All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S05E18.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,030 --> 00:01:16,780 [CHEERING] 2 00:01:22,740 --> 00:01:24,200 YAY! 3 00:01:25,580 --> 00:01:27,330 THAT WAS GREAT, ALBERT! 4 00:01:27,500 --> 00:01:28,540 YEAH. THANKS. 5 00:01:28,710 --> 00:01:30,380 COME ON, TOM! GET A HIT! 6 00:01:30,540 --> 00:01:32,380 I HAVE A NEW SPINNING TOP, ALBERT. 7 00:01:32,550 --> 00:01:33,920 WOULD YOU LIKE TO TRY IT? 8 00:01:34,090 --> 00:01:35,090 FORGET IT, HOLLY. 9 00:01:35,260 --> 00:01:36,840 I DON'T PLAY WITH GIRLS. 10 00:01:37,010 --> 00:01:38,220 WELL, WHAT ABOUT LAURA? 11 00:01:38,380 --> 00:01:40,970 THAT'S DIFFERENT. SHE'S MY SISTER. 12 00:01:41,140 --> 00:01:43,600 COME ON, JEFF. WE'VE GOT THEM! GET ANOTHER HIT. 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,520 [BELL RINGING] 14 00:01:45,680 --> 00:01:48,060 HEY, WHAT DID YOU RING THE BELL FOR? 15 00:01:48,230 --> 00:01:50,400 Laura: JUST BECAUSE THE GARVEYS WENT BACK EAST FOR A MONTH 16 00:01:50,560 --> 00:01:54,070 THERE'S NO REASON FOR US TO RUN AROUND LIKE LOOSE CHICKENS. 17 00:01:54,230 --> 00:01:58,400 THE NEW TEACHER ISN'T EVEN HERE YET, MOTHER HEN. 18 00:01:58,570 --> 00:02:01,530 ALL THE MORE REASON FOR US TO BE READY FOR HER WHEN SHE IS. 19 00:02:01,700 --> 00:02:03,450 COME ON. EVERYBODY INSIDE! 20 00:02:03,620 --> 00:02:04,790 WE DON'T HAVE TO. 21 00:02:04,950 --> 00:02:06,620 WELL, YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT TO, 22 00:02:06,790 --> 00:02:09,670 BUT I'M NOT STARTING OUT ON THE WRONG FOOT WITH THE NEW TEACHER. 23 00:02:09,830 --> 00:02:12,080 SHE'S RIGHT, WILLIE. 24 00:02:12,250 --> 00:02:14,210 I DON'T SEE WHAT DIFFERENCE IT MAKES 25 00:02:14,380 --> 00:02:15,920 WHICH FOOT I START OUT ON. 26 00:02:16,090 --> 00:02:20,180 I END UP IN THE CORNER STANDING ON BOTH FEET. 27 00:02:28,640 --> 00:02:31,230 [CHILDREN CHATTERING] 28 00:02:33,360 --> 00:02:35,570 Laura: OKAY. EVERYBODY, SIT DOWN. 29 00:02:35,730 --> 00:02:37,570 BE QUIET. QUIET. 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,490 [CHILDREN CHATTERING] 31 00:02:39,650 --> 00:02:41,110 QUIET! 32 00:02:41,280 --> 00:02:42,610 EVERYBODY, BE QUIET. 33 00:02:42,780 --> 00:02:43,950 QUIET! 34 00:02:44,120 --> 00:02:45,870 HEY, ALBERT, YOU WANT TO GO FISHING AFTER SCHOOL? 35 00:02:46,040 --> 00:02:47,830 SURE. DO YOU WANT TO COME, LAURA? 36 00:02:48,000 --> 00:02:49,830 I CAN'T. I'VE GOT CHORES TO FINISH, AND SO DO YOU. 37 00:02:50,000 --> 00:02:51,960 YES, TEACHER. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,000 HOW ABOUT SATURDAY? I'LL MAKE SANDWICHES. 39 00:02:54,170 --> 00:02:55,170 I CAN'T GO SATURDAY. 40 00:02:55,340 --> 00:02:57,130 OKAY. HOW ABOUT SUNDAY AFTER CHURCH? 41 00:02:57,300 --> 00:02:59,130 OKAY. IF YOU MAKE PEANUT BUTTER. 42 00:02:59,300 --> 00:03:00,340 Laura: SUNDAY IT IS. 43 00:03:00,510 --> 00:03:02,550 HOW DOES THAT SOUND, ALBERT? 44 00:03:02,720 --> 00:03:04,600 ALBERT? 45 00:03:04,760 --> 00:03:07,260 GOOD MORNING, CHILDREN. 46 00:03:07,430 --> 00:03:10,560 Children: GOOD MORNING, MA'AM. 47 00:03:28,660 --> 00:03:30,450 MY NAME IS MISS ELLIOTT. 48 00:03:30,620 --> 00:03:33,500 I'LL BE TEACHING HERE UNTIL MRS. GARVEY RETURNS. 49 00:03:33,670 --> 00:03:35,880 NOW YOU KNOW MY NAME. HOW ABOUT YOURS? 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,300 CAN SOMEONE TELL ME WHERE THE ROLL BOOK IS KEPT? 51 00:03:38,460 --> 00:03:39,550 I CAN! 52 00:03:39,710 --> 00:03:41,720 [LAUGHTER] 53 00:03:41,880 --> 00:03:43,470 IT'S IN THE DRAWER, MA'AM. 54 00:03:43,640 --> 00:03:45,470 THANK YOU, MISS... 55 00:03:45,640 --> 00:03:47,010 NELLIE OLESON. 56 00:03:47,180 --> 00:03:49,350 MY FATHER OWNS THE MERCANTILE. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,230 OH. 58 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 Dr. Baker: CAROLINE? 59 00:04:17,710 --> 00:04:19,800 YOUR DIAGNOSIS WAS CORRECT. 60 00:04:19,960 --> 00:04:21,130 ARE YOU SURE? 61 00:04:21,300 --> 00:04:23,380 NOW, WHY IS THAT ALWAYS THE FIRST QUESTION? 62 00:04:23,550 --> 00:04:24,550 [LAUGHS] 63 00:04:24,720 --> 00:04:27,180 MARY, TELL YOUR MOTHER. 64 00:04:29,930 --> 00:04:31,890 I'M GOING TO HAVE A BABY, MA. 65 00:04:32,060 --> 00:04:33,640 OH, MARY! 66 00:04:34,890 --> 00:04:36,190 OH! 67 00:04:36,350 --> 00:04:37,440 WHEN? 68 00:04:37,610 --> 00:04:39,150 WELL, I'D SAY IN ABOUT 6 MONTHS. 69 00:04:39,320 --> 00:04:40,770 OH, ADAM WILL BE SO SURPRISED. 70 00:04:40,940 --> 00:04:42,440 I WAS AFRAID IT WOULDN'T BE TRUE. 71 00:04:42,610 --> 00:04:43,690 HE HAS NO IDEA. 72 00:04:43,860 --> 00:04:44,990 AND YOUR FATHER. 73 00:04:45,150 --> 00:04:47,070 OH, I HAVE TO PICK EXACTLY THE RIGHT MOMENT. 74 00:04:47,240 --> 00:04:48,530 DON'T YOU TELL HIM. 75 00:04:48,700 --> 00:04:50,740 NOT A WORD. 76 00:04:50,910 --> 00:04:54,080 CHARLES! 77 00:04:54,250 --> 00:04:55,580 WHAT'S THE MATTER? 78 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 [LAUGHING] 79 00:04:56,920 --> 00:04:58,540 YOU'RE GOING TO BE A GRANDPA! 80 00:04:58,710 --> 00:05:00,590 - WHAT? - YES! 81 00:05:00,750 --> 00:05:02,590 [LAUGHTER] 82 00:05:10,640 --> 00:05:12,600 Adam: IT'S KIND OF LATE FOR SUPPER, ISN'T IT? 83 00:05:12,770 --> 00:05:14,350 THE CHILDREN ALL ATE AN HOUR AGO. 84 00:05:14,520 --> 00:05:17,520 I THINK A HUSBAND AND WIFE SHOULD EAT ALONE ONCE IN A WHILE. 85 00:05:17,690 --> 00:05:19,440 GIVES PEOPLE A CHANCE TO TALK. 86 00:05:19,610 --> 00:05:21,360 FLOWERS, TOO. THAT'S NICE. 87 00:05:21,520 --> 00:05:23,480 YOU WANT ME TO SLICE THE MEAT? 88 00:05:23,650 --> 00:05:24,650 IT'S A CASSEROLE. 89 00:05:24,820 --> 00:05:26,150 CHICKEN, I HOPE. 90 00:05:26,320 --> 00:05:28,610 ADAM, SOMETIMES THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS TO DISCUSS. 91 00:05:28,780 --> 00:05:29,870 [DOOR KNOCKS] 92 00:05:30,030 --> 00:05:31,120 Eli: MR. KENDALL? 93 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 YEAH, ELI? 94 00:05:32,450 --> 00:05:33,790 YOU'VE GOT THE TOOLBOX AROUND HERE? 95 00:05:33,950 --> 00:05:35,580 Adam: IT'S ON THE KITCHEN TABLE. 96 00:05:35,750 --> 00:05:37,750 THANKS. 97 00:05:37,920 --> 00:05:39,460 WELL, WHAT'S THE PROBLEM? 98 00:05:39,630 --> 00:05:42,380 MRS. TERHUNE LOCKED HERSELF IN THE WATER CLOSET. 