Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,477 --> 00:01:50,811
OKAY, J.D.,
2
00:01:50,844 --> 00:01:52,513
YOU CAN TAKE
HER ON HOME.
3
00:01:56,717 --> 00:01:58,619
HERE, GET ON
OUT THERE.
4
00:02:02,256 --> 00:02:05,659
Houston: GARVEY!
5
00:02:05,693 --> 00:02:06,827
WHAT YOU SAY?
6
00:02:06,860 --> 00:02:08,362
Jonathan: HOUSTON?
7
00:02:08,396 --> 00:02:09,830
LOOKS LIKE YOU
GOT YOUR WORK
CUT OUT FOR YOU.
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,432
OH, THAT BIG OL'
BUILDING UP THERE.
9
00:02:11,465 --> 00:02:13,301
I NO MORE THAN GET
ONE SIDE PLASTERED
AND PAINTED
10
00:02:13,334 --> 00:02:15,236
THEN THE OTHER SIDE
GOES TO POT.
11
00:02:15,269 --> 00:02:16,637
NOW, YOU LOVE IT
AND YOU KNOW IT.
12
00:02:16,670 --> 00:02:18,572
IF IT WASN'T FOR
THEM KIDS I WOULDN'T.
13
00:02:18,606 --> 00:02:20,808
I JUST LOVE KIDS.
GOD'S ONLY MISTAKE,
14
00:02:20,841 --> 00:02:22,710
HE LETS 'EM
GET TO GROWNUPS.
15
00:02:22,743 --> 00:02:24,312
YEAH, BUT HE
MAKES UP FOR THAT.
16
00:02:24,345 --> 00:02:27,548
NOW, JUST TAKE YOU,
FOR EXAMPLE.
HOW OLD ARE YOU?
17
00:02:27,581 --> 00:02:29,250
60-SOMETHING.
18
00:02:29,283 --> 00:02:30,551
YEAH, 60 OR SOMETHING
YEARS OLD,
19
00:02:30,584 --> 00:02:32,686
AND HERE YOU ARE
ACTING LIKE A KID AGAIN.
20
00:02:32,720 --> 00:02:33,887
IS THAT A COMPLIMENT?
21
00:02:33,921 --> 00:02:35,289
WELL, OF COURSE IT IS.
22
00:02:35,323 --> 00:02:37,825
WELL, THANK YOU,
MR. GARVEY. HA HA!
23
00:02:49,370 --> 00:02:51,939
Man: THEY'RE FINE-LOOKING
BOYS, AREN'T THEY?
24
00:02:51,972 --> 00:02:55,543
MICHAEL? JOSH?
25
00:02:55,576 --> 00:02:56,744
HOLD UP YOUR HEADS, NOW.
26
00:03:01,582 --> 00:03:03,317
JOSH?
27
00:03:03,351 --> 00:03:05,553
LOOK UP AT MR.
AND MRS. ROONEY.
28
00:03:10,791 --> 00:03:13,327
HE'S JUST A LITTLE
SHY, THAT'S ALL.
29
00:03:18,399 --> 00:03:20,901
COULD WE SPEAK TO YOU
ALONE FOR A MOMENT?
30
00:03:20,934 --> 00:03:24,805
CERTAINLY. UM, MS. MASON,
TAKE THE BOYS OUT INTO
THE HALL, PLEASE.
31
00:03:27,708 --> 00:03:28,842
COME ALONG, BOYS.
32
00:03:37,385 --> 00:03:40,721
MS. MASON, I'D
LIKE YOU TO STAY,
IF YOU WOULD.
33
00:03:40,754 --> 00:03:42,290
CERTAINLY.
34
00:03:42,323 --> 00:03:43,457
I'LL BE RIGHT OUT.
35
00:03:48,829 --> 00:03:51,699
THEY'RE FINE-LOOKING
BOYS, AREN'T THEY?
36
00:03:51,732 --> 00:03:54,468
THERE ARE A
FEW QUESTIONS
I HAVE TO ASK.
37
00:03:54,502 --> 00:03:56,470
CERTAINLY.
38
00:03:56,504 --> 00:03:58,972
FROM THE TIME
THE BOYS FIRST
CAME INTO THE ROOM,
39
00:03:59,006 --> 00:04:01,775
THE LITTLE ONE
NEVER SPOKE.
