All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S07.E16.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,265 --> 00:01:39,667 Laura: NEW YORK CITY IS DIVIDED UP INTO 5 AREAS. 2 00:01:39,700 --> 00:01:41,769 CAN ANYONE NAME THEM FOR US? 3 00:01:44,405 --> 00:01:47,308 CAN YOU NAME EVEN ONE? 4 00:01:47,341 --> 00:01:49,577 - HILDY? - MANHATTAN? 5 00:01:49,610 --> 00:01:50,778 Boy: OW! 6 00:01:50,811 --> 00:01:52,413 WHAT'S THE MATTER? 7 00:01:52,446 --> 00:01:55,283 SOMEBODY HIT ME WITH A SPIT BALL. [LAUGHTER] 8 00:01:55,316 --> 00:01:57,618 WILLIE... 9 00:01:57,651 --> 00:01:59,153 I DIDN'T DO NOTHING. 10 00:01:59,187 --> 00:02:00,421 ANYTHING! 11 00:02:00,454 --> 00:02:02,756 I DIDN'T DO THAT, EITHER. [LAUGHTER] 12 00:02:02,790 --> 00:02:05,493 WILLIE, I'D LIKE JUST ONE DAY TO GO BY 13 00:02:05,526 --> 00:02:07,828 WITHOUT YOU HAVING TO LEARN FROM THAT CORNER. 14 00:02:07,861 --> 00:02:09,897 YES, MA'AM. 15 00:02:09,930 --> 00:02:11,799 BUT WHY DO WE HAVE TO STUDY NEW YORK CITY? 16 00:02:11,832 --> 00:02:13,634 WE'LL PROBABLY NEVER GO THERE. 17 00:02:13,667 --> 00:02:17,505 IN CASE YOU DO. IN CASE YOU GO ANYWHERE OUTSIDE OF MINNESOTA, 18 00:02:17,538 --> 00:02:21,375 YOU'LL HAVE SOMETHING BESIDES TOTAL IGNORANCE TO TAKE WITH YOU. 19 00:02:21,409 --> 00:02:23,344 Albert: [LAUGHS] Laura: NOW, HILDY... 20 00:02:23,377 --> 00:02:26,580 MANHATTAN IS ONE OF THE 5 AREAS. CAN YOU NAME THE OTHER 4? 21 00:02:26,614 --> 00:02:28,482 NO, MA'AM. 22 00:02:29,617 --> 00:02:31,785 Laura: CAN ANYBODY? 23 00:02:34,555 --> 00:02:39,827 THEY ARE QUEENS, STATEN ISLAND, BROOKLYN, AND THE BRONX. 24 00:02:39,860 --> 00:02:42,563 Laura: NOW, THEY AND MANHATTAN SHARE A COMMON DESIGNATION, 25 00:02:42,596 --> 00:02:44,932 SUCH AS TOWN, CITY, COUNTY, STATE. 26 00:02:44,965 --> 00:02:48,369 CAN ANYONE TELL ME WHAT THAT DESIGNATION IS? 27 00:02:48,402 --> 00:02:50,404 Laura: WILLIE, CAN YOU TELL ME? 28 00:02:50,438 --> 00:02:52,973 UH, GEE, I DON'T THINK SO. 29 00:02:53,006 --> 00:02:55,609 THEY'RE CALLED BOROUGHS. 30 00:02:55,643 --> 00:02:57,845 - REALLY? - REALLY! 31 00:02:57,878 --> 00:03:00,248 I THOUGHT BURROS WERE SOME KIND OF A DONKEY. 32 00:03:00,281 --> 00:03:02,516 [LAUGHTER] 33 00:03:02,550 --> 00:03:04,218 HONEST, THAT'S WHAT I HEARD. 34 00:03:04,252 --> 00:03:05,886 THAT'S A DIFFERENT SPELLING. 35 00:03:05,919 --> 00:03:08,389 NOW, I'M REFERRING TO "BOROUGH," 36 00:03:08,422 --> 00:03:12,960 AS IN B-O-R-O-U-G-H. 37 00:03:12,993 --> 00:03:15,496 YOU'RE TALKING ABOUT SIMPLY "BURRO," 38 00:03:15,529 --> 00:03:18,299 B-U-R-R-O. 39 00:03:18,332 --> 00:03:19,600 [BRAYING] 40 00:03:19,633 --> 00:03:21,769 [LAUGHTER] 41 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 WILLIE OLESON, IN THE CORNER. 42 00:03:25,439 --> 00:03:27,475 Willie: I DIDN'T... 43 00:03:29,009 --> 00:03:33,514 NOW, THOUGH IT'S NOT COMPLETED YET, THE... 44 00:03:33,547 --> 00:03:35,816 THE BROOKLYN BRIDGE IS BEING CONSIDERED 45 00:03:35,849 --> 00:03:39,287 THE ENGINEERING MARVEL OF THE 19th CENTURY. 46 00:03:39,320 --> 00:03:41,755 NOW, IT'S SITUATED AT THE SOUTHERN TIP OF MANHATTAN 47 00:03:41,789 --> 00:03:44,358 ACROSS THE EAST RIVER TO...? 48 00:03:44,392 --> 00:03:46,494 CAN ANYONE TELL ME WHICH BOROUGH? 49 00:03:48,329 --> 00:03:51,832 IT'S CALLED THE BROOKLYN BRIDGE. 50 00:03:51,865 --> 00:03:56,304 DOES ANYONE FIND IT LOGICAL THAT IT MIGHT BE CONNECTED TO BROOKLYN? 51 00:03:56,337 --> 00:03:58,539 Harriet: YOO-HOO? 52 00:03:58,572 --> 00:04:00,874 [CHUCKLES] EXCUSE ME. 53 00:04:00,908 --> 00:04:04,812 I'M SO SORRY. I DON'T MEAN TO INTERRUPT, BUT I... 54 00:04:07,080 --> 00:04:08,449 HI, MA. 55 00:04:08,482 --> 00:04:11,852 UH...WILLIE, TAKE YOUR SEAT. 56 00:04:15,623 --> 00:04:18,859 [LAUGHS] OH, THIS IS MR. STOHLER. 57 00:04:18,892 --> 00:04:20,928 HE'S FROM THE BOARD OF EDUCATION. 58 00:04:20,961 --> 00:04:22,663 Laura: OH, IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 59 00:04:22,696 --> 00:04:23,864 MRS. WILDER. 60 00:04:23,897 --> 00:04:26,434 HE'S HERE TO MAKE AN EVALUATION. 61 00:04:26,467 --> 00:04:28,001 AN EVALUATION? 62 00:04:28,035 --> 00:04:30,003 FOR THE SCHOOL IMPROVEMENT PROGRAM. 63 00:04:30,037 --> 00:04:31,939 OH, YES! 64 00:04:31,972 --> 00:04:35,409 YES, THE STATE IS PREPARED TO FUND A PORTION OF YOUR NEEDS, 65 00:04:35,443 --> 00:04:36,977 IF THEY'RE FOUND TO BE JUSTIFIED. 66 00:04:37,010 --> 00:04:39,780 WELL, WE ARE SHORT OF A FEW THINGS, 67 00:04:39,813 --> 00:04:41,882 AND THE BUILDING COULD USE SOME REPAIRING. 68 00:04:41,915 --> 00:04:45,953 WELL, I'LL LOOK OVER YOUR SITUATION AND FILE MY REPORT. 69 00:04:45,986 --> 00:04:50,691 Mr. Stohler: IN THE MEANTIME, I'D LIKE TO MONITOR THE CLASS, IF I MAY. 70 00:04:50,724 --> 00:04:52,626 OH, OF COURSE. 71 00:04:52,660 --> 00:04:55,929 WE'RE STUDYING THE MAJOR CITIES OF THE UNITED STATES RIGHT NOW, 72 00:04:55,963 --> 00:04:57,898 WHAT MAKES THEM SPECIAL AND SO FORTH. 73 00:04:57,931 --> 00:04:59,433 SOUNDS INTERESTING. 74 00:04:59,467 --> 00:05:02,035 YES, WELL, WE'LL JUST SIT IN THE BACK. 75 00:05:02,069 --> 00:05:05,973 YOU JUST CARRY ON AS IF WE WEREN'T HERE. 76 00:05:09,443 --> 00:05:11,745 THE ATLANTIC OCEAN AND 3 RIVERS 77 00:05:11,779 --> 00:05:14,582 CAUSE MANHATTAN TO BE AN ISLAND. 78 00:05:14,615 --> 00:05:16,617 CAN ANYONE NAME THOSE 3 RIVERS? 79 00:05:19,553 --> 00:05:21,021 Laura: CARRIE? 80 00:05:25,559 --> 00:05:26,894 MARIA? 81 00:05:31,499 --> 00:05:32,700 WILLIE? 82 00:05:44,812 --> 00:05:46,447 WHOA. 83 00:05:56,957 --> 00:05:58,025 [DOOR SLAMS] 84 00:05:58,058 --> 00:05:59,660 Almanzo: I'M HOME! 85 00:05:59,693 --> 00:06:02,863 MANLY, COULD YOU PLEASE NOT SLAM THE DOOR THAT WAY? 86 00:06:04,965 --> 00:06:07,501 Almanzo: SORRY. 87 00:06:07,535 --> 00:06:09,937 SOUNDS LIKE YOU HAD SOME KIND OF A DAY. 88 00:06:09,970 --> 00:06:12,172 YOU WANT TO KNOW WHAT KIND OF A DAY I HAD? 89 00:06:12,205 --> 00:06:13,974 I HAD THE KIND OF A DAY 90 00:06:14,007 --> 00:06:15,809 THAT MAKES ME WONDER WHY I EVER WANTED 91 00:06:15,843 --> 00:06:18,412 TO BE A TEACHER IN THE FIRST PLACE. 92 00:06:18,446 --> 00:06:19,980 WHERE ARE ALL THOSE SHINING FACES 93 00:06:20,013 --> 00:06:22,583 FILLED WITH THE EXCITEMENT OF LEARNING? 94 00:06:22,616 --> 00:06:26,620 WHAT MAKES OTHERWISE INTELLIGENT STUDENTS SUDDENLY BECOME RUDE, 95 00:06:26,654 --> 00:06:29,189 UNRULY, AND STUPID? 96 00:06:29,222 --> 00:06:32,626 WHAT HAS TURNED TEACHING INTO AN EXERCISE IN FORCE-FEEDING? 97 00:06:32,660 --> 00:06:33,894 SOUNDS PRETTY BAD ALL RIGHT. 98 00:06:33,927 --> 00:06:35,696 THE WORST OF IT IS 99 00:06:35,729 --> 00:06:38,065 MRS. OLESON BRINGS A REPRESENTATIVE OF THE SCHOOL BOARD IN 100 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 TO WATCH ME BE MADE A FOOL OF. 101 00:06:40,634 --> 00:06:42,703 LISTEN, WHY DON'T YOU SIT DOWN FOR A WHILE AND RELAX? 102 00:06:42,736 --> 00:06:44,204 I CAN'T. I HAVE TO MAKE SUPPER. 103 00:06:44,237 --> 00:06:45,439 WELL, IT'S EARLY! 104 00:06:45,473 --> 00:06:46,206 I HAVE TO GO BACK. 105 00:06:46,239 --> 00:06:48,108 WHY? 106 00:06:48,141 --> 00:06:52,780 BECAUSE MRS. OLESON CALLED AN EMERGENCY MEETING OF THE SCHOOL BOARD. 107 00:06:52,813 --> 00:06:57,485 I HAVE NEVER MET ANYONE THAT GETS ON MY NERVES MORE THAN THAT WOMAN. 108 00:06:57,518 --> 00:06:58,886 OH, NOW... 109 00:07:00,888 --> 00:07:03,123 I'D BEST GO UNHITCH THE HORSES. 110 00:07:15,969 --> 00:07:19,940 THE POINT IS THAT OUR SCHOOL IS JUST NOT UP TO THE STANDARDS 111 00:07:19,973 --> 00:07:22,643 OF THE OTHER SCHOOLS IN THE STATE. 