All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S07.E12.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,497 --> 00:01:37,398 Harriet: NELS! 2 00:01:40,368 --> 00:01:42,303 [MUTTERS] 3 00:01:46,474 --> 00:01:47,808 -NELS! -ONE... 4 00:01:47,841 --> 00:01:50,444 2, 3... 5 00:01:50,478 --> 00:01:52,513 7, 8... 6 00:01:52,546 --> 00:01:53,447 NELS! 7 00:01:55,683 --> 00:01:58,352 I CANNOT READ YOUR WRITING ON THIS ORDER. 8 00:02:01,922 --> 00:02:03,391 WHAT ARE YOU DOING? 9 00:02:03,424 --> 00:02:06,194 I'M TRYING TO COUNT TODAY'S RECEIPTS. 10 00:02:06,227 --> 00:02:07,828 I DON'T KNOW WHY. 11 00:02:07,861 --> 00:02:09,530 WE DID PRECIOUS LITTLE BUSINESS TODAY. 12 00:02:10,964 --> 00:02:12,733 OHH! 13 00:02:12,766 --> 00:02:15,236 OH, FOR HEAVEN'S SAKES! WHY DON'T YOU JUST LET ME DO IT? 14 00:02:15,269 --> 00:02:18,572 ALL RIGHT, DEAR. FINE. YOU DO IT. 15 00:02:18,606 --> 00:02:20,674 NELS... 16 00:02:20,708 --> 00:02:22,910 AREN'T YOU GOING TO LOCK UP? 17 00:02:22,943 --> 00:02:25,179 OH, YOU CAN'T TRUST ME TO LOCK UP. 18 00:02:25,213 --> 00:02:25,946 IF YOU WANT THINGS DONE RIGHT, 19 00:02:25,979 --> 00:02:26,914 DO THEM YOURSELF. 20 00:02:32,620 --> 00:02:33,521 AHHH! 21 00:02:36,990 --> 00:02:38,158 Nels: WILLIE! 22 00:02:39,893 --> 00:02:41,495 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU 23 00:02:41,529 --> 00:02:43,797 NOT TO LEAVE YOUR THINGS SCATTERED ALL OVER THE HOUSE?! 24 00:02:43,831 --> 00:02:44,898 SORRY. 25 00:02:44,932 --> 00:02:45,899 THIS TIME, I'M LOCKING IT AWAY. 26 00:02:45,933 --> 00:02:47,235 WHAT? 27 00:02:47,268 --> 00:02:48,202 FOR 2 WEEKS. NOW, YOU KNOW THE RULES. 28 00:02:48,236 --> 00:02:49,670 PA! 29 00:02:49,703 --> 00:02:51,572 NOW MAYBE THIS'LL TEACH YOU TO PUT YOUR THINGS AWAY! 30 00:02:54,875 --> 00:02:55,776 MOTHER! 31 00:02:58,446 --> 00:02:59,913 FINE. 32 00:02:59,947 --> 00:03:00,881 ALL RIGHT. 33 00:03:00,914 --> 00:03:02,416 WHERE IS IT? 34 00:03:02,450 --> 00:03:03,851 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 35 00:03:03,884 --> 00:03:06,787 OH, YOU CERTAINLY DO KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT! 36 00:03:06,820 --> 00:03:10,824 I DON'T KNOW WHY IT IS YOU'RE ALWAYS, ALWAYS PICKING ON POOR WILLIE. 37 00:03:10,858 --> 00:03:12,460 I AM NOT PICKING ON HIM. 38 00:03:12,493 --> 00:03:14,595 I AM TRYING TO TEACH HIM A SENSE OF RESPONSIBILITY! 39 00:03:14,628 --> 00:03:15,829 OH, YOU DON'T HAVE TO TEACH HIM 40 00:03:15,863 --> 00:03:17,965 A SENSE OF RESPONSIBILITY. 41 00:03:17,998 --> 00:03:19,633 HEAVEN'S SAKES, NELS. 42 00:03:19,667 --> 00:03:21,435 HE'S ONLY A CHILD! 43 00:03:21,469 --> 00:03:23,504 HARRIET, I AM VERY SERIOUS ABOUT THIS. 44 00:03:26,707 --> 00:03:28,876 OH, NELS, YOU'RE SO FUNNY WHEN YOU'RE SERIOUS. 45 00:03:31,712 --> 00:03:32,613 AHA! 46 00:03:34,014 --> 00:03:34,982 AHA. 47 00:03:38,752 --> 00:03:40,554 HARRIET, I AM NOT GOING TO ALLOW YOU 48 00:03:40,588 --> 00:03:42,523 TO GIVE THAT BACK TO HIM. 49 00:03:42,556 --> 00:03:44,625 YOU ARE NOT GOING TO ALLOW... 50 00:03:47,595 --> 00:03:49,763 ALL RIGHT, GO AHEAD! GIVE IT BACK TO HIM. 51 00:03:49,797 --> 00:03:51,432 I INTEND TO! 52 00:03:51,465 --> 00:03:53,434 WHAT-- NELS, NELS, NELS. 53 00:03:53,467 --> 00:03:55,336 WHAT ARE YOU DOING? 54 00:03:55,369 --> 00:03:57,438 -I'M LEAVING! -OH, NELS. 55 00:03:57,471 --> 00:03:58,406 YOU DON'T NEED ME AROUND HERE. 56 00:03:58,439 --> 00:03:59,773 OH, WELL-- 57 00:03:59,807 --> 00:04:01,709 NO, YOU DON'T WANT ME TO HELP WITH THE STORE. 58 00:04:01,742 --> 00:04:02,943 YOU DON'T WANT ME TO HELP WITH THE CHILDREN. 59 00:04:02,976 --> 00:04:06,547 NELS, DO YOU HAVE TO BE SO SENSITIVE? 60 00:04:06,580 --> 00:04:07,981 NOW, LISTEN HERE. YOU'RE NOT GOING ANYPLACE! 61 00:04:08,015 --> 00:04:09,483 THIS IS ONE DECISION 62 00:04:09,517 --> 00:04:10,684 YOU ARE NOT GOING TO MAKE FOR ME, HARRIET! 63 00:04:10,718 --> 00:04:12,420 NOW, YOU-- YOU WAIT A MINUTE! 64 00:04:20,528 --> 00:04:22,463 [BELL RINGS] 65 00:04:26,834 --> 00:04:28,402 -CAROLINE. -NELS. 66 00:04:28,436 --> 00:04:29,670 -FATHER! -NELLIE. 67 00:04:32,806 --> 00:04:34,508 I NEED A ROOM. I CAN'T SAY HOW LONG. 68 00:04:34,542 --> 00:04:35,476 A ROOM? 69 00:04:35,509 --> 00:04:36,444 THAT'S RIGHT. 70 00:04:36,477 --> 00:04:37,411 TO LIVE IN? 71 00:04:37,445 --> 00:04:38,679 OF COURSE TO LIVE IN. 72 00:04:38,712 --> 00:04:41,081 BUT YOU LIVE AT HOME WITH MOTHER AND WILLIE. 73 00:04:41,114 --> 00:04:42,049 I'VE MOVED OUT. 74 00:04:42,082 --> 00:04:43,083 YOU MOVED OUT? 75 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 I DON'T WANT TO DISCUSS IT. 76 00:04:44,652 --> 00:04:47,087 NELLIE, I'LL SEE YOU AT THE LECTURE TONIGHT. 77 00:04:47,120 --> 00:04:48,889 OH, YES. 78 00:04:48,922 --> 00:04:50,424 -GOOD NIGHT, NELS. -CAROLINE. 79 00:04:50,458 --> 00:04:52,560 [BELL RINGS, DOOR CLOSES] 80 00:04:52,593 --> 00:04:53,494 THE ROOM! 81 00:05:06,407 --> 00:05:08,576 THIS IS THE ONLY ROOM AVAILABLE RIGHT NOW. 82 00:05:08,609 --> 00:05:10,043 IT'S FINE. 83 00:05:10,077 --> 00:05:11,712 WITH THE LADY LECTURER IN TOWN, 84 00:05:11,745 --> 00:05:13,514 ALL THE GOOD ROOMS ARE TAKEN. 85 00:05:13,547 --> 00:05:14,682 OH, I UNDERSTAND. 86 00:05:14,715 --> 00:05:17,851 THIS IS REALLY QUITE COMFORTABLE. 87 00:05:19,820 --> 00:05:22,656 WELL, DO YOU WANNA GO TO THE LECTURE WITH PERCIVAL AND ME TONIGHT? 88 00:05:22,690 --> 00:05:24,392 OH, I DON'T THINK SO. 89 00:05:24,425 --> 00:05:25,993 MY FIRST NIGHT OF FREEDOM. 90 00:05:26,026 --> 00:05:28,962 HARDLY THE TIME TO-- TO GO TO SOME DRY LECTURE. 91 00:05:28,996 --> 00:05:30,698 WELL, WHAT WILL YOU DO? 92 00:05:30,731 --> 00:05:31,932 I DON'T KNOW. 93 00:05:31,965 --> 00:05:35,068 THERE'S SO MANY THINGS TO CHOOSE FROM. 94 00:05:35,102 --> 00:05:37,371 DON'T WORRY ABOUT ME. I'M FINE. 95 00:05:37,405 --> 00:05:39,072 ALL RIGHT. 96 00:05:39,106 --> 00:05:40,040 SEE YOU IN THE MORNING. 97 00:05:40,073 --> 00:05:41,341 BRIGHT AND EARLY. 98 00:06:08,135 --> 00:06:09,770 SO MANY THINGS TO CHOOSE FROM. 99 00:06:17,210 --> 00:06:19,480 I'VE NEVER SEEN NELS SO FORCEFUL. 100 00:06:19,513 --> 00:06:22,783 HE CAME IN THERE LIKE A--LIKE A LION. 101 00:06:22,816 --> 00:06:24,618 WELL, HE'LL PROBABLY GO OUT LIKE A LAMB. 102 00:06:24,652 --> 00:06:25,786 I'M NOT SO SURE. 103 00:06:27,755 --> 00:06:29,122 ARE YOU ALMOST READY? 104 00:06:29,156 --> 00:06:30,958 CAROLINE, TO BE HONEST WITH YOU, 105 00:06:30,991 --> 00:06:34,061 I THINK ONE OF US OUGHT TO STAY HERE AND BE WITH THE CHILDREN. 