Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,110 --> 00:01:11,690
Mary: NOW, WHAT WAS
THE TERRITORY CALLED
2
00:01:11,860 --> 00:01:13,780
THAT LEWIS AND CLARK
WERE TO EXPLORE?
3
00:01:13,940 --> 00:01:15,530
Children: LOUISIANA.
4
00:01:15,700 --> 00:01:16,820
Mary: WHAT WAS THE YEAR?
5
00:01:16,990 --> 00:01:19,530
[CHILDREN SAYING
DIFFERENT YEARS]
6
00:01:19,700 --> 00:01:20,740
WHO SAID 1803?
7
00:01:20,910 --> 00:01:21,780
Girl: I DID.
8
00:01:21,950 --> 00:01:22,790
SUSAN?
9
00:01:22,950 --> 00:01:23,910
YES, MA'AM.
10
00:01:24,080 --> 00:01:25,410
ALL RIGHT, SUSAN.
THAT'S CORRECT.
11
00:01:25,580 --> 00:01:27,290
DO YOU ALSO REMEMBER
WHO WAS PRESIDENT?
12
00:01:27,460 --> 00:01:28,420
THOMAS JEFFERSON.
13
00:01:28,580 --> 00:01:29,710
YES.
14
00:01:29,880 --> 00:01:31,750
NOW, THE LOUISIANA TERRITORY,
STRETCHING WEST
15
00:01:31,920 --> 00:01:34,550
FROM THE MISSISSIPPI RIVER
TO THE CONTINENTAL DIVIDE,
16
00:01:34,710 --> 00:01:37,720
WAS EQUALLY AS LARGE
AS ALL OF THE UNITED STATES
PUT TOGETHER,
17
00:01:37,880 --> 00:01:41,050
AND, WELL,
THERE WAS VERY LITTLE
ANYBODY KNEW ABOUT IT.
18
00:01:41,220 --> 00:01:43,220
PRESIDENT JEFFERSON HAD--
19
00:01:56,900 --> 00:01:59,150
PRESIDENT JEFFERSON
HAD 2 MAJOR PROBLEMS
20
00:01:59,320 --> 00:02:00,950
IN LAUNCHING THE EXPEDITION.
21
00:02:01,120 --> 00:02:03,700
ONE WAS THAT THE TERRITORY WAS
STILL LEGALLY OWNED BY FRANCE,
22
00:02:03,870 --> 00:02:07,160
SO IT MUST NOT HAVE THE LOOK
OF A MILITARY OPERATION.
23
00:02:09,330 --> 00:02:11,000
Susan:
MRS. KENDALL?
24
00:02:11,170 --> 00:02:12,840
IS ANYTHING WRONG?
25
00:02:14,590 --> 00:02:17,050
NO. NO, THERE'S
NOTHING WRONG.
26
00:02:17,220 --> 00:02:20,970
WE'LL CONTINUE TOMORROW.
PLEASE TRY TO REMEMBER
AS MUCH AS YOU CAN.
27
00:02:21,140 --> 00:02:23,100
CLASS DISMISSED.
28
00:02:40,780 --> 00:02:42,820
MRS. KENDALL?
29
00:02:42,990 --> 00:02:45,120
OH. YES.
30
00:02:45,290 --> 00:02:49,290
THERE IS SOMETHING
WRONG, ISN'T THERE?
31
00:02:49,460 --> 00:02:52,960
OH...JUST A LITTLE
DIZZINESS, THAT'S ALL.
32
00:02:53,130 --> 00:02:54,790
I--I'LL BE FINE.
33
00:02:54,960 --> 00:02:56,130
ARE YOU SURE?
34
00:02:56,300 --> 00:02:57,130
I'M SURE.
35
00:02:57,300 --> 00:02:58,510
YOU GO ALONG, NOW.
36
00:02:58,670 --> 00:03:00,050
YES, MA'AM.
37
00:03:36,670 --> 00:03:39,550
MY KNOWLEDGE
IN THIS FIELD
IS VERY LIMITED,
38
00:03:39,710 --> 00:03:41,300
BUT
I MUST ADMIT,
39
00:03:41,470 --> 00:03:43,550
THERE ARE SIGNS.
40
00:03:43,720 --> 00:03:45,260
Laura: I KNOW IT'S TRUE.
41
00:03:45,430 --> 00:03:47,180
I NEVER BELIEVED THAT
YOU WOULD STAY BLIND,
42
00:03:47,350 --> 00:03:48,680
NO MATTER
WHAT ANYBODY SAID.
43
00:03:48,850 --> 00:03:51,180
Mary: ADAM, DO YOU
REALIZE WHAT THIS WILL MEAN?
44
00:03:51,350 --> 00:03:53,640
ADAM, WE WOULDN'T HAVE TO LIVE
AT THE SCHOOL ANYMORE.
45
00:03:53,810 --> 00:03:55,520
WE COULD GET A HOUSE
OF OUR OWN--
46
00:03:55,690 --> 00:03:58,190
MARY, I HOPE
TO GOD IT'S TRUE,
47
00:03:58,360 --> 00:04:00,230
BUT YOU'VE ALL
GOT TO BE PREPARED
FOR THE FACT
48
00:04:00,400 --> 00:04:02,740
THAT THERE COULD BE
ANOTHER EXPLANATION
FOR THIS.
49
00:04:02,900 --> 00:04:04,740
Laura: WELL,
HOW COULD THERE BE?
50
00:04:04,910 --> 00:04:06,700
SEEING LIGHT
IS STILL SEEING.
51
00:04:06,870 --> 00:04:08,240
Mary: WATCH.
52
00:04:15,120 --> 00:04:17,130
THIS IS WHEN
IT'S STRONGEST.
53
00:04:17,290 --> 00:04:20,170
I CAN SEE THE LIGHT
54
00:04:20,340 --> 00:04:23,090
FOR AS LONG
AS I STAND HERE.
55
00:04:23,260 --> 00:04:24,800
IT'S SO BRIGHT!
56
00:04:24,970 --> 00:04:28,220
IT'S THE BRIGHTEST LIGHT
I'VE EVER SEEN.
57
00:04:28,390 --> 00:04:30,310
IT'S A MIRACLE.
58
00:04:30,470 --> 00:04:32,180
OH, MARY.
59
00:04:34,770 --> 00:04:35,640
OHH...
60
00:04:35,810 --> 00:04:37,480
IT'S A MIRACLE.
61
00:04:40,650 --> 00:04:43,570
THE NEXT THING IS
TO GET TO DR. BURKE
IN MANKATO.
62
00:04:43,740 --> 00:04:45,570
HE'LL BE
ABLE TO GIVE YOU
A DEFINITE ANSWER.
63
00:04:45,740 --> 00:04:47,660
YOU'RE RIGHT. WE'LL LEAVE
FIRST THING IN THE MORNING.
64
00:04:47,820 --> 00:04:49,910
Laura: YOU'RE GOING TO SEE
AGAIN, MARY.
65
00:04:50,080 --> 00:04:51,950
I KNOWYOU ARE.
66
00:05:32,830 --> 00:05:34,200
ADAM?
67
00:05:35,960 --> 00:05:38,210
I'M RIGHT HERE.
68
00:05:39,960 --> 00:05:41,420
CAN'T SLEEP?
69
00:05:43,300 --> 00:05:46,760
NO. UH...I GUESS
I'M TOO EXCITED.
70
00:05:46,920 --> 00:05:48,380
I KNOW.
71
00:05:54,020 --> 00:05:55,970
ADAM, COME HERE.
72
00:06:07,150 --> 00:06:11,450
TO THINK OF BEING ABLE
TO SEE YOUR FACE
FOR THE FIRST TIME.
73
00:06:11,620 --> 00:06:13,280
YOU MIGHT BE
DISAPPOINTED.
74
00:06:13,450 --> 00:06:14,700
VERY FUNNY.
75
00:06:14,870 --> 00:06:18,830
I MEAN, I...
I CAN SEE IT NOW, BUT...
76
00:06:19,000 --> 00:06:21,120
TO REALLY SEE IT...
77
00:06:23,590 --> 00:06:25,420
I LOVE YOU SO MUCH.
78
00:06:25,590 --> 00:06:27,920
I LOVE YOU.
79
00:06:28,090 --> 00:06:30,050
WE'RE GOING
TO BE HAPPY...
80
00:06:30,220 --> 00:06:32,840
HAPPIER THAN
WE'VE EVER BEEN.
81
00:06:33,010 --> 00:06:34,390
YEAH.
82
00:06:41,020 --> 00:06:42,980
Mary: IT'S A SUNNY DAY,
ISN'T IT, PA?
83
00:06:43,150 --> 00:06:45,230
IT SURE IS, DARLING.
84
00:06:45,400 --> 00:06:46,980
I CAN SEE THE LIGHT.
85
00:06:47,150 --> 00:06:48,940
IT'S BRIGHT SOMETIMES.
86
00:06:49,110 --> 00:06:50,650
I WONDER WHERE I'LL BE
87
00:06:50,820 --> 00:06:52,530
WHEN MY SIGHT
REALLY COMES BACK.
88
00:06:52,700 --> 00:06:53,910
HEY, NOW,
REMEMBER OUR DEAL.
89
00:06:54,080 --> 00:06:55,200
WE DON'T SAY WHEN,
WE SAY IF,
90
00:06:55,370 --> 00:06:57,370
TILL WE HEAR DIFFERENT
FROM DR. BURKE.
91
00:06:57,540 --> 00:06:59,450
I KNOW,
BUT I'M SO SURE.
92
00:06:59,620 --> 00:07:01,000
OUR DEAL?
93
00:07:01,170 --> 00:07:03,040
ALL RIGHT.
IF MY SIGHT COMES BACK,
94
00:07:03,210 --> 00:07:04,630
I WONDER WHERE I'LL BE.
95
00:07:04,790 --> 00:07:06,840
I WONDER WHAT THE FIRST
THING I SEE WILL BE.
96
00:07:07,000 --> 00:07:09,420
WELL, ADAM,
I'D IMAGINE.