40
00:04:01,809 --> 00:04:06,980
WELL, HE IS VERY
SHY, AS HIS
BROTHER TOLD YOU.
41
00:04:07,014 --> 00:04:08,449
YOU ASKED MICHAEL
TO SAY SOMETHING,
42
00:04:08,482 --> 00:04:10,551
BUT YOU NEVER
ASKED JOSH.
43
00:04:10,584 --> 00:04:14,588
WHY WAS THAT?
44
00:04:14,622 --> 00:04:17,691
MS. MASON, CAN
THE BOY SPEAK?
45
00:04:17,725 --> 00:04:19,993
HAVE YOU EVER
HEARD HIM SPEAK?
46
00:04:20,027 --> 00:04:22,530
NO, I HAVEN'T.
47
00:04:22,563 --> 00:04:23,931
BUT I KNOW HE WILL.
48
00:04:27,501 --> 00:04:30,037
HOW LONG HAVE
THE BOYS BEEN
AT THE ORPHANAGE?
49
00:04:30,070 --> 00:04:32,840
WELL, UH, WE'RE
A NEW FACILITY HERE.
50
00:04:32,873 --> 00:04:35,643
WE'VE ONLY BEEN
OPEN TWO MONTHS.
51
00:04:35,676 --> 00:04:40,047
AND HOW LONG HAVE
THEY BEEN HERE?
52
00:04:40,080 --> 00:04:41,749
SINCE WE'VE
BEEN OPEN.
53
00:04:45,586 --> 00:04:47,455
HAVE YOU HAD
THE BOY EXAMINED?
54
00:04:47,488 --> 00:04:50,458
Ms. Mason: YES.
WE FOUND NOTHING WRONG.
55
00:04:50,491 --> 00:04:53,694
HE'LL BE ALL RIGHT,
MR. ROONEY, BELIEVE ME.
56
00:04:53,727 --> 00:04:56,997
IT'S JUST THEY'VE
GONE THROUGH SO MUCH.
57
00:04:57,030 --> 00:04:59,533
BEING DESERTED BY THEIR
MOTHER AND FATHER,
58
00:04:59,567 --> 00:05:01,835
COMING TO A STRANGE
PLACE TO LIVE.
59
00:05:01,869 --> 00:05:06,006
I UNDERSTAND THAT,
BUT YOU HAVE TO
UNDERSTAND MY POSITION.
60
00:05:06,039 --> 00:05:09,410
ADOPTING TWO CHILDREN
AT ONCE IS A BIG
RESPONSIBILITY.
61
00:05:09,443 --> 00:05:10,611
I KNOW, BUT--
62
00:05:10,644 --> 00:05:14,882
PLEASE, HEAR ME OUT.
63
00:05:14,915 --> 00:05:19,520
RAISING TWO BOYS
ISN'T EASY AT BEST.
64
00:05:19,553 --> 00:05:22,856
AND I DON'T THINK
IT WOULD BE FAIR
TO MY WIFE OR MYSELF
65
00:05:22,890 --> 00:05:27,495
TO ATTEMPT IT WHEN
ONE OF THEM APPEARS
TO HAVE A PROBLEM.
66
00:05:27,528 --> 00:05:30,764
I TOLD YOU. THE BOY
HAS BEEN EXAMINED.
HE'S ALL RIGHT.
67
00:05:30,798 --> 00:05:32,500
THEN MAKE
HIM SPEAK.
68
00:05:32,533 --> 00:05:34,402
BRING HIM IN AND
MAKE HIM SPEAK.
69
00:05:40,474 --> 00:05:43,043
WE'D LIKE TO
ADOPT MICHAEL.
70
00:05:43,076 --> 00:05:44,445
WE'LL GIVE HIM
A GOOD HOME.
71
00:05:44,478 --> 00:05:46,580
Ms. Mason: BUT THEY'RE BROTHERS.
72
00:05:46,614 --> 00:05:49,650
ALL THEY HAVE IS EACH OTHER.
73
00:05:49,683 --> 00:05:51,419
PLEASE, MR. CASE.