106 00:06:34,094 --> 00:06:36,997 WHY? ALBERT IS PERFECTLY CAPABLE OF TENDING TO THEM. 107 00:06:39,232 --> 00:06:40,133 SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 108 00:06:42,235 --> 00:06:43,170 WHAT IS IT? 109 00:06:45,138 --> 00:06:47,040 TO BE VERY HONEST WITH YOU, 110 00:06:47,074 --> 00:06:49,510 I JUST DON'T FEEL RIGHT ABOUT GOING TO THIS WOMEN'S MEETING. 111 00:06:49,543 --> 00:06:50,911 I MEAN, WHAT IF I'M THE ONLY HUSBAND THERE? 112 00:06:50,944 --> 00:06:52,746 IT'S GONNA BE VERY EMBARRASSING. 113 00:06:52,780 --> 00:06:55,849 IT'S NOT A WOMEN'S MEETING. IT'S A TOWN MEETING. 114 00:06:55,883 --> 00:06:57,951 IT'S A MEETING ABOUT WOMEN, ISN'T IT? 115 00:06:57,985 --> 00:06:59,820 YES. 116 00:06:59,853 --> 00:07:02,590 WELL, WHAT IF I'M THE ONLY HUSBAND THERE? 117 00:07:02,623 --> 00:07:04,525 WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 118 00:07:09,096 --> 00:07:10,230 CHARLES! 119 00:07:10,263 --> 00:07:11,164 COMING. 120 00:07:13,166 --> 00:07:14,935 DON'T WANT A TIE. [MUTTERS] 121 00:07:30,951 --> 00:07:32,753 CAROLINE, I JUST THOUGHT IT MIGHT BE-- 122 00:07:32,786 --> 00:07:34,655 MIGHT BE NICE IF I WENT OVER AND CHECKED ON NELS. 123 00:07:34,688 --> 00:07:36,690 BE THE NEIGHBORLY THING TO DO. 124 00:07:36,724 --> 00:07:38,859 YOU WEREN'T PLANNING TO STAY LONG ENOUGH TO MISS THE MEETING, WERE YOU? 125 00:07:38,892 --> 00:07:41,194 NO, NO. IT'LL JUST TAKE ME A MINUTE. JUST A MINUTE. 126 00:07:41,228 --> 00:07:42,730 I'M GOING TO SAVE YOU A SEAT. 127 00:07:42,763 --> 00:07:43,664 GOOD. 128 00:07:55,576 --> 00:07:56,877 [KNOCK ON DOOR] 129 00:07:59,647 --> 00:08:01,715 -NELS. -CHARLES. 130 00:08:01,749 --> 00:08:04,518 I, UH--I HEARD YOU WERE CAMPING OUT HERE FOR A FEW DAYS. 131 00:08:04,552 --> 00:08:06,186 NEWS TRAVELS FAST. COME ON IN. 132 00:08:06,219 --> 00:08:08,221 WELL, I DON'T WANT TO DISTURB YOU. 133 00:08:08,255 --> 00:08:11,659 I JUST WANTED TO CHECK WITH YOU, SEE IF YOU HAD ANYTHING TO DO THIS EVENING. 134 00:08:11,692 --> 00:08:13,527 NOTHING THAT CAN'T BE CHANGED. 135 00:08:13,561 --> 00:08:15,929 WHAT DO YOU HAVE IN MIND? CARDS? CHECKERS? 136 00:08:17,965 --> 00:08:19,600 BETTER THAN THAT. 137 00:08:19,633 --> 00:08:20,934 ...RUNNING AROUND THE COUNTRY LIKE YOU ARE, 138 00:08:20,968 --> 00:08:23,136 TALKING TO GROUPS LIKE THIS. 139 00:08:23,170 --> 00:08:25,806 IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO BEGIN. 140 00:08:25,839 --> 00:08:27,207 OH, YES, OF COURSE. 141 00:08:27,240 --> 00:08:28,909 SIT DOWN, DARLING. WATCH YOUR TUMMY! DON'T-- 142 00:08:42,322 --> 00:08:44,592 BROUGHT YOUR OWN REINFORCEMENTS, HUH? 143 00:08:44,625 --> 00:08:46,226 DON'T BE SILLY. THE MAN WAS ALONE. HE HAD NOTHING TO DO. 144 00:08:49,697 --> 00:08:51,064 HELLO. 145 00:08:51,098 --> 00:08:53,667 MY NAME IS ELIZABETH SMITH, 146 00:08:53,701 --> 00:08:59,039 AND I SURELY AM GLAD TO SEE SO MANY MEN IN ATTENDANCE HERE TONIGHT. 147 00:08:59,072 --> 00:09:01,141 DOESN'T LOOK LIKE SO MANY MEN TO ME. 148 00:09:01,174 --> 00:09:04,244 I KNOW I'M SUPPOSED TO BE A WOMEN'S SPEAKER, 149 00:09:04,277 --> 00:09:07,247 BUT TONIGHT I'M HERE TO SPEAK TO YOU MEN, 150 00:09:07,280 --> 00:09:12,686 AND WHAT I WANT TO TALK ABOUT IS JUST PLAIN BEING FAIR. 151 00:09:12,720 --> 00:09:15,322 IT'S CLEAR TO SEE THAT THE WAY THE LAWS ARE WRITTEN UP, 152 00:09:15,355 --> 00:09:17,891 A WOMAN GIVES UP ALL RIGHT TO HER OWN PROPERTY 153 00:09:17,925 --> 00:09:20,227 THE MINUTE SHE GETS MARRIED. 154 00:09:20,260 --> 00:09:22,195 SAY A WOMAN INHERITS LAND 155 00:09:22,229 --> 00:09:25,098 OR IS GIVEN A PIECE OF PROPERTY FOR HER DOWRY. 156 00:09:25,132 --> 00:09:27,100 THE INSTANT SHE SAYS, "I DO," 157 00:09:27,134 --> 00:09:29,637 THAT PROPERTY GOES TO HER HUSBAND TO HANDLE 158 00:09:29,670 --> 00:09:31,905 ANY WAY HE SEES FIT. 159 00:09:31,939 --> 00:09:34,074 AND IT'S NOT ONLY PROPERTY. 160 00:09:34,107 --> 00:09:38,378 A MAN HAS COMPLETE GUARDIANSHIP OVER THEIR CHILDREN AS WELL. 161 00:09:38,411 --> 00:09:42,683 WHY, HE CAN PACK THE LOT OF THEM OFF TO AN ORPHANAGE IF HE WANTS TO, 162 00:09:42,716 --> 00:09:46,086 AND THE WIFE CAN'T SAY A THING ABOUT IT. 163 00:09:46,119 --> 00:09:49,322 NOW, I HAVE A PETITION HERE 164 00:09:49,356 --> 00:09:53,727 ASKING OUR STATE LEGISLATORS TO CHANGE THESE LAWS. 165 00:09:53,761 --> 00:09:54,962 BEFORE I LEAVE TOWN, 166 00:09:54,995 --> 00:09:58,065 I HOPE EVERY MAN IN WALNUT GROVE WILL SIGN. 167 00:10:11,344 --> 00:10:12,713 WANT TO GO OVER TO NELLIE'S FOR A PIECE OF PIE? 168 00:10:12,746 --> 00:10:14,782 -ALL RIGHT. -NELS, YOU WANT TO JOIN US? 169 00:10:14,815 --> 00:10:16,216 -WHAT? -WE'RE GOING TO HAVE A PIECE OF PIE. 170 00:10:16,249 --> 00:10:17,350 -WANT TO JOIN US? -OH, NO, THANK YOU. 171 00:10:17,384 --> 00:10:18,786 YOU GO AHEAD WITHOUT ME. 172 00:10:18,819 --> 00:10:22,355 I THINK I'LL HAVE A WORD WITH HARRIET. 173 00:10:22,389 --> 00:10:24,424 SEE? TOLD YOU THEY WOULDN'T BE APART VERY LONG. 174 00:10:24,457 --> 00:10:25,693 I'M GLAD YOU WERE RIGHT. 175 00:10:28,996 --> 00:10:30,063 Nels: FURTHERMORE, 176 00:10:30,097 --> 00:10:31,865 SINCE I OWN EVERYTHING-- 177 00:10:31,899 --> 00:10:32,933 YOU OWN? 178 00:10:32,966 --> 00:10:35,769 I OWN EVERYTHING, 179 00:10:35,803 --> 00:10:39,006 I EXPECT TO BE SHOWN A LITTLE MORE RESPECT. 180 00:10:39,039 --> 00:10:41,942 I WANT EVERYTHING DONE MY WAY. 181 00:10:41,975 --> 00:10:44,411 AH, THAT IS THE END OF THE DISCUSSION. 182 00:10:44,444 --> 00:10:45,445 YOUR WAY-- 183 00:10:45,478 --> 00:10:47,314 AH, AH, AH. END OF DISCUSSION. 184 00:10:49,049 --> 00:10:51,752 NOW, YOU JUST GO AND FETCH MY SLIPPERS. 185 00:10:51,785 --> 00:10:54,888 I'LL RELAX IN MY CHAIR 186 00:10:54,922 --> 00:10:56,123 IN MY LIVING ROOM. 187 00:11:29,156 --> 00:11:31,091 [CRASH] 188 00:11:42,135 --> 00:11:44,171 HARRIET! 189 00:11:44,204 --> 00:11:46,373 YOU HAVE TO GET YOUR OWN SLIPPERS TONIGHT, NELS. 190 00:11:46,406 --> 00:11:47,841 BUT I THOUGHT WE AGREED THAT YOU-- 191 00:11:47,875 --> 00:11:49,777 YOU AGREED. 192 00:11:49,810 --> 00:11:51,912 YOU KNOW THIS STORE BELONGS TO ME, NELS, 193 00:11:51,945 --> 00:11:54,081 BUT IF YOU WANT TO TAKE IT AWAY FROM ME, 194 00:11:54,114 --> 00:11:56,083 YOU JUST GO RIGHT AHEAD. 195 00:11:56,116 --> 00:11:59,319 YOU TRY RUNNING THE WHOLE STORE ALL BY YOURSELF, NELS. 196 00:11:59,352 --> 00:12:01,822 DON'T EXPECT ANY HELP FROM ME. 197 00:12:01,855 --> 00:12:03,456 THAT GOES FOR RUNNING THE HOUSE 198 00:12:03,490 --> 00:12:06,760 AND TAKING CARE OF WILLIE. 