All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S08.E17.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,437 --> 00:01:47,308 LAND SAKES! YOU REALLY ARE HUNGRY THIS MORNING. 2 00:01:47,341 --> 00:01:49,310 COME ON. STOP IT. 3 00:01:50,578 --> 00:01:52,846 Almanzo: HONEY, WE'RE BACK! 4 00:02:03,557 --> 00:02:06,327 AREN'T THEY BEAUTIFUL? AREN'T THEY BEAUTIFUL? 5 00:02:06,360 --> 00:02:07,861 OH, MANLY, YES. 6 00:02:07,895 --> 00:02:10,331 BABE, WE'RE IN THE HORSE-BREEDING BUSINESS AT LAST. 7 00:02:10,364 --> 00:02:12,900 IT'S LIKE A DREAM COME TRUE, A DREAM COME TRUE! 8 00:02:12,933 --> 00:02:14,735 Laura: CAN WE AFFORD IT? 9 00:02:14,768 --> 00:02:17,271 ONCE THAT WHEAT CROP IS HARVESTED, WE CAN AFFORD IT EASY. 10 00:02:17,305 --> 00:02:19,407 IT'S ALMOST EMBARRASSING BEING SO HAPPY. 11 00:02:19,440 --> 00:02:21,209 AND LOOK HERE, TWO MONTHS FROM NOW, 12 00:02:21,242 --> 00:02:22,910 I'M GOING TO BE A FATHER. 13 00:02:22,943 --> 00:02:25,513 JUST MAKE SURE YOU TWO DON'T START CALLING ME "GRAMPS." 14 00:02:25,546 --> 00:02:27,781 [LAUGHTER] Almanzo: OKAY. 15 00:02:27,815 --> 00:02:29,917 YOU'VE GOT TIME FOR A BITE? 16 00:02:29,950 --> 00:02:32,586 OH, I'D LIKE TO, DARLING, BUT I'VE GOT AN ORDER TO FINISH AT THE MILL. 17 00:02:32,620 --> 00:02:34,855 THANKS A LOT FOR YOUR HELP. 18 00:02:34,888 --> 00:02:37,225 MY PLEASURE, THEY'RE FINE-LOOKING ANIMALS. 19 00:02:37,258 --> 00:02:38,826 SEE YOU IN CHURCH ON SUNDAY. 20 00:02:44,265 --> 00:02:45,933 WILL YOU COME INSIDE FOR LUNCH? 21 00:02:45,966 --> 00:02:48,436 WELL, I'M KIND OF ANXIOUS TO GET BACK TO CLEARING OUR LAND. 22 00:02:48,469 --> 00:02:50,338 I'LL BRING IT OUT TO YOU, THEN. 23 00:02:50,371 --> 00:02:51,539 YOU SURE YOU DON'T MIND? 24 00:02:51,572 --> 00:02:53,874 FRESH AIR AND EXERCISE ARE GOOD FOR ME. 25 00:02:53,907 --> 00:02:55,443 DOC BAKER SAID SO. 26 00:02:55,476 --> 00:02:57,645 NOW, YOU GO TO WORK. 27 00:02:57,678 --> 00:02:59,213 YES, MA'AM. 28 00:03:29,277 --> 00:03:30,878 COME ON. 29 00:03:30,911 --> 00:03:32,280 LUNCHTIME. 30 00:03:32,313 --> 00:03:34,882 GOOD. WHEW! 31 00:03:34,915 --> 00:03:36,384 I'M STARVED. 32 00:03:36,417 --> 00:03:38,652 THE FOG SURE CAME IN SUDDENLY. 33 00:03:38,686 --> 00:03:41,255 YEAH. 34 00:03:41,289 --> 00:03:43,891 HMM. YOU KNOW, IT'S GETTING REAL DAMP. 35 00:03:43,924 --> 00:03:45,893 YOU SURE YOU'RE WARM ENOUGH? 36 00:03:45,926 --> 00:03:48,296 WOULD YOU STOP WORRYING ABOUT ME, PLEASE? 37 00:03:48,329 --> 00:03:50,030 NOW, HOW'S IT COMING? 38 00:03:50,063 --> 00:03:51,499 WELL, IT'S JUST FINE. 39 00:03:51,532 --> 00:03:53,701 3 MORE ACRES TO FARM, MONEY IN THE BANK. 40 00:03:53,734 --> 00:03:55,303 I HOPE SO. 41 00:03:55,336 --> 00:03:57,305 I KNOW IT SOUNDS SILLY, 42 00:03:57,338 --> 00:04:01,008 BUT SOMETIMES I GET TO THINKING ABOUT BUYING SO MUCH ON CREDIT. 43 00:04:01,041 --> 00:04:03,444 YOU'RE RIGHT, THAT IS SILLY. 44 00:04:03,477 --> 00:04:05,846 WELL, IT'S THE WAY I WAS BROUGHT UP. 45 00:04:05,879 --> 00:04:09,383 PA CAN'T BRING HIMSELF TO BUY ANYTHING UNLESS IT'S PAID FOR IN FULL. 46 00:04:09,417 --> 00:04:11,519 YOU KNOW, HE TRIED NOT TO SHOW IT, 47 00:04:11,552 --> 00:04:12,986 BUT I KNOW HE WASN'T FEELING TOO GOOD 48 00:04:13,020 --> 00:04:15,289 ABOUT ME PUTTING JUST DOWN PAYMENT ON THOSE HORSES. 49 00:04:15,323 --> 00:04:18,792 HE'S BEEN THAT WAY SINCE BEFORE I WAS BORN, 50 00:04:18,826 --> 00:04:21,295 EVER SINCE A CLOUD OF GRASSHOPPERS DESTROYED HIS BIGGEST CROP. 51 00:04:21,329 --> 00:04:24,598 IT TOOK HIM YEARS TO PAY BACK EVERYBODY HE OWED. 52 00:04:24,632 --> 00:04:27,835 BETH, YOU KNOW I NEVER CRITICIZE YOUR PA. 53 00:04:27,868 --> 00:04:31,572 HE'S NOT WRONG IN HOW HE LOOKS AT THINGS, ONLY DIFFERENT. 54 00:04:31,605 --> 00:04:33,641 I KNOW. 55 00:04:33,674 --> 00:04:35,676 OKAY. AS SOON AS I HARVEST THAT CROP, 56 00:04:35,709 --> 00:04:38,679 EVERYONE GETS PAID OFF, AND I BECOME JUST LIKE YOUR PA. 57 00:04:38,712 --> 00:04:41,349 IT'S CASH ON THE BARREL HEAD FROM THEN ON. 58 00:04:41,382 --> 00:04:43,351 OH, MANLY. 59 00:04:44,752 --> 00:04:46,954 OH, I LOVE YOU. 60 00:04:46,987 --> 00:04:49,289 I LOVE YOU, TOO, SWEETHEART. 61 00:05:03,504 --> 00:05:05,105 YOU'RE GOING TO WORK ALL NIGHT? 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,874 IS IT THAT LATE? 63 00:05:06,907 --> 00:05:09,076 THE CHILDREN HAVE BEEN ASLEEP FOR AN HOUR. 64 00:05:09,109 --> 00:05:11,845 I GUESS I LOST TRACK OF TIME. 65 00:05:11,879 --> 00:05:14,081 THIS IS GOING TO BE VERY SPECIAL. 66 00:05:14,114 --> 00:05:17,718 WELL, IT SHOULD BE SPECIAL. IT'S FOR MY GRANDCHILD. 67 00:05:17,751 --> 00:05:21,355 BESIDES, I'VE GOT PLENTY OF SPARE TIME TO MAKE IT SPECIAL. 68 00:05:21,389 --> 00:05:22,790 SOMETHING WRONG? 69 00:05:22,823 --> 00:05:25,125 AH, THINGS ARE JUST SLOW AT THE MILL, THAT'S ALL. 70 00:05:25,158 --> 00:05:28,996 THE ORDER I FILLED TODAY WAS THE LAST ONE FOR A WHILE. 71 00:05:29,029 --> 00:05:30,898 THINGS WILL PICK UP. THEY ALWAYS DO. 72 00:05:30,931 --> 00:05:34,034 I GUESS. IT'S JUST THAT TWO MORE CHILDREN TO FEED AND CLOTHE, 73 00:05:34,067 --> 00:05:36,370 NOW'S THE TIME WE NEED MORE MONEY COMING IN, NOT LESS. 74 00:05:36,404 --> 00:05:38,372 I KNOW. 75 00:05:38,406 --> 00:05:40,541 I EVEN THOUGHT ABOUT TAKING A JOB WITH THAT LABOR GANG. 76 00:05:40,574 --> 00:05:42,610 WHAT? 77 00:05:42,643 --> 00:05:45,145 WELL, THEY'RE BUILDING A NEW RAILROAD SPUR UP NORTH, LOOKING FOR MEN. 78 00:05:45,178 --> 00:05:48,616 I THOUGHT YOU WEREN'T GOING TO DO THAT KIND OF WORK ANYMORE. 79 00:05:48,649 --> 00:05:50,951 IT JUST CROSSED MY MIND, IS ALL. 80 00:05:50,984 --> 00:05:52,753 WELL, DON'T LET IT CROSS YOUR MIND. 81 00:05:52,786 --> 00:05:54,788 MUST BE A HUNDRED MEN KILLED AND INJURED THERE. 82 00:05:54,822 --> 00:05:58,726 CAROLINE, CAROLINE, RELAX. I'M NOT GOING ANYWHERE. 83 00:05:58,759 --> 00:06:01,061 OH, I'M SORRY. 84 00:06:03,964 --> 00:06:08,101 YOU THINK WE'LL EVER SEE THE DAY WE'RE NOT FRETTING ABOUT MONEY? 85 00:06:08,135 --> 00:06:10,904 CHARLES INGALLS, WE'RE NO DIFFERENT THAN ANYBODY ELSE. 86 00:06:10,938 --> 00:06:13,006 OH, YES, WE ARE. 87 00:06:13,040 --> 00:06:15,476 WE'RE GOING TO HAVE A GRANDCHILD. 88 00:06:29,890 --> 00:06:33,060 OH, MY BACK. 89 00:06:33,093 --> 00:06:35,963 DO YOU WANT ME TO RUB SOME LINIMENT ON IT? 90 00:06:35,996 --> 00:06:39,533 NO. I JUST WANT TO SLEEP. 91 00:06:41,068 --> 00:06:42,536 AHH. 92 00:06:42,570 --> 00:06:45,639 MANLY, AREN'T YOU OVERDOING IT A LITTLE? 93 00:06:45,673 --> 00:06:49,610 [CHUCKLES] WELL, MAYBE, BUT I DON'T MIND. 94 00:06:49,643 --> 00:06:54,715 I WANT EVERYTHING JUST RIGHT FOR WHEN THE BABY COMES. 95 00:06:54,748 --> 00:06:56,484 I TALKED TO MRS. OLESON 96 00:06:56,517 --> 00:06:58,719 ABOUT FILLING IN FOR ME AT THE SCHOOL. 97 00:06:58,752 --> 00:07:00,921 SHE SAID SHE WOULD, 98 00:07:00,954 --> 00:07:04,592 BUT I DON'T THINK SHE'S LOOKING FORWARD TO IT. 99 00:07:04,625 --> 00:07:06,794 MRS. HASTINGS SAID SHE'D TAKE CARE OF THE BABY 100 00:07:06,827 --> 00:07:09,497 AFTER I GO BACK TO TEACHING. 101 00:07:09,530 --> 00:07:11,765 SHE NEEDS THE MONEY. 102 00:07:11,799 --> 00:07:14,802 THERE'S JUST ONE THING THAT WORRIES ME. 103 00:07:14,835 --> 00:07:18,138 WELL... 104 00:07:18,171 --> 00:07:21,141 ARE YOU SURE IT'S ALL RIGHT FOR ME TO GO BACK TO TEACHING? 105 00:07:21,174 --> 00:07:23,844 I KNOW YOU SAID IT WAS, 106 00:07:23,877 --> 00:07:26,847 BUT I WANT YOU TO BE REALLY SURE. 107 00:07:26,880 --> 00:07:30,818 SURE, IT'S ALL RIGHT, HONEY. 108 00:07:30,851 --> 00:07:32,653 OKAY. 109 00:07:33,721 --> 00:07:35,856 I ALMOST FORGOT. 110 00:07:35,889 --> 00:07:38,559 YOU KNOW HOW WE'RE HAVING SO MUCH TROUBLE 111 00:07:38,592 --> 00:07:42,195 AGREEING ON A NAME IF IT'S A GIRL? 112 00:07:42,229 --> 00:07:47,701 WELL, CASSANDRA BROUGHT ME A ROSE TODAY, 113 00:07:47,735 --> 00:07:52,706 AND I THOUGHT... "THAT'S IT... 114 00:07:52,740 --> 00:07:55,609 ROSE WILDER." 115 00:07:57,277 --> 00:07:59,813 I LOVE THE SOUND OF IT. 116 00:07:59,847 --> 00:08:01,549 WHAT DO YOU THINK? 117 00:08:04,217 --> 00:08:06,119 MANLY? 118 00:08:13,794 --> 00:08:15,996 ROSE WILDER IT IS. 119 00:08:23,336 --> 00:08:25,305 LOOKS LIKE RAIN. 120 00:08:25,338 --> 00:08:27,274 THAT'S GOOD. MAYBE IT'LL SOFTEN UP THAT FIELD I'M PLOWING. 121 00:08:27,307 --> 00:08:28,909 JUST DON'T GET CAUGHT IN IT. 122 00:08:28,942 --> 00:08:30,578 YOU HAVE PLENTY OF WORK TO DO IN THE BARN. 123 00:08:30,611 --> 00:08:31,812 OKAY. 124 00:08:34,247 --> 00:08:35,916 ARE YOU FEELING ALL RIGHT? 