97
00:07:09,590 --> 00:07:11,380
BUT WHAT IF
I'M NOT...I MEAN,
98
00:07:11,550 --> 00:07:14,140
WHAT IF I'M ALL BY
MYSELF, NOT WITH HIM
OR THE FAMILY,
99
00:07:14,300 --> 00:07:15,800
THE PEOPLE I MOST
WANT TO SEE?
100
00:07:15,970 --> 00:07:18,060
I IMAGINE ALL THE
WHOOPING AND HOLLERING
YOU'LL BE DOING
101
00:07:18,220 --> 00:07:19,720
WILL BRING
EVERYBODY RUNNING.
102
00:07:19,890 --> 00:07:21,310
OH, I CAN'T WAIT.
103
00:07:21,480 --> 00:07:23,150
SO MANY THINGS
TO SEE--
104
00:07:23,310 --> 00:07:25,980
THE SKY, TREES...
105
00:07:26,150 --> 00:07:30,240
THE SNOW. HOW I LOVE
TO WATCH THE SNOW FALL.
106
00:07:30,400 --> 00:07:32,070
I CAN GUARANTEE
YOU THE SKY,
107
00:07:32,240 --> 00:07:34,490
BUT I'M NOT SO SURE
ABOUT THE SNOW.
108
00:07:34,660 --> 00:07:37,580
YOU KNOW, I REMEMBER
ONCE WHEN I WAS LITTLE--
109
00:07:37,740 --> 00:07:39,240
IT WAS IN THE SUMMER,
110
00:07:39,410 --> 00:07:41,790
AND WE WERE
VISITING GRANDPA.
111
00:07:41,960 --> 00:07:45,750
HE HAD THIS...
THIS LITTLE GLASS GLOBE.
112
00:07:45,920 --> 00:07:48,130
IT WAS FILLED
WITH WATER,
113
00:07:48,300 --> 00:07:51,010
AND THERE WAS A TINY
VILLAGE SCENE INSIDE IT.
114
00:07:51,170 --> 00:07:52,590
WHEN YOU TURNED IT OVER,
115
00:07:52,760 --> 00:07:54,630
IT LOOKED LIKE IT WAS
SNOWING INSIDE.
116
00:07:54,800 --> 00:07:56,470
I LOVED IT.
DO YOU REMEMBER?
117
00:07:56,640 --> 00:07:58,510
YES, I REMEMBER, AND I
REMEMBER YOU BROKE IT,
118
00:07:58,680 --> 00:08:01,680
TOOK THE SNOW OUT OF IT,
AND TRIED TO MAKE A SNOWBALL.
119
00:08:01,850 --> 00:08:03,390
WELL, I DON'T
REMEMBER THAT.
120
00:08:03,560 --> 00:08:06,150
CHILDREN DON'T
GENERALLY REMEMBER THE
BAD THINGS THEY DO.
121
00:08:06,310 --> 00:08:08,650
IS THAT WHY YOU
KEPT TELLING US
122
00:08:08,820 --> 00:08:10,730
WHAT A GOOD LITTLE
BOY YOU WERE?
123
00:08:10,900 --> 00:08:12,240
HA HA! MOST LIKELY.
124
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
Hester-Sue: ALL RIGHT.
125
00:08:13,570 --> 00:08:16,360
I WANT YOU TO GO WASH
FOR MEALTIME,
126
00:08:16,530 --> 00:08:19,450
AND DO A GOOD JOB BECAUSE
I'M GOING TO BE CHECKING
127
00:08:19,620 --> 00:08:21,500
FINGERNAILS AND ALL,
ALL RIGHT?
128
00:08:21,660 --> 00:08:23,580
Children: YES, MA'AM.
129
00:08:26,080 --> 00:08:27,460
OH, HELLO,
CAROLINE.
130
00:08:27,630 --> 00:08:29,090
GOOD MORNING,
HESTER-SUE.
131
00:08:29,250 --> 00:08:31,170
WELL, SHE'S
ON HER WAY.
132
00:08:31,340 --> 00:08:32,340
YES.
133
00:08:32,510 --> 00:08:34,260
A LITTLE
NERVOUS, HUH?
134
00:08:34,430 --> 00:08:35,300
TERRIBLY.
135
00:08:35,470 --> 00:08:38,140
SHE'S IN
THE LORD'S HANDS.
136
00:08:38,300 --> 00:08:40,100
I KNOW.
137
00:08:40,260 --> 00:08:42,350
I, UH, STOPPED BY.
138
00:08:42,520 --> 00:08:45,020
I THOUGHT WITH MARY GONE
THAT YOU AND ADAM MIGHT
NEED A HAND.
139
00:08:45,190 --> 00:08:46,270
I APPRECIATE THAT,
140
00:08:46,440 --> 00:08:49,810
BUT ADAM AND I
CAN HANDLE THINGS
JUST FINE.
141
00:08:49,980 --> 00:08:51,360
IS ADAM HERE?
142
00:08:51,530 --> 00:08:53,400
OH, YES.
HE'S IN THE KITCHEN.
143
00:08:53,570 --> 00:08:55,450
WE'RE SHARING
COOKING DUTIES,
144
00:08:55,610 --> 00:08:57,610
AND I DON'T EVEN
LIKE TO GO IN A KITCHEN
145
00:08:57,780 --> 00:08:58,990
WHEN A MAN IS THERE.
146
00:08:59,160 --> 00:09:01,410
HA HA! I'LL GIVE YOU
A FULL REPORT.
147
00:09:01,580 --> 00:09:02,910
GOOD.
148
00:09:06,500 --> 00:09:07,580
HI.
149
00:09:07,750 --> 00:09:09,080
HOW'S THE COOK
DOING?
150
00:09:09,250 --> 00:09:11,000
OH, ALL RIGHT, I SUPPOSE.
151
00:09:11,170 --> 00:09:14,010
WELL, I STOPPED
BY TO SEE IF
I COULD HELP,
152
00:09:14,170 --> 00:09:16,510
BUT HESTER-SUE
SAID THAT YOU
COULD MANAGE.
153
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
OH, WE CAN.
154
00:09:17,840 --> 00:09:19,180
THANKS ANYWAY.
155
00:09:20,680 --> 00:09:22,470
HOW WAS MARY
THIS MORNING?
156
00:09:22,640 --> 00:09:23,680
EXCITED.
157
00:09:23,850 --> 00:09:26,230
I GUESS WE CAN'T
BLAME HER.
158
00:09:26,390 --> 00:09:27,810
NO, I GUESS NOT.
159
00:09:27,980 --> 00:09:29,440
[THUD]
160
00:09:31,230 --> 00:09:33,320
UH, LET ME GIVE YOU
A HAND WITH THIS.
161
00:09:33,480 --> 00:09:36,150
NO. I CAN MANAGE
BY MYSELF!
162
00:09:40,240 --> 00:09:41,660
SORRY.
163
00:09:45,040 --> 00:09:47,540
I GUESS IT'S JUST
ALL THE EXCITEMENT
164
00:09:47,710 --> 00:09:50,040
AND MARY GOING AWAY
AND ALL.
165
00:09:51,380 --> 00:09:53,000
I'M SORRY.
166
00:09:55,420 --> 00:09:56,800
I UNDERSTAND.
167
00:09:56,970 --> 00:10:00,760
MEN ARE SUPPOSED TO MAKE
A MESS IN THE KITCHEN
ANYWAY, RIGHT?
168
00:10:02,680 --> 00:10:04,180
YOU SURE
I CAN'T HELP?
169
00:10:04,350 --> 00:10:06,140
YEAH, I'M SURE.
170
00:10:09,810 --> 00:10:12,650
WELL, I GUESS I'LL
BE ON MY WAY, THEN.
171
00:10:12,820 --> 00:10:14,230
HAVE A NICE DAY.
172
00:10:14,400 --> 00:10:15,980
YOU, TOO.
173
00:10:28,660 --> 00:10:30,420
YOU KNOW WHAT I'VE
BEEN THINKING?
174
00:10:30,580 --> 00:10:32,790
HOW WOULD I KNOW
WHAT YOU'VE BEEN
THINKING?
175
00:10:32,960 --> 00:10:34,590
WELL, I WAS GOING
TO TELL YOU!
176
00:10:34,750 --> 00:10:36,590
WELL,
THEN WHY DIDN'T YOU
JUST TELL ME
177
00:10:36,760 --> 00:10:39,090
INSTEAD OF ASKING ME
A SILLY QUESTION
LIKE THAT?
178
00:10:39,260 --> 00:10:42,140
WELL, IF YOU'D HOLD
STILL FOR A MINUTE,
I'D TELL YOU.
179
00:10:42,300 --> 00:10:43,300
[SIGHS]
180
00:10:43,470 --> 00:10:45,010
ALL RIGHT. GO.
181
00:10:45,180 --> 00:10:50,100
WELL, I WAS THINKING
THAT MARY AND ADAM WILL
WANT A PLACE OF THEIR OWN.
182
00:10:50,270 --> 00:10:51,140
SO?
183
00:10:51,310 --> 00:10:52,940
HOW ABOUT THE OLD
EDWARDS PLACE?
184
00:10:53,110 --> 00:10:55,230
IT'S PRACTICALLY
FALLING DOWN.
185
00:10:55,400 --> 00:10:56,860
WE COULD FIX IT UP.
186
00:10:57,030 --> 00:10:59,740
AND IT'S SO CLOSE
TO THE BLIND SCHOOL,
IT WILL BE PERFECT.
187
00:10:59,900 --> 00:11:02,700
WELL, DON'T YOU THINK
WE OUGHT TO WAIT
188
00:11:02,870 --> 00:11:04,780
TILL MARY SEES
THE DOCTOR FIRST?
189
00:11:04,950 --> 00:11:06,620
NO. SHE'LL
BE FINE AGAIN,
190
00:11:06,790 --> 00:11:08,950
AND MAYBE IF WE
FIX IT UP REAL QUICK,
191
00:11:09,120 --> 00:11:11,080
WE CAN SURPRISE HER
WHEN SHE COMES HOME.
192
00:11:11,250 --> 00:11:12,670
WHAT DO YOU THINK?
193
00:11:14,250 --> 00:11:15,460
LET'S DO IT.
194
00:11:15,630 --> 00:11:18,460
GOOD. I'LL GO TELL CARRIE
TO TAKE CARE OF GRACE.