199 00:12:06,794 --> 00:12:08,996 YOU WANTED IT ALL, NELS. 200 00:12:09,029 --> 00:12:10,030 YOU CAN HAVE IT ALL! 201 00:12:12,365 --> 00:12:14,001 HARRIET! 202 00:12:14,034 --> 00:12:15,268 END OF DISCUSSION, NELS! 203 00:12:24,444 --> 00:12:25,412 FORGET THE SLIPPERS. 204 00:12:27,147 --> 00:12:28,415 NELLIE, THAT PIE WAS DELICIOUS. 205 00:12:28,448 --> 00:12:29,950 NOT TOO SWEET? 206 00:12:29,983 --> 00:12:33,053 PERFECT. YOU WON'T FIND A CRUMB ON MY PLATE. 207 00:12:33,086 --> 00:12:34,154 NELLIE, I NEED A ROOM. 208 00:12:43,563 --> 00:12:45,065 Charles: HA HA HA! 209 00:12:47,434 --> 00:12:48,568 OH, I WISH I COULD'VE BEEN THERE 210 00:12:48,601 --> 00:12:51,805 WHEN NELS GIVE HARRIET THE OLD ONE-TWO. 211 00:12:51,839 --> 00:12:54,307 IT'S ABOUT TIME SOMEBODY SHOWED HER SHE DOESN'T OWN THIS TOWN. 212 00:12:54,341 --> 00:12:55,909 I GUESS. 213 00:12:55,943 --> 00:12:58,946 I WISH I COULD'VE SEEN THE LOOK ON HER FACE. 214 00:12:58,979 --> 00:13:00,180 I KNOW YOU THINK IT'S FUNNY 215 00:13:00,213 --> 00:13:03,817 BECAUSE MRS. OLESON IS SO BOSSY SOMETIMES. 216 00:13:03,851 --> 00:13:04,918 SOMETIMES? 217 00:13:04,952 --> 00:13:06,553 WELL, ALL RIGHT. MOST OF THE TIME. 218 00:13:06,586 --> 00:13:08,455 IT'S NOT JUST HER. IT'S NELS. 219 00:13:08,488 --> 00:13:10,858 I NEVER THOUGHT HE HAD IT IN HIM. 220 00:13:10,891 --> 00:13:12,292 I KNOW HE'S A GOOD-HEARTED MAN, 221 00:13:12,325 --> 00:13:15,262 BUT IT DOES SEEM LIKE HE'S STEALING HER PROPERTY. 222 00:13:15,295 --> 00:13:17,497 STEALING? HOW COULD HE BE STEALING? IT'S HIS WIFE. 223 00:13:17,530 --> 00:13:19,132 SO? 224 00:13:19,166 --> 00:13:22,502 SO WHAT'S HIS IS HERS, AND WHAT'S HERS IS HIS. 225 00:13:22,535 --> 00:13:24,504 NOT ACCORDING TO THE LAW. 226 00:13:24,537 --> 00:13:26,339 OH, I DON'T THINK THEY'RE GONNA BE APART VERY LONG. 227 00:13:28,241 --> 00:13:29,910 I JUST HATE TO THINK THAT MY HUSBAND 228 00:13:29,943 --> 00:13:33,914 CAN AT ANY TIME JUST TAKE SOMETHING THAT'S MINE. 229 00:13:33,947 --> 00:13:35,248 OH, MY DARLING, IF THAT'S WHAT'S BOTHERING YOU, 230 00:13:35,282 --> 00:13:36,383 WE CAN TAKE EVERYTHING WE HAVE 231 00:13:36,416 --> 00:13:38,318 AND SPLIT IT UP, PUT OUR NAMES ON IT. 232 00:13:38,351 --> 00:13:39,419 CAROLINE GETS THE BRUSH. 233 00:13:39,452 --> 00:13:41,621 CHARLES GETS THE SUSPENDERS. 234 00:13:41,654 --> 00:13:42,923 CAROLINE GETS THE BIBLE-- 235 00:13:47,560 --> 00:13:49,596 SMILE A LITTLE. IT WAS JUST A JOKE. 236 00:13:49,629 --> 00:13:50,898 I DON'T THINK IT'S FUNNY. 237 00:13:52,099 --> 00:13:53,000 ALL RIGHT. 238 00:13:55,168 --> 00:13:57,304 WHETHER YOU LIKE MRS. OLESON OR NOT, 239 00:13:57,337 --> 00:14:02,342 IT'S STILL NOT FAIR THAT HER HUSBAND CAN TAKE AWAY HER PROPERTY ON A WHIM! 240 00:14:02,375 --> 00:14:04,344 WELL, I DON'T THINK IT'S WORTH GETTING THIS UPSET ABOUT. 241 00:14:04,377 --> 00:14:06,213 I'M SURE HE WON'T BE MAD AT HER VERY LONG. 242 00:14:08,348 --> 00:14:10,250 I'M DISAPPOINTED IN YOU, CHARLES. 243 00:14:10,283 --> 00:14:12,519 YOU'RE USUALLY THE FIRST ONE TO STAND UP FOR WHAT'S FAIR! 244 00:14:49,722 --> 00:14:51,191 SON? 245 00:14:51,224 --> 00:14:53,493 YOUR MOTHER HAS LEFT HOME. 246 00:14:53,526 --> 00:14:56,163 NO. THAT WOULD'VE SCARED HIM. 247 00:15:04,404 --> 00:15:08,341 WILLIE... I DON'T WANT TO UPSET YOU, BUT... 248 00:15:11,178 --> 00:15:15,248 WELL, WILLIE, THERE COMES A TIME IN EVERYONE'S LIFE WHEN 249 00:15:15,282 --> 00:15:19,953 YOU HAVE TO FACE CERTAIN--CERTAIN SITUATIONS, AND-- 250 00:15:19,987 --> 00:15:21,388 YOU TALKING TO ME? 251 00:15:21,421 --> 00:15:24,324 OH, I DIDN'T-- I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 252 00:15:24,357 --> 00:15:29,262 OH. WILLIE, I DON'T WANT TO UPSET YOU, BUT-- 253 00:15:29,296 --> 00:15:31,464 DID MA EVER COME HOME LAST NIGHT? 254 00:15:31,498 --> 00:15:34,134 NO. NO, SHE DIDN'T. 255 00:15:34,167 --> 00:15:35,502 AS A MATTER OF FACT, THAT'S WHAT I WANTED 256 00:15:35,535 --> 00:15:38,271 TO TALK TO YOU ABOUT. 257 00:15:38,305 --> 00:15:40,440 I THOUGHT WE MIGHT HAVE A MAN-TO-MAN TALK. 258 00:15:40,473 --> 00:15:42,109 CAN WE--CAN WE TALK ABOUT THIS LATER? 259 00:15:42,142 --> 00:15:43,210 I GOTTA GO TO SCHOOL! 260 00:15:46,446 --> 00:15:47,380 [DOOR CLOSES] 261 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 OF COURSE. 262 00:15:59,192 --> 00:16:00,493 COME ON. LET'S TAKE A BREAK. 263 00:16:00,527 --> 00:16:01,661 OK! 264 00:16:16,076 --> 00:16:18,378 THAT WAS SOME SPEECH LAST NIGHT. 265 00:16:18,411 --> 00:16:20,180 WHAT DO YOU THINK OF THAT ELIZABETH SMITH? 266 00:16:20,213 --> 00:16:23,050 I DON'T THINK MUCH OF IT ONE WAY OR THE OTHER. 267 00:16:23,083 --> 00:16:25,518 SURE SET CAROLINE OFF, THOUGH. 268 00:16:25,552 --> 00:16:27,687 CAN'T FIGURE IT. 269 00:16:27,720 --> 00:16:30,290 I MEAN, I DON'T SEE HOW A PIECE OF PAPER 270 00:16:30,323 --> 00:16:33,326 IS GONNA MAKE A HUSBAND TREAT HIS WIFE DECENT IF HE HASN'T GOT A MIND TO. 271 00:16:33,360 --> 00:16:35,295 YOU GONNA SIGN THAT PETITION? 272 00:16:35,328 --> 00:16:39,499 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW IF I AGREE WITH IT. 273 00:16:39,532 --> 00:16:41,301 AGREE WITH WHAT? 274 00:16:41,334 --> 00:16:45,072 WELL, THERE'S A CERTAIN TRUST BETWEEN A HUSBAND AND A WIFE, 275 00:16:45,105 --> 00:16:47,640 COMES FROM KNOWING EVERYTHING YOU GOT IS SHARED. 276 00:16:47,674 --> 00:16:49,409 ALL OF A SUDDEN, YOU START DIVIDING EVERYTHING UP, 277 00:16:49,442 --> 00:16:52,312 I THINK SOMETHING HAPPENS TO THAT TRUST. 278 00:16:52,345 --> 00:16:55,215 MY FAMILY'S BEEN GETTING ALONG FINE. 279 00:16:55,248 --> 00:16:57,350 JUST DON'T SEE ANY REASON TO FOOL AROUND WITH SOMETHING THAT WORKS. 280 00:17:07,527 --> 00:17:08,528 MORNING. 281 00:17:08,561 --> 00:17:09,562 MORNING. 282 00:17:13,200 --> 00:17:15,135 HOW'S THE PETITION GOING? 283 00:17:15,168 --> 00:17:18,671 WELL, IT WOULD BE GOING A LOT BETTER IF YOU'D ADD YOUR NAME TO IT. 284 00:17:18,705 --> 00:17:20,307 I'D BE HAPPY TO. 285 00:17:20,340 --> 00:17:21,341 YOU WOULD? 286 00:17:21,374 --> 00:17:22,675 CERTAINLY. 287 00:17:22,709 --> 00:17:24,577 OH. WELL-- 288 00:17:24,611 --> 00:17:26,679 HOW MANY SIGNATURES DO YOU HAVE ALREADY? 289 00:17:26,713 --> 00:17:30,417 UH, TO TELL YOU THE TRUTH, YOURS IS THE FIRST. 290 00:17:30,450 --> 00:17:32,552 WELL, I'M NOT SURPRISED. 291 00:17:32,585 --> 00:17:35,255 YOU KNOW, WE ALREADY HAVE A LAW LIKE THIS IN NEW YORK. 292 00:17:35,288 --> 00:17:37,724 YES, I KNOW. 293 00:17:37,757 --> 00:17:40,360 MAYBE OTHER MEN WILL SIGN NOW THAT YOU HAVE. 294 00:17:40,393 --> 00:17:42,529 WELL, I DOUBT THAT. 295 00:17:42,562 --> 00:17:43,830 MY SIGNATURE DOESN'T MEAN VERY MUCH. 296 00:17:43,863 --> 00:17:45,565 NOW, IF YOU COULD GET SOMEONE LIKE... 297 00:17:45,598 --> 00:17:47,400 SAY, MR. INGALLS, YOU'D HAVE SOMETHING. 