99 00:05:42,550 --> 00:05:43,840 OH, BOY. 100 00:05:44,010 --> 00:05:46,010 WHY, YOU'RE SURE YOU DON'T NEED ANY HELP? 101 00:05:46,170 --> 00:05:47,630 NO, SIR. I CAN DO IT. 102 00:05:47,800 --> 00:05:50,680 IT WOULDN'T MATTER EXCEPT I'VE GOT TO GO. 103 00:05:50,850 --> 00:05:52,220 Adam: OH, OKAY. 104 00:05:55,100 --> 00:05:56,980 ADAM, WHY DON'T YOU SIT DOWN? 105 00:05:57,140 --> 00:05:59,640 I HAVE SOMETHING I WANT TO TELL YOU. 106 00:06:02,150 --> 00:06:03,940 SOMETHING'S BURNING. 107 00:06:05,150 --> 00:06:06,490 OKAY. 108 00:06:08,150 --> 00:06:09,820 AHA, IT IS CHICKEN! 109 00:06:09,990 --> 00:06:11,160 PUT IT ON THE TABLE. 110 00:06:11,320 --> 00:06:12,490 I'LL BRING THE POTATOES. 111 00:06:12,660 --> 00:06:14,080 OKAY. 112 00:06:29,930 --> 00:06:33,430 AND NOW I AM DEFINITELY SITTING. 113 00:06:33,600 --> 00:06:36,100 FIRST I HAVE SOMETHING TO SAY. 114 00:06:36,270 --> 00:06:37,770 IT SOUNDS IMPORTANT. 115 00:06:37,930 --> 00:06:38,890 IT IS. 116 00:06:39,060 --> 00:06:40,560 I WENT TO SEE-- [DOOR KNOCKS] 117 00:06:40,730 --> 00:06:41,770 Eli: MR. KENDALL? 118 00:06:41,940 --> 00:06:43,270 I MUST HAVE DONE SOMETHING WRONG. 119 00:06:43,440 --> 00:06:45,980 THE DOORKNOB CAME OFF. I THINK YOU BETTER COME. 120 00:06:46,150 --> 00:06:48,190 MRS. TERHUNE, SHE'S HOPPING MAD. 121 00:06:48,360 --> 00:06:50,110 WELL, SHE DOES HAVE A WAY WITH WORDS, 122 00:06:50,280 --> 00:06:52,740 AND I DON'T EXPECT YOU SHOULD BE HEARING THEM AT YOUR AGE. 123 00:06:52,910 --> 00:06:55,530 - BUT, ADAM-- - I'LL BE RIGHT BACK, DARLING. 124 00:06:55,700 --> 00:06:57,830 COME ON. 125 00:06:58,000 --> 00:06:59,080 Mary: I'M GOING TO HAVE A BABY. 126 00:06:59,250 --> 00:07:01,670 OKAY, DON'T START WITHOUT ME. 127 00:07:21,230 --> 00:07:22,390 WHAT? 128 00:07:22,560 --> 00:07:24,650 I'M... 129 00:07:24,810 --> 00:07:26,940 GOING TO HAVE A BABY. 130 00:07:27,110 --> 00:07:32,990 A BABY? 131 00:07:33,160 --> 00:07:35,320 A BABY. 132 00:07:48,000 --> 00:07:50,460 Caroline: OH, MARY! [CHUCKLES] 133 00:07:50,630 --> 00:07:52,920 LOOK AT THIS! 134 00:07:53,090 --> 00:07:54,630 FEEL HERE. 135 00:07:54,800 --> 00:07:57,260 I CAN'T BELIEVE YOU ONCE WORE THESE! 136 00:07:57,430 --> 00:07:59,510 ISN'T IT A BIT EARLY FOR BABY CLOTHES? 137 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 NOW, DON'T SPOIL MY FUN. 138 00:08:01,850 --> 00:08:03,230 IT MAY BE YOUR BABY, 139 00:08:03,390 --> 00:08:06,100 BUT THE WHOLE FAMILY SHARES IN THE EXCITEMENT. 140 00:08:06,270 --> 00:08:07,230 NOT ALWAYS. 141 00:08:07,400 --> 00:08:09,690 I DOUBT IF ADAM WILL TELL HIS FATHER. 142 00:08:09,860 --> 00:08:11,780 SOMETIMES I FORGET HE HAS ONE. 143 00:08:11,940 --> 00:08:15,030 KENDALL, CHANDLER, AND HOLMES, ATTORNEYS AT LAW. 144 00:08:15,200 --> 00:08:17,120 THAT'S MORE THAN HE KNOWS ABOUT ME. 145 00:08:17,280 --> 00:08:19,660 I WISH ADAM WOULD HAVE WRITTEN HIM WHEN WE GOT MARRIED. 146 00:08:19,830 --> 00:08:23,250 WELL, I SUPPOSE FAMILIES HAVE THEIR DIFFERENT WAYS. 147 00:08:24,460 --> 00:08:28,000 IT'S THE ONLY THING HE WON'T TALK ABOUT. 148 00:08:28,170 --> 00:08:30,130 MR. KENDALL'S ALL ALONE, 149 00:08:30,300 --> 00:08:31,710 IT JUST DOESN'T SEEM RIGHT. 150 00:08:31,880 --> 00:08:34,380 DO YOU THINK YOU SHOULD WRITE TO HIM? 151 00:08:34,550 --> 00:08:35,970 ME? 152 00:08:36,140 --> 00:08:38,640 WELL, HE IS YOUR FATHER-IN-LAW. 153 00:08:38,800 --> 00:08:41,640 YOU'D PROBABLY MAKE HIM VERY HAPPY. 154 00:08:43,770 --> 00:08:45,890 I'M SURE IT WOULD. 155 00:08:47,150 --> 00:08:49,230 ALL RIGHT, I'LL DO IT. 156 00:08:54,860 --> 00:08:58,490 Mr. Kendall: WELL, MY EXPERIENCE IN MATTERS OF THIS NATURE ASSURES ME 157 00:08:58,660 --> 00:09:01,830 THAT WE DO HAVE A CASE, MR. RADCLIFF. 158 00:09:01,990 --> 00:09:05,290 Radcliff: ALL RIGHT, MR. KENDALL, WE'LL GO ALONG WITH YOU. 159 00:09:05,460 --> 00:09:09,130 ALL RIGHT, IF YOU'LL LET ME CONSULT WITH... 160 00:09:09,290 --> 00:09:13,590 WITH MY COLLEAGUES, I'LL TELEPHONE YOU TOMORROW AFTERNOON. 161 00:09:13,760 --> 00:09:15,880 Radcliff: THAT'LL BE FINE. GOOD-BYE. 162 00:09:16,050 --> 00:09:18,390 THANK YOU, MR. RADCLIFF. 163 00:09:24,350 --> 00:09:25,430 MISS BENNETT. 164 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 YES, SIR. 165 00:09:29,610 --> 00:09:32,230 I WANT TO SEND A TELEGRAM. 166 00:09:34,070 --> 00:09:37,990 TO MR. AND MRS. ADAM KENDALL. 167 00:09:40,490 --> 00:09:43,200 WALNUT GROVE, MINNESOTA. 168 00:09:46,870 --> 00:09:48,580 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WERE GOING TO WRITE? 169 00:09:48,750 --> 00:09:50,000 BECAUSE YOU WOULD HAVE TOLD ME NOT TO. 170 00:09:50,170 --> 00:09:50,960 EXACTLY. 171 00:09:51,130 --> 00:09:52,290 BUT HE'S YOUR FATHER. 172 00:09:52,460 --> 00:09:53,840 IT WOULDN'T HAVE BEEN FAIR NOT TO TELL HIM. 173 00:09:54,010 --> 00:09:55,130 FAIR? 174 00:09:55,300 --> 00:09:59,130 MARY, YOU JUST DON'T KNOW WHAT HE'S LIKE. 175 00:09:59,300 --> 00:10:02,050 THAT'S NOT MY FAULT, YOU NEVER WANTED TO TALK ABOUT IT. 176 00:10:02,220 --> 00:10:03,850 I MEAN, WHAT DID HE DO TO YOU? 177 00:10:04,020 --> 00:10:05,720 NOTHING. 178 00:10:05,890 --> 00:10:06,980 NOT ONE THING, 179 00:10:07,140 --> 00:10:11,150 TO ME OR FOR ME EVER SINCE THE ACCIDENT. 180 00:10:11,310 --> 00:10:14,150 IT WAS LIKE I DIDN'T EXIST ANYMORE. 181 00:10:15,820 --> 00:10:19,530 MAYBE HE NEEDED SOME OF THE PATIENCE YOU SHOW TO YOUR STUDENTS. 182 00:10:19,700 --> 00:10:22,410 WHERE WOULD I BE NOW WITHOUT IT? 183 00:10:22,580 --> 00:10:28,460 THE PROBLEM IS, YOU THINK EVERY FATHER IN THE WORLD IS JUST LIKE YOURS. 184 00:10:28,620 --> 00:10:30,420 MINE ISN'T. 185 00:10:31,830 --> 00:10:33,420 WELL, MAYBE HE'S CHANGED. 186 00:10:33,590 --> 00:10:35,710 WHY ELSE WOULD HE BE COMING HERE? 187 00:10:44,890 --> 00:10:47,100 GIVE HIM A CHANCE, ADAM. 188 00:10:47,270 --> 00:10:51,770 WHATEVER'S HAPPENED IN THE PAST, HE'S STILL YOUR FATHER. 189 00:10:55,110 --> 00:10:56,980 ALL RIGHT. 190 00:10:59,780 --> 00:11:02,700 ALL RIGHT, I'LL DO IT. 191 00:11:02,870 --> 00:11:04,240 FOR YOU. 192 00:11:04,410 --> 00:11:06,450 NOT JUST FOR ME. 193 00:11:06,620 --> 00:11:08,700 FOR OUR BABY. 194 00:11:08,870 --> 00:11:10,710 OKAY. 195 00:11:15,800 --> 00:11:17,300 IN CASE YOU'RE WONDERING, 196 00:11:17,460 --> 00:11:20,130 I THOUGHT WE'D START A SPECIAL PROJECT IN BASKET WEAVING 197 00:11:20,300 --> 00:11:22,090 FOR ANYONE WHO'S INTERESTED. 198 00:11:22,260 --> 00:11:23,470 THAT'S FOR GIRLS. 199 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 WHICH IS WHY THE BOYS WILL ALL BE PLAYING BASEBALL. 200 00:11:26,810 --> 00:11:29,560 [CHEERING] 201 00:11:29,730 --> 00:11:30,810 Miss Elliott: YES, LAURA? 