195
00:11:18,630 --> 00:11:19,920
OK.
196
00:11:41,610 --> 00:11:43,820
WHAT DO YOU THINK?
197
00:11:43,990 --> 00:11:45,780
IT'S AN IMPROVEMENT.
198
00:11:45,950 --> 00:11:47,330
NOT MUCH.
199
00:11:47,490 --> 00:11:49,330
LOOK AT THE ROOF.
200
00:11:49,500 --> 00:11:50,870
SO?
201
00:11:51,040 --> 00:11:54,210
YOU'D HAVE TO KNOW
HOW TO SWIM TO LIVE
IN A PLACE LIKE THIS.
202
00:11:54,380 --> 00:11:56,580
WE COULD COVER IT
WITH SOD.
203
00:11:56,750 --> 00:11:58,960
YEAH. I GUESS.
204
00:12:04,800 --> 00:12:07,100
Laura: YOU KNOW WHAT
THIS PLACE NEEDS?
205
00:12:07,260 --> 00:12:10,140
Albert: YEAH.
A GOOD, STRONG WIND.
206
00:12:10,310 --> 00:12:11,180
ALBERT!
207
00:12:11,350 --> 00:12:13,060
IT NEEDS PAINT,
208
00:12:13,230 --> 00:12:14,560
INSIDE AND OUT.
209
00:12:14,730 --> 00:12:17,980
YEAH. THAT SHOULD
BE THE DIFFERENCE...
210
00:12:18,150 --> 00:12:19,400
BUT PAINT
COSTS MONEY,
211
00:12:19,570 --> 00:12:22,900
AND MONEY'S AWFUL
SCARCE RIGHT NOW.
212
00:12:23,070 --> 00:12:25,030
RIGHT.
213
00:12:27,320 --> 00:12:28,620
HEY...
214
00:12:28,780 --> 00:12:31,910
MAYBE THE OLESONS
WOULD BE WILLING
TO DONATE SOME.
215
00:12:32,080 --> 00:12:33,790
IT'S FOR A GOOD CAUSE.
216
00:12:33,960 --> 00:12:35,670
COULDN'T HURT
TO TRY.
217
00:12:35,830 --> 00:12:37,210
COME ON!
218
00:12:47,680 --> 00:12:48,890
PINK AND PURPLE?
219
00:12:49,050 --> 00:12:51,060
Harriet: YES!
PINK AND PURPLE,
220
00:12:51,220 --> 00:12:53,180
AND YOU'RE NOT
GIVING THAT AWAY!
221
00:12:53,350 --> 00:12:54,310
WHY NOT?
222
00:12:54,480 --> 00:12:57,060
BECAUSE
I'M SAVING IT.
223
00:12:57,230 --> 00:12:58,400
WHAT FOR?
224
00:12:58,560 --> 00:13:01,940
FOR SOMEONE
TO COME ALONG
WHO HAS GOOD TASTE.
225
00:13:02,110 --> 00:13:03,320
THAT IS WHAT FOR!
226
00:13:03,490 --> 00:13:06,740
IT'LL TAKE A HUNDRED YEARS
FOR THAT TO HAPPEN.
227
00:13:06,910 --> 00:13:07,740
OH...OH!
228
00:13:07,910 --> 00:13:09,700
GIVES ME HEARTBURN
EVERY TIME I LOOK
229
00:13:09,870 --> 00:13:11,370
AT THESE CANS
OF YOUR "GOOD TASTE"
230
00:13:11,540 --> 00:13:12,990
TAKING UP SPACE
ON MY SHELF!
231
00:13:13,160 --> 00:13:15,540
YOU MIGHT AS WELL
GET USED TO THE IDEA.
OUT THEY GO!
232
00:13:15,710 --> 00:13:17,500
Harriet: WELL,
YOU GIVE ME HEARTBURN!
233
00:13:17,670 --> 00:13:18,960
[DOOR SLAMS]
234
00:13:19,130 --> 00:13:20,290
COME ON, KIDS.
235
00:13:20,460 --> 00:13:22,590
'COURSE, I WOULDN'T
BE SURPRISED
236
00:13:22,760 --> 00:13:24,710
IF YOU MIGHT NOT EVEN
WANT IT FOR FREE.
237
00:13:24,880 --> 00:13:26,470
I WOULDN'T BLAME YOU.
238
00:13:26,630 --> 00:13:28,220
IT'S UP TO YOU.
239
00:13:28,390 --> 00:13:29,390
WE WANT IT.
240
00:13:29,550 --> 00:13:32,010
WELL,
THEN TAKE THEM AWAY.
241
00:13:32,180 --> 00:13:33,560
HERE YOU GO.
242
00:13:33,720 --> 00:13:34,930
THANK YOU,
MR. OLESON.
243
00:13:35,100 --> 00:13:36,230
ALL RIGHT?
GOT IT?
244
00:13:36,390 --> 00:13:37,560
THANK YOU,
MR. OLESON.
245
00:13:37,730 --> 00:13:39,100
THANK YOU.
246
00:13:48,740 --> 00:13:50,740
ALL RIGHT. YOU GOT
YOUR CLOSET HERE.
247
00:13:50,910 --> 00:13:51,830
CLOSET.
248
00:13:51,990 --> 00:13:53,910
AND YOU GOT
AN END TABLE BY THE BED
249
00:13:54,080 --> 00:13:55,540
WITH A LAMP ON IT.
250
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
GOT IT?
251
00:13:56,870 --> 00:13:57,830
GOT IT.
252
00:13:58,000 --> 00:14:00,580
CLOSET...
END TABLE...
253
00:14:00,750 --> 00:14:04,590
MY BED...
254
00:14:04,760 --> 00:14:06,130
CHEST...
255
00:14:06,300 --> 00:14:08,090
AND THE
CONNECTING DOOR
TO YOUR ROOM.
256
00:14:08,260 --> 00:14:10,260
YOU'RE ALL SET. I'LL GET
THE TEAM STABLED UP,
257
00:14:10,430 --> 00:14:11,800
AND THEN WE'LL
HAVE SOME SUPPER.
258
00:14:11,970 --> 00:14:12,930
HOW'S THAT SOUND?
259
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
GOOD.
I'M STARVED.
260
00:14:14,270 --> 00:14:16,430
SO AM I.
I WON'T BE LONG.
261
00:15:18,870 --> 00:15:20,620
PLEASE, GOD...
262
00:15:20,790 --> 00:15:22,790
FOR ADAM.
263
00:16:15,140 --> 00:16:16,840
[DOORKNOB TURNING]
264
00:16:18,640 --> 00:16:19,470
PA?
265
00:16:19,640 --> 00:16:20,560
YEAH.
266
00:16:20,720 --> 00:16:22,680
WHAT TOOK YOU SO LONG?
I WAS WORRIED.
267
00:16:22,850 --> 00:16:24,100
I STOPPED BY
DR. BURKE'S
268
00:16:24,270 --> 00:16:25,480
TO MAKE
AN APPOINTMENT
FOR TOMORROW.
269
00:16:25,650 --> 00:16:27,110
WHEN ARE WE GOING
TO SEE HIM?
270
00:16:27,270 --> 00:16:28,940
WELL, WE'RE GOING
TO SEE HIM TOMORROW
AFTERNOON,
271
00:16:29,110 --> 00:16:30,530
BUT YOU'RE NOT GOING
TO SEE DR. BURKE.
272
00:16:30,690 --> 00:16:31,480
WHAT?
273
00:16:31,650 --> 00:16:33,070
WELL,
HE'S OUT OF TOWN,
274
00:16:33,240 --> 00:16:35,150
BUT HIS ASSOCIATE'S
THERE, A DR. FROMM.
275
00:16:35,320 --> 00:16:37,160
HEY, NOW,
NO LONG FACES.
276
00:16:37,320 --> 00:16:39,200
I'M SURE DR. BURKE
WOULDN'T LEAVE US
277
00:16:39,370 --> 00:16:41,490
IN THE HANDS
OF ANYBODY
BUT THE BEST.
278
00:16:41,660 --> 00:16:42,700
YOU'RE RIGHT.
279
00:16:42,870 --> 00:16:46,620
DID A LITTLE
SHOPPING WHILE
I WAS GONE.
280
00:16:46,790 --> 00:16:47,630
FOR WHAT?
281
00:16:47,790 --> 00:16:50,630
OH, LITTLE SURPRISE
FOR YOU.
282
00:16:50,800 --> 00:16:52,920
WHAT IS IT?
283
00:16:56,220 --> 00:16:58,390
HERE. GIVE ME
YOUR HAND.
284
00:17:03,680 --> 00:17:04,730
OH, PA.
285
00:17:04,890 --> 00:17:08,150
IT'S A LOT LIKE THE
ONE YOU REMEMBER.
286
00:17:08,310 --> 00:17:10,150
OH, THANK YOU.
287
00:17:13,070 --> 00:17:15,820
I WANT TO PRETEND
I CAN ALREADY SEE IT, PA.
288
00:17:17,780 --> 00:17:20,320
TELL ME
WHEN IT'S READY.
289
00:17:20,490 --> 00:17:22,120
TURN IT UP.
290
00:17:26,540 --> 00:17:28,830
IT'S SNOWING,
DARLING.
291
00:17:29,840 --> 00:17:32,050
IS IT BEAUTIFUL, PA?
292
00:17:35,260 --> 00:17:37,470
IT'S BEAUTIFUL.
293
00:17:39,390 --> 00:17:41,680
I'M GOING TO SEE IT, PA.
294
00:17:43,220 --> 00:17:44,720
I AM.
295
00:17:51,110 --> 00:17:53,320
COME ON.
LET'S GO TO SUPPER.
296
00:18:19,890 --> 00:18:20,800
[HORSE NEIGHS]
297
00:18:20,970 --> 00:18:22,760
WHOA! WHOA NOW!
WHOA NOW!
298
00:18:22,930 --> 00:18:24,220
WHOA!
299
00:18:24,390 --> 00:18:26,060
[HORSE NEIGHS LOUDLY]
300
00:18:26,230 --> 00:18:29,940
[LAURA AND ALBERT
GIGGLING]
301
00:18:30,100 --> 00:18:32,400
SURE IS
AWFUL BRIGHT.
