All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S09.E08.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,770 --> 00:01:44,772 I TELL YOU, I DIDN'T DO IT. 2 00:01:44,805 --> 00:01:47,141 HOW CAN YOU ACCUSE ME OF SOMETHING I DIDN'T DO? 3 00:01:47,175 --> 00:01:49,343 YOU DID DO IT. NOW, STAND IN THE CORNER. 4 00:01:49,377 --> 00:01:51,845 NO. IT'S NOT RIGHT. IT'S NOT FAIR. 5 00:01:51,879 --> 00:01:55,316 NANCY, I SAW YOU SHOOT THE SPITBALL AT JASON. 6 00:01:55,349 --> 00:01:56,917 WHY WOULD I SAY THAT IF IT WEREN'T TRUE? 7 00:01:56,950 --> 00:01:59,220 BECAUSE YOU HATE ME, THAT'S WHY. 8 00:01:59,253 --> 00:02:00,821 IN THE CORNER. 9 00:02:00,854 --> 00:02:03,524 I WON'T, NOT FOR SOMETHING I DIDN'T DO! 10 00:02:03,557 --> 00:02:04,592 NANCY OLESON... 11 00:02:04,625 --> 00:02:06,260 I SAID NO! 12 00:02:06,294 --> 00:02:08,296 HOW COME THE REST OF US HAVE TO STAND IN THE CORNER 13 00:02:08,329 --> 00:02:10,564 WHEN WE DO SOMETHING WRONG, AND YOU DON'T? 14 00:02:10,598 --> 00:02:12,500 Nancy: MIND YOUR OWN BUSINESS. Miss Plum: CHILDREN! 15 00:02:12,533 --> 00:02:14,435 LISTEN, I SAW YOU SHOOT THAT SPITBALL. 16 00:02:14,468 --> 00:02:15,836 IS THAT SO? 17 00:02:15,869 --> 00:02:18,172 YEAH, THAT'S SO. A WHOLE BUNCH OF US DID. 18 00:02:18,206 --> 00:02:20,441 SO WHY DON'T YOU JUST DO AS YOU'RE TOLD FOR ONCE? 19 00:02:20,474 --> 00:02:22,576 I TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO, WILLIE OLESON. 20 00:02:28,382 --> 00:02:30,451 THAT'S WHAT I'M GOING TO DO! 21 00:02:30,484 --> 00:02:32,186 [LAUGHTER] 22 00:02:32,220 --> 00:02:36,790 CHILDREN, STOP IT! CHILDREN! TURN AROUND! 23 00:02:36,824 --> 00:02:40,361 Willie: NANCY, I'M GOING TO KILL YOU! 24 00:02:42,463 --> 00:02:44,365 MOTHER! 25 00:02:44,398 --> 00:02:46,934 Nancy: MOTHER! 26 00:02:46,967 --> 00:02:49,937 MOTHER! 27 00:02:49,970 --> 00:02:51,672 MOTHER! 28 00:02:51,705 --> 00:02:53,241 WHAT IN THE WORLD IS GOING ON? 29 00:02:53,274 --> 00:02:55,676 NANCY, YOU'RE NOT GETTING OFF THIS TIME. 30 00:02:55,709 --> 00:02:57,245 FATHER, PROTECT ME! 31 00:02:57,278 --> 00:02:58,479 LET ME AT HER! LET ME AT HER! 32 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 ALL RIGHT, CALM DOWN. 33 00:02:59,713 --> 00:03:00,814 I JUST WANT TO GET MY HANDS ON HER. 34 00:03:00,848 --> 00:03:02,616 I SAID CALM DOWN. 35 00:03:02,650 --> 00:03:04,452 I CAN'T CALM DOWN TILL I GET MY HANDS AROUND HER THROAT. 36 00:03:04,485 --> 00:03:07,288 YOU SEE? HE WANTS TO KILL ME! 37 00:03:07,321 --> 00:03:08,589 YOU'D BETTER GO TO YOUR ROOM. 38 00:03:08,622 --> 00:03:09,823 WHY SHOULD I GO TO MY ROOM? 39 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 Nels: IT'S JUST BETTER THAT WAY. 40 00:03:11,892 --> 00:03:15,263 - YOU'RE ALREADY ON THE OTHER SIDE. - JUST GO! 41 00:03:15,296 --> 00:03:17,731 I KNEW YOU WOULD BE! I KNEW YOU WOULD! 42 00:03:17,765 --> 00:03:18,966 YOU HATE ME! 43 00:03:24,872 --> 00:03:26,307 [DOOR SLAMS] 44 00:03:27,775 --> 00:03:30,978 IT LOOKS LIKE THE OLESONS ARE POPULAR TODAY. 45 00:03:31,011 --> 00:03:32,846 PROBABLY MORE BILLS. 46 00:03:32,880 --> 00:03:34,548 NOT ALL OF THEM. 47 00:03:34,582 --> 00:03:36,750 OH? 48 00:03:36,784 --> 00:03:40,421 OH! FROM MY NELLIE! 49 00:03:40,454 --> 00:03:43,891 OH, THANK YOU, MRS. FOSTER. 50 00:03:43,924 --> 00:03:45,259 YOU'RE WELCOME, HARRIET. 51 00:03:49,463 --> 00:03:51,499 "DEAR MAMA, I'M GO--" 52 00:03:53,567 --> 00:03:55,769 OH, MY. 53 00:03:55,803 --> 00:03:58,839 OH! OH, MY! 54 00:04:07,848 --> 00:04:09,317 Harriet: NELS! 55 00:04:09,350 --> 00:04:11,419 OH, NELS, YOU'LL NEVER BELIEVE-- 56 00:04:11,452 --> 00:04:12,620 [GLASS BREAKING] 57 00:04:12,653 --> 00:04:16,524 GOOD GRIEF. WHAT ON EARTH IS THAT? 58 00:04:16,557 --> 00:04:19,660 HARRIET, YOU ARE FINALLY GOING TO HAVE TO DO SOMETHING ABOUT THAT CHILD. 59 00:04:19,693 --> 00:04:21,995 I DON'T KNOW WHAT, BUT DURING THE LAST TWO WEEKS, 60 00:04:22,029 --> 00:04:24,965 SHE'S GOTTEN ALMOST AS BAD AS WHEN SHE FIRST CAME HERE. 61 00:04:24,998 --> 00:04:27,835 [CRASH] 62 00:04:27,868 --> 00:04:30,738 OH, NELS. 63 00:04:30,771 --> 00:04:34,074 WH--WHAT'S SHE DONE NOW? 64 00:04:34,107 --> 00:04:38,379 WELL, AMONG OTHER THINGS, SHE POURED INK ALL OVER WILLIE'S HEAD. 65 00:04:38,412 --> 00:04:39,580 OHH... 66 00:04:42,049 --> 00:04:44,385 OH, THAT POOR CHILD. 67 00:04:44,418 --> 00:04:45,819 WELL, NELS, YOU KNOW, 68 00:04:45,853 --> 00:04:49,690 SHE PROBABLY ISN'T GETTING ENOUGH ATTENTION. 69 00:04:49,723 --> 00:04:53,594 NOT ENOUGH ATTENTION? THAT'S ALL SHE GETS IS ATTENTION. 70 00:04:53,627 --> 00:04:55,596 SOMETHING HAS GOT TO BE DONE! 71 00:04:58,566 --> 00:05:00,468 SOMETHING WILL BE DONE, NELS. 72 00:05:00,501 --> 00:05:03,003 THE SOLUTION IS ON ITS WAY. 73 00:05:03,036 --> 00:05:05,339 WHAT SOLUTION? 74 00:05:05,373 --> 00:05:06,607 NELLIE. 75 00:05:08,809 --> 00:05:09,943 WHAT ABOUT NELLIE? 76 00:05:13,681 --> 00:05:16,350 NELLIE'S COMING HOME. 77 00:05:17,985 --> 00:05:19,753 SHE'S--SHE'S COM-- 78 00:05:19,787 --> 00:05:21,922 Harriet: YES! 79 00:05:21,955 --> 00:05:23,457 [LAUGHING] 80 00:05:23,491 --> 00:05:25,393 OH! 81 00:05:25,426 --> 00:05:26,627 HA HA! 82 00:05:36,837 --> 00:05:38,005 Harriet: OH! OH, NELLIE! 83 00:05:38,038 --> 00:05:39,673 Nels: WHERE IS SHE? 84 00:05:39,707 --> 00:05:41,575 THERE SHE IS. 85 00:05:41,609 --> 00:05:44,845 Nels: NELLIE? Harriet: OH... 86 00:05:44,878 --> 00:05:46,046 MOTHER! 87 00:05:46,079 --> 00:05:47,981 Harriet: OH! 88 00:05:48,015 --> 00:05:49,917 IT'S SO GOOD TO BE BACK! 89 00:05:49,950 --> 00:05:52,953 NELLIE, MY BABY! MY BABY. 90 00:05:52,986 --> 00:05:56,524 OH, MY LITTLE GIRL'S ALL GROWN UP AND LOOKS SO CHIC. 91 00:05:56,557 --> 00:06:00,994 Nels: NELLIE! OH, DARLING, IT'S SO GOOD TO HAVE YOU BACK! 92 00:06:01,028 --> 00:06:02,430 SAME HERE. 93 00:06:02,463 --> 00:06:03,797 Willie: SIS! 94 00:06:03,831 --> 00:06:04,998 WILLIE? 95 00:06:05,032 --> 00:06:06,734 WELCOME BACK. 96 00:06:06,767 --> 00:06:09,470 THANKS. 