125 00:08:35,949 --> 00:08:37,918 YEAH, SURE. WHY? 126 00:08:37,951 --> 00:08:39,920 JUST LOOK A LITTLE TIRED, THAT'S ALL. 127 00:08:39,953 --> 00:08:41,822 NO, I'M FINE. YOU GO ON. 128 00:08:41,855 --> 00:08:45,659 OKAY. HAVE A GOOD DAY. COME ON. COME ON! 129 00:08:52,265 --> 00:08:53,934 [THUNDER] 130 00:09:17,658 --> 00:09:18,826 HYAH! 131 00:09:24,932 --> 00:09:26,333 I JUST DON'T BELIEVE IT. 132 00:09:26,366 --> 00:09:28,068 BETH, WILL YOU CALM DOWN? 133 00:09:28,101 --> 00:09:29,870 IT'S ONLY A LITTLE COLD, I'VE HAD IT BEFORE. 134 00:09:29,903 --> 00:09:31,905 PLOWING IN THE RAIN! 135 00:09:31,939 --> 00:09:34,608 ALL RIGHT! SO MAYBE IT WAS A DUMB THING TO DO. 136 00:09:34,642 --> 00:09:36,276 CAN WE FORGET IT NOW? 137 00:09:36,309 --> 00:09:38,011 I'M SORRY I'M MAKING SUCH A FUSS. 138 00:09:38,045 --> 00:09:39,680 I JUST DON'T WANT YOU GETTING SICK, IS ALL. 139 00:09:39,713 --> 00:09:42,115 I'LL BE FINE. 140 00:09:42,149 --> 00:09:45,352 DID YOU ASK ALBERT ABOUT COMING OVER TO HELP GROOM THE HORSES? 141 00:09:45,385 --> 00:09:48,622 HE AND JAMES ARE COMING HOME FROM SCHOOL WITH ME TOMORROW. 142 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 THEY SURE ARE BEING HELPFUL. 143 00:09:50,658 --> 00:09:51,992 YEAH. 144 00:09:56,997 --> 00:09:58,131 BETH. 145 00:10:00,333 --> 00:10:03,103 FORGIVE ME? 146 00:10:06,674 --> 00:10:08,208 NO. 147 00:10:12,179 --> 00:10:13,914 NOW EAT. 148 00:10:15,916 --> 00:10:17,217 IT LOOKS GOOD, HONEY. 149 00:10:37,304 --> 00:10:39,639 [COUGHING] 150 00:10:50,450 --> 00:10:52,285 [WHEEZING] 151 00:11:12,773 --> 00:11:15,342 [WHEEZING] 152 00:11:47,040 --> 00:11:49,309 I SURE WILL BE GLAD WHEN LAURA HAS THAT BABY. 153 00:11:49,342 --> 00:11:53,046 ME, TOO. I CAN'T WAIT. I HOPE IT'S A BOY. 154 00:11:53,080 --> 00:11:55,883 I DON'T CARE WHAT IT IS, JUST SO LONG AS LAURA CAN BE OUR TEACHER. 155 00:11:55,916 --> 00:11:58,185 THAT MRS. OLESON TALKS TOO MUCH. 156 00:11:58,218 --> 00:12:01,021 [CHUCKLES] HOW DO YOU THINK MR. OLESON MUST FEEL? 157 00:12:01,054 --> 00:12:02,923 [LAUGHS] 158 00:12:02,956 --> 00:12:04,357 ALBERT, LOOK! 159 00:12:19,973 --> 00:12:21,842 ALMANZO, WHAT'S WRONG? 160 00:12:21,875 --> 00:12:23,510 [WHEEZING] 161 00:12:23,543 --> 00:12:25,913 ONE OF YOU GO UP, UNHITCH THE HORSE, AND BRING HIM DOWN. 162 00:12:25,946 --> 00:12:27,214 I'LL DO IT. 163 00:12:27,247 --> 00:12:28,415 WHAT'S THE MATTER? 164 00:12:28,448 --> 00:12:30,350 HELP ME TO THE HOUSE. 165 00:12:33,220 --> 00:12:36,323 Albert: LAURA! LAURA! 166 00:12:37,891 --> 00:12:39,192 WHAT ON EARTH? 167 00:12:40,427 --> 00:12:42,896 I CAN'T BREATHE. 168 00:12:42,930 --> 00:12:44,564 OH, MY GOD, YOU'RE BURNING UP WITH FEVER. 169 00:12:44,597 --> 00:12:46,366 GET DOC BAKER. HURRY. 170 00:13:02,015 --> 00:13:06,319 TELL ME EXACTLY WHAT YOU'RE FEELING, ALMANZO. 171 00:13:06,353 --> 00:13:10,891 HOT...WEAK... 172 00:13:10,924 --> 00:13:13,293 NEVER FELT SO WEAK. 173 00:13:15,963 --> 00:13:17,530 THROAT... 174 00:13:17,564 --> 00:13:19,967 SORE? 175 00:13:20,000 --> 00:13:22,970 MORE LIKE... [SWALLOWS] 176 00:13:23,003 --> 00:13:27,374 SOMETHING STUCK, CLOSING IT UP. 177 00:13:27,407 --> 00:13:29,376 IT'S HARD TO BREATHE. 178 00:13:29,409 --> 00:13:32,079 ALMANZO, YOU'RE GOING TO HAVE TO BE VERY CAREFUL. 179 00:13:32,112 --> 00:13:36,283 STAY IN BED AND KEEP COVERED, NO MATTER HOW WARM IT GETS. 180 00:13:36,316 --> 00:13:39,352 HOW LONG WILL I BE... 181 00:13:39,386 --> 00:13:41,855 FOR AS LONG AS IT TAKES, 182 00:13:41,889 --> 00:13:43,857 COUPLE OF WEEKS, MAYBE LONGER. 183 00:13:43,891 --> 00:13:46,059 BUT THE HARVEST. 184 00:13:47,895 --> 00:13:50,864 YOU WON'T BE DOING ANY HARVESTING, YOUNG MAN. 185 00:13:50,898 --> 00:13:52,199 I'LL TAKE CARE OF THAT. 186 00:13:52,232 --> 00:13:55,035 JUST DO WHAT THE DOC SAYS AND DON'T WORRY. 187 00:13:55,068 --> 00:13:58,271 IT'S URGENT THAT YOU STAY IN BED, ALMANZO. 188 00:13:58,305 --> 00:14:00,540 I'LL SEE THAT HE DOES. 189 00:14:01,674 --> 00:14:03,643 I'M SO TIRED. 190 00:14:03,676 --> 00:14:05,478 Dr. Baker: THEN SLEEP. 191 00:14:05,512 --> 00:14:07,280 IT'S THE BEST THING FOR YOU RIGHT NOW. 192 00:14:20,527 --> 00:14:23,663 WHAT IS IT, PNEUMONIA? 193 00:14:23,696 --> 00:14:26,566 DIPHTHERIA. IT'S HIGHLY CONTAGIOUS. 194 00:14:26,599 --> 00:14:29,469 DIPHTHERIA. WHERE WOULD HE PICK THAT UP? 195 00:14:29,502 --> 00:14:31,171 WHO CAN SAY? 196 00:14:31,204 --> 00:14:33,540 THERE'S A MILD EPIDEMIC GOING AROUND. 197 00:14:33,573 --> 00:14:36,109 IF ALMANZO WERE WEAKENED BY A COLD, 198 00:14:36,143 --> 00:14:38,912 HE'D BE PARTICULARLY VULNERABLE. 199 00:14:38,946 --> 00:14:43,650 ARE YOU SAYING HE'S IN REAL DANGER? 200 00:14:43,683 --> 00:14:48,088 LAURA, I'M AS CONCERNED ABOUT YOU AND THE BABY AS I AM ABOUT ALMANZO. 201 00:14:48,121 --> 00:14:49,622 AS I SAID, IT'S HIGHLY CONTAGIOUS. 202 00:14:49,656 --> 00:14:52,325 I THINK YOU SHOULD GET SOMEONE ELSE TO LOOK AFTER HIM-- 203 00:14:52,359 --> 00:14:54,161 NO, I COULDN'T DO THAT. 204 00:14:54,194 --> 00:14:55,595 DARLING, THE DOCTOR IS RIGHT. 205 00:14:55,628 --> 00:14:59,599 PA, I CAN'T HELP IT. I'LL TAKE CARE OF HIM, 206 00:14:59,632 --> 00:15:01,901 AND I'LL BE CAREFUL. 207 00:15:05,105 --> 00:15:09,409 ALL RIGHT. BUT YOU'RE NOT TO SLEEP IN THE SAME ROOM WITH HIM. 208 00:15:09,442 --> 00:15:13,313 AND I WANT YOU TO BOIL EVERY CUP, SAUCER, OR UTENSIL THAT HE TOUCHES, 209 00:15:13,346 --> 00:15:16,049 EVERY CHANGE OF CLOTHING OR BED LINEN. IS THAT UNDERSTOOD? 210 00:15:18,085 --> 00:15:19,987 YES. 211 00:15:20,020 --> 00:15:22,489 I'LL BE BACK LATER WITH SOME MEDICINE. 212 00:15:29,096 --> 00:15:31,331 I STILL WISH YOU'D RECONSIDER. 213 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 SO DO I. 214 00:15:33,400 --> 00:15:36,103 I'M NOT LEAVING HIM. 215 00:16:30,290 --> 00:16:32,659 [RAIN FALLING] 216 00:16:40,400 --> 00:16:42,602 [THUNDER] 217 00:16:42,635 --> 00:16:45,572 [LOUD PATTERING] 218 00:16:56,249 --> 00:16:58,551 MY GOD! 219 00:16:58,585 --> 00:17:00,287 MANLY, WHAT IS IT? 220 00:17:00,320 --> 00:17:02,455 HAILSTORM. MY CROPS ARE GOING TO BE DESTROYED. 221 00:17:02,489 --> 00:17:04,191 WHAT ARE YOU DOING? 222 00:17:04,224 --> 00:17:06,193 THAT WHEAT IS OUR WHOLE FUTURE. I'VE GOT TO SAVE IT. 223 00:17:06,226 --> 00:17:07,760 MANLY, YOU CAN'T GO OUT THERE! 224 00:17:07,794 --> 00:17:09,496 MANLY, PLEASE DON'T GO OUT THERE! 225 00:17:09,529 --> 00:17:11,664 PLEASE! 226 00:17:11,698 --> 00:17:15,102 MANLY, PLEASE STOP! PLEASE! 227 00:17:17,404 --> 00:17:19,139 MANLY, YOU CAN'T SAVE IT. 228 00:17:19,172 --> 00:17:21,174 - I HAVE TO! - NO! DON'T! 229 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 LEAVE ME ALONE! 230 00:17:22,575 --> 00:17:25,245 MANLY, STOP! PLEASE! 231 00:17:27,114 --> 00:17:29,082 ALMANZO! 232 00:17:33,486 --> 00:17:35,255 MANLY! 233 00:17:36,356 --> 00:17:39,459 PLEASE! OH, GOD! 234 00:17:39,492 --> 00:17:42,495 OH, DEAR GOD! MANLY! 235 00:17:44,264 --> 00:17:45,498 MANLY! 236 00:17:47,400 --> 00:17:49,369 PLEASE! 237 00:18:20,333 --> 00:18:22,569 HE'S COMING AROUND. 238 00:18:32,179 --> 00:18:33,546 MANLY. 239 00:18:39,219 --> 00:18:42,589 [SLURRED] BETH... 240 00:18:57,670 --> 00:19:00,673 [SLURRED] I CAN'T... 241 00:19:00,707 --> 00:19:05,345 FEEL...MY ARM! 242 00:19:09,549 --> 00:19:13,420 I CAN'T FEEL... MY LEG. 243 00:19:16,223 --> 00:19:19,259 EASY, SON. EASY. 244 00:19:19,292 --> 00:19:21,261 Almanzo: [BREATHING HARD] 245 00:19:21,294 --> 00:19:23,763 DOC BAKER, WHAT IS IT? 246 00:19:23,796 --> 00:19:25,332 WHAT? 247 00:19:29,336 --> 00:19:32,272 HIS LEFT SIDE IS PARALYZED. 248 00:19:32,305 --> 00:19:33,873 HE SUFFERED A STROKE. 249 00:19:35,742 --> 00:19:39,679 HELP ME...BETH. 250 00:19:43,683 --> 00:19:45,918 HELP ME, BETH. 251 00:20:15,448 --> 00:20:16,749 Almanzo: [GRUNTING] 252 00:20:16,783 --> 00:20:18,818 COME ON, ALMANZO. 253 00:20:18,851 --> 00:20:21,220 TRY, TRY TO MAKE A FIST. 254 00:20:27,460 --> 00:20:30,563 HARDER. TRY HARDER. 255 00:20:32,299 --> 00:20:33,700 [GROANS] 256 00:20:33,733 --> 00:20:38,004 [SLURRED] NO MORE. I CAN'T. 257 00:20:38,037 --> 00:20:40,540 - TRY. - I CAN'T! 258 00:20:40,573 --> 00:20:41,908 TRY HARDER! 