112 00:07:22,676 --> 00:07:25,479 Harriet: SO, WHEN MR. STOHLER RETURNS IN A COUPLE OF WEEKS, 113 00:07:25,513 --> 00:07:27,948 UNLESS WE HAVE AN IMPROVED CURRICULUM, 114 00:07:27,981 --> 00:07:30,484 WE'RE JUST NOT GOING TO GET THE FUNDS THAT WE NEED 115 00:07:30,518 --> 00:07:35,122 FOR THE IMPROVEMENTS AND REPAIRS AND EQUIPMENT AND NEW TEXTBOOKS. 116 00:07:35,155 --> 00:07:38,526 WHAT DOES MR. STOHLER OBJECT TO? 117 00:07:38,559 --> 00:07:40,994 WELL, HE FEELS THAT THE TEACHING OF THE 3 Rs 118 00:07:41,028 --> 00:07:43,731 IS JUST NOT ADEQUATE ANYMORE. 119 00:07:43,764 --> 00:07:46,567 WHAT KIND OF SUBJECTS DO YOU THINK WE SHOULD ADD? 120 00:07:46,600 --> 00:07:49,036 WELL, ART APPRECIATION, FOR ONE THING, 121 00:07:49,069 --> 00:07:50,671 AND FRENCH... 122 00:07:50,704 --> 00:07:54,241 ART APPRECIATION AND FRENCH? 123 00:07:54,274 --> 00:07:56,577 THEN THERE'S THE MATTER OF THE DRESS CODE. 124 00:07:56,610 --> 00:08:00,881 WHY, SOME OF THE CHILDREN COME TO SCHOOL LOOKING LIKE COMMON LITTLE BEGGARS. 125 00:08:00,914 --> 00:08:03,050 MRS. OLESON, THE CHILDREN YOU'RE REFERRING TO 126 00:08:03,083 --> 00:08:04,952 COME FROM DESPERATELY POOR FAMILIES. 127 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 NOW, THEIR CLOTHES MAY BE IN TATTERS, 128 00:08:07,020 --> 00:08:09,590 BUT AT LEAST I MAKE SURE THAT THEY'RE CLEAN TATTERS. 129 00:08:09,623 --> 00:08:11,124 YES, I'M SURE THAT YOU DO... 130 00:08:11,158 --> 00:08:13,761 NOW, I DO KNOW SOMETHING ABOUT ART APPRECIATION, 131 00:08:13,794 --> 00:08:16,564 BUT I CAN BARELY GRASP THE BASICS OF FRENCH. 132 00:08:16,597 --> 00:08:19,633 WELL, I CAN MOST CERTAINLY COACH YOU. 133 00:08:19,667 --> 00:08:22,603 WHAT I'M TRYING TO SAY IS THAT MY STUDENTS 134 00:08:22,636 --> 00:08:25,272 NEED TO PUSH THEMSELVES TO HANDLE THE ESSENTIAL SUBJECTS, 135 00:08:25,305 --> 00:08:28,208 LIKE MATH AND HISTORY, AND READING AND WRITING AND SPELLING. 136 00:08:28,241 --> 00:08:31,311 WELL, IF OTHER SCHOOLS CAN EXPAND THEIR CURRICULUM, 137 00:08:31,344 --> 00:08:33,080 THEN SURELY WE CAN, TOO. 138 00:08:33,113 --> 00:08:36,216 OTHER SCHOOLS HAVE MORE THAN ONE TEACHER. 139 00:08:37,751 --> 00:08:40,053 OH, ARE YOU TELLING US 140 00:08:40,087 --> 00:08:43,090 THAT YOU CAN'T DEAL WITH SUCH A SCHEDULE? 141 00:08:43,123 --> 00:08:45,593 I CAN DEAL WITH IT, 142 00:08:45,626 --> 00:08:48,896 BUT AT THE EXPENSE OF THE MORE PRACTICAL SUBJECTS. 143 00:08:48,929 --> 00:08:50,764 MRS. OLESON, I AGREE WITH MY DAUGHTER. 144 00:08:50,798 --> 00:08:53,300 I MEAN, THESE ARE CHILDREN FROM HARDWORKING FARM FAMILIES. 145 00:08:53,333 --> 00:08:55,569 THEY'RE GOING TO GROW UP TO BE FARMERS OR THE WIVES OF FARMERS. 146 00:08:55,603 --> 00:08:57,237 I THINK THEY NEED TO KNOW MORE ABOUT BUSHELS AND PECKS 147 00:08:57,270 --> 00:09:00,641 THAN THEY DO SOME FOREIGN LANGUAGE THEY'LL LIKELY NEVER USE. 148 00:09:00,674 --> 00:09:01,842 THAT'S A GOOD POINT, HARRIET. 149 00:09:01,875 --> 00:09:02,810 OH, IS THAT SO? 150 00:09:02,843 --> 00:09:04,244 Nels: YES! 151 00:09:04,277 --> 00:09:07,047 CAN YOU IMAGINE WILLIE TAKING ON TWO MORE SUBJECTS? 152 00:09:07,080 --> 00:09:08,949 HE'D BE IN SCHOOL THE REST OF HIS LIFE. 153 00:09:08,982 --> 00:09:11,819 IT WOULD BE TOO MUCH FOR ANY OF THE STUDENTS. 154 00:09:11,852 --> 00:09:14,922 WELL, PROPERLY TAUGHT, I'M SURE THAT THEY COULD MANAGE. 155 00:09:14,955 --> 00:09:16,323 PROPERLY TAUGHT? 156 00:09:16,356 --> 00:09:17,725 Harriet: YES, INDEED. 157 00:09:17,758 --> 00:09:18,959 NOW, PERHAPS YOU HAVE FORGOTTEN, 158 00:09:18,992 --> 00:09:21,194 BUT I DO POSSESS A TEACHING CERTIFICATE. 159 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 OF COURSE, I MARRIED NELS. 160 00:09:23,096 --> 00:09:25,699 I WOULD HAVE HAD A VERY IMPORTANT CAREER OTHERWISE, 161 00:09:25,733 --> 00:09:30,237 BUT I CERTAINLY AM QUALIFIED TO JUDGE TEACHING CAPABILITIES. 162 00:09:30,270 --> 00:09:33,974 AND MINE ARE LACKING. IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO SAY? 163 00:09:34,007 --> 00:09:36,710 WELL, IF TODAY WAS ANY EXAMPLE OF... 164 00:09:36,744 --> 00:09:37,911 Nels: HARRIET. 165 00:09:37,945 --> 00:09:39,947 THAT'S NOT FAIR. 166 00:09:39,980 --> 00:09:42,916 NO, MR. OLESON, WE DID HAVE A BAD DAY. 167 00:09:42,950 --> 00:09:44,785 TO SAY THE VERY LEAST. 168 00:09:44,818 --> 00:09:47,788 NOW, I THINK THAT WE MUST FACE THE FACT 169 00:09:47,821 --> 00:09:50,691 THAT IF WE ARE GOING TO GET ANY KIND OF STATE FUNDING, 170 00:09:50,724 --> 00:09:54,862 WE ARE GOING TO HAVE TO ALTER THE CURRICULUM AS I HAVE SUGGESTED. 171 00:09:54,895 --> 00:09:57,064 I SAY WE DO WITHOUT STATE FUNDING. 172 00:09:57,097 --> 00:09:58,866 Harriet: OH, WELL, FINE! 173 00:09:58,899 --> 00:10:02,903 THEN LET THE REST OF THE TOWN BEAR THE BURDEN OF THE EXPENSE. 174 00:10:02,936 --> 00:10:06,373 NOW, ALL IN FAVOR OF THE NEW PLAN, PLEASE, RAISE YOUR HANDS. 175 00:10:06,406 --> 00:10:08,909 ABSTAIN. 176 00:10:08,942 --> 00:10:10,978 Harriet: OPPOSED? 177 00:10:12,913 --> 00:10:15,916 WELL, LAURA, IT SEEMS THAT YOU'VE BEEN OVERRULED. 178 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 I GUESS WE HAVE TO ACCEPT MAJORITY RULE, DON'T WE? 179 00:10:18,318 --> 00:10:21,655 YES, I GUESS WE DO. 180 00:10:21,689 --> 00:10:22,956 MRS. OLESON, ARE YOU SURE 181 00:10:22,990 --> 00:10:25,025 THAT ONE TEACHER CAN HANDLE THIS SCHEDULE? 182 00:10:25,058 --> 00:10:28,228 [CHUCKLING] 183 00:10:28,261 --> 00:10:30,964 YES, YES, OF COURSE. 184 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 GOOD. I WISH YOU LUCK. 185 00:10:32,465 --> 00:10:33,834 WHAT? 186 00:10:33,867 --> 00:10:35,869 BECAUSE I QUIT. 187 00:10:35,903 --> 00:10:38,706 LADIES AND GENTLEMEN, MEET YOUR NEW SCHOOLTEACHER. 188 00:11:06,499 --> 00:11:09,436 GRACE IS ALL TUCKED IN. 189 00:11:09,469 --> 00:11:11,438 SHOULDN'T WE GET READY FOR BED? 190 00:11:11,471 --> 00:11:12,706 I'M JUST FINISHING UP. 191 00:11:12,740 --> 00:11:14,107 WHAT ARE YOU DOING? 192 00:11:14,141 --> 00:11:15,709 I'M TRYING TO FIGURE OUT WHAT MRS. OLESON'S 193 00:11:15,743 --> 00:11:17,410 NEW DRESS CODE IS GOING TO COST US. 194 00:11:17,444 --> 00:11:19,880 IT CAN'T BE THAT MUCH. 195 00:11:19,913 --> 00:11:21,181 WHATEVER IT IS, IT'S TOO MUCH. 196 00:11:21,214 --> 00:11:22,883 IT'S JUST PLAIN FOOLISHNESS. 197 00:11:22,916 --> 00:11:24,217 CAN I HAVE ANOTHER PIECE OF CAKE? 198 00:11:24,251 --> 00:11:27,254 OH, I'M SAVING THAT FOR TOMORROW NIGHT. 199 00:11:27,287 --> 00:11:30,223 I DON'T KNOW WHY I'M SO HUNGRY. 200 00:11:30,257 --> 00:11:32,359 HERE, HAVE AN APPLE. 201 00:11:32,392 --> 00:11:34,161 THANKS. 202 00:11:34,194 --> 00:11:38,131 CARRIE IS GOING TO NEED A NEW DRESS, SOME WHITE STOCKINGS... 203 00:11:38,165 --> 00:11:40,300 ALBERT IS GOING TO NEED AT LEAST TWO NEW SHIRTS, 204 00:11:40,333 --> 00:11:42,235 BLACK STOCKINGS, STRING TIE. 205 00:11:42,269 --> 00:11:44,037 I ALREADY MADE THE STRING TIE MYSELF. 206 00:11:44,071 --> 00:11:46,807 YOU CAN FORGET THE BLACK STOCKINGS. 207 00:11:46,840 --> 00:11:48,876 Caroline: YOU ONLY HAVE ONE PAIR. 208 00:11:48,909 --> 00:11:50,177 THAT'S GOOD ENOUGH FOR CHURCH ON SUNDAY, 209 00:11:50,210 --> 00:11:52,846 AND I'M NOT WEARING STOCKINGS TO SCHOOL. 210 00:11:52,880 --> 00:11:55,783 [LAUGHS] THAT'LL HELP A LITTLE MORE. 211 00:11:57,851 --> 00:12:00,353 YEAH, WE'VE GOT TO PAY IT. THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT. 212 00:12:03,023 --> 00:12:04,992 ARE YOU STILL WORRIED ABOUT LAURA? 