298 00:17:47,434 --> 00:17:48,768 HE CARRIES A LOT OF WEIGHT IN THIS TOWN. 299 00:17:52,672 --> 00:17:55,608 MRS. INGALLS, HAVE YOU MET MISS SMITH? 300 00:17:55,642 --> 00:17:57,877 -HOW DO YOU DO? -HELLO. 301 00:17:57,910 --> 00:17:58,811 MRS. INGALLS! 302 00:18:00,613 --> 00:18:02,815 I WONDER IF, UH... 303 00:18:02,849 --> 00:18:04,384 IF WE MIGHT TALK... 304 00:18:04,417 --> 00:18:05,685 WHENEVER YOU HAVE THE TIME. 305 00:18:07,154 --> 00:18:09,222 WELL, SURE. 306 00:18:09,256 --> 00:18:11,658 AFTER WORK? 307 00:18:11,691 --> 00:18:12,659 I'LL BE HERE. 308 00:18:14,594 --> 00:18:16,463 WAIT TILL YOU SEE THE GRIDDLE CAKE NELLIE MADE THIS MORNING. 309 00:18:16,496 --> 00:18:17,530 YOU SAVED IT? 310 00:18:17,564 --> 00:18:18,631 IT'S A WORK OF ART. 311 00:18:32,645 --> 00:18:34,381 MOTHER? 312 00:18:34,414 --> 00:18:38,518 WELL, HEAVEN SAKES, DON'T SNEAK UP ON ME LIKE THAT. 313 00:18:38,551 --> 00:18:41,721 WHAT ARE YOU DOING HIDING BEHIND A TREE? 314 00:18:41,754 --> 00:18:45,158 NELLIE, I'M NOT HIDING BEHIND THE TREE. 315 00:18:45,192 --> 00:18:46,559 I'M SPYING. 316 00:18:46,593 --> 00:18:49,462 -SPYING? -YES, SPYING. 317 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 IT'S MY STORE, 318 00:18:51,198 --> 00:18:54,501 AND I WANT TO KNOW WHAT KIND OF BUSINESS I'M DOING. 319 00:18:54,534 --> 00:18:56,903 WELL, IT LOOKS LIKE YOU'RE DOING A BOOMING BUSINESS. 320 00:18:56,936 --> 00:18:59,872 [WHIMPERS] I KNOW. 321 00:18:59,906 --> 00:19:01,708 AND IT'S JUST NOT FAIR. 322 00:19:07,814 --> 00:19:08,715 MMM. 323 00:19:19,392 --> 00:19:20,527 DARLING, COME ON IN. 324 00:19:20,560 --> 00:19:22,662 HI. OH, I'M SORRY I'M SO LATE. 325 00:19:22,695 --> 00:19:24,231 OH, IT'S ALL RIGHT. 326 00:19:24,264 --> 00:19:26,433 YOU WOULDN'T BELIEVE HOW BUSY WE WERE TODAY. 327 00:19:26,466 --> 00:19:28,235 -LET ME TAKE YOUR COAT. -THANK YOU. 328 00:19:28,268 --> 00:19:29,202 HAVE YOU EATEN? 329 00:19:29,236 --> 00:19:30,637 OH, YOU COOKED SUPPER! 330 00:19:30,670 --> 00:19:32,739 I COOKED SUPPER. I FED THE CHILDREN. I CLEANED UP. 331 00:19:32,772 --> 00:19:34,507 ALL YOU HAVE TO DO IS SIT RIGHT HERE AND RELAX. 332 00:19:34,541 --> 00:19:36,309 THANK YOU. 333 00:19:36,343 --> 00:19:37,810 I MADE A PRETTY GOOD STEW IF I DO SAY SO MYSELF. 334 00:19:37,844 --> 00:19:39,246 JUST PUT A LITTLE MORE SEASONING IN IT. 335 00:19:41,581 --> 00:19:42,549 CHARLES. 336 00:19:42,582 --> 00:19:43,483 HMM? 337 00:19:45,252 --> 00:19:47,454 YOU KNOW WHAT I WAS THINKING ABOUT ON THE WAY HOME? 338 00:19:47,487 --> 00:19:48,821 NO. WHAT'S THAT? 339 00:19:48,855 --> 00:19:50,823 KANSAS. 340 00:19:50,857 --> 00:19:52,925 REMEMBER HOW HARD WE WORKED, 341 00:19:52,959 --> 00:19:54,894 RAISING THOSE LOGS FOR THAT CABIN? 342 00:19:56,963 --> 00:19:59,399 -REMEMBER? -MM-HMM. 343 00:19:59,432 --> 00:20:01,934 OH, WE'VE DONE SO MANY THINGS TOGETHER... 344 00:20:01,968 --> 00:20:03,803 SIDE BY SIDE. 345 00:20:03,836 --> 00:20:05,272 THAT WAS A LONG TIME AGO. 346 00:20:05,305 --> 00:20:06,273 I KNOW, SWEETHEART. 347 00:20:08,441 --> 00:20:10,910 DON'T YOU THINK IT'D BE NICE TO HAVE IT WRITTEN DOWN SOMEWHERE 348 00:20:10,943 --> 00:20:13,746 THAT WE'RE EQUAL PARTNERS? 349 00:20:13,780 --> 00:20:14,814 JUST FOR THE RECORD. 350 00:20:17,817 --> 00:20:19,952 IT'S ABOUT THE PETITION, ISN'T IT? 351 00:20:19,986 --> 00:20:21,721 YES. 352 00:20:21,754 --> 00:20:23,456 ELIZABETH SMITH LEFT IT 353 00:20:23,490 --> 00:20:26,025 TO SEE IF I COULD GET SOME SIGNATURES. 354 00:20:26,058 --> 00:20:27,794 THAT'S REALLY NICE. 355 00:20:27,827 --> 00:20:29,262 NOW HERE I THOUGHT WE WERE SHARING A FEW MEMORIES TOGETHER, 356 00:20:29,296 --> 00:20:30,430 AND ALL THE WHILE, YOU'RE TRYING 357 00:20:30,463 --> 00:20:31,731 TO TRICK ME INTO SIGNING THE PETITION. 358 00:20:31,764 --> 00:20:34,401 OH, CHARLES, I WASN'T TRYING TO TRICK YOU. 359 00:20:34,434 --> 00:20:35,968 ALL RIGHT, I'LL SIGN IT. 360 00:20:36,002 --> 00:20:38,305 THAT'S WHAT YOU WANT. MAKE YOU HAPPY. I MIGHT AS WELL. 361 00:20:38,338 --> 00:20:39,806 YOU'LL FIGURE OUT A WAY TO GET ME TO SIGN IT ANYWAY. 362 00:20:39,839 --> 00:20:41,308 CHARLES, THAT ISN'T FAIR. 363 00:20:41,341 --> 00:20:43,876 FAIR? YOU TRY TO SWEET-TALK ME INTO SIGNING 364 00:20:43,910 --> 00:20:44,944 SOMETHING I DON'T BELIEVE IN, 365 00:20:44,977 --> 00:20:46,746 AND YOU TALK ABOUT BEING FAIR? 366 00:20:46,779 --> 00:20:47,980 ALL RIGHT, WHERE IS IT? 367 00:20:48,014 --> 00:20:49,382 I SAID I'D SIGN IT. I'LL SIGN IT. 368 00:20:49,416 --> 00:20:50,483 NO. 369 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 NOW WHAT? 370 00:20:51,618 --> 00:20:53,453 OH, YOU'RE A MAN OF PRINCIPLES. 371 00:20:53,486 --> 00:20:55,054 I DON'T WANT YOU TO SIGN SOMETHING YOU DON'T BELIEVE IN. 372 00:20:55,087 --> 00:20:56,789 CAROLINE, WE HAVE DONE NOTHING BUT ARGUE 373 00:20:56,823 --> 00:20:59,025 SINCE THAT WOMAN CAME TO TOWN. 374 00:20:59,058 --> 00:21:01,828 NOW, IF THIS IS WHAT OUR LIFE IS GONNA BE LIKE FROM NOW ON, 375 00:21:01,861 --> 00:21:04,297 NO, I WON'T SIGN. 376 00:21:04,331 --> 00:21:06,533 WHERE ARE YOU GOING? I COOKED SUPPER HERE. 377 00:21:06,566 --> 00:21:07,467 TO BED! 378 00:21:28,421 --> 00:21:29,889 Nellie: GOOD MORNING, MOTHER. Harriet: OH! 379 00:22:11,097 --> 00:22:13,566 [BELL RINGS] 380 00:22:13,600 --> 00:22:15,034 MORNING, MOTHER. 381 00:22:15,067 --> 00:22:15,968 MORNING. 382 00:22:40,793 --> 00:22:43,129 YOU SEEM AWFULLY QUIET THIS MORNING. 383 00:22:46,032 --> 00:22:49,569 I'VE BEEN WATCHING THE STORE ALL DAY. 384 00:22:49,602 --> 00:22:52,439 WATCH THE PEOPLE COME IN, GO OUT. 385 00:22:54,040 --> 00:22:55,875 IT'S MY STORE. 386 00:22:55,908 --> 00:22:57,510 I SHOULD BE OVER THERE 387 00:22:57,544 --> 00:23:00,613 DRIVING THE HARD BARGAIN AND MAKING THE BEST DEAL. 388 00:23:00,647 --> 00:23:02,582 WELL, MAYBE YOU SHOULD GO BACK. 389 00:23:02,615 --> 00:23:03,916 I'M SURE IF YOU TALK THINGS OUT WITH HIM. 390 00:23:03,950 --> 00:23:05,718 MAYBE YOU'RE RIGHT. 391 00:23:05,752 --> 00:23:07,587 Caroline: NO! Harriet: HUH? 392 00:23:07,620 --> 00:23:08,788 NO, YOU SHOULDN'T GO BACK. 393 00:23:08,821 --> 00:23:09,856 I SHOULDN'T? 394 00:23:09,889 --> 00:23:11,858 YOU DID THE RIGHT THING. 395 00:23:11,891 --> 00:23:14,661 YOU HAVE TO STAND UP FOR WHAT'S YOURS. 