259 00:20:52,485 --> 00:20:53,720 THAT'S IT. 260 00:20:53,753 --> 00:20:54,921 THAT'S IT. 261 00:20:54,954 --> 00:20:57,424 COME ON. 262 00:20:57,457 --> 00:20:59,392 Almanzo: [GRUNTING] 263 00:21:06,999 --> 00:21:10,470 THAT'S IT. GOOD. GOOD. 264 00:21:38,898 --> 00:21:41,868 HI, DARLING. 265 00:21:41,901 --> 00:21:43,302 HI, PA. 266 00:21:44,771 --> 00:21:46,473 HOW'S MY GIRL? 267 00:21:46,506 --> 00:21:47,740 FINE. 268 00:21:49,108 --> 00:21:50,777 HOW'S ALMANZO FEELING? 269 00:21:50,810 --> 00:21:54,381 THE SAME. COME ON. DOC BAKER'S UPSTAIRS WITH HIM. 270 00:21:58,585 --> 00:21:59,852 DOC. 271 00:21:59,886 --> 00:22:01,854 WELL, I SUPPOSE I CAN SAY 272 00:22:01,888 --> 00:22:04,557 THERE'S A SMALL BIT OF GOOD NEWS. 273 00:22:04,591 --> 00:22:07,093 ALMANZO'S LEFT SIDE ISN'T TOTALLY PARALYZED. 274 00:22:07,126 --> 00:22:10,096 THERE'S A LITTLE MOVEMENT, NOT MUCH, BUT IT CAN ONLY IMPROVE. 275 00:22:12,499 --> 00:22:13,733 WILL HE... 276 00:22:15,668 --> 00:22:17,870 WILL HE EVER GET BACK TO... 277 00:22:17,904 --> 00:22:19,972 Dr. Baker: LAURA, I DON'T KNOW. 278 00:22:20,006 --> 00:22:22,942 IT'S POSSIBLE, 279 00:22:22,975 --> 00:22:26,913 BUT I DON'T KNOW A GREAT DEAL ABOUT THIS THING. 280 00:22:26,946 --> 00:22:29,449 YOU SEE, A STROKE GENERALLY 281 00:22:29,482 --> 00:22:32,585 LEAVES PART OF THE BRAIN DAMAGED. 282 00:22:32,619 --> 00:22:35,888 IN THIS CASE, IT'S THE PART THAT CONTROLS CERTAIN... 283 00:22:35,922 --> 00:22:39,959 MOTOR FUNCTIONS: ARM, LEG MOVEMENTS. 284 00:22:39,992 --> 00:22:44,597 NOW, THE IDEA IS FOR THE UNDAMAGED PART OF THE BRAIN 285 00:22:44,631 --> 00:22:46,566 TO RELEARN THESE FUNCTIONS. 286 00:22:46,599 --> 00:22:48,501 IT'S A LOT LIKE TEACHING 287 00:22:48,535 --> 00:22:52,405 A RIGHT-HANDED PERSON TO WRITE WITH HIS LEFT HAND. 288 00:22:52,439 --> 00:22:54,907 NOW, WHAT ALMANZO IS FACING 289 00:22:54,941 --> 00:22:57,777 IS MUCH MORE COMPLEX AND DIFFICULT. 290 00:22:57,810 --> 00:23:00,447 BUT IT'S NOT IMPOSSIBLE. 291 00:23:00,480 --> 00:23:04,984 DEFINITELY. WITH TIME, PATIENCE... 292 00:23:05,017 --> 00:23:07,620 AND A GREAT DEAL OF LOVE. 293 00:23:07,654 --> 00:23:09,922 ABOUT THAT, I HAVEN'T THE SLIGHTEST DOUBT. 294 00:23:11,491 --> 00:23:12,992 IS HE AWAKE? 295 00:23:13,025 --> 00:23:15,528 NO, HE'S GONE TO SLEEP. 296 00:23:15,562 --> 00:23:20,667 LAURA, IF YOU WANT TO CONTINUE TO CARE FOR ALMANZO YOURSELF, 297 00:23:20,700 --> 00:23:22,502 I'D SUGGEST SETTING THINGS UP DOWN HERE. 298 00:23:22,535 --> 00:23:26,773 NOW ISN'T THE TIME FOR YOU TO BE CLIMBING STAIRS ALL DAY. 299 00:23:26,806 --> 00:23:28,608 I'LL TAKE CARE OF IT, DOC. 300 00:23:28,641 --> 00:23:31,077 FINE. I'LL BE BY LATER THIS EVENING. 301 00:23:35,147 --> 00:23:37,116 I WANT TO THANK YOU FOR EVERYTHING. 302 00:23:37,149 --> 00:23:39,852 CHARLES, SEE THAT SHE TAKES CARE OF HERSELF. 303 00:23:39,886 --> 00:23:41,554 I WILL. 304 00:24:01,273 --> 00:24:02,742 PA... 305 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 WHY? 306 00:24:09,582 --> 00:24:10,983 WHY? 307 00:24:11,017 --> 00:24:12,819 [SOBBING] 308 00:24:20,960 --> 00:24:24,864 I DON'T KNOW WHY, DARLING, 309 00:24:24,897 --> 00:24:28,000 BUT ALMANZO IS ALIVE, AND HE'S GOING TO GET BETTER. 310 00:24:29,902 --> 00:24:32,204 I PRAY YOU'RE RIGHT. 311 00:24:33,940 --> 00:24:36,609 OUR CROP IS RUINED. 312 00:24:36,643 --> 00:24:39,579 WE HAVE SO MANY DEBTS. 313 00:24:39,612 --> 00:24:41,548 I CAN'T EVEN WORK. 314 00:24:42,649 --> 00:24:45,117 YOU MUST HAVE SOME MONEY. 315 00:24:46,753 --> 00:24:49,021 A LITTLE. 316 00:24:49,055 --> 00:24:52,024 I COULD GET SOME PEOPLE TO CARRY US 317 00:24:52,058 --> 00:24:54,827 IF I KEPT UP THE INTEREST PAYMENTS. 318 00:24:54,861 --> 00:24:57,797 FOR HOW LONG? 319 00:24:57,830 --> 00:24:59,732 2, 3 MONTHS. 320 00:24:59,766 --> 00:25:03,636 WELL, BY THEN ALMANZO COULD BE ALL RECOVERED. 321 00:25:03,670 --> 00:25:07,574 YOU'LL BE FINE. WE'LL HELP YOU IN ANY WAYS WE CAN. 322 00:25:07,607 --> 00:25:09,776 AT LEAST YOUR HOUSE IS FREE AND CLEAR. 323 00:25:11,844 --> 00:25:13,279 THAT'S WHAT I THOUGHT. 324 00:25:15,047 --> 00:25:19,118 WITHOUT EVEN TELLING ME, 325 00:25:19,151 --> 00:25:22,288 ALMANZO MORTGAGED IT FOR $500. 326 00:25:24,256 --> 00:25:26,292 WELL, THE BANK WILL JUST HAVE TO WAIT, THAT'S ALL. 327 00:25:26,325 --> 00:25:28,194 IT WON'T. 328 00:25:28,227 --> 00:25:31,230 MR. ANDERSON WAS BY YESTERDAY. 329 00:25:33,365 --> 00:25:35,267 OH, PA, WE'RE GOING TO LOSE THE HOUSE. 330 00:25:35,301 --> 00:25:36,936 OH, NOW, EASY. 331 00:25:39,806 --> 00:25:42,775 HOW COULD ALMANZO DO THIS TO US, 332 00:25:42,809 --> 00:25:44,744 GETTING US SO DEEPLY IN DEBT? 333 00:25:44,777 --> 00:25:46,779 HEY, NOW, JUST A MINUTE. DON'T YOU START BLAMING ALMANZO. 334 00:25:46,813 --> 00:25:50,583 I NEVER SAW A MAN WORK HARDER THAN HE HAS. 335 00:25:50,617 --> 00:25:52,752 HIS CROP WAS ONLY A FEW DAYS FROM BEING HARVESTED 336 00:25:52,785 --> 00:25:54,754 WHEN THAT STORM HIT. IT'S NOT HIS FAULT. 337 00:25:54,787 --> 00:25:57,857 LOOK, YOU'VE HAD A SETBACK, AND A BAD ONE, 338 00:25:57,890 --> 00:25:59,892 BUT IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 339 00:26:02,729 --> 00:26:04,597 I'LL TALK TO ANDERSON AT THE BANK. 340 00:26:04,631 --> 00:26:07,600 I KNOW WE CAN WORK SOMETHING OUT. 341 00:26:07,634 --> 00:26:11,237 THE IMPORTANT THING IS YOU TAKE CARE OF YOURSELF AND YOUR HUSBAND... 342 00:26:13,272 --> 00:26:14,874 AND MY GRANDCHILD. 343 00:26:18,410 --> 00:26:19,846 YOU PROMISE ME THAT? 344 00:26:27,687 --> 00:26:30,389 I'LL GO SEE ANDERSON AT THE BANK RIGHT NOW, 345 00:26:30,422 --> 00:26:32,324 AND I'LL SEE YOU LATER. 346 00:26:35,695 --> 00:26:36,863 PA? 347 00:26:36,896 --> 00:26:39,098 YEAH. 348 00:26:39,131 --> 00:26:40,767 THANK YOU. 349 00:26:42,101 --> 00:26:44,671 THANKS FOR BEING MY DAUGHTER. 350 00:27:13,232 --> 00:27:16,202 LOOK, BILL, THE BOY IS HURT, HIS CROP IS DESTROYED. 351 00:27:16,235 --> 00:27:19,739 CHARLES, IT WAS ONLY ON THE BASIS OF THE CROP COMING IN 352 00:27:19,772 --> 00:27:21,974 THAT THE BANK HELD OUT THIS LONG. 353 00:27:22,008 --> 00:27:25,011 I'D EXTEND THE LOAN IF I COULD, BUT I'M POWERLESS. 354 00:27:25,044 --> 00:27:27,413 THE BOARD OF DIRECTORS SIMPLY WON'T ALLOW IT. 355 00:27:27,446 --> 00:27:29,882 THAT'S THE MOST HEARTLESS THING I EVER HEARD. 356 00:27:29,916 --> 00:27:31,417 WELL, I AGREE WITH YOU. 357 00:27:31,450 --> 00:27:34,053 THAT'S HOW IT IS. 358 00:27:34,086 --> 00:27:37,289 IF THE LOAN ISN'T BROUGHT UP TO DATE BY THE END OF THE WEEK, 359 00:27:37,323 --> 00:27:41,060 WE HAVE NO CHOICE BUT TO BEGIN FORECLOSURE. 360 00:27:41,093 --> 00:27:44,063 ISN'T THERE SOME WAY YOU COULD RAISE THE MONEY? 361 00:27:44,096 --> 00:27:46,766 WELL, COME ON, YOU KNOW I'M AS STRAPPED AS I'VE EVER BEEN. 362 00:27:46,799 --> 00:27:48,835 WELL, THEN... 363 00:27:48,868 --> 00:27:52,772 ALL RIGHT. THEY NEED ABOUT 3 MONTHS TO GET BACK ON THEIR FEET. 364 00:27:52,805 --> 00:27:56,308 IF THE LOAN COULD BE PAID UP TO DATE AND PAID 3 MONTHS IN ADVANCE, 365 00:27:56,342 --> 00:27:58,344 HOW MUCH WOULD THAT TAKE? 366 00:27:58,377 --> 00:28:01,480 WELL, LET'S SEE. 367 00:28:01,513 --> 00:28:03,850 [SIGHS] 368 00:28:07,787 --> 00:28:09,756 CLOSE TO $100. 369 00:28:10,990 --> 00:28:12,224 THAT MUCH, HUH? 370 00:28:12,258 --> 00:28:13,926 I'M AFRAID SO. 371 00:28:17,830 --> 00:28:20,232 ALL RIGHT. WHAT WOULD IT TAKE FOR THE BANK TO LOAN ME THAT? 372 00:28:20,266 --> 00:28:22,769 A LIEN ON YOUR PROPERTY, 373 00:28:22,802 --> 00:28:26,205 BUT I WOULD NOT ADVISE IT, CHARLES. TIMES ARE HARD. 374 00:28:26,238 --> 00:28:29,041 YOU COULD BE PLACING YOUR ENTIRE FAMILY IN JEOPARDY. 375 00:28:29,075 --> 00:28:31,477 BILL, PART OF MY FAMILY ALREADY IS. 376 00:28:31,510 --> 00:28:34,446 I'M NOT GOING TO LET MY KIDS LOSE THAT HOUSE. 377 00:28:34,480 --> 00:28:36,783 HOW SOON CAN YOU HAVE THE PAPERS DRAWN UP? 378 00:28:36,816 --> 00:28:38,785 TOMORROW. 379 00:28:39,986 --> 00:28:41,954 ALL RIGHT, THEN DO IT, 380 00:28:41,988 --> 00:28:43,956 AND DON'T SAY ANYTHING TO ANYONE, ESPECIALLY LAURA. 381 00:28:43,990 --> 00:28:46,926 I'LL JUST SAY THE BANK GAVE AN EXTENSION. 382 00:28:46,959 --> 00:28:48,861 YOU HAVE MY WORD. 383 00:28:55,001 --> 00:28:58,470 I WISH THERE WAS ANOTHER WAY, BUT THERE JUST ISN'T. 384 00:28:58,504 --> 00:29:02,174 BUT THE RAILROAD... IT'S SO DANGEROUS. 385 00:29:02,208 --> 00:29:04,143 BUT THAT'S WHY THEY PAY SO MUCH. 386 00:29:05,812 --> 00:29:08,781 YOU'LL HAVE TO MISS THE BIRTH. 