All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S07.E18.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,299 --> 00:01:07,768 WHAT HAPPENED? 2 00:01:07,801 --> 00:01:10,438 I WAS WALKING HOME, 3 00:01:10,471 --> 00:01:12,640 AND I HEARD SOMETHING. 4 00:01:12,673 --> 00:01:14,342 I THOUGHT IT WAS BIRDS. 5 00:01:14,375 --> 00:01:17,111 AND THEN WHAT? 6 00:01:17,145 --> 00:01:20,414 AND THEN SOMEONE GRABBED ME, 7 00:01:20,448 --> 00:01:23,317 PUT HIS HAND OVER MY MOUTH. 8 00:01:23,351 --> 00:01:26,287 HE PULLED ME DOWN. 9 00:01:26,320 --> 00:01:28,289 OH, PAPA. 10 00:01:35,463 --> 00:01:38,299 DR. BAKER, I WANT TO KNOW WHAT'S WRONG WITH SYLVIA. 11 00:01:38,332 --> 00:01:39,667 I WAS HER BEAU TILL HER PA GOT ANGRY 12 00:01:39,700 --> 00:01:41,602 AND WOULDN'T LET ME SEE HER ANYMORE. 13 00:01:41,635 --> 00:01:43,204 -YOU WERE? -YES, SIR. 14 00:01:44,738 --> 00:01:46,774 FOR A LONG TIME? 15 00:01:46,807 --> 00:01:48,309 A COUPLE OF MONTHS. WHY? 16 00:01:49,610 --> 00:01:51,145 SHE'S WITH CHILD, SON. 17 00:01:53,914 --> 00:01:55,616 -HAVE YOU AND SHE-- -NO! 18 00:01:57,918 --> 00:01:59,220 NO! 19 00:02:01,722 --> 00:02:03,557 NO! 20 00:02:03,591 --> 00:02:06,760 I NEVER-- 21 00:02:06,794 --> 00:02:07,795 I NEV-- 22 00:02:10,298 --> 00:02:12,600 UGH! 23 00:02:12,633 --> 00:02:14,402 ALBERT... 24 00:02:14,435 --> 00:02:16,770 WHERE ARE WE GOING? 25 00:02:16,804 --> 00:02:17,838 DON'T KNOW. 26 00:02:19,640 --> 00:02:20,741 DOESN'T MATTER. 27 00:02:23,477 --> 00:02:26,714 TO SOME TOWN WHERE FOLKS DON'T KNOW US. 28 00:02:28,316 --> 00:02:29,650 WE'LL TELL THEM YOUR... 29 00:02:31,585 --> 00:02:33,721 YOUR HUSBAND GOT KILLED IN AN ACCIDENT. 30 00:02:35,723 --> 00:02:37,625 YOU BLAME ME FOR THIS, DON'T YOU? 31 00:02:39,993 --> 00:02:40,928 DON'T YOU? 32 00:02:42,763 --> 00:02:44,832 YOU REAP WHAT YOU SOW. 33 00:02:53,407 --> 00:02:56,244 OH, BUT OF COURSE I'M SURE. 34 00:02:56,277 --> 00:02:57,878 I OVERHEARD IT WITH MY OWN EARS. 35 00:02:57,911 --> 00:03:01,315 THE GIRL'S PREGNANT, MARGARET. 36 00:03:01,349 --> 00:03:03,517 HA, WELL, WHO DO YOU THINK? 37 00:03:03,551 --> 00:03:06,754 THAT INGALLS BOY. WHO ELSE? 38 00:03:06,787 --> 00:03:08,789 WELL, OF COURSE IT IS. WHO ELSE COULD IT BE? 39 00:03:08,822 --> 00:03:11,325 I'VE SEEN THEM TOGETHER. OH, MARGARET, PLEASE. 40 00:03:11,359 --> 00:03:12,926 DON'T BE SO NAIVE. 41 00:03:12,960 --> 00:03:14,462 HA! FOR HEAVEN'S SAKE, 42 00:03:14,495 --> 00:03:17,965 IT'S A WAY OF LIFE FOR THESE FARM FAMILIES. 43 00:03:17,998 --> 00:03:21,335 WELL, OF COURSE I--I DIDN'T MEAN YOU--NO, NO, MARG-- 44 00:03:21,369 --> 00:03:25,739 NO, NO, MARG--WELL, I DIDN'T MEAN--I KNOW YOUR HUSBAND'S A FARMER. 45 00:03:25,773 --> 00:03:27,475 WELL, YOU CAN JUST GO THERE, TOO! 46 00:03:28,876 --> 00:03:30,478 THE NERVE. [BUZZER] 47 00:03:31,612 --> 00:03:32,913 STUPID WOMAN. 48 00:03:35,849 --> 00:03:37,485 MISS FOSTER? 49 00:03:37,518 --> 00:03:40,621 HI. HARRIET HERE. YES. 50 00:03:40,654 --> 00:03:42,590 [LAUGHS] 51 00:03:42,623 --> 00:03:45,393 OH, I'M JUST FINE. 52 00:03:45,426 --> 00:03:46,727 YOU KNOW, MISS FOSTER, 53 00:03:46,760 --> 00:03:49,730 I HATE TO BE THE ONE TO DELIVER SHOCKING NEWS, 54 00:03:49,763 --> 00:03:53,601 BUT WELL, THEN I SUPPOSE SOMEONE HAS TO DO IT. 55 00:04:20,994 --> 00:04:22,330 HI, MARCY. 56 00:04:29,069 --> 00:04:30,037 ALBERT? 57 00:04:33,073 --> 00:04:34,675 WOULD YOU COME INSIDE, PLEASE? 58 00:04:45,986 --> 00:04:48,055 WHAT'S GOING ON WITH EVERYBODY? 59 00:04:48,088 --> 00:04:50,491 WILLIE'S BEEN TALKING. 60 00:04:50,524 --> 00:04:52,926 ABOUT WHAT? 61 00:04:52,960 --> 00:04:55,663 ABOUT YOU AND SYLVIA. 62 00:04:55,696 --> 00:04:57,965 MRS. OLESON LISTENED IN ON A TELEPHONE CALL, 63 00:04:57,998 --> 00:05:01,068 AND SHE KNOWS THAT SYLVIA IS PREGNANT. 64 00:05:01,101 --> 00:05:04,505 AND SHE TOLD WILLIE AND LORD KNOWS WHO ELSE 65 00:05:04,538 --> 00:05:05,839 THAT YOU'RE THE FATHER. 66 00:05:07,575 --> 00:05:09,610 SHE WHAT? 67 00:05:09,643 --> 00:05:11,445 I KNOW. I COULDN'T BELIEVE IT EITHER. 68 00:05:11,479 --> 00:05:14,014 AND THEY BELIEVE IT? 69 00:05:14,047 --> 00:05:17,050 FOR SOME REASON, FOLKS JUST LIKE TO BELIEVE THOSE THINGS. 70 00:05:17,084 --> 00:05:19,820 OH, THEY DO, HUH? 71 00:05:19,853 --> 00:05:21,522 ALL RIGHT, 72 00:05:21,555 --> 00:05:24,625 IF THEY WANT TO BELIEVE IT, THEY CAN BELIEVE IT. 73 00:05:24,658 --> 00:05:25,859 ALBERT! 74 00:05:25,893 --> 00:05:27,060 ALBERT! 75 00:05:27,094 --> 00:05:28,662 ALBERT, WOULD YOU LISTEN TO ME? 76 00:05:28,696 --> 00:05:30,664 -LISTEN TO ME-- -NO, LAURA, NOT THIS TIME. 77 00:05:30,698 --> 00:05:33,867 -ALBERT! -LAURA, I MEAN IT. LET ME GO. 78 00:05:41,008 --> 00:05:43,043 YOU'VE BEEN SAYING STUFF ABOUT ME. 79 00:05:43,076 --> 00:05:44,778 ONLY THE TRUTH. 80 00:05:44,812 --> 00:05:46,980 MY MOTHER TOLD ME. 81 00:05:47,014 --> 00:05:49,983 LORD KNOWS YOUR MA WOULDN'T LIE. 82 00:05:50,017 --> 00:05:52,119 YOU MEAN SO IT'S ALL TRUE ABOUT YOU AND TRAMPY SYLVIA? 83 00:05:52,152 --> 00:05:53,721 [LAUGHTER] 84 00:05:53,754 --> 00:05:55,088 YEAH, IT'S TRUE. 85 00:05:55,122 --> 00:05:56,524 AND SHE'S NOT A TRAMP! 86 00:05:58,759 --> 00:06:00,928 YOU UNDERSTAND? SHE'S NOT! 87 00:06:00,961 --> 00:06:03,997 OH, MY NOSE! HE DID IT AGAIN! OW. 88 00:06:17,077 --> 00:06:18,946 HE'S GONE OFF TO SLEEP. 