202 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 DO THE GIRLS HAVE TO STAY? 203 00:11:32,480 --> 00:11:35,810 NO, YOU MAY ALL CHOOSE WHICHEVER PROJECT YOU WISH. 204 00:11:35,980 --> 00:11:38,190 OH, GOOD. COME ON, ALBERT, LET'S GO. 205 00:11:38,360 --> 00:11:40,150 I DON'T WANT TO GO. 206 00:11:40,320 --> 00:11:41,820 ARE YOU SICK OR SOMETHING? 207 00:11:41,990 --> 00:11:43,200 NO. 208 00:11:43,360 --> 00:11:44,700 YOU HEARD HER. 209 00:11:44,870 --> 00:11:46,620 I'M GOING TO MAKE A BASKET. 210 00:11:46,780 --> 00:11:48,160 WHAT ON EARTH FOR? 211 00:11:48,330 --> 00:11:52,160 WELL, SINCE I'M GOING TO BE AN UNCLE, AND MY NEPHEW... 212 00:11:52,330 --> 00:11:53,670 OR NIECE. 213 00:11:53,830 --> 00:11:56,840 WHATEVER...DESERVES A VERY SPECIAL GIFT. 214 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 I THINK THAT'S A BEAUTIFUL IDEA, ALBERT. 215 00:12:00,170 --> 00:12:01,510 THANK YOU, MA'AM. 216 00:12:01,670 --> 00:12:02,670 OH, WELL. 217 00:12:02,840 --> 00:12:05,050 I GUESS WILLIE WILL HAVE TO PITCH. 218 00:12:16,730 --> 00:12:18,480 MY MAMA HAD A BABY ONCE. 219 00:12:18,650 --> 00:12:20,280 THAT'S WHY SHE'S YOUR MAMA. 220 00:12:20,440 --> 00:12:23,740 I KNOW, BUT SHE HAD ANOTHER ONE. LUCY. 221 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 I DIDN'T KNOW YOU HAD A SISTER, ELI. 222 00:12:25,870 --> 00:12:26,820 UH-HUH. 223 00:12:26,990 --> 00:12:28,700 BUT MAMA COULDN'T KEEP BOTH OF US. 224 00:12:28,870 --> 00:12:30,370 THAT'S WHY I CAME HERE. 225 00:12:30,540 --> 00:12:34,040 I'M SURE YOUR MOTHER DID WHAT SHE THOUGHT WAS BEST FOR YOU. 226 00:12:34,210 --> 00:12:35,370 NOT MY MAMA. 227 00:12:35,540 --> 00:12:36,960 SHE ONLY HAD TIME FOR ONE. 228 00:12:37,130 --> 00:12:39,380 THAT'S WHY I CAME HERE WITH MISS TERHUNE. 229 00:12:39,550 --> 00:12:42,340 SHE JUST LEFT ME AND WENT AWAY WITH MY SISTER. 230 00:12:42,510 --> 00:12:44,170 NEVER CAME BACK. 231 00:12:44,340 --> 00:12:47,260 MAMAS ONLY GOT TIME FOR ONE BABY. 232 00:12:47,430 --> 00:12:48,890 YOU'LL SEE. 233 00:12:50,770 --> 00:12:52,890 I'VE GOT A SCHOOL FULL OF CHILDREN. 234 00:12:53,060 --> 00:12:54,730 ONE MORE WON'T MAKE A DIFFERENCE. 235 00:12:54,890 --> 00:12:56,560 IT'S ALL RIGHT. 236 00:12:56,730 --> 00:13:00,360 I'LL GET ALONG. ALWAYS HAVE. 237 00:13:01,730 --> 00:13:03,940 ELI, YOU KNOW YOU'RE SPECIAL TO ME. 238 00:13:04,110 --> 00:13:05,780 NOTHING WILL CHANGE. 239 00:13:05,950 --> 00:13:07,200 YOU PROMISE? 240 00:13:07,360 --> 00:13:10,280 I PROMISE. 241 00:13:13,950 --> 00:13:16,830 WHOA! WHOA! 242 00:13:32,560 --> 00:13:33,770 HELLO, ADAM. 243 00:13:33,930 --> 00:13:35,640 Adam: HELLO, FATHER. 244 00:13:37,270 --> 00:13:39,980 I'D LIKE YOU TO MEET MY WIFE, MARY. 245 00:13:41,270 --> 00:13:42,360 HELLO, MARY. 246 00:13:42,530 --> 00:13:43,820 IT'S A PLEASURE, SIR. 247 00:13:43,980 --> 00:13:47,280 WELL, THAT'S A LITTLE FORMAL FOR MY DAUGHTER. 248 00:13:48,660 --> 00:13:49,860 IT'S A PLEASURE, FATHER. 249 00:13:50,030 --> 00:13:51,910 THAT'S MORE LIKE IT. 250 00:13:53,790 --> 00:13:56,290 WELL, ADAM... 251 00:13:56,460 --> 00:13:59,250 IT'S BEEN A LONG TIME. 252 00:14:00,500 --> 00:14:02,590 IT'S BEEN TOO LONG, FATHER. 253 00:14:16,520 --> 00:14:21,600 I BROUGHT YOU SOMETHING SPECIAL FROM NEW YORK. BORDEAUX CLARET, 1865. 254 00:14:21,770 --> 00:14:23,440 Carrie: THAT'S OLDER THAN ME. 255 00:14:23,610 --> 00:14:25,780 DIDN'T THEY HAVE ANY NEW ONES? 256 00:14:25,940 --> 00:14:26,900 [LAUGHS] 257 00:14:27,070 --> 00:14:29,450 WELL, WINE IMPROVES WITH AGE, MY DEAR. 258 00:14:29,610 --> 00:14:32,990 I'LL JUST TAKE THE CORK OFF, AND... 259 00:14:33,160 --> 00:14:37,160 WE'LL LET IT BREATHE FOR A WHILE. 260 00:14:37,330 --> 00:14:39,830 CHARLES? 261 00:14:40,000 --> 00:14:42,330 THANK YOU. 262 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 THAT'S A NICE CORK, WHAT DO I DO WITH IT? 263 00:14:44,210 --> 00:14:46,710 YEAH, I THINK YOU'RE SUPPOSED TO SNIFF IT, MR. INGALLS. 264 00:14:46,880 --> 00:14:48,840 OH. 265 00:14:49,010 --> 00:14:49,840 IT SMELLS LIKE WINE. 266 00:14:50,010 --> 00:14:51,260 WELL, THAT'S PERFECT, 267 00:14:51,430 --> 00:14:53,390 BECAUSE IF IT SMELLED LIKE A CORK, THAT WOULD MEAN 268 00:14:53,550 --> 00:14:56,760 THAT AIR GOT INTO THE BOTTLE, AND PROBABLY SPOILED THE WINE. 269 00:14:56,930 --> 00:14:58,270 Charles: I'LL BE DARNED, I DIDN'T KNOW THAT. 270 00:14:58,430 --> 00:14:59,600 Mr. Kendall: YEAH. [LAUGHS] 271 00:14:59,770 --> 00:15:02,020 WAIT TILL NELLIE OLESON HEARS ABOUT THIS. 272 00:15:02,190 --> 00:15:04,770 SHE THINKS SHE'S SO SOPHISTICATED. 273 00:15:04,940 --> 00:15:07,360 I BET MISS ELLIOTT KNOWS ALL ABOUT WINE. 274 00:15:07,530 --> 00:15:09,190 SHE'S A REAL LADY. 275 00:15:09,360 --> 00:15:10,820 MR. KENDALL? 276 00:15:10,990 --> 00:15:12,280 Mr. Kendall: HMM? 277 00:15:12,450 --> 00:15:15,530 IT'S NOT BREATHING. I THINK IT'S DEAD. 278 00:15:15,700 --> 00:15:18,290 [LAUGHTER] 279 00:15:37,970 --> 00:15:39,600 HEY. 280 00:15:39,770 --> 00:15:42,190 COME HERE, PREGNANT LADY. 281 00:15:42,350 --> 00:15:44,230 YOU KNOW, MY FATHER TELLS ME 282 00:15:44,400 --> 00:15:45,940 I MARRIED A BEAUTIFUL YOUNG WOMAN. 283 00:15:46,110 --> 00:15:48,270 I KNEW I'D LIKE YOUR FATHER. 284 00:15:48,440 --> 00:15:50,030 [LAUGHS] 285 00:15:50,190 --> 00:15:53,150 YOU KNOW, I REALLY FELT HAPPY TONIGHT, 286 00:15:53,320 --> 00:15:55,450 AND I'M GLAD YOU WROTE TO HIM. 287 00:15:55,620 --> 00:15:56,620 I'M GLAD, TOO. 288 00:15:56,780 --> 00:15:58,030 I GUESS IT MEANT A LOT MORE TO ME 289 00:15:58,200 --> 00:15:59,330 THAN I THOUGHT IT DID. 290 00:15:59,500 --> 00:16:01,450 YOU'RE ALL HE'S GOT, YOU KNOW. 291 00:16:01,620 --> 00:16:05,790 FATHER NEVER SEEMED THE TYPE TO NEED ANYONE BEFORE, 292 00:16:05,960 --> 00:16:08,090 BUT LIKE YOU SAID, PEOPLE CHANGE. 293 00:16:08,250 --> 00:16:10,460 AND IF WE DON'T GO TO BED SOON I'LL TURN INTO A PUMPKIN. 294 00:16:10,630 --> 00:16:13,590 OH. FROM THE SHAPE OF YOUR STOMACH I'D SAY WE'RE TOO LATE. 295 00:16:13,760 --> 00:16:14,930 IT'S ALREADY TURNING. 296 00:16:15,090 --> 00:16:17,010 VERY FUNNY. 297 00:16:33,780 --> 00:16:35,950 - SUSAN GOODSPEED. - HERE. 298 00:16:36,120 --> 00:16:38,490 - THOMAS MURRAY. - PRESENT. 299 00:16:38,660 --> 00:16:40,240 BENJAMIN STONE. 300 00:16:40,410 --> 00:16:42,700 Benjamin: HERE, SIR, MR. KENDALL. 301 00:16:42,870 --> 00:16:44,620 - OH. - EXCUSE ME, SIR. 302 00:16:44,790 --> 00:16:46,620 I DIDN'T KNOW ANYONE WAS THERE. 303 00:16:46,790 --> 00:16:49,460 IT'S ALL RIGHT, SON. 304 00:16:49,630 --> 00:16:51,130 FATHER. 