387 00:29:08,815 --> 00:29:12,785 I'M AFRAID SO, BUT AT LEAST MY GRANDCHILD 388 00:29:12,819 --> 00:29:14,486 WILL HAVE A ROOF OVER ITS HEAD. 389 00:29:16,823 --> 00:29:18,925 CHARLES, I WANT YOU TO PROMISE ME 390 00:29:18,958 --> 00:29:21,894 YOU WON'T STAY ON THAT JOB ONE DAY LONGER THAN YOU HAVE TO. 391 00:29:21,928 --> 00:29:24,831 CAROLINE, I'M GOING TO BE ALL RIGHT. 392 00:29:24,864 --> 00:29:27,499 NOT ONE DAY LONGER. 393 00:29:27,533 --> 00:29:30,002 I PROMISE. 394 00:29:33,906 --> 00:29:37,576 NOW, LOOK, THOSE CHILDREN THINK I'M GOING ON A GREAT ADVENTURE. 395 00:29:37,609 --> 00:29:39,979 IF THEY SEE YOU TAKING IT LIKE THIS... 396 00:29:40,012 --> 00:29:41,280 THEY WON'T. 397 00:29:47,619 --> 00:29:50,322 IF I LOST YOU, I DON'T THINK I COULD GO ON. 398 00:29:50,356 --> 00:29:52,024 OH. 399 00:29:53,625 --> 00:29:56,528 OH, DON'T EVEN SAY THAT. 400 00:29:58,164 --> 00:30:00,967 I'M COMING BACK TO YOU. I LOVE YOU. 401 00:30:25,457 --> 00:30:27,359 YOU'RE THE MAN OF THE HOUSE NOW. 402 00:30:27,393 --> 00:30:29,929 I'M COUNTING ON YOU TO TAKE CARE OF THINGS WHILE I'M GONE. 403 00:30:29,962 --> 00:30:31,097 I WILL. 404 00:30:32,598 --> 00:30:34,200 I KNOW YOU WILL. 405 00:30:34,233 --> 00:30:35,868 GOOD-BYE, SON. 406 00:30:35,902 --> 00:30:37,369 GOOD-BYE, PA. 407 00:31:05,497 --> 00:31:07,399 [DOOR OPENS] 408 00:31:12,171 --> 00:31:16,375 MANLY, YOU DIDN'T EVEN FINISH HALF OF YOUR SOUP. 409 00:31:16,408 --> 00:31:19,511 [SLOWLY] I'M NOT HUNGRY. 410 00:31:19,545 --> 00:31:21,447 BUT DOC BAKER SAID IF YOU WANT-- 411 00:31:21,480 --> 00:31:23,015 I SAID... 412 00:31:24,250 --> 00:31:27,286 I'M...NOT HUNGRY. 413 00:31:30,156 --> 00:31:31,924 VERY WELL. 414 00:31:32,992 --> 00:31:34,326 BETH... 415 00:31:36,996 --> 00:31:39,365 I'M SORRY. 416 00:31:41,000 --> 00:31:45,137 I JUST NEVER FELT... 417 00:31:45,171 --> 00:31:48,307 SO... 418 00:31:48,340 --> 00:31:50,509 GOD... 419 00:31:50,542 --> 00:31:52,378 HOW COULD THINGS... 420 00:31:52,411 --> 00:31:55,514 TURN OUT SO BAD? 421 00:31:57,716 --> 00:32:00,686 THEY'LL IMPROVE. 422 00:32:00,719 --> 00:32:03,689 YOU'VE JUST GOT TO GET YOUR STRENGTH BACK 423 00:32:03,722 --> 00:32:06,492 AND START EXERCISING THAT ARM AND LEG. 424 00:32:09,728 --> 00:32:14,666 YOU THINK THESE ARE GOING TO GET BETTER? 425 00:32:17,736 --> 00:32:20,206 LOOK. 426 00:32:20,239 --> 00:32:22,208 LOOK... 427 00:32:22,241 --> 00:32:23,709 WHAT YOU'RE MARRIED TO. 428 00:32:23,742 --> 00:32:25,711 STOP THAT! 429 00:32:25,744 --> 00:32:29,748 I'VE ALREADY RUINED MY LIFE. 430 00:32:29,781 --> 00:32:35,721 NOW I HAVE TO RUIN YOURS. 431 00:32:35,754 --> 00:32:39,191 IF THAT'S WHAT YOU THINK, I HAVE NO ANSWER. 432 00:32:41,493 --> 00:32:44,730 WHAT'S TRUE DOESN'T NEED ONE. 433 00:32:44,763 --> 00:32:47,733 [SIGHS] 434 00:32:47,766 --> 00:32:49,735 I LOVE YOU. 435 00:32:49,768 --> 00:32:52,038 THAT'S WHAT'S TRUE. 436 00:32:53,705 --> 00:32:58,144 NOW, GET BACK UNDER THE COVERS. 437 00:33:04,416 --> 00:33:06,352 YOU LOOK SO TIRED. 438 00:33:07,686 --> 00:33:10,522 TRY AND GET SOME SLEEP, PLEASE. 439 00:33:13,392 --> 00:33:15,394 I'M GOING TO GO WASH UP THESE DISHES. BE RIGHT BACK. 440 00:33:15,427 --> 00:33:18,097 I'M READY TO TURN IN MYSELF. 441 00:33:18,130 --> 00:33:19,365 BETH. 442 00:33:22,434 --> 00:33:26,372 WHY DON'T YOU SLEEP UPSTAIRS? 443 00:33:28,140 --> 00:33:30,042 WHY? 444 00:33:30,076 --> 00:33:32,244 THERE'S PLENTY OF ROOM DOWN HERE. 445 00:33:34,513 --> 00:33:36,582 JUST FOR A WHILE. 446 00:33:40,652 --> 00:33:42,554 I DON'T KNOW... 447 00:33:43,622 --> 00:33:47,659 I JUST...FEEL... 448 00:33:47,693 --> 00:33:50,596 LIKE BEING ALONE. 449 00:33:56,368 --> 00:33:59,071 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 450 00:34:03,475 --> 00:34:05,111 IT IS. 451 00:35:25,191 --> 00:35:29,295 Doc Baker: COME ON, ALMANZO, GET UP. COME ON. 452 00:35:31,697 --> 00:35:32,898 YOU CAN DO IT. 453 00:35:34,600 --> 00:35:38,637 PUT ALL THAT WEIGHT ON YOUR RIGHT SIDE. 454 00:35:38,670 --> 00:35:41,673 THAT'S... THAT'S IT. 455 00:35:41,707 --> 00:35:43,209 HELP ME, DOC. 456 00:35:43,242 --> 00:35:46,178 GOOD, GOOD, GOOD. 457 00:35:50,249 --> 00:35:53,219 NOW, TAKE A STEP. 458 00:35:53,252 --> 00:35:56,222 TAKE A STEP. COME ON. 459 00:35:56,255 --> 00:35:57,489 I CAN'T. 460 00:35:57,523 --> 00:35:59,191 YES. YES, YOU CAN. COME ON. 461 00:35:59,225 --> 00:36:03,829 NO, I CAN'T. I CAN'T. 462 00:36:03,862 --> 00:36:05,497 TRY. 463 00:36:05,531 --> 00:36:07,333 THERE'S NOTHING THERE. 464 00:36:07,366 --> 00:36:08,900 I CAN'T. 465 00:36:08,934 --> 00:36:10,636 [DOOR KNOCKS] 466 00:36:21,847 --> 00:36:24,750 - HELLO, LAURA. - ELIZA JANE! 467 00:36:26,385 --> 00:36:27,986 OH, HOW IS HE? 468 00:36:28,019 --> 00:36:29,788 DOC BAKER IS IN WITH HIM RIGHT NOW. 469 00:36:29,821 --> 00:36:31,623 THIS IS SUCH A SURPRISE. 470 00:36:31,657 --> 00:36:34,993 YOU DIDN'T THINK I COULD STAY AWAY. CAN I SEE HIM? 471 00:36:35,026 --> 00:36:36,995 WELL, DOC BAKER WILL BE THROUGH IN A MINUTE. 472 00:36:37,028 --> 00:36:39,498 COME ON, LET'S GO IN THE KITCHEN AND TALK. 473 00:36:46,505 --> 00:36:48,474 I'LL MAKE US SOME TEA. 474 00:36:48,507 --> 00:36:51,477 THE SCHOOL GAVE ME AN INDEFINITE LEAVE OF ABSENCE, 475 00:36:51,510 --> 00:36:54,880 SO ALMANZO WILL HAVE ALL THE CARE HE NEEDS. 476 00:36:54,913 --> 00:36:56,014 ELIZA JANE... 477 00:36:56,047 --> 00:36:57,983 AND YOU WILL, TOO. JUST LOOK AT YOU. 478 00:36:58,016 --> 00:37:01,987 IF I DIDN'T KNOW ANY BETTER, THAT BABY COULD BE COMING TOMORROW. 479 00:37:02,020 --> 00:37:03,922 IT MUST BE VERY DIFFICULT 480 00:37:03,955 --> 00:37:06,558 TO HAVE SUCH A RESPONSIBILITY AT A TIME LIKE THIS. 481 00:37:06,592 --> 00:37:08,494 IT'S REALLY NOT ALL THAT BAD. 482 00:37:08,527 --> 00:37:10,496 NOW, DON'T BE BRAVE FOR MY SAKE. 483 00:37:10,529 --> 00:37:12,498 I KNOW WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. 484 00:37:12,531 --> 00:37:15,467 WELL, JUST RELAX AND LEAVE EVERYTHING TO ME. 485 00:37:15,501 --> 00:37:17,369 I COULDN'T DO THAT. 486 00:37:17,403 --> 00:37:18,704 WHAT? 487 00:37:18,737 --> 00:37:20,372 UNTIL THE BABY COMES 488 00:37:20,406 --> 00:37:22,774 I'M PERFECTLY CAPABLE OF TAKING CARE OF ALMANZO. 489 00:37:22,808 --> 00:37:25,511 NONSENSE. WITH ME HERE, YOU WON'T HAVE TO. 490 00:37:26,878 --> 00:37:29,415 ELIZA JANE, I APPRECIATE YOUR CONCERN. 491 00:37:29,448 --> 00:37:31,317 YOU KNOW I DO. 492 00:37:31,350 --> 00:37:32,784 AFTER ALL, HE'S MY BROTHER. 493 00:37:32,818 --> 00:37:35,454 AND HE'S MY HUSBAND. 494 00:37:35,487 --> 00:37:37,756 IT'S VERY IMPORTANT TO BOTH OF US 495 00:37:37,789 --> 00:37:40,492 THAT I BE THE ONE TO TAKE CARE OF HIM. 496 00:37:40,526 --> 00:37:42,828 COULDN'T I JUST HELP? 497 00:37:42,861 --> 00:37:44,830 WE'D ONLY BE BUMPING INTO EACH OTHER. 498 00:37:44,863 --> 00:37:48,033 LAURA, I'VE GOT TO DO SOMETHING. 499 00:37:48,066 --> 00:37:52,904 [SIGHS] OF COURSE. THERE IS SOMETHING. 500 00:37:52,938 --> 00:37:54,640 YOU COULD TAKE OVER THE SCHOOL. 501 00:37:54,673 --> 00:37:56,308 WHAT? 502 00:37:56,342 --> 00:37:57,976 MRS. OLESON'S BEEN FILLING IN, 503 00:37:58,009 --> 00:38:00,746 AND IT'S THE MERCANTILE'S BUSIEST TIME OF YEAR. 504 00:38:00,779 --> 00:38:02,748 IT'S A TERRIBLE STRAIN ON HER. 505 00:38:02,781 --> 00:38:04,750 SHE HATES IT. THE CHILDREN HATE IT. 506 00:38:04,783 --> 00:38:07,553 I FEEL REALLY AWFUL ABOUT THE WHOLE THING. 507 00:38:07,586 --> 00:38:09,388 IF YOU COULD TAKE HER PLACE... 508 00:38:09,421 --> 00:38:11,923 LAURA, I DIDN'T COME HERE FOR THAT. 509 00:38:11,957 --> 00:38:14,025 YOU SAID YOU WANTED TO HELP. 510 00:38:14,059 --> 00:38:15,461 YES. 511 00:38:15,494 --> 00:38:20,031 THEN...PLEASE SAY YOU WILL. 512 00:38:20,065 --> 00:38:23,902 ALL RIGHT. IF THAT'S WHAT YOU WANT. 513 00:38:23,935 --> 00:38:25,371 [THUD] 514 00:38:30,876 --> 00:38:32,043 WHAT HAPPENED? 515 00:38:32,077 --> 00:38:34,380 HE HAD A LITTLE FALL. 516 00:38:34,413 --> 00:38:35,581 MANLY... 517 00:38:35,614 --> 00:38:37,349 ALL RIGHT. TRY IT AGAIN. 