLD HER
NOT TO WITHOUT ASKING,
BUT SHE WOULDN'T LISTEN.
554
00:30:17,640 --> 00:30:19,810
IT'S ALL RIGHT.
SHE CAN STAY OVER.
555
00:30:19,980 --> 00:30:22,060
WHAT'S THE MATTER?
556
00:30:22,230 --> 00:30:24,610
NOTHING.
I'M JUST TIRED.
557
00:30:31,450 --> 00:30:33,620
MA CRIES A LOT.
558
00:30:33,790 --> 00:30:36,370
I CAN HEAR HER AT NIGHT.
559
00:30:39,620 --> 00:30:41,580
HOW ABOUT YOU AND I
TAKE A LITTLE RIDE
560
00:30:41,750 --> 00:30:43,790
AND LET YOUR MA
REST BEFORE SUPPER.
561
00:30:43,960 --> 00:30:45,420
OK.
562
00:30:48,510 --> 00:30:51,300
Thomas: WHY DO
YOU SUPPOSE MY MA
CRIES ALL THE TIME?
563
00:30:51,470 --> 00:30:53,350
Charles: IT'S HARD
TO SAY SOMETIMES.
564
00:30:53,510 --> 00:30:55,680
I THINK IT'S BECAUSE
OF MY BROTHER.
565
00:30:55,850 --> 00:30:57,520
HE GOT KILLED.
566
00:30:57,680 --> 00:30:59,060
I KNOW.
567
00:30:59,230 --> 00:31:01,230
THAT'S WHY MY PA
WON'T LET ME
HAVE A HORSE.
568
00:31:01,400 --> 00:31:03,310
HE NEVER
LETS ME RIDE ONE.
569
00:31:03,480 --> 00:31:05,650
MAYBE HE WILL
WHEN YOU'RE BIGGER.
570
00:31:05,820 --> 00:31:06,900
MAYBE.
571
00:31:07,070 --> 00:31:09,900
MY PA DIDN'T GIVE ME
A HORSE TILL I GOT BIG.
572
00:31:10,070 --> 00:31:11,410
YOU GOT A PA?
573
00:31:11,570 --> 00:31:14,660
I DID. HE DIED
A FEW YEARS BACK.
574
00:31:14,830 --> 00:31:16,830
DID YOUR PA DREAM?
575
00:31:17,000 --> 00:31:19,870
SURE. SOMETIMES.
EVERYBODY DOES.
576
00:31:20,040 --> 00:31:22,000
I DON'T MEAN
REGULAR DREAMS.
577
00:31:22,170 --> 00:31:25,460
I MEAN THOSE HAPPY ONES
LIKE YOU GAVE US.
578
00:31:25,630 --> 00:31:27,960
OH, YEAH. HE DREAMED
THOSE KIND, TOO.
579
00:31:28,130 --> 00:31:29,340
WHY?
580
00:31:29,510 --> 00:31:31,010
I WAS JUST WONDERING.
581
00:31:31,180 --> 00:31:33,010
SPEAKING OF WONDERING,
WE BEST GET BACK
582
00:31:33,180 --> 00:31:36,180
BEFORE YOUR MA
STARTS WONDERING
WHAT HAPPENED TO US.
583
00:31:36,350 --> 00:31:37,560
THANKS FOR TAKING ME.
584
00:31:37,720 --> 00:31:39,600
YOU'RE WELCOME, BOY.
585
00:31:49,360 --> 00:31:52,240
Man: YOUR FATHER'S BEEN
LOOKING FOR YOU, THOMAS.
586
00:32:00,000 --> 00:32:03,210
THOMAS, HOW MANY TIMES
HAVE I TOLD YOU
587
00:32:03,370 --> 00:32:04,580
NOT TO GET ON A HORSE?
588
00:32:04,750 --> 00:32:05,920
HOW MANY TIMES?
589
00:32:06,090 --> 00:32:07,380
IT'S NOT
THE BOY'S FAULT,
MR. HARPER.