305 00:16:51,300 --> 00:16:55,260 CLASS, THIS IS MR. GILES KENDALL, MY FATHER. 306 00:16:55,430 --> 00:16:58,140 Children: HELLO, MR. KENDALL. 307 00:16:58,300 --> 00:16:59,640 HELLO. 308 00:16:59,810 --> 00:17:02,140 ACTUALLY, ADAM, I CAME HERE TO TALK TO YOU. 309 00:17:02,310 --> 00:17:03,600 IT'S KIND OF IMPORTANT. 310 00:17:03,770 --> 00:17:05,310 Adam: ALL RIGHT. 311 00:17:05,480 --> 00:17:07,020 MARY, I'LL BE RIGHT BACK. 312 00:17:07,190 --> 00:17:08,600 FINE. 313 00:17:19,280 --> 00:17:23,450 NOW, SON, I'M GOING TO COME RIGHT TO THE POINT. 314 00:17:23,620 --> 00:17:27,830 HOW WOULD YOU AND MARY LIKE TO COME LIVE WITH ME IN NEW YORK? 315 00:17:28,000 --> 00:17:30,710 - WHAT? - NOW, HEAR ME OUT. 316 00:17:30,880 --> 00:17:33,170 A COLLEAGUE OF MINE KNOWS THIS LAWYER 317 00:17:33,340 --> 00:17:35,340 WHO PRACTICES IN PHILADELPHIA. 318 00:17:35,510 --> 00:17:37,180 NAME OF MAYER. 319 00:17:37,340 --> 00:17:39,180 WELL, THERE'S NOTHING SO UNUSUAL ABOUT THAT, 320 00:17:39,340 --> 00:17:43,970 BUT THIS MAN, THIS LAWYER, IS BLIND. 321 00:17:45,850 --> 00:17:47,270 FATHER, WHAT ARE YOU SAYING? 322 00:17:47,440 --> 00:17:51,360 THERE'S A VERY, VERY FINE LAW SCHOOL IN NEW YORK CITY, 323 00:17:51,520 --> 00:17:54,070 AND YOU'VE GOT THE BRAINS. 324 00:17:54,230 --> 00:17:59,160 AFTER YOU GRADUATE, I CAN GUARANTEE A POSITION IN MY FIRM. 325 00:17:59,320 --> 00:18:02,120 WELL, WHAT ABOUT THE SCHOOL? 326 00:18:02,280 --> 00:18:03,910 THE... 327 00:18:04,080 --> 00:18:05,040 THE SCHOOL? 328 00:18:05,200 --> 00:18:08,210 WELL, I FIGURE THAT YOU'LL DO MORE 329 00:18:08,370 --> 00:18:12,670 FOR FOLKS LIKE YOU IN A COURTROOM THAN IN A CLASSROOM. 330 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 WELL, I DON'T KNOW. 331 00:18:15,420 --> 00:18:18,590 IT'S...ALL OF A SUDDEN, A LAWYER. 332 00:18:18,760 --> 00:18:21,220 I CAN'T ANSWER YOU RIGHT AWAY. 333 00:18:21,390 --> 00:18:23,300 WELL, YOU DON'T HAVE TO. 334 00:18:23,470 --> 00:18:27,060 YOU TALK TO MARY, AND YOU THINK ABOUT IT. 335 00:18:29,270 --> 00:18:32,270 OH, BOY... I CAN'T BELIEVE IT. 336 00:18:32,440 --> 00:18:35,570 I OWE THIS TO YOU, SON. 337 00:18:35,730 --> 00:18:38,240 YOU AND I HAVE, WELL, 338 00:18:38,400 --> 00:18:42,070 KIND OF GONE OUR SEPARATE WAYS THE PAST FEW YEARS, AND... 339 00:18:42,240 --> 00:18:44,740 WELL, YOU'VE GOT STUDENTS WAITING FOR YOU. 340 00:18:44,910 --> 00:18:48,370 I'LL TELL YOU WHAT. WHY DON'T WE ALL HAVE DINNER TOGETHER TONIGHT? 341 00:18:48,540 --> 00:18:50,410 ALL RIGHT. 342 00:18:50,580 --> 00:18:52,790 I'LL SEE YOU THEN. 343 00:19:16,530 --> 00:19:18,570 [CHEERING] 344 00:19:22,780 --> 00:19:25,240 OH, HOLLY, THAT'S VERY NICE. 345 00:19:25,410 --> 00:19:27,790 THANK YOU, MISS ELLIOTT. 346 00:19:27,950 --> 00:19:29,830 - MISS ELLIOTT? - YES? 347 00:19:30,000 --> 00:19:31,040 I'M ALL FINISHED. 348 00:19:31,210 --> 00:19:33,500 WHY, NELLIE, THAT'S BEAUTIFUL. 349 00:19:33,670 --> 00:19:36,170 THANK YOU, MISS ELLIOTT. 350 00:19:36,340 --> 00:19:40,090 CLASS, I THINK WE SHOULD ALL TAKE A LOOK AT THIS. 351 00:19:41,550 --> 00:19:46,350 NEXT TIME, NELLIE, TAKE OFF THE PRICE TAG. 352 00:19:46,510 --> 00:19:49,600 WELL, IT SEEMED KIND OF SILLY TO MAKE A BASKET 353 00:19:49,770 --> 00:19:52,310 WHEN THERE WAS A PERFECTLY GOOD ONE RIGHT THERE IN THE STORE. 354 00:19:52,480 --> 00:19:56,270 I RATHER THINK YOU MISSED THE POINT OF THE EXERCISE. 355 00:20:00,860 --> 00:20:04,070 ALBERT, WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 356 00:20:04,240 --> 00:20:05,320 YOU DON'T LIKE IT? 357 00:20:05,490 --> 00:20:06,570 OH, YOUR WORK IS EXCELLENT, 358 00:20:06,740 --> 00:20:07,910 BUT I'D RATHER HOPED THE BASKETS 359 00:20:08,080 --> 00:20:10,040 WOULD BE FINISHED BEFORE I LEFT. 360 00:20:10,200 --> 00:20:12,250 THIS MAY TAKE ANOTHER MONTH. 361 00:20:12,410 --> 00:20:15,120 WELL, I JUST WANTED TO MAKE SURE IT WAS BIG ENOUGH. 362 00:20:15,290 --> 00:20:18,500 WELL, PERHAPS YOUR SISTER WILL HAVE TWINS. 363 00:20:18,670 --> 00:20:20,500 AT LEAST I CAN SAY I'VE NEVER SEEN A BASKET 364 00:20:20,670 --> 00:20:22,800 TO EQUAL THIS ONE. 365 00:20:28,720 --> 00:20:32,600 [SAW BUZZING] 366 00:20:37,480 --> 00:20:39,070 CHARLES! 367 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 CHARLES? 368 00:20:42,570 --> 00:20:44,400 OH, HI! GILES. SORRY. 369 00:20:44,570 --> 00:20:46,200 I COULDN'T HEAR A FREIGHT TRAIN COMING THROUGH HERE 370 00:20:46,370 --> 00:20:47,450 WITH ALL THAT RACKET GOING ON. 371 00:20:47,620 --> 00:20:48,660 [BUZZING STOPS] 372 00:20:48,830 --> 00:20:50,030 WELL, I DIDN'T WANT TO INTERRUPT YOU. 373 00:20:50,200 --> 00:20:52,120 NO PROBLEM. I'M DUE FOR A BREAK, ANYWAY. 374 00:20:52,290 --> 00:20:54,000 YOU KNOW, I'VE BEEN TALKING TO ADAM. 375 00:20:54,160 --> 00:20:57,830 I TOLD HIM I'D LIKE TO PUT HIM IN LAW SCHOOL IN NEW YORK. 376 00:21:00,250 --> 00:21:02,880 WELL, THAT'S A MIGHTY GENEROUS OFFER. 377 00:21:03,050 --> 00:21:05,880 WELL, I'M IN A PRETTY SOUND FINANCIAL POSITION RIGHT NOW, 378 00:21:06,050 --> 00:21:07,840 I FIGURE THERE'S MORE PLEASURE 379 00:21:08,010 --> 00:21:10,890 IN PUTTING MONEY TO GOOD WORK THAN LETTING IT SIT IDLE. 380 00:21:11,060 --> 00:21:12,520 OF COURSE IT IS. 381 00:21:12,680 --> 00:21:15,730 I IMAGINE IT'S A PRETTY TOUGH DECISION FOR ADAM TO MAKE. 382 00:21:15,890 --> 00:21:17,480 IT IS. IT REALLY IS. 383 00:21:17,650 --> 00:21:19,150 THAT'S WHY I WANTED TO TALK TO YOU. 384 00:21:19,310 --> 00:21:23,230 I THOUGHT YOU'D BE ABLE TO PUT IN A GOOD WORD FOR ME. 385 00:21:23,400 --> 00:21:25,320 WELL, I DON'T KNOW IF I SHOULD DO THAT, GILES. 386 00:21:25,490 --> 00:21:28,160 I WOULDN'T WANT TO INTERFERE, IT'S NOT MY PLACE. 387 00:21:28,320 --> 00:21:29,990 WELL, MARY'S YOUR DAUGHTER, 388 00:21:30,160 --> 00:21:32,450 AND THAT'S YOUR GRANDCHILD SHE'S CARRYING. 389 00:21:32,620 --> 00:21:35,160 YOU KNOW, CHARLES... 390 00:21:35,330 --> 00:21:37,160 THE CITY IS THE BEST PLACE 391 00:21:37,330 --> 00:21:39,500 FOR A NEW LIFE TO BE BORN. 392 00:21:39,670 --> 00:21:42,630 BEST FACILITIES, BEST MODERN MEDICINE... 393 00:21:42,800 --> 00:21:44,960 WELL, I'VE NEVER HAD ANY REASON TO DOUBT DR. BAKER. 394 00:21:45,130 --> 00:21:46,880 WELL, NO. NO, NO. 395 00:21:47,050 --> 00:21:49,140 BUT I'M ALSO THINKING OF THE FUTURE. 396 00:21:49,300 --> 00:21:50,760 JUST IMAGINE THE OPPORTUNITIES 397 00:21:50,930 --> 00:21:53,430 I'LL BE ABLE TO PROVIDE THE CHILD. 