Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,652 --> 00:01:26,220
YOU GETTING TIRED?
2
00:01:26,254 --> 00:01:28,122
NICE TIRED.
3
00:01:28,156 --> 00:01:29,857
YEAH.
IT'S KIND OF HOT.
4
00:01:29,890 --> 00:01:32,193
OH, MANLY,
I JUST LOVE IT.
5
00:01:32,226 --> 00:01:35,229
WE'RE GOING TO HAVE
THE BIGGEST ORCHARD
IN THE WHOLE COUNTY.
6
00:01:35,263 --> 00:01:37,398
WE BETTER.
EVERY CENT WE'VE GOT
IS TIED UP IN IT.
7
00:01:37,431 --> 00:01:38,899
YOU'RE NOT SORRY,
ARE YOU?
8
00:01:38,932 --> 00:01:41,769
HECK, NO. I MEAN, IF
EVERYTHING WORKS OUT
LIKE YOU SAID.
9
00:01:41,802 --> 00:01:43,404
THIS IS JUST
THE BEGINNING.
10
00:01:43,437 --> 00:01:45,239
WITH THE MONEY WE MAKE
OFF THIS ORCHARD,
11
00:01:45,273 --> 00:01:46,574
WE'LL BE ABLE TO BUY
100 ACRES
12
00:01:46,607 --> 00:01:48,876
FOR THE BEEF CATTLE
YOU'VE ALWAYS WANTED.
13
00:01:48,909 --> 00:01:50,411
AND MAYBE THERE'LL
BE MORE ACRES
14
00:01:50,444 --> 00:01:52,780
FOR MORE WHEAT.
15
00:01:52,813 --> 00:01:55,249
BUT YOU KNOW WHAT I
REALLY DREAM ABOUT?
16
00:01:55,283 --> 00:01:56,784
USED TO BE ME.
17
00:01:56,817 --> 00:02:01,189
OH, SWEETHEART,
IT STILL IS.
18
00:02:01,222 --> 00:02:03,791
THE BABY AND ALL
THE OTHER BABIES
WE'RE GOING TO HAVE
19
00:02:03,824 --> 00:02:05,426
AND ALL THEIR BABIES
AND ALL THE THINGS
20
00:02:05,459 --> 00:02:07,328
THAT WE'LL BE
LEAVING THEM,
21
00:02:07,361 --> 00:02:09,330
BUT FOR WORKING
THIS PLACE,
22
00:02:09,363 --> 00:02:11,765
A STEAM TRACTOR.
23
00:02:11,799 --> 00:02:12,800
JUST ONE
OF THOSE THINGS
24
00:02:12,833 --> 00:02:14,735
WILL DO THE WORK
OF 16 HORSES,
25
00:02:14,768 --> 00:02:16,404
AND YOU DON'T
HAVE TO FEED IT
THROUGH THE WINTER.
26
00:02:17,805 --> 00:02:19,240
JUST IMAGINE.
27
00:02:20,941 --> 00:02:23,744
IT'S ALL STARTING
WITH THIS ORCHARD.
28
00:02:23,777 --> 00:02:25,513
[WAGON APPROACHING]
29
00:02:27,248 --> 00:02:28,582
HO!
30
00:02:35,823 --> 00:02:37,558
-HI, PA.
-HOW YOU TWO DOING?
31
00:02:37,591 --> 00:02:38,859
WELL, YOU SURE
LOOK HAPPY.
32
00:02:38,892 --> 00:02:40,194
GOOD NEWS
GENERALLY HAS
THAT EFFECT ON ME.
33
00:02:40,228 --> 00:02:41,362
WHAT?
34
00:02:41,395 --> 00:02:42,563
WE'VE BEEN OFFERED
$300 TO HAUL
35
00:02:42,596 --> 00:02:43,931
SOME
MINING EQUIPMENT.
36
00:02:43,964 --> 00:02:44,932
$300?
37
00:02:44,965 --> 00:02:46,367
THAT'S RIGHT.
38
00:02:46,400 --> 00:02:47,601
WHERE'S IT BEING
HAULED TO? CALIFORNIA?
39
00:02:47,635 --> 00:02:49,537
WELL, YOU'RE CLOSE.
NORTHERN ARIZONA.
40
00:02:49,570 --> 00:02:51,672
IT'S GOING TO COME
IN BY RAIL TO SLEEPY
EYE ON WEDNESDAY.
41
00:02:51,705 --> 00:02:53,307
WE'RE SUPPOSED
TO PICK IT UP
RIGHT AWAY.
42
00:02:53,341 --> 00:02:55,476
WEDNESDAY? THAT'S JUST
A COUPLE DAYS FROM NOW.
43
00:02:55,509 --> 00:02:57,711
I DON'T KNOW. I'D BE
GONE A COUPLE OF MONTHS.
44
00:02:57,745 --> 00:03:00,281
WE'RE TALKING ABOUT
$150 APIECE.
45
00:03:00,314 --> 00:03:01,582
YEAH. I KNOW IT'S
A LOT OF MONEY.
46
00:03:01,615 --> 00:03:03,384
I THINK YOU
SHOULD DO IT.
47
00:03:03,417 --> 00:03:05,253
WELL, WE HAVEN'T EVEN
FINISHED PLANTING
THE ORCHARD YET.
48
00:03:05,286 --> 00:03:06,720
LOOK, ALBERT AND
I CAN GIVE YOU
A HAND WITH THAT.
49
00:03:06,754 --> 00:03:07,921
SHOULDN'T
TAKE MORE THAN
A COUPLE OF DAYS.
50
00:03:07,955 --> 00:03:09,723
WELL, THAT'D MAKE
A DIFFERENCE.
51
00:03:09,757 --> 00:03:12,726
YOU WOULDN'T MIND
MY BEING GONE FOR
A COUPLE OF MONTHS?
52
00:03:12,760 --> 00:03:14,495
OF COURSE I'D MIND,
53
00:03:14,528 --> 00:03:16,797
BUT YOU SAID YOURSELF
WE NEED THE MONEY.
54
00:03:16,830 --> 00:03:19,333
I'LL BE ALL RIGHT.
THE BABY ISN'T DUE
FOR 4 MORE MONTHS.
55
00:03:19,367 --> 00:03:20,734
I HOPE
YOUR MA'S THAT
UNDERSTANDING.
56
00:03:20,768 --> 00:03:22,336
I HAVEN'T
TOLD HER YET.
57
00:03:22,370 --> 00:03:23,604
WHAT DO YOU SAY,
ALMANZO?
58
00:03:23,637 --> 00:03:24,838
WELL, CAN I THINK
ABOUT IT?
59
00:03:24,872 --> 00:03:26,940
I'VE ALREADY
ACCEPTED
THE DEAL.
60
00:03:26,974 --> 00:03:27,975
YOU DID?
61
00:03:28,008 --> 00:03:29,943
IT WAS EITHER
THAT OR LOSE IT.
62
00:03:33,381 --> 00:03:34,948
THEN I GUESS WE'RE HEADED
FOR ARIZONA.
63
00:03:39,753 --> 00:03:41,489
WELL, A COUPLE SPARES
APIECE OUGHT TO DO IT.
64
00:03:41,522 --> 00:03:43,757
I WISH WE HAD
ANOTHER ONE.
IT'S A LONG TRIP.
65
00:03:43,791 --> 00:03:44,925
YOU REMEMBER
THE AXLE GREASE?
66
00:03:44,958 --> 00:03:46,360
YEAH.
IT'S IN THE TOOLBOX.
67
00:03:46,394 --> 00:03:47,528
ALL RIGHT. WE'D
BEST GET STARTED.
68
00:03:47,561 --> 00:03:49,997
I DON'T WANT
TO MISS THE TRAIN.
69
00:03:50,030 --> 00:03:51,765
HALF-PINT, YOU REMEMBER,
70
00:03:51,799 --> 00:03:52,766
ANYTIME YOU WANT TO
STAY WITH YOUR MA,
71
00:03:52,800 --> 00:03:53,801
YOU'RE MORE THAN WELCOME.
72
00:03:53,834 --> 00:03:55,436
I WILL, PA.
73
00:03:55,469 --> 00:03:56,870
THANKS FOR THE HELP
WITH THE ORCHARD.
ALBERT, TOO.
74
00:03:56,904 --> 00:03:58,772
OUR PLEASURE. MWAH!
75
00:03:58,806 --> 00:04:00,374
SEE YOU
IN TWO MONTHS.
76
00:04:00,408 --> 00:04:01,642
TAKE CARE OF YOURSELF.
77
00:04:14,588 --> 00:04:15,723
YOU BE CAREFUL.
78
00:04:17,391 --> 00:04:18,626
I WILL.
79
00:04:18,659 --> 00:04:19,760
I LOVE YOU, BETH.
80
00:04:21,762 --> 00:04:23,030
I LOVE YOU.
81
00:04:29,970 --> 00:04:31,405
HERE WE GO, PARTNER.
82
00:05:02,403 --> 00:05:04,572
HOO-HOO! GOOD MORNING,
MRS. FOSTER.
83
00:05:04,605 --> 00:05:05,939
OH, GOOD MORNING,
HARRIET.
84
00:05:05,973 --> 00:05:09,343
OH, MY HEAVENS.
IT IS GETTING SO HOT!
85
00:05:09,377 --> 00:05:12,746
OH, HOT ENOUGH
TO BAKE THE BRAINS
OUT OF A LIZARD!
86
00:05:12,780 --> 00:05:13,947
HA HA HA!
87
00:05:13,981 --> 00:05:15,549
OH, MY HEAVENS,
YOU ARE SOMETHING.
88
00:05:15,583 --> 00:05:18,452
OH, HARRIET, WOULD YOU
GIVE THIS TO LAURA?