97 00:06:09,503 --> 00:06:11,439 AND YOU MUST BE NANCY. 98 00:06:14,708 --> 00:06:18,512 OH, WHY, YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 99 00:06:18,546 --> 00:06:21,682 WHY, SHE'S JUST THE PICTURE OF ME AT THAT AGE. 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,951 I'VE SEEN PICTURES OF YOU AT MY AGE. 101 00:06:23,984 --> 00:06:25,986 WE DON'T LOOK AT ALL ALIKE. 102 00:06:26,019 --> 00:06:27,688 I'M WAY PRETTIER. 103 00:06:27,721 --> 00:06:29,890 OH, NANCY. 104 00:06:29,923 --> 00:06:31,659 Nels: OH, THANK YOU. THANK YOU. 105 00:06:31,692 --> 00:06:33,861 COME ON, LET'S GET HOME, I WANT TO HEAR ALL THE NEWS. 106 00:06:33,894 --> 00:06:35,829 Nellie: NOT UNTIL WE EAT. I'M STARVED. 107 00:06:35,863 --> 00:06:38,198 Harriet: SUPPER'S ALL READY. COME ON, DARLING. 108 00:06:38,231 --> 00:06:41,134 OH, SHE LOOKS SO BEAUTIFUL. 109 00:06:41,168 --> 00:06:42,903 Nels: COME ALONG, NANCY. 110 00:06:50,911 --> 00:06:52,613 Nellie: WE'VE ALL WORKED VERY HARD 111 00:06:52,646 --> 00:06:55,549 TO GET USED TO RUNNING THE STORE AFTER PAPA COHEN DIED. 112 00:06:55,583 --> 00:06:57,751 WE COULDN'T HAVE DONE IT, EITHER, WITHOUT MOTHER COHEN. 113 00:06:57,785 --> 00:06:59,820 SHE'S A VERY STRONG WOMAN. 114 00:06:59,853 --> 00:07:02,222 Nels: I'M SURE SHE IS. 115 00:07:02,255 --> 00:07:07,127 Harriet: YES. WELL, PEASANT STOCK. THEY'RE ALWAYS STRONG. 116 00:07:07,160 --> 00:07:08,596 YOU READY FOR DESSERT? 117 00:07:08,629 --> 00:07:10,664 NOT JUST YET. I'M STUFFED. 118 00:07:10,698 --> 00:07:13,501 OH. WELL, WHY DON'T WE ALL WAIT TILL LATER, HMM? 119 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 WELL, WHY DON'T WE ALL RELAX IN THE LIVING ROOM, THEN? 120 00:07:15,503 --> 00:07:17,671 VERY GOOD. 121 00:07:17,705 --> 00:07:19,907 Nels: WHOSE TURN IS IT TO CLEAR THE TABLE? Willie: NANCY'S. 122 00:07:19,940 --> 00:07:21,174 Nancy: IT IS NOT. Willie: IT IS, TOO. 123 00:07:21,208 --> 00:07:23,477 I CLEARED THEM LAST TIME. 124 00:07:23,511 --> 00:07:24,912 THAT'S BECAUSE YOU WERE MAKING UP FOR THE 3 OTHER TIMES YOU DIDN'T. 125 00:07:24,945 --> 00:07:26,113 THAT'S A LIE! 126 00:07:26,146 --> 00:07:27,748 Harriet: OH, NOW, NANCY. 127 00:07:27,781 --> 00:07:28,816 Nancy: IT IS! 128 00:07:28,849 --> 00:07:30,551 MUST WE GO THROUGH ALL THIS? 129 00:07:30,584 --> 00:07:34,021 NO. I DON'T WANT TO HAVE NELLIE'S VISIT WRECKED, 130 00:07:34,054 --> 00:07:35,556 SO I'LL DO IT. 131 00:07:35,589 --> 00:07:37,991 - AW... - WELL, THANK YOU, WILLIE. 132 00:07:38,025 --> 00:07:39,727 - SHALL WE? - YES. 133 00:07:39,760 --> 00:07:42,863 OH, I CAN HARDLY WAIT TO SEE THE PICTURES OF THE BABIES. 134 00:07:42,896 --> 00:07:45,999 OH, IT'S SUCH A SHAME THAT THE LITTLE DARLINGS COULDN'T COME ALONG. 135 00:07:46,033 --> 00:07:49,002 Nellie: OH, I KNOW, BUT PERCIVAL THOUGHT I NEEDED A COMPLETE CHANGE. 136 00:07:49,036 --> 00:07:50,203 WELL, HE'S PROBABLY RIGHT. 137 00:07:50,237 --> 00:07:51,739 HERE THEY ARE. 138 00:07:51,772 --> 00:07:52,940 AH, LET ME SEE. I CAN'T WAIT. 139 00:07:52,973 --> 00:07:55,909 OH, LOOK. OH! 140 00:07:55,943 --> 00:07:57,645 - LOOK, GRANDPA! - AREN'T THEY JUST ADORABLE? 141 00:07:57,678 --> 00:07:59,580 OH, THEY'RE DARLING. 142 00:07:59,613 --> 00:08:02,516 DARLING LITTLE TH-- 143 00:08:02,550 --> 00:08:03,817 HUH. 144 00:08:03,851 --> 00:08:05,018 WHAT IS IT? 145 00:08:05,052 --> 00:08:06,854 LET ME SEE. LET ME SEE THIS. 146 00:08:06,887 --> 00:08:08,656 MOTHER? 147 00:08:08,689 --> 00:08:13,026 OH, WELL, OF COURSE, THEY'RE JUST DARLING, BUT, UH... 148 00:08:13,060 --> 00:08:14,562 WHAT'S WRONG? 149 00:08:14,595 --> 00:08:16,964 WELL, IT'S THE SHAPE OF THEIR NOSE. 150 00:08:16,997 --> 00:08:18,165 OF COURSE... 151 00:08:18,198 --> 00:08:19,567 WHAT ABOUT THEM? 152 00:08:19,600 --> 00:08:21,034 WELL, I MEAN THAT-- I UNDERSTAND THAT 153 00:08:21,068 --> 00:08:22,903 THE COHEN SIDE OF THE FAMILY... 154 00:08:22,936 --> 00:08:24,204 MOTHER! 155 00:08:24,237 --> 00:08:26,807 Nels: HARRIET, I THINK IF YOU LOOK CAREFULLY 156 00:08:26,840 --> 00:08:30,243 YOU'LL SEE THAT THE TWINS HAVE YOUR NOSE. 157 00:08:33,080 --> 00:08:34,147 Nels: OH, YES. 158 00:08:37,718 --> 00:08:40,754 Nancy: I'M SORRY, BUT I'M FALLING ASLEEP SITTING HERE. 159 00:08:40,788 --> 00:08:42,222 NANCY, DARLING, DID YOU CHANGE 160 00:08:42,255 --> 00:08:44,758 THE SHEETS ON YOUR BED LIKE I ASKED? 161 00:08:44,792 --> 00:08:46,860 NO, THEY WEREN'T DIRTY. 162 00:08:46,894 --> 00:08:49,697 WELL, MAYBE THEY WEREN'T DIRTY FOR YOU, 163 00:08:49,730 --> 00:08:51,765 BUT YOU CAN'T EXPECT YOUR SISTER NELLIE 164 00:08:51,799 --> 00:08:55,569 TO SHARE YOUR BED WITHOUT CLEAN SHEETS. 165 00:08:55,603 --> 00:08:57,204 SHARE MY BED? 166 00:08:57,237 --> 00:08:58,972 Harriet: MM-HMM! 167 00:08:59,006 --> 00:09:01,875 YOU NEVER SAID ANYTHING ABOUT SHARING MY BED. 168 00:09:01,909 --> 00:09:07,915 WELL, DARLING, YOU CAN'T EXPECT NELLIE TO SLEEP ON THE FLOOR! 169 00:09:07,948 --> 00:09:09,617 I DON'T CARE. 170 00:09:09,650 --> 00:09:12,119 I'VE HAD ABOUT ENOUGH OUT OF YOU TODAY, YOUNG LADY. 171 00:09:12,152 --> 00:09:13,887 BUT, FATHER, I-- 172 00:09:13,921 --> 00:09:16,256 Nels: YOU GET UPSTAIRS AND CHANGE THOSE SHEETS RIGHT NOW. 173 00:09:18,826 --> 00:09:22,129 YOU LOVE HER, BUT YOU HATE ME. 174 00:09:22,162 --> 00:09:26,967 Harriet: OH. OH, NANCY... 175 00:09:27,000 --> 00:09:30,170 WELL, I KNOW I WAS TEMPERAMENTAL AT HER AGE, 176 00:09:30,203 --> 00:09:32,039 BUT I WASN'T THAT BAD. 177 00:09:34,241 --> 00:09:35,709 WAS I? 178 00:09:39,780 --> 00:09:42,249 [SPUTTERED LAUGHTER] 179 00:09:51,759 --> 00:09:53,794 Nellie: OH, NANCY, 180 00:09:53,827 --> 00:09:57,130 I CAN'T TELL YOU HOW GOOD IT IS TO BE BACK HOME. 181 00:09:57,164 --> 00:10:00,400 ALL THE MEMORIES I HAVE IN THIS ROOM... 182 00:10:00,433 --> 00:10:03,671 SLEEPING IN MY OLD BED AGAIN... 