89 00:06:18,979 --> 00:06:21,114 WHY IN THE WORLD WOULD HE SAY SOMETHING LIKE THAT? 90 00:06:23,717 --> 00:06:24,985 HE'S PROBABLY ANGRY AND HURT 91 00:06:25,018 --> 00:06:26,687 THAT HIS SO-CALLED FRIENDS 92 00:06:26,720 --> 00:06:27,855 COULD BE SO CRUEL. 93 00:06:29,590 --> 00:06:31,792 IT'S A HARD LESSON 94 00:06:31,825 --> 00:06:33,727 FINDING OUT HOW MANY REAL FRIENDS YOU HAVE. 95 00:06:35,896 --> 00:06:38,031 HE DOESN'T WANT TO GO BACK TO SCHOOL. 96 00:06:38,065 --> 00:06:39,199 BUT HE HAS TO. 97 00:06:39,232 --> 00:06:42,135 OH, I KNOW THAT, BUT NOT RIGHT AWAY. 98 00:06:42,169 --> 00:06:44,438 HE CAN DO HIS STUDIES HERE. 99 00:06:44,472 --> 00:06:45,839 HIS MOTHER'S A GOOD TEACHER, REMEMBER? 100 00:06:47,908 --> 00:06:50,711 I JUST COULDN'T SEND HIM RIGHT BACK. HE NEEDS SOME TIME. 101 00:06:50,744 --> 00:06:51,812 ALL RIGHT. 102 00:06:54,682 --> 00:06:56,784 I CAN'T GET OVER THAT MRS. OLESON. 103 00:06:56,817 --> 00:06:58,118 SHE HAS PULLED SOME THINGS IN HER TIME, 104 00:06:58,151 --> 00:06:59,453 BUT THIS... 105 00:07:00,888 --> 00:07:02,055 I HAVE HALF A MIND TO-- 106 00:07:02,089 --> 00:07:03,824 WELL, NOW, TAKE IT EASY. 107 00:07:03,857 --> 00:07:05,759 YOU'RE THE ONE ALWAYS TELLING ME PRAY FOR MY ENEMIES. 108 00:07:05,793 --> 00:07:06,760 THE CHRISTIAN WAY. 109 00:07:06,794 --> 00:07:08,529 SO IS "AN EYE FOR AN EYE." 110 00:07:11,231 --> 00:07:12,466 WHERE ARE YOU GOING? 111 00:07:14,968 --> 00:07:16,937 FOR A CHANGE, I NEED TO TAKE A WALK. 112 00:07:22,910 --> 00:07:24,044 WELL, GOOD FOR HER. 113 00:07:48,769 --> 00:07:50,938 NO! 114 00:07:50,971 --> 00:07:52,773 SYLVIA! 115 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 SYLVIA! 116 00:07:57,310 --> 00:07:58,579 IT'S ALL RIGHT. 117 00:08:01,815 --> 00:08:03,551 IT'S ALL RIGHT. 118 00:08:03,584 --> 00:08:04,885 IT'S ONLY ME. 119 00:08:04,918 --> 00:08:06,620 [SOBBING] 120 00:08:08,956 --> 00:08:10,123 IT'S ALL RIGHT. 121 00:08:11,992 --> 00:08:13,594 I THOUGHT IT WAS HIM. 122 00:08:15,596 --> 00:08:17,798 -WHO? -HIM. 123 00:08:17,831 --> 00:08:19,667 THE MAN IN THE MASK. 124 00:08:19,700 --> 00:08:21,569 HE GRABBED ME... 125 00:08:21,602 --> 00:08:23,236 HE HELD ME... 126 00:08:23,270 --> 00:08:24,805 HE...OH! 127 00:08:24,838 --> 00:08:27,708 [SOBBING] 128 00:08:27,741 --> 00:08:30,177 SYLVIA, IT'S ALL RIGHT. 129 00:08:30,210 --> 00:08:32,846 DON'T BE AFRAID. 130 00:08:32,880 --> 00:08:35,082 I'M HERE. 131 00:08:35,115 --> 00:08:36,216 I LOVE YOU. 132 00:08:38,251 --> 00:08:39,687 DON'T... 133 00:08:39,720 --> 00:08:40,821 I LOVE YOU. 134 00:08:54,001 --> 00:08:55,603 AH, GOOD MORNING, NELLIE. 135 00:08:55,636 --> 00:08:56,804 GOOD MORNING, MOTHER. 136 00:09:00,207 --> 00:09:03,844 OH, GOOD MORNING, CAROLINE. 137 00:09:03,877 --> 00:09:05,913 MRS. OLESON. 138 00:09:05,946 --> 00:09:08,281 WILLIE TOLD ME WHAT HAPPENED WITH ALBERT. 139 00:09:08,315 --> 00:09:10,183 I JUST WANTED TO COME BY AND APOLOGIZE 140 00:09:10,217 --> 00:09:12,820 FOR MY SON'S ACTIONS. 141 00:09:12,853 --> 00:09:15,022 HE WAS ONLY REPEATING WHAT HE HEARD FROM HIS MOTHER. 142 00:09:16,223 --> 00:09:18,191 THAT IS NOT TRUE, CAROLINE, 143 00:09:18,225 --> 00:09:22,195 I NEVER, EVER CALLED THAT GIRL A TRAMP. 144 00:09:22,229 --> 00:09:23,597 ALL I DID WAS-- 145 00:09:23,631 --> 00:09:24,898 ALL YOU DID WAS 146 00:09:24,932 --> 00:09:27,167 LISTEN IN ON A PRIVATE TELEPHONE CONVERSATION, 147 00:09:27,200 --> 00:09:29,703 ADD A FEW LIES OF YOUR OWN, 148 00:09:29,737 --> 00:09:32,706 AND SPREAD IT ALL OVER HERO TOWNSHIP. 149 00:09:32,740 --> 00:09:35,943 I DON'T HAVE TO STAND HERE AND LISTEN TO THAT. 150 00:09:35,976 --> 00:09:39,780 I JUST DROPPED BY TO BRING SOME THINGS FOR THAT GIRL. 151 00:09:39,813 --> 00:09:41,915 AND I WOULD APPRECIATE IT IF YOU WOULD DROP BY HER HOUSE 152 00:09:41,949 --> 00:09:43,751 AND GIVE HER THESE BABY CLOTHES, 153 00:09:43,784 --> 00:09:45,018 I'M SURE SHE NEEDS THEM. 154 00:09:47,755 --> 00:09:49,056 AND THERE'S NO CHARGE, OF COURSE. 155 00:09:49,089 --> 00:09:50,891 HE DOESN'T NEED YOUR CHARITY. 156 00:09:50,924 --> 00:09:52,325 OH, DON'T BE RIDICULOUS! 157 00:09:52,359 --> 00:09:54,862 IT'S NOT CHARITY! 158 00:09:54,895 --> 00:09:56,363 PLEASE LEAVE, MRS. OLESON. 159 00:09:58,265 --> 00:10:00,400 MRS. INGALLS, 160 00:10:00,433 --> 00:10:03,203 I AM TRYING VERY HARD 161 00:10:03,236 --> 00:10:04,972 TO BE YOUR FRIEND. 162 00:10:05,005 --> 00:10:07,307 AND I WOULD THINK THAT YOU WOULD SHOW SOME APPRECIATION. 163 00:10:07,340 --> 00:10:09,209 AFTER ALL, YOU ARE GOING TO BE 164 00:10:09,242 --> 00:10:11,779 THAT CHILD'S GRANDMOTHER! 165 00:10:11,812 --> 00:10:13,346 MRS. OLESON, 166 00:10:13,380 --> 00:10:15,949 ON SUNDAY, I WILL GO TO CHURCH 167 00:10:15,983 --> 00:10:18,385 AND I WILL ASK GOD TO FORGIVE ME FOR THIS... 168 00:10:18,418 --> 00:10:21,388 AH! 169 00:10:21,421 --> 00:10:23,791 BUT TO TELL YOU THE TRUTH, 170 00:10:23,824 --> 00:10:25,392 I THINK THE GOOD LORD 171 00:10:25,425 --> 00:10:26,960 WOULD'VE DONE THE SAME THING. 