89
00:05:18,486 --> 00:05:22,356
SHE'S BEEN IN EVERY
DAY THIS WEEK, HOPING
FOR WORD FROM ALMANZO.
90
00:05:22,390 --> 00:05:23,624
OH, YES!
91
00:05:23,657 --> 00:05:25,826
-THANK YOU, HARRIET.
-OF COURSE, YES.
92
00:05:45,145 --> 00:05:46,780
GOOD MORNING, MRS. OLESON.
93
00:05:46,814 --> 00:05:48,115
WELL, GOOD MORNING!
94
00:05:48,148 --> 00:05:51,385
LAURA, HERE. I HAVE
A CARD FOR YOU.
95
00:05:51,419 --> 00:05:52,520
WONDERFUL!
96
00:05:52,553 --> 00:05:53,921
IT'S JUST
REMARKABLE,
97
00:05:53,954 --> 00:05:57,124
THE SPEED
OF THE MAIL
THESE DAYS--
98
00:05:57,157 --> 00:05:59,793
IT'S ALL THE WAY
FROM COLORADO
TO WALNUT GROVE
99
00:05:59,827 --> 00:06:01,395
IN JUST 10 DAYS!
100
00:06:01,429 --> 00:06:03,497
THEY'RE MAKING
VERY GOOD TIME, TOO.
101
00:06:03,531 --> 00:06:04,665
OF COURSE,
THEY DON'T HAVE TO
102
00:06:04,698 --> 00:06:06,133
PUT UP WITH
THIS HEAT, I GUESS.
103
00:06:06,166 --> 00:06:08,502
-MRS. OLESON.
-UH-HUH?
104
00:06:08,536 --> 00:06:11,138
YOU ARE MORE THAN
WELCOME TO READ MY MAIL,
105
00:06:11,171 --> 00:06:13,373
BUT I'D LIKE A CHANCE
TO READ IT FIRST.
106
00:06:15,108 --> 00:06:16,510
SNIPPET.
107
00:06:25,218 --> 00:06:26,787
GOOD MORNING, LAURA.
108
00:06:26,820 --> 00:06:27,955
GOOD MORNING, DOC.
109
00:06:27,988 --> 00:06:30,023
HOW'S THE HEALTH
OF WALNUT GROVE?
110
00:06:30,057 --> 00:06:31,792
WELL, OUTSIDE
OF A SUNSTROKE
111
00:06:31,825 --> 00:06:33,694
AND A COUPLE OF CASES
OF HEAT EXHAUSTION,
112
00:06:33,727 --> 00:06:35,062
MOST PEOPLE ARE SENSIBLE,
113
00:06:35,095 --> 00:06:37,197
KEEPING COOL
AS BEST THEY CAN.
114
00:06:37,230 --> 00:06:38,799
HOW ARE YOU DOING?
115
00:06:38,832 --> 00:06:40,200
FINE.
116
00:06:40,233 --> 00:06:43,036
DOC,
COULD YOU TELL ME,
117
00:06:43,070 --> 00:06:46,173
HOW LONG CAN YOUNG
TREES LIVE ONCE
THEIR ROOTS DRY OUT?
118
00:06:47,908 --> 00:06:50,544
WELL, THAT'S A LITTLE
OUT OF MY LINE,
119
00:06:50,578 --> 00:06:52,112
BUT AS SOON AS
THE LEAVES START WILTING,
120
00:06:52,145 --> 00:06:54,114
THEY GO PRETTY FAST.
121
00:06:54,147 --> 00:06:55,816
THANKS.
122
00:06:55,849 --> 00:06:58,719
IT'S ABOUT TIME YOU CAME IN
FOR A CHECKUP, YOUNG LADY.
123
00:06:58,752 --> 00:07:01,789
I WILL, NEXT WEEK.
BYE-BYE.
124
00:07:01,822 --> 00:07:02,923
BYE.
125
00:07:40,961 --> 00:07:43,564
Harriet:
NELS, HURRY UP.
126
00:07:43,597 --> 00:07:44,698
YES, DEAR.
127
00:07:49,637 --> 00:07:51,071
-NELS!
-I'M COMING!
128
00:07:51,104 --> 00:07:52,039
OHH...
129
00:07:53,874 --> 00:07:58,111
DO YOU REMEMBER
MY COUSIN OPAL FROM
RICHMOND, VIRGINIA?
130
00:07:58,145 --> 00:07:59,713
VAGUELY.
131
00:07:59,747 --> 00:08:01,248
YEAH. WELL, SHE'S
COMPLAINING ABOUT--
132
00:08:01,281 --> 00:08:02,249
AH!
133
00:08:02,282 --> 00:08:04,718
ABOUT RAIN
FOR TWO WEEKS.
134
00:08:04,752 --> 00:08:05,919
OOH!
135
00:08:05,953 --> 00:08:08,522
AH! AH!
136
00:08:08,556 --> 00:08:12,059
AHH...OHH...
137
00:08:12,092 --> 00:08:15,295
HA HA!
OH, THAT'S HEAVENLY.
138
00:08:15,328 --> 00:08:16,664
ANYTHING ELSE?
139
00:08:16,697 --> 00:08:18,065
OH, YES.
140
00:08:18,098 --> 00:08:20,668
OOH. MORE ICE.
141
00:08:30,744 --> 00:08:31,979
AT LEAST CHARLES
AND ALMANZO
142
00:08:32,012 --> 00:08:34,682
DON'T HAVE TO WORRY
ABOUT THIS HEAT.
143
00:08:34,715 --> 00:08:36,817
THAT'S TRUE.
144
00:08:36,850 --> 00:08:39,286
A LOT OF FOLKS ARE
STARTING TO WORRY
ABOUT THEIR CROPS.
145
00:08:39,319 --> 00:08:40,821
JAMES AND ALBERT
ARE SPENDING
146
00:08:40,854 --> 00:08:43,223
ALL THEIR SPARE TIME
WATERING THE FIELDS.
147
00:08:43,256 --> 00:08:44,925
I KNOW.
148
00:08:44,958 --> 00:08:48,161
OUR ORCHARD'S
STARTING TO SHOW
SIGNS OF DRYING OUT.
149
00:08:48,195 --> 00:08:50,163
LAURA, DON'T YOU
DO TOO MUCH.
150
00:08:50,197 --> 00:08:51,565
IN YOUR CONDITION--
151
00:08:51,599 --> 00:08:53,000
MA...
152
00:08:53,033 --> 00:08:54,668
I WAS THE ONE WHO
TALKED ALMANZO
153
00:08:54,702 --> 00:08:56,303
INTO BUYING
ALL THOSE TREES.
154
00:08:56,336 --> 00:08:58,839
NOW, I'M NOT GOING
TO LET HIM COME HOME
TO A DRIED-OUT...
155
00:08:58,872 --> 00:09:01,208
LAURA, YOUR HEALTH
IS MORE IMPORTANT.
156
00:09:03,611 --> 00:09:06,847
DON'T WORRY.
I'M JUST GOING TO DO
THE BEST THAT I CAN.
157
00:09:06,880 --> 00:09:09,049
I HAVE TO GO.
THANKS FOR
THE LEMONADE, MA.
158
00:09:30,671 --> 00:09:32,840
HE'S NOT GOING TO COME
HOME TO A DEAD ORCHARD.
159
00:09:44,718 --> 00:09:45,819
UGH...
160
00:10:38,872 --> 00:10:41,141
WITHOUT OUR
REVOLUTIONARY WAR HEROES,
161
00:10:41,174 --> 00:10:43,410
WE MIGHT STILL BE
A COLONY OF ENGLAND.
162
00:10:43,443 --> 00:10:46,780
NOW, HERE'S SOMETHING
INTERESTING TO THINK ABOUT.
163
00:10:46,814 --> 00:10:49,917
DO MEN BECOME HEROES
BECAUSE OF HISTORY,
164
00:10:49,950 --> 00:10:54,121
OR DO THEY CREATE THE EVENTS
THAT MAKE THEM HEROES?
165
00:10:54,154 --> 00:10:56,056
NANCY?
166
00:10:56,089 --> 00:10:58,058
IT'S EVENTS.
167
00:10:58,091 --> 00:11:00,894
WITHOUT THE TEA TAX,
THERE WOULDN'T HAVE BEEN
A BOSTON TEA PARTY,
168
00:11:00,928 --> 00:11:02,429
AND THAT
STARTED THE WAR.
169
00:11:02,462 --> 00:11:05,232
VERY GOOD, NANCY.
WILLIE?
170
00:11:06,834 --> 00:11:08,435
IT'S MEN
WHO MAKE HISTORY.
171
00:11:08,468 --> 00:11:10,137
WITHOUT THE MIDNIGHT RIDE
OF PAUL REVERE
172
00:11:10,170 --> 00:11:12,172
TO WARN THE COLONISTS THAT
THE BRITISH WERE COMING,
173
00:11:12,205 --> 00:11:15,475
THEY WOULD HAVE CAPTURED
JOHN HANCOCK, SAM ADAMS,
AND THE GUNPOWDER,
174
00:11:15,508 --> 00:11:19,312
AND THAT'S WHY
IT'S THE HEROES THAT
MAKE HISTORY HAPPEN.
175
00:11:19,346 --> 00:11:22,816
VERY GOOD, WILLIE!
YOU MAY SIT DOWN.
176
00:11:22,850 --> 00:11:25,152
CASSANDRA,
WHAT DO YOU THINK?
177
00:11:25,185 --> 00:11:28,021
I THINK
IT'S TOO HOT,
AND I'M THIRSTY.
178
00:11:28,055 --> 00:11:30,891
MAY I PLEASE
BE EXCUSED TO GET
A DRINK OF WATER?