398 00:21:53,600 --> 00:21:56,270 AND MY PLACE IS BIG ENOUGH FOR AN ARMY. 399 00:21:57,440 --> 00:21:58,810 I'M SURE IT IS, GILES, 400 00:21:58,980 --> 00:22:02,820 I JUST FIGURE PEOPLE SHOULDN'T MEASURE THEIR HAPPINESS 401 00:22:02,980 --> 00:22:04,980 BY THE SIZE OF THE ROOM THEY'RE LIVING IN. 402 00:22:05,150 --> 00:22:06,690 OH, IT ISN'T. IT ISN'T. 403 00:22:06,860 --> 00:22:08,950 BUT, YOU KNOW, THE PEOPLE THAT YOU'RE WITH 404 00:22:09,110 --> 00:22:10,530 COUNT FOR SOMETHING, TOO. 405 00:22:10,700 --> 00:22:12,700 OUR GRANDCHILD ISN'T GOING TO BE BLIND 406 00:22:12,870 --> 00:22:15,160 LIKE THE OTHER CHILDREN IN THAT SCHOOL. 407 00:22:15,330 --> 00:22:17,200 MAYBE YOU'RE FORGETTING ABOUT THAT. 408 00:22:18,670 --> 00:22:20,040 NO, I'M NOT FORGETTING THAT. 409 00:22:20,210 --> 00:22:23,540 THEN YOU'LL PUT IN A GOOD WORD FOR ME? 410 00:22:26,880 --> 00:22:29,090 I'M AFRAID I CAN'T. 411 00:22:29,260 --> 00:22:32,430 WHEN MY CHILDREN LIVE UNDER MY ROOF, THEY DO AS I SEE FIT. 412 00:22:32,600 --> 00:22:36,720 WHEN THEY'RE ON THEIR OWN, THEY MAKE THEIR OWN DECISIONS. 413 00:22:36,890 --> 00:22:39,520 THAT'S YOUR LAST WORD ON THE SUBJECT? 414 00:22:40,940 --> 00:22:42,940 I'M AFRAID IT IS, YES. 415 00:22:46,780 --> 00:22:48,400 THANK YOU FOR YOUR TIME. 416 00:22:49,700 --> 00:22:51,200 BYE. 417 00:23:15,510 --> 00:23:17,260 Adam: IT'S THIS WAY, FATHER. 418 00:23:21,270 --> 00:23:22,350 GOOD EVENING, MARY. 419 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 GOOD EVENING, FATHER. 420 00:23:23,690 --> 00:23:26,320 YOU CERTAINLY SET AN ATTRACTIVE TABLE. 421 00:23:26,480 --> 00:23:28,150 THANK YOU. PLEASE, SIT DOWN. 422 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 THANK YOU. 423 00:23:29,570 --> 00:23:31,820 THANK YOU, SON. THANK YOU. 424 00:23:31,990 --> 00:23:34,870 WELL, SPEAKING OF ATTRACTIVE TABLES, 425 00:23:35,030 --> 00:23:36,240 WAIT UNTIL WE GET TO NEW YORK. 426 00:23:36,410 --> 00:23:38,540 THE FINEST RESTAURANTS IN THE WORLD. 427 00:23:38,700 --> 00:23:40,120 FATHER... 428 00:23:40,290 --> 00:23:41,870 THERE'S NO HARM IN BEING OPTIMISTIC. 429 00:23:42,040 --> 00:23:43,830 WE APPRECIATE WHAT YOU WANT TO DO, BUT-- 430 00:23:44,000 --> 00:23:45,330 NO BUTS. NO BUTS. 431 00:23:45,500 --> 00:23:47,750 IF THIS JOHN F. MAYER CHARACTER CAN BECOME A LAWYER, 432 00:23:47,920 --> 00:23:49,210 THEN SO CAN MY SON. 433 00:23:49,380 --> 00:23:51,880 OH, I'M NOT DOUBTING THAT. 434 00:23:52,050 --> 00:23:54,760 IT'S JUST THAT MARY AND I HAVE PUT SO MUCH 435 00:23:54,930 --> 00:23:56,390 OF OURSELVES INTO THIS SCHOOL. 436 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 BELIEVE ME, THINGS WILL KEEP RIGHT ON GOING AFTER YOU LEAVE. 437 00:24:00,730 --> 00:24:04,810 I'M SURE THAT BLACK WOMAN IS CAPABLE OF RUNNING YOUR SCHOOL. 438 00:24:04,980 --> 00:24:07,520 WELL, SHE CERTAINLY IS... 439 00:24:07,690 --> 00:24:09,940 AND I KNOW WHAT AN OPPORTUNITY THIS IS. 440 00:24:10,110 --> 00:24:12,150 I JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY. 441 00:24:12,320 --> 00:24:14,780 ADAM... 442 00:24:15,910 --> 00:24:17,580 YOU'VE GOT PLENTY OF TIME. 443 00:24:17,740 --> 00:24:21,160 PLENTY OF TIME TO THINK ABOUT IT BEFORE YOU GIVE ME A DECISION. 444 00:24:23,420 --> 00:24:27,710 MARY, I BROUGHT A LITTLE SOMETHING FOR YOU. 445 00:24:30,420 --> 00:24:32,010 THERE. 446 00:24:36,090 --> 00:24:40,140 I FIGURED IT SHOULD RIGHTLY GO TO THE NEWEST KENDALL. 447 00:24:40,310 --> 00:24:42,430 AND THE PRETTIEST. 448 00:24:44,900 --> 00:24:46,400 A BROOCH. 449 00:24:46,560 --> 00:24:50,400 THANK YOU. 450 00:24:50,570 --> 00:24:53,400 THANK YOU FOR GIVING ME A GRANDCHILD, 451 00:24:53,570 --> 00:24:57,320 AND THANK YOU FOR MAKING ME A VERY HAPPY MAN. 452 00:24:59,660 --> 00:25:01,240 WELL, I'M STARVING. LET'S EAT. 453 00:25:01,410 --> 00:25:02,910 I'LL GET THE STEW. 454 00:25:03,080 --> 00:25:04,120 NO, YOU SIT. YOU SIT. 455 00:25:04,290 --> 00:25:06,620 YOU TAKE CARE OF MY GRANDCHILD, 456 00:25:06,790 --> 00:25:09,210 AND YOU LET THE MEN WAIT ON YOU THIS EVENING. 457 00:25:09,380 --> 00:25:10,340 ALL RIGHT? 458 00:25:10,500 --> 00:25:13,090 - ALL RIGHT. - RIGHT THIS WAY, FATHER. 459 00:25:17,220 --> 00:25:19,890 [BELLS JINGLING] 460 00:25:20,060 --> 00:25:22,390 WELL, THE CRADLE'S ALMOST FINISHED. 461 00:25:22,560 --> 00:25:24,060 YEAH, JUST ABOUT, 462 00:25:24,230 --> 00:25:26,100 AFTER I MAKE THIS ONE SPECIAL ADDITION. 463 00:25:26,270 --> 00:25:28,100 WATCH THIS. 464 00:25:28,270 --> 00:25:30,940 THE BABY TRIES TO CLIMB OUT OF THE CRADLE, 465 00:25:31,110 --> 00:25:34,070 IT HITS THE STRING, WAKES MARY AND ADAM. 466 00:25:34,240 --> 00:25:36,360 - BRILLIANT. - I THOUGHT SO. 467 00:25:36,530 --> 00:25:38,320 [LAUGHS] 468 00:25:39,450 --> 00:25:41,240 YOU'RE NOT GOING TO TELL THEM 469 00:25:41,410 --> 00:25:44,660 ABOUT YOUR CONVERSATION WITH GILES? 470 00:25:44,830 --> 00:25:48,170 NO. I CAN'T DO THAT. I WANT THEM TO MAKE THEIR OWN DECISION. 471 00:25:48,330 --> 00:25:49,830 I DON'T WANT TO INTERFERE. 472 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 YOU DON'T WANT THEM TO GO, DO YOU? 473 00:25:55,010 --> 00:25:56,800 I JUST DON'T WANT TO INTERFERE. 474 00:25:56,970 --> 00:25:59,840 IT'S UP TO THEM TO DO WHAT THEY NEED TO DO. 475 00:26:00,010 --> 00:26:04,060 THAT'S WHY YOU'VE DECIDED NOT TO HELP GILES PERSUADE THEM? 476 00:26:04,220 --> 00:26:05,600 IT'S JUST LIKE I TOLD YOU. 477 00:26:05,770 --> 00:26:06,930 I DON'T WANT TO INTERFERE. 478 00:26:07,100 --> 00:26:09,600 I KNOW WHAT YOU TOLD ME. 479 00:26:09,770 --> 00:26:12,270 NOW... 480 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 HOW ABOUT THE TRUTH? 481 00:26:22,370 --> 00:26:26,370 IF THEY GO BACK EAST, WE MAY NEVER SEE THEM AGAIN. 482 00:26:26,540 --> 00:26:29,790 THERE'S A GOOD CHANCE WE WOULD NEVER SEE OUR FIRST GRANDCHILD. 483 00:26:31,630 --> 00:26:32,880 DO YOU WANT THEM TO GO? 484 00:26:33,040 --> 00:26:35,710 OF COURSE NOT. 485 00:26:35,880 --> 00:26:37,720 DO YOU THINK THAT CHILD'S GOING TO BE BETTER OFF 486 00:26:37,880 --> 00:26:39,050 BEING RAISED IN THE CITY? 487 00:26:39,220 --> 00:26:40,550 NO. 488 00:26:41,800 --> 00:26:43,600 ALL RIGHT, THEN. WE JUST WON'T SAY ANYTHING. 489 00:26:43,760 --> 00:26:46,060 IT'S THEIR DECISION. WE WON'T INTERFERE. 490 00:26:48,100 --> 00:26:49,640 I MEAN, IF I WAS GOING TO SAY ANYTHING, 491 00:26:49,810 --> 00:26:51,560 I'D TELL THEM TO STAY RIGHT HERE. 492 00:26:52,730 --> 00:26:55,610 HE'D BE A LOT BETTER OFF GROWING UP HERE. 493 00:26:57,740 --> 00:27:01,610 BUT IT'S THEIR DECISION, SO YOU WON'T INTERFERE, RIGHT? 