183 00:10:03,704 --> 00:10:06,774 ALL THE YEARS OF GROWING UP... 184 00:10:06,807 --> 00:10:08,642 EVERYTHING'S EXACTLY THE SAME, 185 00:10:08,676 --> 00:10:13,647 EXCEPT EVERYTHING SEEMS SO MUCH SMALLER NOW. 186 00:10:13,681 --> 00:10:16,850 I REMEMBER THE DAY I GOT THIS BED. 187 00:10:16,884 --> 00:10:19,119 I'D GROWN WAY TOO BIG FOR MY CRIB. 188 00:10:19,152 --> 00:10:21,388 I WAS OVER TWO YEARS OLD THEN. 189 00:10:21,421 --> 00:10:23,824 I REMEMBER THE DAY THE BED CAME. 190 00:10:23,857 --> 00:10:26,694 - IT SEEMED ENORMOUS. - [SNORTING] 191 00:10:26,727 --> 00:10:29,930 I DON'T REMEMBER MUCH BACK AT THAT AGE, 192 00:10:29,963 --> 00:10:32,099 BUT I SURE REMEMBER THAT. 193 00:10:32,132 --> 00:10:35,803 [NANCY SNORING LOUDLY] 194 00:10:42,375 --> 00:10:43,911 NANCY? 195 00:10:43,944 --> 00:10:46,714 [SNORING] 196 00:10:46,747 --> 00:10:48,716 NANCY? 197 00:10:48,749 --> 00:10:51,118 [SNORING] 198 00:10:55,856 --> 00:10:57,157 [SNORTING] 199 00:10:59,326 --> 00:11:01,261 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 200 00:11:01,294 --> 00:11:03,030 I HAD TO WAKE YOU UP. 201 00:11:03,063 --> 00:11:04,231 WHY? 202 00:11:04,264 --> 00:11:06,299 BECAUSE YOU WERE SNORING. 203 00:11:06,333 --> 00:11:07,935 SNORING? 204 00:11:07,968 --> 00:11:10,103 YES. 205 00:11:10,137 --> 00:11:11,471 I DON'T SNORE. 206 00:11:11,504 --> 00:11:12,973 NANCY, YOU DO! 207 00:11:13,006 --> 00:11:14,908 I'M TELLING YOU, I DON'T SNORE. 208 00:11:14,942 --> 00:11:16,710 WELL, I'M NOT LYING. 209 00:11:16,744 --> 00:11:19,880 YES, YOU ARE, AND I'M NOT PUTTING UP WITH IT, EITHER. 210 00:11:22,916 --> 00:11:25,252 Nellie: NANCY! 211 00:11:25,285 --> 00:11:27,454 [DOOR SLAMS] 212 00:11:36,296 --> 00:11:39,699 [SNORING] 213 00:12:05,793 --> 00:12:07,928 [HARRIET YAWNING] 214 00:12:07,961 --> 00:12:09,129 MORE COFFEE, DEAR? 215 00:12:09,162 --> 00:12:11,431 OH, YES. 216 00:12:11,464 --> 00:12:13,366 Nellie: YOU DIDN'T SLEEP AT ALL? 217 00:12:13,400 --> 00:12:17,137 OH, SHE FINALLY QUIETED DOWN AROUND 4:00. 218 00:12:17,170 --> 00:12:18,772 THAT DOESN'T GIVE YOU MUCH TO GO ON. 219 00:12:18,806 --> 00:12:21,108 WELL, WE'RE GOING TO BE LATE. 220 00:12:21,141 --> 00:12:23,276 NANCY, HURRY UP! 221 00:12:23,310 --> 00:12:26,013 Nancy: I'M COMING. 222 00:12:26,046 --> 00:12:31,084 Harriet: OH, MY, DON'T WE LOOK PRETTY THIS MORNING, NANCY? 223 00:12:31,118 --> 00:12:35,088 HONEY, AREN'T YOU GOING TO SAY "GOOD MORNING" TO YOUR SISTER? 224 00:12:35,122 --> 00:12:36,489 I'M LATE FOR SCHOOL. 225 00:12:38,491 --> 00:12:40,393 I GUESS I'D BETTER SLEEP ON THE COUCH. 226 00:12:40,427 --> 00:12:43,363 OH, YOU WILL DO NOTHING OF THE SORT, IT'S OUT OF THE QUESTION. 227 00:12:43,396 --> 00:12:45,165 IT CERTAINLY IS. 228 00:12:45,198 --> 00:12:48,068 NO, REALLY, I DON'T MIND. 229 00:12:48,101 --> 00:12:49,803 Willie: SIS? 230 00:12:49,837 --> 00:12:52,105 YOU COULD HAVE MY ROOM. 231 00:12:52,139 --> 00:12:54,241 WELL, I CAN'T DO THAT! 232 00:12:54,274 --> 00:12:57,310 WELL, WHY NOT? I COULD SLEEP ON THE COUCH. 233 00:12:57,344 --> 00:12:59,579 I MEAN, IT'D BE KIND OF DIFFERENT. 234 00:12:59,612 --> 00:13:02,382 Nellie: YOU REALLY DON'T MIND? 235 00:13:02,415 --> 00:13:04,317 NAH. 236 00:13:04,351 --> 00:13:06,153 ALL RIGHT, THEN. 237 00:13:06,186 --> 00:13:08,255 I APPRECIATE THAT. 238 00:13:08,288 --> 00:13:09,990 WELL, BETTER BE GOING! 239 00:13:10,023 --> 00:13:12,025 BYE. 240 00:13:12,059 --> 00:13:15,162 LOOKS LIKE I'M NOT THE ONLY ONE WHO'S CHANGED. 241 00:13:15,195 --> 00:13:16,830 I'LL CLEAR THE TABLE. 242 00:13:16,864 --> 00:13:18,231 [YAWNING] OH, HONEY, I'M GOING TO GIVE YOU 243 00:13:18,265 --> 00:13:20,233 THE BEST BIRTHDAY PARTY THAT YOU HAVE EVER HAD. 244 00:13:20,267 --> 00:13:22,269 REALLY? 245 00:13:22,302 --> 00:13:27,007 UH-HUH, BUT FIRST, I'M GOING TO GO BACK TO BED AND HAVE A LITTLE NAP. 246 00:13:30,110 --> 00:13:32,345 Doc Baker: YEAH, YOU SURE FOOLED ME. 247 00:13:32,379 --> 00:13:34,314 BUT WHEN LAURA FOUND OUT, ALL OF A SUDDEN, 248 00:13:34,347 --> 00:13:36,416 THERE YOU ARE, ROLLING DOWN THOSE-- 249 00:13:36,449 --> 00:13:38,151 NELLIE! 250 00:13:38,185 --> 00:13:39,887 OH, REVEREND ALDEN! 251 00:13:39,920 --> 00:13:41,889 IT IS SO GOOD TO SEE YOU. 252 00:13:41,922 --> 00:13:43,423 IT'S SO GOOD TO BE BACK. 253 00:13:43,456 --> 00:13:44,892 DOESN'T SHE LOOK WONDERFUL? 254 00:13:44,925 --> 00:13:46,059 THANK YOU. 255 00:13:47,394 --> 00:13:50,030 MR. EDWARDS! 256 00:13:50,063 --> 00:13:51,364 WELL, I'LL BE! 257 00:13:51,398 --> 00:13:53,300 [LAUGHS] 258 00:13:53,333 --> 00:13:55,202 NOW, LOOK AT YOU. YOU'RE ALL GROWN UP. 259 00:13:59,606 --> 00:14:02,109 HELLO, ALMANZO. 260 00:14:02,142 --> 00:14:03,911 NELLIE? NELLIE! 261 00:14:03,944 --> 00:14:05,913 WELCOME BACK. WE HEARD YOU WERE COMING. 262 00:14:05,946 --> 00:14:08,916 THANKS. IT SEEMS LIKE AGES. WHERE IS LAURA? 263 00:14:08,949 --> 00:14:10,283 SHE'S INSIDE WITH THE BABY. 264 00:14:10,317 --> 00:14:11,484 I CAN HARDLY WAIT TO SEE HER. 265 00:14:11,518 --> 00:14:12,886 Laura: NELLIE! 266 00:14:12,920 --> 00:14:16,924 OH! OH! 267 00:14:16,957 --> 00:14:18,591 OH, LAURA, IT'S WONDERFUL TO SEE YOU. 268 00:14:18,625 --> 00:14:20,127 WELCOME HOME. 269 00:14:20,160 --> 00:14:22,295 JUST LOOK AT YOU, ALL GROWN UP. 270 00:14:22,329 --> 00:14:24,131 WELL, SO ARE YOU. 271 00:14:24,164 --> 00:14:25,665 I MISSED YOU. 272 00:14:25,698 --> 00:14:27,434 OH, I MISS YOU, TOO. 273 00:14:27,467 --> 00:14:30,403 I CAN'T BELIEVE WE'RE SAYING THIS TO EACH OTHER. 274 00:14:30,437 --> 00:14:32,973 DO YOU REMEMBER HOW WE USED TO FIGHT? 275 00:14:33,006 --> 00:14:34,975 I SURE DO. 276 00:14:35,008 --> 00:14:37,577 I WONDER IF YOU CAN STILL BEAT ME UP. 277 00:14:37,610 --> 00:14:40,513 I DON'T KNOW. WANT TO FIGHT? 278 00:14:40,547 --> 00:14:42,549 YEAH. 279 00:14:42,582 --> 00:14:44,952 BUT FIRST I WANT TO SEE THE BABY. 280 00:14:44,985 --> 00:14:46,186 OKAY, COME ON. 281 00:14:52,159 --> 00:14:55,495 I'D LIKE TO REMIND ALL OF YOU THAT YOUR ESSAYS ARE DUE IN TWO DAYS. 282 00:14:55,528 --> 00:14:57,130 AW. 283 00:14:57,164 --> 00:14:58,932 Miss Plum: YOU ALL HAVE HAD ONE WEEK TO WRITE THEM, 284 00:14:58,966 --> 00:15:02,502 SO I WILL NOT ACCEPT ANY EXCUSES. 