518 00:38:37,383 --> 00:38:38,484 Almanzo: NO. 519 00:38:38,517 --> 00:38:39,785 - COME ON. - NO. 520 00:38:39,818 --> 00:38:41,387 Dr. Baker: COME ON, IT'S THE ONLY WAY. 521 00:38:41,420 --> 00:38:43,522 HELP ME BACK INTO THE BED. 522 00:38:43,555 --> 00:38:44,823 THAT'S NOT GOING TO DO YOU ANY GOOD. 523 00:38:44,856 --> 00:38:46,825 NOTHING'S GOING TO DO ME ANY GOOD! 524 00:38:46,858 --> 00:38:49,895 HOW LONG IS IT GOING TO TAKE FOR EVERYONE TO REALIZE THAT? 525 00:38:49,928 --> 00:38:53,599 I'M A CRIPPLE, AND THAT'S HOW I'M GOING TO BE 526 00:38:53,632 --> 00:38:57,469 THE REST OF MY LIFE. 527 00:38:57,503 --> 00:38:59,571 NOW HELP ME BACK INTO THE BED. 528 00:39:24,630 --> 00:39:27,599 MAYBE ONE OF US SHOULD SIT WITH HIM. 529 00:39:27,633 --> 00:39:31,169 DR. BAKER SAYS HE NEEDS TO DO MORE FOR HIMSELF. 530 00:39:31,202 --> 00:39:32,971 HE NEEDS TO GET OUT OF THAT BED. 531 00:39:33,004 --> 00:39:34,172 BUT, LAURA-- 532 00:39:34,205 --> 00:39:37,108 ELIZA JANE, IT HURTS ME, TOO. 533 00:39:37,142 --> 00:39:39,811 NOW, HE SHOULD BE AT THE TABLE HERE WITH US. 534 00:39:39,845 --> 00:39:41,847 WE OFFERED, AND HE SAID NO. 535 00:39:41,880 --> 00:39:43,649 I'M NOT GOING TO ENCOURAGE HIS STAYING IN BED 536 00:39:43,682 --> 00:39:45,817 BY GOING IN THERE AND SITTING WITH HIM. 537 00:39:49,087 --> 00:39:50,989 DO YOU WANT SOME MORE COFFEE? 538 00:39:51,022 --> 00:39:52,190 THANK YOU. 539 00:39:52,223 --> 00:39:54,092 I'LL GO MAKE A FRESH POT. 540 00:40:05,637 --> 00:40:06,805 [MEOWS] 541 00:40:06,838 --> 00:40:09,808 YOU AGAIN? COME HERE. COME HERE. 542 00:40:09,841 --> 00:40:12,678 AH, HELLO. DO YOU WANT SOME MILK? 543 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 [CAT MEOWING] 544 00:40:13,912 --> 00:40:17,616 YOU WANT SOME MILK? HERE. 545 00:40:17,649 --> 00:40:19,551 HERE YOU GO. 546 00:40:19,585 --> 00:40:22,821 LOOK OUT. OH! 547 00:40:36,668 --> 00:40:38,570 THAT CHICKEN IS DELICIOUS, 548 00:40:38,604 --> 00:40:42,708 AND YOU HAVEN'T EVEN TOUCHED IT. 549 00:40:42,741 --> 00:40:46,478 WELL, I'LL JUST HAVE TO DO WHAT I DID WHEN YOU WERE LITTLE. 550 00:40:53,652 --> 00:40:56,454 OPEN WIDE, MANZO. 551 00:40:57,523 --> 00:41:00,225 COME ON, OPEN. 552 00:41:00,258 --> 00:41:03,529 I DON'T WANT THE NEIGHBORS SEEING YOUR SKIN AND BONES 553 00:41:03,562 --> 00:41:06,197 AND THINKING I'M NOT FEEDING YOU PROPERLY. 554 00:41:06,231 --> 00:41:07,733 OPEN. 555 00:41:13,705 --> 00:41:15,641 THAT'S MY LITTLE BROTHER. 556 00:41:15,674 --> 00:41:18,844 I GUESS BIG SISTER WILL HAVE TO FEED YOU HERSELF 557 00:41:18,877 --> 00:41:21,580 UNTIL YOU GET YOUR STRENGTH BACK. 558 00:41:44,603 --> 00:41:47,072 OH, LAURA, YOU'RE IN BED ALREADY. 559 00:41:47,105 --> 00:41:48,774 IT'S AFTER 10:00. 560 00:41:48,807 --> 00:41:50,776 I GOT ALMANZO TO EAT ALL OF HIS CHICKEN 561 00:41:50,809 --> 00:41:53,111 AND MOST OF HIS VEGETABLES. 562 00:41:53,144 --> 00:41:54,312 THAT'S GOOD. 563 00:41:54,345 --> 00:41:56,648 I WANT TO TAKE HIM AN EXTRA PILLOW. 564 00:41:56,682 --> 00:41:58,650 HE ASKED IF I'D STAY WITH HIM 565 00:41:58,684 --> 00:42:00,652 UNTIL HE FELL ASLEEP. 566 00:42:00,686 --> 00:42:03,922 HE ASKED OR YOU OFFERED? 567 00:42:03,955 --> 00:42:06,625 HE SAID HE'D LIKE IT, IF THAT'S ALL RIGHT. 568 00:42:06,658 --> 00:42:07,826 BY ALL MEANS. 569 00:42:07,859 --> 00:42:09,160 GOOD NIGHT, LAURA. 570 00:42:09,194 --> 00:42:11,663 ELIZA JANE... 571 00:42:11,697 --> 00:42:14,866 YOUR BROTHER HASN'T BEEN AFRAID OF THE DARK FOR SOME TIME NOW. 572 00:42:35,654 --> 00:42:37,723 Laura, voice-over: THE WEEKS PASSED INTO MONTHS, 573 00:42:37,756 --> 00:42:40,225 AND THERE WAS NO CHANGE IN ALMANZO. 574 00:42:40,258 --> 00:42:43,762 HE GAVE UP HIS EXERCISES COMPLETELY. 575 00:42:43,795 --> 00:42:48,667 THE LESS HE DID FOR HIMSELF, THE MORE ELIZA JANE DID FOR HIM. 576 00:42:53,271 --> 00:42:54,740 HERE YOU GO. 577 00:42:54,773 --> 00:42:57,042 THANKS. 578 00:42:57,075 --> 00:42:58,176 BETH? 579 00:42:58,209 --> 00:42:59,377 YES? 580 00:42:59,410 --> 00:43:01,112 I'VE MADE A DECISION ABOUT SOMETHING. 581 00:43:01,146 --> 00:43:05,250 I'M GOING TO ASK DOC BAKER TO GET ME A WHEELCHAIR. 582 00:43:05,283 --> 00:43:07,252 WHY? 583 00:43:07,285 --> 00:43:09,120 WE HAVE TO FACE THE FACT 584 00:43:09,154 --> 00:43:11,757 THAT I'M NOT GOING TO GET ANY BETTER. 585 00:43:11,790 --> 00:43:14,793 IT'S THE BEST THING. AT LEAST I COULD GET AROUND. 586 00:43:14,826 --> 00:43:17,128 IT WOULD BE MUCH EASIER FOR HIM. 587 00:43:17,162 --> 00:43:18,797 WHEN CHARLES GETS BACK, HE CAN-- 588 00:43:18,830 --> 00:43:20,799 ELIZA JANE, PLEASE! 589 00:43:20,832 --> 00:43:23,101 LAURA, MANZO IS MY BROTHER. 590 00:43:23,134 --> 00:43:24,770 AND HE'S MY HUSBAND! 591 00:43:26,672 --> 00:43:29,074 YOU DON'T NEED A WHEELCHAIR. 592 00:43:29,107 --> 00:43:31,843 YOU COULD ONLY WALK IF YOU TRIED. 593 00:43:31,877 --> 00:43:33,812 WE'VE BEEN ALL THROUGH THIS. 594 00:43:33,845 --> 00:43:35,714 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE. 595 00:43:35,747 --> 00:43:37,215 AND YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE FOR ME 596 00:43:37,248 --> 00:43:40,118 TO WATCH MY HUSBAND JUST GIVE UP! 597 00:43:40,151 --> 00:43:42,688 I THINK YOU WANT TO BE A CRIPPLE. 598 00:43:44,856 --> 00:43:48,126 WHAT KIND OF A THING IS THAT TO SAY? 599 00:43:48,159 --> 00:43:50,228 THE TRUTH, THAT'S WHAT. 600 00:43:50,261 --> 00:43:52,998 BETH, YOU KNOW THAT I HAVE TRIED. 601 00:43:53,031 --> 00:43:55,901 OH, YES. JUST LONG ENOUGH TO GIVE UP! 602 00:43:55,934 --> 00:43:59,437 DOC BAKER GAVE YOU EXERCISES, AND YOU WON'T EVEN DO THEM! 603 00:43:59,470 --> 00:44:01,039 THEY DON'T WORK. 604 00:44:01,072 --> 00:44:02,974 CAN'T YOU UNDERSTAND THAT? 605 00:44:03,008 --> 00:44:04,710 NO, I DON'T! 606 00:44:04,743 --> 00:44:07,746 I DON'T UNDERSTAND ANYTHING ABOUT YOU ANYMORE! 607 00:44:07,779 --> 00:44:09,815 OH, MY GOD. 608 00:44:09,848 --> 00:44:12,050 LAURA, WHAT IS IT? 609 00:44:12,083 --> 00:44:14,686 GET ME INSIDE. 610 00:44:14,720 --> 00:44:17,723 BETH? WHAT'S THE MATTER, BETH? 611 00:44:17,756 --> 00:44:19,290 Almanzo: BETH! 612 00:44:21,927 --> 00:44:24,730 GET DOC BAKER. HURRY. 613 00:44:45,483 --> 00:44:47,385 DR. BAKER! DR. BAKER! 614 00:44:47,418 --> 00:44:48,920 WHAT'S WRONG, ELIZA? 615 00:44:48,954 --> 00:44:51,222 IT'S LAURA. SHE NEEDS YOU RIGHT AWAY. 616 00:44:51,256 --> 00:44:53,959 I'LL GET MY BAG. STOP BY THE RESTAURANT AND PICK UP CAROLINE. 617 00:44:59,931 --> 00:45:02,768 [PANTS] 618 00:45:11,009 --> 00:45:12,410 THAT WAS A GOOD ONE. 619 00:45:18,549 --> 00:45:21,486 HERE WE GO AGAIN! 620 00:45:21,519 --> 00:45:24,055 Doc Baker: THAT'S RIGHT, LAURA. BEAR DOWN. 621 00:45:26,024 --> 00:45:28,393 HECK! YELL IF YOU WANT TO! 622 00:45:28,426 --> 00:45:30,962 OH! OH, NO. 623 00:45:33,031 --> 00:45:36,501 I DON'T WANT MY BABY HEARING ME YELL FIRST THING. 624 00:45:36,534 --> 00:45:39,004 [LAUGHING] 625 00:45:39,037 --> 00:45:41,973 I WANT HER TO HEAR ME LAUGH! 626 00:46:03,561 --> 00:46:05,496 [DOOR OPENS AND CLOSES] 627 00:46:14,572 --> 00:46:17,542 Caroline: OH, MY, YES. 628 00:46:17,575 --> 00:46:19,845 - OH! - [LAUGHS] 629 00:46:19,878 --> 00:46:21,046 HOW IS LAURA? 630 00:46:21,079 --> 00:46:23,048 OH, JUST FINE. 631 00:46:23,081 --> 00:46:26,017 AND SO IS YOUR NEW BABY DAUGHTER. 632 00:46:27,585 --> 00:46:31,589 PAPA, MEET ROSE WILDER. 633 00:46:31,622 --> 00:46:34,425 ISN'T SHE BEAUTIFUL? 634 00:46:34,459 --> 00:46:36,895 IT'S A GOOD THING IT'S A GIRL. 635 00:46:36,928 --> 00:46:39,797 A FATHER CAN'T VERY WELL PLAY BALL WITH A SON WHEN HE'S A CRIPPLE. 636 00:46:55,313 --> 00:46:57,515 [WHISTLE BLOWING] 637 00:47:17,502 --> 00:47:20,071 SOME JERKY, FRIEND? 638 00:47:20,105 --> 00:47:21,272 HMM? 639 00:47:21,306 --> 00:47:22,473 SOME JERKY? 640 00:47:22,507 --> 00:47:24,342 OH. NO. THANK YOU VERY MUCH. 641 00:47:24,375 --> 00:47:26,477 [CHUCKLES] YOU WERE A MILLION MILES AWAY. 642 00:47:26,511 --> 00:47:28,914 I GUESS I WAS. I WAS THINKING. 643 00:47:28,947 --> 00:47:32,550 YEAH. WHEN YOUNG FOLKS STARE INTO SPACE, 644 00:47:32,583 --> 00:47:34,352 THEY CALL IT THINKING. 645 00:47:34,385 --> 00:47:37,055 WHEN OLD FOLKS DO IT, THEY CALL IT SENILE. 646 00:47:37,088 --> 00:47:41,126 I'VE GOT A PASSEL OF CHILDREN. THEY ALL THINK I'M SENILE. 647 00:47:41,159 --> 00:47:43,361 THEY SAY THAT'S WHY I TALK SO MUCH. 648 00:47:43,394 --> 00:47:45,363 OH, I'M SURE THEY DON'T MEAN THAT. 649 00:47:45,396 --> 00:47:47,065 YEAH. WHERE ARE YOU HEADING? 650 00:47:47,098 --> 00:47:48,366 I'M GOING HOME. 651 00:47:48,399 --> 00:47:49,935 OH, YOU'VE BEEN GONE LONG? 652 00:47:49,968 --> 00:47:51,269 LONG ENOUGH. 653 00:47:51,302 --> 00:47:53,471 HAD A GRANDDAUGHTER BORN WHILE I WAS GONE. 654 00:47:53,504 --> 00:47:56,374 LAND SAKES. WELL, CONGRATULATIONS. 