396 00:23:14,694 --> 00:23:16,563 WELL, I-- 397 00:23:16,596 --> 00:23:18,465 YOU DID THE COURAGEOUS THING, 398 00:23:18,498 --> 00:23:19,966 AND EVERY WOMAN IN THIS TOWN KNOWS IT. 399 00:23:21,701 --> 00:23:23,703 COURAGEOUS? 400 00:23:23,736 --> 00:23:25,004 MAYBE IF I CAN GET OTHER WOMEN 401 00:23:25,037 --> 00:23:26,973 TO FOLLOW YOUR LEAD, 402 00:23:27,006 --> 00:23:29,909 OUR HUSBANDS JUST MIGHT SEE HOW SERIOUS WE ARE ABOUT THIS THING. 403 00:23:32,211 --> 00:23:33,646 AAAHHH... 404 00:23:35,648 --> 00:23:38,818 PERCIVAL, I WON'T BE ABLE TO COOK TODAY. 405 00:23:38,851 --> 00:23:40,553 I HAVE WORK TO DO. 406 00:23:40,587 --> 00:23:42,522 BUT WE NEED YOU. 407 00:23:42,555 --> 00:23:44,023 -MRS. OLESON. -YES? 408 00:23:44,056 --> 00:23:45,525 YOU'LL HAVE TO FILL IN FOR ME. 409 00:23:47,927 --> 00:23:49,028 ALL RIGHT. 410 00:23:49,061 --> 00:23:50,129 I WILL. 411 00:23:54,033 --> 00:23:55,201 I'LL BE BACK THIS AFTERNOON. 412 00:23:57,236 --> 00:23:59,171 [NO AUDIO] 413 00:24:49,889 --> 00:24:51,891 YOU REMEMBER THE RESTAURANT. 414 00:24:51,924 --> 00:24:53,826 SOMETIMES YOU GO THERE WITH ME. 415 00:24:53,860 --> 00:24:55,795 THAT'S WHERE I'M GONNA BE. 416 00:24:55,828 --> 00:24:56,963 YOU DON'T HAVE TO WORRY. 417 00:24:56,996 --> 00:24:59,599 WELL, HERE'S YOUR DOLLY. 418 00:24:59,632 --> 00:25:05,004 PLEASE. [BABY TALK] 419 00:25:05,037 --> 00:25:06,205 -OH, REALLY? -YEAH. 420 00:25:06,238 --> 00:25:07,807 WELL, COME HERE. 421 00:25:09,576 --> 00:25:11,711 AW, I'M GOING TO MISS YOU. 422 00:25:13,179 --> 00:25:14,113 Both: HI. 423 00:25:14,146 --> 00:25:16,182 HI. HOW WAS SCHOOL TODAY? 424 00:25:16,215 --> 00:25:20,152 FINE. LAURA'S TEACHING US ABOUT THIS PLACE CALLED ASIA. 425 00:25:20,186 --> 00:25:21,588 WHAT'S THIS? 426 00:25:21,621 --> 00:25:23,623 THAT IS MY SUITCASE. 427 00:25:23,656 --> 00:25:25,592 COME ON. SIT DOWN. I WANT TO TALK TO YOU A MINUTE. 428 00:25:29,361 --> 00:25:31,163 I'M GOING AWAY FOR A FEW DAYS. 429 00:25:31,197 --> 00:25:33,099 -WHERE TO? -NELLIE'S. 430 00:25:33,132 --> 00:25:34,734 NELLIE'S? WHY? 431 00:25:34,767 --> 00:25:35,902 TO HAVE A LITTLE ADVENTURE 432 00:25:35,935 --> 00:25:38,605 AND TO PROVE SOMETHING TO YOUR PA... 433 00:25:38,638 --> 00:25:39,772 AND TO MYSELF. 434 00:25:39,806 --> 00:25:40,907 OH, PA'S GOING WITH YOU? 435 00:25:40,940 --> 00:25:42,041 NO. 436 00:25:42,074 --> 00:25:44,977 NOW, WHILE I'M GONE, I WANT YOU 437 00:25:45,011 --> 00:25:49,015 TO JUST BE YOURSELVES AND HAVE A GOOD TIME. 438 00:25:49,048 --> 00:25:51,317 AM I SUPPOSED TO DO THE COOKING? 439 00:25:51,350 --> 00:25:53,986 OH, NO, NO, NO. YOUR PA CAN DO THAT. 440 00:25:54,020 --> 00:25:56,122 WELL, WHO'S GONNA WATCH GRACE? 441 00:25:56,155 --> 00:25:58,090 OH, YOUR FATHER CAN ATTEND TO THAT. 442 00:25:58,124 --> 00:26:02,028 DOESN'T SOUND LIKE PA'S GONNA HAVE MUCH FUN. 443 00:26:02,061 --> 00:26:03,029 NOW, GIVE ME A KISS. 444 00:26:05,264 --> 00:26:07,734 KISS? OH, NO, NO. NO KISS. 445 00:26:07,767 --> 00:26:09,068 KISS. 446 00:26:09,101 --> 00:26:11,971 OH, LISTEN, IF YOU NEED TO TALK TO ME, 447 00:26:12,004 --> 00:26:13,940 YOU CAN ALWAYS COME BY NELLIE'S. 448 00:26:13,973 --> 00:26:17,176 I'LL BE THERE ANY TIME OF THE DAY. 449 00:26:17,209 --> 00:26:21,914 AND, UH, OH, REMEMBER. HAVE A GOOD TIME. 450 00:26:21,948 --> 00:26:24,383 -BYE. -BYE. -BYE. 451 00:26:24,416 --> 00:26:26,185 AH, JUST STOP YOUR WORRYING. 452 00:26:26,218 --> 00:26:28,120 MARK MY WORDS, THINGS ARE GONNA GET BACK TO NORMAL 453 00:26:28,154 --> 00:26:29,822 NOW THAT THAT ELIZABETH SMITH'S LEFT TOWN. 454 00:26:29,856 --> 00:26:31,023 I HOPE YOU'RE RIGHT, CHARLES. 455 00:26:31,057 --> 00:26:32,925 AW, I AM. YOU KNOW THE WAY WOMEN ARE, 456 00:26:32,959 --> 00:26:34,093 THEY GET A BEE IN THEIR BONNET 457 00:26:34,126 --> 00:26:35,361 ABOUT THINGS, THEY GET ALL EXCITED-- 458 00:26:35,394 --> 00:26:37,196 I DON'T WANNA DISCUSS IT! 459 00:26:37,229 --> 00:26:39,932 LEAVE ME ALONE. WELL, I DON'T WANNA HEAR ABOUT IT ANYMORE. 460 00:26:39,966 --> 00:26:41,934 IF YOU CAN'T HELP WITH THE TWINS DURING THE DAY, 461 00:26:41,968 --> 00:26:43,870 I WILL NOT WORK IN THE POST OFFICE. 462 00:26:43,903 --> 00:26:45,772 HOLD ON, WOMAN. TAKE THIS MAIL. 463 00:26:45,805 --> 00:26:48,841 I'LL TAKE THIS MAIL, AND DON'T YOU CALL ME WOMAN. 464 00:26:48,875 --> 00:26:52,812 IF YOU WANT THE MAIL, HERE. HERE. MAIL, MAIL. YOU WANT IT?! 465 00:26:52,845 --> 00:26:53,846 YOU CAN HAVE ALL OF IT. 466 00:26:53,880 --> 00:26:55,682 I'LL TELL YOU WHAT-- HERE. 467 00:26:55,715 --> 00:26:58,117 HERE. MAIL, MAIL, MAIL. 468 00:26:58,150 --> 00:27:00,720 YOU WANNA OWN IT, HERE IT IS! 469 00:27:00,753 --> 00:27:02,221 AND THEN TAKE IT ALL! 470 00:27:02,254 --> 00:27:03,189 MORNING, MRS. FOSTER. 471 00:27:03,222 --> 00:27:04,156 NOW IT IS. 472 00:27:08,127 --> 00:27:10,930 I TAKE YOU'RE HANDLIN' THE MAIL NOW, HUH, ORVILLE? 473 00:27:10,963 --> 00:27:12,899 -LOOKS LIKE. -[CHILD CRYING] 474 00:27:15,301 --> 00:27:16,736 YOU GO AHEAD AND FIND YOUR OWN. 475 00:27:16,769 --> 00:27:17,770 I GOTTA LOOK AFTER THE YOUNG'UNS. 476 00:27:19,772 --> 00:27:24,677 DO YOU STILL THINK THINGS ARE GONNA GET BACK TO NORMAL, CHARLES? 477 00:27:24,711 --> 00:27:25,812 NO. 478 00:27:40,126 --> 00:27:41,994 DON'T EAT SO FAST. 479 00:27:42,028 --> 00:27:43,229 IT'S BAD FOR YOUR DIGESTION. 480 00:27:46,032 --> 00:27:47,233 [KNOCKING ON DOOR] 481 00:27:49,435 --> 00:27:50,937 SLOW DOWN. SLOW DOWN. 482 00:27:54,741 --> 00:27:56,275 HELLO, CHARLES. COME IN. 483 00:27:56,308 --> 00:27:58,077 CAROLINE'S MOVED INTO THE BOARDINGHOUSE WITH HARRIET. 484 00:27:58,110 --> 00:27:59,311 I KNOW. 485 00:27:59,345 --> 00:28:00,747 YOU KNEW SHE WAS MOVING? 486 00:28:00,780 --> 00:28:02,348 WELL, NO, BUT I KNEW SHE WAS GOING AROUND, 487 00:28:02,381 --> 00:28:04,050 TALKING TO ALL THE WOMEN IN WALNUT GROVE, 488 00:28:04,083 --> 00:28:05,051 TRYING TO GET THEM TO LEAVE THEIR HUSBANDS. 489 00:28:05,084 --> 00:28:06,252 WHAT? 490 00:28:06,285 --> 00:28:08,087 WELL, JUST UNTIL THE PETITION IS SIGNED. 491 00:28:08,120 --> 00:28:10,456 OH, THE PETITION. WISH I'D NEVER HEARD OF THAT PETITION. 492 00:28:10,489 --> 00:28:12,291 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHY CAROLINE'S DOING THIS, 493 00:28:12,324 --> 00:28:15,061 BUT SHE'S MAKING ME MORE DETERMINED THAN EVER NOT TO SIGN. 494 00:28:15,094 --> 00:28:16,395 I MAY. 495 00:28:16,428 --> 00:28:18,831 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 496 00:28:18,865 --> 00:28:21,333 I GOT TIRED OF HARRIET RUNNING THINGS ALL THE TIME, 497 00:28:21,367 --> 00:28:23,736 BUT AT LEAST WHEN SHE WAS HERE, THE CUSTOMERS WERE HAPPY, 498 00:28:23,770 --> 00:28:25,872 AND I HAD SOME TIME TO MYSELF. 