179
00:11:30,924 --> 00:11:33,160
Girl: ME, TOO!
PLEASE?
180
00:11:33,193 --> 00:11:35,996
WE'LL TAKE
A 10-MINUTE RECESS.
181
00:11:36,029 --> 00:11:37,965
WILLIE, I'D LIKE
TO SPEAK TO YOU
FOR A MINUTE, PLEASE.
182
00:11:40,200 --> 00:11:42,169
YOU DID REALLY WELL
THIS MORNING.
183
00:11:42,202 --> 00:11:43,503
I WAS SURPRISED
TO FIND OUT YOU HAD
184
00:11:43,536 --> 00:11:45,138
SUCH AN INTEREST
IN HISTORY.
185
00:11:45,172 --> 00:11:47,507
WELL, I CAN BELIEVE
IN ALL THOSE HEROES
186
00:11:47,540 --> 00:11:50,510
LIKE WASHINGTON,
LEWIS AND CLARK,
AND BUFFALO BILL.
187
00:11:50,543 --> 00:11:53,413
I MEAN, THEY DID
BIG THINGS, AND...
188
00:11:53,446 --> 00:11:54,782
AND?
189
00:11:54,815 --> 00:11:56,917
WELL, AND I WISH I COULD
BE LIKE THEM.
190
00:11:56,950 --> 00:11:58,986
DON'T YOU THINK
YOU CAN?
191
00:12:00,553 --> 00:12:03,857
IN WALNUT GROVE?
THERE'S NOTHING
LEFT TO DISCOVER.
192
00:12:03,891 --> 00:12:06,359
NO MORE INDIANS TO FIGHT
OR BUFFALO TO HUNT...
193
00:12:06,393 --> 00:12:07,895
EXCEPT IN ARIZONA.
194
00:12:07,928 --> 00:12:10,197
WILLIE,
ARIZONA ISN'T
LIKE THAT ANYMORE.
195
00:12:10,230 --> 00:12:12,032
REMEMBER,
I WAS JUST THERE.
196
00:12:12,065 --> 00:12:14,201
BUT I'LL BET YOU WEREN'T
IN APACHE COUNTRY.
197
00:12:14,234 --> 00:12:15,468
WELL, NO, I WASN'T--
198
00:12:15,502 --> 00:12:17,470
I WANT TO BE LIKE
BRONCO BILLY.
199
00:12:17,504 --> 00:12:19,206
HE'S MY HERO.
200
00:12:19,239 --> 00:12:20,808
BUT WHAT'S GOING
TO HAPPEN TO ME
201
00:12:20,841 --> 00:12:22,209
IS I'M GOING TO WIND UP
RUNNING THE MERCANTILE,
202
00:12:22,242 --> 00:12:25,178
WEARING AN APRON
INSTEAD OF A SIX-GUN.
203
00:12:25,212 --> 00:12:27,247
WILLIE, YOU'RE GOING
TO GET YOUR CHANCE
204
00:12:27,280 --> 00:12:28,949
TO GO OUT
IN THE WORLD,
205
00:12:28,982 --> 00:12:31,885
AND IT WILL COME
A LOT FASTER IF YOU
EDUCATE YOURSELF.
206
00:12:31,919 --> 00:12:35,388
THE REAL HEROES
ARE THE MEN
WHO ARE EDUCATED,
207
00:12:35,422 --> 00:12:37,090
LIKE
BENJAMIN FRANKLIN...
208
00:12:37,124 --> 00:12:39,159
AND LEWIS
AND CLARK.
209
00:12:39,192 --> 00:12:42,329
I'LL DO BETTER.
I PROMISE.
210
00:12:42,362 --> 00:12:43,496
I KNOW YOU WILL.
211
00:12:43,530 --> 00:12:45,899
NOW GIVE ME
THIS BOOK,
212
00:12:45,933 --> 00:12:47,968
AND YOU GO OUTSIDE
AND GET YOURSELF
A DRINK OF WATER.
213
00:14:40,047 --> 00:14:42,515
Man: SORRY. I CAN'T
MAKE THE PAYMENT, NELS.
214
00:14:42,549 --> 00:14:45,318
SOON AS I GET SOME
MONEY COMING IN,
I'LL PAY YOU.
215
00:14:45,352 --> 00:14:46,553
I UNDERSTAND, JOHN.
216
00:14:46,586 --> 00:14:47,921
I SURE
APPRECIATE IT, NELS.
217
00:14:47,955 --> 00:14:49,056
IT'S ALL RIGHT.
218
00:14:51,224 --> 00:14:54,194
THAT'S THE THIRD
ONE TODAY THAT'S
ASKED FOR CREDIT.
219
00:14:54,227 --> 00:14:57,030
THIS DROUGHT.
IF THE CROPS FAIL,
220
00:14:57,064 --> 00:14:58,098
THERE'S GOING TO BE
A LOT OF FOLKS
221
00:14:58,131 --> 00:14:59,699
WHO DON'T
PAY THEIR BILLS.
222
00:14:59,732 --> 00:15:02,335
OH, FOR HEAVEN'S SAKES,
NELS, DON'T GIVE
THEM CREDIT!
223
00:15:02,369 --> 00:15:04,938
HARRIET, THEY'RE
OUR NEIGHBORS,
OUR FRIENDS.
224
00:15:04,972 --> 00:15:06,539
OH...
225
00:15:06,573 --> 00:15:08,241
OH, YOU'RE
SUCH A SOFT...
226
00:15:08,275 --> 00:15:10,410
ALL RIGHT. YOU'VE
GOT TO CHARGE THEM
INTEREST THEN,
227
00:15:10,443 --> 00:15:11,544
AND I MEAN IT!
228
00:15:21,989 --> 00:15:24,191
WILLIE, STAND
BEHIND MY DESK
229
00:15:24,224 --> 00:15:25,592
AND LOOK OUT
AT THE CLASSROOM.
230
00:15:28,095 --> 00:15:30,697
NOW, IMAGINE
YOU'RE THE TEACHER,
231
00:15:30,730 --> 00:15:32,399
AND IT'S YOUR JOB
TO MAKE SURE
232
00:15:32,432 --> 00:15:34,634
THAT ALL THOSE
CHILDREN YOU'RE
BEING PAID TO TEACH
233
00:15:34,667 --> 00:15:39,406
ARE LEARNING HOW
TO READ AND WRITE
AND FIGURE NUMBERS.
234
00:15:39,439 --> 00:15:43,710
NOW, IMAGINE THOSE
SAME CHILDREN 5,
10 YEARS LATER.
235
00:15:43,743 --> 00:15:45,412
IF YOU DON'T
TEACH THEM WELL,
236
00:15:45,445 --> 00:15:47,347
THEY'RE GOING TO HAVE
A HARD TIME IN LIFE.
237
00:15:47,380 --> 00:15:48,748
YOU UNDERSTAND?
238
00:15:48,781 --> 00:15:50,717
YES, MA'AM.
239
00:15:50,750 --> 00:15:53,353
THAT'S WHY I SENT
YOU TO THE CORNER,
240
00:15:53,386 --> 00:15:56,356
FOR READING
THIS AGAIN INSTEAD
OF DOING YOUR MATH.
241
00:15:56,389 --> 00:15:59,092
YOU'RE NOT HELPING ME
DO MY JOB.
242
00:15:59,126 --> 00:16:01,161
BUT IT'S EXCITING,
AND IT'S PART
OF HISTORY.
243
00:16:01,194 --> 00:16:03,063
I KNOW IT'S EXCITING,
244
00:16:03,096 --> 00:16:05,265
AND IT'S ALL RIGHT
TO READ ONCE YOUR
SCHOOLWORK'S DONE,
245
00:16:05,298 --> 00:16:08,368
BUT YOU SHOULD
ALSO BE READING
BOOKS OF SUBSTANCE.
246
00:16:08,401 --> 00:16:11,204
THESE STORIES ARE FICTION,
DREAMED UP BY WRITERS.
247
00:16:11,238 --> 00:16:12,605
BUT APACHES
ARE MURDERING
248
00:16:12,639 --> 00:16:14,374
AND SCALPING
PEOPLE ALL THE TIME,
249
00:16:14,407 --> 00:16:15,542
AND THAT'S
NOT FICTION.
250
00:16:15,575 --> 00:16:17,310
WILL YOU STOP
SAYING THAT?
251
00:16:17,344 --> 00:16:19,712
I HAVE ENOUGH PROBLEMS
WITHOUT YOU CONSTANTLY
REMINDING ME
252
00:16:19,746 --> 00:16:23,250
THAT MY HUSBAND
AND FATHER COULD BE
MASSACRED AT ANY MOMENT.
253
00:16:25,652 --> 00:16:27,654
I'M SORRY.
IT'S THE WEATHER.
254
00:16:29,322 --> 00:16:30,723
IS THERE ANYTHING
I CAN DO?
255
00:16:32,325 --> 00:16:34,461
NO. THANKS FOR ASKING.
256
00:16:34,494 --> 00:16:36,029
YOU CAN LEAVE.
257
00:18:01,248 --> 00:18:02,682
WILLIE!
258
00:18:03,816 --> 00:18:05,185
WHAT...
259
00:18:05,218 --> 00:18:09,389
"THEN MORNING CLOUD,
A DUSKY SIOUX MAIDEN
260
00:18:09,422 --> 00:18:11,858
"IN THE FULL BLOOM
OF WOMANHOOD
261
00:18:11,891 --> 00:18:15,562
"BEGAN HER DANCE
OF FUTIL...OF FERTILITY.
262
00:18:15,595 --> 00:18:18,231
"EVEN IN BUCKSKIN,
I COULD SEE
263
00:18:18,265 --> 00:18:21,868
"THE GRACEFUL
SHAPE OF HER...