655 00:47:56,407 --> 00:47:59,077 THANK YOU VERY MUCH. 7 POUNDS, 6 OUNCES. 656 00:47:59,110 --> 00:48:00,979 WHO CARES? 657 00:48:02,680 --> 00:48:04,382 HOW MUCH SHE WEIGHS, WHO CARES? 658 00:48:04,415 --> 00:48:09,087 I MEAN, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE HOW MUCH SHE WEIGHS? 659 00:48:09,120 --> 00:48:12,057 I DON'T KNOW, I JUST NEVER THOUGHT ABOUT IT. 660 00:48:12,090 --> 00:48:15,593 YEAH, THAT'S THE TROUBLE. FOLKS DON'T THINK. 661 00:48:15,626 --> 00:48:18,096 THE MINUTE YOU TELL SOMEBODY YOU HAD A BABY, 662 00:48:18,129 --> 00:48:21,599 FIRST THING OFF, THEY SAY, "HOW MUCH DOES IT WEIGH?" 663 00:48:21,632 --> 00:48:23,001 THAT'S NONSENSE. 664 00:48:23,034 --> 00:48:25,370 FIRST THINGS FOLKS SHOULD ASK IS, 665 00:48:25,403 --> 00:48:28,373 HOW MANY ARMS AND LEGS DID IT HAVE? 666 00:48:28,406 --> 00:48:31,376 IS THE HEAD ROUND OR SHAPED LIKE A SWEET POTATO? 667 00:48:31,409 --> 00:48:35,113 AND THEN THE NEXT DUMB QUESTION FOLKS ASK, 668 00:48:35,146 --> 00:48:38,183 "HAS IT GOT A LOT OF HAIR?" 669 00:48:38,216 --> 00:48:41,519 YOU WANT A LOT OF HAIR, YOU GET A DOG. 670 00:48:41,552 --> 00:48:43,688 YOU KNOW, I HAD A DOG ONCE. 671 00:48:43,721 --> 00:48:46,557 WE CALLED IT FEARLESS. 672 00:48:46,591 --> 00:48:48,226 DON'T KNOW WHY WE EVER CALLED HIM THAT. 673 00:48:48,259 --> 00:48:50,728 SCARED TO DEATH OF EVERYTHING, IT WAS. 674 00:48:50,761 --> 00:48:53,731 AND I TELL YOU, A HORRIBLE THING HAPPENED ONE DAY. 675 00:48:53,764 --> 00:48:57,435 HE GOT HIT, AND THEY HAD TO TAKE HIS LEG OFF. 676 00:48:57,468 --> 00:49:00,005 WELL, THEY PUT A WOODEN ONE ON. 677 00:49:03,041 --> 00:49:04,742 Laura, voice-over: IT SHOULD HAVE BEEN A JOYOUS TIME: 678 00:49:04,775 --> 00:49:07,012 PA WAS HOME, 679 00:49:07,045 --> 00:49:10,381 BABY ROSE WAS A RAY OF SUNSHINE IN OUR LIVES. 680 00:49:10,415 --> 00:49:12,383 YET FOR ALL OUR BLESSINGS, 681 00:49:12,417 --> 00:49:16,387 ALMANZO COULD NOT SEEM TO FIND HIS STRENGTH AGAIN. 682 00:49:16,421 --> 00:49:20,425 IT WAS IF THAT HAILSTORM KILLED ALL HIS DREAMS ALONG WITH HIS WHEAT. 683 00:49:22,427 --> 00:49:25,130 YOU OUGHT TO SIT DOWN AND LET US FINISH UP HERE. 684 00:49:25,163 --> 00:49:26,264 NO, I'M FINE. 685 00:49:26,297 --> 00:49:27,632 ARE YOU SURE? 686 00:49:27,665 --> 00:49:30,035 YOU SHOULDN'T BE PUSHING YOURSELF SO HARD. 687 00:49:30,068 --> 00:49:32,203 MA, IT'S IMPORTANT TO ME TO HAVE EVERYONE OVER. 688 00:49:32,237 --> 00:49:34,272 I WANT TO CELEBRATE PA'S HOMECOMING. 689 00:49:34,305 --> 00:49:35,673 I KNOW IT IS, HONEY. 690 00:49:35,706 --> 00:49:37,608 I JUST DON'T WANT YOU TO WEAR YOURSELF OUT. 691 00:49:37,642 --> 00:49:39,244 I WON'T. 692 00:49:39,277 --> 00:49:41,246 I'LL TAKE THIS, AND YOU CAN BRING THE REST? 693 00:49:41,279 --> 00:49:44,182 I THINK WE CAN MANAGE. 694 00:49:44,215 --> 00:49:47,218 IT'S GOOD TO SEE YOU SO FULL OF ENERGY. 695 00:49:47,252 --> 00:49:50,255 SOMEBODY HAS TO KEEP THEIR SPIRITS UP AROUND HERE. 696 00:49:50,288 --> 00:49:51,556 I BROUGHT YOU SOMETHING. 697 00:49:51,589 --> 00:49:53,758 I SUPPOSE NOW IS AS GOOD A TIME AS ANY 698 00:49:53,791 --> 00:49:55,226 TO GIVE IT TO YOU. 699 00:49:56,794 --> 00:49:58,196 WHAT IS IT? 700 00:49:58,229 --> 00:49:59,397 OPEN IT. 701 00:49:59,430 --> 00:50:01,566 MY MOTHER GAVE IT TO ME WHEN I HAD YOU, 702 00:50:01,599 --> 00:50:03,568 AND I ALWAYS PROMISED MYSELF I'D GIVE IT TO YOU 703 00:50:03,601 --> 00:50:05,270 WHEN YOU HAD YOUR FIRST CHILD. 704 00:50:05,303 --> 00:50:08,139 OH, MA, THE BREAD PLATE! 705 00:50:08,173 --> 00:50:10,608 YOU NEVER LET US TOUCH IT. YOU SAID IT WAS SPECIAL. 706 00:50:10,641 --> 00:50:12,077 IT IS. 707 00:50:16,681 --> 00:50:18,049 THANK YOU. 708 00:50:18,083 --> 00:50:20,185 I'LL TAKE GOOD CARE OF IT. 709 00:50:20,218 --> 00:50:22,087 I PROMISE. 710 00:50:22,120 --> 00:50:25,323 WELL, WE BETTER GET THIS FOOD ON THE TABLE. 711 00:50:31,762 --> 00:50:34,099 COME ON, EVERYBODY. TIME TO EAT. 712 00:50:34,132 --> 00:50:35,400 I'LL GET ALMANZO. 713 00:50:35,433 --> 00:50:37,535 I WANT TO SIT BY CARRIE. 714 00:50:37,568 --> 00:50:39,804 Laura: YOU SIT WHERE ELIZA JANE TOLD YOU TO SIT. 715 00:50:39,837 --> 00:50:42,173 SHE'S WORKED THIS ALL OUT. 716 00:50:42,207 --> 00:50:44,109 I'LL BE RIGHT BACK. 717 00:50:54,585 --> 00:50:56,821 WHAT YOU'VE GOT THERE? 718 00:50:58,423 --> 00:51:02,693 IT'S MY NEW CROP. BROKEN GERANIUMS. 719 00:51:02,727 --> 00:51:04,695 DID SUCH WONDERS WITH THE WHEAT, 720 00:51:04,729 --> 00:51:08,599 I THOUGHT IT WAS TIME TO BRANCH OUT. 721 00:51:08,633 --> 00:51:12,170 YOU'RE BEING A LITTLE HARD ON YOURSELF, DON'T YOU THINK? 722 00:51:12,203 --> 00:51:13,504 AM I? 723 00:51:16,841 --> 00:51:18,609 WELL, COME ON, SUPPER'S READY. 724 00:52:59,310 --> 00:53:01,279 HERE IT IS, MRS. OLESON. 725 00:53:01,312 --> 00:53:04,782 OH, HONESTLY. MORE ADVERTISING. 726 00:53:04,815 --> 00:53:06,984 I TELL YOU, THE POSTAL SERVICE IS JUST GOING TO BE RUINED 727 00:53:07,017 --> 00:53:09,287 IF THEY KEEP SENDING THIS STUFF THROUGH THE MAIL. 728 00:53:09,320 --> 00:53:11,289 - TRUE. - GOOD AFTERNOON. 729 00:53:11,322 --> 00:53:13,791 OH, HELLO, ELIZA JANE. 730 00:53:13,824 --> 00:53:15,893 I'D LIKE TO MAIL THESE LETTERS. WHEN WILL THEY GO OUT? 731 00:53:15,926 --> 00:53:16,927 FIRST THING TOMORROW MORNING. 732 00:53:16,961 --> 00:53:18,829 THAT'LL BE FINE. 733 00:53:18,863 --> 00:53:22,933 WELL, MY, MY, MY, YOU MUST MISS ALL YOUR FRIENDS IN MINNEAPOLIS. 734 00:53:22,967 --> 00:53:24,835 WELL, SOMETIMES DISTANCE IS-- 735 00:53:24,869 --> 00:53:26,671 HOW LONG DO YOU THINK YOU'RE GOING TO BE HERE? 736 00:53:26,704 --> 00:53:28,539 WOULD YOU THINK YOU'LL GO BACK SOON? 737 00:53:28,573 --> 00:53:31,609 THAT ALL DEPENDS ON THE OUTCOME OF THOSE LETTERS. 738 00:53:31,642 --> 00:53:33,644 OH? 739 00:53:33,678 --> 00:53:35,813 I'VE WRITTEN TO EVERYONE I KNOW IN MINNEAPOLIS 740 00:53:35,846 --> 00:53:39,016 WHO MIGHT BE ABLE TO OFFER ALMANZO A JOB, 741 00:53:39,049 --> 00:53:41,018 A SIT-DOWN JOB. 742 00:53:41,051 --> 00:53:42,553 AS SOON AS SOMETHING TURNS UP, 743 00:53:42,587 --> 00:53:44,289 WE'LL SELL THE HOUSE, 744 00:53:44,322 --> 00:53:46,757 AND ALMANZO AND LAURA WILL MOVE TO MINNEAPOLIS WITH ME. 745 00:53:46,791 --> 00:53:48,693 IT'S THE PERFECT SOLUTION. 746 00:53:48,726 --> 00:53:51,529 LAURA AND ALMANZO MOVE? 747 00:53:51,562 --> 00:53:52,963 YES. 748 00:53:52,997 --> 00:53:56,033 SOMETIMES THE ANSWER TO YOUR PROBLEMS IS SO SIMPLE 749 00:53:56,066 --> 00:53:59,337 IT JUST STARES YOU IN THE FACE. 750 00:53:59,370 --> 00:54:00,938 OH. 751 00:54:00,971 --> 00:54:03,774 WELL, I PROMISED LAURA I'D LOOK AFTER ROSE THIS AFTERNOON. 752 00:54:03,808 --> 00:54:05,009 I'D BEST BE GOING. 753 00:54:05,042 --> 00:54:07,612 AH. 754 00:54:07,645 --> 00:54:09,447 OH... 755 00:54:09,480 --> 00:54:12,417 IT'S JUST LIKE NELLIE AND PERCIVAL. 756 00:54:12,450 --> 00:54:16,554 IT JUST SEEMS LIKE ALL OF OUR YOUNG PEOPLE ARE MOVING AWAY. 757 00:54:16,587 --> 00:54:18,523 POOR CAROLINE. 758 00:54:25,896 --> 00:54:27,898 [HAMMERING] 759 00:54:33,704 --> 00:54:36,807 LAURA IS GETTING READY TO RIDE BACK TO TOWN WITH YOU. 760 00:54:36,841 --> 00:54:39,544 SHE WANTED ME TO REMIND YOU. 761 00:54:39,577 --> 00:54:42,980 SHE'S ALREADY REMINDED ME 4 TIMES HERSELF, HOW COULD I FORGET IT? 762 00:54:45,783 --> 00:54:48,519 THIS RAMP SHOULD BE STURDY ENOUGH. 763 00:54:48,553 --> 00:54:50,521 ONLY TEMPORARY. WON'T HAVE ANY TROUBLE TAKING IT UP 764 00:54:50,555 --> 00:54:52,957 ONCE YOU GET OUT OF THAT CHAIR. 765 00:54:52,990 --> 00:54:57,528 I DON'T THINK I'M GOING TO BE GETTING OUT OF THE CHAIR, CHARLES. 766 00:54:57,562 --> 00:54:59,330 THAT'S RIDICULOUS. OF COURSE YOU ARE. 767 00:54:59,364 --> 00:55:02,333 DOC BAKER GAVE YOU SOME EXERCISES. HOW ARE THEY COMING? 768 00:55:02,367 --> 00:55:04,702 EXERCISES. 769 00:55:04,735 --> 00:55:06,804 WHAT'S WRONG WITH THE EXERCISES? 770 00:55:06,837 --> 00:55:08,706 NOTHING IF THEY WORK! 771 00:55:08,739 --> 00:55:11,409 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO FALL ON MY FACE 772 00:55:11,442 --> 00:55:15,580 BEFORE I CONVINCE YOU AND EVERYBODY ELSE THAT I AM NOT GOING TO WALK? 773 00:55:15,613 --> 00:55:17,748 YOU THINK I LIKE BEING IN THIS CHAIR? 774 00:55:22,052 --> 00:55:25,390 I'M BEGINNING TO WONDER. YOU WORKED WITH YOUR ARM, 775 00:55:25,423 --> 00:55:26,924 NOW YOU HAVE ALMOST FULL USE OF IT. 776 00:55:29,059 --> 00:55:32,029 I'M NOT EVEN GOING TO TRY AND CONVINCE YOU. 777 00:55:32,062 --> 00:55:34,999 I'M HAVING A HARD ENOUGH TIME ACCEPTING IT MYSELF. 