499 00:28:25,905 --> 00:28:28,040 NELS, LISTEN TO ME. THAT'S WHAT THEY HOPE IS GONNA HAPPEN. 500 00:28:28,074 --> 00:28:29,909 THEY DON'T THINK WE CAN TAKE CARE OF OURSELVES. 501 00:28:29,942 --> 00:28:31,778 BUT WE'RE GOING TO SHOW THEM. 502 00:28:31,811 --> 00:28:33,846 -WE ARE? -YOU'RE DARN RIGHT WE ARE. 503 00:28:33,880 --> 00:28:35,114 YOU TOOK A FIRM STAND ON THIS, NELS. 504 00:28:35,147 --> 00:28:36,949 DON'T BACK DOWN NOW. 505 00:28:36,983 --> 00:28:39,118 ONE FOR ALL... 506 00:28:39,151 --> 00:28:41,387 ALL FOR ONE. 507 00:28:41,420 --> 00:28:42,354 I GOTTA GO HOME NOW. 508 00:28:42,388 --> 00:28:43,389 I GOTTA DO MY LAUNDRY. 509 00:28:45,024 --> 00:28:46,125 -GOOD NIGHT, CHARLES. -NIGHT. 510 00:29:16,856 --> 00:29:18,124 COFFEE? 511 00:29:18,157 --> 00:29:19,158 YES, THANK YOU. 512 00:29:21,093 --> 00:29:23,029 YOU KNOW, DARLING, I'M REALLY SURPRISED 513 00:29:23,062 --> 00:29:26,866 THAT YOUR MA DIDN'T ASK YOU TO MOVE INTO NELLIE'S. 514 00:29:26,899 --> 00:29:27,867 SHE DID. 515 00:29:31,003 --> 00:29:33,873 WELL, YOU'RE NOT GONNA GO, ARE YOU? 516 00:29:33,906 --> 00:29:35,541 WELL, I DON'T WANT TO, 517 00:29:35,574 --> 00:29:39,511 BUT IT MEANS SO MUCH TO HER, AND I'VE GOTTA STAND BEHIND HER. 518 00:29:39,545 --> 00:29:42,081 BESIDES, SHE'S RIGHT. 519 00:29:42,114 --> 00:29:44,216 WELL, IT JUST SOUNDS CRAZY TO ME. 520 00:29:44,250 --> 00:29:45,451 YOU KNOW, ALMANZO, IT WOULD HELP A LOT 521 00:29:45,484 --> 00:29:46,953 IF YOU'D SIGN THE PETITION. 522 00:29:46,986 --> 00:29:48,554 -I DON'T MIND SIGNING IT. -YOU DON'T? 523 00:29:48,587 --> 00:29:50,890 NO. JUST AS SOON AS YOUR PA DOES, I'LL BE HAPPY TO. 524 00:29:50,923 --> 00:29:52,158 WELL, HE MAY NEVER SIGN IT! 525 00:29:52,191 --> 00:29:53,860 WELL, I CAN'T SIGN IT UNTIL HE DOES. 526 00:29:53,893 --> 00:29:55,061 AFTER ALL, I HAVE TO WORK WITH HIM. 527 00:29:55,094 --> 00:29:56,562 WELL, YOU HAVE TO LIVE WITH ME! 528 00:29:56,595 --> 00:29:57,596 NOW, DON'T BE RIDICULOUS. 529 00:29:57,629 --> 00:29:59,131 I'M NOT BEING RIDICULOUS. 530 00:30:01,300 --> 00:30:02,869 I'M SORRY. I'M SORRY. 531 00:30:05,271 --> 00:30:06,172 I DIDN'T MEAN-- 532 00:30:12,078 --> 00:30:13,312 DO YOU HAVE TO GO TONIGHT? 533 00:30:18,517 --> 00:30:20,119 NO. 534 00:30:20,152 --> 00:30:21,420 I THINK IT CAN WAIT UNTIL TOMORROW. 535 00:30:35,968 --> 00:30:37,436 OVER-- NO UPRIGHT-- 536 00:30:37,469 --> 00:30:38,537 OVER EASY FOR YOU. 537 00:30:38,570 --> 00:30:40,139 THANK YOU, MRS. OLESON. 538 00:30:40,172 --> 00:30:42,574 HARRIET, YOU ARE A GOOD COOK. 539 00:30:42,608 --> 00:30:45,244 OH! THANK YOU! 540 00:30:47,046 --> 00:30:49,081 OH, YES, I'M GETTING YOUR EGGS RIGHT NOW. 541 00:30:50,382 --> 00:30:53,419 OH, THIS IS SO MUCH FUN. 542 00:30:53,452 --> 00:30:55,521 HARDLY SEEMS LIKE WORK AT ALL. 543 00:30:55,554 --> 00:30:57,589 THAT'S BECAUSE WE'RE DOING ALL THE WORK. 544 00:30:57,623 --> 00:30:59,191 WHAT'D YOU SAY, HONEY? 545 00:30:59,225 --> 00:31:00,960 OH, HERE'S ANOTHER FRESH POT OF COFFEE. 546 00:31:00,993 --> 00:31:03,062 OH. OH! ALL RIGHT. 547 00:31:03,095 --> 00:31:04,931 CAREFUL NOW. CAREFUL, CAREFUL. 548 00:31:04,964 --> 00:31:07,233 IS IT HEAVY? YES. THANKS. 549 00:31:12,038 --> 00:31:16,008 CAN'T REMEMBER EVER BEING SO BUSY. 550 00:31:16,042 --> 00:31:17,509 WELL, I DON'T KNOW WHAT YOU SAID TO THOSE WOMEN, 551 00:31:17,543 --> 00:31:20,646 MRS. INGALLS, BUT IT MUST HAVE BEEN PRETTY CONVINCING. 552 00:31:20,679 --> 00:31:23,182 WELL, IT'S EASY TO SELL SOMETHING WHEN YOU REALLY BELIEVE IN IT. 553 00:31:23,215 --> 00:31:24,951 WELL, NO MATTER WHAT HAPPENS, 554 00:31:24,984 --> 00:31:28,120 THAT PETITION SURE HAS BEEN GOOD FOR BUSINESS. 555 00:31:28,154 --> 00:31:29,688 GRACE, YOU'RE JUST GOING TO HAVE... 556 00:31:29,721 --> 00:31:31,090 HEY, WAIT A MINUTE! 557 00:31:31,123 --> 00:31:32,391 YOU HAVEN'T FINISHED YOUR BREAKFAST. 558 00:31:32,424 --> 00:31:34,226 THAT'S ALL RIGHT. WE'RE LATE ANYWAY. 559 00:31:34,260 --> 00:31:35,327 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 560 00:31:35,361 --> 00:31:36,695 [WAILING] 561 00:31:36,728 --> 00:31:39,932 NICE BREAKFAST. MOMMY'S NOT HERE RIGHT NOW. 562 00:31:39,966 --> 00:31:42,401 THERE, YOU SIT-- 563 00:31:42,434 --> 00:31:45,237 YOU GOTTA SIT RIGHT THERE. 564 00:31:45,271 --> 00:31:48,374 NOW HERE, HAVE A NICE PIECE OF BACON. 565 00:31:48,407 --> 00:31:50,977 WANT A NICE PIECE OF BACON? 566 00:31:51,010 --> 00:31:52,611 I'LL HAVE A NICE PIECE OF BACON. 567 00:31:52,644 --> 00:31:55,714 I'LL MAKE YOU SOME REALLY GOOD OATMEAL. 568 00:31:55,747 --> 00:31:57,683 OK? OATMEAL. MMM! 569 00:31:59,218 --> 00:32:01,620 MM-MMM! 570 00:32:01,653 --> 00:32:04,156 WAIT TILL YOU SMELL THIS. 571 00:32:04,190 --> 00:32:06,092 GOOD OATMEAL. 572 00:32:06,125 --> 00:32:08,427 I WANT MOMMY! 573 00:32:08,460 --> 00:32:11,563 HONEY, COME ON. DON'T CRY. 574 00:32:11,597 --> 00:32:14,200 HERE. NOW DON'T CRY. 575 00:32:14,233 --> 00:32:18,237 I'M GONNA GIVE YOU A NICE GLASS OF MILK. HUH? 576 00:32:18,270 --> 00:32:20,706 HUH? RIGHT FROM THE COW. HUH? 577 00:32:20,739 --> 00:32:23,075 HERE. HAVE THAT. 578 00:32:23,109 --> 00:32:24,543 WATCH PA. WATCH PA. 579 00:32:27,446 --> 00:32:29,048 OH! 580 00:32:29,081 --> 00:32:30,116 OH! OHH! 581 00:32:35,754 --> 00:32:37,389 DON'T CRY, HONEY! IT'S ALL RIGHT! 582 00:32:42,694 --> 00:32:44,096 PLEASE DON'T-- DON'T CRY! 583 00:32:44,130 --> 00:32:46,065 [WAILING] 584 00:32:53,605 --> 00:32:54,740 WANT A CUP OF COFFEE? 585 00:33:17,063 --> 00:33:18,097 FINISHED. 586 00:33:18,130 --> 00:33:19,498 ALL RIGHT. NOW GET OFF TO SCHOOL. 587 00:33:34,246 --> 00:33:36,782 [DOOR OPENS AND CLOSES] 588 00:34:01,440 --> 00:34:03,642 [BELL RINGS] 589 00:34:03,675 --> 00:34:05,777 LAURA. 590 00:34:05,811 --> 00:34:08,314 OH, LAURA. 591 00:34:08,347 --> 00:34:11,683 I'M SO GLAD YOU DECIDED TO JOIN US. 592 00:34:11,717 --> 00:34:13,219 IT MEANS A LOT TO ME. 593 00:34:13,252 --> 00:34:14,386 I KNOW. 594 00:34:14,420 --> 00:34:15,787 I'LL PUT YOUR THINGS IN WITH MINE. 595 00:34:15,821 --> 00:34:19,158 MA, ARE YOU SURE WE'RE DOING THE RIGHT THING? 596 00:34:19,191 --> 00:34:21,627 WELL, IT'S ATTRACTING A LOT OF ATTENTION. 597 00:34:21,660 --> 00:34:23,729 BUT HAS ANYONE SIGNED SINCE YOU'VE BEEN HERE? 598 00:34:25,397 --> 00:34:27,699 NO. JUST PERCIVAL. 