264
00:18:21,901 --> 00:18:24,237
LOINS."
265
00:18:24,271 --> 00:18:27,640
WILLIE! I AM
SHOCKED AT YOU.
266
00:18:27,674 --> 00:18:29,176
WHY, THIS IS TRASH.
267
00:18:29,209 --> 00:18:31,578
THIS KIND OF TRASH
WILL CORRUPT YOUR MIND.
268
00:18:31,611 --> 00:18:33,746
BUT, MA, IT'S
ONLY THE HISTORY
OF THE WEST!
269
00:18:33,780 --> 00:18:35,582
OH! THAT'S HISTORY?
270
00:18:35,615 --> 00:18:36,849
WHAT'S THE COMMOTION?
271
00:18:36,883 --> 00:18:38,751
OH! YOUR SON!
272
00:18:38,785 --> 00:18:41,588
NO WONDER YOUR SON
IS DOING SO POORLY
IN SCHOOL,
273
00:18:41,621 --> 00:18:43,190
READING THIS KIND
OF TRASH.
274
00:18:43,223 --> 00:18:44,724
NELS, THAT BOY'S
A DREAMER.
275
00:18:44,757 --> 00:18:46,259
IT'S TIME THAT
YOU TAUGHT HIM
276
00:18:46,293 --> 00:18:47,894
THE REALITIES
OF LIFE.
277
00:18:47,927 --> 00:18:49,762
THAT WILL HAPPEN
SOON ENOUGH.
278
00:18:49,796 --> 00:18:51,764
LET HIM DREAM
FOR A WHILE.
279
00:18:51,798 --> 00:18:53,733
YOU SHOULD
READ THIS.
280
00:18:57,237 --> 00:18:59,772
DON'T MIND IF I DO.
281
00:18:59,806 --> 00:19:02,275
AH! OH, LORD,
HELP ME.
282
00:19:06,713 --> 00:19:07,647
AHH.
283
00:19:09,816 --> 00:19:13,253
OHH, HOW'S
MY LITTLE SWEETHEART?
284
00:19:15,488 --> 00:19:16,923
LET'S SEE WHAT
YOU'RE READING.
285
00:19:16,956 --> 00:19:20,293
OH, "LITTLE WOMEN!"
HA HA!
286
00:19:20,327 --> 00:19:23,463
OH, I'M SO GLAD THAT
SOMEBODY IN THIS HOUSE
APPRECIATES THE CLASSICS.
287
00:19:23,496 --> 00:19:25,298
IT'S A WONDERFUL
STORY.
288
00:19:25,332 --> 00:19:26,766
DID YOU EVER
READ IT, MOTHER?
289
00:19:26,799 --> 00:19:31,471
OH, YES, AND IT IS
A WONDERFUL STORY.
HA HA HA!
290
00:19:31,504 --> 00:19:34,507
OH, SWEETHEART,
DON'T YOU READ
TOO LONG, NOW.
291
00:19:34,541 --> 00:19:35,675
ALL RIGHT?
YOU GET SOME SLEEP.
292
00:19:35,708 --> 00:19:36,843
I WON'T, MOTHER.
293
00:19:36,876 --> 00:19:38,211
ALL RIGHT, DARLING.
GOOD NIGHT.
294
00:19:38,245 --> 00:19:39,346
GOOD NIGHT.
295
00:19:52,359 --> 00:19:54,827
"UNHAND ME,
SHE DEMANDED.
296
00:19:54,861 --> 00:19:57,964
"HE PAID NO HEED
AND CLUTCHED
AT HER BODICE.
297
00:19:57,997 --> 00:19:59,799
"SHE PROTESTED,
298
00:19:59,832 --> 00:20:01,601
YOU, SIR,
ARE A CAD!"
299
00:20:20,353 --> 00:20:21,921
OH, NO, I'M LATE!
300
00:20:31,731 --> 00:20:33,032
AND BESIDES
HUNTING BUFFALO
301
00:20:33,065 --> 00:20:34,867
TO FEED
THE RAILROAD CREWS,
302
00:20:34,901 --> 00:20:38,338
COLONEL CODY WAS
ALSO A CHIEF SCOUT
FOR THE 5th CAVALRY,
303
00:20:38,371 --> 00:20:39,739
AND IT WAS ONLY
A FEW YEARS BACK
304
00:20:39,772 --> 00:20:41,708
WHEN HE FOUGHT
IN THE BATTLE
OF SUMMIT SPRINGS
305
00:20:41,741 --> 00:20:43,843
AGAINST A TRIBE OF
BLOODTHIRSTY CHEYENNE
306
00:20:43,876 --> 00:20:46,379
WHO WERE AFTER REVENGE.
307
00:20:46,413 --> 00:20:48,014
IT SEEMS THAT
THE COLORADO MILITIA
308
00:20:48,047 --> 00:20:50,383
HAD MASSACRED MOST OF
THEIR WOMEN AND CHILDREN
309
00:20:50,417 --> 00:20:52,352
ONLY A YEAR
BEFORE AT SAM CREEK.
310
00:20:56,423 --> 00:20:58,525
Willie:
HEY, ALBERT, JAMES.
311
00:20:58,558 --> 00:20:59,926
WANT TO PLAY SOME BALL?
312
00:20:59,959 --> 00:21:01,928
NO. I GOT TO
WATER THE CROPS.
313
00:21:01,961 --> 00:21:03,530
BESIDES,
IT'S TOO HOT.
314
00:21:03,563 --> 00:21:04,631
OK.
315
00:21:19,612 --> 00:21:22,749
LAURA, I HAVEN'T SEEN YOU
FOR A WHILE, SO I THOUGHT--
316
00:21:22,782 --> 00:21:24,917
WHAT HAVE YOU DONE
TO YOUR HANDS?
317
00:21:24,951 --> 00:21:25,985
NOTHING.
IT'S JUST--
318
00:21:26,018 --> 00:21:27,354
LET ME SEE.
319
00:21:27,387 --> 00:21:31,424
NOTHING? JUST SHORT
OF BEING RAW.
320
00:21:31,458 --> 00:21:33,426
HAVE YOU BEEN WORKING
IN THE ORCHARD THAT HARD?
321
00:21:33,460 --> 00:21:35,595
IT'S ALL RIGHT.
I'LL WEAR GLOVES
FROM NOW ON.
322
00:21:35,628 --> 00:21:36,996
GLOVES MAY PROTECT
YOUR HANDS.
323
00:21:37,029 --> 00:21:40,066
THEY'RE NOT GOING
TO PROTECT YOUR HEALTH.
324
00:21:40,099 --> 00:21:42,101
LOOK AT YOU.
325
00:21:42,134 --> 00:21:45,605
I'VE NEVER SEEN YOU
SO EXHAUSTED.
326
00:21:45,638 --> 00:21:46,806
IT'S JUST
THE HEAT, MA.
327
00:21:48,975 --> 00:21:52,078
WELL, I CAN SEE
I'M NOT GOING TO
SLOW YOU DOWN ANY.
328
00:21:52,111 --> 00:21:54,947
AT LEAST LET ME SEND
ALBERT AND JAMES
OVER TO HELP YOU.
329
00:21:54,981 --> 00:21:57,016
MA, I'M NO
SPECIAL CASE.
330
00:21:57,049 --> 00:21:58,418
EVERYBODY
WITH CROPS IS--
331
00:21:58,451 --> 00:22:00,787
BEING PREGNANT MAKES
YOU A SPECIAL CASE.
332
00:22:03,490 --> 00:22:05,458
MA, WHEN YOU WERE
PREGNANT WITH GRACE,
333
00:22:05,492 --> 00:22:08,861
YOU WORKED IN THE
FIELDS JUST AS HARD
AS ANYBODY ELSE.
334
00:22:08,895 --> 00:22:10,863
NOW, YOU NEED
ALBERT AND JAMES.
335
00:22:10,897 --> 00:22:12,999
I'M NOT GOING
TO TAKE THEM
AWAY FROM YOU.
336
00:22:14,467 --> 00:22:17,870
I WILL SLOW DOWN.
I PROMISE.
337
00:22:17,904 --> 00:22:18,971
ALL RIGHT?
338
00:22:20,172 --> 00:22:21,508
BETWEEN YOU
AND YOUR PA...
339
00:22:21,541 --> 00:22:23,075
I HAVE TO GO.
340
00:22:24,844 --> 00:22:26,646
BYE, MA.
341
00:22:26,679 --> 00:22:27,780
LAURA...
342
00:22:42,161 --> 00:22:43,496
GOD, IT'S DRY.
343
00:23:14,126 --> 00:23:15,462
UNH!
344
00:23:58,104 --> 00:23:59,205
EMILY.
345
00:24:31,671 --> 00:24:32,939
GOOD MORNING,
MRS. FOSTER.
346
00:24:32,972 --> 00:24:34,106
GOOD MORNING, LAURA.
347
00:24:34,140 --> 00:24:35,274
DO YOU HAVE
ANY MAIL FOR ME?
348
00:24:35,307 --> 00:24:38,177
WHY, YES.
ONE FROM ALMANZO.
349
00:24:38,210 --> 00:24:39,145
OH...
350
00:24:41,147 --> 00:24:43,049
LAURA, ARE YOU SICK?
351
00:24:43,082 --> 00:24:44,651
NO.
352
00:24:44,684 --> 00:24:47,787
YOU DON'T LOOK WELL,
NOT WELL AT ALL.
353
00:24:47,820 --> 00:24:49,656
I'M JUST
A LITTLE TIRED.
354
00:24:49,689 --> 00:24:50,990
OH.
355
00:24:51,023 --> 00:24:54,627
OH, MY. PA AND MANLY WERE
DELAYED BY HEAVY RAINS
356
00:24:54,661 --> 00:24:55,795
IN THE MOUNTAINS.