172 00:10:29,697 --> 00:10:31,899 I'LL BE BACK IN AN HOUR. MAKE SURE YOUR MOTHER IS GONE. 173 00:10:34,868 --> 00:10:36,269 YOUR FATHER DOESN'T HATE YOU. 174 00:10:36,303 --> 00:10:37,705 YES, HE DOES. 175 00:10:37,738 --> 00:10:39,940 YOU SHOULD SEE THE WAY HE LOOKS AT ME. 176 00:10:39,973 --> 00:10:41,374 BUT HOW CAN HE BLAME YOU? 177 00:10:41,408 --> 00:10:43,343 HE JUST DOES. 178 00:10:43,376 --> 00:10:45,713 I WISH I COULD RUN AWAY, 179 00:10:45,746 --> 00:10:48,381 FAR AWAY SOMEPLACE, WHERE NO ONE WOULD KNOW 180 00:10:48,415 --> 00:10:51,084 AND NO ONE WOULD LOOK AT ME THE WAY MY FATHER DOES. 181 00:10:53,386 --> 00:10:54,755 I DON'T LOOK AT YOU THAT WAY. 182 00:10:57,124 --> 00:10:59,359 -YOU KNOW THAT. -I KNOW. 183 00:10:59,392 --> 00:11:00,761 YOU'RE THE ONLY ONE. 184 00:11:03,063 --> 00:11:04,965 BECAUSE I LOVE YOU. 185 00:11:04,998 --> 00:11:07,034 I LOVE YOU. 186 00:11:07,067 --> 00:11:10,070 I WISH WE COULD BE TOGETHER, JUST YOU AND ME. 187 00:11:10,103 --> 00:11:11,104 NO ONE ELSE. 188 00:11:12,472 --> 00:11:14,107 I FEEL SAFE WITH YOU. 189 00:11:16,243 --> 00:11:17,344 SO DO I. 190 00:11:23,283 --> 00:11:25,886 I BETTER GO NOW IN CASE MY FATHER GETS HOME. 191 00:11:27,287 --> 00:11:28,455 ALL RIGHT. 192 00:11:28,488 --> 00:11:29,957 CAN I SEE YOU TOMORROW? 193 00:11:33,060 --> 00:11:34,494 I LOVE YOU. 194 00:11:34,527 --> 00:11:35,829 I LOVE YOU, TOO. 195 00:11:37,130 --> 00:11:38,265 WHAT TIME TOMORROW? 196 00:11:38,298 --> 00:11:40,167 1:00, HERE. 197 00:11:40,200 --> 00:11:41,935 IF I'M NOT HERE, IT'S BECAUSE I COULDN'T GET AWAY. 198 00:11:43,303 --> 00:11:44,772 TOMORROW! 199 00:11:52,379 --> 00:11:55,148 I PUT A NEW ROOF ON THE PLACE LAST YEAR. 200 00:11:55,182 --> 00:11:56,817 NOT FANCY, BUT SOUND. 201 00:11:58,318 --> 00:12:00,220 LOOKS REAL GOOD. 202 00:12:00,253 --> 00:12:01,421 GOOD AFTERNOON, SYLVIA. 203 00:12:01,454 --> 00:12:03,490 MR. HARTWIG. 204 00:12:03,523 --> 00:12:06,760 AND I CLEARED THE NORTH FIELD. 205 00:12:06,794 --> 00:12:08,495 IT'S A GOOD PIECE, NICE SOIL. 206 00:12:08,528 --> 00:12:09,930 YOU COULD DO REAL WELL THERE. 207 00:12:13,066 --> 00:12:14,234 HOW MUCH YOU ASKING? 208 00:12:14,267 --> 00:12:16,236 $1,500. 209 00:12:16,269 --> 00:12:18,872 WELL, THAT PRICE SEEMS REAL FAIR. 210 00:12:18,906 --> 00:12:20,874 WOULD YOU GIVE ME SOME TIME TO THINK ON IT? 211 00:12:20,908 --> 00:12:22,275 ALL RIGHT. 212 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 BUT UNDERSTAND, IF I GET ANOTHER OFFER MEANTIME, 213 00:12:24,044 --> 00:12:25,012 I'LL HAVE TO TAKE IT. 214 00:12:25,045 --> 00:12:26,079 OH, I UNDERSTAND. 215 00:12:27,514 --> 00:12:28,916 WELL, I BEST BE GETTING BACK TO TOWN. 216 00:12:31,418 --> 00:12:34,221 AGAIN, I'M VERY SORRY THAT YOU HAVE TO GO. 217 00:12:34,254 --> 00:12:35,488 THANK YOU. 218 00:12:35,522 --> 00:12:37,024 -BYE, SYLVIA. -BYE. 219 00:12:45,065 --> 00:12:46,233 WHAT'S FOR SUPPER? 220 00:12:46,266 --> 00:12:47,367 LAMB STEW. 221 00:12:58,846 --> 00:13:01,148 YOU GO SOMEWHERE TODAY? 222 00:13:01,181 --> 00:13:03,083 NO. I'VE BEEN HERE ALL DAY. 223 00:13:05,618 --> 00:13:07,387 YOU GOT MUD ON YOUR SHOES. 224 00:13:10,357 --> 00:13:14,194 I--I JUST TOOK A WALK. 225 00:13:14,227 --> 00:13:16,463 DON'T YOU LIE TO ME! 226 00:13:18,298 --> 00:13:20,567 -WHO WERE YOU WITH? -NOBODY! 227 00:13:20,600 --> 00:13:21,601 DON'T LIE! 228 00:13:21,634 --> 00:13:23,436 I'M NOT! PLEASE! 229 00:13:23,470 --> 00:13:26,473 IF I SEE YOU WITH ANYONE, I'LL KILL HIM, DO YOU UNDERSTAND? 230 00:13:42,322 --> 00:13:44,057 I'M ALL DONE WITH MY CHORES, PA. 231 00:13:44,091 --> 00:13:45,993 OH, GOOD BOY. 232 00:13:46,026 --> 00:13:47,260 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 233 00:13:47,294 --> 00:13:48,261 HMM, SURE. 234 00:13:50,397 --> 00:13:52,299 WELL, I WAS THINKING. 235 00:13:53,600 --> 00:13:56,103 I'VE GOT A LOT OF TIME DURING THE DAY 236 00:13:56,136 --> 00:13:59,139 AND MY STUDIES ONLY TAKE A FEW HOURS. 237 00:13:59,172 --> 00:14:01,108 I WAS THINKING ABOUT GETTING A JOB. 238 00:14:01,141 --> 00:14:03,610 HEY, WELL, HOLD ON. THIS NOT GOING TO SCHOOL IS JUST A TEMPORARY THING, 239 00:14:03,643 --> 00:14:04,611 YOU KNOW? 240 00:14:04,644 --> 00:14:07,080 OH, I KNOW THAT. 241 00:14:07,114 --> 00:14:08,481 I JUST THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD TIME 242 00:14:08,515 --> 00:14:10,918 TO START PUTTING SOME MONEY AWAY IN THE BANK. 243 00:14:12,652 --> 00:14:16,056 OH, I NEVER THOUGHT ABOUT YOU AS BEING MUCH OF A SAVER. 244 00:14:16,089 --> 00:14:17,557 I KNOW... 245 00:14:17,590 --> 00:14:19,259 BUT I'M GETTING OLDER NOW. 246 00:14:20,660 --> 00:14:23,897 WELL, A MAN'S GOT TO THINK ABOUT THE FUTURE. 247 00:14:23,931 --> 00:14:24,965 WELL, THAT'S TRUE ENOUGH. 248 00:14:27,500 --> 00:14:28,601 IS IT ALL RIGHT, THEN? 249 00:14:30,403 --> 00:14:32,339 I SUPPOSE. 250 00:14:32,372 --> 00:14:34,975 THANKS, PA. I'LL START LOOKING FOR WORK IN THE MORNING. 251 00:14:35,008 --> 00:14:36,309 ALBERT. 252 00:14:36,343 --> 00:14:38,278 YES, SIR? 253 00:14:38,311 --> 00:14:39,512 I WANT TO ASK YOU A QUESTION, 254 00:14:39,546 --> 00:14:41,014 AND I WANT YOU TO GIVE ME AN HONEST ANSWER. 255 00:14:42,382 --> 00:14:43,616 YES, SIR. 256 00:14:45,285 --> 00:14:46,419 HAVE YOU BEEN SEEING SYLVIA? 257 00:14:48,055 --> 00:14:49,189 BE HONEST. 258 00:14:52,459 --> 00:14:53,961 I SAW HER TODAY. 259 00:14:56,563 --> 00:14:58,298 WELL, YOU REALLY THINK THAT'S WISE? 260 00:14:58,331 --> 00:15:00,500 I MEAN, CONSIDERING THE TALK AND THE WAY HER FATHER FEELS? 261 00:15:03,203 --> 00:15:06,373 I DON'T MUCH CARE WHAT FOLKS THINK... 262 00:15:06,406 --> 00:15:08,241 AS LONG AS I KNOW I'M DOING RIGHT. 