302
00:18:32,560 --> 00:18:35,480
IT'S ALREADY
STARTING TO HURT
MY EYES.
303
00:18:35,650 --> 00:18:37,030
I DON'T KNOW.
304
00:18:37,190 --> 00:18:39,240
I THINK IT'S GOING
TO BE KIND OF PRETTY
305
00:18:39,400 --> 00:18:41,240
WITH THE PURPLE TRIM
AND GREEN SOD ROOF.
306
00:18:41,410 --> 00:18:42,870
Man: WHOA! WHOA!
SETTLE DOWN!
307
00:18:43,030 --> 00:18:44,870
WHOA! WHAT'S
WRONG WITH YOU?
308
00:18:45,040 --> 00:18:46,240
BESIDES...
309
00:18:46,410 --> 00:18:48,870
MARY HASN'T SEEN ANYTHING
IN SO LONG,
310
00:18:49,040 --> 00:18:50,580
ESPECIALLY COLORS,
311
00:18:50,750 --> 00:18:52,290
SHE'S BOUND TO LIKE IT.
312
00:18:52,460 --> 00:18:55,340
I STILL THINK YOU'RE
MAKING A MISTAKE.
313
00:18:55,500 --> 00:18:56,420
A MISTAKE?
314
00:18:56,590 --> 00:18:58,800
ABOUT MARY BEING
ABLE TO SEE AGAIN.
315
00:18:58,970 --> 00:19:00,260
BUT SHE WILL.
316
00:19:00,430 --> 00:19:02,010
YOU DON'T REALLY
KNOW THAT.
317
00:19:02,180 --> 00:19:03,260
ADMIT IT.
318
00:19:03,430 --> 00:19:05,220
ALBERT...
319
00:19:05,390 --> 00:19:07,060
THINK OF HOW
YOU'RE GOING TO FEEL
320
00:19:07,220 --> 00:19:10,560
IF DR. BURKE TELLS
HER SHE'S GOING
TO STAY BLIND.
321
00:19:10,730 --> 00:19:13,650
SHE'S GOING TO
SEE AGAIN, AND THAT'S
ALL THERE IS TO IT!
322
00:19:13,810 --> 00:19:15,820
AND I DON'T WANT
TO TALK ABOUT THIS.
323
00:19:15,980 --> 00:19:18,150
ALL I'M TRYING
TO TELL YOU IS--
324
00:19:18,320 --> 00:19:20,950
I DON'T CARE WHAT
YOU'RE TRYING TO SAY.
325
00:19:21,110 --> 00:19:23,240
JUST GET BACK TO WORK.
326
00:19:31,960 --> 00:19:34,830
NOW, WITHOUT MOVING
YOUR HEAD,
327
00:19:35,000 --> 00:19:37,460
FORCE YOUR EYES
TO LOOK UP,
328
00:19:37,630 --> 00:19:40,340
LIKE YOU'RE TRYING
TO SEE THE CEILING.
329
00:19:42,470 --> 00:19:43,760
LIKE THIS?
330
00:19:43,930 --> 00:19:46,140
OH, THAT'S FINE.
331
00:19:46,310 --> 00:19:47,220
YEAH.
332
00:19:47,390 --> 00:19:49,600
KEEP THEM THAT WAY
JUST A MOMENT.
333
00:19:51,810 --> 00:19:54,690
WE'RE SITTING
NEAR A WINDOW,
AREN'T WE?
334
00:19:54,860 --> 00:19:55,810
OH. YES.
335
00:19:55,980 --> 00:19:57,650
I CAN FEEL
THE WARMTH
OF THE SUN,
336
00:19:57,820 --> 00:20:01,240
AND THE LIGHT
I'M SEEING HAS
NEVER BEEN BRIGHTER.
337
00:20:02,910 --> 00:20:07,620
Fromm: NOW, UH...
MOVE YOUR EYES DOWN...
338
00:20:07,780 --> 00:20:08,870
SLOWLY...
339
00:20:09,040 --> 00:20:14,000
AS IF YOU'RE TRYING
TO SEE THE FLOOR.
340
00:20:14,170 --> 00:20:17,130
NO, NO.
DON'T MOVE YOUR HEAD.
341
00:20:18,840 --> 00:20:23,970
OH, GOOD. KEEP THAT.
KEEP THEM THAT WAY.
342
00:20:25,340 --> 00:20:27,600
STRANGE HOW
DIFFICULT IT IS.
343
00:20:27,760 --> 00:20:29,310
NO, NOT STRANGE.
344
00:20:29,470 --> 00:20:32,270
THE BLIND DON'T NEED
TO MAKE EYE MOVEMENTS.
345
00:20:32,430 --> 00:20:35,480
LIKE ANY OTHER PART
OF THE BODY THAT
DOESN'T GET EXERCISE,
346
00:20:35,650 --> 00:20:37,230
THEY GET WEAKENED.
347
00:20:37,400 --> 00:20:40,020
NOW...
BRING THEM UP TO ME
348
00:20:40,190 --> 00:20:44,530
AS IF YOU WERE LOOKING
DIRECTLY AT ME.
349
00:20:44,700 --> 00:20:46,700
NOW, DON'T MOVE
YOUR HEAD.
350
00:20:46,870 --> 00:20:50,030
THAT'S...GOOD!
351
00:20:50,200 --> 00:20:53,870
AND NOW TO THE RIGHT.
352
00:20:54,040 --> 00:20:55,580
YEAH.
353
00:20:55,750 --> 00:20:57,670
ALL RIGHT.
YOU CAN RELAX NOW.
354
00:20:57,830 --> 00:20:59,380
CAN YOU TELL
ANYTHING YET?
355
00:20:59,540 --> 00:21:00,840
NO, NOT YET.
356
00:21:01,000 --> 00:21:05,260
UH...
THE LIGHT YOU SEE...
357
00:21:05,430 --> 00:21:07,550
DOES IT HAVE ANY COLOR?
358
00:21:07,720 --> 00:21:09,800
NO. IT'S
COMPLETELY WHITE.
359
00:21:09,970 --> 00:21:13,720
HMM. DOES IT HOLD STEADY
OR FADE A LITTLE?
360
00:21:13,890 --> 00:21:17,100
IT JUST FLASHES ON
AND OFF WHEN I'M NOT
NEAR A STRONG LIGHT,
361
00:21:17,270 --> 00:21:19,940
BUT WHEN I AM,
IT STAYS VERY BRIGHT
AND STEADY
362
00:21:20,110 --> 00:21:21,860
UNTIL I MOVE AWAY.
363
00:21:22,030 --> 00:21:24,190
MR. INGALLS, COULD YOU
AND MARY MANAGE
364
00:21:24,360 --> 00:21:26,070
TO STAY ON FOR
AN EXTRA DAY?
365
00:21:26,240 --> 00:21:27,610
OH, CERTAINLY,
DOCTOR.
366
00:21:27,780 --> 00:21:29,320
I WANT TO MAKE SOME
COMPARATIVE EVALUATIONS
367
00:21:29,490 --> 00:21:30,740
ON MARY'S EXAMINATION.
368
00:21:30,910 --> 00:21:33,450
THEN TOMORROW, WE CAN
CONDUCT SOME TESTS.
369
00:21:33,620 --> 00:21:35,660
I KNOW HOW ANXIOUS
YOU BOTH ARE,
370
00:21:35,830 --> 00:21:37,420
BUT IF YOU'LL TRY
TO BE PATIENT,
371
00:21:37,580 --> 00:21:39,630
I'M SURE IT WILL WORK
TO YOUR ADVANTAGE.
372
00:21:39,790 --> 00:21:40,920
IT'S NO PROBLEM AT ALL.
373
00:21:41,090 --> 00:21:42,750
WE'LL STAY A WEEK,
A MONTH, WHATEVER.
374
00:21:42,920 --> 00:21:44,460
LET'S SAY TOMORROW
AFTERNOON AT 3:00?
375
00:21:44,630 --> 00:21:46,090
ALL RIGHT.
THAT'S FINE.
376
00:21:46,260 --> 00:21:48,010
COME HERE, HONEY.
377
00:21:50,600 --> 00:21:51,800
Mary: THANK YOU,
DR. FROMM.
378
00:21:51,970 --> 00:21:53,180
OH, YOU'RE
VERY WELCOME.
379
00:21:53,350 --> 00:21:54,640
SEE YOU TOMORROW.
RIGHT. SEE YOU
TOMORROW.
380
00:21:54,810 --> 00:21:55,680
Charles: BYE, DOCTOR.
381
00:21:55,850 --> 00:21:57,270
GOOD-BYE,
MR. INGALLS.
382
00:22:01,060 --> 00:22:03,770
I WISH WE COULD HAVE
MADE THE APPOINTMENT
EARLIER TOMORROW.
383
00:22:03,940 --> 00:22:05,690
I'M SURE THE DOCTOR'S
DOING THE BEST HE CAN.
384
00:22:05,860 --> 00:22:08,400
OH, I KNOW. I'M JUST
ANXIOUS. IT'S A GOOD
SIGN, THOUGH.
385
00:22:08,570 --> 00:22:09,530
WHAT?
386
00:22:09,700 --> 00:22:10,780
WELL, THAT HE WANTS
TO SEE ME AGAIN.
387
00:22:10,950 --> 00:22:12,410
I MEAN, HE WOULDN'T
HAVE ME BACK
388
00:22:12,580 --> 00:22:13,990
IF HE DIDN'T
THINK THERE
WAS A GOOD REASON.
389
00:22:14,160 --> 00:22:15,750
DON'T FORGET.
DOCTORS LIKE TO
BE SURE OF THINGS.
390
00:22:15,910 --> 00:22:18,330
YEAH, I KNOW. IT'S
STILL A GOOD SIGN,
THOUGH. ADMIT IT.
391
00:22:18,500 --> 00:22:20,960
ALL RIGHT. I ADMIT IT.
HOW ABOUT IF I BUY YOU
SOME LUNCH?
392
00:22:21,130 --> 00:22:23,290
AS LONG AS WE'RE IN
THE BIG CITY, MIGHT AS
WELL SPLURGE A LITTLE BIT.