213 00:12:05,025 --> 00:12:07,094 I CAN'T HELP IT. 214 00:12:07,127 --> 00:12:09,362 TEACHING'S BEEN SUCH AN IMPORTANT PART OF HER LIFE, 215 00:12:09,396 --> 00:12:12,432 I DON'T SEE HOW SHE CAN BE HAPPY WITHOUT IT. 216 00:12:12,465 --> 00:12:14,301 OH, MAYBE WE'RE MAKING A MISTAKE. 217 00:12:14,334 --> 00:12:16,403 MAYBE TEACHING ISN'T THAT IMPORTANT. 218 00:12:16,436 --> 00:12:18,038 I MEAN, MAYBE SHE WANTED TO QUIT, 219 00:12:18,071 --> 00:12:19,907 AND THIS JUST GAVE HER THE EXCUSE, THAT'S ALL. 220 00:12:19,940 --> 00:12:23,343 CHARLES, YOU DON'T BELIEVE THAT. 221 00:12:23,376 --> 00:12:25,245 NO, I DON'T. 222 00:12:27,014 --> 00:12:28,982 LET'S GO TO BED. 223 00:12:29,016 --> 00:12:30,383 WILL YOU TURN OUT THE LIGHTS? 224 00:12:30,417 --> 00:12:32,052 SURE. 225 00:12:34,221 --> 00:12:36,089 THANK YOU, MRS. OLESON. 226 00:12:38,391 --> 00:12:39,559 [BELL RINGING] 227 00:12:39,592 --> 00:12:42,930 Harriet: TIME FOR SCHOOL, CHILDREN! 228 00:12:42,963 --> 00:12:45,899 TIME FOR SCHOOL! [LAUGHS] 229 00:12:49,269 --> 00:12:52,039 Harriet: YES, COME ON, HURRY UP. COME ON. 230 00:12:52,072 --> 00:12:54,374 IT'S GOING TO BE FUN, NOW. 231 00:12:54,407 --> 00:12:57,310 COME ON, JED! [LAUGHS] 232 00:12:57,344 --> 00:13:01,581 COME ALONG. HURRY UP, FOR HEAVEN'S SAKES. 233 00:13:01,614 --> 00:13:05,118 Harriet: YES. COME IN, CHILDREN. COME ON, NOW. 234 00:13:05,152 --> 00:13:06,920 ALL RIGHT, BOYS AND GIRLS, 235 00:13:06,954 --> 00:13:08,121 LINE UP FOR INSPECTION. 236 00:13:08,155 --> 00:13:10,223 GIRLS ON THIS SIDE, BOYS ON THAT SIDE. 237 00:13:10,257 --> 00:13:12,893 HURRY UP, HURRY UP, TAKE YOUR PLACES. 238 00:13:12,926 --> 00:13:14,527 LET ME SEE, MARIA. 239 00:13:14,561 --> 00:13:18,298 YES, VERY NICE. YES, GET YOUR TIE STRAIGHT. 240 00:13:18,331 --> 00:13:20,934 VERY NICE, HONEY. STAND IN LINE. 241 00:13:20,968 --> 00:13:23,103 THERE YOU ARE. 242 00:13:23,136 --> 00:13:26,373 AH, WHERE ARE YOUR WHITE STOCKINGS, YOUNG LADY? 243 00:13:26,406 --> 00:13:30,277 MY FOLKS DON'T HAVE THE MONEY TO AFFORD THEM. 244 00:13:30,310 --> 00:13:33,280 OH, I SEE. 245 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 WELL, COULD THEY AFFORD ONE PENNY EVERY WEEK? 246 00:13:36,349 --> 00:13:38,385 I THINK SO! 247 00:13:38,418 --> 00:13:42,055 ALL RIGHT, THEN YOU COME IN TO THE MERCANTILE AFTER SCHOOL, 248 00:13:42,089 --> 00:13:43,456 AND WE'LL GET YOU SOME WHITE STOCKINGS. 249 00:13:43,490 --> 00:13:44,892 YES, MA'AM. 250 00:13:44,925 --> 00:13:47,961 ALL RIGHT, DARLING. OH, ALL RIGHT, CARRIE. 251 00:13:47,995 --> 00:13:48,996 LET ME SEE. 252 00:13:49,029 --> 00:13:50,363 YES, VERY NICE. 253 00:13:50,397 --> 00:13:52,132 Harriet: YES, YOU LOOK NICE AND NEAT AND CLEAN. 254 00:13:52,165 --> 00:13:54,634 WELL, STAND UP STRAIGHT, FOR HEAVEN'S SAKES. 255 00:13:54,667 --> 00:13:58,005 ALL RIGHT, YES, WILLIE. 256 00:13:58,038 --> 00:14:02,575 OH! YOUR SHOES ARE ALL SCUFFED, ALBERT... 257 00:14:06,079 --> 00:14:07,247 ALBERT INGALLS. 258 00:14:07,280 --> 00:14:08,448 YES, MA'AM? 259 00:14:08,481 --> 00:14:10,383 DON'T TELL ME THAT YOUR PARENTS 260 00:14:10,417 --> 00:14:12,385 CAN'T AFFORD BLACK STOCKINGS. 261 00:14:12,419 --> 00:14:14,254 NO, MA'AM. 262 00:14:14,287 --> 00:14:17,991 HMM. THEN WHERE ARE THEY? 263 00:14:18,025 --> 00:14:19,626 THEY'RE AT HOME. 264 00:14:19,659 --> 00:14:21,962 I ONLY WEAR THEM FOR SPECIAL OCCASIONS. 265 00:14:21,995 --> 00:14:24,164 OH, I SEE. 266 00:14:24,197 --> 00:14:27,935 AND SCHOOL IS NOT A SPECIAL OCCASION? 267 00:14:27,968 --> 00:14:29,336 I GUESS SO. 268 00:14:29,369 --> 00:14:31,071 BUT THEY'RE JUST NOT COMFORTABLE. 269 00:14:31,104 --> 00:14:33,173 WELL, THAT'S TOO BAD. 270 00:14:33,206 --> 00:14:34,641 NOW, WHILE I'M HERE, 271 00:14:34,674 --> 00:14:37,044 YOU ARE GOING TO LEARN FROM ME 272 00:14:37,077 --> 00:14:39,079 THAT A DRESS CODE IS A DRESS CODE, 273 00:14:39,112 --> 00:14:41,248 AND YOU ARE GOING TO BE REQUIRED TO DO IT, 274 00:14:41,281 --> 00:14:42,649 JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 275 00:14:42,682 --> 00:14:44,217 IS THAT CLEAR? 276 00:14:44,251 --> 00:14:46,219 - YES, MA'AM. - ALL RIGHT, VERY GOOD. 277 00:14:46,253 --> 00:14:48,655 ALL RIGHT, YOU'RE FINE. OH, CLAY, YOUR TIE. 278 00:14:48,688 --> 00:14:52,392 Harriet: ALL RIGHT, EVERYONE, SIT DOWN NOW. WE'RE GOING TO START. 279 00:14:52,425 --> 00:14:55,095 HURRY UP, SIT DOWN, DARLINGS. 280 00:14:55,128 --> 00:14:57,230 VERY NICE... 281 00:14:57,264 --> 00:14:59,666 NOW, WE'RE GOING TO BEGIN... 282 00:14:59,699 --> 00:15:00,633 Parker: EXCUSE ME. 283 00:15:00,667 --> 00:15:02,535 YES? 284 00:15:02,569 --> 00:15:06,206 MY NAME'S PARKER. MY BOY RALPH HERE IS STARTING SCHOOL TODAY. 285 00:15:06,239 --> 00:15:08,708 UH-HUH, MR. PARKER AND RALPH. 286 00:15:08,741 --> 00:15:11,144 HOW COME EVERYBODY IS DRESSED THE SAME? 287 00:15:11,178 --> 00:15:13,981 BECAUSE I REQUIRE IT. 288 00:15:14,014 --> 00:15:15,515 I AIN'T GETTING UP LIKE THAT. 289 00:15:15,548 --> 00:15:16,483 YOU DO AS YOU'RE TOLD. 290 00:15:16,516 --> 00:15:18,218 IT LOOKS DUMB. 291 00:15:18,251 --> 00:15:20,988 MIND YOUR MOUTH, BOY. I'LL BE PUTTING A FIST IN IT. 292 00:15:21,021 --> 00:15:23,090 HE'LL HAVE THE PROPER CLOTHES TOMORROW. 293 00:15:23,123 --> 00:15:24,657 OH, VERY GOOD. 294 00:15:24,691 --> 00:15:26,526 IF YOU'LL JUST TAKE A SEAT 295 00:15:26,559 --> 00:15:28,628 RIGHT BACK THERE IN THE LAST ROW, RALPH. 296 00:15:38,105 --> 00:15:40,207 ALL RIGHT, CHILDREN. 297 00:15:40,240 --> 00:15:45,312 NOW, WE'RE GOING TO BEGIN TODAY WITH A LECTURE ON RENAISS-- 298 00:15:45,345 --> 00:15:46,513 [RASPBERRY] 299 00:15:46,546 --> 00:15:49,382 [LAUGHTER] 300 00:15:49,416 --> 00:15:51,118 WHO MADE THAT RUDE NOISE? 301 00:15:51,151 --> 00:15:52,319 OUCH! 302 00:15:52,352 --> 00:15:55,022 - [LAUGHTER] - WILLIE OLESON! 303 00:15:55,055 --> 00:15:56,689 IT WASN'T ME! IT WAS... 304 00:15:56,723 --> 00:15:58,225 OH... 305 00:15:58,258 --> 00:15:59,459 IN THE CORNER. 306 00:15:59,492 --> 00:16:01,628 HONEST, MA! 307 00:16:01,661 --> 00:16:03,363 NOT ANOTHER WORD. 308 00:16:09,436 --> 00:16:11,304 [LAUGHTER] 309 00:16:21,514 --> 00:16:25,518 AIMEZ-VOUS MA NOUVELLE ROBE? 310 00:16:25,552 --> 00:16:30,590 OUI, J'AIME VOTRE NOUVELLE ROBE. 311 00:16:34,627 --> 00:16:38,765 AVEZ-VOUS VOTRE PARAPLUIE BLEU? 312 00:16:38,798 --> 00:16:44,504 NON, JE N'AI PAS MON PARAPLUIE BLEU. 313 00:16:44,537 --> 00:16:47,107 HARRIET, WILL YOU STOP THE CATERWAULING AND FIX SUPPER? 314 00:16:47,140 --> 00:16:49,542 CATERWAULING! I'M NOT CATERWAULING! 315 00:16:49,576 --> 00:16:52,379 I'M PREPARING AN EXERCISE FOR TOMORROW'S CLASS. 316 00:16:52,412 --> 00:16:53,580 IS THAT SO? 317 00:16:53,613 --> 00:16:55,415 YES, THAT'S SO. 318 00:16:55,448 --> 00:16:57,650 I ASK THE CLASS A QUESTION IN FRENCH, 319 00:16:57,684 --> 00:16:59,686 AND THEY RESPOND IN FRENCH. 320 00:16:59,719 --> 00:17:01,421 - REALLY? - YES, REALLY! 321 00:17:01,454 --> 00:17:02,722 HOW WOULD YOU ASK THE QUESTION, 322 00:17:02,755 --> 00:17:04,457 "DO YOU THINK SUPPER WILL EVER BE READY?" 323 00:17:04,491 --> 00:17:07,360 AH... CROYEZ-VOUS... 324 00:17:07,394 --> 00:17:09,662 OH! THAT'S NOT VERY FUNNY, NELS. 325 00:17:09,696 --> 00:17:11,698 IF THE ANSWER IS ANYTHING BUT "YES, IN 5 MINUTES," 326 00:17:11,731 --> 00:17:13,100 I'M GOING TO THE RESTAURANT. 327 00:17:13,133 --> 00:17:16,336 OH, WELL, VA AU RESTAURANT! 328 00:17:16,369 --> 00:17:18,738 QUEL IMBECILE! 329 00:17:18,771 --> 00:17:22,309 BETE...BETEMENT. 330 00:17:22,342 --> 00:17:23,743 UH...BRUTE! 