263 00:15:10,110 --> 00:15:12,512 AND I'M SORRY ABOUT THE WAY HER FATHER FEELS, 264 00:15:12,545 --> 00:15:15,148 BUT THAT DOESN'T CHANGE THE WAY I FEEL. 265 00:15:17,117 --> 00:15:18,518 AND JUST HOW DO YOU FEEL? 266 00:15:21,221 --> 00:15:22,355 I LOVE HER, PA. 267 00:15:25,692 --> 00:15:27,060 YOU REALLY THINK YOU'RE OLD ENOUGH 268 00:15:27,094 --> 00:15:28,228 TO KNOW WHAT LOVE IS? 269 00:15:31,131 --> 00:15:33,366 I MUST BE. 270 00:15:33,400 --> 00:15:35,002 I LOVE YOU, PA. 271 00:15:35,035 --> 00:15:36,436 I HAVE FOR A LONG TIME. 272 00:15:41,708 --> 00:15:43,943 YOU ALWAYS WERE TOUGH TO WIN AN ARGUMENT WITH. 273 00:15:47,580 --> 00:15:49,016 GOOD NIGHT, ALBERT. 274 00:15:49,049 --> 00:15:50,150 GOOD NIGHT, PA. 275 00:16:39,066 --> 00:16:40,233 HI. 276 00:16:44,371 --> 00:16:46,073 I COULDN'T COME TODAY. 277 00:16:46,106 --> 00:16:48,041 FATHER SAID HE'D CALL HERE TO MAKE SURE I WAS HOME. 278 00:16:48,075 --> 00:16:49,742 I UNDERSTAND. 279 00:16:49,776 --> 00:16:51,144 I'M AFRAID-- 280 00:16:51,178 --> 00:16:52,345 I'M SO AFRAID OF HIM. 281 00:16:52,379 --> 00:16:53,613 YOU LISTEN. 282 00:16:55,415 --> 00:16:58,318 I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING LATELY. 283 00:16:58,351 --> 00:16:59,652 I TALKED TO MY PA LAST NIGHT, 284 00:16:59,686 --> 00:17:01,188 AND HE SAID I COULD LOOK FOR SOME WORK. 285 00:17:03,456 --> 00:17:06,193 I'M GOING TO SAVE UP MY MONEY, 286 00:17:06,226 --> 00:17:08,361 AND WE'RE GOING TO GET MARRIED. 287 00:17:08,395 --> 00:17:09,562 WHAT? 288 00:17:09,596 --> 00:17:11,098 YOU LOVE ME, DON'T YOU? 289 00:17:11,131 --> 00:17:13,633 -YES, BUT-- -THEN THAT'S ALL THAT MATTERS. 290 00:17:13,666 --> 00:17:16,069 THEY'LL NEVER LET US. YOU KNOW THAT. 291 00:17:16,103 --> 00:17:18,605 IF THEY DON'T, WE'LL JUST RUN AWAY. 292 00:17:18,638 --> 00:17:20,807 JUST THE TWO OF US. 293 00:17:20,840 --> 00:17:23,810 I CAN WORK. WE CAN GET BY. 294 00:17:23,843 --> 00:17:25,578 OH, ALBERT, I WISH WE COULD. 295 00:17:25,612 --> 00:17:27,647 BUT WE CAN'T, WE'RE TOO YOUNG. 296 00:17:27,680 --> 00:17:28,748 WHY? 297 00:17:30,417 --> 00:17:31,751 WHY ARE WE TOO YOUNG? 298 00:17:33,486 --> 00:17:35,155 BECAUSE THEY TELL US WE'RE TOO YOUNG, 299 00:17:35,188 --> 00:17:37,124 THAT'S WHY. 300 00:17:37,157 --> 00:17:40,193 BUT WE'RE NOT. WE KNOW WE AREN'T. 301 00:17:42,129 --> 00:17:44,731 ALBERT, I'M WITH CHILD. WE CAN'T. 302 00:17:44,764 --> 00:17:47,634 I CAN DO IT. 303 00:17:47,667 --> 00:17:49,602 I CAN TAKE CARE OF YOU AND THE BABY. 304 00:17:51,271 --> 00:17:53,440 I'VE TAKEN CARE OF MYSELF MY WHOLE LIFE. 305 00:17:55,142 --> 00:17:57,277 AT LEAST LET ME SHOW YOU. 306 00:17:57,310 --> 00:17:59,379 [TELEPHONE RINGS] 307 00:18:04,584 --> 00:18:06,386 HELLO. 308 00:18:06,419 --> 00:18:07,687 YES, PA. 309 00:18:10,190 --> 00:18:11,191 YOU DID? 310 00:18:13,726 --> 00:18:15,362 YES, OF COURSE I'M ALL RIGHT. 311 00:18:16,896 --> 00:18:19,366 YES, I WILL. 312 00:18:19,399 --> 00:18:20,500 GOOD-BYE. 313 00:18:24,837 --> 00:18:26,373 HE SOLD THE FARM. 314 00:18:27,907 --> 00:18:30,577 HE BOUGHT TICKETS ON SATURDAY'S STAGE. 315 00:18:32,312 --> 00:18:34,547 OH, ALBERT, I DON'T WANT TO LEAVE YOU. 316 00:18:34,581 --> 00:18:35,715 I DON'T. 317 00:18:37,717 --> 00:18:38,851 YOU WON'T. 318 00:18:40,387 --> 00:18:41,554 I'LL THINK OF SOMETHING. 319 00:18:48,795 --> 00:18:50,897 MR. HARTWIG? 320 00:18:50,930 --> 00:18:52,899 ALBERT, WHAT CAN I DO YOU FOR? 321 00:18:52,932 --> 00:18:54,634 I'M LOOKING FOR SOME WORK. 322 00:18:54,667 --> 00:18:56,903 -YOU MEAN STEADY? -YES, SIR. 323 00:18:56,936 --> 00:18:58,405 BUT YOU'RE NOT EVEN THROUGH SCHOOL YET, SON. 324 00:18:58,438 --> 00:18:59,606 YEAH, I AM. 325 00:18:59,639 --> 00:19:02,275 I CAN WORK FULL-TIME. 326 00:19:02,309 --> 00:19:04,277 I NEED THE JOB REAL BAD. 327 00:19:04,311 --> 00:19:05,478 WELL, I DON'T KNOW, SON... 328 00:19:05,512 --> 00:19:06,946 I'M A GOOD WORKER. 329 00:19:06,979 --> 00:19:09,916 WAGON REPAIRS, SHOEING. I'VE DONE 'EM ALL. 330 00:19:09,949 --> 00:19:12,919 YOU THINK YOU COULD HANDLE THINGS HERE ALONE SOMETIMES? 331 00:19:12,952 --> 00:19:14,654 YES, SIR. 332 00:19:14,687 --> 00:19:16,523 SEE, I JUST BOUGHT THE WEBB PLACE. 333 00:19:16,556 --> 00:19:18,558 I'M GOING TO NEED SOME TIME TO FIX IT UP. 334 00:19:18,591 --> 00:19:20,860 I COULD USE SOME HELP RIGHT NOW. 335 00:19:20,893 --> 00:19:22,595 I CAN DO IT. 336 00:19:22,629 --> 00:19:23,796 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU WHAT, 337 00:19:23,830 --> 00:19:25,865 START YOU OFF ON A TRIAL BASIS, 338 00:19:25,898 --> 00:19:27,700 IF YOU WORK OUT, I'LL PUT YOU ON STEADY. 339 00:19:27,734 --> 00:19:29,236 HOW'S THAT? 340 00:19:29,269 --> 00:19:30,937 -THANKS. -GOOD. 341 00:19:30,970 --> 00:19:32,905 -WHEN DO I START? -WELL, RIGHT NOW. 342 00:19:32,939 --> 00:19:34,774 YOU SEE THAT MARE? BRING HER OVER HERE 343 00:19:34,807 --> 00:19:35,842 AND LET ME SEE YOU SHOE HER. 344 00:19:35,875 --> 00:19:37,344 YES, SIR. 345 00:19:52,325 --> 00:19:53,660 EVERYTHING'S DONE. 346 00:19:57,497 --> 00:19:58,831 PLACE IS SOLD, 347 00:19:58,865 --> 00:20:01,601 AND I GOT OUR TICKETS FOR SATURDAY. 348 00:20:01,634 --> 00:20:02,802 WHERE ARE WE GOING? 349 00:20:02,835 --> 00:20:04,537 CALIFORNIA. 350 00:20:04,571 --> 00:20:05,938 SO FAR AWAY. 351 00:20:07,574 --> 00:20:08,708 FAR ENOUGH, I HOPE. 352 00:20:10,410 --> 00:20:11,644 I'D THINK YOU'D BE GRATEFUL. 