285 00:15:02,535 --> 00:15:04,404 ALL RIGHT, CLASS IS DISMISSED. 286 00:15:13,680 --> 00:15:16,316 Nancy: WILLIE! 287 00:15:16,349 --> 00:15:17,717 WILLIE, YOU HAVE TO HELP ME. 288 00:15:17,750 --> 00:15:19,352 WITH WHAT? 289 00:15:19,386 --> 00:15:21,221 - MY ESSAY. - WHAT'S WRONG WITH IT? 290 00:15:21,254 --> 00:15:23,523 IT HASN'T BEEN WRITTEN, THAT'S WHAT'S WRONG. 291 00:15:23,556 --> 00:15:25,525 MOTHER SAID SHE'D HELP ME, BUT SHE'S TOO BUSY WITH NELLIE. 292 00:15:25,558 --> 00:15:27,494 WELL, I CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT. 293 00:15:27,527 --> 00:15:30,563 MINE'S ONLY HALF DONE, AND I GOT TO HELP DECORATE FOR THE PARTY. 294 00:15:30,597 --> 00:15:32,199 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 295 00:15:32,232 --> 00:15:33,466 FIGURE IT OUT! 296 00:15:36,669 --> 00:15:39,339 GERTRUDE FOSTER... 297 00:15:39,372 --> 00:15:42,242 LAURA AND ALMANZO WILDER... 298 00:15:42,275 --> 00:15:43,676 DON'T FORGET ISAIAH EDWARDS. 299 00:15:43,710 --> 00:15:46,246 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. DO I HAVE TO INVITE HIM? 300 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 NO, I ALREADY DID. 301 00:15:47,480 --> 00:15:48,648 Willie: HI, MOM. 302 00:15:48,681 --> 00:15:51,084 HELLO, WILLIE. 303 00:15:51,118 --> 00:15:53,186 SHALL I INVITE THE CARTERS? 304 00:15:53,220 --> 00:15:54,621 WHY NOT? 305 00:15:54,654 --> 00:15:56,389 MOTHER, YOU HAVE TO HELP ME WITH MY ESSAY. 306 00:15:56,423 --> 00:15:58,558 OH, I'M SORRY, DARLING. NOT NOW. I'M TOO BUSY. 307 00:15:58,591 --> 00:15:59,759 Nancy: MOTHER! 308 00:15:59,792 --> 00:16:01,728 MRS. OLESON, IS NELLIE HERE? 309 00:16:01,761 --> 00:16:04,764 UM, NO. I'M TERRIBLY SORRY. SHE'S NOT. 310 00:16:04,797 --> 00:16:06,533 WE EXPECT HER SOON, THOUGH. 311 00:16:06,566 --> 00:16:09,302 WELL, WOULD YOU ASK HER TO STOP BY THE NEWSPAPER OFFICE? 312 00:16:09,336 --> 00:16:11,338 MAY I ASK YOU WHY? 313 00:16:11,371 --> 00:16:14,074 I WANT TO DO A FEATURE STORY ON HER, IF SHE'D LIKE. 314 00:16:16,043 --> 00:16:17,577 OH, REALLY? 315 00:16:17,610 --> 00:16:20,480 YES, "GROWING UP IN WALNUT GROVE." 316 00:16:20,513 --> 00:16:24,484 HER SCHOOL YEARS, HOW SHE MET AND MARRIED A SUCCESSFUL HUSBAND, 317 00:16:24,517 --> 00:16:26,153 GAVE BIRTH TO TWINS, 318 00:16:26,186 --> 00:16:28,455 AND NOW LIVES AN EXCITING LIFE IN NEW YORK CITY. 319 00:16:28,488 --> 00:16:30,057 Nels: OH, I THINK SHE'D LIKE THAT. 320 00:16:30,090 --> 00:16:32,392 Mrs. Carter: GOOD. WELL, I'LL BE WORKING LATE, 321 00:16:32,425 --> 00:16:34,127 SO HAVE HER STOP BY AS SOON AS SHE CAN. 322 00:16:34,161 --> 00:16:35,328 OH, YES, WE CERTAINLY WILL. 323 00:16:35,362 --> 00:16:37,797 - THANK YOU - GOOD DAY. 324 00:16:37,830 --> 00:16:39,466 OOH, NELS, IMAGINE! 325 00:16:39,499 --> 00:16:43,336 OUR NELLIE, FRONT-PAGE NEWS! 326 00:16:43,370 --> 00:16:44,571 I THINK SHE DESERVES IT. 327 00:16:44,604 --> 00:16:46,306 HA HA HA! 328 00:16:46,339 --> 00:16:48,641 I'LL WAGER SHE'S OVER AT LAURA'S. 329 00:16:48,675 --> 00:16:50,510 I CAN'T WAIT TO TELL HER. 330 00:16:50,543 --> 00:16:51,711 HERE, TAKE THAT THING. 331 00:16:51,744 --> 00:16:53,580 [SQUEALS] 332 00:16:53,613 --> 00:16:55,348 WHAT ABOUT MY ESSAY? 333 00:16:55,382 --> 00:16:57,450 WELL, I TELL YOU WHAT. 334 00:16:57,484 --> 00:17:00,487 AFTER I FINISH THIS, I'LL TAKE A LOOK AT WHAT YOU'VE GOT, IF YOU LIKE. 335 00:17:00,520 --> 00:17:02,522 BUT, FATHER, I DON'T HAVE ANYTHING YET. 336 00:17:04,391 --> 00:17:07,260 WELL, THEN, I SUGGEST YOU GET STARTED. 337 00:17:57,477 --> 00:17:59,346 [NELLIE AND LAURA CHATTERING] 338 00:17:59,379 --> 00:18:00,547 [KNOCK ON DOOR] 339 00:18:00,580 --> 00:18:03,383 Harriet: LAURA? NELLIE? 340 00:18:03,416 --> 00:18:04,817 WHAT'S MOTHER DOING HERE? 341 00:18:04,851 --> 00:18:06,353 Harriet: LAURA? 342 00:18:06,386 --> 00:18:07,887 LAURA, IS NELLIE HERE? 343 00:18:07,920 --> 00:18:10,623 OH, NELLIE, THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 344 00:18:10,657 --> 00:18:11,824 WHAT'S WRONG? 345 00:18:11,858 --> 00:18:14,794 WELL--HELLO, DARLING, YES. 346 00:18:14,827 --> 00:18:16,896 EWW. 347 00:18:16,929 --> 00:18:19,799 MRS. CARTER WANTS TO DO A STORY ON YOU FOR HER NEWSPAPER. 348 00:18:19,832 --> 00:18:21,201 ON ME? 349 00:18:21,234 --> 00:18:23,636 YES, ISN'T THAT EXCITING? 350 00:18:23,670 --> 00:18:26,406 SHE'S WAITING IN HER OFFICE, SO COME ALONG, DARLING. 351 00:18:26,439 --> 00:18:29,742 IMAGINE, MY NELLIE ON THE FRONT PAGE. 352 00:18:29,776 --> 00:18:31,211 BYE, SWEETHEART. 353 00:18:31,244 --> 00:18:32,812 COME ALONG, HONEY. 354 00:18:32,845 --> 00:18:35,382 I GUESS THAT MEANS I HAVE TO GO. 355 00:18:36,916 --> 00:18:38,451 WELL, WE'LL SEE YOU TONIGHT AT THE PARTY. 356 00:18:38,485 --> 00:18:40,387 I FEEL LIKE A CELEBRITY. 357 00:18:40,420 --> 00:18:43,490 BY THE WAY, HOW ARE YOU GETTING ALONG WITH NANCY? 358 00:18:43,523 --> 00:18:45,325 DON'T ASK. 359 00:18:45,358 --> 00:18:46,526 THAT BAD, HUH? 360 00:18:46,559 --> 00:18:48,361 THAT BAD. 361 00:18:48,395 --> 00:18:51,198 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION TO YOU, 362 00:18:51,231 --> 00:18:54,201 SHE DOES NOT GET ALONG WITH ANYONE. 363 00:18:54,234 --> 00:18:56,936 I DON'T BLAME HER. IT'S MOTHER. 364 00:18:56,969 --> 00:19:00,807 SHE DID IT WITH ME, AND NOW SHE'S DOING THE SAME THING WITH NANCY. 365 00:19:00,840 --> 00:19:02,809 YOU WERE NEVER THAT BAD. 366 00:19:04,711 --> 00:19:06,613 I WAS HOPING YOU'D SAY THAT. 367 00:19:09,249 --> 00:19:10,850 Harriet: NELLIE, HURRY UP! 368 00:19:10,883 --> 00:19:13,720 COMING, MOTHER! 369 00:19:13,753 --> 00:19:15,655 BYE. 370 00:19:34,907 --> 00:19:37,244 IS THIS ABOUT RIGHT, MA? 371 00:19:37,277 --> 00:19:40,347 OH, NO. UP A LITTLE BIT ON THE RIGHT. 372 00:19:40,380 --> 00:19:43,616 THERE--OH, OH, OH. ALL RIGHT. 373 00:19:43,650 --> 00:19:45,718 VERY GOOD, HONEY. 