331 00:17:23,776 --> 00:17:26,646 IDIOT! VA AU RESTAURANT! 332 00:17:26,679 --> 00:17:29,616 JE SUIS...JE SUIS... 333 00:17:29,649 --> 00:17:32,719 VERY HAPPY THAT YOU'RE GOING TO THE RESTAURANT. 334 00:17:39,259 --> 00:17:41,461 LISTEN, AS SOON AS YOU EAT YOUR BREAKFAST 335 00:17:41,494 --> 00:17:44,264 YOU CAN COME OUTSIDE AND WATCH PA FIX THE BARN ROOF. 336 00:17:44,297 --> 00:17:45,732 WANT TO DO THAT? 337 00:17:45,765 --> 00:17:48,235 HUH, DO YOU? OKAY. 338 00:17:48,268 --> 00:17:50,270 THAT'S A GOOD GIRL, AND ALL YOU'VE GOT TO DO 339 00:17:50,303 --> 00:17:53,473 IS EAT THESE WONDERFUL EGGIES I MADE. 340 00:17:53,506 --> 00:17:55,608 YOU LIKE EGGIES? 341 00:17:55,642 --> 00:17:57,544 YOU DON'T LIKE EGGIES, HUH? 342 00:17:57,577 --> 00:18:00,147 WHAT ABOUT YOUR DOLLY? SHE LIKES EGGIES. 343 00:18:00,180 --> 00:18:04,284 SHE ATE A LOT OF EGGS THIS MORNING, DIDN'T SHE? 344 00:18:04,317 --> 00:18:06,719 WHY DIDN'T SHE EAT EGGS? 345 00:18:06,753 --> 00:18:08,188 DIDN'T SHE EAT EGGS? 346 00:18:08,221 --> 00:18:10,190 NO, SHE STAYED HOME! 347 00:18:10,223 --> 00:18:11,491 SHE STAYED HOME? 348 00:18:11,524 --> 00:18:12,692 WELL, YOU'RE HOME. 349 00:18:12,725 --> 00:18:15,128 NO, NO, IN MY HOUSE! 350 00:18:16,163 --> 00:18:17,664 WELL, IT'S MY HOUSE, TOO. 351 00:18:17,697 --> 00:18:21,601 AND I ATE MY EGGS THIS MORNING. DON'T YOU WANT SOME? 352 00:18:21,634 --> 00:18:24,637 NO? WOULD YOU EAT THEM IF MOMMY ASKED YOU TO EAT THEM? 353 00:18:26,439 --> 00:18:29,676 WHY WON'T YOU EAT THEM WHEN PA ASKS YOU TO? 354 00:18:29,709 --> 00:18:32,145 A LITTLE BIT? 355 00:18:32,179 --> 00:18:35,782 NO? YOU DON'T WANT THEM? 356 00:18:38,285 --> 00:18:41,288 HOW ABOUT SOME TOAST? 357 00:18:41,321 --> 00:18:43,523 I'LL MAKE YOU TOAST. 358 00:18:43,556 --> 00:18:44,724 ALBERT? 359 00:18:44,757 --> 00:18:45,925 Albert: YES, SIR? 360 00:18:45,958 --> 00:18:47,527 WHAT'S TAKING YOU SO LONG UP THERE? 361 00:18:47,560 --> 00:18:49,662 I'LL BE RIGHT THERE. 362 00:18:49,696 --> 00:18:53,166 Charles: HURRY UP. YOUR MA AND SISTER LEFT FOR TOWN 10 MINUTES AGO. 363 00:18:53,200 --> 00:18:54,667 I'LL CATCH UP. 364 00:18:54,701 --> 00:18:56,669 I'M JUST PUTTING ON MY SOCKS. 365 00:18:56,703 --> 00:18:58,538 WELL, SEE TO IT YOU'RE NOT LATE. 366 00:18:58,571 --> 00:19:00,707 YES, SIR, I WON'T BE. 367 00:19:09,282 --> 00:19:10,650 THERE. 368 00:19:14,487 --> 00:19:17,557 IF I HAD SOME WHITE PAINT I WOULDN'T HAVE TO WEAR THIS DUMB SHIRT. 369 00:19:19,759 --> 00:19:21,594 Harriet: FOR ART APPRECIATION THIS MORNING, 370 00:19:21,628 --> 00:19:25,565 WE'RE GOING TO HAVE A VERY FAMOUS ARTIST-- LEONARDO DA VINCI. 371 00:19:25,598 --> 00:19:28,335 THESE ARE SOME EXAMPLES OF RENAISSANCE ART. 372 00:19:28,368 --> 00:19:30,270 Harriet: I KNOW THAT YOU HAVEN'T HEARD OF THEM YET... 373 00:19:30,303 --> 00:19:31,871 Willie: THIS IS BORING. Harriet: BUT YOU WILL. 374 00:19:31,904 --> 00:19:34,374 THIS IS TYPICAL OF THE PERIOD, 375 00:19:34,407 --> 00:19:37,377 VERY, VERY BEAUTIFULLY DONE. 376 00:19:37,410 --> 00:19:38,478 AND THIS ONE... 377 00:19:38,511 --> 00:19:40,213 [LAUGHTER] 378 00:19:40,247 --> 00:19:44,551 Harriet: THERE'S NOTHING FUNNY ABOUT THIS, YOU KNOW? 379 00:19:44,584 --> 00:19:47,554 AND THIS ONE IS A VERY MODEST YOUNG MAIDEN. 380 00:19:47,587 --> 00:19:49,622 [LAUGHTER] 381 00:19:50,723 --> 00:19:52,859 AHH, OHH... 382 00:19:58,865 --> 00:20:00,767 Ralph: I AIN'T TAKING THIS MUCH LONGER. 383 00:20:00,800 --> 00:20:02,402 Albert: ME, NEITHER. 384 00:20:02,435 --> 00:20:04,437 - FRENCH. - YEAH. 385 00:20:04,471 --> 00:20:06,739 DRESSING UP LIKE A BUNCH OF SISSIES. 386 00:20:06,773 --> 00:20:08,808 AT LEAST I STILL DON'T WEAR SOCKS. 387 00:20:08,841 --> 00:20:12,379 WHAT DO YOU MEAN? SHE GIVES US THE ONCE-OVER EVERY MORNING, DOESN'T SHE? 388 00:20:14,547 --> 00:20:15,848 COAL DUST. 389 00:20:15,882 --> 00:20:17,284 [LAUGHS] 390 00:20:17,317 --> 00:20:18,818 IT COMES OFF REAL EASY. 391 00:20:18,851 --> 00:20:20,787 [LAUGHTER] 392 00:20:28,761 --> 00:20:30,630 MRS. OLESON? 393 00:20:30,663 --> 00:20:32,899 OH, YES, HOW NICE TO SEE YOU, MR. PARKER. 394 00:20:32,932 --> 00:20:36,869 MY BOY SAYS YOU'VE BEEN SHOWING DIRTY PICTURES IN HERE. 395 00:20:36,903 --> 00:20:38,405 HE WHAT? 396 00:20:38,438 --> 00:20:39,639 TRUE OR NOT? 397 00:20:39,672 --> 00:20:41,408 OF COURSE NOT! 398 00:20:41,441 --> 00:20:44,477 WHY, THAT'S AN ABSOLUTE, FILTHY LIE. 399 00:20:44,511 --> 00:20:47,680 YOU AIN'T BEEN SHOWING... NAKED LADIES? 400 00:20:47,714 --> 00:20:50,550 MR. PARKER, THE HUMAN BODY 401 00:20:50,583 --> 00:20:54,587 HAS BEEN THE SUBJECT OF SOME OF OUR GREATEST ART TREASURES. 402 00:20:54,621 --> 00:20:56,689 THEN YOU'D BE SHOWING THEM? 403 00:20:56,723 --> 00:20:58,925 WELL, WE'VE BEEN STUDYING RENAISSANCE... 404 00:20:58,958 --> 00:21:03,696 WHAT I BE TALKING ABOUT IS LADIES WITH NO CLOTHES ON. 405 00:21:03,730 --> 00:21:07,066 THEY'RE CALLED NUDES, MR. PARKER. 406 00:21:07,099 --> 00:21:09,469 NOW, THERE'S ABSOLUTELY NOTHING WRONG... 407 00:21:09,502 --> 00:21:11,604 I'LL BE JUDGING IF IT BE WRONG. 408 00:21:11,638 --> 00:21:14,374 MR. PARKER, I INSIST... 409 00:21:16,543 --> 00:21:18,044 JEHOSHAPHAT. 410 00:21:22,081 --> 00:21:23,850 GREAT SCREAMING GHOSTS. 411 00:21:23,883 --> 00:21:26,653 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. THIS IS A VERY FAMOUS PAINTING. 412 00:21:26,686 --> 00:21:28,721 IT'S CALLED "THE BATHERS." 413 00:21:38,665 --> 00:21:40,567 WHAT THIS BE CALLED, MRS. OLESON? 414 00:21:42,502 --> 00:21:43,703 OH, WELL, THAT'S A... 415 00:21:43,736 --> 00:21:45,938 Parker: WHAT IT BE CALLED? 416 00:21:45,972 --> 00:21:51,344 IT'S CALLED "THE RAPE OF THE SABINE WOMEN." 417 00:21:51,378 --> 00:21:53,680 I'VE SEEN THINGS IN THIS LIFE I WISH I HADN'T HAVE, 418 00:21:53,713 --> 00:21:54,681 BUT THIS IS ABOUT THE WORST. 419 00:21:54,714 --> 00:21:56,383 [SIGHS] 420 00:21:56,416 --> 00:21:59,819 TEACHING YOUNG'UNS ABOUT... I CAN'T EVEN SAY IT! 421 00:21:59,852 --> 00:22:02,021 Parker: THIS BE THE END OF IT, MRS. OLESON, 422 00:22:02,054 --> 00:22:04,023 OR I BE CALLING IN THE LAW. 423 00:22:21,774 --> 00:22:22,942 Laura: MORE COFFEE? 424 00:22:22,975 --> 00:22:24,143 HMM, NO, THANKS. 425 00:22:24,176 --> 00:22:25,745 NONE FOR ME. I'LL BE UP ALL NIGHT. 426 00:22:25,778 --> 00:22:28,014 - MANLY? - I'LL HAVE A TOUCH. 427 00:22:28,047 --> 00:22:30,483 OOH, THAT WAS THE MOST WONDERFUL MEAL. 428 00:22:30,517 --> 00:22:31,784 MMM, SURE WAS. 429 00:22:31,818 --> 00:22:32,985 I'M GETTING DOWNRIGHT SPOILED. 430 00:22:33,019 --> 00:22:34,921 IT'S LIKE THIS MOST EVERY NIGHT. 431 00:22:34,954 --> 00:22:37,857 AND THIS HOUSE, IT FAIRLY GLOWS. 432 00:22:37,890 --> 00:22:39,626 IT SURE DOES. 433 00:22:39,659 --> 00:22:42,061 THE GLASS IN THE WINDOWS IS SO CLEAN YOU CAN BARELY SEE IT 434 00:22:42,094 --> 00:22:43,930 WHEN THERE'S NOTHING REFLECTING IN IT. 435 00:22:43,963 --> 00:22:46,165 AND WHAT HAPPENS WHEN YOU RUN OUT OF THINGS TO DO? 436 00:22:46,198 --> 00:22:49,436 I GUESS I'LL JUST HAVE TO DO THEM ALL OVER AGAIN. 437 00:22:52,839 --> 00:22:55,708 HOW'S YOUR GARDEN COMING ALONG? 438 00:22:55,742 --> 00:22:57,544 FINE. 439 00:22:59,045 --> 00:23:01,180 IT HELPS KEEP HER BUSY. 440 00:23:01,213 --> 00:23:03,883 ALL THIS TALK ABOUT ME KEEPING BUSY... 441 00:23:03,916 --> 00:23:06,519 IT'S LIKE EVERYBODY'S WORRIED ABOUT ME NOT FEELING USEFUL. 442 00:23:06,553 --> 00:23:09,956 GEE, HONEY, I DON'T THINK ANY OF US MEAN IT THAT WAY. 443 00:23:09,989 --> 00:23:12,725 THAT'S ALL RIGHT. 