74
00:05:51,452 --> 00:05:52,953
I UNDERSTAND
HOW YOU FEEL,
75
00:05:52,986 --> 00:05:56,023
BUT IT IS OUR JOB
TO FIND HOMES
FOR THE CHILDREN.
76
00:05:56,056 --> 00:05:58,592
SOMETIMES, IT'S IMPOSSIBLE
TO KEEP THEM TOGETHER.
77
00:05:58,626 --> 00:06:00,027
MR. CASE, I BEG YOU.
78
00:06:00,060 --> 00:06:03,664
Mr. Case: THAT WILL
BE ALL, MS. MASON.
79
00:06:03,697 --> 00:06:05,499
TAKE THE BOYS BACK
TO THEIR ROOM.
80
00:06:10,771 --> 00:06:14,842
Mr. Case: WELL, NOW,
UM, WHEN WILL YOU BE
READY FOR THE BOY?
81
00:06:14,875 --> 00:06:17,177
Mr. Rooney: AS SOON AS POSSIBLE.
82
00:06:17,210 --> 00:06:19,046
Mr. Case: WELL, THERE
IS SOME PAPERWORK,
83
00:06:19,079 --> 00:06:23,817
BUT IF WE RUSH IT, I
THINK WE CAN HAVE EVERYTHING
READY IN A WEEK.
84
00:06:23,851 --> 00:06:25,686
Mrs. Rooney:
THAT'LL BE FINE.
85
00:06:25,719 --> 00:06:29,757
I DO HOPE YOU UNDERSTAND
HOW MY HUSBAND AND I FEEL.
86
00:06:29,790 --> 00:06:30,958
Mr. Case: OF COURSE I DO.
87
00:07:06,159 --> 00:07:08,462
ALL DONE.
88
00:07:08,496 --> 00:07:09,930
LET'S GET SOME SLEEP.
89
00:07:09,963 --> 00:07:11,599
YEAH, I BET IT'S
GOING TO FEEL GOOD.
90
00:07:19,139 --> 00:07:21,208
[INDISTINCT]
91
00:07:21,241 --> 00:07:22,776
YEAH.
92
00:07:22,810 --> 00:07:24,612
YEAH, I'LL SURE
PUT IN LONG HOURS.
93
00:07:24,645 --> 00:07:27,047
JUST REMEMBER
WE DON'T KNOW
WHEN IT GETS DARK.
94
00:07:27,080 --> 00:07:28,716
I NEVER THOUGHT
OF THAT. HA HA!
95
00:07:28,749 --> 00:07:30,183
WHAT ABOUT YOU?
96
00:07:30,217 --> 00:07:31,852
DON'T YOU THINK
THAT'S ENOUGH
FOR THE NIGHT?
97
00:07:31,885 --> 00:07:34,021
I'M QUITTING.
98
00:07:34,054 --> 00:07:36,957
YOU KNOW, THE BEST TIME
TO PLASTER THIS HERE
PLACE IS AT NIGHTTIME.
99
00:07:36,990 --> 00:07:39,493
SO THEM YOUNG'UNS
WON'T BE RUNNING THEIR
FINGERS THROUGH IT.
100
00:07:39,527 --> 00:07:40,894
WELL, ENOUGH'S ENOUGH.
101
00:07:40,928 --> 00:07:42,830
YOU KNOW, YOU'RE NOT
GETTING ANY YOUNGER.
102
00:07:42,863 --> 00:07:45,132
OH, YES, I AM,
MR. GARVEY
TOLD ME SO.
103
00:07:45,165 --> 00:07:46,834
WHAT?
104
00:07:46,867 --> 00:07:50,003
YEAH, NEVER MIND.
IT WAS SUPPOSED
TO BE A COMPLIMENT.
105
00:07:50,037 --> 00:07:52,039
I'M GOING TO PACK
THIS STUFF ALL UP
AND PUT IN THE SHED
106
00:07:52,072 --> 00:07:53,574
AND THEN I'M GOING
TO HIT THE SACK.
107
00:07:53,607 --> 00:07:54,675
SAME HERE.
108
00:07:54,708 --> 00:07:55,976
YEAH, GOOD
NIGHT, MARY.
