All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S09.E11.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,500 --> 00:01:41,335 THE TOMATO CROP IS JUST BEAUTIFUL. 2 00:01:41,369 --> 00:01:42,736 YEAH, I NOTICED. 3 00:01:44,505 --> 00:01:46,240 [SIGHS] 4 00:01:46,274 --> 00:01:48,276 JOHN, MAYBE YOU JUST SHOULDN'T GO. 5 00:01:48,309 --> 00:01:51,512 NO. THE GRANGE ELECTED ME LOCAL REPRESENTATIVE. 6 00:01:51,545 --> 00:01:54,648 IT'S MY RESPONSIBILITY. 7 00:01:54,682 --> 00:01:57,851 EVEN WITH ALMANZO SHARING EXPENSES, 8 00:01:57,885 --> 00:02:00,588 MONEY'S JUST GOING TO BE AWFULLY TIGHT, THAT'S ALL. 9 00:02:00,621 --> 00:02:03,657 WELL, WHEN HASN'T IT BEEN? 10 00:02:03,691 --> 00:02:07,761 I JUST DON'T WANT TO WIND UP SLEEPING IN SOMEBODY'S DOORWAY. 11 00:02:07,795 --> 00:02:10,198 ESPECIALLY IN SAN FRANCISCO. 12 00:02:17,938 --> 00:02:21,642 AH, HERE SHE COMES, RIGHT ON TIME. 13 00:02:21,675 --> 00:02:23,544 Laura: IT'S SO FAR AWAY. 14 00:02:23,577 --> 00:02:26,914 OH, THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 15 00:02:26,947 --> 00:02:28,682 Isaiah: WELL, LET'S GO. 16 00:02:29,883 --> 00:02:31,385 Driver: WHOA! 17 00:02:34,288 --> 00:02:36,257 Rev. Hale: THANK YOU. 18 00:02:36,290 --> 00:02:38,392 GOOD MORNING. I'M REVEREND HALE. 19 00:02:38,426 --> 00:02:39,960 COULD YOU TELL ME WHERE I MIGHT FIND REVEREND ALDEN? 20 00:02:39,993 --> 00:02:42,730 PROBABLY OVER AT CHURCH WORKING ON TOMORROW'S SERMON. 21 00:02:42,763 --> 00:02:44,298 THANK YOU. 22 00:02:48,702 --> 00:02:51,372 WELL, I HOPE IT'S SAFE TO LEAVE YOU TWO BEHIND. 23 00:02:51,405 --> 00:02:52,573 NOW, DON'T BE SILLY. 24 00:02:52,606 --> 00:02:54,842 HE'S A PREACHER. 25 00:02:54,875 --> 00:02:57,478 DON'T WANT TO GET BEHIND SCHEDULE, FOLKS. 26 00:02:57,511 --> 00:02:59,213 ALL RIGHT, NOW, YOU TWO KEEP YOUR WITS ABOUT YOU. 27 00:02:59,247 --> 00:03:01,515 REMEMBER THAT TOWN IS CRAWLING WITH THIEVES AND NO-GOODS. 28 00:03:01,549 --> 00:03:03,617 OH, DON'T WORRY ABOUT A THING, ISAIAH. 29 00:03:03,651 --> 00:03:06,254 I'VE SPENT A GOOD PART OF MY LIFE IN BIG CITIES. 30 00:03:06,287 --> 00:03:08,389 OH! NOT LIKE SAN FRANCISCO, YOU AIN'T. 31 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 Driver: MISTER, WE'VE GOT TO GO. 32 00:03:10,858 --> 00:03:13,561 Isaiah: REMEMBER WHAT I SAID, NOW. ALL RIGHT, COME ON. 33 00:03:15,629 --> 00:03:16,897 [HORSE NEIGHS] 34 00:03:20,968 --> 00:03:22,470 ALL RIGHT, TAKE IT OUT. 35 00:03:22,503 --> 00:03:24,705 HYAH! 36 00:03:24,738 --> 00:03:26,440 GIDDYUP! 37 00:03:31,512 --> 00:03:33,281 I SEE. 38 00:03:33,314 --> 00:03:35,983 SO YOU'RE JUST ON A TOUR OF OUR CHURCHES IN THE DISTRICT? 39 00:03:36,016 --> 00:03:37,718 YES. 40 00:03:37,751 --> 00:03:40,354 OUR DISTRICT MANAGER HASN'T THE TIME TO COME HIMSELF, 41 00:03:40,388 --> 00:03:42,756 BUT HE IS CONCERNED ABOUT BEING IN TOUCH WITH HIS MINISTERS, 42 00:03:42,790 --> 00:03:44,358 SEEING TO THEIR NEEDS, AND SUCH. 43 00:03:44,392 --> 00:03:47,027 OH, OUR NEEDS ARE QUITE HUMBLE, YOU'LL FIND. 44 00:03:47,060 --> 00:03:50,331 WE SEEM TO BE ABLE TO MEET THEM. 45 00:03:50,364 --> 00:03:51,532 USUALLY, THAT IS. 46 00:03:51,565 --> 00:03:53,367 RIGHT NOW, OUR BIGGEST PROBLEM 47 00:03:53,401 --> 00:03:55,303 IS REPLACING OUR WORN-OUT HYMNALS. 48 00:03:55,336 --> 00:03:57,938 ISN'T THAT A COINCIDENCE. 49 00:03:59,607 --> 00:04:00,908 I BEG YOUR PARDON? 50 00:04:00,941 --> 00:04:02,876 A LARGE SHIPMENT OF THEM HAS JUST BEEN DONATED. 51 00:04:02,910 --> 00:04:05,413 I'M SURE THERE'S MORE THAN ENOUGH TO REPLACE YOURS. 52 00:04:05,446 --> 00:04:07,981 THAT WOULD BE APPRECIATED. 53 00:04:08,015 --> 00:04:10,851 I'LL SEND WORD TODAY. 54 00:04:10,884 --> 00:04:12,486 REVEREND ALDEN, I WONDER... 55 00:04:12,520 --> 00:04:14,522 WOULD IT BE POSSIBLE FOR ME TO... 56 00:04:14,555 --> 00:04:16,557 SHARE YOUR PULPIT AT SERVICE TOMORROW? 57 00:04:16,590 --> 00:04:19,026 I WOULD BE VERY PLEASED. 58 00:04:20,661 --> 00:04:22,696 THANK YOU. 59 00:04:22,730 --> 00:04:24,332 WORKING AS I DO FOR THE DIOCESE, 60 00:04:24,365 --> 00:04:28,035 I DO MISS MY OWN MINISTRY. 61 00:04:28,068 --> 00:04:30,804 WELL, I'D BEST CHECK IN AT THE HOTEL. 62 00:04:37,345 --> 00:04:39,380 [TRAIN WHISTLE] 63 00:04:50,057 --> 00:04:51,559 JOHN? 64 00:04:51,592 --> 00:04:53,594 HMM? 65 00:04:53,627 --> 00:04:55,429 I'M SORRY TO KEEP YOU UP. 66 00:04:55,463 --> 00:04:57,598 THEN WHY ARE YOU? 67 00:04:57,631 --> 00:04:59,633 I'M JUST TOO EXCITED TO SLEEP. 68 00:04:59,667 --> 00:05:01,034 IMAGINE ME WINNING AN AWARD 69 00:05:01,068 --> 00:05:04,572 FOR THINKING UP A NEW WRINKLE IN IRRIGATION. 70 00:05:04,605 --> 00:05:07,375 TOO BAD WE BOTH AREN'T WINNING ONE. 71 00:05:07,408 --> 00:05:08,876 WHY IS THAT? 72 00:05:08,909 --> 00:05:11,712 THEN I WOULD HAVE GOTTEN A FREE ROUND-TRIP TICKET, TOO. 73 00:05:11,745 --> 00:05:13,046 [LAUGHS] 74 00:05:13,080 --> 00:05:16,517 YEAH, I SEE WHAT YOU MEAN. 75 00:05:16,550 --> 00:05:17,818 HEY, I WONDER IF SAN FRANCISCO 76 00:05:17,851 --> 00:05:20,888 IS REALLY AS WILD AS ISAIAH SAYS IT IS. 77 00:05:20,921 --> 00:05:23,090 OH, I'VE HEARD MY SHARE OF STORIES. 78 00:05:23,123 --> 00:05:24,992 TALL TALES, IF YOU ASK ME. 79 00:05:25,025 --> 00:05:28,061 NO CITY COULD BE THAT DIFFERENT. 80 00:05:28,095 --> 00:05:32,900 ALMANZO, WE'VE GOT 5 DAYS OF TRAVEL AHEAD OF US. 81 00:05:32,933 --> 00:05:37,070 I'D SORT OF LIKE PART OF THAT TIME TO SLEEP. 82 00:05:37,104 --> 00:05:38,906 YEAH, SORRY. 83 00:05:56,957 --> 00:05:59,660 Mrs. Oleson: WELL, IT WAS WONDERFUL, SIMPLY WONDERFUL. 84 00:05:59,693 --> 00:06:00,994 THANK YOU VERY MUCH, MRS. OLESON. 85 00:06:01,028 --> 00:06:02,396 VERY IMPRESSIVE. 86 00:06:02,430 --> 00:06:04,432 OH, WILL YOU BE GOING BACK SOON? 87 00:06:04,465 --> 00:06:06,934 NO, I'LL BE STAYING HERE FOR A LITTLE WHILE. 88 00:06:06,967 --> 00:06:10,103 Mrs. Oleson: OH! WELL, HOW NICE. 89 00:06:10,137 --> 00:06:13,541 WE'D LOVE TO HAVE YOU OVER FOR DINNER. 90 00:06:13,574 --> 00:06:15,709 YOU, TOO, OF COURSE, REVEREND ALDEN. 91 00:06:15,743 --> 00:06:19,513 Mrs. Oleson: AH, YES, OF COURSE. 92 00:06:19,547 --> 00:06:20,714 TOMORROW NIGHT? 93 00:06:20,748 --> 00:06:22,583 REVEREND? 94 00:06:22,616 --> 00:06:24,051 - FINE. - WE'LL BE THERE. 95 00:06:24,084 --> 00:06:26,053 Mrs. Oleson: OH, WONDERFUL. 96 00:06:26,086 --> 00:06:27,855 WHAT TIME WOULD BE CONVENIENT? 