353 00:20:12,879 --> 00:20:15,014 I DONE THIS FOR YOU. 354 00:20:15,047 --> 00:20:16,983 IT'S YOUR SHAME I'M TRYING TO HIDE. 355 00:20:23,956 --> 00:20:26,359 YOU HAD HIM HERE. 356 00:20:26,393 --> 00:20:27,560 I WARNED YOU WHAT I WOULD DO. 357 00:20:27,594 --> 00:20:28,561 PA, PLEASE! 358 00:20:28,595 --> 00:20:29,962 I WARNED YOU! 359 00:20:35,034 --> 00:20:36,769 PA, NO! 360 00:20:36,803 --> 00:20:39,038 HE'S MY FRIEND. HE WAS ONLY HERE FOR A FEW MINUTES 361 00:20:39,071 --> 00:20:40,507 AND THEN HE LEFT. 362 00:20:40,540 --> 00:20:41,874 WHAT WAS HE DOING HERE? WHAT WAS HE DOING? 363 00:20:41,908 --> 00:20:43,410 NOTHING! 364 00:20:43,443 --> 00:20:45,712 PLEASE BELIEVE ME. BELIEVE ME FOR ONCE! 365 00:20:45,745 --> 00:20:47,880 I CAN'T. HOW CAN I BELIEVE A WHORE? 366 00:21:14,507 --> 00:21:16,809 [THUNDER] 367 00:21:16,843 --> 00:21:18,445 HERE IT COMES. 368 00:21:18,478 --> 00:21:20,813 HOPE IT LASTS A BIT. WE SURE COULD USE IT. 369 00:21:20,847 --> 00:21:22,682 BEEN A WHILE SINCE WE HAD THIS DRY A YEAR. 370 00:21:22,715 --> 00:21:24,851 THERE'S BARELY ENOUGH WATER IN PLUM CREEK TO RUN THE MILL. 371 00:21:24,884 --> 00:21:25,818 MM-HMM. 372 00:21:29,489 --> 00:21:30,757 YOU'RE THAT TIRED FROM WORKING? 373 00:21:32,725 --> 00:21:35,528 -ALBERT. -YES, SIR? 374 00:21:35,562 --> 00:21:37,730 I SAID, ARE YOU THAT TIRED FROM WORK? 375 00:21:37,764 --> 00:21:39,432 I'M NOT TIRED, PA. 376 00:21:39,466 --> 00:21:41,067 WELL, HOW COME YOU'RE NOT EATING, THEN? 377 00:21:41,100 --> 00:21:42,301 OH. 378 00:21:44,036 --> 00:21:46,072 I GUESS I WAS THINKING. 379 00:21:46,105 --> 00:21:48,007 THAT'S A GOOD THING TO DO FROM TIME TO TIME, 380 00:21:48,040 --> 00:21:50,510 AS LONG AS YOU DON'T STARVE TO DEATH WHILE YOU'RE DOING IT. 381 00:21:50,543 --> 00:21:52,412 YOUR MA FIXED A GOOD SUPPER. YOU BEST START EATING. 382 00:21:54,481 --> 00:21:55,848 CAN I HAVE SOME MORE COFFEE, DARLING, PLEASE? 383 00:22:02,789 --> 00:22:05,758 PA, HOW OLD WAS GRANDPA WHEN HE GOT MARRIED? 384 00:22:05,792 --> 00:22:07,960 GRANDPA? LET ME SEE. HE WAS, UH... 385 00:22:07,994 --> 00:22:09,796 Caroline: HE WAS 14. 386 00:22:09,829 --> 00:22:11,831 YEAH, I THINK YOUR MA'S RIGHT. 14. 387 00:22:11,864 --> 00:22:13,032 WHY? 388 00:22:13,065 --> 00:22:15,635 I JUST WONDERED. 389 00:22:15,668 --> 00:22:18,771 I WONDER HOW YOUR GRANDFATHER FELT ABOUT IT. 390 00:22:18,805 --> 00:22:21,140 I'M SURE THERE MUST HAVE BEEN SOME CONCERN. 391 00:22:21,173 --> 00:22:22,642 THAT'S MIGHTY YOUNG TO BE GETTING MARRIED. 392 00:22:22,675 --> 00:22:23,743 BUT THEY DID. 393 00:22:25,778 --> 00:22:27,714 Charles: YEAH, THEY DID. 394 00:22:27,747 --> 00:22:29,115 WHAT'S ALL THIS LEADING UP TO? 395 00:22:29,148 --> 00:22:30,883 NOTHING. 396 00:22:30,917 --> 00:22:32,585 NOW, COME ON, IT'S GOT TO BE LEADING UP TO SOMETHING. 397 00:22:32,619 --> 00:22:34,987 WHAT IS IT? 398 00:22:35,021 --> 00:22:37,690 CHARLES, COULD WE TALK ABOUT IT LATER? 399 00:22:37,724 --> 00:22:38,825 NO, IT'S ALL RIGHT. WE CAN TALK ABOUT IT NOW. 400 00:22:38,858 --> 00:22:39,859 WHAT IS IT? COME ON. 401 00:22:42,995 --> 00:22:44,964 WELL... 402 00:22:44,997 --> 00:22:46,132 MR. WEBB SOLD HIS FARM... 403 00:22:48,468 --> 00:22:51,638 AND HE'S TAKING SYLVIA AWAY ON SATURDAY. 404 00:22:51,671 --> 00:22:52,639 AND? 405 00:22:54,507 --> 00:22:55,742 AND SHE... 406 00:22:57,009 --> 00:22:59,145 SHE DOESN'T WANT TO GO. 407 00:22:59,178 --> 00:23:02,415 AND I DON'T WANT HER TO GO. 408 00:23:02,449 --> 00:23:04,617 WELL, I'M AFRAID THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO ABOUT IT. 409 00:23:06,753 --> 00:23:07,754 YES, THERE IS. 410 00:23:09,088 --> 00:23:10,389 I COULD MARRY HER. 411 00:23:25,037 --> 00:23:26,706 I DON'T BELIEVE IT. 412 00:23:32,512 --> 00:23:34,146 I MEAN, I JUST DON'T BELIEVE IT! 413 00:23:36,816 --> 00:23:39,552 CHARLES, COULD WE TALK ABOUT THIS LATER? 414 00:23:39,586 --> 00:23:40,820 NO, WE CANNOT TALK ABOUT IT LATER, 415 00:23:40,853 --> 00:23:42,021 DID YOU HEAR THIS BOY? 416 00:23:44,757 --> 00:23:47,026 GOOD LORD. HE'S 14 YEARS OLD-- JUST 14 YEARS OLD-- 417 00:23:47,059 --> 00:23:48,628 AND HE'S TALKING ABOUT GETTING MARRIED! 418 00:23:50,863 --> 00:23:52,231 AND JUST HOW DO YOU INTEND TO SUPPORT THIS GIRL, 419 00:23:52,264 --> 00:23:53,733 IF YOU DON'T MIND MY ASKING? 420 00:23:53,766 --> 00:23:55,134 I HAVE A JOB. 421 00:23:55,167 --> 00:23:57,203 A TEMPORARY JOB! YOU STILL HAVE SCHOOL TO FINISH, 422 00:23:57,236 --> 00:23:59,739 YOU GOT COLLEGE TO GO TO. 423 00:23:59,772 --> 00:24:02,775 YOU'RE NOT GOING TO BECOME A DOCTOR WORKING IN A LIVERY STABLE. 424 00:24:02,809 --> 00:24:05,512 I DON'T HAVE TO BECOME A DOCTOR. 425 00:24:05,545 --> 00:24:06,713 YOU DON'T HAVE TO. 426 00:24:08,948 --> 00:24:10,950 LOOK, ALBERT, I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS ANYMORE. 427 00:24:10,983 --> 00:24:13,119 THIS IS RIDICULOUS. LET ME ASK YOU THIS-- 428 00:24:13,152 --> 00:24:14,754 CHARLES, YOU SAID WE WOULDN'T TALK ABOUT IT-- 429 00:24:14,787 --> 00:24:15,888 HE STARTED IT! 430 00:24:17,690 --> 00:24:18,791 CARRIE, GO ON TO YOUR ROOM. 431 00:24:30,737 --> 00:24:32,872 NOW, DO YOU REALLY THINK THAT THAT GIRL'S FATHER 432 00:24:32,905 --> 00:24:35,542 IS GOING TO LET YOU MARRY HER? 433 00:24:35,575 --> 00:24:36,709 YES, I DO. 434 00:24:36,743 --> 00:24:38,244 YOU DO? 435 00:24:38,277 --> 00:24:39,812 AND JUST WHAT MAKES YOU THINK THAT? 436 00:24:41,948 --> 00:24:43,082 BECAUSE... 