109
00:07:56,009 --> 00:07:57,611
- GOOD NIGHT TO YOU, TOO.
- GOOD NIGHT, ADAM.
110
00:07:59,312 --> 00:08:01,682
THAT'S IT.
111
00:08:01,715 --> 00:08:03,016
OH, MY GOD.
112
00:08:03,050 --> 00:08:04,251
[GRUNTS]
113
00:08:07,821 --> 00:08:09,923
IF YOU GET
SO YOUNG AGAIN,
114
00:08:09,957 --> 00:08:12,660
HOW COME YOUR
DAD-GUM BONES ARE
ALWAYS ITCHING?
115
00:08:34,615 --> 00:08:35,916
[CHILD COUGHING]
116
00:08:51,899 --> 00:08:54,868
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
117
00:08:54,902 --> 00:08:58,839
I WASN'T EXPECTING
COMPANY THIS EVENING.
118
00:08:58,872 --> 00:09:00,974
WHAT'S THE MATTER?
CAT GOT YOUR TONGUE?
119
00:09:01,008 --> 00:09:02,175
I'M TALKING TO YOU, BOY.
120
00:09:05,178 --> 00:09:07,781
EASY, YOUNG FELLA.
121
00:09:07,815 --> 00:09:10,183
YOU'RE PERFECTLY WELCOME HERE.
122
00:09:10,217 --> 00:09:13,020
I GENERALLY ENTERTAIN
FOLKS UP IN MY ROOM.
123
00:09:13,053 --> 00:09:16,724
I GOT SOME
CINNAMON BREAD AND
HOT TEA A-BREWING.
124
00:09:16,757 --> 00:09:18,258
YOU'RE PERFECTLY WELCOME.
125
00:09:22,863 --> 00:09:25,098
UH, I DON'T BLAME YOU.
126
00:09:25,132 --> 00:09:27,134
EATING WITH OLD
FOLKS AIN'T NOTHING.
127
00:09:33,641 --> 00:09:35,275
BUT IF YOU CHANGE YOUR MIND,
128
00:09:35,308 --> 00:09:37,244
I'M RIGHT INSIDE AT
THE TOP OF THE STAIRS.
129
00:09:37,277 --> 00:09:40,614
YOU TURN TO THE
RIGHT, DOOR'S OPEN.
130
00:09:40,648 --> 00:09:43,083
AND I GENERALLY
MAKE PRETTY GOOD
CINNAMON BREAD.
131
00:10:03,336 --> 00:10:06,406
AH, I CUT A COUPLE
OF PIECES HERE
132
00:10:06,439 --> 00:10:07,908
IN CASE YOU CHANGED
YOUR MIND.
133
00:10:12,145 --> 00:10:13,313
KEPT YOURS
IN THE POT.
134
00:10:13,346 --> 00:10:15,282
DIDN'T WANT IT
TO GET COLD.
135
00:10:15,315 --> 00:10:18,251
AIN'T NOTHING WORSE
THAN COLD TEA...
136
00:10:18,285 --> 00:10:20,120
EXCEPT MAYBE
A COLD NOSE.
137
00:10:32,332 --> 00:10:33,701
SURE IS GOOD.
138
00:10:50,317 --> 00:10:52,820
YOU FELLAS FROM AROUND
THESE HERE PARTS?
139
00:10:52,853 --> 00:10:54,855
NOPE, JUST
PASSING THROUGH.
140
00:10:54,888 --> 00:10:57,057
YEAH?
141
00:10:57,090 --> 00:10:59,426
WHERE YOU HEADED?
142
00:10:59,459 --> 00:11:01,028
DON'T KNOW YET.
143
00:11:01,061 --> 00:11:02,229
DON'T KNOW YET?
144
00:11:02,262 --> 00:11:03,964
I AIN'T NEVER
BEEN THERE MYSELF.
145
00:11:10,003 --> 00:11:12,305
YOU BOYS TRAVELING
KIND OF LIGHT,
AIN'T YOU?
146
00:11:12,339 --> 00:11:13,874
WE MANAGE.
147
00:11:13,907 --> 00:11:15,042
I WOULDN'T
DOUBT THAT.
148
00:11:18,245 --> 00:11:22,015
BY THE WAY, MY
NAME'S HOUSTON,
HOUSTON LAMB.