444 00:23:12,759 --> 00:23:15,161 WE KNOW IT'S AN ADJUSTMENT FOR YOU. 445 00:23:15,194 --> 00:23:18,498 WELL, SURE IT IS. TEACHING MEANT A GREAT DEAL TO YOU. 446 00:23:18,531 --> 00:23:19,666 IT TOOK A LOT OF YOUR TIME. 447 00:23:21,000 --> 00:23:22,502 I GUESS IT DID. 448 00:23:23,803 --> 00:23:26,172 HEY... 449 00:23:26,205 --> 00:23:28,508 WE JUST WANT TO KNOW YOU'RE HAPPY, THAT'S ALL. 450 00:23:28,541 --> 00:23:30,009 YES. 451 00:23:31,978 --> 00:23:35,181 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY. 452 00:23:35,214 --> 00:23:37,884 I KNOW IT'S A DIFFERENT LIFE, 453 00:23:37,917 --> 00:23:40,086 BUT KNOWING THAT I'M A GOOD HOUSEWIFE... 454 00:23:40,119 --> 00:23:42,221 AND A GOOD HOMEMAKER... 455 00:23:42,254 --> 00:23:43,690 WELL, IT'S JUST... 456 00:23:45,658 --> 00:23:47,994 LAURA. 457 00:23:48,027 --> 00:23:50,162 I KNOW THAT TAKING CARE OF MANLY 458 00:23:50,196 --> 00:23:53,032 AND TAKING CARE OF THE HOUSE SHOULD BE ENOUGH, 459 00:23:53,065 --> 00:23:55,535 BUT IT'S JUST NOT. 460 00:23:55,568 --> 00:23:57,970 WITHOUT MY TEACHING... 461 00:23:58,004 --> 00:23:59,839 I JUST FEEL SO USELESS. 462 00:24:06,613 --> 00:24:08,047 [SOBBING] 463 00:24:16,088 --> 00:24:19,559 I'M SORRY. 464 00:24:19,592 --> 00:24:20,860 I JUST FELT LIKE CRYING ALL DAY, 465 00:24:20,893 --> 00:24:23,095 AND ALL OF A SUDDEN IT HAPPENED. 466 00:24:23,129 --> 00:24:25,832 WELL, THAT'S ALL RIGHT. NOW, I UNDERSTAND. 467 00:24:25,865 --> 00:24:28,968 I WISH I UNDERSTOOD. 468 00:24:29,001 --> 00:24:31,804 I DON'T KNOW WHY I'M ACTING THIS WAY. 469 00:24:31,838 --> 00:24:33,840 LORD KNOWS I'VE BEEN BUSY. 470 00:24:33,873 --> 00:24:36,543 WELL, IT'S LIKE YOUR PA SAID, 471 00:24:36,576 --> 00:24:38,945 THAT TEACHING MEANS A LOT TO YOU. 472 00:24:38,978 --> 00:24:42,915 BUT I'M NOT TEACHING ANYMORE. 473 00:24:42,949 --> 00:24:46,586 ANYWAY, IT'S SILLY OF ME TO BE ACTING THIS WAY. 474 00:24:46,619 --> 00:24:50,657 THAT'S IT. NO MORE CRYING. 475 00:24:50,690 --> 00:24:52,659 I'M GOING TO MAKE THIS WORK FOR ME. 476 00:24:52,692 --> 00:24:53,826 YOU WAIT AND SEE. 477 00:24:54,994 --> 00:24:56,696 I KNOW YOU WILL. 478 00:24:58,164 --> 00:24:59,799 WHY DON'T YOU COME OUT NOW? 479 00:24:59,832 --> 00:25:02,134 SHOW YOUR FOLKS THAT YOU'RE ALL RIGHT. 480 00:25:03,803 --> 00:25:06,706 I'VE GOT TO PUT ON A FRESH POT OF COFFEE. 481 00:25:06,739 --> 00:25:09,108 I CAN DO THAT. 482 00:25:09,141 --> 00:25:11,778 NONSENSE. YOU GO ON. 483 00:25:14,280 --> 00:25:15,915 I LOVE YOU, HONEY. 484 00:25:19,285 --> 00:25:20,887 I LOVE YOU, TOO. 485 00:25:20,920 --> 00:25:22,789 GO ON. 486 00:25:22,822 --> 00:25:23,990 OKAY. 487 00:25:46,879 --> 00:25:49,348 ALL RIGHT, NOW, REPEAT AFTER ME. 488 00:25:49,381 --> 00:25:52,819 UN, DEUX, TROIS. 489 00:25:52,852 --> 00:25:54,787 All: UN, DEUX, TROIS. 490 00:25:54,821 --> 00:25:56,322 SIT UP. 491 00:25:56,355 --> 00:25:59,158 QUATRE, CINQ, SIX. 492 00:25:59,191 --> 00:26:02,328 All: QUATRE, CINQ, SIX. 493 00:26:02,361 --> 00:26:04,731 SEPT, HUIT, NEUF. 494 00:26:04,764 --> 00:26:07,667 All: SEPT, HUIT, NEUF. 495 00:26:07,700 --> 00:26:08,868 Harriet: DIX. 496 00:26:08,901 --> 00:26:10,069 All: DIX. 497 00:26:10,102 --> 00:26:11,804 [SIGHS] 498 00:26:11,838 --> 00:26:13,673 WELL, YOUR PRONUNCIATION IS NOT VERY GOOD AT ALL. 499 00:26:13,706 --> 00:26:15,808 NOW, THE FRENCH LANGUAGE 500 00:26:15,842 --> 00:26:19,078 HAS FAR DIFFERENT SOUNDS THAN WE ARE USED TO. 501 00:26:19,111 --> 00:26:20,312 LET'S HAVE A DEMONSTRATION. 502 00:26:20,346 --> 00:26:21,814 ALBERT, 503 00:26:21,848 --> 00:26:23,249 Harriet: LEVEZ-VOUS, S'IL VOUS PLAIT. 504 00:26:23,282 --> 00:26:24,884 THAT MEANS STAND UP, PLEASE. 505 00:26:24,917 --> 00:26:26,218 Willie, French accent: STAND UP, ALBERT. 506 00:26:26,252 --> 00:26:28,821 Harriet: LEVEZ-VOUS, S'IL VOUS PLAIT, ALBERT. 507 00:26:28,855 --> 00:26:31,090 NOW, REPEAT AFTER ME. 508 00:26:31,123 --> 00:26:32,959 UN, DEUX, TROIS. 509 00:26:32,992 --> 00:26:36,629 UHN, DUN, TWA. 510 00:26:36,663 --> 00:26:38,030 Harriet: NO, NO "DUN." 511 00:26:38,064 --> 00:26:40,166 UN. 512 00:26:40,199 --> 00:26:42,001 UN. 513 00:26:42,034 --> 00:26:44,036 - DEUX, TROIS. - DEUX. 514 00:26:44,070 --> 00:26:45,237 TWA. 515 00:26:45,271 --> 00:26:46,806 Harriet: TROIS. 516 00:26:46,839 --> 00:26:50,677 Albert: UHN, DUH, TO... 517 00:26:50,710 --> 00:26:52,311 TROIS! 518 00:26:52,344 --> 00:26:54,380 - AAH! - [LAUGHTER] 519 00:26:54,413 --> 00:26:56,649 WILLIE. HOW DARE YOU? 520 00:26:56,683 --> 00:26:58,718 Harriet: IN THE CORNER. 521 00:26:58,751 --> 00:27:00,286 BUT HE WAS PULLING MY HAIR. 522 00:27:00,319 --> 00:27:02,154 RALPH, IS THAT TRUE? 523 00:27:03,923 --> 00:27:05,825 WHY'D I WANT TO DO A THING LIKE THAT FOR? 524 00:27:05,858 --> 00:27:07,259 WILLIE, IN THE CORNER. 525 00:27:07,293 --> 00:27:08,728 - HE DID. - IN THE CORNER. 526 00:27:08,761 --> 00:27:10,930 - HE WAS PULLING MY... - IN THE CORNER! 527 00:27:10,963 --> 00:27:12,899 - MA! - WILLIE! 528 00:27:12,932 --> 00:27:15,434 Albert: IN THE CORNER. 529 00:27:15,467 --> 00:27:18,771 Harriet: DISGRACING ME IN FRONT OF EVERYBODY. 530 00:27:18,805 --> 00:27:20,206 NOW, CHILDREN... 531 00:27:20,239 --> 00:27:24,076 ALBERT, REPEAT AFTER ME. 532 00:27:24,110 --> 00:27:26,946 UN, DEUX, TROIS. 533 00:27:28,748 --> 00:27:31,684 UHN, DUN, TWA. 534 00:27:44,130 --> 00:27:46,265 Ralph: UHN, DUN, TWA. 535 00:27:46,298 --> 00:27:48,167 Albert: CUT IT OUT. 536 00:27:48,200 --> 00:27:49,969 Willie: HEY, RALPH. 537 00:27:52,872 --> 00:27:54,907 THAT'S THE LAST TIME YOU PULL ANYTHING ON ME. 538 00:27:54,941 --> 00:27:56,108 OH, YEAH? 539 00:27:56,142 --> 00:27:57,309 YEAH! 540 00:27:57,343 --> 00:27:59,311 - OH, MY HAND! - [LAUGHS] 541 00:27:59,345 --> 00:28:01,080 OH, OH, MY HAND. 542 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 OH! 543 00:28:04,250 --> 00:28:05,852 ABOUT THE ONLY FUN LEFT IN SCHOOL 544 00:28:05,885 --> 00:28:08,087 ARE THOSE TRICKS YOU PLAY ON WILLIE. 545 00:28:08,120 --> 00:28:09,756 YEAH, I GUESS SO. 546 00:28:09,789 --> 00:28:12,725 WHEN MY SISTER WAS TEACHING, IT WAS REAL INTERESTING. 547 00:28:12,759 --> 00:28:14,160 MAYBE WE CAN GET HER BACK. 548 00:28:14,193 --> 00:28:15,361 HOW? 549 00:28:15,394 --> 00:28:17,429 BY GETTING RID OF MRS. OLESON. 550 00:28:17,463 --> 00:28:19,832 WHEN IS THAT FELLOW FROM THE STATE COMING BACK? 551 00:28:19,866 --> 00:28:21,033 TOMORROW. 552 00:28:21,067 --> 00:28:22,835 YEAH. 553 00:28:22,869 --> 00:28:24,036 SEE YOU TOMORROW. 554 00:28:24,070 --> 00:28:25,371 ALL RIGHT, SEE YOU LATER. 555 00:28:41,353 --> 00:28:42,889 HI, LAURA. 556 00:28:42,922 --> 00:28:44,791 HI, ALBERT. 557 00:28:44,824 --> 00:28:46,192 HOW'S THE GARDEN? 558 00:28:46,225 --> 00:28:47,994 STUBBORN, THAT'S HOW. 559 00:28:48,027 --> 00:28:49,428 ANYTHING IN PARTICULAR YOU WANTED? 560 00:28:49,461 --> 00:28:51,297 JUST TO TALK. 561 00:28:58,570 --> 00:29:02,041 EVERYBODY IS PRETTY FED UP WITH MRS. OLESON. 562 00:29:02,074 --> 00:29:04,343 JOIN THE CLUB. 563 00:29:04,376 --> 00:29:07,847 EVEN THE SUBJECTS I USED TO LIKE ARE NO FUN ANYMORE. 564 00:29:07,880 --> 00:29:10,282 ALBERT, I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 565 00:29:10,316 --> 00:29:11,984 I WISH YOU WERE BACK. 566 00:29:13,385 --> 00:29:15,154 TRUTH IS, SO DO I. 567 00:29:15,187 --> 00:29:16,889 YOU DO? 568 00:29:16,923 --> 00:29:19,425 YOU KNOW... I WAS SECRETLY HOPING 569 00:29:19,458 --> 00:29:21,227 THAT MRS. OLESON WOULD DO SO BADLY 570 00:29:21,260 --> 00:29:23,529 THEY WOULD COME TO ME AND BEG ME TO GO BACK. 571 00:29:23,562 --> 00:29:25,798 AND ON MY TERMS. 