357
00:24:55,828 --> 00:24:58,264
WOULDN'T YOU KNOW?
358
00:24:58,297 --> 00:25:00,066
THEY GOT STUCK
IN THE MUD,
359
00:25:00,099 --> 00:25:01,801
AND A BAND
OF NAVAJO INDIANS
360
00:25:01,834 --> 00:25:03,903
HELPED PULL THEM OUT.
361
00:25:03,936 --> 00:25:05,071
THEY WOULDN'T
TAKE THE MONEY,
362
00:25:05,104 --> 00:25:07,273
BUT THEY DID ACCEPT
A SIDE OF BACON.
363
00:25:07,306 --> 00:25:10,276
-WAIT TILL I TELL WILLIE THAT.
-WILLIE?
364
00:25:10,309 --> 00:25:12,679
IT'S JUST SOMETHING
WE'RE STUDYING IN
SCHOOL, MRS. FOSTER.
365
00:25:12,712 --> 00:25:13,713
-OH.
-THANKS.
366
00:25:13,746 --> 00:25:14,847
YOU'RE WELCOME,
LAURA.
367
00:25:14,881 --> 00:25:16,015
-BYE-BYE.
-BYE.
368
00:25:41,340 --> 00:25:44,644
Laura: THERE ARE 15 AMENDMENTS
TO THE CONSTITUTION.
369
00:25:47,113 --> 00:25:48,848
WE'RE GOING TO LEARN
ABOUT EACH OF THEM
370
00:25:48,881 --> 00:25:50,917
AND WHAT THEY MEAN
ONE BY ONE.
371
00:25:53,720 --> 00:25:57,690
THE FIRST AMENDMENT
PLACES RESTRICTIONS
ON THE POWERS OF CONGRESS
372
00:25:57,724 --> 00:25:59,058
AND READS...
373
00:26:01,127 --> 00:26:03,095
"CONGRESS SHALL
MAKE NO LAWS
374
00:26:03,129 --> 00:26:05,632
"RESPECTING THE ESTABLISHMENT
OF RELIGION
375
00:26:05,665 --> 00:26:08,701
"OR PROHIBITING
THE FREE EXERCISE THEREOF
376
00:26:08,735 --> 00:26:11,237
"OR ABRIDGING
THE FREEDOM OF SPEECH
377
00:26:11,270 --> 00:26:12,805
OR OF THE PRESS."
378
00:26:12,839 --> 00:26:15,875
HARRIET, YOU'RE USING UP
SO MUCH OF THIS ICE,
379
00:26:15,908 --> 00:26:17,343
THERE WON'T BE ANY LEFT
PRETTY SOON.
380
00:26:17,376 --> 00:26:18,778
Harriet:
I DON'T CARE.
381
00:26:18,811 --> 00:26:20,179
SOAKING MY FEET
IN COLD WATER
382
00:26:20,212 --> 00:26:22,048
IS ALL THAT MAKES
THIS HEAT BEARABLE.
383
00:26:22,081 --> 00:26:24,050
YOU MIGHT THINK
OF THE OTHER FOLKS.
384
00:26:24,083 --> 00:26:26,052
THEY GOT NEED OF IT,
TOO, YOU KNOW.
385
00:26:26,085 --> 00:26:29,922
NELS, IT'S OUR ICE,
AND WE'LL DO WITH IT
AS WE PLEASE.
386
00:26:29,956 --> 00:26:31,190
NOW, HURRY UP.
387
00:26:35,695 --> 00:26:37,063
QUICKLY!
388
00:26:37,096 --> 00:26:39,732
QUICKLY, QUICKLY,
NELS!
389
00:26:39,766 --> 00:26:41,634
YOU'RE SO SLOW!
390
00:26:46,105 --> 00:26:47,206
AH.
391
00:26:49,776 --> 00:26:51,043
OOH! OW!
392
00:26:52,244 --> 00:26:54,681
OH. AHH!
393
00:26:54,714 --> 00:26:57,083
MMM. OH. AH.
THAT IS--
394
00:26:57,116 --> 00:26:58,250
OH.
395
00:26:58,284 --> 00:27:00,252
OH. AHH.
396
00:27:02,989 --> 00:27:04,256
OH, MY.
397
00:27:04,290 --> 00:27:07,126
"NUMBER 4,
398
00:27:07,159 --> 00:27:11,764
"THE RIGHT OF THE PEOPLE
TO BE SECURE
399
00:27:11,798 --> 00:27:14,767
"IN THEIR PERSONS,
HOUSES, PAPERS,
400
00:27:14,801 --> 00:27:18,437
"AND EFFECTS AGAINST...
401
00:27:18,470 --> 00:27:23,876
UNREASONABLE...
SEARCHES...AND..."
402
00:27:28,447 --> 00:27:30,216
YOU'RE HER BROTHER.
DO SOMETHING.
403
00:27:33,385 --> 00:27:35,788
UH, EXCUSE ME,
BUT HOW IS THIS
404
00:27:35,822 --> 00:27:37,223
UNREASONABLE
BUSINESS DETERMINED?
405
00:27:43,996 --> 00:27:46,365
ALBERT, WILL YOU PLEASE
REPEAT THAT QUESTION?
406
00:28:01,347 --> 00:28:02,448
LAURA?
407
00:28:02,481 --> 00:28:05,151
YES?
408
00:28:05,184 --> 00:28:06,418
WHY DON'T I GO BACK
TO YOUR PLACE WITH YOU
409
00:28:06,452 --> 00:28:08,287
AND GIVE YOU
A HAND WATERING?
410
00:28:08,320 --> 00:28:10,356
MA NEEDS
YOUR HELP.
411
00:28:10,389 --> 00:28:11,891
YESTERDAY YOU OVERSLEPT.
412
00:28:11,924 --> 00:28:14,160
TODAY YOU FELL
ASLEEP IN CLASS.
YOU NEED HELP.
413
00:28:14,193 --> 00:28:16,395
SO DOES MA.
THE SUBJECT'S
CLOSED.
414
00:28:16,428 --> 00:28:17,797
-LAURA...
-ALBERT...
415
00:28:26,205 --> 00:28:27,139
ALBERT.
416
00:28:32,511 --> 00:28:34,146
THANKS FOR WORRYING
ABOUT ME.
417
00:28:41,520 --> 00:28:43,022
WHAT'D SHE SAY?
418
00:28:43,055 --> 00:28:44,857
NO. THAT'S WHAT.
419
00:28:44,891 --> 00:28:46,025
SHE'S GOING TO
KILL HERSELF.
420
00:28:46,058 --> 00:28:48,995
THOSE BUCKETS MUST
WEIGH 40 POUNDS.
421
00:28:49,028 --> 00:28:50,396
SHE'S SENSIBLE.
422
00:28:50,429 --> 00:28:52,231
SHE'LL ASK FOR HELP
IF SHE NEEDS IT.
423
00:28:52,264 --> 00:28:54,033
SHE'S SENSIBLE
SOMETIMES.
424
00:28:54,066 --> 00:28:55,501
SOON AS I GET HOME,
WE'RE GOING TO SEE
425
00:28:55,534 --> 00:28:57,069
WHAT MA HAS TO SAY
ABOUT IT.
426
00:29:11,183 --> 00:29:13,853
I HATE TO TELL
YOU THIS, NELS,
427
00:29:13,886 --> 00:29:16,055
BUT I CAN'T PAY
MY BILL THIS MONTH.
428
00:29:16,088 --> 00:29:17,857
THAT BAD, HUH?
429
00:29:17,890 --> 00:29:19,491
IT'S WORSE.
430
00:29:19,525 --> 00:29:22,895
IF IT DON'T RAIN SOON,
I'M GONNA BE WIPED OUT.
431
00:29:22,929 --> 00:29:24,897
AND THE BANK
WILL TAKE OVER MY PLACE.
432
00:29:24,931 --> 00:29:26,899
YEAH. IT'S THE SAME
ALL OVER.
433
00:29:26,933 --> 00:29:29,802
I'M HAVING TO HAUL WATER
3 MILES IN MY WAGON
434
00:29:29,836 --> 00:29:31,971
JUST TO TAKE CARE
OF THE LIVESTOCK.
435
00:29:32,004 --> 00:29:33,806
WELL,
IT'LL RAIN SOON.
IT'S GOT TO.
436
00:29:33,840 --> 00:29:34,974
ALWAYS DOES.
437
00:29:35,007 --> 00:29:36,976
SOON AIN'T SOON ENOUGH.
438
00:29:37,009 --> 00:29:39,145
MY CORN'S DYING.
MY WHEAT'S DYING.
439
00:29:40,947 --> 00:29:43,549
WELL, IF IT'LL
EASE YOUR MIND,
440
00:29:43,582 --> 00:29:45,017
I'LL CARRY YOU FOR A WHILE.
441
00:29:47,453 --> 00:29:50,156
MUCH OBLIGED. THANK
YOU VERY MUCH, NELS.
442
00:29:50,189 --> 00:29:52,158
MIGHTY UNDERSTANDING,
NELS. THANK YOU.
443
00:29:56,162 --> 00:29:57,830
Harriet: NELS!
444
00:29:57,864 --> 00:29:59,165
YES, DEAR?
445
00:29:59,198 --> 00:30:01,133
COME IN HERE, PLEASE!
446
00:30:02,969 --> 00:30:03,970
COMING!
447
00:30:07,306 --> 00:30:08,274
[HEAVY SIGH]
448
00:30:08,307 --> 00:30:09,441
WHAT DID THOSE
FARMERS DO,
449
00:30:09,475 --> 00:30:10,542
TAKE YOU OUTSIDE
ON THE PORCH
450
00:30:10,576 --> 00:30:12,278
AND ASK YOU FOR
MORE CREDIT?