437 00:24:45,952 --> 00:24:47,987 I'M GOING TO TELL HIM I'M THE BABY'S FATHER. 438 00:24:58,631 --> 00:25:00,266 IS THAT THE TRUTH? 439 00:25:00,299 --> 00:25:03,970 NO. BUT I MIGHT AS WELL BE. 440 00:25:04,003 --> 00:25:07,574 MRS. OLESON HAS EVERYBODY BELIEVING I AM. 441 00:25:07,607 --> 00:25:10,743 BUT YOU'RE NOT, AND IT'S NOT YOUR CHILD. 442 00:25:10,777 --> 00:25:12,845 LOOK, ALBERT, I KNOW YOU CARE FOR THIS GIRL, 443 00:25:12,879 --> 00:25:14,714 I KNOW YOU FEEL SORRY FOR HER, 444 00:25:14,747 --> 00:25:17,316 BUT YOU CAN'T MARRY SOMEONE BECAUSE YOU FEEL SORRY FOR THEM. 445 00:25:17,349 --> 00:25:20,987 I WANT TO MARRY HER BECAUSE I LOVE HER. 446 00:25:21,020 --> 00:25:24,156 THE BABY'S NOT MINE, BUT IT'S PART OF HER, 447 00:25:24,190 --> 00:25:25,291 OF SOMEONE I LOVE. 448 00:25:25,324 --> 00:25:27,894 Charles: IT'S NOT THE SAME. 449 00:25:27,927 --> 00:25:30,697 THEN YOU LIED TO ME, PA. 450 00:25:30,730 --> 00:25:31,998 I'M NOT YOUR SON EITHER, 451 00:25:32,031 --> 00:25:33,633 BUT YOU TOLD ME YOU LOVED ME JUST THE SAME. 452 00:25:35,034 --> 00:25:36,168 WERE YOU LYING? 453 00:25:43,175 --> 00:25:44,711 JUST TRY TO TALK SOME SENSE INTO HIM. 454 00:25:55,855 --> 00:25:57,023 ALBERT. 455 00:26:01,628 --> 00:26:02,561 ALBERT. 456 00:26:06,966 --> 00:26:09,902 A BOY YOUR AGE HAS NO IDEA-- 457 00:26:09,936 --> 00:26:14,040 MA, PLEASE, DON'T TELL ME I'M TOO YOUNG TO KNOW HOW I FEEL! 458 00:26:14,073 --> 00:26:17,777 I WASN'T GOING TO TRY AND TELL YOU THAT. 459 00:26:17,810 --> 00:26:20,780 AND DON'T EVER RAISE YOUR VOICE TO ME WHILE YOU LIVE IN THIS HOUSE. 460 00:26:28,320 --> 00:26:29,622 MARRIAGE... 461 00:26:32,725 --> 00:26:34,226 MARRIAGE IS A BIG UNDERTAKING 462 00:26:34,260 --> 00:26:36,128 UNDER THE BEST OF CIRCUMSTANCES. 463 00:26:36,162 --> 00:26:38,230 I KNOW THAT. 464 00:26:38,264 --> 00:26:39,732 LET ME FINISH. 465 00:26:42,401 --> 00:26:44,203 WHEN TWO PEOPLE FALL IN LOVE... 466 00:26:47,707 --> 00:26:51,377 THAT FEELING IS SO BIG IN THE BEGINNING, 467 00:26:51,410 --> 00:26:54,080 IT OVERSHADOWS EVERYTHING. 468 00:26:54,113 --> 00:26:57,083 IT'S THE ONLY THING IN THE WORLD. 469 00:26:57,116 --> 00:27:02,154 PEOPLE TEND TO PUSH REAL PROBLEMS AWAY, 470 00:27:02,188 --> 00:27:03,723 PRETEND THEY DON'T EXIST. 471 00:27:08,761 --> 00:27:11,363 THEY DON'T EVEN WANT TO THINK ABOUT THEM 472 00:27:11,397 --> 00:27:13,199 BECAUSE FACING THOSE PROBLEMS 473 00:27:13,232 --> 00:27:14,633 CAN BE PAINFUL. 474 00:27:22,174 --> 00:27:25,845 WE HAVE FACED UP TO THOSE PROBLEMS. 475 00:27:25,878 --> 00:27:27,413 I HAVE A JOB. 476 00:27:27,446 --> 00:27:28,848 I'LL WORK HARD... 477 00:27:30,950 --> 00:27:32,384 AND I CAN TAKE CARE OF HER. 478 00:27:36,222 --> 00:27:37,957 WHAT ABOUT THE BABY? 479 00:27:37,990 --> 00:27:39,792 AND I CAN TAKE CARE OF THE BABY, TOO. 480 00:27:43,295 --> 00:27:45,932 I'M NOT TALKING ABOUT TAKING CARE OF THE BABY. 481 00:27:48,234 --> 00:27:51,137 I'M TALKING ABOUT LOVING THE BABY. 482 00:27:53,906 --> 00:27:55,942 HOW DOES SYLVIA FEEL ABOUT THE BABY? 483 00:27:58,811 --> 00:28:00,012 HAVE YOU ASKED HER? 484 00:28:04,450 --> 00:28:05,384 NO. 485 00:28:13,192 --> 00:28:14,293 THAT CHILD... 486 00:28:15,862 --> 00:28:17,797 WAS NOT CONCEIVED IN LOVE. 487 00:28:19,766 --> 00:28:22,168 IT WAS A CRUEL, A... 488 00:28:22,201 --> 00:28:24,737 A BRUTAL THING. 489 00:28:24,771 --> 00:28:26,973 IT WON'T BE THAT EASY FOR THAT GIRL TO FORGET. 490 00:28:29,208 --> 00:28:31,277 HOW WILL SHE FEEL ABOUT THAT CHILD? 491 00:28:36,482 --> 00:28:37,817 I DON'T KNOW, MA. 492 00:28:41,053 --> 00:28:43,389 I JUST KNOW I LOVE HER. 493 00:28:43,422 --> 00:28:44,757 Caroline: I KNOW... 494 00:28:47,259 --> 00:28:48,194 I KNOW. 495 00:28:50,162 --> 00:28:51,898 [GASPS] 496 00:28:51,931 --> 00:28:54,500 WHERE IS SHE? WHERE'S MY DAUGHTER? 497 00:28:54,533 --> 00:28:57,403 HOW DARE YOU COME INTO MY HOUSE WITH A GUN. 498 00:28:57,436 --> 00:28:58,838 Mr. Webb: SYLVIA! 499 00:28:58,871 --> 00:29:00,539 SHE'S NOT HERE. NOW GET OUT! 500 00:29:00,572 --> 00:29:02,775 I WILL, AFTER I HAVE IT OUT WITH YOUR SON! 501 00:29:02,809 --> 00:29:05,411 I'LL GET THE TRUTH OUT OF HIM IF I HAVE TO KILL HIM! 502 00:29:09,448 --> 00:29:11,350 -NO MORE! -LET ME UP! 503 00:29:12,518 --> 00:29:13,452 NO MORE! 504 00:29:16,355 --> 00:29:17,289 ALBERT! 505 00:29:18,991 --> 00:29:19,959 TELL HIM THE TRUTH! 506 00:29:21,327 --> 00:29:22,461 TELL HIM THE TRUTH NOW! 507 00:29:24,563 --> 00:29:27,033 IT WASN'T ME! 508 00:29:27,066 --> 00:29:28,868 I NEVER DID ANYTHING! 509 00:29:28,901 --> 00:29:30,502 SWEAR IT! 510 00:29:30,536 --> 00:29:32,438 SWEAR IT TO GOD! 511 00:29:32,471 --> 00:29:34,540 I SWEAR TO GOD. 512 00:29:53,893 --> 00:29:55,027 HITCH UP THE TEAM, SON. 513 00:29:57,329 --> 00:29:58,430 WE'LL TAKE HIM HOME. 514 00:30:12,011 --> 00:30:13,946 Mr. Webb: SYLVIE! 515 00:30:16,382 --> 00:30:17,884 Charles: WELL, LET'S SPLIT UP AGAIN. 516 00:30:17,917 --> 00:30:19,318 I'LL COVER FROM HERE TO THE NEXT RIDGE. 517 00:30:19,351 --> 00:30:20,853 Albert: I'LL CHECK THE OLD ATKINS PLACE, TOO. 518 00:30:20,887 --> 00:30:21,988 GOOD IDEA. 519 00:30:40,639 --> 00:30:42,574 [HORSE NEIGHING] 520 00:30:51,951 --> 00:30:53,219 ALBERT! 521 00:30:56,488 --> 00:30:58,357 ALBERT! ALBERT! 522 00:30:58,390 --> 00:30:59,558 I'M HERE. 523 00:30:59,591 --> 00:31:01,093 DON'T LET HIM FIND ME. 524 00:31:01,127 --> 00:31:03,462 SHH, SHH. 525 00:31:03,495 --> 00:31:04,897 IT'S ALL RIGHT. 