97 00:06:27,888 --> 00:06:29,857 OH...6:00? 98 00:06:29,890 --> 00:06:31,459 Rev. Hale: SEE YOU THEN. 99 00:06:31,492 --> 00:06:33,761 ALL RIGHT, WONDERFUL, THAT'S JUST WONDERFUL. 100 00:06:33,794 --> 00:06:34,962 YES, COME ALONG. 101 00:06:34,995 --> 00:06:36,196 ALL RIGHT. 102 00:06:36,229 --> 00:06:37,598 YES, I'M... GOOD-BYE. 103 00:06:46,574 --> 00:06:49,810 I MUST AGREE... 104 00:06:49,843 --> 00:06:51,879 THAT WAS A FINE SERMON. 105 00:06:51,912 --> 00:06:53,447 THANK YOU. 106 00:06:53,481 --> 00:06:54,948 NOT TOO LONG, I HOPE. 107 00:06:54,982 --> 00:06:57,451 NOT LONG ENOUGH, ACCORDING TO MY TASTE. 108 00:06:57,485 --> 00:06:59,687 AND PERHAPS YOU'LL GIVE ME ANOTHER CHANCE? 109 00:06:59,720 --> 00:07:00,888 NEXT SUNDAY? 110 00:07:00,921 --> 00:07:02,490 ARE YOU STAYING THAT LONG? 111 00:07:02,523 --> 00:07:03,957 I THINK SO. 112 00:07:06,059 --> 00:07:07,961 REVEREND ALDEN, 113 00:07:07,995 --> 00:07:10,564 YOU ARE A FORTUNATE MAN. 114 00:07:10,598 --> 00:07:12,766 TO ME, YOU HAVE THE PERFECT MINISTRY. 115 00:07:12,800 --> 00:07:14,835 SMALL, INTIMATE, 116 00:07:14,868 --> 00:07:17,671 WITH SIMPLE, HONEST, 117 00:07:17,705 --> 00:07:19,540 GOD-FEARING PEOPLE. 118 00:07:19,573 --> 00:07:20,808 I'M VERY HAPPY. 119 00:07:20,841 --> 00:07:21,809 AS WELL YOU SHOULD BE. 120 00:07:21,842 --> 00:07:23,544 YOU KNOW, IT SEEMS TO ME, 121 00:07:23,577 --> 00:07:26,647 IF YOU WANT A MINISTRY OF YOUR OWN, YOU SHOULD HAVE ONE. 122 00:07:26,680 --> 00:07:28,916 IT'S BEEN A PROBLEM PARTLY OF NO OPENINGS, 123 00:07:28,949 --> 00:07:31,051 AND, WELL, A CERTAIN RELUCTANCE 124 00:07:31,084 --> 00:07:33,787 ON THE PART OF THE DIOCESE TO RELEASE ME. 125 00:07:33,821 --> 00:07:34,988 OH? 126 00:07:35,022 --> 00:07:36,724 MY BUSINESS TRAINING. 127 00:07:36,757 --> 00:07:37,925 MY STUDIES AT HARVARD WERE AIMED 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,993 AT MY TAKING OVER THE FAMILY BUSINESS. 129 00:07:40,027 --> 00:07:42,596 BUT BY THE TIME I GRADUATED, 130 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 GOD HAD ALREADY CALLED ME. 131 00:07:44,665 --> 00:07:45,933 THE DIOCESE, AS IT TURNED OUT, 132 00:07:45,966 --> 00:07:47,635 WAS MORE IN NEED OF A BUSINESS ADMINISTRATOR 133 00:07:47,668 --> 00:07:50,037 THAN A PRACTICING MINISTER, SO... 134 00:07:50,070 --> 00:07:53,040 WHEN THE SUPERINTENDENT HEARD OF MY BACKGROUND, 135 00:07:53,073 --> 00:07:54,875 WELL... 136 00:07:54,908 --> 00:07:58,045 HE'S PROMISED ME A MINISTRY AS SOON AS THE OPENING OCCURS. 137 00:07:58,078 --> 00:08:00,748 MEANWHILE, I REMAIN MORE OF A BUSINESSMAN, 138 00:08:00,781 --> 00:08:03,216 I'M AFRAID, THAN A MESSENGER OF GOD'S WORD. 139 00:08:03,250 --> 00:08:06,053 THAT'S WHY YOU'RE STAYING ON? 140 00:08:06,086 --> 00:08:08,055 YES. 141 00:08:08,088 --> 00:08:12,893 THE CHURCH IS ALWAYS INTERESTED IN SOUND INVESTMENTS. 142 00:08:12,926 --> 00:08:15,529 SO, I'LL BE LOOKING INTO PROPERTIES IN THE AREA. 143 00:08:15,563 --> 00:08:18,031 YOUR MR. EDWARDS... 144 00:08:18,065 --> 00:08:20,100 HAS AGREED TO SHOW ME AROUND THIS AFTERNOON. 145 00:08:24,104 --> 00:08:26,974 HOW GOOD IT FELT... 146 00:08:27,007 --> 00:08:29,677 TO STAND HERE BEFORE THE CONGREGATION. 147 00:08:32,245 --> 00:08:35,182 HOW VERY GOOD INDEED. 148 00:08:37,651 --> 00:08:39,186 Isaiah: NOW, THIS NEXT PLACE I'M GOING TO SHOW YOU, 149 00:08:39,219 --> 00:08:41,689 IT'S NICE, BUT IT'S KIND OF RUN-DOWN. 150 00:08:41,722 --> 00:08:44,091 THE FOLKS WHO OWNED IT WEREN'T REAL KEEN ON FIXING. 151 00:08:44,124 --> 00:08:47,728 IN FACT, OLD FRED CALDWELL COULDN'T DRIVE A NAIL IN A SNOWBANK. 152 00:08:47,761 --> 00:08:48,929 Hale: WHY DID THEY LEAVE? 153 00:08:48,962 --> 00:08:50,698 Isaiah: OH, THE DROUGHT RUINED A CROP. 154 00:08:50,731 --> 00:08:52,332 THE BANK HAD TO FORECLOSE. 155 00:08:52,365 --> 00:08:54,267 GIDDYUP, THERE. 156 00:08:54,301 --> 00:08:56,870 WHOA, THERE, WHOA. 157 00:08:56,904 --> 00:08:59,072 Hale: WELL, NOW, THIS MIGHT BE PROMISING. 158 00:09:05,846 --> 00:09:07,214 OH... [CHUCKLES] 159 00:09:07,247 --> 00:09:09,216 WELL, LIKE I SAY, IT'S A LITTLE RUN-DOWN, 160 00:09:09,249 --> 00:09:11,752 BUT IT IS A NICE HOUSE. 161 00:09:11,785 --> 00:09:13,921 A LITTLE SOAP AND WATER COULD WORK WONDERS. 162 00:09:16,156 --> 00:09:19,960 THE HOUSE, AT ANY RATE, LOOKS TO BE WELL-CONSTRUCTED. 163 00:09:19,993 --> 00:09:23,864 YES...IT MIGHT BE JUST WHAT I'M LOOKING FOR. 164 00:09:33,140 --> 00:09:36,977 A LITTLE MORE RUN-DOWN THAN I THOUGHT. 165 00:09:37,010 --> 00:09:39,346 YEAH, A LITTLE DIRTIER THAN I THOUGHT, TOO. 166 00:09:39,379 --> 00:09:41,949 WELL, WHAT DO YOU THINK? 167 00:09:41,982 --> 00:09:44,151 DEFINITE POSSIBILITIES. 168 00:09:55,262 --> 00:09:56,630 EXCUSE ME. 169 00:09:58,231 --> 00:10:01,201 I GUESS ISAIAH KNEW WHAT HE WAS TALKING ABOUT AFTER ALL. 170 00:10:01,234 --> 00:10:03,704 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 171 00:10:17,117 --> 00:10:18,886 - AFTERNOON. - AFTERNOON. 172 00:10:18,919 --> 00:10:20,087 HOW MUCH ARE YOUR ROOMS? 173 00:10:20,120 --> 00:10:21,388 FOR ONE OR FOR TWO? 174 00:10:21,421 --> 00:10:22,790 FOR TWO. 175 00:10:22,823 --> 00:10:24,257 A DOLLAR AND A HALF. 176 00:10:24,291 --> 00:10:26,093 DO THEY HAVE TWO BEDS? 177 00:10:26,126 --> 00:10:27,661 YEP. 178 00:10:27,695 --> 00:10:29,162 YEAH. WE'LL TAKE IT. 179 00:10:29,196 --> 00:10:31,431 I CAN'T GIVE IT TO YOU. 180 00:10:31,464 --> 00:10:33,233 WHY NOT? 181 00:10:33,266 --> 00:10:36,136 WELL, WE'RE FULL UP. THERE'S A CONVENTION IN TOWN. 182 00:10:36,169 --> 00:10:39,339 WELL, WHY DIDN'T YOU TELL US IN THE FIRST PLACE YOU WERE FULL UP? 183 00:10:39,372 --> 00:10:41,141 WELL, YOU DIDN'T ASK. 184 00:10:43,811 --> 00:10:46,780 YOU KNOW WHERE WE CAN GET A ROOM? 185 00:10:46,814 --> 00:10:48,315 NO. 186 00:10:48,348 --> 00:10:49,983 THE TOWN'S FULL, 187 00:10:50,017 --> 00:10:51,752 ON ACCOUNT OF THE GRANGE. 188 00:10:51,785 --> 00:10:54,054 WE'LL JUST HAVE TO KEEP ON LOOKING. 189 00:10:54,087 --> 00:10:55,322 THANKS FOR YOUR TIME. 190 00:10:55,355 --> 00:10:56,724 THANK YOU. 191 00:10:56,757 --> 00:10:58,391 WHY, THINK NOTHING OF IT. 192 00:11:03,330 --> 00:11:05,232 GOOD AFTERNOON! 193 00:11:05,265 --> 00:11:07,100 WELL, GOOD AFTERNOON. [DOOR CLOSES] 194 00:11:07,134 --> 00:11:09,870 HOW MUCH ARE YOUR ROOMS? 