451
00:30:12,311 --> 00:30:15,014
-YES, THEY DID.
-OH, NELS!
452
00:30:15,047 --> 00:30:16,883
THAT'S THE FIFTH
TIME THIS WEEK.
453
00:30:16,916 --> 00:30:18,484
AND WHAT ARE YOU
TRYING TO DO,
BANKRUPT US?
454
00:30:18,517 --> 00:30:20,920
HARRIET, YOU'VE GOT TO
HELP PEOPLE WHEN YOU CAN.
455
00:30:20,953 --> 00:30:23,455
SURE. LIKE MRS. WILDER.
456
00:30:23,489 --> 00:30:26,458
SHE SURE NEEDS A LOT OF
HELP ON THAT ORCHARD.
457
00:30:26,492 --> 00:30:28,995
AND I WAS THINKING,
458
00:30:29,028 --> 00:30:30,596
COULD I GO OVER THERE
AND SEE WHAT I CAN DO?
459
00:30:30,629 --> 00:30:34,433
WILLIE, YOUR
RESPONSIBILITY IS
460
00:30:34,466 --> 00:30:36,502
HERE AT HOME,
YOUNG MAN.
461
00:30:36,535 --> 00:30:38,437
BUT ALBERT SAYS SHE'S
KILLING HERSELF.
462
00:30:38,470 --> 00:30:39,605
OH, ALBERT!
ALBERT! ALBERT!
463
00:30:39,638 --> 00:30:41,073
ALBERT EXAGGERATES.
464
00:30:41,107 --> 00:30:42,374
NO! YOU HAVE
TO STAY RIGHT--
465
00:30:42,408 --> 00:30:44,076
GO ON, WILLIE.
466
00:30:44,110 --> 00:30:45,844
-THAT'S A GOOD IDEA.
-THANKS, PA.
467
00:30:50,016 --> 00:30:52,318
HE MIGHT HAVE
POSSIBILITIES YET.
468
00:30:52,351 --> 00:30:53,485
[HEAVY SIGH]
469
00:30:53,519 --> 00:30:55,087
IT IS JUST AN EXCUSE
470
00:30:55,121 --> 00:30:58,024
TO GET OUT OF HIS
RESPONSIBILITIES.
471
00:30:58,057 --> 00:30:59,558
I ADMIRE THE WAY YOU
ALWAYS LOOK AT
472
00:30:59,591 --> 00:31:01,527
THE BRIGHT SIDE
OF THINGS, HARRIET.
473
00:31:10,036 --> 00:31:12,338
THAT'S FUNNY.
474
00:31:12,371 --> 00:31:13,639
WHY SHOULD I FEEL CHILLED?
475
00:31:51,410 --> 00:31:52,711
I TRIED TO REASON
WITH HER,
476
00:31:52,744 --> 00:31:54,446
BUT SHE
WOULDN'T LISTEN.
477
00:31:54,480 --> 00:31:56,215
SHE WAS REALLY
LOOKING BAD, TOO.
478
00:31:56,248 --> 00:31:57,683
WELL, SHE'LL LISTEN
THIS TIME.
479
00:32:18,437 --> 00:32:20,039
[WATER SPLASHES]
480
00:32:32,218 --> 00:32:34,320
[WATER SPLASHES]
481
00:33:16,662 --> 00:33:17,763
UNH...
482
00:33:40,252 --> 00:33:42,221
Caroline: LAURA?
483
00:33:42,254 --> 00:33:43,789
SHE'S PROBABLY
IN THE ORCHARD.
484
00:33:43,822 --> 00:33:45,257
Albert: I'LL CHECK
IN THE BARN.
485
00:33:45,291 --> 00:33:46,392
GOOD.
486
00:34:01,873 --> 00:34:03,675
ALBERT!
487
00:34:06,545 --> 00:34:08,247
OH, NO!
488
00:34:08,280 --> 00:34:10,749
LAURA?
489
00:34:10,782 --> 00:34:12,484
ALBERT!
490
00:34:14,153 --> 00:34:16,255
OH!
491
00:34:16,288 --> 00:34:19,225
SHE'S BURNING UP!
HELP ME GET HER INSIDE!
492
00:34:23,295 --> 00:34:24,630
OH, HURRY.
493
00:34:34,840 --> 00:34:36,408
WILLIE, GET DOC BAKER.
494
00:34:36,442 --> 00:34:38,210
IT'S HEATSTROKE,
AND IT'S BAD.
495
00:34:38,244 --> 00:34:39,511
HURRY!
496
00:34:53,892 --> 00:34:55,427
DOC BAKER!
497
00:34:55,461 --> 00:34:56,595
DOC BAKER!
498
00:35:00,399 --> 00:35:01,467
MRS. FOSTER.
499
00:35:01,500 --> 00:35:03,202
-WILLIE.
-WHERE'S DOC BAKER?
500
00:35:03,235 --> 00:35:05,237
HE WENT OUT
TO THE JOHNSON'S
A COUPLE OF HOURS AGO.
501
00:35:05,271 --> 00:35:07,573
HE SHOULD BE BACK SOON.
IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU?
502
00:35:07,606 --> 00:35:09,175
WELL, IT'S LAURA.
503
00:35:09,208 --> 00:35:10,676
DOC BAKER! DOC BAKER!
504
00:35:10,709 --> 00:35:13,645
SLOW DOWN, WILLIE.
SLOW DOWN.
505
00:35:13,679 --> 00:35:16,315
TAKE A DEEP BREATH.
TELL ME EXACTLY
WHAT'S WRONG.
506
00:35:16,348 --> 00:35:18,884
IT'S MRS. WILDER.
SHE'S COLLAPSED.
507
00:35:18,917 --> 00:35:20,852
MRS. INGALLS SAID THAT
SHE HAD A HEATSTROKE.
508
00:35:20,886 --> 00:35:23,389
ALL RIGHT. I'LL GET
RIGHT ON OUT THERE.
509
00:35:23,422 --> 00:35:24,656
DID YOU RUN
ALL THE WAY HERE?
510
00:35:24,690 --> 00:35:26,558
YES, SIR.
511
00:35:26,592 --> 00:35:28,527
WELL, WILLIE,
YOU'RE A CASE
OF HEAT EXHAUSTION
512
00:35:28,560 --> 00:35:29,661
ABOUT TO HAPPEN.
513
00:35:29,695 --> 00:35:31,430
I WANT YOU TO GET
IN THE SHADE
514
00:35:31,463 --> 00:35:33,899
AND DRINK A QUART
OF WATER VERY,
VERY SLOWLY.
515
00:35:33,932 --> 00:35:36,602
ADD A COUPLE OF
TEASPOONS OF SALT.
516
00:35:36,635 --> 00:35:38,437
AND AFTER THAT,
I WANT YOU
TO FIND SOMEBODY
517
00:35:38,470 --> 00:35:40,372
TO BRING A BLOCK OF
ICE OUT TO LAURA'S.
518
00:35:40,406 --> 00:35:41,607
YES, SIR.
519
00:35:41,640 --> 00:35:43,875
AND, WILLIE, DO
EXACTLY AS I SAID.
520
00:35:43,909 --> 00:35:46,212
I DON'T WANT
ANY DEAD HEROES
AROUND HERE.
521
00:35:47,813 --> 00:35:49,315
YES, SIR!
522
00:35:58,790 --> 00:35:59,725
WHOA.
523
00:36:15,241 --> 00:36:17,276
THANK GOD
HER TEMPERATURE'S
COMING DOWN.
524
00:36:28,654 --> 00:36:29,755
I'M COLD.
525
00:36:33,592 --> 00:36:36,928
YOU GAVE US QUITE
A SCARE, YOUNG LADY.
526
00:36:36,962 --> 00:36:38,630
THINK YOU COULD
TAKE SOME WATER?
527
00:36:45,704 --> 00:36:47,506
I WANT YOU
TO STAY IN BED
528
00:36:47,539 --> 00:36:49,975
FOR AT LEAST
A COUPLE OF
DAYS AND REST.
529
00:36:50,008 --> 00:36:52,344
I HAVE TO TEACH
SCHOOL TOMORROW,
530
00:36:52,378 --> 00:36:53,512
AND I HAVE
TREES TO WATER.
531
00:36:56,882 --> 00:36:58,350
CAROLINE, SEE
IF YOU CAN TALK
532
00:36:58,384 --> 00:37:00,519
SOME SENSE
INTO YOUR DAUGHTER.
533
00:37:00,552 --> 00:37:02,921
KEEP HER IN ICE
FOR ANOTHER
HALF-HOUR.
534
00:37:02,954 --> 00:37:04,490
I'VE GOT TO GET
BACK TO TOWN.
535
00:37:05,957 --> 00:37:07,859
HOW WAS WILLIE LOOKING
WHEN YOU LEFT?
536
00:37:07,893 --> 00:37:08,994
MUCH BETTER.
537
00:37:09,027 --> 00:37:10,862
HE WAS COOLING OFF
IN THE ICEHOUSE.
538
00:37:10,896 --> 00:37:12,698
I'LL LOOK IN ON HIM.
539
00:37:12,731 --> 00:37:15,367
IN CASE HE DIDN'T
TELL YOU, WHEN HE
CAME TO GET ME,
540
00:37:15,401 --> 00:37:16,568
HE RAN ALL THE WAY.
541
00:37:19,638 --> 00:37:22,341
WILL YOU THANK
WILLIE FOR ME?
542
00:37:22,374 --> 00:37:24,543
I CERTAINLY WILL.
543
00:37:24,576 --> 00:37:25,844
BYE.
544
00:37:25,877 --> 00:37:27,679
Caroline: ALBERT.