778 00:55:38,068 --> 00:55:39,837 ROSE IS ASLEEP. 779 00:55:39,870 --> 00:55:43,040 I NEED YOU TO KEEP AN EYE ON HER UNTIL ELIZA JANE GETS BACK. 780 00:55:43,073 --> 00:55:44,442 SURE. 781 00:55:44,475 --> 00:55:45,743 YOU READY, PA? 782 00:55:45,776 --> 00:55:47,011 YEAH. 783 00:55:59,624 --> 00:56:01,459 CHARLES. 784 00:56:01,492 --> 00:56:03,761 YEAH. 785 00:56:05,095 --> 00:56:07,865 THANKS A LOT FOR PUTTING IN THE RAMP. 786 00:56:07,898 --> 00:56:11,101 I REALLY DO APPRECIATE IT. 787 00:56:12,870 --> 00:56:15,640 YOU'RE WELCOME, SON. HYAH. 788 00:56:56,647 --> 00:56:58,716 MIND IF I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 789 00:56:58,749 --> 00:57:00,918 OF COURSE NOT. 790 00:57:00,951 --> 00:57:04,054 HOW ARE THINGS BETWEEN YOU AND ALMANZO? 791 00:57:04,088 --> 00:57:07,658 AS GOOD AS CAN BE EXPECTED, CONSIDERING. 792 00:57:07,692 --> 00:57:11,862 WHAT DO YOU MEAN, CONSIDERING? 793 00:57:11,896 --> 00:57:15,432 I SLEEP IN ONE ROOM. HE SLEEPS IN ANOTHER. 794 00:57:16,934 --> 00:57:19,937 HE HASN'T KISSED ME IN MONTHS. 795 00:57:19,970 --> 00:57:22,206 EVERY TIME I TRY, HE... 796 00:57:22,239 --> 00:57:24,975 HE JUST IGNORES ME. 797 00:57:25,009 --> 00:57:27,144 YOU TRIED TALKING TO HIM? 798 00:57:27,177 --> 00:57:30,715 IT'S ALWAYS THE SAME, PA. 799 00:57:30,748 --> 00:57:34,084 HE SAYS IT'S NOTHING, HE'S JUST TIRED. 800 00:57:34,118 --> 00:57:36,987 ALWAYS TIRED. 801 00:57:39,557 --> 00:57:40,858 PA... 802 00:57:40,891 --> 00:57:43,193 I CAN LIVE WITH HIS ILLNESS... 803 00:57:45,696 --> 00:57:47,665 BUT NOT HIS SILENCE. 804 00:57:49,066 --> 00:57:51,602 IT'S LIKE THERE'S A WALL AROUND HIM 805 00:57:51,636 --> 00:57:56,173 AND NO ONE'S ALLOWED INSIDE, NOT EVEN ME. 806 00:57:56,206 --> 00:57:59,109 IT'S LIKE I DON'T EVEN EXIST. 807 00:57:59,143 --> 00:58:01,546 THE ONLY ONE HE SPENDS TIME WITH IS ELIZA JANE, 808 00:58:01,579 --> 00:58:04,682 AND THAT'S JUST BECAUSE SHE DOES EVERYTHING FOR HIM. 809 00:58:04,715 --> 00:58:08,085 [SIGHS] I WISH SHE HAD NEVER COME BACK HERE. 810 00:58:08,118 --> 00:58:11,689 NOT MUCH OF A HOMECOMING FOR YOU, IS IT, PA? 811 00:58:11,722 --> 00:58:13,658 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, GIRL? 812 00:58:13,691 --> 00:58:16,160 I CAME HOME TO A NEW GRANDDAUGHTER, DIDN'T I? 813 00:58:19,930 --> 00:58:23,033 YOU'RE NEVER ALONE, HALF-PINT. 814 00:58:23,067 --> 00:58:24,535 NOT EVER. 815 00:58:26,270 --> 00:58:27,872 I KNOW. 816 00:58:41,919 --> 00:58:44,054 WHOA! 817 00:58:44,088 --> 00:58:45,790 YOU'RE SURE YOU DON'T WANT ME TO GIVE YOU A RIDE HOME? 818 00:58:45,823 --> 00:58:47,291 I'M GOING TO GO TALK TO MA FOR A FEW MINUTES, 819 00:58:47,324 --> 00:58:49,293 THEN I HAVE TO PICK SOME THINGS UP AT THE MERCANTILE. 820 00:58:49,326 --> 00:58:50,795 I'LL ENJOY THE WALK HOME. 821 00:58:50,828 --> 00:58:52,797 - THANKS, PA. - BYE, DARLING. 822 00:58:52,830 --> 00:58:54,799 BYE-BYE. 823 00:58:54,832 --> 00:58:56,266 HYAH! 824 00:59:01,772 --> 00:59:04,642 WELL, I JUST THINK IT'S STRANGE THAT LAURA DIDN'T TELL YOU 825 00:59:04,675 --> 00:59:06,243 THAT THEY ARE MOVING. 826 00:59:06,276 --> 00:59:08,178 WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE THEY AREN'T MOVING. 827 00:59:08,212 --> 00:59:10,648 ELIZA JANE TOLD ME THAT THEY ARE. 828 00:59:10,681 --> 00:59:11,849 HI, MA. 829 00:59:11,882 --> 00:59:14,251 AH, GOOD. LAURA. TELL YOUR MOTHER. 830 00:59:14,284 --> 00:59:16,253 TELL YOUR MOTHER THAT IT'S TRUE. 831 00:59:16,286 --> 00:59:18,255 WHAT'S TRUE? 832 00:59:18,288 --> 00:59:20,024 THAT YOU AND ALMANZO 833 00:59:20,057 --> 00:59:23,260 ARE MOVING TO MINNEAPOLIS WITH ELIZA JANE. 834 00:59:23,293 --> 00:59:24,762 WHAT? 835 00:59:24,795 --> 00:59:27,231 AH! IT'S A SECRET, 836 00:59:27,264 --> 00:59:29,233 AND I'M NOT SUPPOSED TO TELL. 837 00:59:29,266 --> 00:59:32,369 IT ISN'T A SECRET. IT'S JUST NOT TRUE. 838 00:59:32,402 --> 00:59:34,739 YOU SEE? 839 00:59:34,772 --> 00:59:38,108 WELL, PERHAPS YOU HAD BETTER DISCUSS IT WITH ELIZA JANE. 840 00:59:38,142 --> 00:59:40,044 OBVIOUSLY SOMEBODY IS CONFUSED. 841 00:59:40,077 --> 00:59:41,245 MM-HMM. 842 00:59:41,278 --> 00:59:43,047 EXCUSE ME. HUH-HUH. 843 00:59:46,216 --> 00:59:47,685 SHE MUST HAVE HEARD WRONG. 844 00:59:47,718 --> 00:59:49,620 SHE MUST HAVE. 845 01:00:02,800 --> 01:00:03,834 LAURA! 846 01:00:03,868 --> 01:00:05,369 HI, DOC. 847 01:00:05,402 --> 01:00:07,404 ELIZA JANE TELLS ME YOU'RE MOVING TO MINNEAPOLIS. 848 01:00:07,437 --> 01:00:09,707 I'M GOING TO MISS YOU. 849 01:00:09,740 --> 01:00:11,375 WE'RE NOT MOVING. 850 01:00:11,408 --> 01:00:13,077 OH. 851 01:00:13,110 --> 01:00:17,081 WELL, I'M GLAD TO HEAR THAT. 852 01:00:17,114 --> 01:00:18,816 BYE. 853 01:00:24,755 --> 01:00:25,990 Woman: OH, LAURA! 854 01:00:26,023 --> 01:00:28,993 WHEN ARE YOU MOVING TO MINNEAPOLIS? 855 01:00:29,026 --> 01:00:31,628 WHEN IT SNOWS ON THE 4th OF JULY! 856 01:00:48,879 --> 01:00:50,047 ELIZA JANE? 857 01:00:50,080 --> 01:00:51,682 IN HERE, LAURA. 858 01:00:54,084 --> 01:00:55,720 I'M GLAD YOU'RE BACK, LAURA. 859 01:00:55,753 --> 01:00:57,287 ALMANZO AND I WERE JUST DISCUSSING 860 01:00:57,321 --> 01:00:59,089 YOUR MOVING TO MINNEAPOLIS WITH ME. 861 01:00:59,123 --> 01:01:03,027 IT SEEMS YOU'VE DISCUSSED IT WITH THE ENTIRE TOWN. 862 01:01:03,060 --> 01:01:04,228 WHEN WERE YOU GOING TO LET ME IN ON THE PLAN? 863 01:01:04,261 --> 01:01:05,930 LAURA... 864 01:01:05,963 --> 01:01:07,431 DON'T YOU THINK I OUGHT TO HAVE ANY SAY IN THIS? 865 01:01:07,464 --> 01:01:09,834 - OF COURSE. - WELL, THEN I SAY WE STAY HERE. 866 01:01:09,867 --> 01:01:12,770 LAURA, I'M SORRY IF MY ENTHUSIASM CARRIED ME AWAY. 867 01:01:12,803 --> 01:01:15,039 I SUPPOSE I SHOULD HAVE DISCUSSED THIS WITH YOU FIRST. 868 01:01:15,072 --> 01:01:16,473 I SUPPOSE SO. 869 01:01:16,506 --> 01:01:18,375 IT'S THE PERFECT SOLUTION TO OUR PROBLEM. 870 01:01:18,408 --> 01:01:20,310 IT MAY BE THE PERFECT SOLUTION TO YOU, 871 01:01:20,344 --> 01:01:21,946 BUT I LOVE WALNUT GROVE, 872 01:01:21,979 --> 01:01:24,448 AND I HAVE NO INTENTIONS OF LEAVING IT. 873 01:01:24,481 --> 01:01:26,050 LAURA. 874 01:01:26,083 --> 01:01:29,286 AS FAR AS I'M CONCERNED, THE SUBJECT IS CLOSED. 875 01:01:31,421 --> 01:01:33,924 [DOOR CLOSES] OH, DEAR. 876 01:01:33,958 --> 01:01:37,728 I GUESS I DIDN'T PRESENT THIS VERY WELL. 877 01:01:37,762 --> 01:01:39,396 I'LL GO TALK TO HER. 878 01:01:47,271 --> 01:01:49,239 [CAT MEOWING] 879 01:01:49,273 --> 01:01:51,241 WHAT DO YOU WANT? 880 01:01:51,275 --> 01:01:55,880 YOU CAN GET DOWN BY YOURSELF. COME ON. 881 01:01:55,913 --> 01:01:57,381 HONESTLY. 882 01:02:04,922 --> 01:02:07,257 COME ON. STOP IT. 883 01:02:13,931 --> 01:02:17,167 YOU ALWAYS WERE ONE TO JUMP RIGHT IN AND GET THINGS DONE. 884 01:02:21,538 --> 01:02:25,209 YOU USED TO BE THAT WAY YOURSELF. 885 01:02:25,242 --> 01:02:27,845 ALMANZO, WHAT'S HAPPENED TO YOU? 886 01:02:27,878 --> 01:02:32,416 YOU KNOW AS WELL AS I DO WHAT HAPPENED TO ME. 887 01:02:34,952 --> 01:02:37,922 YOU'RE GIVING UP TOO EASILY. 888 01:02:37,955 --> 01:02:40,424 YOU'VE ALWAYS BELIEVED IN CHANGING THINGS, 889 01:02:40,457 --> 01:02:42,426 FIGHTING FOR WHAT YOU WANT. 890 01:02:42,459 --> 01:02:46,430 I BELIEVE IN CHANGING WHAT I CAN. 891 01:02:46,463 --> 01:02:49,366 I CAN'T CHANGE THIS, BETH. 892 01:02:49,399 --> 01:02:52,102 I'VE TRIED. 893 01:02:52,136 --> 01:02:56,073 THAT'S WHY I THINK THAT WE OUGHT TO TAKE ELIZA JANE UP ON HER OFFER. 894 01:02:56,106 --> 01:02:57,274 NO! 895 01:02:57,307 --> 01:02:59,309 I CAN'T WORK THIS FARM! 896 01:02:59,343 --> 01:03:00,945 I CAN'T PROVIDE FOR MY FAMILY! 897 01:03:00,978 --> 01:03:03,547 NOW, AT LEAST IN MINNEAPOLIS I CAN EARN A LIVING. 898 01:03:06,583 --> 01:03:08,385 OH, MANLY. 899 01:03:14,591 --> 01:03:19,229 LET'S AT LEAST THINK ABOUT IT. ALL RIGHT? 900 01:03:21,198 --> 01:03:22,399 BETH? 901 01:03:29,006 --> 01:03:30,374 ALL RIGHT. 902 01:03:32,409 --> 01:03:34,178 I'LL THINK ABOUT IT. 903 01:03:49,226 --> 01:03:51,561 [CAT MEOWING] 904 01:03:51,595 --> 01:03:54,064 THERE YOU GO. 905 01:03:54,098 --> 01:03:56,033 SEE YOU IN THE MORNING. 906 01:04:23,460 --> 01:04:25,930 HI. 907 01:04:25,963 --> 01:04:27,397 HI. 908 01:04:32,636 --> 01:04:34,571 YOU CAN'T SLEEP? 909 01:04:36,140 --> 01:04:38,142 NO. 910 01:04:38,175 --> 01:04:40,144 ME NEITHER. 