590
00:32:07,550 --> 00:32:09,130
YOU STAY OUT OF THIS,
INGALLS. NOW ANSWER ME!
591
00:32:09,300 --> 00:32:10,920
HOW MANY TIMES?
592
00:32:11,090 --> 00:32:12,260
[CRYING]
593
00:32:12,430 --> 00:32:14,890
I DIDN'T MEAN ANYTHING
WRONG, MR. INGALLS.
594
00:32:15,050 --> 00:32:16,640
I DIDN'T.
595
00:32:18,390 --> 00:32:20,680
I KNOW
YOU DIDN'T, SON.
596
00:32:23,390 --> 00:32:26,360
YOU GO ON NOW.
YOU GO ON IN THE HOUSE.
597
00:32:30,780 --> 00:32:33,700
YOU HAD NO REASON
TO DO THAT.
598
00:32:33,860 --> 00:32:35,950
I ASKED THE BOY TO
GO RIDING WITH ME.
599
00:32:36,120 --> 00:32:37,740
IF IT WAS WRONG,
IT WAS MY FAULT.
600
00:32:37,910 --> 00:32:40,160
YOU HAVE NO RIGHT
TO TELL ME HOW
TO DISCIPLINE MY SON.
601
00:32:40,330 --> 00:32:42,500
I DO IF YOU DON'T
TREAT HIM LIKE A SON!
602
00:32:42,660 --> 00:32:44,250
ANYBODY
CAN HAVE A CHILD.
603
00:32:44,420 --> 00:32:46,920
THAT DOESN'T MAKE HIM
A FATHER.
604
00:32:59,930 --> 00:33:04,310
HOW DOES THAT INGALLS GO
PUTTING MY SON ON A HORSE
WITHOUT ASKING?
605
00:33:05,520 --> 00:33:06,980
[GLASS CLINKS]
606
00:33:09,480 --> 00:33:10,820
STOP IT!
607
00:33:10,980 --> 00:33:13,650
IN THE NAME OF HEAVEN,
STOP IT!
608
00:33:13,820 --> 00:33:15,150
[CRASH]
609
00:33:16,740 --> 00:33:18,910
THOMAS,
GO TO YOUR ROOM.
610
00:33:24,080 --> 00:33:26,830
WHAT DO YOU MEAN
ACTING LIKE THAT
IN FRONT OF THE CHILD?
611
00:33:27,000 --> 00:33:30,460
WHAT DO I MEAN?
612
00:33:30,630 --> 00:33:32,130
IT NEVER SEEMED
TO BOTHER YOU
613
00:33:32,300 --> 00:33:34,420
TO STAGGER AROUND DRUNK
IN FRONT OF YOUR CHILDREN
HALF THE DAY,
614
00:33:34,590 --> 00:33:37,680
NEVER SPEAKING TO THEM,
NEVER BEING A FATHER
TO THEM!
615
00:33:37,840 --> 00:33:40,350
MICHAEL WASN'T
YOUR ONLY CHILD,
616
00:33:40,510 --> 00:33:42,810
OR DID YOU FORGET THAT?
617
00:33:42,970 --> 00:33:47,980
I TOLD YOU NEVER
TO MENTION MY SON'S NAME.
618
00:33:48,150 --> 00:33:50,230
YOUR SON?
619
00:33:52,480 --> 00:33:55,610
I WAS HIS MOTHER.
620
00:33:56,820 --> 00:34:01,280
I CARRIED THAT BABY
INSIDE OF ME!
621
00:34:01,450 --> 00:34:04,330
WHEN HE DIED,
PART OF ME DIED, TOO.
622
00:34:04,500 --> 00:34:06,370
THEN WHY CAN'T YOU
UNDERSTAND THE WAY I--
623
00:34:06,540 --> 00:34:07,870
BECAUSE
I CAN'T UNDERSTAND!
624
00:34:08,040 --> 00:34:10,790
BECAUSE YOUR CHILDREN
NEED A FATHER!