374 00:19:45,752 --> 00:19:47,320 OH. [GASPS] 375 00:19:47,354 --> 00:19:51,858 OH, HESTER-SUE, WHAT A BEAUTIFUL BIRTHDAY CAKE. 376 00:19:51,891 --> 00:19:53,760 ENOUGH FOR A SMALL ARMY, I'D SAY. 377 00:19:53,793 --> 00:19:56,596 OH, MY. 378 00:19:56,629 --> 00:19:59,899 OH, HESTER-SUE, WHERE HAVE THE YEARS GONE? 379 00:19:59,932 --> 00:20:01,434 [CLICKING TONGUE] 380 00:20:01,468 --> 00:20:06,273 HMM, MY BABY'S A WOMAN NOW. 381 00:20:06,306 --> 00:20:09,642 I'M A GRANDMOTHER. 382 00:20:09,676 --> 00:20:11,378 CAN YOU IMAGINE THAT? 383 00:20:11,411 --> 00:20:13,980 OH, YOU DON'T LOOK OLD ENOUGH TO BE NO GRANDMOTHER. 384 00:20:16,516 --> 00:20:19,018 I KNOW. I DON'T, DO I? 385 00:20:19,051 --> 00:20:20,953 OF COURSE NOT. 386 00:20:20,987 --> 00:20:22,922 OH, YOU'VE MADE ME FEEL BETTER ALREADY. 387 00:20:25,292 --> 00:20:28,828 I'LL JUST GO AND SET UP THE BUFFET. 388 00:20:28,861 --> 00:20:30,997 OH, THAT'S GOOD, HESTER-SUE. 389 00:20:33,500 --> 00:20:34,801 HELLO, FATHER. 390 00:20:34,834 --> 00:20:36,736 WELL, HOW DID IT GO? 391 00:20:36,769 --> 00:20:39,939 THERE'S SOMETHING ABOUT BEING ASKED ALL ABOUT YOURSELF. 392 00:20:39,972 --> 00:20:42,775 IT MADE ME REMEMBER THINGS I HADN'T THOUGHT OF IN YEARS. 393 00:20:42,809 --> 00:20:44,010 OH. 394 00:20:44,043 --> 00:20:45,978 IS NANCY FEELING BETTER? 395 00:20:46,012 --> 00:20:48,348 WELL, I DON'T KNOW. SHE'S BEEN UPSTAIRS. 396 00:20:48,381 --> 00:20:50,683 SHE'S HOLED UP IN HER ROOM DOING HER SCHOOL ESSAY. 397 00:20:50,717 --> 00:20:51,884 IT'S ABOUT TIME FOR HER 398 00:20:51,918 --> 00:20:53,486 TO GET DRESSED FOR THE PARTY. 399 00:20:53,520 --> 00:20:55,555 WELL, I'LL TELL HER. 400 00:21:05,865 --> 00:21:07,834 NANCY? 401 00:21:14,407 --> 00:21:15,542 MAY I COME IN? 402 00:21:17,510 --> 00:21:19,312 YES. 403 00:21:19,346 --> 00:21:22,315 FATHER SAYS IT'S ALMOST TIME TO GET READY FOR THE PARTY. 404 00:21:22,349 --> 00:21:23,550 I KNOW. 405 00:21:25,618 --> 00:21:27,320 IS THIS YOUR ESSAY? 406 00:21:27,354 --> 00:21:28,521 YES. 407 00:21:28,555 --> 00:21:29,689 WHAT'S IT ABOUT? 408 00:21:31,758 --> 00:21:33,660 ASK MISS PLUM AFTER I'VE TURNED IT IN. 409 00:21:35,428 --> 00:21:40,700 NANCY, I WANT TO BE FRIENDS WITH YOU, 410 00:21:40,733 --> 00:21:44,504 BUT I CAN'T MAKE IT HAPPEN ALL BY MYSELF. 411 00:21:44,537 --> 00:21:46,005 YOU HAVE TO WANT IT, TOO. 412 00:21:48,107 --> 00:21:49,976 WOULD YOU BE WILLING TO TRY? 413 00:21:51,511 --> 00:21:53,380 I'M ALMOST FINISHED WITH MY ESSAY, 414 00:21:53,413 --> 00:21:55,382 AND I'D LIKE TO BE DONE WITH IT BEFORE I HAVE TO GET DRESSED. 415 00:21:55,415 --> 00:21:56,616 DO YOU MIND? 416 00:21:57,884 --> 00:22:00,052 NOT AT ALL. 417 00:22:03,590 --> 00:22:05,091 [DOOR CLOSES] 418 00:22:30,550 --> 00:22:32,852 WOULD YOU LIKE SOME HELP WITH THAT? 419 00:22:32,885 --> 00:22:37,390 BETH, I CAN TIE MY OWN TIE. 420 00:22:37,424 --> 00:22:39,492 WHAT DID YOU AND NELLIE TALK ABOUT TODAY? 421 00:22:39,526 --> 00:22:41,628 OLD TIMES, MOSTLY. 422 00:22:41,661 --> 00:22:44,163 YOU KNOW, IT'S FUNNY WHEN YOU THINK BACK TO THINGS YOU THOUGHT 423 00:22:44,196 --> 00:22:46,433 WERE REALLY IMPORTANT WHEN YOU WERE A CHILD, 424 00:22:46,466 --> 00:22:49,569 WHEN YOU THOUGHT YOUR LIFE WAS OVER. 425 00:22:49,602 --> 00:22:50,770 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 426 00:22:50,803 --> 00:22:52,171 [LAUGHS] 427 00:22:52,204 --> 00:22:53,573 IT'S NOT THAT FUNNY. 428 00:22:53,606 --> 00:22:55,575 I'M NOT LAUGHING AT YOUR TIE. 429 00:22:55,608 --> 00:22:58,044 I WAS JUST THINKING ABOUT THE TIME THAT I PUT APPLES IN MY DRESS. 430 00:22:58,077 --> 00:22:59,812 APPLES? 431 00:22:59,846 --> 00:23:03,516 YEAH. YOU SEE, NELLIE AND I BOTH HAD A CRUSH ON THIS BOY. 432 00:23:03,550 --> 00:23:05,418 HIS NAME WAS JEREMY DODDS. 433 00:23:05,452 --> 00:23:10,857 AND I WAS AFRAID THAT HE WOULD LIKE NELLIE MORE THAN ME BECAUSE... 434 00:23:10,890 --> 00:23:14,561 WELL, NELLIE HAD FILLED OUT A LITTLE MORE THAN I HAD. 435 00:23:14,594 --> 00:23:17,997 SO I PUT THESE APPLES IN MY DRESS, AND I WENT TO SCHOOL. 436 00:23:18,030 --> 00:23:19,499 YOU DID NOT. 437 00:23:19,532 --> 00:23:22,001 YES, I DID. 438 00:23:22,034 --> 00:23:24,704 AND IT'S ONE OF THOSE DAYS I THOUGHT I WAS GOING TO DIE, 439 00:23:24,737 --> 00:23:26,105 THOUGHT MY LIFE WAS OVER. 440 00:23:26,138 --> 00:23:27,774 I'LL NEVER FORGET IT. 441 00:23:27,807 --> 00:23:30,176 I REACHED UP TO WRITE SOMETHING ON THE BLACKBOARD, 442 00:23:30,209 --> 00:23:33,980 AND MY LEFT APPLE FELL ONTO THE FLOOR. 443 00:23:34,013 --> 00:23:35,982 I WAS SURE I WAS GOING TO DIE. 444 00:23:36,015 --> 00:23:38,818 THAT'S HOW I FEEL RIGHT NOW. 445 00:23:38,851 --> 00:23:40,553 LET ME TIE THAT. 446 00:23:46,859 --> 00:23:49,562 WHO WAS THIS JEREMY DODDS? 447 00:23:49,596 --> 00:23:52,465 JUST A BOY. 448 00:23:52,499 --> 00:23:54,734 WELL, YOU MUST HAVE THOUGHT A LOT OF HIM TO PUT APPLES IN YOUR DRESS. 449 00:23:56,769 --> 00:23:58,605 I NEVER TIED HIS TIE. 450 00:24:00,039 --> 00:24:01,574 NOW, COME ON. 451 00:24:01,608 --> 00:24:02,809 WE'RE GOING TO BE LATE. 452 00:24:11,518 --> 00:24:13,152 [LAUGHTER AND CHATTERING] 453 00:24:13,185 --> 00:24:15,221 Laura: THAT'S IT. 454 00:24:15,254 --> 00:24:16,856 Harriet: OH, THAT PRETTY PAPER. 455 00:24:16,889 --> 00:24:18,090 Crowd: OH! 456 00:24:18,124 --> 00:24:20,059 Nellie: OH, MOTHER! 457 00:24:20,092 --> 00:24:22,061 IT'S BEAUTIFUL! 458 00:24:22,094 --> 00:24:26,666 OH, YES. LOOK, I KNEW YOU'D LIKE THIS. 459 00:24:26,699 --> 00:24:29,636 IT'S ALL THE WAY FROM PARIS. 460 00:24:29,669 --> 00:24:31,671 Harriet: OH, WELL, NOTHING'S TOO GOOD FOR MY BABY. 461 00:24:31,704 --> 00:24:33,172 Nels: WE WERE GOING TO MAIL IT TO YOU, 462 00:24:33,205 --> 00:24:35,708 BUT THEN WE GOT YOUR LETTER AND DIDN'T HAVE TO. 463 00:24:35,742 --> 00:24:37,610 Nellie: IT'S ALL SO WONDERFUL. 464 00:24:37,644 --> 00:24:40,980 I ONLY WISH PERCIVAL COULD BE HERE AND THE TWINS. 465 00:24:41,013 --> 00:24:43,282 YES, PRECIOUS, SO DO WE. 466 00:24:43,315 --> 00:24:48,054 Nels: IF I MAY, I WOULD LIKE TO PROPOSE A TOAST. 