572 00:29:25,832 --> 00:29:27,466 THEY STILL MIGHT. 573 00:29:27,499 --> 00:29:29,135 I DON'T THINK SO. 574 00:29:30,436 --> 00:29:33,005 THIS CAN'T BE MUCH FUN. 575 00:29:33,039 --> 00:29:34,941 WELL, IT DOESN'T MATTER, DOES IT? 576 00:29:34,974 --> 00:29:38,310 THIS IS ALL I'VE GOT, AND I'M DETERMINED TO MAKE IT WORK. 577 00:29:40,346 --> 00:29:43,049 THE MAN FROM THE STATE IS COMING BACK TOMORROW. 578 00:29:43,082 --> 00:29:44,583 OH. 579 00:29:44,616 --> 00:29:46,853 AND IF HE DOESN'T LIKE WHAT HE SEES, 580 00:29:46,886 --> 00:29:48,821 WE AREN'T GOING TO GET ANY STATE FUNDS. 581 00:29:48,855 --> 00:29:50,923 AND IF WE DON'T GET ANY STATE FUNDS... 582 00:29:50,957 --> 00:29:54,193 ALBERT... ARE YOU TRYING TO SAY SOMETHING? 583 00:29:54,226 --> 00:29:57,029 NO. JUST IF HE DOESN'T LIKE THE JOB MRS. OLESON'S DONE, 584 00:29:57,063 --> 00:29:58,497 AND WE DON'T GET THE MONEY 585 00:29:58,530 --> 00:30:00,366 I DON'T THINK SHE'S GOING TO WANT TO STAY ON. 586 00:30:02,134 --> 00:30:04,070 YOU'RE UP TO SOMETHING, AREN'T YOU? 587 00:30:04,103 --> 00:30:06,105 ME? LIKE WHAT? 588 00:30:06,138 --> 00:30:08,374 I WAS JUST ASKING. 589 00:30:08,407 --> 00:30:10,943 YOU WOULDN'T MIND IF MRS. OLESON QUIT, AND YOU SAID SO YOURSELF. 590 00:30:10,977 --> 00:30:12,544 WELL, YES, I DID. 591 00:30:12,578 --> 00:30:14,546 AND YOU JUST NEVER KNOW ABOUT THESE THINGS, 592 00:30:14,580 --> 00:30:17,183 THAT'S ALL. 593 00:30:17,216 --> 00:30:19,886 I'VE GOT TO GO. I'LL SEE YOU LATER. 594 00:30:19,919 --> 00:30:21,087 BYE. 595 00:30:21,120 --> 00:30:22,288 BYE-BYE. 596 00:30:32,999 --> 00:30:35,902 Almanzo: YOU REALLY THINK HE'S GOING TO DO SOMETHING? 597 00:30:35,935 --> 00:30:37,970 Laura: I DON'T KNOW, BUT ALBERT GETS A CERTAIN LOOK IN HIS EYE 598 00:30:38,004 --> 00:30:40,072 WHEN HE'S UP TO SOMETHING, AND HE HAD THAT LOOK. 599 00:30:40,106 --> 00:30:41,340 BESIDES, I THINK IT WOULD BE A GOOD IDEA 600 00:30:41,373 --> 00:30:42,909 IF I WAS THERE WHEN MR. STOHLER ARRIVED. 601 00:30:42,942 --> 00:30:44,110 WHAT'S THIS? 602 00:30:44,143 --> 00:30:46,112 - IT'S A SPECIAL TREAT. - CHICKEN. 603 00:30:46,145 --> 00:30:50,382 NOT JUST CHICKEN. IT'S LEMON CHICKEN. TRY IT. YOU'LL LOVE IT. 604 00:30:50,416 --> 00:30:52,919 WHAT IS ALL THIS STUFF STICKING TO IT HERE? 605 00:30:52,952 --> 00:30:54,620 THAT'S CALLED ASPIC. 606 00:30:54,653 --> 00:30:56,255 OH. 607 00:31:07,099 --> 00:31:08,600 IT'S COLD. 608 00:31:08,634 --> 00:31:12,204 [LAUGHS] OF COURSE IT IS, SILLY. I HAD IT ON ICE ALL DAY. 609 00:31:12,238 --> 00:31:13,906 IT'S SUPPOSED TO BE THAT WAY. 610 00:31:13,940 --> 00:31:15,507 IT'S A NICE CHANGE IN THE HOT SUMMER WEATHER. 611 00:31:15,541 --> 00:31:17,309 THERE'S POTATO SALAD IF YOU WANT SOME. 612 00:31:20,246 --> 00:31:22,982 WHAT'S ALL THIS STUFF? WHAT ARE ALL THESE SPECKLES ON THIS HERE? 613 00:31:25,217 --> 00:31:27,987 THAT'S CALLED TARRAGON. IT'S AN HERB. 614 00:31:30,022 --> 00:31:32,691 THAT'S WHAT I'M TASTING, HUH? 615 00:31:32,724 --> 00:31:34,526 MANLY, THIS IS A VERY SPECIAL DISH. 616 00:31:34,560 --> 00:31:37,063 IT TOOK ALL DAY TO PREPARE. 617 00:31:37,096 --> 00:31:40,166 I'M SORRY, HONEY, IT JUST DOESN'T TASTE GOOD TO ME. 618 00:31:40,199 --> 00:31:43,302 MAYBE IF I TAKE THE SKIN OFF, IT'LL HELP. 619 00:31:43,335 --> 00:31:46,072 HONEY, I SAID I'M SORRY. 620 00:31:51,243 --> 00:31:53,980 I THINK I LIKED YOUR CINNAMON CHICKEN BETTER. 621 00:32:01,287 --> 00:32:05,457 "LA TABLE..." 622 00:32:05,491 --> 00:32:08,260 SUR LA TABLE... 623 00:32:08,294 --> 00:32:09,461 OH... 624 00:32:09,495 --> 00:32:10,963 HARRIET, IT'S TIME FOR BED. 625 00:32:10,997 --> 00:32:13,499 OUI, MON CHER. 626 00:32:13,532 --> 00:32:15,334 AND SPEAK ENGLISH. 627 00:32:15,367 --> 00:32:19,038 OH, NELS, YOU'RE SUCH AN OLD GROUCH. 628 00:32:19,071 --> 00:32:20,472 HEAVENS. 629 00:32:20,506 --> 00:32:23,175 AREN'T YOU THE LEAST BIT EXCITED? 630 00:32:23,209 --> 00:32:25,144 ABOUT WHAT? 631 00:32:25,177 --> 00:32:29,015 WELL, MR. STOHLER ARRIVES. 632 00:32:29,048 --> 00:32:31,083 THERE'S NO GUARANTEE HE'S GOING TO OKAY A GRANT. 633 00:32:31,117 --> 00:32:33,319 Harriet: OH, NELS, OF COURSE HE WILL. 634 00:32:33,352 --> 00:32:37,189 ONCE HE HEARS MY CLASS SPEAKING FRENCH... [LAUGHS] 635 00:32:37,223 --> 00:32:39,191 WELL, I HOPE HE'S AS IMPRESSED AS YOU THINK. 636 00:32:39,225 --> 00:32:40,993 OH, HE WILL BE. 637 00:32:42,594 --> 00:32:44,396 ARE YOU GOING TO COME TO BED LIKE THAT AGAIN? 638 00:32:44,430 --> 00:32:48,634 YES, I'M GOING TO COME TO BED LIKE THAT AGAIN. 639 00:32:48,667 --> 00:32:50,536 AFTER ALL, I HAVE TO LOOK MY BEST. 640 00:32:50,569 --> 00:32:53,739 JUST ONCE, THAT THOUGHT OUGHT TO CROSS YOUR MIND AT BEDTIME. 641 00:32:53,772 --> 00:32:56,142 [CLICKS TONGUE] 642 00:33:16,195 --> 00:33:19,365 YOU KNOW, I FINISHED ALL MY CHICKEN. 643 00:33:21,200 --> 00:33:23,735 I JUST HAD TO GET USED TO THAT... 644 00:33:23,769 --> 00:33:25,237 TARRAGON. 645 00:33:25,271 --> 00:33:28,407 YEAH, TARRAGON. 646 00:33:28,440 --> 00:33:30,742 I ATE THE SKIN AND EVERYTHING. 647 00:33:32,411 --> 00:33:34,580 I'M SORRY. 648 00:33:34,613 --> 00:33:37,183 I DIDN'T MEAN TO MAKE YOU MAD AT ME. 649 00:33:38,617 --> 00:33:40,252 I JUST HAVE TO GET USED TO 650 00:33:40,286 --> 00:33:42,821 EATING STUFF WITH WEEDS ON IT. 651 00:33:42,854 --> 00:33:46,758 THEY'RE NOT WEEDS, THEY'RE HERBS. 652 00:33:46,792 --> 00:33:49,261 BESIDES, I'M NOT ANGRY ABOUT THAT. 653 00:33:50,762 --> 00:33:52,498 WHAT, THEN? 654 00:33:54,133 --> 00:33:56,135 I'M ANGRY AT MYSELF. 655 00:33:57,636 --> 00:33:59,338 WHY? 656 00:34:01,740 --> 00:34:04,076 BECAUSE I KNOW THAT THE CHILDREN ARE GOING TO DO SOMETHING 657 00:34:04,110 --> 00:34:06,512 TO EMBARRASS MRS. OLESON TOMORROW. 658 00:34:11,117 --> 00:34:14,220 WHY SHOULD YOU BE ANGRY WITH YOURSELF ABOUT THAT? 659 00:34:18,157 --> 00:34:20,692 BECAUSE I WANT THEM TO. 660 00:34:20,726 --> 00:34:22,261 I WANT THEM TO EMBARRASS HER 661 00:34:22,294 --> 00:34:25,331 IN FRONT OF MR. STOHLER SO THAT SHE'LL QUIT. 662 00:34:28,267 --> 00:34:30,169 I SEE. 663 00:34:33,172 --> 00:34:37,109 YOU REALLY WANT THE TEACHING JOB BACK, DON'T YOU? 664 00:34:37,143 --> 00:34:39,645 I DO. 665 00:34:39,678 --> 00:34:42,181 OH, MANLY, I REALLY DO. 666 00:34:45,684 --> 00:34:48,320 WELL, MAYBE YOU'LL GET YOUR WISH. 667 00:34:50,289 --> 00:34:53,292 I'M GOING TO PUT THE LAMPS OUT DOWNSTAIRS. 668 00:34:56,428 --> 00:34:58,797 Laura: ALMANZO? 669 00:34:58,830 --> 00:35:00,199 YEAH? 670 00:35:01,600 --> 00:35:03,469 DO YOU THINK IT'S WRONG? 671 00:35:03,502 --> 00:35:05,604 ME WANTING HER TO QUIT THIS WAY? 672 00:35:07,773 --> 00:35:10,442 YOU'RE THE ONLY ONE THAT CAN JUDGE THAT. 673 00:35:17,316 --> 00:35:19,117 [SIGHS] 674 00:35:37,469 --> 00:35:39,938 Willie: I CAN'T GO ALONG. SHE'S MY OWN MA. 675 00:35:39,971 --> 00:35:41,573 Ralph: OKAY, THEN DON'T. 676 00:35:41,607 --> 00:35:43,409 Albert: THERE'S ENOUGH OF US TO MAKE IT WORK. 677 00:35:43,442 --> 00:35:45,811 Ralph: YEAH. JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT, OKAY? 678 00:35:45,844 --> 00:35:47,446 Willie: YEAH. 679 00:35:47,479 --> 00:35:49,548 [BELL RINGING] 680 00:35:49,581 --> 00:35:52,484 ATTENTION, MES ENFANTS! 681 00:35:52,518 --> 00:35:54,320 ICI, ICI! 682 00:35:54,353 --> 00:35:58,357 ALLEZ, ALLEZ. ALLEZ, ALBERT! 683 00:35:58,390 --> 00:35:59,691 Harriet: ALL RIGHT, COME ON IN. 684 00:35:59,725 --> 00:36:01,660 COME ON, HURRY UP. WE HAVE A CLASS TO DO NOW. 685 00:36:01,693 --> 00:36:02,961 HURRY UP. HE'S COMING. 