195 00:11:09,903 --> 00:11:11,972 IS THAT FOR ONE OR FOR TWO? 196 00:11:22,149 --> 00:11:23,316 WHOA. 197 00:11:23,350 --> 00:11:25,485 WHY ARE WE STOPPING HERE? 198 00:11:25,518 --> 00:11:27,087 YOU'LL SEE. 199 00:11:31,959 --> 00:11:33,226 COME ON. 200 00:11:43,937 --> 00:11:44,905 HERE, LOOK. 201 00:11:44,938 --> 00:11:46,807 HERE, LOOK AT THAT. 202 00:11:46,840 --> 00:11:50,043 YES, I HEARD THAT THE REVEREND HALE BOUGHT THE OLD CALDWELL PLACE. 203 00:11:50,077 --> 00:11:52,179 YEAH, HE JUST WROTE OUT A CHECK. 204 00:11:52,212 --> 00:11:55,415 THE DISTRICT OFFICE AUTHORIZED IT. 205 00:11:55,448 --> 00:11:56,416 ISAIAH, WHY ARE WE HIDING? 206 00:11:56,449 --> 00:11:58,752 SHH! 207 00:11:58,786 --> 00:12:00,921 WE'RE HIDING BECAUSE THERE'S SOMETHING FUNNY GOING ON, THAT'S WHY. 208 00:12:00,954 --> 00:12:04,424 - FUNNY? - IT'S DOWNRIGHT PECULIAR. 209 00:12:04,457 --> 00:12:06,293 I MEAN, EVER SINCE THAT FELLOW COME TO TOWN, 210 00:12:06,326 --> 00:12:08,395 HE'S BEEN ACTING LIKE HE'S RUNNING FOR PUBLIC OFFICE. 211 00:12:08,428 --> 00:12:11,464 GOT THE WOMENFOLK COOKING HIM BREAKFAST, LUNCH, SUPPER... 212 00:12:11,498 --> 00:12:12,432 VERY POPULAR. 213 00:12:12,465 --> 00:12:14,467 THEN, IN BETWEEN TIMES, 214 00:12:14,501 --> 00:12:17,838 HE'S OVER HERE WORKING ON THIS PLACE LIKE THERE AIN'T NO TOMORROW. 215 00:12:17,871 --> 00:12:20,007 I SUPPOSE HE GETS PERSONAL SATISFACTION OUT OF IT. 216 00:12:20,040 --> 00:12:21,508 THAT'S WHAT I THOUGHT AT FIRST, 217 00:12:21,541 --> 00:12:24,477 UNTIL HE STARTED ORDERING FURNITURE FROM THE OLESONS. 218 00:12:24,511 --> 00:12:26,379 I MEAN, IF THE MAN'S GOING TO SELL THIS PLACE, 219 00:12:26,413 --> 00:12:28,315 IT SEEMS TO ME THAT THE PEOPLE WHO ARE GOING TO BUY IT 220 00:12:28,348 --> 00:12:30,851 WOULD HAVE THEIR OWN FURNITURE. 221 00:12:30,884 --> 00:12:32,285 I SUPPOSE THAT'S TRUE. 222 00:12:32,319 --> 00:12:35,388 YEAH, YOU BET IT'S TRUE. YOU KNOW WHAT I THINK? 223 00:12:35,422 --> 00:12:39,392 I THINK HE'S PLANNING ON MOVING IN HERE HISSELF. 224 00:12:39,426 --> 00:12:41,061 BUT WHY? 225 00:12:41,094 --> 00:12:42,429 YEAH. 226 00:12:42,462 --> 00:12:44,031 WHY? 227 00:13:04,985 --> 00:13:06,153 WHICH? 228 00:13:06,186 --> 00:13:07,821 THIS STREET HERE. 229 00:13:17,064 --> 00:13:19,132 WHAT DO WE DO IF THIS ONE DOESN'T HAVE A ROOM? 230 00:13:19,166 --> 00:13:22,535 WE SLEEP OUTSIDE THE CONVENTION HALL, I GUESS. 231 00:13:22,569 --> 00:13:25,605 SUPPOSE JAPANESE HOTELS ARE ALL THAT DIFFERENT FROM REGULAR ONES? 232 00:13:25,638 --> 00:13:29,376 ALMANZO, LISTEN, IF THERE'S A BED AND A TUB OF HOT WATER, 233 00:13:29,409 --> 00:13:30,911 THAT'S ALL I CARE ABOUT. 234 00:13:30,944 --> 00:13:33,213 AND FOOD. I'M STARVED. 235 00:13:33,246 --> 00:13:34,915 THIS IS IT. 236 00:13:37,184 --> 00:13:39,019 AT LEAST THE NUMBERS ARE IN ENGLISH. 237 00:13:39,052 --> 00:13:40,487 [LAUGHS] 238 00:14:00,573 --> 00:14:02,509 Woman: [SPEAKING JAPANESE] 239 00:14:11,451 --> 00:14:13,386 WHAT IS SHE POINTING AT? 240 00:14:13,420 --> 00:14:16,123 - BEATS ME. - [SPEAKING JAPANESE] 241 00:14:18,425 --> 00:14:20,127 CAN HELP? 242 00:14:20,160 --> 00:14:24,231 WE'RE LOOKING FOR A MR. AGA-SHY. 243 00:14:24,264 --> 00:14:26,566 AGISHI. HI. 244 00:14:26,599 --> 00:14:28,936 I AM AGISHI. 245 00:14:28,969 --> 00:14:31,538 THE CLERK AT THE LAST HOTEL WE TRIED SENT US HERE. 246 00:14:31,571 --> 00:14:33,506 WE'VE BEEN TO EVERY ONE IN TOWN. 247 00:14:33,540 --> 00:14:35,408 WE HAVE ONE ROOM LEFT. 248 00:14:37,177 --> 00:14:38,979 [SPEAKING JAPANESE] 249 00:14:40,948 --> 00:14:43,350 WHY IS SHE POINTING AT OUR FEET? 250 00:14:43,383 --> 00:14:44,918 TAKE OFF BOOTS. 251 00:14:44,952 --> 00:14:46,453 WHAT? 252 00:14:46,486 --> 00:14:48,455 HONORABLE CUSTOM. 253 00:14:48,488 --> 00:14:52,559 DO NOT ENTER JAPANESE ESTABLISHMENT WITH BOOTS! 254 00:14:55,195 --> 00:14:56,396 AH. 255 00:15:12,712 --> 00:15:14,681 [SPEAKING JAPANESE] 256 00:15:30,563 --> 00:15:33,266 [SPEAKING JAPANESE] 257 00:15:36,403 --> 00:15:37,570 HOW LONG YOU STAY? 258 00:15:37,604 --> 00:15:39,506 TWO NIGHTS. 259 00:15:39,539 --> 00:15:42,275 THAT $1. 260 00:15:42,309 --> 00:15:44,344 APIECE. 261 00:15:44,377 --> 00:15:46,980 IN ADVANCE. 262 00:15:47,014 --> 00:15:49,249 THAT'S KIND OF STEEP, ISN'T IT? 263 00:15:49,282 --> 00:15:52,019 AH, BUT INCLUDE BATH AND FOOD. 264 00:16:05,298 --> 00:16:07,034 WHERE ARE THE BEDS? 265 00:16:07,067 --> 00:16:09,536 [SPEAKING JAPANESE] 266 00:16:09,569 --> 00:16:11,004 PILLOWS? 267 00:16:13,373 --> 00:16:16,343 PUT UNDER NECK. MOST RESTFUL. 268 00:16:17,810 --> 00:16:20,147 TAKE OFF CLOTHES AND PUT ON ROBE. 269 00:16:20,180 --> 00:16:21,414 I WAIT OUTSIDE. 270 00:16:21,448 --> 00:16:22,782 WHAT FOR? 271 00:16:22,815 --> 00:16:24,784 [SPEAKING JAPANESE] 272 00:16:24,817 --> 00:16:26,186 FOR WHAT? 273 00:16:26,219 --> 00:16:27,620 [CHUCKLES] BATH. 274 00:16:42,535 --> 00:16:44,271 [SPEAKING JAPANESE] 275 00:16:44,304 --> 00:16:46,373 WELL, I'LL BE. 276 00:16:46,406 --> 00:16:48,408 YEAH... 277 00:16:48,441 --> 00:16:49,609 IT LOOKS PRETTY GOOD TO ME. 278 00:16:49,642 --> 00:16:51,544 WHEW, YEAH. 279 00:16:59,719 --> 00:17:01,521 AHH. 280 00:17:08,561 --> 00:17:10,029 OHH... 281 00:17:28,781 --> 00:17:30,550 [WOMEN LAUGHING] 282 00:17:30,583 --> 00:17:32,419 JOHN! JOHN. 283 00:17:35,655 --> 00:17:38,225 [SPEAKING JAPANESE] 284 00:17:38,258 --> 00:17:40,260 I THOUGHT THIS WAS A MEN'S BATH. 285 00:17:40,293 --> 00:17:42,295 SHH. 286 00:17:42,329 --> 00:17:44,397 [SPEAKING JAPANESE] 287 00:17:46,866 --> 00:17:49,202 - THEY'RE TALKING TO US. - I KNOW. 288 00:17:53,806 --> 00:17:55,575 WHAT ARE THEY GOING TO DO? 289 00:17:55,608 --> 00:17:58,778 - ALMANZO... - WHAT ARE THEY GOING TO DO? 290 00:17:58,811 --> 00:18:02,615 UH, GIRLS... GIRLS, GIRLS. 291 00:18:02,649 --> 00:18:05,152 PLEASE... PLEASE, DON'T DO THAT. 292 00:18:05,185 --> 00:18:08,188 WE'D RATHER DO IT OURSELVES, OKAY? 293 00:18:08,221 --> 00:18:09,756 - THANK YOU. - YES, BUT THANK YOU. 294 00:18:09,789 --> 00:18:11,758 - THANK YOU. - THANK YOU. 295 00:18:29,709 --> 00:18:31,578 [SPEAKING JAPANESE] 296 00:18:31,611 --> 00:18:33,380 HELLO. 297 00:18:33,413 --> 00:18:34,581 NICE TO SEE YOU. 298 00:18:34,614 --> 00:18:36,516 [SPEAKING JAPANESE] 299 00:19:01,241 --> 00:19:03,743 [SIGHS] [LAUGHS] 300 00:19:05,745 --> 00:19:08,581 [SPEAKING JAPANESE] 301 00:20:00,667 --> 00:20:04,237 I DON'T THINK I'M GOING TO GET THE HANG OF THESE. 