625
00:34:10,960 --> 00:34:14,420
BECAUSE YOUR WIFE
NEEDS A HUSBAND.
626
00:34:14,590 --> 00:34:16,920
BRET, I JUST CAN'T
STAY HERE ANYMORE.
627
00:34:17,090 --> 00:34:18,430
LESLIE?
628
00:34:20,430 --> 00:34:22,180
DON'T LEAVE ME.
629
00:34:25,520 --> 00:34:28,810
IT WON'T WORK
THIS TIME, BRET.
630
00:34:28,980 --> 00:34:32,440
YOU MEAN YOU WON'T EVEN
GIVE ME ANOTHER CHANCE?
631
00:34:33,400 --> 00:34:35,650
ANOTHER CHANCE.
632
00:34:35,820 --> 00:34:37,400
THEN ANOTHER...
633
00:34:40,740 --> 00:34:44,530
IT'S BEEN TOO LONG.
I'M TIRED.
634
00:34:47,870 --> 00:34:51,210
A STRANGER CAME
TO THIS HOUSE...
635
00:34:52,210 --> 00:34:55,880
AND IN A FEW DAYS
GAVE YOUR CHILDREN
636
00:34:56,050 --> 00:34:59,220
MORE LOVE
AND UNDERSTANDING
637
00:34:59,380 --> 00:35:02,760
THAN YOU'VE GIVEN
THEM IN 4 YEARS.
638
00:35:04,600 --> 00:35:06,560
FOR THE FIRST TIME
IN THEIR LIVES,
639
00:35:06,720 --> 00:35:10,190
THEY KNOW WHAT IT'S LIKE
TO HAVE A FATHER.
640
00:35:10,350 --> 00:35:12,440
SO IT'S INGALLS.
641
00:35:17,030 --> 00:35:20,650
HE'S THE REASON WHY
YOU'RE LEAVING, ISN'T HE?
642
00:35:22,700 --> 00:35:25,870
I'M LEAVING
BECAUSE I HAVE TO.
643
00:35:34,460 --> 00:35:36,340
[KNOCK ON DOOR]
644
00:35:36,500 --> 00:35:38,260
COME IN.
645
00:35:42,680 --> 00:35:43,680
HI.
646
00:35:43,850 --> 00:35:46,390
I WAS HOPING
YOU WEREN'T ASLEEP.
647
00:35:46,560 --> 00:35:48,770
NO, NO.
I WASN'T TIRED.
648
00:35:48,930 --> 00:35:50,770
I'M SORRY
ABOUT THE TROUBLE.
649
00:35:50,940 --> 00:35:52,770
I...I JUST
DIDN'T KNOW.
650
00:35:52,940 --> 00:35:55,190
DON'T APOLOGIZE
FOR BRET.
651
00:35:56,730 --> 00:35:58,280
IT WON'T WORK, CHARLES.
652
00:35:58,440 --> 00:36:00,490
YOU ASKED ME TRY,
AND I DID,
653
00:36:00,650 --> 00:36:03,780
AND IT JUST WON'T WORK.
654
00:36:03,950 --> 00:36:06,070
YOU'RE SURE?
655
00:36:07,290 --> 00:36:08,740
YES.
656
00:36:10,580 --> 00:36:13,000
WHEN YOU LEAVE
IN THE MORNING,
657
00:36:13,170 --> 00:36:17,420
I'D LIKE YOU TAKE
ME AND THE CHILDREN
TO TOWN.
658
00:36:19,130 --> 00:36:23,050
WE'LL STAY THERE
UNTIL THE DIVORCE
IS WORKED OUT.
659
00:36:25,180 --> 00:36:27,100
DO THE CHILDREN
KNOW?
660
00:36:27,260 --> 00:36:28,810
NOT YET.
661
00:36:28,970 --> 00:36:31,640
I'LL THEM
IN THE MORNING.
662
00:36:31,810 --> 00:36:35,270
AND IT WON'T BE EASY
FOR THEM AT FIRST, I KNOW.