494 00:27:05,870 --> 00:27:07,330 RIGHT. 495 00:27:20,130 --> 00:27:22,840 IT IS THE CHANCE OF A LIFETIME. 496 00:27:23,010 --> 00:27:24,010 I SUPPOSE. 497 00:27:24,180 --> 00:27:26,350 IT IS, AND YOU KNOW IT. 498 00:27:26,510 --> 00:27:28,060 IT'S WHAT YOU WANT. 499 00:27:28,220 --> 00:27:32,940 ALL WE'VE TALKED ABOUT IS MY FUTURE AND OUR CHILD'S FUTURE. 500 00:27:33,100 --> 00:27:35,230 I WANT TO KNOW HOW YOU FEEL. 501 00:27:35,400 --> 00:27:37,360 WHAT DO YOU WANT? 502 00:27:38,940 --> 00:27:41,570 WE AREN'T LIKE MOST PEOPLE, ADAM. 503 00:27:43,200 --> 00:27:45,910 WALNUT GROVE IS... 504 00:27:46,080 --> 00:27:49,620 IS IN MY MIND, NOT MY EYES. 505 00:27:49,790 --> 00:27:53,080 I WON'T EVER LOSE THAT. 506 00:27:53,250 --> 00:27:55,670 AS LONG AS I'M WITH YOU, 507 00:27:55,840 --> 00:27:58,500 IT DOESN'T MATTER WHERE I LIVE. 508 00:28:00,090 --> 00:28:02,260 AND WHAT ABOUT YOUR FAMILY? 509 00:28:04,340 --> 00:28:09,350 THAT ISN'T EASY, BUT I HAVE TO PUT OUR FAMILY FIRST. 510 00:28:12,060 --> 00:28:14,100 I'LL MAKE YOU PROUD OF ME. 511 00:28:14,270 --> 00:28:16,480 I ALWAYS HAVE BEEN. 512 00:28:16,650 --> 00:28:19,820 WE CAN ALWAYS COME BACK IF THINGS DON'T WORK OUT. 513 00:28:19,980 --> 00:28:21,530 WHAT COULD GO WRONG? 514 00:28:21,700 --> 00:28:23,860 YOU HAD TO LEARN BEFORE YOU COULD TEACH. 515 00:28:24,030 --> 00:28:26,740 IS LAW SCHOOL SO DIFFERENT? 516 00:28:58,190 --> 00:29:00,110 [DOOR KNOCKS] 517 00:29:08,410 --> 00:29:09,530 ALBERT! 518 00:29:09,700 --> 00:29:10,830 YES, MA'AM. 519 00:29:10,990 --> 00:29:12,120 COME IN. 520 00:29:12,290 --> 00:29:14,540 WHAT ARE YOU DOING? 521 00:29:14,710 --> 00:29:18,040 I JUST CAME OVER TO SEE IF YOU COULD HELP ME FINISH MY BASKET. 522 00:29:18,210 --> 00:29:19,420 OH, ALL RIGHT. 523 00:29:19,590 --> 00:29:21,960 BUT FIRST WHY DON'T YOU COME SIT DOWN? 524 00:29:22,130 --> 00:29:23,960 I JUST BAKED SOME COOKIES TO TAKE TO SCHOOL, 525 00:29:24,130 --> 00:29:26,550 BUT IT LOOKS LIKE YOU GET FIRST PICKINGS. 526 00:29:26,720 --> 00:29:29,970 YOU BETTER HAVE SOME. GET YOUR STRENGTH BACK. 527 00:29:32,470 --> 00:29:33,600 MISS ELLIOTT? 528 00:29:33,770 --> 00:29:34,730 YES? 529 00:29:34,890 --> 00:29:37,350 HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE? 530 00:29:38,650 --> 00:29:40,230 WELL, YES. 531 00:29:40,400 --> 00:29:45,070 SOMETIMES IT'S KIND OF HARD TO TELL THE PERSON HOW YOU FEEL ABOUT THEM. 532 00:29:45,240 --> 00:29:47,650 YES, I THINK THAT'S TRUE. 533 00:29:48,910 --> 00:29:50,200 YOU DO? 534 00:29:50,370 --> 00:29:53,080 YES. ESPECIALLY FOR A MAN. 535 00:29:53,240 --> 00:29:54,750 REALLY? 536 00:29:54,910 --> 00:29:58,710 WELL, YOU KNOW, I GUESS MEN ARE JUST AFRAID. 537 00:29:58,880 --> 00:30:00,580 YOU'RE RIGHT. 538 00:30:00,750 --> 00:30:06,050 WELL, YOU KNOW, IT'S USUALLY THE MAN WHO SAYS THOSE THINGS FIRST, 539 00:30:06,220 --> 00:30:09,640 AND HE REALLY CAN'T BE SURE HOW THE WOMAN FEELS, 540 00:30:09,800 --> 00:30:12,430 SO HE MIGHT GET HURT. 541 00:30:12,600 --> 00:30:14,770 WELL, HOW CAN A MAN TELL? 542 00:30:14,930 --> 00:30:18,600 OH, JUST BY BEING AROUND THE PERSON LONG ENOUGH. 543 00:30:18,770 --> 00:30:20,770 WELL, HOW LONG, A MONTH? 544 00:30:20,940 --> 00:30:22,060 SOMETIMES A MONTH, 545 00:30:22,230 --> 00:30:23,770 SOMETIMES A YEAR. 546 00:30:23,940 --> 00:30:26,490 - A WHOLE YEAR? - MM-HMM. 547 00:30:26,650 --> 00:30:29,150 THAT'S HOW LONG IT TOOK MY FIANCE. 548 00:30:31,030 --> 00:30:32,120 YOUR WHAT? 549 00:30:32,280 --> 00:30:33,780 MY FIANCE. 550 00:30:35,500 --> 00:30:36,790 OH. 551 00:30:36,960 --> 00:30:38,910 I DIDN'T KNOW YOU WERE ENGAGED. 552 00:30:39,080 --> 00:30:40,170 MM-HMM. 553 00:30:40,330 --> 00:30:42,500 ONLY 3 WEEKS NOW TILL THE WEDDING. 554 00:30:42,670 --> 00:30:46,210 I'M GETTING MARRIED THE DAY AFTER I LEAVE WALNUT GROVE. 555 00:30:48,050 --> 00:30:51,340 WELL, NOW, HOW ABOUT THAT BASKET? 556 00:30:52,800 --> 00:30:55,260 OH. I'LL FINISH IT WHEN I GET HOME. 557 00:30:55,430 --> 00:30:56,520 I'VE GOT TO GO. 558 00:30:56,680 --> 00:30:58,350 BUT WE HAVEN'T EVEN STARTED. 559 00:30:58,520 --> 00:31:01,690 I JUST REMEMBERED I HAVE SOME CHORES. 560 00:31:01,860 --> 00:31:04,610 WELL, DON'T YOU EVEN WANT SOME COOKIES? 561 00:31:04,770 --> 00:31:07,610 NO. THEY'LL SPOIL MY LUNCH. 562 00:31:07,780 --> 00:31:09,110 BYE. 563 00:31:12,370 --> 00:31:13,910 GOOD-BYE, ALBERT. 564 00:31:22,790 --> 00:31:24,500 HI, ALBERT. 565 00:31:24,670 --> 00:31:26,000 HI. 566 00:31:26,170 --> 00:31:27,840 I JUST CAME FROM YOUR PLACE. 567 00:31:28,010 --> 00:31:30,340 I THOUGHT YOU MIGHT LIKE SOME COOKIES I MADE. 568 00:31:37,100 --> 00:31:38,140 MMM! 569 00:31:38,310 --> 00:31:40,180 THEY'RE GOOD. THEY'RE REALLY GOOD. 570 00:31:40,350 --> 00:31:41,350 THANKS. 571 00:31:41,520 --> 00:31:43,520 YOU WANT TO GO FISHING? 572 00:31:44,440 --> 00:31:45,520 YEAH. 573 00:31:45,690 --> 00:31:47,070 COME ON. 574 00:31:48,900 --> 00:31:50,030 HOLLY? 575 00:31:50,190 --> 00:31:51,190 YES, ALBERT? 576 00:31:51,360 --> 00:31:52,780 DO YOU THINK YOU COULD FIND SOME USE 577 00:31:52,950 --> 00:31:54,820 FOR A GREAT BIG BASKET? 578 00:31:58,200 --> 00:31:59,700 ELI? 579 00:31:59,870 --> 00:32:01,500 YES, MA'AM? 580 00:32:01,660 --> 00:32:03,710 I HAVE SOMETHING I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. 581 00:32:03,880 --> 00:32:05,960 LET'S SIT DOWN, HUH? 582 00:32:13,300 --> 00:32:14,970 I'M LISTENING. 583 00:32:16,100 --> 00:32:17,220 WHEN I WAS LITTLE, 584 00:32:17,390 --> 00:32:20,220 MY FAMILY LIVED IN A PLACE CALLED WISCONSIN. 585 00:32:20,390 --> 00:32:22,520 WE STUDIED IT IN CLASS, REMEMBER? 586 00:32:22,690 --> 00:32:24,100 THE 13th STATE. 587 00:32:24,270 --> 00:32:26,190 RIGHT. 588 00:32:26,360 --> 00:32:28,270 ANYWAY, FOR MANY REASONS, 589 00:32:28,440 --> 00:32:32,570 MY PA DECIDED WE HAD TO MOVE HERE TO MINNESOTA, AND... 590 00:32:32,740 --> 00:32:35,410 I HAD TO LEAVE ALL MY FRIENDS. 591 00:32:35,570 --> 00:32:37,870 I FELT VERY SAD FOR A WHILE, 592 00:32:38,030 --> 00:32:41,700 BUT...EVEN THOUGH THOSE PEOPLE ARE FAR AWAY, 593 00:32:41,870 --> 00:32:46,960 WE'RE STILL VERY CLOSE, AND THEY'LL ALWAYS BE SPECIAL. 594 00:32:47,130 --> 00:32:49,540 YOU'RE LEAVING, AREN'T YOU, MISS KENDALL? 