302 00:20:04,271 --> 00:20:07,507 I DON'T KNOW. I THINK I GOT IT. 303 00:20:41,908 --> 00:20:44,777 THE ODD THING IS I SLEPT LIKE A LOG. 304 00:20:44,811 --> 00:20:46,513 YEAH, ME TOO. 305 00:20:46,546 --> 00:20:49,382 MY NECK FEELS LIKE IT'S A BLOCK, SPEAKING OF LOGS. 306 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 YOU ACTUALLY USED THAT WOOD BLOCK? 307 00:20:51,351 --> 00:20:52,985 WELL, I THOUGHT I'D TRY IT. 308 00:20:53,019 --> 00:20:54,821 I FELL SOUND ASLEEP. 309 00:20:54,854 --> 00:20:57,290 I TELL YOU, JOHN, THESE FOLKS HAVE SOME STRANGE CUSTOMS. 310 00:20:57,324 --> 00:20:58,825 I THOUGHT THE FOOD WAS TASTY. 311 00:20:58,858 --> 00:21:00,460 YEAH, BUT WHY AM I STILL STARVING? 312 00:21:00,493 --> 00:21:02,362 YEAH, ME TOO, ACTUALLY. 313 00:21:02,395 --> 00:21:05,932 TELL YOU WHAT. WHAT DO YOU SAY WE GO GET A GREAT, BIG STEAK.... 314 00:21:05,965 --> 00:21:07,834 SOME BREAD, SOME HAM, SOME POTATOES... 315 00:21:07,867 --> 00:21:10,002 [LAUGHS] SAY NO MORE. 316 00:21:14,006 --> 00:21:15,575 THAT LOOKS LIKE A PRETTY GOOD PLACE RIGHT OVER THERE. 317 00:21:15,608 --> 00:21:17,009 FINE. 318 00:21:17,043 --> 00:21:20,747 PLEASE, SIRS, CAN YOU HELP ME ACROSS THE STREET? 319 00:21:20,780 --> 00:21:23,850 I'M CRIPPLED AND NEARLY BLIND. 320 00:21:23,883 --> 00:21:25,051 WHY, SURE, MA'AM. 321 00:21:25,084 --> 00:21:26,953 I'LL HEAD OFF THE TRAFFIC. 322 00:21:38,465 --> 00:21:40,833 OKAY, STEP RIGHT DOWN HERE. 323 00:21:44,971 --> 00:21:46,706 THANK YOU. 324 00:21:46,739 --> 00:21:47,907 THANK YOU VERY MUCH. 325 00:21:47,940 --> 00:21:49,642 I'M SORRY. 326 00:21:49,676 --> 00:21:51,378 Almanzo: OKAY, WE'RE ALMOST THERE, MA'AM. 327 00:21:51,411 --> 00:21:53,680 ALMOST THERE. 328 00:21:53,713 --> 00:21:55,715 YOU'VE GOT ONE MORE STEP. 329 00:21:59,151 --> 00:22:01,454 AH, THANK YOU, SIRS. 330 00:22:01,488 --> 00:22:02,655 THANK YOU. 331 00:22:02,689 --> 00:22:04,624 Almanzo: YOU'RE WELCOME, MA'AM. 332 00:22:06,092 --> 00:22:08,094 LET'S GET THAT STEAK. 333 00:22:09,429 --> 00:22:10,597 HEY. 334 00:22:10,630 --> 00:22:12,365 WHAT'S WRONG? 335 00:22:12,399 --> 00:22:14,467 MY WALLET'S GONE. 336 00:22:15,835 --> 00:22:17,537 - HEY, YOU! - OH! 337 00:22:17,570 --> 00:22:19,739 - COME BACK! - COME BACK HERE! 338 00:22:25,578 --> 00:22:26,979 - WE GOT YOU! - [SCREAMING] 339 00:22:27,013 --> 00:22:28,415 GIVE US BACK THE WALLET! 340 00:22:28,448 --> 00:22:29,716 THIEVES! ROBBERS! 341 00:22:29,749 --> 00:22:31,984 HELP! HELP! THEY'RE ROBBING ME! 342 00:22:32,018 --> 00:22:34,454 Woman: HELP! HELP! 343 00:22:34,487 --> 00:22:36,155 OH, PLEASE, SIR, I'M BEING ROBBED! 344 00:22:36,188 --> 00:22:38,591 HELP ME! HELP ME! 345 00:22:38,625 --> 00:22:41,928 PLEASE, HELP ME, SOMEBODY! HELP ME! 346 00:22:41,961 --> 00:22:44,664 Woman: THEY'RE TRYING TO ROB ME. PLEASE, SOMEBODY, HELP! 347 00:22:44,697 --> 00:22:46,733 WHAT'S GOING ON HERE? 348 00:22:46,766 --> 00:22:48,468 THEY'RE TRYING TO ROB ME, SIR. 349 00:22:48,501 --> 00:22:49,669 THAT'S A LIE. 350 00:22:49,702 --> 00:22:51,838 A POOR, HELPLESS OLD CRIPPLE. 351 00:22:51,871 --> 00:22:53,440 SHE STOLE MY WALLET. 352 00:22:53,473 --> 00:22:54,641 IS THAT A FACT? 353 00:22:54,674 --> 00:22:56,108 THAT'S RIGHT, OFFICER. 354 00:22:56,142 --> 00:22:57,510 ARE YOU TWO TOGETHER? 355 00:22:57,544 --> 00:22:58,711 John: YES. 356 00:22:58,745 --> 00:23:01,113 GANGING UP ON ME, THEY WAS. 357 00:23:01,147 --> 00:23:03,783 SHE TOOK MY WALLET. I JUST WANT IT BACK. 358 00:23:03,816 --> 00:23:05,151 WHY DON'T YOU SEARCH HER? 359 00:23:05,184 --> 00:23:09,722 Woman: YES, SEARCH ME. SHAME ME FOR ALL TO SEE. 360 00:23:09,756 --> 00:23:12,459 A HALF-BLIND OLD CRIPPLE. 361 00:23:12,492 --> 00:23:14,894 TAKE THE LAST OF MY PRIDE 362 00:23:14,927 --> 00:23:17,930 AND GRIND IT INTO THE DUST. 363 00:23:17,964 --> 00:23:19,732 DID ANYBODY SEE ANYTHING? 364 00:23:19,766 --> 00:23:21,000 Man: THEY WERE AFTER HER, ALL RIGHT. 365 00:23:21,033 --> 00:23:22,201 ROUGHED HER UP PRETTY GOOD. 366 00:23:22,234 --> 00:23:24,170 Woman: SHE WAS ONLY TRYING TO GET AWAY. 367 00:23:24,203 --> 00:23:26,973 - BUT I TELL YOU-- - LOOK AT MY POOR ARM. 368 00:23:27,006 --> 00:23:29,041 THEY PROBABLY YANKED IT OUT OF ITS SOCKET. 369 00:23:29,075 --> 00:23:30,910 John: OFFICER, COME ON, PLEASE. 370 00:23:30,943 --> 00:23:34,781 Woman: I WAS JUST TRYING TO PROTECT MYSELF FROM THIEVES, I WAS. 371 00:23:34,814 --> 00:23:36,716 Man: SHE'S RIGHT. IT'S AN OUTRAGE! 372 00:23:36,749 --> 00:23:38,951 ALL RIGHT, THE TWO OF YOU COME ALONG WITH ME NOW. 373 00:23:38,985 --> 00:23:40,152 YOU MEAN YOU DON'T BELIEVE-- 374 00:23:40,186 --> 00:23:41,888 I MEAN YOU'RE BOTH UNDER ARREST. 375 00:23:41,921 --> 00:23:43,055 YOU'RE MAKING A SERIOUS MISTAKE, OFFICER. 376 00:23:43,089 --> 00:23:44,657 YOU REALLY ARE. 377 00:23:44,691 --> 00:23:46,859 Officer: NOT AS SERIOUS AS THE ONE YOU JUST MADE. 378 00:23:46,893 --> 00:23:49,996 Almanzo: OFFICER! I'M WITH THE GRANGE, OFFICER! 379 00:23:50,029 --> 00:23:54,166 OH, MY POOR ARM. IT HURTS ME SO. 380 00:23:54,200 --> 00:23:57,570 Man: COME ON. SIT DOWN OVER HERE, MA'AM. COME ON. 381 00:23:57,604 --> 00:23:58,771 SIT DOWN OVER HERE. 382 00:23:58,805 --> 00:24:02,008 I CAN HARDLY STAND IT. 383 00:24:02,041 --> 00:24:04,076 THERE, NOW YOU STAY AND REST. 384 00:24:04,110 --> 00:24:07,780 THANK YOU, DEAR. YOU'VE BEEN SO SWEET TO ME. 385 00:24:24,764 --> 00:24:26,666 WHAT A MESS. 386 00:24:26,699 --> 00:24:28,034 IT WASN'T YOUR FAULT. 387 00:24:28,067 --> 00:24:30,169 COULD HAVE JUST AS EASILY BEEN ME. 388 00:24:30,202 --> 00:24:33,072 I WONDER HOW MUCH OF THE CONVENTION WE'RE GOING TO MISS. 389 00:24:33,105 --> 00:24:35,174 WELL, THEY SAID THEY'D CHECK US OUT AT THE GRANGE. 390 00:24:35,207 --> 00:24:37,977 MAYBE JUST PART OF TODAY. 391 00:24:38,010 --> 00:24:39,746 SO, YOU'VE GOT OUR TICKETS, DON'T YOU? 392 00:24:39,779 --> 00:24:41,581 OH, SURE. 393 00:24:43,082 --> 00:24:45,117 OH, NO. 394 00:24:45,151 --> 00:24:48,154 I HAD THEM IN MY WALLET, ALONG WITH THE MONEY AND... 395 00:24:48,187 --> 00:24:49,689 AND WHAT? 396 00:24:52,992 --> 00:24:54,794 THE TRAIN TICKETS. 397 00:25:19,719 --> 00:25:24,023 [HAMMERING] 398 00:25:24,056 --> 00:25:26,158 WELL, THAT OUGHT TO HOLD HER, REVEREND. 399 00:25:26,192 --> 00:25:28,194 THANK YOU, ISAIAH. 400 00:25:32,665 --> 00:25:33,800 THANK YOU. 401 00:25:40,673 --> 00:25:41,841 GOOD AFTERNOON. 