663
00:36:35,440 --> 00:36:40,480
AND THE LONGER I WAIT,
THE MORE DIFFICULT IT WILL BE.
664
00:36:42,610 --> 00:36:44,200
THEY, UH...
665
00:36:44,360 --> 00:36:47,280
NEED SOMEONE
TO LOVE THEM.
666
00:36:49,120 --> 00:36:51,240
SO DO I.
667
00:36:54,670 --> 00:36:56,670
MY HUSBAND...
668
00:36:59,250 --> 00:37:02,880
ACCUSED ME OF LEAVING HIM
BECAUSE OF YOU.
669
00:37:04,180 --> 00:37:06,840
I TOLD HIM IT WASN'T TRUE.
670
00:37:08,850 --> 00:37:11,770
I DO ENVY YOUR WIFE.
671
00:37:14,850 --> 00:37:19,400
GOOD NIGHT.
672
00:37:41,340 --> 00:37:45,800
MR. INGALLS, WE WANT
TO TALK TO YOU.
673
00:37:45,970 --> 00:37:46,880
SURE.
674
00:37:47,050 --> 00:37:49,930
MA SAID YOU'RE
TAKING US TO TOWN.
675
00:37:52,560 --> 00:37:56,810
YOUR MA ASKED IF
I'D GIVE YOU A RIDE IN,
AND I SAID I WOULD.
676
00:37:56,980 --> 00:38:00,150
OUR PA'S NOT GOING,
IS HE?
677
00:38:04,900 --> 00:38:07,030
NO, SAM, HE'S NOT.
678
00:38:07,990 --> 00:38:10,450
ARE WE GOING
TO SEE HIM ANYMORE?
679
00:38:12,580 --> 00:38:14,330
I DON'T KNOW, SON.
680
00:38:17,160 --> 00:38:19,080
YOU TELL HIM.
681
00:38:20,750 --> 00:38:24,000
WE DIDN'T TELL YOU
THE TRUTH ABOUT OUR PA.
682
00:38:25,010 --> 00:38:26,760
WE DIDN'T
TELL GOD THE TRUTH
683
00:38:26,920 --> 00:38:31,470
BECAUSE WE DIDN'T WANT
GOD TO BE MAD AT HIM.
684
00:38:31,640 --> 00:38:33,470
OUR PA'S NOT SICK.
685
00:38:33,640 --> 00:38:37,140
HE DRINKS WHISKEY
BECAUSE HE'S SAD.
686
00:38:37,310 --> 00:38:40,810
MAMA NEVER TOLD US,
BUT WE KNEW.
687
00:38:40,980 --> 00:38:43,820
HE DOESN'T MEAN
TO BE SAD.
688
00:38:43,980 --> 00:38:46,780
I GUESS HE JUST FORGOT
HOW TO BE HAPPY.
689
00:38:46,940 --> 00:38:49,740
BUT YOU COULD HELP HIM,
MR. INGALLS.
690
00:38:49,910 --> 00:38:51,110
I WISH I COULD, SAM.
691
00:38:51,280 --> 00:38:53,370
YOU CAN HELP.
692
00:38:53,530 --> 00:38:57,500
GIVE OUR PA
A DREAM TO DREAM,
693
00:38:57,660 --> 00:38:59,660
LIKE YOU DID
WITH US.
694
00:39:04,460 --> 00:39:06,880
IT'S JUST NOT
THAT EASY, BOY.
695
00:39:07,050 --> 00:39:09,340
WON'T YOU EVEN TRY?
696
00:39:23,730 --> 00:39:26,480
I'LL SEE
IF YOUR MA'S READY.
697
00:39:41,330 --> 00:39:42,750
I'M ALL READY,
698
00:39:42,920 --> 00:39:46,040
AND THERE'S
ONE BAG LEFT IN
THE CHILDREN'S ROOM.
699
00:39:46,210 --> 00:39:47,630
I'LL TAKE CARE OF IT.
700
00:39:47,800 --> 00:39:50,590
LEAVE THAT ONE THERE.
I'LL GET THEM ALL.