545
00:37:27,713 --> 00:37:30,382
GO HOME AND TELL
THE CHILDREN I'M
STAYING HERE WITH LAURA.
546
00:37:30,416 --> 00:37:32,818
AND GIVE THEM DINNER,
WILL YOU, PLEASE?
547
00:37:32,851 --> 00:37:34,019
SURE. I'LL TAKE
CARE OF IT, MA.
548
00:37:34,052 --> 00:37:35,387
THANK YOU.
549
00:37:46,064 --> 00:37:47,566
I'M GOING TO LET YOU GO
EARLY TODAY
550
00:37:47,599 --> 00:37:49,568
BECAUSE IT'S SO HOT.
551
00:37:49,601 --> 00:37:50,902
[STUDENTS RESPOND TIREDLY]
552
00:37:50,936 --> 00:37:53,905
FIRST, I'M GOING TO
TELL YOU A STORY.
553
00:37:53,939 --> 00:37:57,443
I USED TO TELL LAURA--
MRS. WILDER--
554
00:37:57,476 --> 00:38:00,912
THIS STORY WHEN SHE
WAS A LITTLE GIRL.
555
00:38:00,946 --> 00:38:03,014
IT'S CALLED "STONE SOUP."
556
00:38:04,082 --> 00:38:05,951
"STONE SOUP"?
557
00:38:05,984 --> 00:38:07,386
YOU'VE BEEN STUDYING
THE AMERICAN REVOLUTION,
558
00:38:07,419 --> 00:38:08,420
HAVEN'T YOU?
559
00:38:08,454 --> 00:38:09,588
Students: YES.
560
00:38:09,621 --> 00:38:12,057
FINE. I WANT YOU
TO IMAGINE
561
00:38:12,090 --> 00:38:15,060
THAT YOU'RE A STARVING
BRITISH SOLDIER,
562
00:38:15,093 --> 00:38:18,930
LOST IN A WILD LAND
WHERE NOBODY WANTS YOU
563
00:38:18,964 --> 00:38:21,032
AND ALL DOORS
ARE CLOSED TO YOU.
564
00:38:23,101 --> 00:38:25,604
THIS YOUNG SOLDIER
STUMBLED OUT OF THE FOREST
565
00:38:25,637 --> 00:38:27,939
INTO A SMALL VILLAGE.
566
00:38:27,973 --> 00:38:33,078
HE WAS WEAK WITH HUNGER
AND FROZEN, ALMOST TO DEATH.
567
00:38:33,111 --> 00:38:35,447
HE WAS VERY YOUNG,
568
00:38:35,481 --> 00:38:36,948
NOT MUCH OLDER
THAN WILLIE.
569
00:38:36,982 --> 00:38:40,085
IN FACT,
HIS NAME WAS WILLIAM.
570
00:38:41,987 --> 00:38:44,856
HE KNOCKED ON ALL THE DOORS,
ASKING FOR FOOD AND SHELTER,
571
00:38:44,890 --> 00:38:48,460
BUT THE PEOPLE TOLD HIM
THEY WERE STARVING, TOO.
572
00:38:48,494 --> 00:38:51,630
HE OFFERED TO CHOP WOOD
FOR A MEAL,
573
00:38:51,663 --> 00:38:54,966
BUT ALL THE DOORS
SLAMMED SHUT IN HIS FACE.
574
00:38:55,000 --> 00:38:58,103
DID WILLIAM GO BACK
INTO THE FOREST
TO FREEZE TO DEATH?
575
00:38:58,136 --> 00:38:59,971
Students: NO.
576
00:39:00,005 --> 00:39:01,640
THAT'S RIGHT.
577
00:39:01,673 --> 00:39:04,476
HE WENT STRAIGHT
INTO THE CENTER OF TOWN
578
00:39:04,510 --> 00:39:06,445
AND TOOK OFF
HIS KNAPSACK.
579
00:39:06,478 --> 00:39:09,415
THEN HE FOUND
A BIG BLACK IRON POT
580
00:39:09,448 --> 00:39:11,417
AND FILLED IT WITH SNOW.
581
00:39:11,450 --> 00:39:15,020
NEXT, HE BUILT A ROARING
FIRE UNDER THAT POT
TO MELT THE SNOW.
582
00:39:16,855 --> 00:39:18,424
AND WHAT DO YOU SUPPOSE
583
00:39:18,457 --> 00:39:20,892
THE PEOPLE IN THE VILLAGE
WERE DOING?
584
00:39:20,926 --> 00:39:22,828
I DON'T KNOW.
585
00:39:22,861 --> 00:39:27,132
THEY WERE PEEKING AT HIM
BECAUSE THEY WERE CURIOUS.
586
00:39:27,165 --> 00:39:30,135
AND THEY BECAME
EVEN MORE CURIOUS
587
00:39:30,168 --> 00:39:32,003
WHEN HE OPENED HIS KNAPSACK
588
00:39:32,037 --> 00:39:37,676
AND TOOK OUT 3 VERY ROUND
SHINY ROCKS.
589
00:39:37,709 --> 00:39:40,512
WHAT DO YOU SUPPOSE
HE DID WITH THOSE ROCKS?
590
00:39:42,814 --> 00:39:46,518
HE DROPPED THEM
INTO THE BOILING WATER
591
00:39:46,552 --> 00:39:50,422
SLOWLY, ONE BY ONE,
592
00:39:50,456 --> 00:39:54,860
SO THAT ALL THE PEOPLE
LOOKING OUT OF THEIR
WINDOWS COULD SEE HIM.
593
00:39:54,893 --> 00:39:57,162
IN A FEW MINUTES,
HE OPENED HIS PACK
594
00:39:57,195 --> 00:39:59,164
AND TOOK OUT
A BIG SPOON.
595
00:39:59,197 --> 00:40:03,469
THEN HE STIRRED
THE BOILING WATER.
596
00:40:03,502 --> 00:40:05,871
THEN HE SPOONED UP A TASTE...
597
00:40:05,904 --> 00:40:08,607
AND SMELLED IT.
598
00:40:08,640 --> 00:40:14,846
HE SMILED AS IF IT WERE
THE MOST WONDERFUL FOOD
IN THE WORLD.
599
00:40:14,880 --> 00:40:18,484
WHAT DO YOU SUPPOSE
THE VILLAGERS WERE DOING?
600
00:40:18,517 --> 00:40:20,719
THEY CAME TO SEE
WHAT WAS HAPPENING.
601
00:40:20,752 --> 00:40:22,721
EXACTLY.
602
00:40:22,754 --> 00:40:25,557
THEIR CURIOSITY
GOT THE BETTER OF THEM,
603
00:40:25,591 --> 00:40:31,730
AND THEY STOMPED THROUGH
THE SNOW TO STAND AND STARE
AT THE STEAMING POT.
604
00:40:31,763 --> 00:40:34,666
AND THEN A LITTLE GIRL
ABOUT CASSANDRA'S AGE
605
00:40:34,700 --> 00:40:38,069
ASKED WHAT EVERYONE
WANTED TO KNOW.
606
00:40:38,103 --> 00:40:39,004
"WHAT ARE YOU COOKING?"
607
00:40:40,772 --> 00:40:43,609
AND WHAT DID WILLIAM
TELL THEM HE WAS COOKING?
608
00:40:43,642 --> 00:40:45,577
Students:
STONE SOUP.
609
00:40:45,611 --> 00:40:47,479
HA HA! EXACTLY.
610
00:40:47,513 --> 00:40:50,181
AND BEFORE ANYONE COULD
ASK ANOTHER QUESTION,
611
00:40:50,215 --> 00:40:56,221
HE TASTED HIS SOUP AGAIN,
AND HE SAID,
612
00:40:56,254 --> 00:40:59,491
"IF ONLY WE HAD
SOME ONIONS,
613
00:40:59,525 --> 00:41:03,228
THIS SOUP WOULD BE PERFECT."
614
00:41:03,261 --> 00:41:07,599
AN OLD MAN ALLOWED AS HOW
HE MIGHT HAVE A FEW ONIONS
615
00:41:07,633 --> 00:41:09,134
LEFT IN HIS CELLAR.
616
00:41:09,167 --> 00:41:12,904
IN A MINUTE, HE WAS BACK
WITH A BUNCH OF ONIONS.
617
00:41:12,938 --> 00:41:15,273
WILLIAM PUT THEM
INTO THE SOUP.
618
00:41:15,306 --> 00:41:18,844
THEN HE TASTED IT AGAIN.
619
00:41:18,877 --> 00:41:23,782
"WITH SOME CARROTS
AND ABOUT...20 POTATOES,
620
00:41:23,815 --> 00:41:25,784
IT WOULD BE EVEN BETTER."
621
00:41:25,817 --> 00:41:29,120
THEN SOME PEOPLE FOUND
SOME POTATOES AND CARROTS.
622
00:41:29,154 --> 00:41:34,960
SURE ENOUGH, THOSE PEOPLE
HAD BEEN HIDING FOOD.
623
00:41:34,993 --> 00:41:39,230
NOW THE SOUP WAS SMELLING
EVEN BETTER.
624
00:41:39,264 --> 00:41:41,800
THEN CAME SOME BEEF BONES.
625
00:41:41,833 --> 00:41:45,136
WILLIAM SAID
THE SOUP WAS DONE.
626
00:41:45,170 --> 00:41:47,773
HE LET THE OLD MAN WHO HAD MADE
THE FIRST CONTRIBUTION
627
00:41:47,806 --> 00:41:49,875
HAVE THE FIRST BOWL,
628
00:41:49,908 --> 00:41:51,677
AND CAN YOU GUESS
WHAT HE SAID?
629
00:41:52,911 --> 00:41:55,647
-NO.