526 00:31:04,931 --> 00:31:06,532 -HE'S SORRY. -NO, HE'S NOT. 527 00:31:06,565 --> 00:31:09,035 -HE HATES ME. -HE DOESN'T. 528 00:31:09,068 --> 00:31:10,402 BELIEVE ME, HE DOESN'T. 529 00:31:10,436 --> 00:31:12,138 -I WON'T GO BACK. -SYLVIA-- 530 00:31:12,171 --> 00:31:14,640 I WON'T, I DON'T WANT TO BE WITH HIM. 531 00:31:14,673 --> 00:31:16,208 I WANT TO BE WITH YOU. 532 00:31:16,242 --> 00:31:17,643 YOU PROMISED. 533 00:31:17,676 --> 00:31:19,545 YOU SAID EVERYTHING WOULD BE ALL RIGHT, 534 00:31:19,578 --> 00:31:22,181 THAT WE'D BE TOGETHER. YOU PROMISED. 535 00:31:22,214 --> 00:31:24,650 PLEASE, ALBERT, DON'T MAKE ME GO BACK. 536 00:31:24,683 --> 00:31:26,152 I LOVE YOU. 537 00:31:26,185 --> 00:31:28,020 I WANT TO BE WITH YOU ALWAYS. 538 00:31:28,054 --> 00:31:29,621 PLEASE! I LOVE YOU SO. 539 00:31:37,629 --> 00:31:39,198 ALL RIGHT. 540 00:31:42,601 --> 00:31:45,204 YOU STAY HERE, OUT OF SIGHT. 541 00:31:45,237 --> 00:31:47,039 I'LL BE BACK FOR YOU. 542 00:31:47,073 --> 00:31:49,175 YOU'RE NOT GOING TO TELL THEM? 543 00:31:49,208 --> 00:31:52,544 WE'RE GOING TO DO JUST AS I PROMISED. 544 00:31:52,578 --> 00:31:54,013 WE'RE GOING TO GO AWAY... 545 00:31:55,481 --> 00:31:57,683 JUST YOU AND ME. 546 00:31:57,716 --> 00:31:59,051 OH, ALBERT. 547 00:32:03,222 --> 00:32:04,356 YOU'RE FREEZING. 548 00:32:06,358 --> 00:32:07,960 I'VE GOT A BLANKET. 549 00:32:32,118 --> 00:32:35,587 HERE'S THIS BLANKET AND HERE'S SOME BISCUITS IN THE SACK. 550 00:32:35,621 --> 00:32:37,489 I'M FINE NOW. 551 00:32:49,735 --> 00:32:51,070 ALBERT... 552 00:32:53,372 --> 00:32:55,041 I LOVE YOU. 553 00:32:57,609 --> 00:32:58,577 I LOVE YOU. 554 00:33:16,328 --> 00:33:18,764 -NO SIGN, EH? -NO, SIR. 555 00:33:18,797 --> 00:33:20,332 WHERE TO LOOK? 556 00:33:20,366 --> 00:33:21,633 I THINK I'LL RIDE BACK TO MY PLACE, 557 00:33:21,667 --> 00:33:23,135 JUST IN CASE SHE CAME HOME. 558 00:33:23,169 --> 00:33:24,570 I'LL SWING BY THE FARMS NORTH OF TOWN, 559 00:33:24,603 --> 00:33:25,737 SOMEONE MIGHT'VE SEEN HER. 560 00:33:25,771 --> 00:33:27,506 I THOUGHT I MIGHT CHECK IN TOWN. 561 00:33:27,539 --> 00:33:29,375 MAYBE FOLKS WHO ARE ON BUSINESS MIGHT'VE SEEN HER, TOO. 562 00:33:29,408 --> 00:33:31,343 GOOD IDEA. WE'LL MEET BACK AT THE OLESONS'. 563 00:33:51,130 --> 00:33:52,398 MR. HARTWIG! 564 00:34:34,506 --> 00:34:35,574 HELLO, ALBERT. 565 00:34:37,409 --> 00:34:39,245 WHAT IS ALL THIS? 566 00:34:39,278 --> 00:34:41,347 HMM? 567 00:34:41,380 --> 00:34:44,316 YOU WERE TRYING TO STEAL FROM ME, WEREN'T YOU, BOY? 568 00:34:44,350 --> 00:34:46,518 IT WASN'T LIKE STEALING. 569 00:34:46,552 --> 00:34:48,487 I WAS GOING TO PAY YOU BACK. 570 00:34:48,520 --> 00:34:50,189 I WAS LEAVING A NOTE TELLING YOU. 571 00:34:50,222 --> 00:34:51,557 IT'S STILL STEALING. 572 00:34:51,590 --> 00:34:54,360 MR. HARTWIG, I NEED THE MONEY REAL BAD. 573 00:34:55,761 --> 00:34:57,729 I WILL PAY YOU BACK, HONEST. 574 00:34:57,763 --> 00:34:59,631 WHAT DO YOU NEED THE MONEY FOR? 575 00:34:59,665 --> 00:35:01,600 UH... 576 00:35:01,633 --> 00:35:02,768 I CAN'T TELL YOU. 577 00:35:02,801 --> 00:35:04,436 BETTER JUST COME WITH ME. 578 00:35:04,470 --> 00:35:05,571 WE'LL SEE IF YOU KNOW HOW YOU CAN TELL YOUR PA-- 579 00:35:05,604 --> 00:35:06,772 NO, PLEASE! 580 00:35:09,641 --> 00:35:11,277 ALL RIGHT. I'LL TELL YOU. 581 00:35:12,778 --> 00:35:14,880 I KNOW YOU WON'T HELP ME, BUT I'LL TELL YOU. 582 00:35:14,913 --> 00:35:16,382 GO ON. 583 00:35:16,415 --> 00:35:17,883 I'M RUNNING AWAY. 584 00:35:17,916 --> 00:35:20,286 I DON'T WANT TO-- 585 00:35:20,319 --> 00:35:22,254 SEE, YOU KNOW SYLVIA. 586 00:35:22,288 --> 00:35:23,455 THE WEBB GIRL, SURE. 587 00:35:23,489 --> 00:35:25,324 YEAH, WELL, I'M TAKING HER AWAY, 588 00:35:25,357 --> 00:35:26,592 WE'RE GOING TO GET MARRIED. 589 00:35:28,294 --> 00:35:29,895 WE'RE GOING TO LIVE FAR AWAY FROM HERE. 590 00:35:31,663 --> 00:35:34,200 I HAVE TO GO NOW BEFORE THEY FIND HER. 591 00:35:34,233 --> 00:35:35,701 BEFORE THEY FIND HER? 592 00:35:35,734 --> 00:35:38,404 YEAH, SHE'S AT THE OLD ATKINS PLACE WAITING FOR ME. 593 00:35:39,871 --> 00:35:42,208 I WAS GOING TO ASK YOU FOR AN ADVANCE ON MY WAGES, 594 00:35:42,241 --> 00:35:44,743 BUT YOU WEREN'T HERE, SO... 595 00:35:46,878 --> 00:35:49,315 I WAS GOING TO PAY YOU BACK, I SWEAR IT. 596 00:35:51,750 --> 00:35:54,620 YOU'RE AWFUL YOUNG TO BE RUNNING AWAY AND GETTING MARRIED, SON. 597 00:35:54,653 --> 00:35:56,755 I KNOW, BUT... 598 00:35:59,258 --> 00:36:01,360 PLEASE. 599 00:36:01,393 --> 00:36:02,828 PLEASE HELP US. 600 00:36:05,431 --> 00:36:08,234 WELL, I WANT TO, SURE, BUT... 601 00:36:08,267 --> 00:36:10,636 I DON'T KNOW. I DON'T WANT TO GET IN ANY TROUBLE WITH YOUR FOLKS. 602 00:36:10,669 --> 00:36:13,439 THEY'D NEVER KNOW YOU HELPED. 603 00:36:13,472 --> 00:36:15,541 THERE'S NOBODY AT MY PLACE RIGHT NOW. 604 00:36:15,574 --> 00:36:17,943 I WAS GOING TO GO AND PICK UP SOME WARM CLOTHES AND SOME FOOD 605 00:36:17,976 --> 00:36:19,811 AND LEAVE A NOTE. 606 00:36:19,845 --> 00:36:21,513 I WON'T SAY ANYTHING ABOUT YOU. 607 00:36:23,449 --> 00:36:24,850 PLEASE. 608 00:36:24,883 --> 00:36:26,452 YOU'RE MY ONLY CHANCE. 