149
00:11:22,049 --> 00:11:23,784
I'M MICHAEL.
150
00:11:23,817 --> 00:11:26,086
NICE TO KNOW
YOU, MICHAEL.
151
00:11:26,119 --> 00:11:27,821
HOW ABOUT YOU,
YOUNG FELLA?
152
00:11:30,223 --> 00:11:31,892
Michael: HE'S MY LITTLE BROTHER.
153
00:11:31,925 --> 00:11:35,128
NAME IS JOSH.
HE DON'T TALK MUCH.
154
00:11:35,162 --> 00:11:40,067
WELL, SMART FELLOWS
USUALLY DON'T.
155
00:11:40,100 --> 00:11:42,803
WELL, YOU'RE WELCOME
TO SPEND THE NIGHT HERE.
156
00:11:42,836 --> 00:11:44,471
Michael: WE DON'T
WANT TO PUT YOU OUT.
157
00:11:44,504 --> 00:11:46,339
Houston: AH, WE
GOT PLENTY OF ROOM.
158
00:11:46,373 --> 00:11:47,841
GOT A BIG BED
RIGHT OVER THERE.
159
00:11:51,912 --> 00:11:55,883
AH, NOW, JUST
HELP YOURSELF.
160
00:11:55,916 --> 00:11:57,450
TRAVELING MAN NEEDS
A LOT OF FOOD.
161
00:11:57,484 --> 00:11:58,886
KEEPS HIM GOING.
162
00:12:07,227 --> 00:12:11,064
GOOD, AIN'T IT?
163
00:12:11,098 --> 00:12:12,866
[CHUCKLES]
164
00:12:33,186 --> 00:12:34,387
NOT A SIGN OF THEM.
165
00:12:34,421 --> 00:12:36,489
I HAVE TO GO
AND TELL GARVEY.
166
00:12:36,523 --> 00:12:39,492
I'LL GET DRESSED.
IT'LL JUST TAKE
ME A MOMENT.
167
00:12:39,526 --> 00:12:41,328
THERE'S NO REASON
FOR YOU TO GO.
168
00:12:41,361 --> 00:12:44,131
YES, THERE IS.
I'M RESPONSIBLE
FOR WHAT HAPPENED.
169
00:12:44,164 --> 00:12:46,934
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
170
00:12:46,967 --> 00:12:50,037
I KNEW THEY HEARD
WHAT WENT ON IN THE
ROOM THIS AFTERNOON.
171
00:12:50,070 --> 00:12:52,572
I KNEW THEY WERE
GOING TO RUN AWAY.
172
00:12:52,605 --> 00:12:54,474
MICHAEL TOLD YOU?
173
00:12:54,507 --> 00:12:56,476
HE DIDN'T HAVE TO.
174
00:12:56,509 --> 00:12:58,946
I COULD TELL BY
THEIR LITTLE FACES.
175
00:12:58,979 --> 00:13:02,082
THEN WHY IN HEAVEN'S NAME
DIDN'T YOU DO SOMETHING?
176
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
WHAT WAS I SUPPOSED
TO DO, MR. CASE?
177
00:13:04,985 --> 00:13:06,854
TELL THEM THEY'VE LOST
THEIR MOTHER AND FATHER
178
00:13:06,887 --> 00:13:08,455
AND NOW THEY'RE GOING
TO LOSE EACH OTHER
179
00:13:08,488 --> 00:13:09,990
BUT IT'S FOR
THEIR OWN GOOD?
180
00:13:13,526 --> 00:13:14,928
I'LL JUST BE A MOMENT.
181
00:13:33,013 --> 00:13:36,049
JUST AS CUTE AS CAN BE.
182
00:13:36,083 --> 00:13:38,886
I HATE TO TELL
ON YOU, BOYS.
183
00:13:38,919 --> 00:13:43,056
I BET YOUR MOM AND POP'S
WORRIED SICK ABOUT YOU.
184
00:13:43,090 --> 00:13:45,025
JUST AS CUTE AS CAN BE.
185
00:14:01,474 --> 00:14:03,576
WHAT REASON THEM BOYS
HAVE FOR RUNNING AWAY?