467 00:24:48,087 --> 00:24:50,623 I DON'T THINK ANY FATHER COULD BE MORE PROUD 468 00:24:50,657 --> 00:24:53,826 OR MORE HAPPY THAN I AM RIGHT NOW. 469 00:24:53,860 --> 00:24:56,529 HAVING NELLIE BACK WITH US AGAIN, 470 00:24:56,563 --> 00:24:58,831 HOWEVER SHORT A TIME, 471 00:24:58,865 --> 00:25:02,001 HAS GIVEN ME MORE JOY... 472 00:25:02,034 --> 00:25:05,972 THAN I'M QUITE ABLE TO DESCRIBE. 473 00:25:06,005 --> 00:25:08,775 SO, HERE'S TO YOU, NELLIE. 474 00:25:08,808 --> 00:25:11,043 HAPPY BIRTHDAY. HAPPY LIFE. 475 00:25:11,077 --> 00:25:12,244 OH, NELS! 476 00:25:12,278 --> 00:25:13,913 All: HAPPY BIRTHDAY, NELLIE! 477 00:25:13,946 --> 00:25:15,314 HAPPY BIRTHDAY, DARLING. 478 00:25:15,347 --> 00:25:18,585 Nellie: THANK YOU. THANK YOU ALL. 479 00:25:18,618 --> 00:25:20,587 Crowd: OH! 480 00:25:20,620 --> 00:25:23,089 Harriet: MAKE ROOM, STAND BACK. LET HIM COME IN. 481 00:25:23,122 --> 00:25:25,692 HERE. COME ON, GET THE THINGS OUT OF THE WAY, QUICK. 482 00:25:25,725 --> 00:25:27,093 NELS, HELP HIM! 483 00:25:27,126 --> 00:25:30,797 DON'T DROP IT. WILLIE, WILLIE, OH. 484 00:25:30,830 --> 00:25:32,799 OH, THERE, GO BRUSH YOURSELF OFF. 485 00:25:32,832 --> 00:25:35,167 Nellie: I'VE NEVER SEEN SUCH A CAKE. 486 00:25:35,201 --> 00:25:38,738 OH, YES. ISN'T IT BEAUTIFUL? I MADE IT MYSELF! 487 00:25:38,771 --> 00:25:40,106 WHAT? 488 00:25:40,139 --> 00:25:43,810 WELL, WITH THE HELP OF HESTER-SUE. 489 00:25:43,843 --> 00:25:46,112 ALL SHE DID WAS STICK HER FINGER IN THE ICING. 490 00:25:46,145 --> 00:25:47,914 OH... [LAUGHING] 491 00:25:49,315 --> 00:25:51,350 NOW, CLOSE YOUR EYES AND MAKE A WISH. 492 00:25:51,383 --> 00:25:52,719 YES. 493 00:25:54,687 --> 00:25:56,055 GOT IT. 494 00:25:58,124 --> 00:25:59,291 Nels: HEY... 495 00:25:59,325 --> 00:26:02,695 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 496 00:26:06,733 --> 00:26:08,635 Nels: WELL, WHERE IS THE KNIFE? WILLIE, GET THE KNIFE. 497 00:26:08,668 --> 00:26:10,269 Nellie: I WANT A ROSE. 498 00:26:10,302 --> 00:26:13,305 [LAUGHTER AND CHATTERING] 499 00:26:45,772 --> 00:26:47,707 [DOOR BELL CHIMES] 500 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 [DANCE MUSIC PLAYING] 501 00:28:17,063 --> 00:28:18,297 [DOOR BELL CHIMES] 502 00:28:33,445 --> 00:28:36,215 [LAUGHTER AND CHATTERING] 503 00:29:09,448 --> 00:29:10,817 MORNING, NELS. 504 00:29:10,850 --> 00:29:12,184 HEY, GOOD MORNING, ISAIAH. 505 00:29:12,218 --> 00:29:13,552 SOME SHINDIG LAST NIGHT, WASN'T IT? 506 00:29:13,585 --> 00:29:16,122 IT CERTAINLY WAS. GLAD YOU COULD COME. 507 00:29:16,155 --> 00:29:17,890 WELL, I'D BETTER GET TO GETTING. I THINK I'M LATE. 508 00:29:17,924 --> 00:29:19,158 HA HA! 509 00:29:26,132 --> 00:29:28,267 [HUMMING] 510 00:29:28,300 --> 00:29:29,568 GOOD MORNING. 511 00:29:29,601 --> 00:29:32,471 GOOD MORNING, DARLING. DID YOU SLEEP WELL? 512 00:29:32,504 --> 00:29:34,140 LIKE A BABY. 513 00:29:34,173 --> 00:29:36,208 ANOTHER BEAUTIFUL MORNING. 514 00:29:36,242 --> 00:29:38,044 I THOUGHT YOU'D SLEEP UNTIL NOON. 515 00:29:38,077 --> 00:29:40,312 NOT A CHANCE. 516 00:29:40,346 --> 00:29:42,949 I CAN'T GET OVER HOW WILLIE HAS GROWN. 517 00:29:42,982 --> 00:29:45,184 OH, YES. OH! WILLIE? 518 00:29:45,217 --> 00:29:46,853 Willie: YEAH, MA? 519 00:29:46,886 --> 00:29:49,155 COME ON, DARLING. MAKE SURE THAT NANCY'S AWAKE. 520 00:29:49,188 --> 00:29:50,923 I DON'T WANT HER TO BE LATE FOR SCHOOL. YOU, EITHER. 521 00:29:50,957 --> 00:29:52,458 Willie: I WILL. 522 00:29:52,491 --> 00:29:55,895 NANCY--I DON'T UNDERSTAND WHY NANCY'S SO TIRED, 523 00:29:55,928 --> 00:29:57,529 SLIPPING OUT OF THE PARTY LIKE THAT LAST NIGHT, 524 00:29:57,563 --> 00:29:59,165 GOING TO BED. 525 00:29:59,198 --> 00:30:01,500 WELL, SHE WAS WORKING AWFULLY HARD ON HER ESSAY. 526 00:30:01,533 --> 00:30:03,936 MAYBE IT'S A GOOD THING WE DIDN'T HAVE TIME TO HELP HER. 527 00:30:03,970 --> 00:30:05,571 Willie: MA! PA! COME UP HERE! 528 00:30:05,604 --> 00:30:06,973 WHAT'S WRONG? 529 00:30:07,006 --> 00:30:08,240 Willie: JUST COME UP! 530 00:30:08,274 --> 00:30:10,009 FOR HEAVEN'S SAKES, COME ON. 531 00:30:14,280 --> 00:30:16,448 - WELL, YES, WHAT IS IT? - NANCY'S GONE! 532 00:30:16,482 --> 00:30:20,519 GONE? WHAT DO YOU MEAN, GONE? 533 00:30:20,552 --> 00:30:22,855 - WH--OH, MY GOODNESS. - SEE, MA? 534 00:30:22,889 --> 00:30:25,091 LOOK WHAT SHE'S DONE. 535 00:30:25,124 --> 00:30:26,292 HER BAG IS MISSING. 536 00:30:26,325 --> 00:30:27,493 WHAT'S THIS? 537 00:30:27,526 --> 00:30:29,361 IT'S NANCY'S ESSAY. 538 00:30:29,395 --> 00:30:33,032 "WHY I HATE MY LIFE," BY NANCY OLESON. 539 00:30:33,065 --> 00:30:35,234 OH, NELS. 540 00:30:35,267 --> 00:30:37,003 I'LL HITCH UP THE TEAM RIGHT AWAY. 541 00:30:37,036 --> 00:30:38,604 I'LL SEE IF I CAN GET SOME HELP WHILE I'M AT IT. 542 00:30:38,637 --> 00:30:40,506 Nellie: I WANT TO GO WITH YOU. 543 00:30:40,539 --> 00:30:42,441 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU DOWNSTAIRS IN A FEW MINUTES. 544 00:30:42,474 --> 00:30:43,642 Willie: ME, TOO. 545 00:30:43,675 --> 00:30:45,011 NO, YOU STAY HERE WITH YOUR MOTHER. 546 00:30:46,979 --> 00:30:49,481 Harriet: OH, THIS IS TERRIBLE. 547 00:30:49,515 --> 00:30:53,085 THIS IS JUST TERRIBLE. 548 00:30:53,119 --> 00:30:54,520 SURE, COUNT ME IN. 549 00:30:54,553 --> 00:30:56,055 WE'LL TAKE THE SOUTH COUNTRY. 550 00:30:56,088 --> 00:30:57,990 WHY DON'T YOU AND NELLIE HEAD NORTH? 551 00:30:58,024 --> 00:30:59,625 I SURE DO APPRECIATE IT. 552 00:30:59,658 --> 00:31:01,627 WE'LL FIND HER, NELS. DON'T WORRY ABOUT A THING. 553 00:32:07,026 --> 00:32:08,294 [GROWLING] 554 00:32:25,711 --> 00:32:28,314 [NANCY SCREAMING] 555 00:32:28,347 --> 00:32:29,581 [BARKING] 556 00:32:32,551 --> 00:32:34,186 [CRYING] 557 00:33:03,582 --> 00:33:05,184 YOU REALLY OUGHT TO EAT SOMETHING. 558 00:33:05,217 --> 00:33:07,686 I KNOW, BUT I JUST CAN'T. 559 00:33:11,090 --> 00:33:13,225 IF WE ONLY HAD SOME CLUE, 560 00:33:13,259 --> 00:33:16,762 JUST ANYTHING TO TELL US WE'RE GOING IN THE RIGHT DIRECTION. 