393
00:22:23,460 --> 00:22:24,550
SOUNDS GOOD.
394
00:22:24,710 --> 00:22:26,130
WE'LL STOP AT THE
TELEGRAPH OFFICE ON THE WAY
395
00:22:26,300 --> 00:22:27,880
AND LET YOUR MA
KNOW WE'LL BE HERE
A LITTLE LONGER.
396
00:22:28,050 --> 00:22:29,590
MAKE SURE YOU
TELL HER THINGS
LOOK GOOD.
397
00:22:29,760 --> 00:22:31,090
I'M GOING TO TELL HER
WE'RE GOING TO BE HERE
398
00:22:31,260 --> 00:22:33,100
A LITTLE LONGER,
AND THAT'S IT, YOUNG LADY.
399
00:22:35,560 --> 00:22:38,060
Harriet:
OH, HI, LILY, JOSH.
400
00:22:38,230 --> 00:22:43,650
OH! OH, HO HO HO!
OH, MY!
401
00:22:43,820 --> 00:22:45,070
HMM!
402
00:22:45,230 --> 00:22:46,820
HELLO, HARRIET.
403
00:22:46,990 --> 00:22:49,320
OH! MATILDA!
404
00:22:49,490 --> 00:22:54,280
AH...HA.
I WOULD SAY THAT
THAT IS RATHER...
405
00:22:54,450 --> 00:22:56,450
INTERESTING.
WOULDN'T YOU SAY SO?
406
00:22:56,620 --> 00:22:57,750
Matilda:
INTERESTING?
407
00:22:57,910 --> 00:22:59,040
MM-HMM.
408
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
I'D SAY THAT'S PROBABLY
THE WORST EXHIBITION
409
00:23:00,920 --> 00:23:02,920
OF BAD TASTE
I'LL EVER SEE!
410
00:23:03,090 --> 00:23:05,500
OH!
HOW COULD ANYONE PICK
THAT DREADFUL COLOR?
411
00:23:05,670 --> 00:23:08,920
I AGREE WITH YOU
COMPLETELY, OF COURSE,
412
00:23:09,090 --> 00:23:12,010
BUT, AFTER ALL,
THEY'RE JUST CHILDREN.
413
00:23:12,180 --> 00:23:14,180
WELL, I WAS JUST
TRYING TO BE KIND.
414
00:23:14,350 --> 00:23:19,560
YOU KNOW, THEY REALLY COME
FROM A FAMILY THAT DOESN'T
HAVE VERY MUCH CULTURE.
415
00:23:19,730 --> 00:23:20,730
MMM.
416
00:23:20,890 --> 00:23:22,520
Laura:
HI, MRS. OLESON!
417
00:23:22,690 --> 00:23:24,520
OH! HMM...
418
00:23:24,690 --> 00:23:25,770
HELLO, LAURA.
419
00:23:25,940 --> 00:23:27,730
WELL? WHAT
DO YOU THINK?
420
00:23:27,900 --> 00:23:30,690
OH! UH, WELL...
421
00:23:30,860 --> 00:23:33,820
UM, I JUST THINK
IT'S LOVELY.
422
00:23:33,990 --> 00:23:35,990
OH, GOOD.
I THINK SO, TOO.
423
00:23:36,160 --> 00:23:37,990
AND I DON'T CARE
WHAT MR. OLESON
SAYS.
424
00:23:38,160 --> 00:23:40,250
THE COLORS THAT
YOU PICKED ARE
JUST PERFECT.
425
00:23:40,410 --> 00:23:42,920
WELL, I GOT
TO GET BACK TO
WORK. SEE YOU.
426
00:23:43,080 --> 00:23:44,380
YES.
427
00:23:44,540 --> 00:23:46,670
SEE YOU, TOO.
428
00:23:56,470 --> 00:23:58,260
ALBERT,
WILL YOU HURRY UP!
429
00:23:58,430 --> 00:24:00,020
Albert: I'M COMING!
430
00:24:02,480 --> 00:24:03,690
I HATE TO SAY IT,
431
00:24:03,850 --> 00:24:05,730
BUT YOU DON'T
LOOK ANY BETTER
IN THAT PAINT
432
00:24:05,900 --> 00:24:06,980
THAN THE HOUSE DOES.
433
00:24:07,150 --> 00:24:08,570
WILL YOU STOP
ABOUT THE PAINT?
434
00:24:08,730 --> 00:24:10,400
IT'LL LOOK NICE,
AND IT'S FREE.
435
00:24:10,570 --> 00:24:11,650
Woman: LAURA!
436
00:24:11,820 --> 00:24:13,200
HI, MISS FOSTER.
437
00:24:13,360 --> 00:24:15,110
I'VE GOT A TELEGRAM HERE
FROM YOUR PA.
438
00:24:15,280 --> 00:24:16,450
OH, THANK YOU.
439
00:24:16,620 --> 00:24:17,660
WHAT IS IT?
440
00:24:17,830 --> 00:24:19,490
I DON'T KNOW.
THANK YOU,
MISS FOSTER.
441
00:24:19,660 --> 00:24:20,870
HOPE IT'S GOOD NEWS.
442
00:24:21,040 --> 00:24:22,460
ME, TOO.
443
00:24:24,880 --> 00:24:27,170
THEY HAVE TO STAY OVER
FOR SOME MORE TESTS!
444
00:24:27,340 --> 00:24:29,170
I TOLD YOU!
SHE'S GOING TO SEE!
445
00:24:29,340 --> 00:24:30,550
I TOLD YOU
I WAS RIGHT!
446
00:24:30,710 --> 00:24:33,380
COME ON! LET'S TELL
ADAM ON THE WAY HOME!
447
00:24:52,820 --> 00:24:54,530
Laura: ADAM! ADAM!
448
00:24:54,700 --> 00:24:55,530
ADAM?
449
00:24:55,700 --> 00:24:57,360
Hester-Sue:
MY GOODNESS! HELLO!
450
00:24:57,530 --> 00:24:59,370
HESTER-SUE,
WHERE'S ADAM?
451
00:24:59,530 --> 00:25:00,990
HE JUST WENT
TO HIS ROOM.
452
00:25:01,160 --> 00:25:01,950
THANKS.
453
00:25:02,120 --> 00:25:03,450
WHAT'S GOING ON?
454
00:25:03,620 --> 00:25:04,910
Laura: ADAM
WILL TELL YOU.
455
00:25:05,080 --> 00:25:06,250
ADAM!
ADAM!
456
00:25:06,420 --> 00:25:07,790
OH, ADAM.
457
00:25:07,960 --> 00:25:09,790
YOU KNOW, YOU SCARED
THE DAYLIGHTS
OUT OF ME.
458
00:25:09,960 --> 00:25:11,710
WE'RE SORRY, BUT WE GOT
A TELEGRAM FROM PA.
459
00:25:11,880 --> 00:25:13,960
WELL, DON'T YOU
WANT ME TO READ IT?
460
00:25:14,130 --> 00:25:15,510
YEAH. SURE.
461
00:25:18,760 --> 00:25:21,890
"DEAR FAMILY,
FIRST VISIT TO DOCTOR
ENCOURAGING.
462
00:25:22,060 --> 00:25:23,680
"MORE TESTS NEEDED.
463
00:25:23,850 --> 00:25:25,980
"WILL NOTIFY AS SOON
AS ANYTHING DEFINITE.
464
00:25:26,140 --> 00:25:27,480
LOVE TO ALL, PA."
465
00:25:27,650 --> 00:25:29,400
ISN'T THAT
WONDERFUL NEWS?
466
00:25:29,560 --> 00:25:30,810
YEAH. THE BEST.
467
00:25:30,980 --> 00:25:32,150
WE GOT TO GO
TELL MA. BYE!
468
00:25:32,320 --> 00:25:33,690
BYE, ADAM.
469
00:25:55,670 --> 00:25:57,510
Carrie: WHEN
WILL PA BE HOME?
470
00:25:57,680 --> 00:25:59,510
I DON'T KNOW.
SOON, I HOPE.
471
00:25:59,680 --> 00:26:01,510
ME, TOO.
GOOD NIGHT.
472
00:26:01,680 --> 00:26:03,010
GOOD NIGHT.
473
00:26:09,310 --> 00:26:11,520
YOU KNOW, I'M GLAD
WE HAVE THE EXTRA TIME.
474
00:26:11,690 --> 00:26:13,980
I REALLY WANT YOU
TO SEE THE CABIN,
475
00:26:14,150 --> 00:26:16,780
BUT I DON'T THINK YOU SHOULD
TILL IT'S FINISHED.
476
00:26:16,950 --> 00:26:19,860
I KNOW IT'S HARD TO IMAGINE IT
WITH THOSE COLORS.
477
00:26:20,030 --> 00:26:22,120
IT'S GOT A SPECIAL LOOK.
478
00:26:22,280 --> 00:26:24,200
HA HA HA!
479
00:26:24,370 --> 00:26:26,750
I SHOULD
THINK SO.
480
00:26:32,670 --> 00:26:33,670
MA...
481
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
UH-HUH?
482
00:26:35,010 --> 00:26:37,630
IS SOMETHING WRONG
WITH ADAM?
483
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
WHY DO YOU ASK?
484
00:26:39,970 --> 00:26:41,390
I DON'T KNOW.
485
00:26:41,550 --> 00:26:43,050
IT'S JUST THAT...
486
00:26:43,220 --> 00:26:46,560
WELL, WHEN I TOLD HIM
THAT MARY HAD TO STAY
FOR MORE TESTS,
487
00:26:46,730 --> 00:26:50,060
HE JUST DIDN'T SEEM
TOO EXCITED.
488
00:26:50,230 --> 00:26:52,900
I DON'T LIKE IT.
SOMETHING'S WRONG.
489
00:26:53,060 --> 00:26:56,530
HE PROBABLY JUST
DOESN'T WANT TO GET
HIS HOPES UP TOO HIGH.
490
00:26:56,690 --> 00:26:58,820
SOUNDS LIKE ALBERT.
491
00:27:00,030 --> 00:27:02,110
WHAT DO YOU THINK?
492
00:27:02,280 --> 00:27:03,820
WELL...