186
00:14:03,610 --> 00:14:05,178
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE IMPLYING.
187
00:14:05,212 --> 00:14:07,314
WE TREAT THE
CHILDREN VERY WELL
AT THE ORPHANAGE.
188
00:14:07,347 --> 00:14:09,082
I'M NOT IMPLYING
ANYTHING.
189
00:14:09,116 --> 00:14:10,918
JUST LIKE TO KNOW
WHY THEY RAN AWAY.
190
00:14:10,951 --> 00:14:13,420
MIGHT HELP ME TO
FIGURE OUT WHERE TO
START LOOKING FOR THEM.
191
00:14:13,453 --> 00:14:16,556
MR. CASE FOUND A HOME
FOR THE OLDER BOY,
192
00:14:16,589 --> 00:14:20,127
Ms. Mason: BUT THE ADOPTING
PARENTS COULDN'T SEE THEIR
WAY CLEAR TO TAKING THEM BOTH.
193
00:14:20,160 --> 00:14:21,628
AND THE BOY CAN'T TALK.
194
00:14:21,661 --> 00:14:23,596
QUITE FRANKLY, I DON'T
THINK WE'LL EVER BE ABLE
195
00:14:23,630 --> 00:14:25,032
TO FIND A HOME FOR HIM.
196
00:14:25,065 --> 00:14:26,633
WOULDN'T BE FAIR
TO HOLD MICHAEL BACK
197
00:14:26,666 --> 00:14:29,436
TO DENY HIM A CHANCE
FOR A FAMILY.
198
00:14:29,469 --> 00:14:31,638
DID YOU ASK HIM?
199
00:14:31,671 --> 00:14:33,440
ASK HIM WHAT?
200
00:14:33,473 --> 00:14:36,043
IF HE WANTED
TO BE SEPARATED
FROM HIS BROTHER.
201
00:14:36,076 --> 00:14:39,412
WE RUN THE ORPHANAGE,
NOT THE CHILDREN.
202
00:14:39,446 --> 00:14:40,981
THAT'S A SHAME.
203
00:14:41,014 --> 00:14:43,116
I DON'T THINK I LIKE
YOUR TONE OF VOICE.
204
00:14:43,150 --> 00:14:44,651
I DON'T REALLY
CARE, MR. CASE.
205
00:14:44,684 --> 00:14:46,353
IF YOU DON'T HAVE
ANY MORE INFORMATION FOR ME,
206
00:14:46,386 --> 00:14:49,356
I THINK I'LL JUST
START HUNTING.
207
00:14:49,389 --> 00:14:50,623
HOUSTON, YOU NEED
SOMETHING FROM ME?
208
00:14:50,657 --> 00:14:52,025
WHAT?
209
00:14:52,059 --> 00:14:53,360
YOU WANT SOMETHING
HERE, HOUSTON?
210
00:14:53,393 --> 00:14:54,627
I JUST WANTED TO GET
OUT OF THE RAIN.
211
00:14:54,661 --> 00:14:56,529
KEEP DRY TILL IT LETS UP.
212
00:14:56,563 --> 00:14:58,031
WELL, MAKE
YOURSELF TO HOME.
213
00:15:02,102 --> 00:15:03,536
YOU GOT TROUBLES?
214
00:15:03,570 --> 00:15:06,073
JUST RUNAWAYS.
THEY'LL TURN UP.
215
00:15:06,106 --> 00:15:07,374
COME ALONG, MS. MASON.
216
00:15:28,328 --> 00:15:29,662
COME ON, BOYS,
WAKE UP.
217
00:15:29,696 --> 00:15:31,464
WAKE UP, NOW. WE GOT
SOME TALKING TO DO.
218
00:15:31,498 --> 00:15:34,134
I KNOW IT'S EARLY.
219
00:15:34,167 --> 00:15:36,403
NOW, I CAN'T TELL
YOU WHAT TO DO.
220
00:15:36,436 --> 00:15:38,371
IT'S YOUR OWN
DECISION.
221
00:15:38,405 --> 00:15:40,407
NOW, THEY'RE
LOOKING FOR YOU.
222
00:15:40,440 --> 00:15:42,209
YOU START RUNNING AROUND
THE COUNTRYSIDE,
223
00:15:42,242 --> 00:15:44,311
THEY GOING TO FIND YOU.