599 00:34:27,733 --> 00:34:32,304 WELL, WHAT MAKES YOU SO SURE THAT ANYONE ELSE'LL EVER SIGN? 600 00:34:32,338 --> 00:34:36,275 LAURA, I CAN'T GUARANTEE ANYTHING, 601 00:34:36,308 --> 00:34:38,710 BUT WHEN YOU BELIEVE IN SOMETHING, 602 00:34:38,744 --> 00:34:41,680 YOU HAVE TO BE COURAGEOUS ENOUGH TO SAY, 603 00:34:41,713 --> 00:34:44,216 "THIS IS WHAT I STAND FOR," 604 00:34:44,250 --> 00:34:45,317 AND PATIENT ENOUGH 605 00:34:45,351 --> 00:34:47,119 TO LET THEM THINK ABOUT IT AWHILE. 606 00:34:50,222 --> 00:34:51,523 I KNOW YOU'LL MISS ALMANZO-- 607 00:34:51,557 --> 00:34:55,161 OH, MA, WHAT IF PA NEVER SIGNS THAT PETITION? 608 00:34:55,194 --> 00:34:57,396 WE'LL BE STUCK HERE FOR THE REST OF OUR LIVES! 609 00:35:01,800 --> 00:35:05,204 HE'LL SIGN. 610 00:35:05,237 --> 00:35:07,806 HE'S A STUBBORN MAN SOMETIMES, 611 00:35:07,839 --> 00:35:09,875 BUT HE'S FAIR. 612 00:35:09,908 --> 00:35:10,842 HE'LL SIGN. 613 00:35:16,282 --> 00:35:18,150 OH, LOOK WHO'S JOINED US. 614 00:35:18,184 --> 00:35:20,319 WONDERFUL. LAURA, YOU WON'T BE SORRY. 615 00:35:21,787 --> 00:35:23,589 IT'S MARVELOUS. 616 00:35:23,622 --> 00:35:26,192 MOST EXCITING THING THAT'S EVER HAPPENED IN WALNUT GROVE. 617 00:35:26,225 --> 00:35:28,394 AND SHE'S SUCH A SWEET GIRL, AND SHE JOINED US. 618 00:35:28,427 --> 00:35:31,330 [BELL RINGS] 619 00:35:31,363 --> 00:35:33,299 [ALL TALKING AT ONCE] 620 00:35:35,801 --> 00:35:36,935 WE WERE HERE FIRST! 621 00:35:36,968 --> 00:35:38,837 JUST GIVE ME TIME. JUST WAIT A MINUTE. 622 00:35:38,870 --> 00:35:40,906 NELS, YOU GOT ANY MORE OF THAT CANNED MEAT? 623 00:35:40,939 --> 00:35:43,475 I'M SORRY, ORVILLE. ALL WE GOT LEFT IS CANNED VEGETABLES. 624 00:35:43,509 --> 00:35:45,477 YOU BOYS ARE BUYING ME OUT COMPLETELY. 625 00:35:45,511 --> 00:35:48,747 ALL RIGHT, GIVE ME SOME OF THIS AND SOME MORE DIAPER MATERIAL. 626 00:35:48,780 --> 00:35:50,549 YOU GOT SOME OF THAT JUST YESTERDAY. 627 00:35:50,582 --> 00:35:53,852 I KNOW. ANYTHING'S BETTER THAN WASHING THEM. 628 00:35:53,885 --> 00:35:55,521 ALL RIGHT. JUST A MINUTE. 629 00:35:55,554 --> 00:35:58,690 EXCUSE ME. EXCUSE ME, PLEASE. EXCUSE ME. 630 00:35:58,724 --> 00:36:00,526 SORRY. 631 00:36:00,559 --> 00:36:01,460 EXCUSE ME. 632 00:36:11,937 --> 00:36:15,474 WELL, WELL, WELL. LOOK WHO'S HERE. 633 00:36:15,507 --> 00:36:16,542 SHOPPING FOR THE WEEK? 634 00:36:16,575 --> 00:36:17,909 THAT'S RIGHT. 635 00:36:17,943 --> 00:36:19,811 CANNED GOODS? WHAT'S THE MATTER, ORVILLE? 636 00:36:19,845 --> 00:36:21,580 DON'T YOU KNOW HOW TO COOK? 637 00:36:21,613 --> 00:36:24,850 NO. THAT'S ONE THING YOU AND I HAD IN COMMON, WOMAN. 638 00:36:24,883 --> 00:36:26,385 HOW DARE YOU?! 639 00:36:26,418 --> 00:36:28,287 AND DON'T YOU WOMAN ME! 640 00:36:28,320 --> 00:36:29,321 OH, YOU'RE HORRIBLE! 641 00:36:29,355 --> 00:36:31,290 [CROWD YELLING] 642 00:36:33,559 --> 00:36:34,993 HEY! HOLD ON NOW. WAIT A MINUTE. 643 00:36:35,026 --> 00:36:38,364 STOP THAT NOW! STOP IT! 644 00:36:38,397 --> 00:36:39,331 STOP THAT! 645 00:36:39,365 --> 00:36:40,266 STOP IT! 646 00:36:41,032 --> 00:36:42,200 WATCH OUT, NELS! 647 00:36:48,674 --> 00:36:50,509 STOP IT! STOP IT! 648 00:37:06,558 --> 00:37:09,628 HARRIET! OH, HARRIET, OVER HERE. 649 00:37:09,661 --> 00:37:10,662 THEY HAVEN'T HEARD 650 00:37:10,696 --> 00:37:13,699 HOW NELS TOOK YOUR STORE AWAY. 651 00:37:13,732 --> 00:37:15,601 WAIT TILL YOU HEAR THE STORY. 652 00:37:15,634 --> 00:37:16,968 SHE HAS TO TELL YOU THE STORY. 653 00:37:17,002 --> 00:37:18,537 WAIT'LL YOU HEAR THIS. 654 00:37:18,570 --> 00:37:19,671 IT ALL HAPPENED THE NIGHT-- 655 00:37:19,705 --> 00:37:21,807 REMEMBER WHEN ELIZABETH CAME? 656 00:37:21,840 --> 00:37:22,874 SHE WAS TELLING US... 657 00:38:04,115 --> 00:38:06,051 [GRACE WAILING] 658 00:38:45,757 --> 00:38:48,360 WHERE DOES HE PUT IT ALL, GOD? 659 00:38:48,394 --> 00:38:49,094 WHERE? 660 00:39:04,810 --> 00:39:05,711 MANLY. 661 00:39:07,646 --> 00:39:10,015 WHAT ARE YOU DOING HERE? 662 00:39:10,048 --> 00:39:11,450 I HAD TO TALK TO YOU. 663 00:39:11,483 --> 00:39:12,418 NOW, WE'VE GOTTA DO SOMETHING 664 00:39:12,451 --> 00:39:13,485 THAT'LL MAKE PA SIGN. 665 00:39:13,519 --> 00:39:14,686 NOW, HOLD ON. 666 00:39:14,720 --> 00:39:15,687 I THOUGHT WE AGREED TO STAY OUT OF THIS. 667 00:39:15,721 --> 00:39:16,955 I KNOW-- 668 00:39:16,988 --> 00:39:18,590 NOW, YOUR MA AND PA ARE GONNA WORK THIS OUT 669 00:39:18,624 --> 00:39:20,626 IF WE JUST LEAVE THEM ALONE. 670 00:39:20,659 --> 00:39:22,961 WELL, I'M NOT SO SURE. 671 00:39:22,994 --> 00:39:24,996 IT'S NOT GONNA BE MUCH LONGER. 672 00:39:25,030 --> 00:39:26,598 WELL, I'M GONNA SEE TO THAT! 673 00:39:26,632 --> 00:39:27,866 I'LL TELL YOU ABOUT IT LATER. 674 00:39:27,899 --> 00:39:28,867 BETH! 675 00:39:30,602 --> 00:39:31,603 OH, NO. 676 00:39:40,679 --> 00:39:42,147 HI, PA. 677 00:39:42,180 --> 00:39:44,149 MORNING, HALF-PINT. 678 00:39:44,182 --> 00:39:46,184 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE TALKING TO THE ENEMY? 679 00:39:46,217 --> 00:39:48,119 I'M NOT THE ENEMY. 680 00:39:48,153 --> 00:39:49,955 NO, I WAS JUST FOOLING. 681 00:39:49,988 --> 00:39:51,089 FOLKS AROUND HERE DON'T SEEM TO HAVE 682 00:39:51,122 --> 00:39:52,624 MUCH OF A SENSE OF HUMOR THESE DAYS. 683 00:39:56,227 --> 00:39:58,564 HOW ARE YOU DOING? 684 00:39:58,597 --> 00:40:00,866 NOT MUCH OF A MOTHER, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 685 00:40:00,899 --> 00:40:02,534 YOUR BABY SISTER WON'T EAT ANYTHING BUT SUGAR. 686 00:40:02,568 --> 00:40:03,669 SHE CRIES HER WAY THROUGH THAT. 687 00:40:05,070 --> 00:40:06,071 SHE MISSES MA. 688 00:40:08,173 --> 00:40:09,107 I SUPPOSE. 689 00:40:12,177 --> 00:40:14,412 HOW ABOUT YOU? DO YOU MISS HER? 690 00:40:16,682 --> 00:40:18,717 SURE, I MISS HER. 691 00:40:18,750 --> 00:40:19,851 SHE MISSES YOU, TOO. 692 00:40:22,621 --> 00:40:24,523 YOU SURE? 693 00:40:24,556 --> 00:40:27,859 SHE SAID SHE WANTS TO TALK TO YOU. 694 00:40:27,893 --> 00:40:29,761 WELL, I'M NOT GOING OVER THERE, NO, SIR. 695 00:40:29,795 --> 00:40:32,531 I'M NOT GOING OVER THERE, BEGGING IN FRONT OF ALL THOSE WOMEN. 696 00:40:32,564 --> 00:40:34,733 PA, NO ONE'S ASKING YOU TO GO BEGGIN'. 697 00:40:34,766 --> 00:40:36,602 MA JUST THOUGHT YOU TWO COULD MEET IN THE CHURCH, 698 00:40:36,635 --> 00:40:37,736 WHERE YOU COULD BE ALONE. 699 00:40:37,769 --> 00:40:38,837 NONE OF THE OTHER WOMEN WOULD KNOW. 700 00:40:40,772 --> 00:40:43,041 SHE SAID THAT? 701 00:40:43,074 --> 00:40:44,743 YEAH. 702 00:40:44,776 --> 00:40:46,845 ABOUT 2:00? 703 00:40:46,878 --> 00:40:47,846 HALLELUJAH! 704 00:40:47,879 --> 00:40:49,981 SHE'S COME TO HER SENSES! 