686 00:36:02,994 --> 00:36:05,564 HURRY UP, WILLIE, COME ON! 687 00:36:05,597 --> 00:36:07,966 TAKE YOUR TIME DAWDLING ALL THE TIME. 688 00:36:07,999 --> 00:36:09,868 YOU SHOULD SET A GOOD EXAMPLE. 689 00:36:09,901 --> 00:36:12,571 HURRY UP. GOOD MORNING, ALBERT. 690 00:36:25,684 --> 00:36:27,453 Driver: WHOA! 691 00:36:32,791 --> 00:36:34,860 HELLO, MR. STOHLER. RIGHT ON TIME. 692 00:36:34,893 --> 00:36:36,395 HOW WAS THE TRIP? 693 00:36:36,428 --> 00:36:37,796 HOT AND DUSTY. 694 00:36:37,829 --> 00:36:39,498 WONDER IF I MIGHT HAVE A GLASS OF WATER. 695 00:36:39,531 --> 00:36:41,267 HOW ABOUT A NICE, COOL GLASS OF LEMONADE? 696 00:36:41,300 --> 00:36:42,868 PERFECT. 697 00:36:44,836 --> 00:36:47,239 [SHOUTING] 698 00:36:52,644 --> 00:36:54,179 Harriet: ENOUGH OF THAT! 699 00:36:58,049 --> 00:36:59,985 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH! 700 00:37:00,018 --> 00:37:01,787 I SAID, STOP IT! 701 00:37:01,820 --> 00:37:03,889 ALBERT! STOP IT. 702 00:37:08,427 --> 00:37:10,962 I'M ASHAMED OF EACH AND EVERY ONE OF YOU WHO IS INVOLVED IN THIS, 703 00:37:10,996 --> 00:37:14,700 ESPECIALLY YOU, ALBERT INGALLS. 704 00:37:14,733 --> 00:37:16,668 I'M SORRY. 705 00:37:16,702 --> 00:37:19,438 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS WHY. 706 00:37:20,972 --> 00:37:24,410 THEY WANTED TO EMBARRASS YOU IN FRONT OF MR. STOHLER. 707 00:37:24,443 --> 00:37:26,445 OH! WHAT FOR? 708 00:37:26,478 --> 00:37:30,549 SO THAT YOU'D LOSE THE GRANT AND BE FORCED TO RESIGN. 709 00:37:30,582 --> 00:37:32,618 AND SO THAT THEY COULD HAVE BACK A TEACHER 710 00:37:32,651 --> 00:37:35,487 WHO WOULDN'T FORCE THEM TO LEARN FRENCH AND FOLLOW A DRESS CODE. 711 00:37:35,521 --> 00:37:37,255 ISN'T THAT RIGHT, ALBERT? 712 00:37:40,792 --> 00:37:42,928 I APOLOGIZE, MRS. OLESON. 713 00:37:42,961 --> 00:37:46,264 I SHOULD HAVE SEEN THIS COMING, AND I DIDN'T. 714 00:37:49,468 --> 00:37:52,371 WHEN MRS. OLESON TOOK THIS JOB... 715 00:37:54,706 --> 00:37:57,776 I KNEW IT WAS GOING TO BE A DIFFICULT ONE, 716 00:37:57,809 --> 00:38:01,480 FAR MORE DIFFICULT THAN ANYTHING I HAD TO DEAL WITH. 717 00:38:01,513 --> 00:38:04,650 AND I WAS SURE THAT SHE WOULD FAIL. 718 00:38:04,683 --> 00:38:06,485 BUT SHE DIDN'T. 719 00:38:07,686 --> 00:38:10,489 Laura: YOU HAVE CONTINUED TO LEARN, 720 00:38:10,522 --> 00:38:13,592 NOT JUST THE USUAL SUBJECTS, 721 00:38:13,625 --> 00:38:15,927 BUT YOU HAVE LEARNED SOME FRENCH, 722 00:38:15,961 --> 00:38:19,431 AND YOU HAVE LEARNED SOMETHING ABOUT ART APPRECIATION. 723 00:38:20,999 --> 00:38:23,635 WHAT MRS. OLESON DESERVES 724 00:38:23,669 --> 00:38:27,873 IS THE HIGHEST FORM OF RESPECT FOR HER ACCOMPLISHMENT. 725 00:38:27,906 --> 00:38:30,041 AND WHAT DOES SHE GET? 726 00:38:30,075 --> 00:38:32,478 THIS. 727 00:38:32,511 --> 00:38:35,681 NOW, I WANT YOU TO GET YOURSELVES 728 00:38:35,714 --> 00:38:37,816 AND THIS ROOM BACK IN ORDER. 729 00:38:37,849 --> 00:38:39,385 NOW! 730 00:38:47,526 --> 00:38:49,861 Harriet: COME ON NOW, CHILDREN, SIT DOWN. HURRY UP. 731 00:38:49,895 --> 00:38:52,898 HURRY UP. SIT DOWN. LEAVE THAT ALONE. SIT DOWN. 732 00:38:52,931 --> 00:38:56,535 Harriet: HURRY UP. THERE. THERE. 733 00:39:04,410 --> 00:39:08,914 AIMEZ-VOUS MA NOUVELLE ROBE? 734 00:39:08,947 --> 00:39:14,152 Students: OUI, J'AIME VOTRE NOUVELLE ROBE. 735 00:39:14,185 --> 00:39:19,157 NOW, AVEZ-VOUS VOTRE PARAPLUIE BLEU? 736 00:39:19,190 --> 00:39:24,696 Students: NON, JE N'AI PAS MON PARAPLUIE BLEU. 737 00:39:24,730 --> 00:39:27,766 OH, EXCELLENT, CHILDREN. EXCELLENT! 738 00:39:27,799 --> 00:39:32,003 NOW, I WANT YOU TO STUDY PAGES 26 THROUGH 30, 739 00:39:32,037 --> 00:39:35,574 BECAUSE TOMORROW WE'RE GOING TO HAVE A TEST. 740 00:39:35,607 --> 00:39:37,042 CLASS DISMISSED. 741 00:39:42,047 --> 00:39:44,750 THAT WAS VERY IMPRESSIVE, MRS. OLESON. 742 00:39:44,783 --> 00:39:48,520 OH! [LAUGHS] WHY, THANK YOU. 743 00:39:48,554 --> 00:39:50,155 YES, INDEED. VERY IMPRESSIVE. 744 00:39:50,188 --> 00:39:51,590 OH. 745 00:39:51,623 --> 00:39:52,891 I'M RECOMMENDING THE GRANT BE APPROVED. 746 00:39:52,924 --> 00:39:54,092 [GASPS] 747 00:39:54,125 --> 00:39:55,494 WELL, THAT'S WONDERFUL. 748 00:39:55,527 --> 00:39:56,728 THAT IS VERY GOOD NEWS. 749 00:39:56,762 --> 00:39:58,664 HOWEVER, I DO HAVE A RECOMMENDATION. 750 00:39:58,697 --> 00:40:00,198 OH, YES. 751 00:40:00,231 --> 00:40:03,535 SOME OF THE EXPANDED CURRICULUM I DISCUSSED WITH YOU 752 00:40:03,569 --> 00:40:05,771 THAT OTHER SCHOOLS IN THE STATE UTILIZE, 753 00:40:05,804 --> 00:40:07,539 WELL, THEY GENERALLY HAVE 754 00:40:07,573 --> 00:40:11,109 A PRACTICAL APPLICATION RELATING TO THE REGION. 755 00:40:11,142 --> 00:40:14,145 HOWEVER, ART APPRECIATION IS UNIVERSALLY USEFUL. 756 00:40:14,179 --> 00:40:15,547 OH, YES... 757 00:40:15,581 --> 00:40:19,184 BUT, SAY, IN METROPOLITAN AREAS, 758 00:40:19,217 --> 00:40:21,186 ENGINEERING IS OFTEN TAUGHT. 759 00:40:21,219 --> 00:40:22,788 YES. 760 00:40:22,821 --> 00:40:25,223 INDUSTRIAL DESIGN IS ALSO BECOMING VERY POPULAR. 761 00:40:25,256 --> 00:40:26,625 OH! 762 00:40:26,658 --> 00:40:29,495 AND AS TO LANGUAGES, WELL... 763 00:40:29,528 --> 00:40:31,763 I MENTIONED FRENCH ONLY BECAUSE 764 00:40:31,797 --> 00:40:33,632 IN OUR BORDER COMMUNITIES TO THE NORTH, 765 00:40:33,665 --> 00:40:36,101 PEOPLE DO INDEED ENCOUNTER A NUMBER OF FRENCH-SPEAKING CANADIANS. 766 00:40:36,134 --> 00:40:37,969 WELL, YES... 767 00:40:38,003 --> 00:40:40,839 Stohler: SO, THEREFORE, IT'S A VERY PRACTICAL THING TO KNOW. 768 00:40:40,872 --> 00:40:46,712 BUT...BUT IN THIS PART OF THE STATE, 769 00:40:46,745 --> 00:40:48,580 WHO WOULD HAVE A USE FOR IT? 770 00:40:50,582 --> 00:40:53,819 OH, WELL, UH, I ALWAYS FELT 771 00:40:53,852 --> 00:40:56,822 THAT A SECOND LANGUAGE IS VERY VALUABLE. 772 00:40:56,855 --> 00:40:59,057 Stohler: OH, I DON'T DENY THAT, 773 00:40:59,090 --> 00:41:01,493 BUT LEARNING FRENCH IS A VERY DIFFICULT THING. 774 00:41:01,527 --> 00:41:02,961 OH, YES. YES, INDEED. 775 00:41:02,994 --> 00:41:05,263 Stohler: REQUIRING A GREAT DEAL OF ACADEMIC SKILL. 776 00:41:05,296 --> 00:41:07,065 OH. [LAUGHS] YES. 777 00:41:07,098 --> 00:41:09,100 ALSO REQUIRING A GREAT DEAL OF TIME. 778 00:41:09,134 --> 00:41:12,003 OH. 779 00:41:12,037 --> 00:41:15,907 MR. STOHLER, ARE YOU SUGGESTING THAT WE DROP FRENCH? 780 00:41:15,941 --> 00:41:18,076 OH, NOT NECESSARILY. 781 00:41:18,109 --> 00:41:20,145 IF THE MAJORITY OF YOUR STUDENTS WANT IT, 782 00:41:20,178 --> 00:41:22,047 THEN, BY ALL MEANS, THEY SHOULD HAVE IT. 783 00:41:22,080 --> 00:41:24,683 BUT IF THEY DON'T... 784 00:41:24,716 --> 00:41:28,554 Stohler: MRS. OLESON, THIS IS A FARMING COMMUNITY. 785 00:41:28,587 --> 00:41:30,021 DON'T YOU THINK IT LIKELY 786 00:41:30,055 --> 00:41:33,024 THAT A GOOD MANY OF YOUR STUDENTS WILL BECOME FARMERS? 787 00:41:35,093 --> 00:41:38,196 [CHUCKLES] YES, I SUPPOSE SO. 788 00:41:38,229 --> 00:41:41,533 GREAT STRIDES HAVE BEEN MADE IN THE FIELD OF AGRICULTURE. 789 00:41:41,567 --> 00:41:44,770 Stohler: IN FACT, THERE'S AN OUTSTANDING NEW TEXTBOOK ON THE SUBJECT. 790 00:41:44,803 --> 00:41:46,171 AGRICULTURE? 791 00:41:46,204 --> 00:41:48,974 Stohler: I CAN GIVE YOU EVERYTHING YOU NEED. 792 00:41:49,007 --> 00:41:52,177 WELL, MR. STOHLER, I REALLY HADN'T THOUGHT IN TERMS OF... 793 00:41:52,210 --> 00:41:54,880 THE RETURN STAGE IS ABOUT READY TO LEAVE, I THINK. 