224
00:15:44,344 --> 00:15:46,379
NOW, I GOT A LITTLE
SHACK OUTSIDE OF TOWN.
225
00:15:46,413 --> 00:15:48,481
IT AIN'T MUCH, BUT
YOU CAN HOLE UP THERE
226
00:15:48,515 --> 00:15:51,484
UNTIL SOMETHING
COMES IN BETTER.
227
00:15:51,518 --> 00:15:54,621
AND YOU CAN STAY THERE
AS LONG AS YOU WANT TO,
228
00:15:54,654 --> 00:15:56,956
AND I PROMISE I
WON'T SAY NOTHING.
229
00:15:59,626 --> 00:16:00,727
WHY?
230
00:16:00,760 --> 00:16:02,195
WHY WHAT?
231
00:16:02,229 --> 00:16:04,531
WHY DIDN'T YOU TELL
THEM WHERE WE WERE?
232
00:16:04,564 --> 00:16:08,001
WELL, I GUESS FOLKS
THINK I'M GETTING SENILE.
233
00:16:08,035 --> 00:16:09,636
WHAT'S SENILE?
234
00:16:09,669 --> 00:16:12,139
THAT'S A PRETTY
GOOD QUESTION.
235
00:16:12,172 --> 00:16:14,107
I EXPECT IT'S A WORD
THAT MOST FOLKS USE
236
00:16:14,141 --> 00:16:17,144
SO THEY WON'T HAVE
TO PAY NO MIND TO
WHAT OLD FOLKS THINK.
237
00:16:17,177 --> 00:16:19,279
YOU KNOW WHAT I MEAN?
238
00:16:19,312 --> 00:16:21,048
KIND OF.
239
00:16:21,081 --> 00:16:23,316
WELL, YOU WANT TO TRY IT?
240
00:16:23,350 --> 00:16:25,418
- WE'LL TRY IT FOR A WHILE.
- ALL RIGHT, THEN.
241
00:16:25,452 --> 00:16:28,288
LET'S GET GOING
BEFORE THE TOWN
GETS UP.
242
00:16:28,321 --> 00:16:29,289
Michael: HOUSTON?
243
00:16:29,322 --> 00:16:31,158
YEAH?
244
00:16:31,191 --> 00:16:35,428
WELL, MOST FOLKS DON'T
PAY NO MIND TO WHAT
WE THINK EITHER.
245
00:16:35,462 --> 00:16:41,201
GUESS THAT MAKES
US ALL 3 SENILE,
DON'T IT?
246
00:16:41,234 --> 00:16:43,603
YEAH, I RECKON SO.
247
00:16:43,636 --> 00:16:46,206
ALL RIGHT, COME ON,
BOYS, WE GOT TO MOVE.
248
00:16:46,239 --> 00:16:47,374
Houston: COME ON.
249
00:17:00,820 --> 00:17:02,755
WHOA!
250
00:17:02,789 --> 00:17:04,757
COME ON, LET'S GET
THIS UNLOADED AND
HAVE SOME LUNCH.
251
00:17:04,791 --> 00:17:06,259
THAT SOUNDS GOOD.
252
00:17:09,862 --> 00:17:11,298
CHARLES.
253
00:17:11,331 --> 00:17:13,300
HEY, JONATHAN.
254
00:17:13,333 --> 00:17:14,367
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
255
00:17:14,401 --> 00:17:16,203
HOW YOU DOING?
256
00:17:16,236 --> 00:17:18,238
I COULD USE SOME SLEEP,
BUT OTHER THAN THAT,
I'M ALL RIGHT.
257
00:17:18,271 --> 00:17:19,639
WHAT'S GOING ON?
258
00:17:19,672 --> 00:17:22,142
AW, A COUPLE
OF BOYS RAN AWAY
FROM THE ORPHANAGE.
259
00:17:22,175 --> 00:17:23,710
I BEEN OUT LOOKING
FOR THEM ALL NIGHT.
260
00:17:23,743 --> 00:17:24,711
NO LUCK, HUH?
261
00:17:24,744 --> 00:17:26,313
NO.