705 00:40:50,015 --> 00:40:50,949 I'M GONNA GO GET CLEANED UP. 706 00:41:31,690 --> 00:41:33,158 LAURA, HOW COULD YOU HAVE DONE THIS? 707 00:41:33,191 --> 00:41:35,193 WELL, I JUST THOUGHT THAT IF YOU THOUGHT 708 00:41:35,226 --> 00:41:39,831 THAT PA HAD SOMETHING TO SAY AND PA THOUGHT THAT YOU HAD SOMETHING TO SAY, 709 00:41:39,865 --> 00:41:42,701 YOU'D BOTH SAY IT, AND IT WOULD JUST MAKE THINGS BETTER. 710 00:41:42,734 --> 00:41:45,170 YOU TRICKED US INTO MEETING HERE. 711 00:41:45,203 --> 00:41:46,204 YES. 712 00:41:46,237 --> 00:41:48,640 THAT WAS WRONG. 713 00:41:48,674 --> 00:41:50,141 WELL, I JUST THOUGHT IF YOU TWO COULD GET TOGETHER, 714 00:41:50,175 --> 00:41:52,944 MAYBE YOU COULD WORK IT OUT. 715 00:41:52,978 --> 00:41:54,212 I KNOW YOU MEANT WELL. 716 00:41:56,047 --> 00:41:57,215 THINGS ARE WORSE THAN EVER. 717 00:41:59,585 --> 00:42:01,119 WELL, THEY'RE CERTAINLY NOT BETTER. 718 00:42:13,632 --> 00:42:15,867 DON'T YOU WANT A LITTLE BIT OF YOUR STEW? 719 00:42:15,901 --> 00:42:17,302 WANT A LITTLE STEW? 720 00:42:17,335 --> 00:42:18,837 DADDY MADE IT. 721 00:42:18,870 --> 00:42:20,939 PA MADE THIS GOOD STEW. 722 00:42:20,972 --> 00:42:23,809 IT'S AS GOOD AS MA MAKES. 723 00:42:23,842 --> 00:42:25,877 IT'S ALMOST AS GOOD AS MA MAKES. 724 00:42:25,911 --> 00:42:29,147 PA, DO WOMEN NEED HUSBANDS TO TAKE CARE OF 'EM? 725 00:42:31,717 --> 00:42:32,918 WHO TOLD YOU THAT? 726 00:42:32,951 --> 00:42:34,185 ONE OF THE KIDS AT SCHOOL. 727 00:42:34,219 --> 00:42:36,822 NO. I DON'T THINK IT'S TRUE. 728 00:42:36,855 --> 00:42:38,323 MEN AND WOMEN HELP EACH OTHER. 729 00:42:38,356 --> 00:42:40,826 IT'S NOT A ONE-SIDED THING. 730 00:42:40,859 --> 00:42:44,295 WELL, HE SAID THAT'S WHY THE MEN IN WALNUT GROVE WON'T SIGN MOM'S PETITION-- 731 00:42:44,329 --> 00:42:46,064 'CAUSE WOMEN NEED TO BE TAKEN CARE OF. 732 00:42:48,133 --> 00:42:50,168 IS THAT WHY YOU WON'T SIGN? 733 00:42:50,201 --> 00:42:52,103 NO, THAT IS NOT WHY I WON'T SIGN. 734 00:42:52,137 --> 00:42:53,672 HURRY UP AND FINISH YOUR SUPPER. 735 00:42:53,705 --> 00:42:54,806 I WANT YOU TO WATCH THE CHILDREN TONIGHT. 736 00:42:54,840 --> 00:42:56,875 I'M GOING TO GO IN TOWN AND EAT. 737 00:42:56,908 --> 00:42:59,344 HERE YOU GO, MY HAPPY BABY. 738 00:42:59,377 --> 00:43:01,212 JUST A LITTLE BIT. NO. 739 00:43:01,246 --> 00:43:02,781 JUST A LITTLE, TEENY BIT. 740 00:43:02,814 --> 00:43:04,750 [SOBBING] 741 00:43:35,814 --> 00:43:37,082 HI, NELS, ALMANZO. 742 00:43:37,115 --> 00:43:39,250 CHARLES. WHAT BRINGS YOU HERE? 743 00:43:39,284 --> 00:43:40,986 AW, NOTHING SPECIAL. 744 00:43:41,019 --> 00:43:42,087 JUST THOUGHT I'D COME INTO TOWN, 745 00:43:42,120 --> 00:43:44,022 GET A LITTLE DINNER FOR MYSELF. 746 00:43:44,055 --> 00:43:46,357 I'M NOT MUCH OF A COOK EITHER. 747 00:43:46,391 --> 00:43:48,126 OH, I CAN COOK, ALL RIGHT. 748 00:43:48,159 --> 00:43:49,294 JUST CAN'T STAND THE TASTE OF IT, THAT'S ALL. 749 00:43:49,327 --> 00:43:51,062 THAT BAD, HUH? 750 00:43:51,096 --> 00:43:53,932 YEAH. YOU'RE A GOOD COOK, THOUGH, AREN'T YOU, NELS? 751 00:43:53,965 --> 00:43:56,334 OH, YEAH. I JUST CAN'T COOK ENOUGH. 752 00:43:56,367 --> 00:43:58,904 SEE NOTHING WRONG WITH THE 3 OF US HAVING DINNER TOGETHER. 753 00:43:58,937 --> 00:44:01,339 MIND MAKING THAT 4? 754 00:44:01,372 --> 00:44:02,708 WHAT, YOU, TOO, REVEREND? 755 00:44:02,741 --> 00:44:04,375 AFRAID SO. 756 00:44:04,409 --> 00:44:05,410 THE MORE THE MERRIER. 757 00:44:08,013 --> 00:44:09,948 [CRYING] 758 00:44:12,017 --> 00:44:15,020 PERCIVAL, WE'D ALL LIKE A TABLE. 759 00:44:15,053 --> 00:44:17,188 SORRY. WE DON'T HAVE ANYTHING AVAILABLE. 760 00:44:17,222 --> 00:44:19,925 WELL, WE'LL JUST WAIT OUTSIDE. 761 00:44:19,958 --> 00:44:21,326 WELL, YOU CAN WAIT OUTSIDE IF YOU LIKE, 762 00:44:21,359 --> 00:44:25,263 BUT I'M AFRAID WE'VE RUN OUT OF FOOD. 763 00:44:25,296 --> 00:44:27,733 THEY'RE ALL OUT OF FOOD. 764 00:44:27,766 --> 00:44:29,200 THERE'S NO POINT IN WAITING. 765 00:44:29,234 --> 00:44:30,235 I'M SORRY. 766 00:44:50,155 --> 00:44:52,423 I JUST CAN'T BELIEVE THAT WHOLE RESTAURANT'S OUT OF FOOD. 767 00:44:52,457 --> 00:44:53,925 HOW MUCH CAN THOSE WOMEN EAT? 768 00:44:53,959 --> 00:44:55,360 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 769 00:44:55,393 --> 00:44:56,895 DON'T FEEL MUCH LIKE GOING HOME. 770 00:44:56,928 --> 00:44:58,263 NEITHER DO I. 771 00:44:58,296 --> 00:45:00,966 CHURCH IS ALWAYS OPEN. 772 00:45:00,999 --> 00:45:02,868 WHY NOT? WE CAN PRAY FOR SOMETHING TO EAT. 773 00:45:02,901 --> 00:45:03,969 MEN, JOIN US. 774 00:45:11,042 --> 00:45:13,945 [ALL TALKING] 775 00:45:13,979 --> 00:45:15,914 [TWIN CRYING] 776 00:45:24,089 --> 00:45:26,925 HOT WATER WILL TAKE THE STAIN RIGHT OUT. 777 00:45:26,958 --> 00:45:28,226 THE EMBROIDERY-- 778 00:45:28,259 --> 00:45:31,062 ...USE CRUSHED EGGSHELLS. 779 00:45:31,096 --> 00:45:32,230 I'LL GIVE IT A TRY. 780 00:45:37,102 --> 00:45:39,504 THANK YOU, REVEREND. 781 00:45:39,537 --> 00:45:41,472 HOW DID WE EVER GET INTO THIS MESS IN THE FIRST PLACE? 782 00:45:41,506 --> 00:45:43,074 THEY STARTED IT. 783 00:45:43,108 --> 00:45:45,977 HAVE A FEELING THEY'RE GONNA FINISH IT, TOO. 784 00:45:46,011 --> 00:45:49,147 IT'S FINALLY GETTING THROUGH MY SKULL. 785 00:45:49,180 --> 00:45:52,050 PEOPLE LIKE CAROLINE AND I AND YOURSELVES, 786 00:45:52,083 --> 00:45:55,020 MAYBE WE DON'T NEED A PETITION TO HAVE WHAT WE HAVE, 787 00:45:55,053 --> 00:45:57,488 BUT MAYBE THERE'S A LOT OF PEOPLE WHO DO. 788 00:45:57,522 --> 00:45:59,290 MAYBE SO. 789 00:45:59,324 --> 00:46:02,227 Pa: I THINK SO. 790 00:46:02,260 --> 00:46:04,029 I WAS SO BUSY TELLING CAROLINE HOW FOOLISH SHE WAS, 791 00:46:04,062 --> 00:46:07,132 I DIDN'T BOTHER TO LISTEN. 792 00:46:07,165 --> 00:46:08,766 DOES THAT MEAN YOU'RE READY TO SIGN? 793 00:46:11,602 --> 00:46:13,805 YEAH. 794 00:46:13,839 --> 00:46:15,941 YEAH, I THINK I'M READY TO SIGN. 795 00:46:15,974 --> 00:46:16,975 Nels: LET'S GO! 796 00:46:42,633 --> 00:46:43,801 LADIES. 797 00:47:05,924 --> 00:47:06,824 COME HERE. 798 00:47:15,533 --> 00:47:18,636 WHAT CHANGED YOUR MIND? 799 00:47:18,669 --> 00:47:20,238 I JUST DECIDED WE'RE ON THE SAME TEAM. 800 00:47:41,392 --> 00:47:43,328 [NO AUDIO] 801 00:47:53,704 --> 00:47:55,273 Laura: MA HAD WON HER FIGHT 802 00:47:55,306 --> 00:47:58,276 AND THE PETITION WAS ON ITS WAY TO THE LEGISLATURE. 803 00:47:58,309 --> 00:48:02,113 SHE SAYS SOMEDAY WOMEN WILL EVEN HAVE THE RIGHT TO VOTE. 804 00:48:02,147 --> 00:48:03,214 MAYBE... 805 00:48:03,248 --> 00:48:04,315 BUT I DOUBT IT. 52335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.