493
00:27:03,990 --> 00:27:05,870
I THINK WITH DR. BURKE
ASKING HER
494
00:27:06,040 --> 00:27:08,580
TO STAY OVER
AN EXTRA DAY...
495
00:27:08,750 --> 00:27:10,750
WELL, I MEAN...
496
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
IF HE HADN'T FOUND
ANY IMPROVEMENT,
497
00:27:13,080 --> 00:27:15,380
WELL, HE'D HAVE
KNOWN THAT RIGHT AWAY,
498
00:27:15,550 --> 00:27:17,000
IT SEEMS TO ME.
499
00:27:17,170 --> 00:27:18,510
SO...
500
00:27:20,090 --> 00:27:22,590
I THINK HE MUST HAVE
FOUND SOMETHING.
501
00:27:23,930 --> 00:27:26,100
I THINK
IT'S A GOOD SIGN.
502
00:27:26,260 --> 00:27:27,770
SEE, ALBERT?
503
00:27:30,060 --> 00:27:31,390
ALBERT?
504
00:27:32,600 --> 00:27:33,520
HUH?
505
00:27:33,690 --> 00:27:34,980
[BOTH GIGGLE]
506
00:27:35,150 --> 00:27:37,230
NEVER MIND.
507
00:27:37,400 --> 00:27:40,530
IT LOOKS
LIKE YOU BETTER
GET OFF TO BED.
508
00:27:40,700 --> 00:27:44,950
YEAH. I GUESS I AM
KIND OF EXTRA TIRED.
509
00:27:45,120 --> 00:27:47,450
GUESS I'LL TURN IN.
510
00:27:47,620 --> 00:27:49,290
GOOD NIGHT, MA.
511
00:27:49,450 --> 00:27:50,870
GOOD NIGHT.
512
00:27:52,670 --> 00:27:53,620
GOOD NIGHT,
LAURA.
513
00:27:53,790 --> 00:27:55,330
GOOD NIGHT, ALBERT.
514
00:27:57,630 --> 00:27:59,300
YOU, TOO,
YOUNG LADY.
515
00:27:59,460 --> 00:28:00,840
ALL RIGHT.
516
00:28:01,010 --> 00:28:02,340
GOOD NIGHT.
517
00:28:02,510 --> 00:28:03,680
HMM.
518
00:28:03,840 --> 00:28:05,140
SWEET DREAMS.
519
00:28:05,300 --> 00:28:06,680
THANKS, MA.
520
00:28:32,000 --> 00:28:33,620
WHY, CAROLINE.
521
00:28:33,790 --> 00:28:35,330
HI. IS ADAM HERE?
522
00:28:35,500 --> 00:28:36,880
NO, HE'S NOT HERE.
523
00:28:37,040 --> 00:28:39,170
HE WENT
TO THE CHURCH.
524
00:28:41,720 --> 00:28:45,510
HESTER-SUE,
IS SOMETHING WRONG?
525
00:28:48,560 --> 00:28:50,890
WELL, I THINK THERE IS,
526
00:28:51,060 --> 00:28:53,850
BUT I DON'T KNOW WHAT.
527
00:28:54,020 --> 00:28:58,360
YOU KNOW, HE'S BEEN
SO SAD, AND...
528
00:28:58,520 --> 00:29:01,320
MOODY SINCE MARY LEFT.
529
00:29:01,480 --> 00:29:03,570
AND EVEN BEFORE.
530
00:29:03,740 --> 00:29:05,860
I REALLY DON'T KNOW
WHAT TO MAKE OF IT,
531
00:29:06,030 --> 00:29:07,950
BUT I DON'T KNOW
WHAT'S WRONG.
532
00:29:08,120 --> 00:29:09,950
MAYBE IF YOU COULD
TALK TO HIM.
533
00:29:10,120 --> 00:29:12,370
I DON'T FEEL
IT'S MY PLACE.
534
00:29:12,540 --> 00:29:15,960
BUT I AM, FRANKLY,
WORRIED ABOUT HIM.
535
00:29:16,120 --> 00:29:18,830
YES. OF COURSE
I'LL TALK TO HIM.
536
00:29:19,000 --> 00:29:21,380
THANK YOU.
537
00:29:21,550 --> 00:29:24,170
BYE.
538
00:29:25,470 --> 00:29:27,130
[DOOR SHUTS]
539
00:29:41,230 --> 00:29:42,900
HELLO, ADAM.
540
00:29:43,070 --> 00:29:44,780
CAROLINE.
541
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
[SNIFFS]
542
00:29:47,450 --> 00:29:49,910
I'M SORRY IF
I DISTURBED YOU.
543
00:29:50,070 --> 00:29:51,700
NO, IT'S ALL RIGHT.
544
00:29:55,830 --> 00:29:57,370
MAY I...
545
00:29:58,880 --> 00:30:00,750
MAY I PRAY
WITH YOU?
546
00:30:00,920 --> 00:30:02,920
IF IT'S
ALL RIGHT.
547
00:30:03,090 --> 00:30:04,510
YEAH, SURE.
548
00:30:09,680 --> 00:30:10,760
[WEEPING]
549
00:30:10,930 --> 00:30:12,430
OHH...
550
00:30:12,600 --> 00:30:14,560
WHAT IS IT?
551
00:30:14,720 --> 00:30:15,810
WHAT?
552
00:30:15,980 --> 00:30:17,140
[WEEPING]
553
00:30:17,310 --> 00:30:18,390
NOTHING.
554
00:30:18,560 --> 00:30:21,100
I CAN'T TALK
ABOUT IT.
555
00:30:21,270 --> 00:30:22,820
OHH...
556
00:30:25,150 --> 00:30:30,820
IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
557
00:30:30,990 --> 00:30:38,000
EVER SINCE MARY TOLD ME
SHE WAS GOING TO SEE AGAIN,
558
00:30:38,160 --> 00:30:41,460
INSTEAD OF BEING ABLE
TO SHARE IN IT, I...
559
00:30:41,630 --> 00:30:44,000
I'VE JUST BEEN AFRAID.
560
00:30:45,550 --> 00:30:47,460
OF WHAT?
561
00:30:47,630 --> 00:30:50,550
WELL,
IF SHE COULD SEE...
562
00:30:50,720 --> 00:30:56,270
SHE'D BE ABLE
TO GO ANYWHERE AND DO
ANYTHING SHE WANTED.
563
00:30:56,430 --> 00:30:58,850
I'D JUST BE
A BURDEN TO HER.
564
00:31:01,020 --> 00:31:04,360
I SHOULD BE HAPPY
FOR HER, BUT I CAN'T.
565
00:31:07,150 --> 00:31:09,650
I DON'T KNOW IF I
WANT HER TO SEE AGAIN.
566
00:31:09,820 --> 00:31:11,320
OH, YOU DON'T
MEAN THAT.
567
00:31:11,490 --> 00:31:16,830
OH, THERE'S NO
DENYING THAT IF MARY
REGAINS HER SIGHT,
568
00:31:17,000 --> 00:31:19,830
YOUR LIVES
WILL CHANGE.
569
00:31:20,000 --> 00:31:23,170
THERE'LL BE
ADJUSTMENTS.
570
00:31:23,330 --> 00:31:26,500
BUT NOT THE KIND
YOU'RE THINKING OF,
ADAM.
571
00:31:26,670 --> 00:31:29,130
BUT SHE'LL
BE ABLE TO SEE.
572
00:31:30,630 --> 00:31:33,300
ADAM, BEING BLIND
TOGETHER
573
00:31:33,470 --> 00:31:36,180
ISN'T YOUR STRONGEST
BOND WITH MARY.
574
00:31:36,350 --> 00:31:40,180
YOUR STRONGEST BOND
IS YOUR LOVE.
575
00:31:40,350 --> 00:31:44,350
DO YOU HONESTLY
BELIEVE IF YOU
COULD SEE AGAIN,
576
00:31:44,520 --> 00:31:46,570
IT WOULD
CHANGE THAT?
577
00:31:49,320 --> 00:31:52,530
I...I...
578
00:31:52,700 --> 00:31:57,080
SEE, WHAT YOU
DON'T UNDERSTAND...
579
00:31:57,240 --> 00:32:01,830
IS THAT FOR MARY,
THE GREATEST GIFT OF
REGAINING HER SIGHT
580
00:32:02,000 --> 00:32:05,290
WOULD BE THAT SHE
COULD GIVE MORE
TO YOU.
581
00:32:08,670 --> 00:32:14,050
ADAM...
SIGHTED OR BLIND,
582
00:32:14,220 --> 00:32:17,390
MARY WOULD BE LOST
WITHOUT YOU.
583
00:32:17,560 --> 00:32:19,680
DON'T YOU KNOW THAT?
584
00:32:24,350 --> 00:32:26,400
YOU KNOW THAT.
585
00:32:30,070 --> 00:32:31,860
[SIGHS DEEPLY]
586
00:32:34,360 --> 00:32:36,280
LET'S PRAY, HUH?
587
00:32:40,950 --> 00:32:42,540
OHH...
588
00:33:02,520 --> 00:33:06,310
NOW, WHEN
I TELL YOU TO...
589
00:33:06,480 --> 00:33:10,070
BEGIN WALKING
SLOWLY FORWARD.
590
00:33:10,230 --> 00:33:13,610
STOP IF YOU BEGIN
SEEING THE LIGHT.
591
00:33:13,780 --> 00:33:14,740
ALL RIGHT.
592
00:33:14,900 --> 00:33:16,740
BEGIN WALKING, THEN.
593
00:33:35,970 --> 00:33:37,260
NOW.
594
00:33:40,390 --> 00:33:42,810
I CAN SEE IT NOW.
595
00:33:50,020 --> 00:33:51,480
NOW, MARY...
596
00:33:51,650 --> 00:33:55,940
I'M GOING TO PUT YOU
IN THE CHAIR OVER HERE.
597
00:33:58,990 --> 00:34:01,660
RIGHT THERE.
THAT'S IT.
598
00:34:06,830 --> 00:34:08,580
NOW, WHAT
I'M GOING TO DO
599
00:34:08,750 --> 00:34:11,670
IS SHINE SOME
REFLECTED SUNLIGHT
INTO YOUR EYES.