701
00:39:52,220 --> 00:39:54,510
I'LL WAIT OUTSIDE.
702
00:40:36,760 --> 00:40:38,720
I'LL BE LEAVING NOW.
703
00:40:38,890 --> 00:40:41,390
HERE'S YOUR MONEY.
704
00:40:43,480 --> 00:40:45,520
A BILL OF SALE.
705
00:40:47,900 --> 00:40:49,020
YOU KNOW, INGALLS,
706
00:40:49,190 --> 00:40:51,650
I'VE BEEN SITTING HERE
FOR THE PAST FEW HOURS
707
00:40:51,820 --> 00:40:56,570
TRYING TO FIGURE OUT
A WAY OF STOPPING
MY WIFE FROM LEAVING,
708
00:40:56,740 --> 00:41:00,790
EVERYTHING FROM
PLEADING WITH LESLIE
TO FIGHTING YOU,
709
00:41:00,950 --> 00:41:04,580
AND NEITHER ONE
OF THEM SEEMS
TO MAKE MUCH SENSE.
710
00:41:05,920 --> 00:41:10,000
YOU JUST CAN'T MAKE
ANOTHER PERSON LOVE YOU.
711
00:41:10,170 --> 00:41:12,800
YOU NEVER REALLY TRIED,
DID YOU?
712
00:41:16,090 --> 00:41:18,140
NO.
713
00:41:18,300 --> 00:41:20,890
NOT SINCE MICHAEL DIED.
714
00:41:21,060 --> 00:41:22,930
I SUPPOSE
LESLIE TOLD YOU
715
00:41:23,100 --> 00:41:25,100
I KILLED MY OWN SON.
716
00:41:26,270 --> 00:41:28,770
SHE SAID
THERE WAS AN ACCIDENT.
717
00:41:32,570 --> 00:41:35,150
IT WAS 4 YEARS AGO.
718
00:41:36,450 --> 00:41:39,070
BUT NO MATTER HOW
MANY YEARS AGO IT WAS,
719
00:41:39,240 --> 00:41:41,660
FOR ME,
IT'S ALWAYS YESTERDAY.
720
00:41:44,460 --> 00:41:46,290
DO YOU THINK YOU'RE
THE ONLY ONE
721
00:41:46,460 --> 00:41:48,630
IN THIS WORLD
WHO'S EVER SUFFERED?
722
00:41:48,790 --> 00:41:51,340
I'M NOT ASKING
FOR YOUR SYMPATHY
OR YOUR FORGIVENESS.
723
00:41:51,500 --> 00:41:53,460
WELL, GOOD, 'CAUSE YOU'RE
NOT GOING TO GET EITHER.
724
00:41:53,630 --> 00:41:55,970
YOU KNOW, FOR 4 YEARS
YOU HAVEN'T BEEN A FATHER,
725
00:41:56,130 --> 00:41:57,430
YOU HAVEN'T
BEEN ANYTHING.
726
00:41:57,590 --> 00:41:59,640
YOU GOT TWO CHILDREN
SITTING OUT THERE WHO NEED
727
00:41:59,800 --> 00:42:01,850
AN AWFUL LOT OF LOVE
TO MAKE UP FOR WHAT
YOU HAVEN'T GIVEN THEM.
728
00:42:02,010 --> 00:42:04,720
YOU THINK
THESE PAST 4 YEARS
HAVE BEEN EASY FOR ME?
729
00:42:04,890 --> 00:42:06,140
I TOLD YOU
I KILLED MY OWN SON.
730
00:42:06,310 --> 00:42:07,730
DO YOU THINK YOU
COULD LIVE WITH THAT?
731
00:42:07,900 --> 00:42:09,060
AW, COME ON, HARPER.
732
00:42:09,230 --> 00:42:10,310
YOU'RE NOT PUNISHING
YOURSELF WITH THAT GUILT.
733
00:42:10,480 --> 00:42:11,440
YOU'RE PUNISHING YOUR WIFE.