402 00:25:41,874 --> 00:25:43,342 - REVEREND. - HOWDY. 403 00:25:43,375 --> 00:25:44,877 ANOTHER BEAUTIFUL DAY. 404 00:25:44,911 --> 00:25:46,746 IT IS, INDEED. 405 00:26:00,760 --> 00:26:02,161 HE SAID ANYTHING YET? 406 00:26:02,194 --> 00:26:03,896 YOU MEAN ABOUT ASSUMING THE MINISTRY? 407 00:26:03,930 --> 00:26:05,097 YEAH. 408 00:26:05,131 --> 00:26:07,033 NOT A WORD. 409 00:26:07,066 --> 00:26:09,301 ISAIAH, I THINK WE'RE JUMPING TO CONCLUSIONS. 410 00:26:09,335 --> 00:26:12,271 HMM...COULD BE. 411 00:26:16,308 --> 00:26:17,677 WELL, THANK YOU AGAIN. 412 00:26:17,710 --> 00:26:18,911 I WONDER IF I MIGHT... 413 00:26:18,945 --> 00:26:20,146 YES? 414 00:26:20,179 --> 00:26:21,714 WELL, THAT IS... 415 00:26:21,748 --> 00:26:23,049 WELL, THE TIME IS SO SHORT NOW, 416 00:26:23,082 --> 00:26:25,051 I SHOULD BE ABLE TO CONFIDE IN SOMEBODY. 417 00:26:25,084 --> 00:26:26,719 WHAT ABOUT? 418 00:26:26,753 --> 00:26:29,856 Rev. Hale: YOU SEE, MY BEING SENT HERE BY THE DIOCESE 419 00:26:29,889 --> 00:26:32,091 IS MORE INVOLVED THAN I'VE LET ON. 420 00:26:32,124 --> 00:26:34,160 WELL, THAT IS, I HAVEN'T EXACTLY BEEN UNTRUTHFUL. 421 00:26:34,193 --> 00:26:37,864 REVEREND HALE, EXACTLY WHAT ARE YOU TRYING TO TELL US? 422 00:26:37,897 --> 00:26:40,700 IT CONCERNS REVEREND ALDEN. 423 00:26:40,733 --> 00:26:42,735 WELL, HAS HE DONE SOMETHING WRONG? 424 00:26:58,785 --> 00:26:59,986 THE DIOCESE WANTS TO REWARD HIM 425 00:27:00,019 --> 00:27:01,954 FOR HIS OUTSTANDING YEARS OF SERVICE. 426 00:27:01,988 --> 00:27:03,656 SO REVEREND ALDEN IS BEING PRESENTED 427 00:27:03,690 --> 00:27:06,058 WITH A HOUSE OF HIS VERY OWN. 428 00:27:06,092 --> 00:27:07,694 OH, MY GOODNESS! 429 00:27:07,727 --> 00:27:08,995 THAT'S WONDERFUL! 430 00:27:09,028 --> 00:27:10,262 SHH! 431 00:27:17,269 --> 00:27:20,072 IT IS A SECRET. 432 00:27:20,106 --> 00:27:22,108 YOU SEE, I THOUGHT I COULD TAKE CARE OF EVERYTHING MYSELF, 433 00:27:22,141 --> 00:27:24,443 BUT I'VE FALLEN BEHIND. 434 00:27:24,476 --> 00:27:27,046 THE INSIDE OF THE HOUSE ISN'T NEARLY AS CLEAN AS IT SHOULD BE. 435 00:27:27,079 --> 00:27:29,682 THE FURNITURE IS ARRIVING ON SATURDAY. 436 00:27:29,716 --> 00:27:31,684 WE NEED NEW CURTAINS. 437 00:27:31,718 --> 00:27:34,887 SO YOU WOULD LIKE US TO HELP YOU? 438 00:27:34,921 --> 00:27:37,757 MY PROBLEM IS I CAN'T STAY BEYOND SUNDAY, 439 00:27:37,790 --> 00:27:39,291 AND I WOULD LIKE TO PRESENT THE HOUSE TO REVEREND ALDEN 440 00:27:39,325 --> 00:27:42,394 RIGHT AFTER SERVICES. 441 00:27:42,428 --> 00:27:45,164 BUT THAT GIVES US ONLY TWO DAYS. 442 00:27:45,197 --> 00:27:46,332 YES. 443 00:27:47,399 --> 00:27:49,135 OH, DEAR. 444 00:27:49,168 --> 00:27:50,837 WHAT'S WRONG? 445 00:27:50,870 --> 00:27:53,873 TOMORROW I HAVE A DEADLINE TO MEET FOR THE NEWSPAPER. 446 00:27:53,906 --> 00:27:56,242 I HAVE TUTORING ALL DAY SATURDAY. 447 00:27:56,275 --> 00:27:59,211 WELL, THERE ISN'T ALL THAT MUCH TO DO. 448 00:27:59,245 --> 00:28:01,247 I'M SURE IF YOU CAME BY TOMORROW, MRS. WILDER, 449 00:28:01,280 --> 00:28:03,850 AND MRS. CARTER ON SATURDAY... 450 00:28:03,883 --> 00:28:05,117 WELL, THAT SOUNDS FINE TO ME. 451 00:28:05,151 --> 00:28:07,954 CERTAINLY. OH, IT'S SO EXCITING! 452 00:28:23,102 --> 00:28:24,871 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 453 00:28:24,904 --> 00:28:26,505 I DON'T KNOW, 454 00:28:26,538 --> 00:28:28,808 BUT HE'S SURE UP TO SOMETHING. 455 00:28:28,841 --> 00:28:32,244 TELL YOU WHAT, I'M GOING TO KEEP MY EYE ON THAT FELLOW. 456 00:28:40,352 --> 00:28:43,255 I STILL CAN'T BELIEVE THAT THEY NEVER EVEN CHECKED WITH THE GRANGE. 457 00:28:43,289 --> 00:28:45,091 - AND I THINK I KNOW WHY, TOO. - WHAT? 458 00:28:45,124 --> 00:28:47,126 BECAUSE IF THEY'D HAVE FOUND OUT WE WERE RESPECTABLE FOLKS, 459 00:28:47,159 --> 00:28:48,795 THEY'D HAD NO REASON TO FINE US THE $2.00. 460 00:28:48,828 --> 00:28:49,996 LUCKY YOU HAD IT. 461 00:28:50,029 --> 00:28:51,330 YEAH, AND LITTLE MORE. 462 00:28:51,363 --> 00:28:52,965 TICKETS, GENTLEMEN. 463 00:28:52,999 --> 00:28:54,867 WE HAD THEM STOLEN. 464 00:28:54,901 --> 00:28:58,037 THAT'S TOO BAD. YOU'VE GOT TO HAVE TICKETS. 465 00:28:58,070 --> 00:28:59,505 BUT WE'RE MEMBERS. 466 00:28:59,538 --> 00:29:01,107 TICKETS WOULD SHOW THAT. 467 00:29:01,140 --> 00:29:04,010 THAT'S WHY THEY HAVE THEM PRINTED. 468 00:29:04,043 --> 00:29:06,212 - BUT I'M RECEIVING-- - LOOK, LOOK. 469 00:29:06,245 --> 00:29:10,082 I'M JOHN CARTER, AND I REPRESENT A PORTION OF SOUTHWESTERN MINNESOTA. 470 00:29:10,116 --> 00:29:11,818 THIS IS ALMANZO WILDER, 471 00:29:11,851 --> 00:29:14,220 WHO'S BEING PRESENTED AN AWARD TONIGHT. 472 00:29:14,253 --> 00:29:16,122 CONGRATULATIONS. 473 00:29:16,155 --> 00:29:17,323 THANK YOU. 474 00:29:17,356 --> 00:29:19,358 BUT YOU STILL HAVE TO HAVE TICKETS. 475 00:29:20,993 --> 00:29:22,795 IF YOU'D CHECK WITH SOMEBODY INSIDE... 476 00:29:22,829 --> 00:29:25,832 LOOK, I CAN'T INTERRUPT THE MEETING, 477 00:29:25,865 --> 00:29:27,466 AND I CAN'T LEAVE MY POST. 478 00:29:27,499 --> 00:29:29,468 NOW, GET THIS THROUGH YOUR HEADS. 479 00:29:29,501 --> 00:29:33,239 YOU'RE NOT GETTING THROUGH THESE DOORS WITHOUT TICKETS... 480 00:29:33,272 --> 00:29:35,541 OR DO I HAVE TO PUT IT IN WRITING? 481 00:29:40,112 --> 00:29:42,114 THAT'S THAT, I GUESS. 482 00:29:43,282 --> 00:29:45,217 [SIGHS] 483 00:29:49,221 --> 00:29:51,223 ONE THING'S FOR SURE. 484 00:29:51,257 --> 00:29:54,060 IF I DON'T GET SOME FOOD IN ME PRETTY QUICK, I'M GOING TO PASS OUT. 485 00:29:54,093 --> 00:29:55,494 WELL, WE CAN'T GO BACK TO THE HOTEL, 486 00:29:55,527 --> 00:29:57,596 EXCEPT TO PICK UP OUR BAGS. 487 00:29:57,629 --> 00:29:59,966 YOU'VE GOT ANY MONEY? 488 00:30:02,068 --> 00:30:05,104 DIME. HOW ABOUT YOU? 489 00:30:05,137 --> 00:30:06,305 NICKEL. 490 00:30:06,338 --> 00:30:08,074 THAT SURE AIN'T MUCH. 491 00:30:08,107 --> 00:30:10,009 ESPECIALLY WITH YOUR APPETITE. 492 00:30:10,042 --> 00:30:11,310 GET OUT OF... 493 00:30:11,343 --> 00:30:13,212 COME ON, LET'S SEE WHAT IT'LL BUY. 494 00:30:18,017 --> 00:30:19,919 I HATE THIS CITY, I CAN TELL YOU. 495 00:30:19,952 --> 00:30:23,089 I'M NEVER COMING BACK HERE AGAIN AS LONG AS I LIVE. 496 00:30:28,427 --> 00:30:30,496 [WAGON APPROACHING] 497 00:30:43,109 --> 00:30:44,076 - GOOD MORNING! - GOOD MORNING. 498 00:30:44,110 --> 00:30:45,912 BRIGHT AND EARLY, I SEE. 499 00:30:45,945 --> 00:30:48,915 WELL, I WANTED US TO HAVE AS MUCH TIME TOGETHER AS WE NEEDED. 