561 00:33:16,795 --> 00:33:19,565 DO YOU THINK SHE WOULD HAVE LEFT THE ROAD? 562 00:33:19,598 --> 00:33:21,400 I DON'T THINK SO. 563 00:33:21,433 --> 00:33:25,071 SHE'S TOO AFRAID OF BUGS AND CREATURES. 564 00:33:25,104 --> 00:33:27,506 NO, I THINK THAT THE ROAD IS OUR BEST BET. 565 00:33:29,708 --> 00:33:31,643 I CAN'T STOP THINKING ABOUT THAT ESSAY. 566 00:33:33,779 --> 00:33:38,484 NANCY REALLY SEES HERSELF AS A HELPLESS VICTIM 567 00:33:38,517 --> 00:33:40,519 SURROUNDED BY PEOPLE WHO HATE HER. 568 00:33:42,521 --> 00:33:44,523 EVERY DAY WE PROVE JUST THE OPPOSITE. 569 00:33:44,556 --> 00:33:46,492 HOW COULD SHE SERIOUSLY BELIEVE THAT? 570 00:33:46,525 --> 00:33:48,327 I DON'T KNOW, 571 00:33:48,360 --> 00:33:52,398 BUT MOTHER'S ALWAYS SAYING HOW MUCH SHE REMINDS HER OF ME. 572 00:33:52,431 --> 00:33:54,333 IT'S TRUE. 573 00:33:54,366 --> 00:33:56,602 WELL, MAYBE SHE THINKS THAT'S THE ONLY REASON YOU ADOPTED HER. 574 00:33:58,770 --> 00:34:04,110 WELL, I ADMIT IT STARTED OUT THAT WAY, BUT IT'S NOT TRUE ANYMORE. 575 00:34:04,143 --> 00:34:06,812 THEN I THINK YOU HAVE TO PROVE THAT TO HER. 576 00:34:06,845 --> 00:34:08,347 HOW? 577 00:34:08,380 --> 00:34:10,416 I'M NOT SURE. 578 00:34:11,883 --> 00:34:14,720 BUT SHE DID GET IGNORED A LOT SINCE I ARRIVED. 579 00:34:16,355 --> 00:34:17,689 SHE DID? 580 00:34:17,723 --> 00:34:19,191 THINK ABOUT IT. 581 00:34:21,627 --> 00:34:24,263 I GUESS MAYBE IT WAS THE TIME 582 00:34:24,296 --> 00:34:30,169 WHEN WE SHOULD HAVE MADE AN EXTRA EFFORT TO PAY MORE ATTENTION TO HER. 583 00:34:34,506 --> 00:34:36,308 WELL, WE'D BETTER MOVE ON. 584 00:35:26,425 --> 00:35:29,728 [SOBBING] 585 00:35:32,664 --> 00:35:34,433 I'M LOST. 586 00:35:41,240 --> 00:35:43,642 HOW DO I GET OUT OF HERE? 587 00:35:47,679 --> 00:35:49,448 MOTHER... 588 00:35:51,883 --> 00:35:53,485 FATHER... 589 00:35:57,789 --> 00:35:59,358 I'M LOST. 590 00:36:02,694 --> 00:36:04,596 HELP ME. 591 00:36:24,683 --> 00:36:25,851 ANYTHING DOWN THAT WAY? 592 00:36:25,884 --> 00:36:28,254 NOT A THING. 593 00:36:28,287 --> 00:36:29,688 WE'D BETTER CHECK UP IN THROUGH THERE. 594 00:36:47,539 --> 00:36:49,408 WE'RE GOING TO HAVE TO TURN BACK. 595 00:36:49,441 --> 00:36:52,544 OTHERWISE, WE'RE GOING TO GET STRANDED OUT HERE IN THE DARK. 596 00:36:52,578 --> 00:36:54,913 WELL, MAYBE SHE'S BEEN FOUND ALREADY. 597 00:36:54,946 --> 00:36:57,249 MAYBE ISAIAH AND JOHN FOUND HER, 598 00:36:57,283 --> 00:37:00,386 OR MAYBE SHE'S JUST DECIDED TO GO HOME ON HER OWN. 599 00:37:00,419 --> 00:37:04,523 WELL, I HOPE SO. LET'S GET BACK. 600 00:37:04,556 --> 00:37:05,991 FATHER... 601 00:37:11,062 --> 00:37:13,732 WELL, LET'S CHECK IT OUT. 602 00:37:44,029 --> 00:37:45,731 IS IT HERS? 603 00:37:45,764 --> 00:37:48,834 YES, IT'S NANCY'S BAG. 604 00:37:48,867 --> 00:37:50,869 WHAT ON EARTH COULD HAVE HAPPENED? 605 00:37:50,902 --> 00:37:52,771 IT LOOKS LIKE SOME KIND OF A WILD ANIMAL. 606 00:37:54,640 --> 00:37:55,907 YOU DON'T THINK SHE COULD HAVE BEEN-- 607 00:37:55,941 --> 00:37:59,345 NO, THERE WOULD'VE BEEN BLOODSTAINS. 608 00:37:59,378 --> 00:38:01,847 I DON'T SEE ANY SIGNS OF ANY. 609 00:38:01,880 --> 00:38:05,417 Nels: SHE WAS PROBABLY FRIGHTENED AWAY. 610 00:38:05,451 --> 00:38:06,618 COME ON, LET'S GO. 611 00:38:10,356 --> 00:38:12,958 THESE ARE FAIRLY FRESH TRACKS. 612 00:38:12,991 --> 00:38:15,861 THEY LOOK ABOUT HER SIZE. 613 00:38:15,894 --> 00:38:17,363 COME ON. NANCY! 614 00:38:17,396 --> 00:38:19,831 NANCY! 615 00:38:19,865 --> 00:38:21,967 NANCY! 616 00:38:22,000 --> 00:38:23,869 COME ON, THIS WAY. WE'LL GO THIS WAY. 617 00:38:27,773 --> 00:38:28,940 NANCY! 618 00:38:28,974 --> 00:38:30,409 HELLO? 619 00:38:38,950 --> 00:38:40,352 Nellie: NANCY! 620 00:38:47,459 --> 00:38:48,627 NANCY? 621 00:38:48,660 --> 00:38:50,962 NANCY! 622 00:38:50,996 --> 00:38:52,598 NANCY! 623 00:38:56,902 --> 00:38:58,637 Nels: NANCY! 624 00:38:58,670 --> 00:39:00,105 Nellie: NANCY! 625 00:39:01,940 --> 00:39:04,943 NANCY! 626 00:39:04,976 --> 00:39:06,778 NANCY! 627 00:39:10,716 --> 00:39:11,950 NANCY! 628 00:39:11,983 --> 00:39:13,485 FATHER! 629 00:39:21,827 --> 00:39:23,395 Nellie: NANCY! 630 00:40:08,173 --> 00:40:11,109 IT'S GOING TO BE DARK IN ANOTHER HALF-HOUR. 631 00:40:11,142 --> 00:40:13,645 WE MIGHT NOT BE ABLE TO MAKE IT BACK OUT OF HERE. 632 00:40:13,679 --> 00:40:15,714 I KNOW. 633 00:40:15,747 --> 00:40:20,486 MAYBE WE SHOULD SPLIT UP WHILE THERE'S STILL LIGHT. 634 00:40:20,519 --> 00:40:25,524 ALL RIGHT. BUT WE'LL HAVE TO BE BACK HERE BY THE TIME THE SUN GETS DOWN. 635 00:40:25,557 --> 00:40:27,192 WHY DON'T YOU GO THAT WAY? 636 00:40:32,698 --> 00:40:34,432 NANCY? 637 00:40:46,745 --> 00:40:48,179 NANCY? 638 00:40:56,755 --> 00:40:58,490 NANCY! 639 00:41:06,765 --> 00:41:08,066 NANCY! 640 00:41:09,768 --> 00:41:11,537 Nancy: NELLIE? 641 00:41:11,570 --> 00:41:14,773 YES! NANCY, WHERE ARE YOU? 642 00:41:14,806 --> 00:41:16,207 Nancy: I'M HERE. 643 00:41:16,241 --> 00:41:17,609 I'M HERE! 644 00:41:17,643 --> 00:41:19,244 KEEP CALLING! 645 00:41:19,277 --> 00:41:20,746 KEEP CALLING! 646 00:41:24,716 --> 00:41:27,118 I'M HERE! 647 00:41:27,152 --> 00:41:29,154 I'M HERE! 648 00:41:29,187 --> 00:41:31,056 I'M HERE! 649 00:41:31,089 --> 00:41:33,692 IT'S ALL RIGHT. 650 00:41:33,725 --> 00:41:35,694 IT'S ALL RIGHT. YOU'VE BEEN FOUND. 651 00:41:35,727 --> 00:41:38,897 I DIDN'T THINK ANYBODY WOULD COME FOR ME. 652 00:41:38,930 --> 00:41:40,666 HUSH. YOU'LL BE ALL RIGHT. 653 00:41:40,699 --> 00:41:42,267 [SOBBING] 654 00:41:42,300 --> 00:41:44,703 COME ON. WE'VE GOT TO GET BACK WHILE WE CAN STILL SEE. 655 00:42:03,088 --> 00:42:05,090 MA? 656 00:42:05,123 --> 00:42:07,593 IT'S WAY PAST MIDNIGHT. 657 00:42:07,626 --> 00:42:11,296 STAYING UP WON'T MAKE THEM COME HOME ANY SOONER. 658 00:42:11,329 --> 00:42:13,599 OH, I KNOW, WILLIE. 659 00:42:13,632 --> 00:42:16,201 I JUST... 660 00:42:16,234 --> 00:42:19,805 I CAN'T GO TO SLEEP UNTIL MY BABIES COME HOME AGAIN. 