734
00:42:11,610 --> 00:42:13,110
YOU'RE PUNISHING
YOUR CHILDREN.
735
00:42:13,280 --> 00:42:15,780
DESTROYING THEIR LOVE
WAS NO ACCIDENT.
736
00:42:18,110 --> 00:42:19,570
GET OUT.
737
00:42:24,250 --> 00:42:26,450
YOU DON'T LOVE YOUR WIFE.
738
00:42:28,000 --> 00:42:30,960
YOU'RE JUST AFRAID
OF BEING ALONE.
739
00:42:32,290 --> 00:42:34,000
I'M NOT AFRAID OF
BEING ALONE, INGALLS.
740
00:42:34,170 --> 00:42:38,220
I'VE SPENT THE PAST
4 YEARS WORKING VERY
HARD AT BEING ALONE.
741
00:42:57,190 --> 00:43:00,150
LESLIE, COULD I SEE YOU
FOR A MINUTE?
742
00:43:00,320 --> 00:43:02,870
WAIT IN THE WAGON,
CHILDREN.
743
00:43:13,340 --> 00:43:14,250
WHAT'S WRONG?
744
00:43:14,420 --> 00:43:15,590
NOTHING'S WRONG.
745
00:43:15,750 --> 00:43:19,090
I JUST WANT TO TALK
TO YOU FOR A MINUTE.
746
00:43:23,050 --> 00:43:25,010
I'M NOT GOING
TO TAKE YOU.
747
00:43:25,180 --> 00:43:26,220
WHAT?
748
00:43:26,390 --> 00:43:28,520
I'M NOT GOING
TO TAKE YOU INTO TOWN.
749
00:43:28,680 --> 00:43:29,850
IF YOU WANT TO GO,
750
00:43:30,020 --> 00:43:32,060
YOU'LL HAVE TO HAVE
SOMEBODY ELSE DRIVE YOU.
751
00:43:32,230 --> 00:43:35,060
IS IT BECAUSE
OF SOMETHING
BRET SAID TO YOU?
752
00:43:35,230 --> 00:43:38,110
BECAUSE HE'S IN
THERE DRUNK AND YOU
FEEL SORRY FOR HIM?
753
00:43:38,280 --> 00:43:40,740
HE'S NOT DRUNK,
AND I DON'T FEEL SORRY
FOR HIM.
754
00:43:40,900 --> 00:43:42,660
THEN WHAT IS IT?
755
00:43:44,240 --> 00:43:48,450
IT'S BECAUSE HE LOVES YOU
AND YOU LOVE HIM.
756
00:43:48,620 --> 00:43:50,660
YOU'RE WRONG.
757
00:43:50,830 --> 00:43:52,620
AM I?
758
00:43:54,210 --> 00:43:57,170
JUST LOOK AT ME AND
TELL ME YOU DON'T LOVE HIM.
759
00:43:57,340 --> 00:43:59,380
IT'S AS SIMPLE AS THAT.
760
00:44:05,550 --> 00:44:08,890
LOOK AT ME AND TELL ME
YOU DON'T LOVE HIM.
761
00:44:11,390 --> 00:44:14,150
IF ONLY
HE WERE LIKE YOU.
762
00:44:16,230 --> 00:44:17,440
I--I NEED--
763
00:44:17,610 --> 00:44:19,530
YOU NEED SOMEONE.
764
00:44:21,650 --> 00:44:25,110
YOU'VE NEEDED SOMEONE
FOR A LONG TIME.
765
00:44:27,240 --> 00:44:31,160
BUT, LESLIE, NEEDING AND LOVING
JUST AREN'T THE SAME THING.
766
00:44:32,040 --> 00:44:33,750
SOME OF THE THINGS
YOU SEE IN ME
767
00:44:33,920 --> 00:44:36,880
ARE THE THINGS YOU USED
TO SEE IN YOUR HUSBAND.