-NO.
630
00:41:55,681 --> 00:41:57,816
WHAT HE SAID WAS,
631
00:41:57,849 --> 00:42:02,654
"BEST DARNED STONE SOUP
I EVER HAD!"
632
00:42:02,688 --> 00:42:05,591
[LAUGHTER]
633
00:42:05,624 --> 00:42:07,626
IS THAT ALL?
634
00:42:07,659 --> 00:42:09,995
WELL...
635
00:42:10,028 --> 00:42:13,832
IF YOU'RE WAITING
FOR ME TO TELL YOU
WHAT THE STORY MEANS,
636
00:42:13,865 --> 00:42:16,234
YOU JUST HAVE TO FIGURE
THAT OUT FOR YOURSELVES.
637
00:42:21,106 --> 00:42:25,010
I GUESS IT MEANS
IT'S IMPORTANT
TO HELP EACH OTHER.
638
00:42:25,043 --> 00:42:28,313
THERE'S SOMETHING MORE
TO THE STORY, BESIDES
JUST HELPING PEOPLE.
639
00:42:28,346 --> 00:42:30,849
WHAT'S THAT, WILLIE?
640
00:42:30,882 --> 00:42:33,018
WELL, IT'S LIKE
A LOT OF PEOPLE
641
00:42:33,051 --> 00:42:35,587
ALL WORKING TOGETHER
TO GET SOMETHING DONE.
642
00:42:37,355 --> 00:42:39,124
YEAH.
643
00:42:39,157 --> 00:42:40,291
YEAH.
644
00:42:41,893 --> 00:42:42,994
YEAH.
645
00:42:55,941 --> 00:42:58,076
[COW MOOING]
646
00:43:03,214 --> 00:43:04,683
HERE YOU ARE.
647
00:43:07,753 --> 00:43:09,688
THEY'LL BE HOME
IN TWO MORE WEEKS.
648
00:43:10,922 --> 00:43:13,358
NOT MUCH
TO COME HOME TO.
649
00:43:13,391 --> 00:43:15,894
ALL OUR DREAMS
ARE JUST DYING
OUT THERE IN THE SUN.
650
00:43:17,395 --> 00:43:19,364
IF ONLY I COULD HAVE
SAVED THE ORCHARD.
651
00:43:19,397 --> 00:43:21,867
IT WAS TOO MUCH
FOR ONE BODY TO DO.
652
00:43:23,101 --> 00:43:24,202
I KNOW.
653
00:43:30,909 --> 00:43:34,379
BUT IT'S NOT
TOO MUCH FOR A LOT
OF PEOPLE TO DO.
654
00:43:34,412 --> 00:43:35,613
LOOK.
655
00:43:42,220 --> 00:43:43,889
WHAT ON EARTH?
656
00:43:49,928 --> 00:43:51,697
Willie: WE'LL SAVE
YOUR TREES FOR YOU,
MRS. WILDER.
657
00:43:51,730 --> 00:43:53,098
COME ON, EVERYBODY!
LET'S GET TO THE POND!
658
00:43:53,131 --> 00:43:55,100
-YEAH!
-YEAH!
659
00:43:55,133 --> 00:43:58,003
[CHILDREN SPEAKING
EXCITEDLY]
660
00:43:58,036 --> 00:44:00,105
COME ON, NANCY.
661
00:44:00,138 --> 00:44:02,941
HA HA HA!
662
00:44:02,974 --> 00:44:05,110
MOM, WHAT'S THIS
ALL ABOUT?
663
00:44:05,143 --> 00:44:06,912
COME ON INSIDE,
AND I'LL TELL YOU.
664
00:44:25,997 --> 00:44:27,365
ARE YOU GOING
TO HELP, NANCY?
665
00:44:27,398 --> 00:44:29,300
NO. IT'S TOO HOT.
666
00:44:29,334 --> 00:44:32,003
WELL, IF
YOU WERE COOLER,
WOULD YOU HELP?
667
00:44:32,037 --> 00:44:33,939
OF COURSE I WOULD,
WILLIE.
668
00:44:37,275 --> 00:44:38,409
AAH!
669
00:44:38,443 --> 00:44:39,978
THERE. THAT OUGHT
TO COOL YOU OFF.
670
00:44:40,011 --> 00:44:41,446
NOW FILL YOUR
BUCKET. COME ON.
671
00:44:41,479 --> 00:44:43,314
[LAUGHTER]
672
00:45:53,418 --> 00:45:55,220
Willie: WE GAVE
THEM A REAL DOUSING,
MRS. WILDER.
673
00:45:55,253 --> 00:45:57,122
YEAH. THEY SHOULD
BE ALL RIGHT FOR
AT LEAST A WEEK.
674
00:45:57,155 --> 00:46:02,393
TO MY HEROES,
ALBERT AND WILLIE
AND ALL OF YOU!
675
00:46:02,427 --> 00:46:05,196
Willie: HEY, MAYBE
OTHER FOLKS COULD USE
SOME HELP WATERING.
676
00:46:05,230 --> 00:46:07,899
YEAH. WE CAN ALL MEET
AT THE THOMASES' TOMORROW.
677
00:46:07,933 --> 00:46:08,967
THEY'RE RIGHT
NEAR THE CREEK.
678
00:46:09,000 --> 00:46:10,435
AND THE SIMONS'
PLACE.
679
00:46:10,468 --> 00:46:11,903
COME ON.
WE CAN DO IT!
680
00:46:11,937 --> 00:46:13,271
Children: YEAH!
681
00:46:13,304 --> 00:46:14,806
YOU KNOW,
MRS. INGALLS,
682
00:46:14,840 --> 00:46:16,241
THIS WORKING
TOGETHER--
683
00:46:16,274 --> 00:46:18,810
I DON'T KNOW--
IT KIND OF MAKES
YOU FEEL GOOD.
684
00:46:18,844 --> 00:46:21,012
IT SURE DOES!
685
00:46:21,046 --> 00:46:23,081
NOW, LET'S ALL HAVE
SOME LEMONADE,
686
00:46:23,114 --> 00:46:25,250
AND UNDER THERE
ARE SOME SANDWICHES.
687
00:46:25,283 --> 00:46:26,417
-OH, YEAH!
-GOOD!
688
00:46:26,451 --> 00:46:28,086
-LOOK AT THAT.
-MMM!
689
00:46:28,119 --> 00:46:29,554
Caroline: YOU COULDN'T
BE HUNGRY, COULD YOU!
690
00:46:29,587 --> 00:46:32,323
[LAUGHTER]
691
00:46:44,970 --> 00:46:46,104
HO!
692
00:46:48,073 --> 00:46:49,074
HO.
693
00:46:49,107 --> 00:46:50,241
[THUNDER]
694
00:46:50,275 --> 00:46:51,409
MAYBE FROM THE SOUND
OF THAT THUNDER,
695
00:46:51,442 --> 00:46:53,311
WE JUST MIGHT GET
A LITTLE RAIN.
696
00:46:53,344 --> 00:46:56,114
YEAH. BY THE LOOK
OF THINGS, THEY
SURE COULD USE IT.
697
00:46:56,147 --> 00:46:57,448
GIVE MY BEST TO
HALF-PINT, ALL RIGHT?
698
00:46:57,482 --> 00:46:59,050
SURE WILL.
SEE YOU TOMORROW.
699
00:46:59,084 --> 00:47:00,852
RIGHT. A HOME-COOKED
MEAL COMING UP!
700
00:47:20,338 --> 00:47:22,140
THERE WE GO.
701
00:47:22,173 --> 00:47:24,142
BETH!
702
00:47:24,175 --> 00:47:25,476
BETH, I'M HOME!
703
00:47:25,510 --> 00:47:27,312
MANLY!
704
00:47:27,345 --> 00:47:28,613
WHOA!
705
00:47:28,646 --> 00:47:30,015
HA HA HA!
706
00:47:30,048 --> 00:47:31,482
OH, SWEETHEART!
707
00:47:31,516 --> 00:47:33,251
OH! OHH!
708
00:47:33,284 --> 00:47:35,153
OH, DARLING,
I MISSED YOU.
709
00:47:35,186 --> 00:47:36,154
OH!
710
00:47:36,187 --> 00:47:37,422
I MISSED YOU SO.
711
00:47:37,455 --> 00:47:40,458
OH, ME, TOO. YOU'LL
NEVER KNOW HOW MUCH.
712
00:47:40,491 --> 00:47:42,060
I PASSED THE ORCHARD
ON THE WAY,
713
00:47:42,093 --> 00:47:43,995
AND IT LOOKS
JUST FINE.
IT LOOKS JUST FINE!
714
00:47:44,029 --> 00:47:45,263
IT'S A GOOD THING
IT'S RAINING
BECAUSE I THOUGHT
715
00:47:45,296 --> 00:47:46,397
I WAS GOING TO HAVE
TO COME HOME
716
00:47:46,431 --> 00:47:47,999
AND WATER
THOSE TREES.
717
00:47:48,033 --> 00:47:49,334
HA HA HA!
718
00:47:49,367 --> 00:47:51,002
WHAT'S SO FUNNY?
719
00:47:51,036 --> 00:47:52,137
OH, NOTHING.
NOTHING AT ALL.
720
00:47:52,170 --> 00:47:53,404
COME ON INSIDE
AND GET DRIED OFF.
721
00:47:53,438 --> 00:47:55,640
ALL RIGHT.
OH, I'M STARVING.
722
00:47:55,673 --> 00:47:57,175
I GOT SOME STONE SOUP
ON THE STOVE.
723
00:47:57,208 --> 00:47:58,944
WHAT ON EARTH
IS STONE SOUP?
724
00:47:58,977 --> 00:48:00,378
THAT'S A LONG STORY.
47011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.