595 00:32:49,710 --> 00:32:52,050 YES, ELI. 596 00:32:53,590 --> 00:32:56,260 ADAM AND I ARE GOING TO NEW YORK, BUT... 597 00:32:58,810 --> 00:33:01,770 I WANT YOU TO UNDERSTAND I'LL ALWAYS LOVE YOU, 598 00:33:01,930 --> 00:33:04,690 NO MATTER WHERE I AM. 599 00:33:10,570 --> 00:33:12,610 WHENEVER I SMELL ROSES, 600 00:33:12,780 --> 00:33:16,240 THEY'LL REMIND ME OF YOU. 601 00:33:18,200 --> 00:33:20,490 [CRYING] 602 00:33:22,080 --> 00:33:24,040 MISS KENDALL! MISS KENDALL! 603 00:33:29,340 --> 00:33:30,380 [DOOR KNOCKS] 604 00:33:30,550 --> 00:33:32,920 Mary: HESTER-SUE! HELP ME! 605 00:33:34,720 --> 00:33:36,130 OH! WHAT'S THE MATTER, CHILD? 606 00:33:36,300 --> 00:33:39,640 I DON'T KNOW. SOMETHING'S WRONG. THE PAIN... 607 00:33:39,800 --> 00:33:42,310 COME ON. 608 00:33:42,470 --> 00:33:43,810 SIT DOWN. 609 00:33:43,980 --> 00:33:45,140 DON'T PANIC. JUST LIE BACK. 610 00:33:45,310 --> 00:33:46,850 I DON'T KNOW WHAT TO DO! 611 00:33:47,020 --> 00:33:49,440 WELL, I DO, I'M GOING AND GET DR. BAKER. 612 00:33:49,610 --> 00:33:51,440 NOW, YOU JUST KEEP STILL. 613 00:33:53,190 --> 00:33:55,570 [DOOR CLOSES] [MOANING] 614 00:34:20,680 --> 00:34:22,760 HOW IS SHE? 615 00:34:22,930 --> 00:34:24,970 I GAVE HER SOMETHING TO EASE THE PAIN. 616 00:34:25,140 --> 00:34:26,520 SHE'LL BE ALL RIGHT. 617 00:34:26,680 --> 00:34:28,060 HOW'S THE BABY? 618 00:34:29,520 --> 00:34:31,230 NOT THIS TIME. 619 00:34:34,360 --> 00:34:36,650 Dr. Baker: I'M SORRY, ADAM. 620 00:34:42,870 --> 00:34:45,200 Giles: WHY DIDN'T YOU GET HERE SOONER? 621 00:34:45,370 --> 00:34:46,700 Dr. Baker: WOULDN'T HAVE MATTERED. 622 00:34:46,870 --> 00:34:50,870 NATURE HAD ALREADY DECIDED IT WASN'T HER TIME. 623 00:34:51,040 --> 00:34:53,250 SO SUDDENLY? 624 00:34:53,420 --> 00:34:56,090 WE HAD DINNER LAST NIGHT. SHE WAS ALL RIGHT. 625 00:34:57,300 --> 00:34:59,510 I KNOW IT'S PAINFUL, MR. KENDALL, 626 00:34:59,680 --> 00:35:01,220 BUT THERE WILL BE OTHER BABIES. 627 00:35:01,390 --> 00:35:04,510 BETTER IT HAPPEN NOW THAN LATER. 628 00:35:09,730 --> 00:35:11,730 CAN I SEE HER? 629 00:35:11,900 --> 00:35:14,400 Dr. Baker: FOR JUST A LITTLE WHILE. 630 00:35:14,570 --> 00:35:16,610 SHE NEEDS TO SLEEP. 631 00:35:26,240 --> 00:35:32,710 WAS IT A BOY? 632 00:35:36,090 --> 00:35:37,500 YES. 633 00:35:52,810 --> 00:35:53,980 I'LL BE BACK IN THE MORNING, CHARLES, 634 00:35:54,150 --> 00:35:57,070 NOT THAT THERE'S ANY CAUSE FOR WORRY. 635 00:35:57,230 --> 00:36:00,110 HER SPIRITS ARE LOW, OF COURSE... 636 00:36:00,280 --> 00:36:02,530 BUT HER HEALTH IS FINE. 637 00:36:04,200 --> 00:36:06,030 THANK YOU. 638 00:36:18,840 --> 00:36:20,590 SHE'S OKAY. 639 00:36:24,800 --> 00:36:26,220 OKAY. 640 00:36:45,030 --> 00:36:46,530 JUST SOME SOUP. 641 00:36:46,700 --> 00:36:48,160 IT'S THE BEST THING FOR YOU. 642 00:36:48,330 --> 00:36:49,780 I'M NOT HUNGRY. 643 00:36:56,170 --> 00:36:58,540 MARY, I UNDERSTAND HOW YOU'RE FEELING. 644 00:36:58,710 --> 00:37:00,170 NO, YOU DON'T! 645 00:37:00,340 --> 00:37:03,220 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 646 00:37:05,840 --> 00:37:11,260 HOW CAN YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO NEVER SEE THE TREES... 647 00:37:11,430 --> 00:37:13,520 THE SKY... 648 00:37:13,680 --> 00:37:17,190 YOUR BABY'S FIRST SMILE, 649 00:37:17,360 --> 00:37:22,110 THEN TO FIND OUT YOU WON'T EVEN HAVE THAT CHILD TO HOLD IN YOUR ARMS? 650 00:37:22,280 --> 00:37:23,240 MARY... 651 00:37:23,400 --> 00:37:26,570 HOW MUCH MORE DO I HAVE TO TAKE? 652 00:37:26,740 --> 00:37:30,410 DEAR GOD, HOW MUCH MORE DO I HAVE TO TAKE? 653 00:37:30,580 --> 00:37:31,620 MARY. 654 00:37:31,790 --> 00:37:33,700 LEAVE ME ALONE, MA! 655 00:37:33,870 --> 00:37:36,040 PLEASE, JUST GO AWAY. 656 00:37:36,210 --> 00:37:38,040 JUST GO AWAY. 657 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 ADAM? 658 00:38:25,090 --> 00:38:28,050 OH, CAROLINE. HOW IS SHE? 659 00:38:28,970 --> 00:38:30,260 THE SAME. 660 00:38:30,430 --> 00:38:32,640 I DON'T KNOW WHAT TO SAY TO HER. 661 00:38:33,600 --> 00:38:34,850 WELL, MAYBE IT'S BETTER 662 00:38:35,020 --> 00:38:37,810 WE JUST GET HER AWAY FROM HERE LIKE WE PLANNED. 663 00:38:41,480 --> 00:38:42,690 WHATEVER YOU THINK BEST. 664 00:38:42,860 --> 00:38:45,610 I'LL GO TALK TO FATHER ABOUT IT RIGHT NOW. 665 00:39:01,210 --> 00:39:02,630 [DOOR KNOCKS] 666 00:39:02,790 --> 00:39:04,210 WHO IS IT? 667 00:39:05,840 --> 00:39:07,380 ELI. 668 00:39:07,550 --> 00:39:09,220 WHERE IS MRS. TERHUNE? 669 00:39:09,380 --> 00:39:12,550 IN THE KITCHEN, CLEANING UP FROM LUNCH. 670 00:39:12,720 --> 00:39:14,470 WELL, THE TRAY'S ON THE TABLE. 671 00:39:14,640 --> 00:39:16,060 YOU CAN TELL HER I WASN'T HUNGRY. 672 00:39:16,220 --> 00:39:18,140 DON'T MAKE ME DO THAT, MRS. KENDALL. 673 00:39:18,310 --> 00:39:20,100 THEN SHE'LL KNOW I WAS UP HERE, 674 00:39:20,270 --> 00:39:22,770 AND WE AIN'T SUPPOSED TO BOTHER YOU. 675 00:39:22,940 --> 00:39:24,980 THAT'S WHY IT'S BEEN SO QUIET. 676 00:39:25,150 --> 00:39:26,650 YES, MA'AM. 677 00:39:26,820 --> 00:39:30,490 LOOK, ELI, I REALLY DON'T FEEL MUCH LIKE TALKING. 678 00:39:30,650 --> 00:39:32,030 THAT'S ALL RIGHT. 679 00:39:32,200 --> 00:39:33,990 YOU CAN JUST LISTEN. 680 00:39:37,160 --> 00:39:40,000 MR. KENDALL TOLD US YOU AIN'T GOING TO HAVE A BABY. 681 00:39:40,160 --> 00:39:42,460 I'M REAL SORRY ABOUT IT 682 00:39:42,630 --> 00:39:45,460 BECAUSE I KNOW HOW MUCH YOU WANTED ONE. 683 00:39:47,300 --> 00:39:48,670 SO I GOT TO THINKING, 684 00:39:48,840 --> 00:39:52,430 AND I WONDERED IF MAYBE I COULD BE YOUR LITTLE BOY. 685 00:39:53,840 --> 00:39:56,350 I KNOW I'M NOT A BABY NO MORE, 686 00:39:56,510 --> 00:39:58,310 BUT YOU CAN'T SEE ME, 687 00:39:58,470 --> 00:40:00,640 SO YOU COULD PRETEND LIKE I WAS. 688 00:40:00,810 --> 00:40:04,150 YOU KNOW WHEN I TOLD YOU ABOUT MY SISTER? 689 00:40:04,310 --> 00:40:07,570 AND I KNOW MY MAMA DIDN'T WANT ME. 690 00:40:07,730 --> 00:40:09,110 WELL, SINCE I CAME HERE, 691 00:40:09,280 --> 00:40:11,950 I'VE BEEN WISHING YOU WERE MY MAMA. 692 00:40:12,110 --> 00:40:16,410 SO I THOUGHT SINCE WE BOTH NEEDED SOMEBODY SO BAD, 693 00:40:16,580 --> 00:40:19,330 WE COULD BOTH PRETEND. 694 00:40:19,500 --> 00:40:20,450 ELI, I... 695 00:40:20,620 --> 00:40:22,410 PLEASE DON'T SAY NO RIGHT OFF. 696 00:40:22,580 --> 00:40:25,040 I'D BE LESS TROUBLE THAN A REAL BABY, 697 00:40:25,210 --> 00:40:26,540 AND IF YOU SAID YES, 698 00:40:26,710 --> 00:40:32,050 I PROMISE I'D TRY REAL HARD TO BE WHAT YOU WANTED. 699 00:40:32,220 --> 00:40:34,180 YOU WOULDN'T BE SORRY. 700 00:40:38,560 --> 00:40:40,180 ELI... 701 00:40:52,190 --> 00:40:54,280 [DOOR KNOCKS] 702 00:41:00,700 --> 00:41:02,750 - ADAM. - HELLO, FATHER. 