500 00:30:48,948 --> 00:30:50,917 Rev. Hale: WHAT'S THIS? A PICNIC? 501 00:30:50,950 --> 00:30:53,485 Laura: I FIGURED WE'D BE STARVED BY THE TIME WE WERE HALF THROUGH. 502 00:30:53,519 --> 00:30:56,956 COME INSIDE. I CAN'T WAIT TO GET THIS DONE. 503 00:30:56,989 --> 00:31:00,092 IT CAN'T BE. 504 00:31:00,126 --> 00:31:02,028 IT JUST CAN'T BE. 505 00:31:06,232 --> 00:31:07,433 I'LL TAKE THAT. 506 00:31:07,466 --> 00:31:09,435 IT'S MOSTLY FULL OF CLEANING THINGS. 507 00:31:09,468 --> 00:31:12,004 AND WITH THE LOOKS OF THIS PLACE, I'M GOING TO USE ALL OF THEM. 508 00:31:12,038 --> 00:31:15,007 NOW, FIRST LET'S START BY MEASURING THE WINDOWS FOR NEW CURTAINS. 509 00:31:15,041 --> 00:31:16,575 ALL RIGHT. 510 00:31:19,145 --> 00:31:21,447 "THE SELECTED WRITINGS OF RALPH WALDO EMERSON"? 511 00:31:21,480 --> 00:31:23,415 YES. I TAKE IT EVERYWHERE, 512 00:31:23,449 --> 00:31:26,185 ALONG WITH MY BIBLE, OF COURSE. 513 00:31:26,218 --> 00:31:28,487 IT'S BEEN A POWERFUL INFLUENCE IN MY LIFE. 514 00:31:28,520 --> 00:31:30,156 OH, WHAT A COINCIDENCE. MINE, TOO. 515 00:31:30,189 --> 00:31:31,590 REALLY? 516 00:31:31,623 --> 00:31:33,425 IN FACT, I HAD THE GOOD FORTUNE OF HEARING HIM SPEAK 517 00:31:33,459 --> 00:31:35,127 NOT LONG BEFORE HIS DEATH. 518 00:31:35,161 --> 00:31:37,296 THAT'S WONDERFUL. COMING FROM HARVARD, 519 00:31:37,329 --> 00:31:40,432 I'M GLAD TO SAY I'VE HEARD HIM QUITE A NUMBER OF TIMES. 520 00:31:40,466 --> 00:31:43,669 HIS POETRY ISN'T NEARLY AS FAVORED AS HIS ESSAYS. 521 00:31:43,702 --> 00:31:45,938 I'M RATHER PARTIAL TO IT. 522 00:31:45,972 --> 00:31:49,208 OH, I'M SORRY TO SAY I'M NOT TOO FAMILIAR WITH HIS POETRY. 523 00:31:49,241 --> 00:31:52,011 THEN LET ME READ YOU SOMETHING. 524 00:32:00,519 --> 00:32:02,354 [CLEARS THROAT] 525 00:32:02,388 --> 00:32:06,392 "GIVE ALL TO LOVE. OBEY THY HEART. 526 00:32:06,425 --> 00:32:08,427 LEAVE ALL FOR LOVE." 527 00:32:08,460 --> 00:32:10,596 IT CAN'T BE. NOT LAURA. 528 00:32:10,629 --> 00:32:13,365 "YET HEAR ME... YET. 529 00:32:13,399 --> 00:32:15,401 "ONE WORD MORE, THY HEART BEHOOVED, 530 00:32:15,434 --> 00:32:18,104 "ONE PULSE MORE, A FIRM ENDEAVOR. 531 00:32:18,137 --> 00:32:22,408 KEEP THEE--TODAY, TOMORROW, FOREVER." 532 00:32:24,010 --> 00:32:26,278 Laura: OH, REVEREND HALE, 533 00:32:26,312 --> 00:32:28,547 THAT'S SO WONDERFUL. 534 00:32:56,575 --> 00:32:58,510 HELLO, MR. EDWARDS. 535 00:32:58,544 --> 00:33:01,480 WHY ARE YOU STANDING IN THE MIDDLE OF THE ROAD? 536 00:33:01,513 --> 00:33:03,715 HALF-PINT, YOU'VE GOT SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 537 00:33:03,749 --> 00:33:05,284 ABOUT WHAT? 538 00:33:05,317 --> 00:33:07,153 ABOUT REVEREND HALE, THAT'S ABOUT WHAT. 539 00:33:07,186 --> 00:33:08,354 I WAS JUST WITH HIM. 540 00:33:08,387 --> 00:33:10,456 YES, I KNOW YOU WERE JUST WITH HIM. 541 00:33:10,489 --> 00:33:12,458 WELL, I'M NOT SURE I KNOW WHAT YOU MEAN, 542 00:33:12,491 --> 00:33:14,126 BUT WE DO HAVE A SECRET. 543 00:33:14,160 --> 00:33:15,761 SARAH CARTER'S IN ON IT, TOO. 544 00:33:15,794 --> 00:33:18,630 SHE'LL BE WITH HIM TOMORROW. 545 00:33:18,664 --> 00:33:20,366 SARAH CARTER IS... 546 00:33:20,399 --> 00:33:23,569 SHE IS... SHE IS SPENDING TOMORROW WITH HIM? 547 00:33:23,602 --> 00:33:25,804 MM-HMM. JUST LIKE I WAS TODAY! 548 00:33:25,837 --> 00:33:27,406 LIKE YOU DID TODAY? 549 00:33:27,439 --> 00:33:28,574 THAT'S RIGHT. 550 00:33:30,476 --> 00:33:33,145 HALF-PINT, I THINK YOU'D BETTER TELL ME ABOUT THIS SECRET. 551 00:33:33,179 --> 00:33:35,214 OH, I'M SORRY, I CAN'T DO THAT. 552 00:33:35,247 --> 00:33:37,149 BUT DON'T WORRY, YOU WON'T HAVE TO WAIT LONG. 553 00:33:37,183 --> 00:33:39,185 THERE'LL BE AN ANNOUNCEMENT ON SUNDAY. 554 00:33:39,218 --> 00:33:40,719 I'D REALLY LIKE TO STAY AND CHAT, MR. EDWARDS, 555 00:33:40,752 --> 00:33:43,222 BUT I WANT TO GET TO THE MERCANTILE BEFORE IT CLOSES. 556 00:33:43,255 --> 00:33:44,556 SEE YOU. 557 00:33:49,095 --> 00:33:51,630 ANNOUNCEMENT? 558 00:33:51,663 --> 00:33:54,533 HER AND SARAH CARTER? 559 00:33:54,566 --> 00:33:58,170 AM I GOING LOCO? THE WHOLE WORLD IS GOING LOCO? 560 00:33:58,204 --> 00:34:00,506 [GRUNTS] 561 00:34:00,539 --> 00:34:02,374 SECRET! 562 00:34:18,390 --> 00:34:19,858 HELLO, ISAIAH. 563 00:34:19,891 --> 00:34:21,360 HOPE I AIN'T BOTHERING YOU, DOC. 564 00:34:21,393 --> 00:34:22,561 NO, NO. 565 00:34:22,594 --> 00:34:23,829 JUST CLOSING UP SHOP FOR THE NIGHT. 566 00:34:23,862 --> 00:34:25,231 SOMETHING THE MATTER? 567 00:34:25,264 --> 00:34:26,798 - I'LL SAY THERE IS. - WHAT IS IT? 568 00:34:26,832 --> 00:34:29,135 - I CAN'T TELL YOU. - YOU CAN'T TELL ME? 569 00:34:29,168 --> 00:34:31,237 WELL, LEASTWAYS, NOT RIGHT NOW, IT'S JUST... 570 00:34:31,270 --> 00:34:32,671 IT'S TOO AWFUL. 571 00:34:32,704 --> 00:34:33,872 WELL, THEN, HOW AM I GOING TO HELP YOU? 572 00:34:33,905 --> 00:34:35,307 DOC, I NEED TO TALK TO SOMEBODY. 573 00:34:35,341 --> 00:34:37,176 I NEED TO ASK SOME QUESTIONS. 574 00:34:37,209 --> 00:34:39,311 NOW, YOU'RE AN EDUCATED MAN... 575 00:34:39,345 --> 00:34:41,213 I TELL YOU WHAT, DOC, IF I WAS STILL A DRINKING MAN, 576 00:34:41,247 --> 00:34:43,149 NOW'S THE TIME I'D PICK TO TIE ONE ON. 577 00:34:43,182 --> 00:34:44,516 ISAIAH, YOU'RE NOT... 578 00:34:44,550 --> 00:34:46,252 I KNOW, I KNOW, I'M NOT MAKING MUCH SENSE. 579 00:34:46,285 --> 00:34:49,255 BUT I'VE GOT TO GET THINGS SORTED OUT IN MY HEAD. 580 00:34:49,288 --> 00:34:51,323 WELL, GO ON, SIT DOWN. 581 00:34:53,625 --> 00:34:55,794 DOC, WHAT I NEED TO KNOW IS, 582 00:34:55,827 --> 00:34:59,631 AREN'T THERE FOLKS THAT CAN MAKE OTHER FOLKS DO THINGS AGAINST THEIR NATURE? 583 00:34:59,665 --> 00:35:02,801 YOU KNOW, MAKE THEM DO THINGS THEY NEVER DREAMED OF DOING? 584 00:35:02,834 --> 00:35:04,770 WHAT KIND OF THINGS? 585 00:35:04,803 --> 00:35:06,705 WELL, TERRIBLE THINGS. AWFUL THINGS. 586 00:35:09,175 --> 00:35:12,211 YOU MEAN LIKE SOMEBODY CASTING A SPELL OVER... 587 00:35:12,244 --> 00:35:15,347 THAT'S IT, THAT'S EXACTLY WHAT I MEAN. 588 00:35:15,381 --> 00:35:17,816 OH. 589 00:35:17,849 --> 00:35:19,751 HMM, WELL... 590 00:35:19,785 --> 00:35:24,590 I HAVE SEEN AND KNOWN SOME VERY PERSUASIVE INDIVIDUALS IN MY TIME. 591 00:35:24,623 --> 00:35:29,528 BUT, AS FOR ACTUALLY CASTING A SPELL... 