600
00:34:11,840 --> 00:34:13,670
IT WILL BE
A VERY STRONG LIGHT,
601
00:34:13,840 --> 00:34:16,420
AND I JUST WANT
YOU TO TELL ME
WHEN YOU SEE IT.
602
00:34:16,590 --> 00:34:17,880
READY?
603
00:34:18,050 --> 00:34:19,840
YES.
604
00:34:21,350 --> 00:34:23,180
ALL RIGHT.
605
00:34:23,350 --> 00:34:25,520
DO YOU SEE THAT?
606
00:34:25,680 --> 00:34:27,390
YES.
607
00:34:29,400 --> 00:34:30,940
THAT?
608
00:34:31,110 --> 00:34:32,650
YES.
609
00:34:35,230 --> 00:34:36,740
THAT?
610
00:34:36,900 --> 00:34:38,280
YES.
611
00:34:39,860 --> 00:34:41,620
THAT?
612
00:34:41,780 --> 00:34:43,370
YES.
613
00:34:43,530 --> 00:34:45,580
THAT?
614
00:34:45,750 --> 00:34:47,290
YES.
615
00:34:47,460 --> 00:34:49,540
AND HOW
ABOUT THAT?
616
00:34:50,880 --> 00:34:52,380
YES.
617
00:34:54,880 --> 00:34:56,800
NOW, I'VE TAKEN
THE LIGHT OFF YOU.
618
00:34:56,960 --> 00:34:59,590
DESCRIBE TO ME
EXACTLY WHAT YOU'RE
SEEING.
619
00:35:00,720 --> 00:35:04,930
NOTHING NOW, BUT...
BUT I COULD SEE THE LIGHT.
620
00:35:05,100 --> 00:35:08,730
MARY, WOULD YOU MIND
WAITING OUTSIDE
FOR A FEW MINUTES?
621
00:35:08,890 --> 00:35:11,940
THERE'S SOME THINGS
I WANT TO TALK
TO YOUR FATHER ABOUT.
622
00:35:12,110 --> 00:35:13,770
THAT'S IT.
623
00:35:13,940 --> 00:35:16,070
WE WON'T BE LONG,
I PROMISE.
624
00:35:16,230 --> 00:35:17,730
[DOOR OPENS]
625
00:35:29,750 --> 00:35:31,370
[DOOR CLOSES]
626
00:35:39,090 --> 00:35:40,760
I'M SORRY.
627
00:35:42,590 --> 00:35:43,970
BUT I DON'T
UNDERSTAND.
628
00:35:44,140 --> 00:35:45,470
SHE COULD
SEE THE LIGHT.
629
00:35:45,640 --> 00:35:48,720
WHAT MARY IS EXPERIENCING
IS A KNOWN PHENOMENON,
630
00:35:48,890 --> 00:35:51,350
BUT, UH...
RELATIVELY RARE,
631
00:35:51,520 --> 00:35:54,190
AND IT HAS NOTHING TO DO
WITH ACTUAL LIGHT.
632
00:35:54,360 --> 00:35:58,070
IT COULD HAPPEN
SPONTANEOUSLY
IN TOTAL DARKNESS...
633
00:35:58,230 --> 00:36:00,070
OR BY SUGGESTION.
634
00:36:00,240 --> 00:36:02,650
NOW, WHEN MARY STANDS
IN THE SUNLIGHT,
635
00:36:02,820 --> 00:36:05,490
SHE'S NOT RESPONDING
TO THE BRIGHTNESS,
636
00:36:05,660 --> 00:36:07,080
ONLY TO HEAT,
637
00:36:07,240 --> 00:36:11,620
WHICH, THEN, SUGGESTS
THE LIGHT SHE APPEARS
TO BE SEEING.
638
00:36:11,790 --> 00:36:13,540
NOW, REFLECTED LIGHT,
HOWEVER,
639
00:36:13,710 --> 00:36:16,460
IS OF AN ALMOST
IMPERCEPTIBLE HEAT INTENSITY
640
00:36:16,630 --> 00:36:19,000
UNLESS
HIGHLY CONCENTRATED.
641
00:36:19,170 --> 00:36:21,970
NOW, AS YOU SAW,
ALL THAT WAS NECESSARY
642
00:36:22,130 --> 00:36:24,130
WAS FOR ME
TO SUGGEST THE LIGHT
643
00:36:24,300 --> 00:36:26,850
FOR HER MIND
TO PRODUCE IT.
644
00:36:29,970 --> 00:36:32,850
DO YOU WANT ME
TO TELL HER?
645
00:36:38,650 --> 00:36:41,900
NO. I SHOULD BE
THE ONE TO DO THAT.
646
00:36:43,490 --> 00:36:48,280
COULD...YOU JUST
LEAVE US ALONE?
THANK YOU.
647
00:36:49,790 --> 00:36:51,240
VERY WELL.
648
00:36:53,580 --> 00:36:56,170
I'LL BE IN MY OFFICE.
649
00:37:32,040 --> 00:37:33,700
MARY?
650
00:37:41,670 --> 00:37:43,630
WELL, DR. FROMM?
651
00:37:46,720 --> 00:37:50,260
THE DOCTOR JUST WENT
INTO HIS OFFICE
FOR A MINUTE.
652
00:37:52,390 --> 00:37:54,220
WHAT DID HE SAY?
653
00:37:56,640 --> 00:37:58,140
HE, UH...
654
00:37:58,310 --> 00:38:00,690
DO I NEED
MORE TESTS?
655
00:38:03,780 --> 00:38:05,190
NO.
656
00:38:09,120 --> 00:38:11,830
THERE'S NO CHANCE
AT ALL?
657
00:38:15,870 --> 00:38:17,790
NONE AT ALL.
658
00:38:19,290 --> 00:38:21,290
BUT THE LIGHT.
I--
659
00:38:22,670 --> 00:38:24,500
I SAW THE LIGHT!
660
00:38:24,670 --> 00:38:25,840
MARY...
661
00:38:26,010 --> 00:38:28,630
I WANT TO SEE
DR. BURKE.
662
00:38:28,800 --> 00:38:31,220
WE'LL WAIT
FOR DR. BURKE.
663
00:38:32,680 --> 00:38:34,060
HE'S WRONG.
664
00:38:35,770 --> 00:38:38,480
I KNOW HE'S WRONG!
665
00:38:40,400 --> 00:38:46,400
I CAN SEE THE LIGHT!
666
00:38:46,570 --> 00:38:48,070
HE'S WRONG!
667
00:38:54,990 --> 00:38:58,710
[CRYING]
668
00:38:58,870 --> 00:39:00,790
I CAN SEE IT, PA!
I CAN SEE IT!
669
00:39:00,960 --> 00:39:02,000
SHH, SHH.
670
00:39:02,170 --> 00:39:05,170
I CAN SEE IT.
I REALLY
CAN SEE IT!
671
00:39:05,340 --> 00:39:06,420
[CRYING SOFTLY]
672
00:39:06,590 --> 00:39:08,800
SHH, SHH.
673
00:39:08,970 --> 00:39:11,050
I CAN SEE IT.
674
00:39:29,820 --> 00:39:31,490
[KNOCK ON DOOR]
675
00:39:36,330 --> 00:39:37,700
ALICE,
COME ON IN.
676
00:39:37,870 --> 00:39:40,000
THIS JUST CAME FOR YOU
OVER THE TELEGRAPH.
677
00:39:40,160 --> 00:39:41,920
OH! UM...
678
00:39:42,080 --> 00:39:45,340
SIT DOWN. I JUST
PUT ON SOME WATER.
679
00:39:45,500 --> 00:39:47,300
WE'LL HAVE SOME TEA.
680
00:39:59,520 --> 00:40:01,180
I'M SORRY.
681
00:40:09,740 --> 00:40:11,150
OHH...
682
00:40:13,240 --> 00:40:16,160
I WAS LOOKING FOR
THESE ALL MORNING.
683
00:40:18,910 --> 00:40:21,660
IT'S HER
OLD GLASSES.
684
00:40:21,830 --> 00:40:25,080
I THOUGHT SHE MIGHT
NEED THEM UNTIL, UH...
685
00:40:26,590 --> 00:40:29,880
WELL, AT FIRST,
YOU KNOW, JUST TO READ.
686
00:40:30,050 --> 00:40:31,460
OH, ALICE...
687
00:40:33,760 --> 00:40:35,550
[SOBBING SOFTLY]
688
00:40:40,020 --> 00:40:43,480
MA, WE FINISHED THE HOUSE.
YOU'VE GOT TO COME SEE.
689
00:40:51,570 --> 00:40:52,940
MARY?
690
00:40:59,910 --> 00:41:01,370
LAURA?
691
00:41:53,090 --> 00:41:54,710
TEAM ALL HITCHED UP.
692
00:41:54,880 --> 00:41:59,430
SHOULDN'T BE MORE THAN
ANOTHER 4 OR 5 HOURS,
WE'LL BE HOME.
693
00:41:59,600 --> 00:42:02,060
I HATE GOING BACK.
694
00:42:06,270 --> 00:42:08,060
MARY, WE KNEW
FROM THE BEGINNING--
695
00:42:08,230 --> 00:42:09,900
IT'S NOT
BECAUSE OF ME.
696
00:42:10,060 --> 00:42:11,480
IT'S ADAM.
697
00:42:12,820 --> 00:42:15,650
I KNOW HOW THIS
MUST HURT HIM.
698
00:42:17,200 --> 00:42:20,160
WELL, I THINK THE FIRST
THING YOU OUGHT TO DO,
STARTING RIGHT NOW,
699
00:42:20,320 --> 00:42:22,080
IS START BEING HONEST
WITH YOURSELF
700
00:42:22,240 --> 00:42:26,000
AND STOP PRETENDING
THAT IT'S ADAM
YOU FEEL SORRY FOR.
701
00:42:28,040 --> 00:42:29,250
WELL, IT IS.
702
00:42:29,420 --> 00:42:30,460
NO, IT'S NOT.
703
00:42:30,630 --> 00:42:33,340
YOU'RE FEELING SORRY
FOR YOURSELF.
704
00:42:33,500 --> 00:42:35,420
I CAN'T SAY
THAT I BLAME YOU,
705
00:42:35,590 --> 00:42:38,010
BUT STOP LYING
TO YOURSELF ABOUT IT.