703 00:41:02,910 --> 00:41:04,210 COME IN. 704 00:41:04,370 --> 00:41:06,830 SIT DOWN. SIT DOWN, ADAM. 705 00:41:13,670 --> 00:41:14,920 HOW'S MARY? 706 00:41:15,090 --> 00:41:18,180 WELL, THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. 707 00:41:18,350 --> 00:41:21,810 BEFORE...BEFORE ALL THIS HAPPENED, 708 00:41:21,970 --> 00:41:23,770 WE PLANNED TO TELL YOU THAT WE DECIDED 709 00:41:23,930 --> 00:41:25,770 TO TAKE YOU UP ON YOUR OFFER. 710 00:41:25,940 --> 00:41:27,060 OH, WELL, DON'T WORRY ABOUT THAT. 711 00:41:27,230 --> 00:41:29,190 I WOULDN'T EXPECT YOU TO GO NOW. 712 00:41:29,360 --> 00:41:31,110 WELL, I THOUGHT SO, TOO, AT FIRST, 713 00:41:31,280 --> 00:41:33,780 BUT I'M BEGINNING TO THINK THE BEST THING FOR MARY 714 00:41:33,940 --> 00:41:35,490 WOULD BE A COMPLETE CHANGE. 715 00:41:35,650 --> 00:41:38,570 YOU MEAN YOU'RE STILL THINKING ABOUT GOING? 716 00:41:38,740 --> 00:41:40,950 YES. THE SOONER THE BETTER. 717 00:41:41,120 --> 00:41:44,120 I JUST CAN'T STAND TO SEE HER SUFFER LIKE THIS. 718 00:41:44,290 --> 00:41:49,080 WELL, ADAM, THERE'S MORE TO THINK ABOUT THAN MARY'S FEELINGS. 719 00:41:50,880 --> 00:41:52,420 LAW SCHOOL IS VERY DIFFICULT 720 00:41:52,590 --> 00:41:54,840 EVEN UNDER THE BEST OF CIRCUMSTANCES. 721 00:41:55,010 --> 00:41:57,220 I'VE NEVER BEEN AFRAID OF HARD WORK. 722 00:41:57,380 --> 00:42:00,140 WELL... 723 00:42:00,300 --> 00:42:03,010 IT'S JUST THAT THERE ARE OTHER THINGS TO CONSIDER. 724 00:42:07,520 --> 00:42:08,520 WHAT THINGS? 725 00:42:08,690 --> 00:42:11,400 WELL, YOUR WIFE, FOR ONE THING. 726 00:42:11,570 --> 00:42:15,940 NEW YORK CAN BE A VERY LONELY PLACE. 727 00:42:20,030 --> 00:42:22,160 MARY WILL MAKE NEW FRIENDS. 728 00:42:23,830 --> 00:42:26,330 BUT SHE'LL BE LEAVING HER FAMILY HERE. 729 00:42:26,500 --> 00:42:30,000 I'M HER FAMILY. AND SO ARE YOU. 730 00:42:30,170 --> 00:42:32,630 WELL... 731 00:42:32,800 --> 00:42:36,170 LOOK, I HAVEN'T GOT TIME TO SOCIALIZE. 732 00:42:36,340 --> 00:42:38,800 I'M VERY BUSY. VERY. 733 00:42:38,970 --> 00:42:42,720 YOU KNOW, ALL OF A SUDDEN I'M HEARING THINGS 734 00:42:42,890 --> 00:42:46,020 THAT YOU DIDN'T MENTION BEFORE. 735 00:42:46,180 --> 00:42:48,060 IF YOU'RE HAVING SECOND THOUGHTS, JUST SAY SO. 736 00:42:48,230 --> 00:42:49,940 I'M NOT HAVING SECOND THOUGHTS. 737 00:42:50,100 --> 00:42:51,980 - IT'S... - IT'S WHAT? 738 00:42:52,150 --> 00:42:53,940 YOU DIDN'T THINK WE HAD ANY PROBLEMS 739 00:42:54,110 --> 00:42:56,940 BEFORE MARY LOST THE BABY. 740 00:42:57,110 --> 00:42:59,320 AND WHY NOW, FATHER? 741 00:43:00,530 --> 00:43:01,990 WHY NOW? 742 00:43:04,990 --> 00:43:07,290 IT WAS THE CHILD, WASN'T IT? 743 00:43:09,040 --> 00:43:11,040 ALL THIS TIME, 744 00:43:11,210 --> 00:43:13,330 AND IT WAS THE CHILD. 745 00:43:16,210 --> 00:43:18,050 ANSWER ME. 746 00:43:19,760 --> 00:43:20,880 YOU ANSWER ME, FATHER. 747 00:43:21,050 --> 00:43:23,220 ALL RIGHT! YES. 748 00:43:23,390 --> 00:43:24,970 YES. 749 00:43:37,150 --> 00:43:38,860 YOU'RE LEAVING SO SOON? 750 00:43:41,700 --> 00:43:44,570 WELL, I'VE GOT TO GET BACK TO COURT. 751 00:43:44,740 --> 00:43:47,580 IT'S A BIG CASE. IT'S A VERY BIG CASE. 752 00:43:47,750 --> 00:43:51,830 STAGE LEAVES AT 3:30. 753 00:43:52,000 --> 00:43:54,670 I WAS GOING TO COME TELL YOU, ADAM. 754 00:43:54,840 --> 00:43:58,380 THAT'S ALL RIGHT. I UNDERSTAND. 755 00:44:11,600 --> 00:44:14,600 YOU STILL CAN'T STAND TO LOOK AT ME, CAN YOU? 756 00:44:23,610 --> 00:44:25,160 GOOD-BYE, FATHER. 757 00:44:45,840 --> 00:44:47,390 HESTER-SUE? 758 00:44:49,010 --> 00:44:50,390 NO, IT'S ME. 759 00:44:51,810 --> 00:44:54,390 I'LL TAKE THE 2:00 CLASS. 760 00:44:57,360 --> 00:44:58,310 WHAT? 761 00:44:58,480 --> 00:45:00,980 I SAID, I'LL TAKE THE 2:00 CLASS. 762 00:45:02,950 --> 00:45:04,530 YOU SURE YOU FEEL UP TO IT? 763 00:45:04,700 --> 00:45:06,820 I'M SURE. 764 00:45:06,990 --> 00:45:09,410 WE DON'T HAVE MUCH TIME LEFT IN WALNUT GROVE, 765 00:45:09,580 --> 00:45:10,950 BUT WHAT TIME WE DO HAVE, 766 00:45:11,120 --> 00:45:13,120 I WANT TO SPEND WITH MY CHILDREN. 767 00:45:13,290 --> 00:45:16,830 THERE'S NO HURRY. 768 00:45:17,000 --> 00:45:19,040 HESTER-SUE AND I CAN TAKE CARE OF EVERYTHING. 769 00:45:19,210 --> 00:45:21,420 ADAM, I WANT TO TEACH. 770 00:45:23,590 --> 00:45:26,800 I WANT TO THINK ABOUT SOMEBODY ELSE BESIDES MYSELF. 771 00:45:30,390 --> 00:45:32,180 I... 772 00:45:32,350 --> 00:45:34,850 HAD A TALK WITH MY FATHER. 773 00:45:36,730 --> 00:45:39,060 HOW SOON DOES HE WANT US TO LEAVE? 774 00:45:40,690 --> 00:45:43,110 THAT'S WHAT I WANT TO TALK TO YOU ABOUT. 775 00:45:49,370 --> 00:45:53,580 FATHER WANTED US TO LEAVE ON THE STAGECOACH THIS AFTERNOON. 776 00:46:00,710 --> 00:46:03,630 I MIGHT AS WELL TELL YOU THE TRUTH. 777 00:46:05,840 --> 00:46:09,800 I'VE BEEN HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT THIS. 778 00:46:09,970 --> 00:46:13,510 I KNOW YOU HAD YOUR HEART SET ON GOING TO NEW YORK... 779 00:46:17,480 --> 00:46:20,400 BUT I JUST THINK WE'RE NEEDED MORE HERE. 780 00:46:22,400 --> 00:46:26,280 SO I TOLD MY FATHER TO GO ON WITHOUT US. 781 00:46:28,860 --> 00:46:31,950 MARY, I KNOW IT'S NOT BEING FAIR TO YOU. 782 00:46:34,790 --> 00:46:36,450 ADAM! 783 00:46:36,620 --> 00:46:38,330 FAIR? 784 00:46:40,330 --> 00:46:42,750 IT'S WHAT I WANTED ALL ALONG. 785 00:46:46,050 --> 00:46:47,420 YOU SWEAR? 786 00:46:48,550 --> 00:46:50,380 OH, I SWEAR! 787 00:46:50,550 --> 00:46:52,180 I SWEAR. 788 00:46:53,510 --> 00:46:57,730 I'VE GOT YOU... AND I'VE GOT MY FAMILY... 789 00:47:00,600 --> 00:47:03,610 [CHILDREN LAUGHING] 790 00:47:06,900 --> 00:47:09,820 AND I'VE GOT MY CHILDREN. 791 00:47:11,490 --> 00:47:14,870 THE SOUND OF MY CHILDREN. 792 00:47:25,000 --> 00:47:26,840 AND I LOVE YOU. 793 00:47:41,480 --> 00:47:46,480 WE'D BEST GO DOWN THERE AND...START TEACHING OUR CHILDREN. 794 00:47:48,610 --> 00:47:51,530 Adam: WHICH PRESIDENTS SIGNED THE CONSTITUTION? 795 00:47:51,700 --> 00:47:52,660 THOMAS? 796 00:47:52,820 --> 00:47:55,370 Thomas: WASHINGTON AND... 797 00:47:55,530 --> 00:47:56,490 I DON'T KNOW. 798 00:47:56,660 --> 00:47:57,740 Adam: OH, YOU WILL. 799 00:47:57,910 --> 00:48:00,790 WE'RE GOING TO STUDY ALL 19 PRESIDENTS. 800 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR, 801 00:48:02,250 --> 00:48:03,540 AND THAT'S WHAT YOU ARE GOING TO LEARN 802 00:48:03,710 --> 00:48:07,380 IF IT TAKES MRS. KENDALL AND I THE REST OF OUR LIVES. 55342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.