592 00:35:29,561 --> 00:35:32,198 THAT'D BE RARE. 593 00:35:32,231 --> 00:35:35,367 BUT YES, I THINK THERE ARE SOME PEOPLE YOU CAN SAY THAT ABOUT. 594 00:35:35,401 --> 00:35:37,336 I KNEW IT. I JUST KNEW IT. 595 00:35:37,369 --> 00:35:38,937 WHY? HAVE YOU MET SOMEBODY LIKE THAT? 596 00:35:38,970 --> 00:35:40,439 YOU BET I HAVE. 597 00:35:40,472 --> 00:35:42,374 WELL, I AIN'T 100% SURE YET. 598 00:35:42,408 --> 00:35:43,775 I WILL BE BY TOMORROW. 599 00:35:43,809 --> 00:35:45,911 AND I'LL TELL YOU, WHEN I AM 100% SURE, 600 00:35:45,944 --> 00:35:49,648 THERE'S SOME FELLOW AROUND HERE GOING TO NEED YOUR SERVICES PRETTY BAD. 601 00:35:49,681 --> 00:35:51,517 THANKS, DOC, YOU'VE BEEN A BIG HELP. 602 00:35:51,550 --> 00:35:52,851 ISAIAH, IS THAT ALL YOU'RE GOING TO TELL ME? 603 00:35:52,884 --> 00:35:54,253 I'M AFRAID SO. 604 00:35:54,286 --> 00:35:55,654 ISAIAH! 605 00:36:11,337 --> 00:36:13,505 [WAGON APPROACHING] 606 00:36:20,312 --> 00:36:21,480 GOOD MORNING. 607 00:36:21,513 --> 00:36:22,914 OH, GOOD MORNING, REVEREND. 608 00:36:22,948 --> 00:36:25,651 - HERE. - THANK YOU. 609 00:36:25,684 --> 00:36:29,455 AHH...THANK YOU. 610 00:36:29,488 --> 00:36:31,390 OH, I'M SO EXCITED ABOUT THIS. 611 00:36:31,423 --> 00:36:33,525 [LAUGHS] THEN LET'S NOT WASTE ANY TIME. 612 00:36:33,559 --> 00:36:34,860 YES. 613 00:36:34,893 --> 00:36:36,795 [LAUGHS] 614 00:36:38,330 --> 00:36:40,299 - AFTER YOU. - THANK YOU! 615 00:36:41,967 --> 00:36:45,003 WELL, I GUESS YOU AND LAURA MADE THE MOST OF YESTERDAY. 616 00:36:45,036 --> 00:36:46,638 YES, I'D SAY. 617 00:36:46,672 --> 00:36:48,374 Rev. Hale: THERE'S REALLY NOT THAT MUCH LEFT. 618 00:36:48,407 --> 00:36:50,976 OH, YOU DON'T KNOW ME, REVEREND HALE. 619 00:36:56,582 --> 00:36:57,749 WHAT DO YOU THINK? 620 00:36:57,783 --> 00:37:00,552 PERFECT. ABSOLUTELY PERFECT. 621 00:37:00,586 --> 00:37:02,321 WE THOUGHT YOU'D APPROVE. 622 00:37:02,354 --> 00:37:03,989 I CERTAINLY DO. 623 00:37:05,657 --> 00:37:07,359 Sarah: JUST RIGHT. 624 00:37:10,996 --> 00:37:12,664 REVEREND HALE? 625 00:37:12,698 --> 00:37:13,832 YES? 626 00:37:16,302 --> 00:37:18,437 MAY I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 627 00:37:18,470 --> 00:37:20,272 I HOPE SO. 628 00:37:21,373 --> 00:37:22,708 ARE YOU MARRIED? 629 00:37:22,741 --> 00:37:26,545 Rev. Hale: NO. I HAVE NOT YET BEEN SO BLESSED. 630 00:37:26,578 --> 00:37:28,714 Sarah: I FIND THAT SO DIFFICULT TO UNDERSTAND. 631 00:37:28,747 --> 00:37:30,282 Rev. Hale: WHY? 632 00:37:30,316 --> 00:37:32,684 Sarah: WELL, YOU'RE OBVIOUSLY A VERY FINE MAN. 633 00:37:32,718 --> 00:37:35,053 YOU'RE DEDICATED, INTELLIGENT, SENSITIVE... 634 00:37:35,086 --> 00:37:37,055 Hale: OH, MY. 635 00:37:37,088 --> 00:37:41,026 Sarah: BUT BESIDES ALL THAT, YOU'RE SO VERY HANDSOME. 636 00:37:41,059 --> 00:37:42,994 Rev. Hale: NOW, MRS. CARTER, YOU'RE GOING TO HAVE ME BLUSHING. 637 00:37:43,028 --> 00:37:46,798 Sarah: [LAUGHS] IF I'VE EMBARRASSED YOU, I'M SORRY. 638 00:37:46,832 --> 00:37:49,435 NO, OF COURSE YOU HAVEN'T. 639 00:37:49,468 --> 00:37:52,671 MRS. CARTER, IF YOU COULD ONLY KNOW... 640 00:37:52,704 --> 00:37:56,074 WHAT MORE COULD I EVER ASK FOR THAN MY OWN MINISTRY... 641 00:37:56,107 --> 00:37:57,976 AND THE LOVE OF A GOOD WOMAN? 642 00:37:58,009 --> 00:37:59,878 [GROANS] 643 00:38:13,892 --> 00:38:15,927 [GRUMBLING] 644 00:38:30,609 --> 00:38:31,777 JOHN? 645 00:38:31,810 --> 00:38:33,545 YEAH? 646 00:38:33,579 --> 00:38:35,981 CAN I HAVE ANOTHER APPLE, PLEASE? 647 00:38:36,014 --> 00:38:38,417 ALMANZO, YOU KNOW THESE HAVE TO LAST 5, 6 MORE DAYS. 648 00:38:38,450 --> 00:38:41,019 I KNOW THAT. I'VE JUST NEVER BEEN SO HUNGRY. 649 00:38:41,052 --> 00:38:44,923 WELL, WHEN WE REACH THE WATERING STATION, WE'LL BOTH HAVE ONE. 650 00:38:46,925 --> 00:38:49,060 ARE YOU SURE THAT'S THE BEST PLACE TO SNEAK A RIDE? 651 00:38:49,094 --> 00:38:52,097 I'M NOT SURE OF ANYTHING RIGHT NOW. 652 00:38:52,130 --> 00:38:54,733 IT JUST SEEMS MORE LIKELY, IS ALL I CAN SAY. 653 00:38:56,935 --> 00:38:58,704 I HOPE SO. 654 00:39:06,578 --> 00:39:08,414 ARE YOU SURE THERE'S NOTHING MORE I CAN DO? 655 00:39:08,447 --> 00:39:10,982 I DON'T THINK SO. WE'VE GOT THE PLACE FAIRLY SHINING. 656 00:39:11,016 --> 00:39:13,819 MR. OLESON WILL BE BY WITH THE FURNITURE SOMETIME THIS AFTERNOON. 657 00:39:13,852 --> 00:39:15,554 - THANK YOU. - YOU'RE WELCOME. 658 00:39:20,626 --> 00:39:22,127 OH, REVEREND HALE... 659 00:39:22,160 --> 00:39:26,064 THIS IS SUCH A BEAUTIFUL THING YOU'RE DOING. 660 00:39:26,097 --> 00:39:28,467 Isaiah: AAH! 661 00:39:32,704 --> 00:39:34,773 WHAT ON EARTH?! 662 00:39:34,806 --> 00:39:37,075 GOOD HEAVENS, MAN! 663 00:39:37,108 --> 00:39:39,177 ALL RIGHT, COME ON. GET UP SO I CAN FINISH THE JOB. 664 00:39:39,210 --> 00:39:41,146 MR. EDWARDS, WHAT IS THE MEANING OF THIS? 665 00:39:41,179 --> 00:39:43,014 I'LL TELL YOU WHAT THE MEANING OF THIS IS. 666 00:39:43,048 --> 00:39:44,983 YOU'RE ABOUT THE LOWEST DOG I EVER SEEN. 667 00:39:45,016 --> 00:39:46,051 BUT WHAT DID HE DO? 668 00:39:46,084 --> 00:39:48,019 OH, NO NEED PRETENDING. 669 00:39:48,053 --> 00:39:50,856 I MEAN, IT'D BE BAD ENOUGH IF IT WAS SOME LONELY, SINGLE WOMAN, 670 00:39:50,889 --> 00:39:53,492 BUT TWO OF THE MOST RESPECTED MARRIED WOMEN IN THE COUNTY! 671 00:39:53,525 --> 00:39:55,160 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 672 00:39:55,193 --> 00:39:58,063 WELL, I HEARD YOUR LOVE TALK WITH THIS ONE HERE AND WITH LAURA. 673 00:39:58,096 --> 00:40:00,632 ALL RIGHT, YOU JUST GET UP NOW AND TAKE YOUR MEDICINE. 674 00:40:02,233 --> 00:40:04,570 MR. EDWARDS, ARE YOU INTIMATING 675 00:40:04,603 --> 00:40:05,904 THAT REVEREND HALE AND I WERE-- 676 00:40:05,937 --> 00:40:07,606 I AM NOT INTA-- WHATEVER! 677 00:40:07,639 --> 00:40:09,207 I AM SAYING! 678 00:40:09,240 --> 00:40:10,809 OHH! 679 00:40:10,842 --> 00:40:14,513 OH, YOU FILTHY MAN, YOU! OH! 680 00:40:14,546 --> 00:40:16,081 OH! OH! 681 00:40:16,114 --> 00:40:18,450 [SHRIEKING] 682 00:40:25,256 --> 00:40:29,127 YOU SWEAR? YOU MEAN THIS WHOLE THING 683 00:40:29,160 --> 00:40:31,697 WAS JUST A SURPRISE FOR REVEREND ALDEN? 684 00:40:31,730 --> 00:40:33,799 AS GOD IS OUR WITNESS. 685 00:40:33,832 --> 00:40:36,067 I CAN'T GO ANY HIGHER THAN THAT. 686 00:40:36,101 --> 00:40:38,604 BUT WHEN I HEARD THE LOVE TALK... 687 00:40:38,637 --> 00:40:40,739 YOU TELLING HIM HOW HANDSOME HE IS. 688 00:40:40,772 --> 00:40:43,975 Rev. Hale: WE WERE HAVING A DISCUSSION AS TO WHY I HAVEN'T YET MARRIED. 