661 00:42:19,838 --> 00:42:21,740 [HARRIET SOBBING] 662 00:42:21,773 --> 00:42:23,041 ALL RIGHT IF I TURN IN? 663 00:42:23,074 --> 00:42:26,712 YES, DARLING. YES, GO TO BED. 664 00:42:26,745 --> 00:42:28,580 I JUST CAN'T SEEM TO KEEP MY EYES OPEN. 665 00:42:34,853 --> 00:42:37,923 OH! OH, MY BABY! 666 00:42:37,956 --> 00:42:40,726 OH, MY BABY. 667 00:42:40,759 --> 00:42:43,795 OH, BABY, YOU GAVE US SUCH A FRIGHT. 668 00:42:43,829 --> 00:42:46,632 ARE YOU ALL RIGHT, NANCY? 669 00:42:46,665 --> 00:42:49,167 YES, MOTHER. 670 00:42:49,200 --> 00:42:53,071 YOU MEAN YOU REALLY MISSED ME THAT MUCH? 671 00:42:53,104 --> 00:42:55,941 OH, NANCY. 672 00:42:55,974 --> 00:43:00,011 HOW COULD YOU ASK SUCH A QUESTION? 673 00:43:00,045 --> 00:43:02,247 I'M SO GLAD. 674 00:43:05,784 --> 00:43:08,086 NELS, TAKE HER UPSTAIRS. 675 00:43:08,119 --> 00:43:10,922 QUICK, I THINK WE'D BETTER CALL DOC BAKER, 676 00:43:10,956 --> 00:43:12,357 HAVE HIM TAKE A LOOK AT HER. 677 00:43:24,035 --> 00:43:25,370 OH... 678 00:43:28,106 --> 00:43:30,241 POOR LITTLE THING. 679 00:43:30,275 --> 00:43:32,744 SHE WOKE UP, 680 00:43:32,778 --> 00:43:34,412 AND SHE STARTED CLINGING TO ME 681 00:43:34,445 --> 00:43:37,048 AND TELLING ME HOW WRONG SHE WAS 682 00:43:37,082 --> 00:43:38,750 TO FEEL THAT NOBODY LOVED HER. 683 00:43:40,752 --> 00:43:43,254 WELL, IF SHE FINALLY UNDERSTANDS THAT, 684 00:43:43,288 --> 00:43:46,692 WE MAY HAVE A CHANGED CHILD. 685 00:43:46,725 --> 00:43:48,159 IT COULD HAVE ALL BEEN WORTH IT, 686 00:43:48,193 --> 00:43:50,428 IF THAT TURNS OUT TO BE TRUE. 687 00:43:50,461 --> 00:43:52,097 POOR LITTLE THING. 688 00:43:52,130 --> 00:43:57,135 OH, NELS, SHE JUST CRIED AND CRIED AND CRIED. 689 00:43:57,168 --> 00:43:58,837 SHE ALL RIGHT NOW? 690 00:43:58,870 --> 00:44:01,272 YES. 691 00:44:01,306 --> 00:44:06,111 I TOLD HER THAT I'D GET HER A NICE, NEW DOLL FROM PARIS... 692 00:44:08,213 --> 00:44:11,016 Harriet: AND SHE JUST WENT RIGHT OFF TO SLEEP AGAIN. 693 00:44:11,049 --> 00:44:15,253 HARRIET, YOU DON'T GIVE A CHILD A PRIZE FOR RUNNING AWAY! 694 00:44:15,286 --> 00:44:18,957 OH, HEAVEN'S SAKES, NELS. 695 00:44:18,990 --> 00:44:23,328 DO YOU THINK I DON'T KNOW HOW TO RAISE CHILDREN? 696 00:44:23,361 --> 00:44:25,964 LOOK AT NELLIE. 697 00:44:25,997 --> 00:44:30,736 I'M GOING TO GO BACK UPSTAIRS, SIT WITH HER, 698 00:44:30,769 --> 00:44:32,303 TAKE HER AN APPLE IN CASE SHE WAKES UP AGAIN. 699 00:44:32,337 --> 00:44:34,773 YOU GO TO BED, DARLING. 700 00:44:34,806 --> 00:44:36,041 THANK YOU. 701 00:44:43,181 --> 00:44:47,685 REMEMBER, I SAID IT COULD HAVE ALL BEEN WORTH IT. 702 00:44:59,931 --> 00:45:01,132 WHOA. 703 00:45:02,467 --> 00:45:04,335 Nellie: WHERE DOES THE TIME GO? 704 00:45:04,369 --> 00:45:06,104 MOTHER... 705 00:45:06,137 --> 00:45:11,409 OH, NELLIE, DARLING, IT'S SO HARD LETTING YOU GO. 706 00:45:11,442 --> 00:45:14,145 I KNOW. 707 00:45:14,179 --> 00:45:15,446 Willie: GOOD-BYE, SIS. 708 00:45:17,415 --> 00:45:19,017 IT'S REALLY BEEN GREAT. 709 00:45:19,050 --> 00:45:20,451 THANKS, WILLIE. 710 00:45:20,485 --> 00:45:24,089 IT HAS FOR ME, TOO. 711 00:45:24,122 --> 00:45:27,492 GOOD-BYE, NELLIE. I'LL MISS YOU. 712 00:45:27,525 --> 00:45:30,495 I'LL MISS YOU, TOO, NANCY. 713 00:45:30,528 --> 00:45:33,464 I'LL NEVER FORGIVE MYSELF FOR THE WAY I'VE ACTED. 714 00:45:33,498 --> 00:45:35,100 JUST REMEMBER, 715 00:45:35,133 --> 00:45:37,836 THE WHOLE SECRET OF GETTING PEOPLE TO LIKE YOU 716 00:45:37,869 --> 00:45:40,238 IS FOR YOU TO START LIKING YOURSELF. 717 00:45:42,507 --> 00:45:44,375 YOU'VE BEEN SUCH A HELP TO ME. 718 00:45:47,913 --> 00:45:49,514 OH, BYE-BYE. 719 00:45:50,982 --> 00:45:52,150 GOOD-BYE, WILLIE. 720 00:45:54,519 --> 00:45:57,055 OH, DARLING. 721 00:45:57,088 --> 00:46:00,425 YOUR FATHER AND I WILL COME VISIT YOU NEXT TIME, ALL RIGHT? 722 00:46:03,862 --> 00:46:04,996 COME ON. LET'S GO. 723 00:46:07,032 --> 00:46:09,200 THERE WE GO. CAREFUL. 724 00:46:09,234 --> 00:46:11,136 BYE-BYE, DARLING. 725 00:46:11,169 --> 00:46:15,306 GOOD-BYE. I'LL WRITE AS SOON AS I GET THERE. AND PERCIVAL, TOO. 726 00:46:15,340 --> 00:46:17,175 Nels: YOU GIVE OUR LOVE TO THE WHOLE FAMILY. Nellie: I WILL! 727 00:46:17,208 --> 00:46:18,376 KISS THE BABIES. 728 00:46:18,409 --> 00:46:20,045 Nellie: I WILL. Nancy: BYE, NELLIE. 729 00:46:20,078 --> 00:46:21,512 Harriet: YOU DRIVE CAREFULLY, YOUNG MAN. 730 00:46:21,546 --> 00:46:23,281 Driver: YES, MA'AM. HYAH, SAM! HYAH! 731 00:46:23,314 --> 00:46:25,183 - BYE! - BYE! BYE! 732 00:46:27,853 --> 00:46:30,221 BYE! 733 00:46:30,255 --> 00:46:31,422 OH... 734 00:46:31,456 --> 00:46:33,424 IT SURE WAS NICE WHILE IT LASTED. 735 00:46:40,631 --> 00:46:45,603 OH, NANCY, HONEY, YOU WERE SO NICE TO NELLIE. 736 00:46:45,636 --> 00:46:49,140 DID YOU REALLY MEAN IT WHEN YOU SAID THAT YOU WOULD MISS HER? 737 00:46:49,174 --> 00:46:51,109 OH, YES, MOTHER, EVER, EVER SO MUCH. 738 00:46:51,142 --> 00:46:52,944 OH... 739 00:46:52,978 --> 00:46:54,445 THAT'S A GOOD GIRL. 740 00:46:54,479 --> 00:46:57,015 YOU SEE THERE? I DO, TOO, KNOW HOW TO RAISE CHILDREN. 741 00:46:57,048 --> 00:46:58,383 YES, DEAR. 742 00:46:58,416 --> 00:47:00,551 WELL, COME ON. WE'VE GOT A STORE TO RUN. 743 00:47:02,253 --> 00:47:06,424 I HOPE SHE CAN COME AND VISIT AGAIN, DON'T YOU? 744 00:47:06,457 --> 00:47:08,159 WHAT FOR? 745 00:47:08,193 --> 00:47:10,461 WHAT DO YOU MEAN, WHAT FOR? 746 00:47:10,495 --> 00:47:12,463 YOU JUST SAID YOU'D MISS HER. 747 00:47:12,497 --> 00:47:14,165 I LIED. 748 00:47:14,199 --> 00:47:16,134 I'M TELLING MOTHER. 749 00:47:16,167 --> 00:47:17,903 SHE WON'T BELIEVE YOU. 750 00:47:17,936 --> 00:47:19,637 I'LL JUST SAY YOU HATE ME, AND I'LL START TO CRY. 751 00:47:19,670 --> 00:47:21,106 NANCY... 752 00:47:23,374 --> 00:47:25,243 WELL, GO AHEAD, BROTHER DEAR. 753 00:47:25,276 --> 00:47:26,444 TELL MOMMY. 754 00:47:26,477 --> 00:47:28,880 Harriet: NANCY? WILLIE? 755 00:47:28,914 --> 00:47:30,515 COMING. 47882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.