609 00:36:28,654 --> 00:36:30,256 [SIGHS] 610 00:36:33,592 --> 00:36:34,826 THAT THERE IS YOUR HORSE, HUH? 611 00:36:36,528 --> 00:36:37,496 YEAH. 612 00:36:39,965 --> 00:36:42,868 ALL RIGHT. I TELL YOU WHAT... 613 00:36:42,901 --> 00:36:44,636 YEAH. 614 00:36:44,670 --> 00:36:45,837 YOU GO BACK TO YOUR PLACE, 615 00:36:45,871 --> 00:36:47,373 YOU GET YOUR STUFF. 616 00:36:47,406 --> 00:36:49,975 I WILL WATER AND FEED YOUR HORSE, 617 00:36:50,008 --> 00:36:52,244 AND THEN I'LL SADDLE ANOTHER ONE TO GO ALONG WITH IT. 618 00:36:52,278 --> 00:36:53,679 BUT YOU GOT TO PROMISE ME 619 00:36:53,712 --> 00:36:55,514 YOU'RE GOING TO PAY ME BACK, DO YOU UNDERSTAND? 620 00:36:55,547 --> 00:36:57,316 I WILL. I WILL! 621 00:36:57,349 --> 00:36:58,450 ALL RIGHT. THAT'S FINE. 622 00:36:58,484 --> 00:36:59,918 -JUST GET GOING, WILL YOU? -RIGHT. 623 00:36:59,951 --> 00:37:02,254 I'LL SEE YOU BACK HERE. 624 00:37:02,288 --> 00:37:03,655 I'LL NEVER FORGET YOU FOR THIS. 625 00:37:40,659 --> 00:37:42,594 Albert, voice-over: "I KNOW YOU THINK I'M WRONG, 626 00:37:42,628 --> 00:37:46,532 "BUT YOU TOLD ME ONCE A MAN HAS TO DO WHAT HE THINKS IS RIGHT. 627 00:37:46,565 --> 00:37:49,568 "I ONLY HOPE THAT SOMEDAY YOU'LL FORGIVE ME. 628 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 "I LOVE YOU ALL VERY MUCH. 629 00:37:51,970 --> 00:37:53,872 YOUR SON, ALBERT." 630 00:38:24,970 --> 00:38:27,439 [WHINING] 631 00:38:33,011 --> 00:38:35,714 I CHECKED WITH ALMANZO, HE HASN'T SEEN ALBERT. 632 00:38:35,747 --> 00:38:37,583 -I WONDER WHERE HE COULD BE. -I DON'T KNOW. 633 00:38:37,616 --> 00:38:39,451 GOOD AFTERNOON! 634 00:38:39,485 --> 00:38:41,387 MRS. OLESON, YOU HAVEN'T SEEN MY SON ALBERT TODAY, HAVE YOU? 635 00:38:41,420 --> 00:38:43,555 OH, YES, YES, I HAVE. ABOUT 15 MINUTES AGO. 636 00:38:43,589 --> 00:38:44,890 WHERE WAS HE? 637 00:38:44,923 --> 00:38:47,092 HE WAS RUNNING OUT OF TOWN, TOWARD YOUR PLACE. 638 00:38:47,125 --> 00:38:49,528 -YOU THINK HE'S FOUND HER? -LET'S FIND OUT. 639 00:39:27,165 --> 00:39:28,634 MR. HARTWIG! 640 00:39:47,686 --> 00:39:48,854 ALBERT! 641 00:39:50,956 --> 00:39:51,990 ALBERT! 642 00:39:53,859 --> 00:39:54,993 HE'S NOT HERE. 643 00:39:58,129 --> 00:39:59,798 Mr. Webb: WHAT IS IT? 644 00:39:59,831 --> 00:40:01,767 IT'S A LETTER FROM ALBERT. 645 00:40:01,800 --> 00:40:03,068 WHAT'S IT SAY? HAS HE FOUND HER? 646 00:40:06,538 --> 00:40:08,740 IT SAYS HE'S RUNNING AWAY AND HE'S TAKING SYLVIA WITH HIM. 647 00:40:11,076 --> 00:40:12,944 ALL RIGHT. LET'S THINK. 648 00:40:12,978 --> 00:40:14,646 HE DIDN'T KNOW WHERE SHE WAS LAST NIGHT, I'M SURE OF THAT, 649 00:40:14,680 --> 00:40:16,715 SO HE MUST'VE FOUND HER TODAY. 650 00:40:16,748 --> 00:40:18,717 BUT WHERE? 651 00:40:18,750 --> 00:40:22,521 WE ONLY SPLIT UP TWICE, ONCE AT GORMAN'S AND THEN AT THE WOODS. 652 00:40:22,554 --> 00:40:24,523 AND WHEN HE WENT TO CHECK OUT THE OLD ATKINS PLACE. 653 00:40:24,556 --> 00:40:26,057 THAT'S THE CLOSEST. WE'LL LOOK THERE FIRST. 654 00:41:54,880 --> 00:41:56,214 ALBERT. 655 00:42:00,118 --> 00:42:01,219 AAH! 656 00:42:18,804 --> 00:42:21,106 [SOBBING] 657 00:42:24,810 --> 00:42:26,778 [GROWLING] 658 00:42:38,957 --> 00:42:39,958 [SCREAMS] 659 00:42:39,991 --> 00:42:41,126 SYLVIA! 660 00:43:00,345 --> 00:43:03,148 [CRYING] 661 00:43:30,141 --> 00:43:31,242 I'LL GET DOC BAKER. 662 00:43:58,937 --> 00:44:00,038 HOW IS SHE? 663 00:44:02,440 --> 00:44:04,342 SHE WANTS TO SEE YOU, SON. 664 00:44:55,226 --> 00:44:56,494 HI. 665 00:44:56,527 --> 00:44:58,930 HI. 666 00:44:58,964 --> 00:45:00,799 I FELL. 667 00:45:00,832 --> 00:45:02,200 YEAH, YOU SURE DID. 668 00:45:05,003 --> 00:45:07,172 AM I... 669 00:45:07,205 --> 00:45:09,207 AM I GOING TO DIE? 670 00:45:09,240 --> 00:45:12,210 NO, NO. YOU WERE LUCKY. 671 00:45:12,243 --> 00:45:15,180 YOU'LL BE UP AND AROUND IN NO TIME. 672 00:45:17,082 --> 00:45:20,385 I GUESS ALL OUR PLANS ARE CHANGED. 673 00:45:20,418 --> 00:45:22,353 I'LL HAVE TO GO AWAY WITH MY PA. 674 00:45:23,855 --> 00:45:25,423 NO, YOU WON'T. 675 00:45:25,456 --> 00:45:27,793 WHAT? 676 00:45:27,826 --> 00:45:30,261 YOU'RE STAYING HERE WITH ME. 677 00:45:30,295 --> 00:45:32,030 BUT...WHAT-- 678 00:45:32,063 --> 00:45:33,999 I ALREADY ASKED YOUR PA, 679 00:45:34,032 --> 00:45:36,768 AND HE SAYS IT'S ALL RIGHT WITH HIM. 680 00:45:36,802 --> 00:45:38,369 WE CAN GET MARRIED? 681 00:45:41,206 --> 00:45:43,141 AS SOON AS YOU'RE UP TO IT, 682 00:45:43,174 --> 00:45:47,813 YOU'LL BE MRS. ALBERT INGALLS. 683 00:45:47,846 --> 00:45:50,381 MRS. INGALLS... 684 00:45:50,415 --> 00:45:53,284 OH, I WISH WE COULD HAVE A CHURCH WEDDING. 685 00:45:56,554 --> 00:45:58,189 WELL, WHY CAN'T WE? 686 00:45:59,557 --> 00:46:02,093 BECAUSE... 687 00:46:02,127 --> 00:46:03,394 BECAUSE, YOU KNOW. 688 00:46:03,428 --> 00:46:07,232 WE CAN DO ANYTHING WE DARN WELL PLEASE. 689 00:46:09,234 --> 00:46:11,336 IF YOU WANT A CHURCH WEDDING, 690 00:46:11,369 --> 00:46:13,839 A CHURCH WEDDING YOU'LL GET. 691 00:46:13,872 --> 00:46:16,441 OH, YES, I DO WANT ONE. 692 00:46:17,943 --> 00:46:21,446 I WANT TO WEAR A LONG WHITE DRESS 693 00:46:21,479 --> 00:46:24,515 AND I WANT TO WEAR FLOWERS IN MY HAIR-- 694 00:46:24,549 --> 00:46:26,852 YELLOW FLOWERS. 695 00:46:26,885 --> 00:46:31,322 AND I WANT TO WALK DOWN THE AISLE TO YOU, MY ALBERT. 696 00:46:31,356 --> 00:46:34,092 AND I WANT TO HEAR THE REVEREND SAY, 697 00:46:34,125 --> 00:46:36,394 "YOU MAY NOW KISS THE BRIDE." 698 00:46:39,130 --> 00:46:40,798 KISS ME, MY LOVE. 43193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.