689 00:40:44,009 --> 00:40:46,945 AND AS FAR AS THE SO-CALLED LOVE TALK YOU HEARD YESTERDAY, 690 00:40:46,978 --> 00:40:49,615 THAT WAS A POEM I WAS READING TO MRS. WILDER. 691 00:40:49,648 --> 00:40:52,818 OH, MY... 692 00:40:52,851 --> 00:40:56,688 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 693 00:40:56,722 --> 00:40:59,558 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 694 00:40:59,591 --> 00:41:02,227 SARAH, I'M SORRY. 695 00:41:02,260 --> 00:41:04,830 I'M SURE YOU UNDERSTAND... 696 00:41:04,863 --> 00:41:06,097 GOOD DAY. 697 00:41:16,141 --> 00:41:17,909 Nels: AFTERNOON, SARAH. 698 00:41:19,945 --> 00:41:21,547 WHOA! 699 00:41:21,580 --> 00:41:23,582 AFTERNOON, GENTLEMEN. 700 00:41:23,615 --> 00:41:25,584 WELL, I'VE GOT YOUR FURNITURE. 701 00:41:27,986 --> 00:41:29,487 UH... 702 00:41:33,058 --> 00:41:35,093 WHAT'S GOING ON HERE, REVEREND? 703 00:41:37,262 --> 00:41:40,098 NOTHING, MR. OLESON. 704 00:41:40,131 --> 00:41:42,033 ABSOLUTELY NOTHING. 705 00:41:52,878 --> 00:41:55,981 [COWS MOOING] 706 00:42:02,087 --> 00:42:04,790 - JOHN? - YEAH? 707 00:42:04,823 --> 00:42:06,892 HOW MANY APPLES WE'VE GOT LEFT? 708 00:42:06,925 --> 00:42:09,194 ONE. 709 00:42:09,227 --> 00:42:10,662 APIECE? 710 00:42:10,696 --> 00:42:12,263 BETWEEN US. 711 00:42:12,297 --> 00:42:14,766 AND WE CAN'T DIVIDE IT UNTIL TOMORROW. 712 00:42:17,703 --> 00:42:20,606 CAN YOU IMAGINE HOW MANY STEAKS WE'RE LOOKING AT HERE? 713 00:42:20,639 --> 00:42:22,641 HMM? 714 00:42:22,674 --> 00:42:25,110 HOW MANY ROASTS... RIBS...MEAT LOAVES. 715 00:42:25,143 --> 00:42:27,178 MANZO, MANZO. 716 00:42:27,212 --> 00:42:30,048 WILL YOU QUIT TORTURING YOURSELF... 717 00:42:30,081 --> 00:42:32,851 AND ME? 718 00:42:32,884 --> 00:42:34,620 SORRY. 719 00:42:41,993 --> 00:42:43,995 Rev. Hale: IT IS NEVER A CHOICE 720 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 FOR A MAN TO BECOME A MINISTER OF GOD'S WORD. 721 00:42:48,366 --> 00:42:51,202 IT IS A CALLING. 722 00:42:51,236 --> 00:42:53,104 A CALLING WHICH PROMISES LITTLE 723 00:42:53,138 --> 00:42:57,308 IN THE MATERIAL BENEFITS AND COMFORTS OF THIS WORLD. 724 00:42:57,342 --> 00:43:00,211 THESE ARE PROVIDED HIM, 725 00:43:00,245 --> 00:43:03,248 THOUGH HUMBLY, OF COURSE. 726 00:43:03,281 --> 00:43:07,252 AND PERHAPS NEVER MORE HUMBLY 727 00:43:07,285 --> 00:43:09,755 THAN FOR YOUR REVEREND ALDEN. 728 00:43:11,690 --> 00:43:15,894 SELFLESSLY, WITH LITTLE REGARD FOR HIS OWN COMFORT, 729 00:43:15,927 --> 00:43:17,829 HE HAS SERVED GOD THESE MANY YEARS 730 00:43:17,863 --> 00:43:21,366 WITH TOTAL DEDICATION AND HUMILITY. 731 00:43:23,001 --> 00:43:24,903 THE DIOCESE WOULD LIKE TO RECOGNIZE THIS 732 00:43:24,936 --> 00:43:28,139 WITH MORE THAN JUSTLY DESERVED PRAISE. 733 00:43:29,941 --> 00:43:32,177 REVEREND ALDEN, WE'D LIKE TO REVEAL TO YOU 734 00:43:32,210 --> 00:43:34,980 THE BEST-KEPT SECRET IN WALNUT GROVE. 735 00:43:35,013 --> 00:43:37,649 WITH THE HELP OF MEMBERS OF YOUR CONGREGATION, 736 00:43:37,683 --> 00:43:40,185 WE HAVE FIXED UP THE OLD CALDWELL PLACE. 737 00:43:40,218 --> 00:43:45,190 AND WITH ALL THE LOVE AND ESTEEM THAT WE HAVE FOR YOU, 738 00:43:45,223 --> 00:43:48,193 WE WOULD LIKE TO PRESENT YOU WITH THE KEYS TO YOUR NEW HOME. 739 00:43:50,328 --> 00:43:51,730 WHAT? 740 00:43:51,763 --> 00:43:53,899 [APPLAUSE] 741 00:44:10,916 --> 00:44:12,183 DID YOU KNOW ABOUT THIS? 742 00:44:12,217 --> 00:44:13,819 YES, I KNEW. 743 00:44:19,124 --> 00:44:20,291 WHY, I... 744 00:44:20,325 --> 00:44:22,728 I NEVER FOR A MOMENT DREAMED... 745 00:44:24,362 --> 00:44:26,197 THE CHOICE WAS LEFT UP TO ME. 746 00:44:26,231 --> 00:44:28,099 I CAN ONLY HOPE THAT IT'S SUFFICIENT. 747 00:44:35,273 --> 00:44:36,808 GUESS WHO'S SPEECHLESS. 748 00:44:36,842 --> 00:44:38,209 [LAUGHTER] 749 00:44:40,311 --> 00:44:44,082 IN THAT CASE, WHY DON'T WE ALL GO OUT THERE AND START THE CELEBRATION? 750 00:44:44,115 --> 00:44:46,384 [CONGREGATION CHATTERING EXCITEDLY] 751 00:45:04,169 --> 00:45:05,270 Doc Baker: HARRIET? 752 00:45:05,303 --> 00:45:07,038 THANK YOU VERY MUCH, DOC BAKER. 753 00:45:07,072 --> 00:45:10,508 Rev. Alden: THIS IS WONDERFUL! THIS IS JUST WONDERFUL! 754 00:45:10,541 --> 00:45:11,977 AND TO THINK I SUSPECTED... 755 00:45:12,010 --> 00:45:14,412 I CAN UNDERSTAND. NOW... 756 00:45:14,445 --> 00:45:16,214 EXCUSE ME. REVEREND HALE, 757 00:45:16,247 --> 00:45:18,283 HE'S HERE, BUT HE'S NOT COMING IN. 758 00:45:18,316 --> 00:45:20,385 REVEREND, WE HAVE A RELUCTANT GUEST. 759 00:45:20,418 --> 00:45:22,287 I'LL BE RIGHT BACK. 760 00:45:47,813 --> 00:45:50,816 MR. EDWARDS, COULD WE SPEAK? 761 00:45:50,849 --> 00:45:53,518 I DON'T THINK I'M EVER GOING TO GET OVER WHAT I'VE DONE. 762 00:45:53,551 --> 00:45:55,420 THEN LET ME TAKE PART OF THE BLAME. 763 00:45:57,088 --> 00:45:59,190 YOU? 764 00:45:59,224 --> 00:46:02,327 I WAS, AFTER ALL, BEHAVING IN A RATHER MYSTERIOUS FASHION. 765 00:46:02,360 --> 00:46:04,562 NECESSARILY, OF COURSE, BUT STILL, 766 00:46:04,595 --> 00:46:07,132 I CAN SEE WHERE A MISINTERPRETATION COULD OCCUR. 767 00:46:10,001 --> 00:46:11,870 YOU WERE LOOKING OUT FOR US. 768 00:46:14,172 --> 00:46:16,975 YEAH, I GUESS YOU COULD LOOK AT IT LIKE THAT. 769 00:46:17,008 --> 00:46:19,344 Rev. Hale: AND WE DO. 770 00:46:19,377 --> 00:46:23,314 OF COURSE, I NEVER ANTICIPATED GETTING ONE OF THESE. 771 00:46:23,348 --> 00:46:25,116 YEAH, THAT IS KIND OF A BEAUT, AIN'T IT? 772 00:46:25,150 --> 00:46:27,018 [LAUGHTER] 773 00:46:31,322 --> 00:46:33,024 THAT MEAN I'M FORGIVED? 774 00:46:36,294 --> 00:46:38,163 YOU'RE FORGIVED. 775 00:46:39,530 --> 00:46:41,466 Rev. Alden: ISAIAH! 776 00:46:41,499 --> 00:46:44,369 ISAIAH, COME IN AND SEE THIS WONDERFUL PLACE. 777 00:46:44,402 --> 00:46:46,104 BY ALL MEANS. 778 00:46:49,240 --> 00:46:51,276 I WISH JOHN AND ALMANZO WERE HERE. 779 00:46:51,309 --> 00:46:54,579 I KNOW. BUT THEY'RE SURE TO BE ON THEIR WAY HOME BY NOW. 780 00:46:54,612 --> 00:46:57,148 FULL OF EXCITING STORIES OF THEIR BIG ADVENTURES. 781 00:47:08,393 --> 00:47:10,295 [COWS MOOING] 782 00:47:10,328 --> 00:47:14,332 I KNOW WE CAN'T, BUT IF WE COULD, HOW WOULD YOU LIKE YOURS? 783 00:47:16,434 --> 00:47:18,403 MEDIUM. 784 00:47:18,436 --> 00:47:21,839 NO. MEDIUM RARE. 51088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.