706
00:42:39,680 --> 00:42:41,970
I'M NOT.
IT IS ADAM.
707
00:42:42,140 --> 00:42:43,890
IT'S ADAM, HUH?
708
00:42:44,060 --> 00:42:47,230
ALL RIGHT.
IF YOU HAD A CHOICE...
709
00:42:47,390 --> 00:42:50,440
IF YOU HAD A CHOICE,
AND ONLY ONE OF YOU
COULD SEE AGAIN,
710
00:42:50,600 --> 00:42:52,270
WHO WOULD YOU PICK?
711
00:42:52,440 --> 00:42:53,690
WHAT?
712
00:42:53,860 --> 00:42:55,900
COME ON!
WHO WOULD YOU PICK?!
713
00:42:56,070 --> 00:42:57,990
WOULD YOU PICK YOU
OR ADAM?!
714
00:42:58,150 --> 00:43:00,450
I...I...
715
00:43:00,610 --> 00:43:03,660
OH, COME ON, MARY,
YOU'D PICK YOURSELF,
AND YOU KNOW IT!
716
00:43:03,830 --> 00:43:06,540
AND YOU WOULDN'T BE
DOING IT FOR ADAM.
717
00:43:06,700 --> 00:43:09,710
I MEAN, IN THE NAME OF GOD,
JUST SAY IT ONE TIME:
718
00:43:09,870 --> 00:43:12,710
"I WANTED TO SEE AGAIN
FOR ME."
719
00:43:15,630 --> 00:43:18,970
JUST SAY IT: "I WANTED
TO SEE AGAIN FOR ME."
720
00:43:22,390 --> 00:43:29,680
I WANTED TO SEE
AGAIN FOR ME.
721
00:43:33,310 --> 00:43:34,560
BABY...
722
00:43:34,730 --> 00:43:36,570
OH, MARY...
723
00:43:55,340 --> 00:43:57,420
Albert: EVERYBODY,
THEY'RE HERE!
724
00:43:57,590 --> 00:43:59,420
COME ON!
THEY'RE HERE!
725
00:44:02,590 --> 00:44:04,300
CAROLINE!
726
00:44:06,100 --> 00:44:07,260
Caroline: MARY.
727
00:44:07,430 --> 00:44:08,770
Mary: MA.
728
00:44:08,930 --> 00:44:11,020
ONE MORE STEP.
729
00:44:12,230 --> 00:44:13,100
OH...
730
00:44:13,270 --> 00:44:14,690
OH, YOU'RE HOME.
731
00:44:14,860 --> 00:44:15,940
OH, MA.
732
00:44:16,110 --> 00:44:17,320
Hester-Sue:
WELCOME HOME, MARY.
733
00:44:17,480 --> 00:44:18,610
OH, THANK YOU.
HI, MARY.
734
00:44:18,780 --> 00:44:20,690
HI, ALBERT.
ADAM?
735
00:44:20,860 --> 00:44:22,740
I'M RIGHT HERE.
736
00:44:24,990 --> 00:44:26,570
OOH!
737
00:44:26,740 --> 00:44:28,280
WELCOME HOME,
DARLING.
738
00:44:28,450 --> 00:44:30,660
IT'S SO GOOD
TO BE HOME.
739
00:44:32,870 --> 00:44:36,830
I WANT YOU ALL TO KNOW
THERE'S NO NEED TO TALK
ABOUT WHAT'S HAPPENED.
740
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
I'M NO WORSE OFF NOW
THAN I WAS BEFORE I LEFT.
741
00:44:40,170 --> 00:44:41,710
NO BETTER,
BUT NO WORSE.
742
00:44:41,880 --> 00:44:44,680
Mary: MA, WHERE'S LAURA?
I BROUGHT HER SOMETHING.
743
00:44:44,840 --> 00:44:48,260
SHE TOOK THE NEWS
SO HARD, SHE DIDN'T
WANT TO BE HERE.
744
00:44:48,430 --> 00:44:51,470
I'M PRETTY
SURE I KNOW
WHERE SHE IS.
745
00:44:51,640 --> 00:44:52,890
WILL YOU
TAKE ME?
746
00:44:53,060 --> 00:44:54,060
SURE.
747
00:44:54,230 --> 00:44:55,440
YOU WANT ME
TO COME WITH YOU?
748
00:44:55,600 --> 00:44:57,480
NO. YOU BEST GET BACK
TO YOUR STUDENTS, HUSBAND.
749
00:44:57,650 --> 00:44:59,020
IT'S BAD ENOUGH
I'VE BEEN GONE.
750
00:44:59,190 --> 00:45:01,230
YOU MEN WOULDN'T UNDERSTAND
SISTER TALK, ANYWAY.
751
00:45:01,400 --> 00:45:02,400
OH.
752
00:45:02,570 --> 00:45:03,900
THIS WAY.
753
00:45:07,740 --> 00:45:10,740
SHE'S A STRONG
YOUNG LADY.
754
00:45:12,830 --> 00:45:14,210
THANK YOU.
755
00:45:26,300 --> 00:45:27,640
MARY!
756
00:45:30,390 --> 00:45:33,060
HEY, NOW...
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
757
00:45:33,230 --> 00:45:36,810
I WAS JUST SO SURE
OF IT, THAT'S ALL.
758
00:45:36,980 --> 00:45:38,980
I KNOW.
759
00:45:39,150 --> 00:45:41,190
I WAS, TOO.
760
00:45:41,360 --> 00:45:42,650
IT'S A GOOD LESSON:
761
00:45:42,820 --> 00:45:45,780
DON'T EVER COUNT ON ANYTHING
UNTIL YOU KNOW FOR SURE.
762
00:45:47,070 --> 00:45:48,950
I JUST COULDN'T
DO THAT.
763
00:45:49,120 --> 00:45:52,290
I WANTED YOU
TO SEE SO BAD.
764
00:45:52,450 --> 00:45:56,660
I WANTED YOU TO BE ABLE
TO DO ALL THE THINGS THAT
YOU ALWAYS PLANNED TO DO.
765
00:45:56,830 --> 00:46:00,330
ALL RIGHT, NOW!
THAT'S ENOUGH.
766
00:46:00,500 --> 00:46:03,500
ARE YOU FEELING
SORRY FOR ME OR...
767
00:46:03,670 --> 00:46:05,670
FOR YOURSELF?
768
00:46:05,840 --> 00:46:08,130
HEY, I'M THE ONE
THAT'S BLIND,
YOU KNOW,
769
00:46:08,300 --> 00:46:09,590
AND YOU BETTER
GET USED TO IT
770
00:46:09,760 --> 00:46:12,930
BECAUSE
THAT'S THE WAY
IT'S GOING TO BE.
771
00:46:13,100 --> 00:46:17,890
LAURA, BEFORE
I WENT BLIND,
I PLANNED TO TEACH.
772
00:46:18,060 --> 00:46:20,560
WELL, I'M A TEACHER.
773
00:46:20,730 --> 00:46:23,820
BEFORE
I WENT BLIND, I HAD
A WONDERFUL FAMILY.
774
00:46:23,980 --> 00:46:26,900
I STILL DO, PLUS
A WONDERFUL HUSBAND
775
00:46:27,070 --> 00:46:29,660
AND A SISTER
I LOVE VERY MUCH.
776
00:46:30,780 --> 00:46:33,240
I LOVE YOU, TOO.
777
00:46:33,410 --> 00:46:36,080
YOU GOING TO BE
ALL RIGHT NOW?
778
00:46:36,250 --> 00:46:38,960
YEAH, I'M GOING
TO BE OK.
779
00:46:39,120 --> 00:46:40,960
I BROUGHT YOU
SOMETHING.
780
00:46:41,130 --> 00:46:43,540
SORRY I DIDN'T
WRAP IT.
781
00:46:43,710 --> 00:46:47,590
OHH...
IT'S BEAUTIFUL.
782
00:46:47,760 --> 00:46:50,720
WHATEVER MADE YOU
THINK OF THIS?
783
00:46:50,890 --> 00:46:53,300
OH, I DON'T KNOW. I...
784
00:46:53,470 --> 00:46:55,930
I JUST KNEW IT WOULD BE
SOMETHING YOU'D LIKE.
785
00:46:56,100 --> 00:46:57,850
OH, I DO.
786
00:46:58,020 --> 00:47:01,480
IT'S ONE OF THE MOST
BEAUTIFUL THINGS I'VE
EVER SEEN IN MY WHOLE LIFE.
787
00:47:02,940 --> 00:47:05,190
ISN'T THAT
FRESH PAINT I SMELL?
788
00:47:05,360 --> 00:47:06,440
YEAH.
789
00:47:06,610 --> 00:47:08,610
BUT ISN'T THIS THE
OLD EDWARDS PLACE?
790
00:47:08,780 --> 00:47:10,280
MM-HMM.
791
00:47:10,450 --> 00:47:11,740
WELL,
WHO IN THE WORLD
792
00:47:11,910 --> 00:47:13,870
WOULD WANT TO FIX UP
A PLACE LIKE THIS?
793
00:47:14,030 --> 00:47:15,620
WELL...
794
00:47:15,790 --> 00:47:19,290
ALBERT AND I THOUGHT
IT WOULD MAKE
A NICE CLUBHOUSE.
795
00:47:19,460 --> 00:47:20,410
OH.
796
00:47:20,580 --> 00:47:22,630
WELL, WHAT COLORS
ARE YOU PAINTING IT?
797
00:47:22,790 --> 00:47:24,340
PINK AND PURPLE!
798
00:47:27,300 --> 00:47:31,090
PINK...AND...PURPLE?
799
00:47:31,260 --> 00:47:32,720
YEAH.
800
00:47:33,970 --> 00:47:35,180
YOU KNOW, LAURA,
801
00:47:35,350 --> 00:47:37,350
I'M KIND OF GLAD
I CAN'TSEE IT.
802
00:47:37,520 --> 00:47:38,890
[BOTH LAUGH]
803
00:47:39,060 --> 00:47:42,650
COME ON.
THE WHOLE FAMILY'S
WAITING AT SCHOOL.
53353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.