794 00:41:54,913 --> 00:41:57,816 THANK YOU. 795 00:41:57,849 --> 00:42:00,285 YOU THINK ABOUT IT AND LET ME KNOW. 796 00:42:00,318 --> 00:42:02,220 AND ONCE AGAIN, 797 00:42:02,253 --> 00:42:05,090 THANK YOU FOR A REMARKABLE DEMONSTRATION. 798 00:42:05,123 --> 00:42:06,291 YES, OF COURSE. 799 00:42:06,324 --> 00:42:07,693 I'LL SEE YOU OUT. 800 00:42:07,726 --> 00:42:08,927 THANK YOU. 801 00:42:13,298 --> 00:42:16,067 PRETTY MUCH WHAT LAURA TOLD YOU, ISN'T IT? 802 00:42:27,212 --> 00:42:29,715 AGRICULTURE. 803 00:43:00,178 --> 00:43:01,613 Albert: HI, LAURA. 804 00:43:01,647 --> 00:43:03,381 ALBERT. 805 00:43:03,414 --> 00:43:04,983 THIS IS RALPH. HE'S NEW. 806 00:43:05,016 --> 00:43:07,085 I REMEMBER SEEING RALPH. 807 00:43:08,419 --> 00:43:11,089 GUESS YOU'RE STILL PRETTY MAD, HUH? 808 00:43:11,122 --> 00:43:12,791 YOU COULD SAY THAT. 809 00:43:12,824 --> 00:43:14,726 MAYBE WE WERE WRONG... 810 00:43:14,760 --> 00:43:15,927 MAYBE? 811 00:43:15,961 --> 00:43:17,729 Albert: ALL RIGHT, WE WERE WRONG. 812 00:43:17,763 --> 00:43:20,799 BUT WE ONLY DID IT BECAUSE WE WANTED YOU BACK SO BAD. 813 00:43:20,832 --> 00:43:22,934 THAT'S GOT TO COUNT FOR SOMETHING. 814 00:43:22,968 --> 00:43:25,704 SURE, EVERYBODY'S ALWAYS SAYING HOW MUCH FUN IT WAS WITH YOU TEACHING. 815 00:43:25,737 --> 00:43:29,808 AND I WOUND UP IN THE CORNER JUST AS MUCH, EVEN IF IT WASN'T MY FAULT. 816 00:43:34,312 --> 00:43:37,215 I SUPPOSE I SHOULD APPRECIATE YOUR COMPLIMENTS. 817 00:43:37,248 --> 00:43:39,851 I ACCEPT YOUR APOLOGY. 818 00:43:39,885 --> 00:43:42,020 IT WAS VERY NICE OF YOU ALL TO COME OUT HERE TO MAKE IT. 819 00:43:42,053 --> 00:43:43,689 THANK YOU. 820 00:43:43,722 --> 00:43:45,957 THAT'S NOT THE ONLY REASON WE CAME, MRS. WILDER. 821 00:43:45,991 --> 00:43:47,759 IT ISN'T? 822 00:43:47,793 --> 00:43:50,195 MRS. OLESON SAYS SHE'LL GIVE UP THE JOB IF YOU COME BACK. 823 00:43:50,228 --> 00:43:52,798 AND YOU CAN RUN THE SCHOOL ANY WAY YOU WANT. 824 00:43:52,831 --> 00:43:53,999 - PLEASE, MRS. WILDER? - PLEASE? 825 00:43:54,032 --> 00:43:55,734 WE ALL WANT YOU BACK. 826 00:43:55,767 --> 00:43:57,068 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 827 00:43:57,102 --> 00:43:58,670 I'LL COME BACK ON ONE CONDITION. 828 00:43:58,704 --> 00:44:00,772 All: WHAT? 829 00:44:00,806 --> 00:44:03,742 THAT YOU ALL AGREE TO GIVE UP THIS SILLY DRESS CODE. 830 00:44:03,775 --> 00:44:05,844 All: YES! 831 00:44:11,817 --> 00:44:14,152 [CHILDREN LAUGHING] 832 00:44:34,773 --> 00:44:37,008 Harriet: NELS! 833 00:44:37,042 --> 00:44:38,777 YES, DEAR. 834 00:44:41,312 --> 00:44:43,715 WHY ARE ALL THESE SHELVES IN SUCH A MESS? 835 00:44:43,749 --> 00:44:45,784 YOU HAVEN'T KEPT UP WITH THE INVENTORY AT ALL. 836 00:44:45,817 --> 00:44:48,119 BECAUSE I'VE HAD TO DO EVERYTHING ELSE, TOO. ALONE. 837 00:44:48,153 --> 00:44:49,988 OH, FOR HEAVEN'S SAKES. 838 00:44:50,021 --> 00:44:52,991 IT'S GOING TO TAKE ME FOREVER TO STRAIGHTEN THIS OUT NOW. 839 00:44:53,024 --> 00:44:56,194 I HAVE EVERY CONFIDENCE THAT YOU WILL SUCCEED. 840 00:44:56,227 --> 00:44:57,495 - HARRIET. - WHAT? 841 00:44:57,528 --> 00:44:58,897 IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK. 842 00:44:58,930 --> 00:45:00,331 OH, YES, I'LL BET IT IS. 843 00:45:00,365 --> 00:45:03,234 NO, NOW, LISTEN, I MEAN IT. 844 00:45:03,268 --> 00:45:05,203 OH, NELS! 845 00:45:05,236 --> 00:45:07,873 AND I'M SORRY ABOUT THE INVENTORY. 846 00:45:09,908 --> 00:45:11,810 [LAUGHS] 847 00:45:11,843 --> 00:45:15,713 OH, IT'S ALL RIGHT. I'LL GET IT DONE. 848 00:45:18,884 --> 00:45:22,921 Girls: 3, 4, 5, 6, 7, 849 00:45:22,954 --> 00:45:27,826 8, 9, 10, 11, 12, 13... 850 00:45:27,859 --> 00:45:30,395 [BELL RINGING] 851 00:45:33,398 --> 00:45:34,900 GOOD MORNING, MRS. WILDER. 852 00:45:34,933 --> 00:45:36,101 GOOD MORNING. 853 00:45:36,134 --> 00:45:37,302 THANK YOU. 854 00:45:37,335 --> 00:45:38,503 GOOD MORNING, LAURA. 855 00:45:38,536 --> 00:45:39,905 HI. HI. 856 00:45:39,938 --> 00:45:41,773 GOOD MORNING. 857 00:45:41,807 --> 00:45:42,974 WELCOME BACK, MRS. WILDER. 858 00:45:43,008 --> 00:45:44,475 THANK YOU. 859 00:45:44,509 --> 00:45:45,877 GOOD MORNING, MRS. WILDER. 860 00:45:45,911 --> 00:45:46,845 GOOD MORNING! 861 00:45:49,347 --> 00:45:52,350 Laura: ALL RIGHT, CLASS, NOW, SINCE YOU'VE ALL VOTED TO DISCONTINUE FRENCH, 862 00:45:52,383 --> 00:45:54,820 YOU'LL FIND SOME NEW TEXTBOOKS ON YOUR DESK. 863 00:45:54,853 --> 00:45:57,823 WILLIE, WOULD YOU READ THE TITLE OF IT TO US, PLEASE? 864 00:45:57,856 --> 00:45:59,357 Willie: A...A...AGREE... 865 00:45:59,390 --> 00:46:02,227 AGREE-CUL-TOUR. AGREECULTOUR. 866 00:46:02,260 --> 00:46:04,830 THE PROPER PRONUNCIATION IS AGRICULTURE. 867 00:46:04,863 --> 00:46:06,998 DO YOU KNOW WHAT IT MEANS? 868 00:46:07,032 --> 00:46:09,100 Willie: I THINK I'VE HEARD IT SOMEWHERE. 869 00:46:09,134 --> 00:46:10,201 Laura: HILDY? 870 00:46:10,235 --> 00:46:11,502 ISN'T THAT, LIKE, FARMING? 871 00:46:11,536 --> 00:46:14,039 EXACTLY! WE'RE GOING TO STUDY FARMING. 872 00:46:14,072 --> 00:46:15,340 JED? 873 00:46:15,373 --> 00:46:18,309 MY PA TAUGHT ME ALL ABOUT THAT ON THE FARM. 874 00:46:18,343 --> 00:46:19,978 Laura: OH, I'M SURE YOU KNOW A GREAT DEAL. 875 00:46:20,011 --> 00:46:22,213 BUT AGRICULTURE IS A SCIENCE. 876 00:46:22,247 --> 00:46:24,315 MORE AND MORE IS LEARNED ABOUT IT EVERY DAY. 877 00:46:24,349 --> 00:46:28,019 NOW, IN THIS BOOK, WE'RE GOING TO LEARN ABOUT ALL THE NEW DISCOVERIES, 878 00:46:28,053 --> 00:46:33,324 SUCH AS CROP ROTATION. 879 00:46:33,358 --> 00:46:34,592 OUCH! 880 00:46:34,625 --> 00:46:36,194 WILLIE... 881 00:46:36,227 --> 00:46:39,264 IT WASN'T MY FAULT, MRS. WILDER. IT WAS... 882 00:46:39,297 --> 00:46:41,166 WILLIE. 883 00:46:41,199 --> 00:46:43,234 HONEST, YOU'VE GOT TO BELIEVE ME. 884 00:46:43,268 --> 00:46:46,471 Laura: WILLIE, WOULD YOU JUST LET ME SAY SOMETHING, PLEASE? 885 00:46:46,504 --> 00:46:48,907 NOW, I DO BELIEVE YOU. 886 00:46:48,940 --> 00:46:50,141 YOU DO? 887 00:46:52,077 --> 00:46:55,280 RALPH, WOULD YOU PLEASE STAND IN THE CORNER? 888 00:46:55,313 --> 00:46:56,915 ME? WHAT DID I DO? 889 00:46:58,349 --> 00:47:00,318 YOU WERE PULLING WILLIE'S HAIR. 890 00:47:00,351 --> 00:47:01,286 WE DON'T DO THAT HERE. 891 00:47:01,319 --> 00:47:03,021 I WASN'T, I... 892 00:47:03,054 --> 00:47:07,025 Laura: RALPH, HAVE YOU EVER HEARD OF PERIPHERAL VISION? 893 00:47:07,058 --> 00:47:08,960 NO. 894 00:47:08,994 --> 00:47:13,098 WELL, I HAVE IT. IT MEANS THAT I CAN SEE OUT OF THE CORNER OF MY EYE. 895 00:47:13,131 --> 00:47:14,966 AND I SAW YOU PULL WILLIE'S HAIR. 896 00:47:15,000 --> 00:47:16,567 NOW, YOU WANT TO SIT THERE AND ARGUE ABOUT IT, 897 00:47:16,601 --> 00:47:19,170 OR DO YOU WANT TO STAND IN THE CORNER AND GET IT OVER WITH? 898 00:47:24,575 --> 00:47:26,377 [LAUGHTER] 899 00:47:26,411 --> 00:47:27,979 Boy: STAND IN THE CORNER. 900 00:47:28,013 --> 00:47:29,414 Girl: STAND IN THE CORNER. 901 00:47:36,922 --> 00:47:40,258 NOW, THE SOIL CONTAINS CERTAIN CHEMICALS, 902 00:47:40,291 --> 00:47:41,993 AS DOES THE HUMAN BODY. 903 00:47:42,027 --> 00:47:44,629 AND CERTAIN CROPS TAKE AWAY THESE CHEMICALS FROM THE SOIL. 904 00:47:44,662 --> 00:47:47,032 Laura: SO IT'S NECESSARY FOR US TO FIND NEW WAYS 905 00:47:47,065 --> 00:47:50,201 OF REPLACING THE CHEMICALS SO THAT WE CAN GROW HEALTHY CROPS. 906 00:47:50,235 --> 00:47:52,070 NOW, IF YOU'LL OPEN YOUR BOOKS TO CHAPTER ONE, 907 00:47:52,103 --> 00:47:54,505 YOU'LL LEARN ALL ABOUT CROP ROTATION... 60054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.