768
00:44:37,040 --> 00:44:38,630
[SIGHS]
769
00:44:40,800 --> 00:44:42,010
REMEMBER I TOLD YOU ONCE
770
00:44:42,170 --> 00:44:45,300
THAT A PERSON HAS
TO WORK AT BEING HAPPY?
771
00:44:45,470 --> 00:44:47,180
REMEMBER?
772
00:44:51,430 --> 00:44:54,440
I THINK YOUR HUSBAND'S
READY FOR THAT WORK.
773
00:44:56,650 --> 00:44:59,320
BUT YOU GOTTA
GIVE HIM A CHANCE.
774
00:45:01,280 --> 00:45:03,780
IF ONLY
I COULD BE SURE.
775
00:45:03,950 --> 00:45:06,780
YOU'RE SURE YOU
LOVE HIM, AREN'T YOU?
776
00:45:08,620 --> 00:45:10,200
YES.
777
00:45:10,370 --> 00:45:13,250
AND YOU KNOW
YOUR CHILDREN DO.
778
00:45:15,370 --> 00:45:17,210
I KNOW.
779
00:45:19,420 --> 00:45:23,260
AND WHAT ELSE DO YOU
HAVE TO BE SURE OF?
780
00:45:30,220 --> 00:45:31,600
COME ON.
781
00:45:50,700 --> 00:45:52,790
YOU'RE NOT LEAVING?
782
00:45:54,370 --> 00:45:55,660
NO.
783
00:46:07,220 --> 00:46:10,550
I WON'T MAKE
ANY PROMISES,
784
00:46:10,720 --> 00:46:13,510
AND I WON'T PLEAD.
785
00:46:14,890 --> 00:46:17,190
BUT I WILL TRY.
786
00:46:19,400 --> 00:46:21,020
DEAL?
787
00:46:23,320 --> 00:46:24,860
DEAL.
788
00:46:32,410 --> 00:46:34,040
ALL RIGHT. EVERYBODY OUT.
789
00:46:34,200 --> 00:46:35,240
WHERE'S MA?
790
00:46:35,410 --> 00:46:38,120
SHE'S INSIDE
WITH YOUR PA.
791
00:46:39,710 --> 00:46:41,080
SHE'S NOT GOING.
792
00:46:41,250 --> 00:46:42,920
SHE'S NOT?
793
00:46:43,090 --> 00:46:45,090
THAT'S RIGHT. SHE ISN'T.
794
00:46:45,260 --> 00:46:48,470
WHY DON'T YOU GET ON IN
THAT HOUSE AND GIVE HER A HUG?
795
00:46:48,630 --> 00:46:50,430
Samantha: MA! PA!
796
00:46:50,590 --> 00:46:54,180
OH, MR. INGALLS,
I KNEW YOU COULD DO IT.
797
00:46:54,350 --> 00:46:57,060
YOU GAVE OUR PA A DREAM.
798
00:46:58,770 --> 00:47:01,350
AW, I DIDN'T GIVE
HIM A DREAM, BOY.
799
00:47:01,520 --> 00:47:04,190
I JUST KIND OF
WOKE HIM UP A
LITTLE, THAT'S ALL.
800
00:47:04,360 --> 00:47:08,820
I'LL NEVER FORGET YOU,
MR. INGALLS. NEVER.
801
00:47:11,450 --> 00:47:13,530
NOR WILL I YOU.
802
00:47:15,120 --> 00:47:17,450
NOW GO ON.
GET IN THAT HOUSE.
803
00:47:21,290 --> 00:47:23,750
I LOVE YOU, CHARLES!
804
00:47:48,110 --> 00:47:49,490
Laura: PA GOT A LETTER
805
00:47:49,650 --> 00:47:52,150
FROM THE HARPERS
TWO YEARS LATER.
806
00:47:52,320 --> 00:47:55,660
THEY WANTED PA TO KNOW
THEY'D HAD ANOTHER CHILD--
807
00:47:55,830 --> 00:47:57,200
A SON.
808
00:47:57,370 --> 00:48:00,580
THEY NAMED HIM
CHARLES MICHAEL HARPER.
55523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.