911 01:04:40,177 --> 01:04:43,948 THERE'S SO MANY THINGS TO THINK ABOUT. 912 01:04:43,981 --> 01:04:45,282 I KNOW. 913 01:04:47,317 --> 01:04:50,487 ELIZA JANE MAKES IT ALL SOUND SO WONDERFUL. 914 01:04:53,958 --> 01:04:55,960 SHE SURE DOES. 915 01:04:58,062 --> 01:05:00,430 IT'S SO HOT UPSTAIRS TONIGHT. 916 01:05:00,464 --> 01:05:03,200 YOU KNOW, THERE'S NO BREEZE AT ALL. 917 01:05:03,233 --> 01:05:06,503 IT'S NOT SO BAD DOWN HERE. 918 01:05:06,536 --> 01:05:09,039 DO YOU MIND IF I SLEEP DOWN HERE TONIGHT? 919 01:05:09,073 --> 01:05:12,042 BETH, PLEASE. 920 01:05:12,076 --> 01:05:13,710 MANLY, TALK TO ME. 921 01:05:13,743 --> 01:05:16,113 TELL ME WHAT'S WRONG. DON'T SHUT ME OUT. 922 01:05:16,146 --> 01:05:20,985 I'M A CRIPPLE. YOU WANT TO LIE NEXT TO A CRIPPLE? 923 01:05:21,018 --> 01:05:24,021 I WANT TO LIE NEXT TO MY HUSBAND. 924 01:05:24,054 --> 01:05:26,123 HE DOESN'T EXIST ANYMORE. 925 01:05:33,463 --> 01:05:34,698 BETH? 926 01:05:37,467 --> 01:05:40,204 MAYBE THINGS WILL BE BETTER... 927 01:05:41,738 --> 01:05:43,540 IN THE CITY. 928 01:05:49,613 --> 01:05:51,281 MAYBE. 929 01:06:02,459 --> 01:06:06,997 FARM LIFE IS JUST TOO HARD FOR HIM RIGHT NOW. 930 01:06:07,031 --> 01:06:10,334 IN THE CITY, HE COULD GET A JOB IN AN OFFICE. 931 01:06:10,367 --> 01:06:12,702 HE'D BE WITH HIS FAMILY A LOT MORE. 932 01:06:12,736 --> 01:06:16,373 NO MORE 16, 17-HOUR WORKDAYS. 933 01:06:16,406 --> 01:06:19,743 OUR LIVELIHOOD WOULDN'T BE AT THE MERCY OF THE WEATHER. 934 01:06:19,776 --> 01:06:21,145 AND THINK OF ROSE. 935 01:06:21,178 --> 01:06:22,579 WE COULD PUT HER IN THE BEST SCHOOLS. 936 01:06:22,612 --> 01:06:26,450 OH, COME ON NOW. YOU DON'T HAVE TO CONVINCE US. 937 01:06:26,483 --> 01:06:28,218 IF YOU FEEL THIS IS WHAT'S RIGHT, 938 01:06:28,252 --> 01:06:30,120 YOU KNOW WE'LL BE BEHIND YOU. 939 01:06:33,623 --> 01:06:36,726 I ONLY WISH I COULD BE SURE IT IS THE RIGHT THING. 940 01:06:39,129 --> 01:06:44,068 PA, I KNOW I DON'T WANT TO LEAVE, 941 01:06:44,101 --> 01:06:46,536 BUT I HAVE TO DO WHAT'S BEST FOR ALL OF US. 942 01:06:49,373 --> 01:06:51,308 WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO? 943 01:06:53,410 --> 01:06:55,712 WELL, IF I COULD SEE INTO THE FUTURE 944 01:06:55,745 --> 01:07:00,484 AS WELL AS I DO THE PAST, I'D BE ABLE TO ANSWER THAT QUESTION. 945 01:07:00,517 --> 01:07:02,286 Caroline: THE IMPORTANT THING IS 946 01:07:02,319 --> 01:07:04,288 TO KEEP DISCUSSING IT WITH ALMANZO 947 01:07:04,321 --> 01:07:07,391 AND NOT MAKE ANY HASTY DECISIONS. 948 01:07:09,626 --> 01:07:11,428 YOU'RE RIGHT. 949 01:07:13,263 --> 01:07:17,834 I GUESS I DON'T HAVE TO PACK MY BAGS TOMORROW. 950 01:07:17,867 --> 01:07:19,436 I'D BETTER GET BACK. 951 01:07:19,469 --> 01:07:21,171 I DON'T WANT TO LEAVE HIM ALONE TOO LONG. 952 01:07:21,205 --> 01:07:23,707 HE STILL NEEDS MY HELP QUITE A BIT. 953 01:07:30,247 --> 01:07:31,781 I'LL WALK YOU OUT. 954 01:08:08,452 --> 01:08:10,387 WOULD YOU LIKE ME TO DRY? 955 01:08:13,757 --> 01:08:15,559 THEY ALL HAVE TO LEAVE THE NEST. 956 01:08:15,592 --> 01:08:17,361 OH, NOW, COME ON. 957 01:08:17,394 --> 01:08:20,364 THEY HAVEN'T GONE YET. THEY MIGHT CHANGE THEIR MIND. 958 01:08:20,397 --> 01:08:22,732 YOU KNOW, I'VE GOT A GOOD MIND TO GO OVER THERE 959 01:08:22,766 --> 01:08:24,634 AND GIVE THAT ALMANZO WILDER A GOOD SHAKING. 960 01:08:24,668 --> 01:08:26,470 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO GET IN LINE, 961 01:08:26,503 --> 01:08:28,305 BECAUSE I'VE GOT A LITTLE SHAKING I'D LIKE TO DO MYSELF. 962 01:08:28,338 --> 01:08:29,773 [CHUCKLES] 963 01:08:32,409 --> 01:08:35,279 UNFORTUNATELY, WE'RE GOING TO HAVE TO LET THEM LIVE THEIR OWN LIVES. 964 01:08:35,312 --> 01:08:37,447 OH, I KNOW. 965 01:08:39,849 --> 01:08:41,551 I KNOW. 966 01:08:45,389 --> 01:08:46,590 SEE HOW MUCH QUICKER A JOB GETS DONE 967 01:08:46,623 --> 01:08:48,392 WHEN TWO PEOPLE DO IT TOGETHER? 968 01:08:48,425 --> 01:08:50,160 - YEP. - HELLO, YOU TWO. 969 01:08:50,194 --> 01:08:51,628 WELL, NO MAIL YET, 970 01:08:51,661 --> 01:08:55,232 BUT I'M SURE SOMETHING WILL TURN UP IN A FEW DAYS. 971 01:08:55,265 --> 01:08:57,601 I WONDER WHERE PEOPLE HANG THEIR CLEAN CLOTHES IN MINNEAPOLIS. 972 01:08:57,634 --> 01:09:02,339 OH, LAURA, THEY HAVE CLOTHESLINES IN THE CITY, TOO. 973 01:09:02,372 --> 01:09:04,374 YOU KNOW, IT MUST SEEM A LITTLE ALL DISTANT 974 01:09:04,408 --> 01:09:06,276 AND FRIGHTENING RIGHT NOW, 975 01:09:06,310 --> 01:09:09,546 BUT YOU'RE GOING TO LOVE IT RIGHT AWAY. I JUST KNOW YOU WILL. 976 01:09:09,579 --> 01:09:11,448 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 977 01:09:11,481 --> 01:09:14,551 THERE'S A BEAUTIFUL LAKE WHERE WE CAN TAKE ROSE ON THE WEEKENDS. 978 01:09:14,584 --> 01:09:17,954 AND, OH, ALMANZO, THERE'S THIS LITTLE PLACE RIGHT OUTSIDE THE CITY 979 01:09:17,987 --> 01:09:21,191 THAT HAS THE MOST CURIOUS GEOLOGICAL FORMATIONS. 980 01:09:21,225 --> 01:09:23,293 I KNOW YOU'LL LIKE IT, ESPECIALLY. 981 01:09:23,327 --> 01:09:24,494 AND THERE'S THE COLLEGE. 982 01:09:24,528 --> 01:09:26,496 YOU CAN CONTINUE YOUR STUDIES, LAURA. 983 01:09:26,530 --> 01:09:27,764 I'LL WATCH AFTER ROSE. 984 01:09:27,797 --> 01:09:29,799 ELIZA JANE. 985 01:09:29,833 --> 01:09:31,368 I ASKED ALMANZO TO HELP ME. 986 01:09:31,401 --> 01:09:32,869 Almanzo: THAT'S ALL RIGHT. 987 01:09:32,902 --> 01:09:35,272 I'VE GOT A LOT OF OTHER THINGS I'VE GOT TO DO. 988 01:09:44,814 --> 01:09:47,417 WE CAN'T ALWAYS DO EVERYTHING FOR HIM. 989 01:09:47,451 --> 01:09:49,619 HE NEEDS TO FEEL USEFUL. 990 01:09:49,653 --> 01:09:53,490 YOU THINK HIS HANDING YOUR CLOTHESPINS MAKES HIM FEEL USEFUL? 991 01:09:53,523 --> 01:09:58,262 HAVING A JOB, EARNING A LIVING, THAT WILL MAKE HIM FEEL USEFUL. 992 01:09:58,295 --> 01:09:59,463 Mr. Walsh: HELLO THERE! 993 01:09:59,496 --> 01:10:01,498 OH, THAT MUST BE MR. WALSH. 994 01:10:01,531 --> 01:10:04,334 HE SAID HE MIGHT COME OUT AND HAVE A LOOK AT THE PROPERTY TODAY. 995 01:10:04,368 --> 01:10:05,535 I'LL GET ALMANZO. 996 01:10:05,569 --> 01:10:07,404 I CAN HANDLE IT. 997 01:10:07,437 --> 01:10:10,707 IT'S OUR HOUSE THAT'S BEING SOLD, ELIZA JANE. 998 01:10:10,740 --> 01:10:12,309 OF COURSE. 999 01:10:19,716 --> 01:10:22,686 I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT, MR. WALSH. 1000 01:10:27,457 --> 01:10:29,559 ALMANZO, THERE'S SOMEONE HERE TO SEE THE PLACE. 1001 01:10:29,593 --> 01:10:31,628 I THINK YOU SHOULD SHOW THEM AROUND. 1002 01:10:33,330 --> 01:10:35,365 CAN'T ELIZA JANE SHOW HIM? 1003 01:10:36,700 --> 01:10:38,802 IT'S OUR HOUSE. 1004 01:10:44,073 --> 01:10:45,842 I'LL BE OUT IN A MINUTE. 1005 01:10:57,854 --> 01:10:59,356 CROPS HAVE BEEN GOOD LATELY? 1006 01:10:59,389 --> 01:11:00,657 Eliza Jane: VERY GOOD. 1007 01:11:00,690 --> 01:11:02,426 Laura: WELL, THAT'S NOT EXACTLY TRUE. 1008 01:11:02,459 --> 01:11:04,528 WE HAVEN'T HAD A DECENT CROP SINCE WE MOVED HERE. 1009 01:11:04,561 --> 01:11:06,730 - LAURA. - WELL, IT'S TRUE. 1010 01:11:06,763 --> 01:11:08,998 I MEAN, JUST WHEN WE THOUGHT OUR WHEAT FIELD WAS MONEY IN THE BANK, 1011 01:11:09,032 --> 01:11:11,067 A HAILSTORM CAME AND TOOK IT ALL AWAY FROM US. 1012 01:11:11,100 --> 01:11:12,802 Eliza Jane: BUT THAT HAPPENED TO EVERYONE. 1013 01:11:12,836 --> 01:11:14,571 IT WASN'T JUST US. 1014 01:11:14,604 --> 01:11:16,306 Laura: OUR WELL RUNS DRY PRETTY FAST. 1015 01:11:16,340 --> 01:11:18,342 YOU'RE GOING TO HAVE TO DIG A NEW ONE. 1016 01:11:18,375 --> 01:11:20,544 AND THERE'S A WHOLE OTHER FIELD WE HAVEN'T BEEN ABLE TO PLANT. 1017 01:11:20,577 --> 01:11:21,511 TOO ROCKY. 1018 01:11:21,545 --> 01:11:22,946 I SEE. 1019 01:11:22,979 --> 01:11:25,014 WELL, PERHAPS I'D BETTER THINK IT OVER SOME. 1020 01:11:25,048 --> 01:11:27,351 BUT YOU HAVEN'T EVEN SEEN THE HOUSE YET. 1021 01:11:27,384 --> 01:11:29,319 I'LL LET YOU KNOW, MISS WILDER. 1022 01:11:35,459 --> 01:11:37,461 HOW COULD YOU DO THAT? 1023 01:11:37,494 --> 01:11:39,496 BETH WAS JUST TELLING HIM THE FACTS. 1024 01:11:41,498 --> 01:11:43,600 YOU TWO ACT LIKE YOU DON'T WANT TO SELL. 1025 01:11:43,633 --> 01:11:47,937 FROM NOW ON, I'LL SHOW PEOPLE AROUND. 1026 01:11:47,971 --> 01:11:50,807 YOU'RE PROBABLY RIGHT. I'M SORRY, ELIZA JANE. 1027 01:12:21,571 --> 01:12:23,707 GIVE ME STRENGTH. 1028 01:12:25,775 --> 01:12:28,445 DEAR GOD, GIVE ME STRENGTH. 67242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.