262
00:17:26,346 --> 00:17:28,115
TELL YOU WHAT,
AFTER WE GET THAT
WAGON UNLOADED,
263
00:17:28,148 --> 00:17:29,716
WE'LL GIVE YOU
A HAND LOOKING,
IF YOU LIKE.
264
00:17:29,749 --> 00:17:31,118
I APPRECIATE
THAT, CHARLES.
265
00:17:31,151 --> 00:17:32,385
WHY DID THEY
RUN AWAY?
266
00:17:32,419 --> 00:17:34,321
COME ON INSIDE
AND I'LL TELL YOU.
267
00:17:34,354 --> 00:17:36,123
GOT TO GET
SOME COFFEE.
268
00:17:36,156 --> 00:17:37,324
CAN I HAVE SOME
COFFEE, TOO, PA?
269
00:17:37,357 --> 00:17:38,525
YOU TAKE
HALF MILK?
270
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
YES, SIR.
271
00:17:40,593 --> 00:17:42,562
Michael: HOW LONG
TILL THEY BITE?
272
00:17:42,595 --> 00:17:45,432
Houston: AH, KIND
OF HARD TO TELL.
273
00:17:45,465 --> 00:17:48,201
Michael: I WISH
THEY'D HURRY UP.
274
00:17:48,235 --> 00:17:49,502
Houston: HOW COME? YOU
GOT SOMEPLACE TO GO?
275
00:17:49,536 --> 00:17:51,271
Michael: NO.
276
00:17:51,304 --> 00:17:55,175
Houston: WELL, AIN'T
NO USE TO HURRY UP,
THEN, IS IT?
277
00:17:55,208 --> 00:17:58,311
THERE IS FOR ME.
I AIN'T NEVER BEEN
FISHING BEFORE.
278
00:17:58,345 --> 00:18:00,180
DIDN'T YOUR POP...
279
00:18:00,213 --> 00:18:02,715
NAW, POP NEVER
THOUGHT MUCH
OF FISHING.
280
00:18:02,749 --> 00:18:04,251
HE SAID IT WAS
KID'S STUFF.
281
00:18:04,284 --> 00:18:07,220
WELL, HE'S PROBABLY RIGHT
ABOUT THAT THERE.
282
00:18:07,254 --> 00:18:09,522
AH, GUESS IT DON'T MAKE
MUCH SENSE TO SOME FOLKS
283
00:18:09,556 --> 00:18:11,791
TO SIT FOR HOURS TRYING
TO CATCH SOME FISH
284
00:18:11,824 --> 00:18:14,827
THEY CAN GO
BUY IN A STORE
FOR A FEW PENNIES.
285
00:18:14,861 --> 00:18:16,229
WELL, WHY DO
THEY DO IT?
286
00:18:16,263 --> 00:18:17,764
WELL, FOR
TWO REASONS.
287
00:18:17,797 --> 00:18:21,168
ONE IS NO MATTER WHAT
HAPPENS ON THIS EARTH,
288
00:18:21,201 --> 00:18:23,570
A FELLA CAN GO OUT
AND CATCH HIS SUPPER
289
00:18:23,603 --> 00:18:25,405
TO PROVIDE FOR
HIMSELF AND HIS FAMILY,
290
00:18:25,438 --> 00:18:28,275
AND THAT'S A PRETTY
GOOD FEELING.
291
00:18:28,308 --> 00:18:29,776
WHAT'S THE
OTHER REASON?
292
00:18:29,809 --> 00:18:32,579
NOW, THAT'S THE
IMPORTANT ONE.
293
00:18:32,612 --> 00:18:34,181
IT'S JUST FUN,
294
00:18:34,214 --> 00:18:35,848
PLUPERFECT FUN.
295
00:18:38,918 --> 00:18:40,920
LOOK, JOSH, YOU
GOT A NIBBLE.
296
00:18:40,953 --> 00:18:42,589
I'LL TELL YOU WHEN,
I'LL TELL YOU WHEN.
297
00:18:45,792 --> 00:18:48,795
OKAY, NOW, NOW!
298
00:18:48,828 --> 00:18:51,164
[LAUGHING]
299
00:18:51,198 --> 00:18:52,365
I TOLD YOU
YOU'D GET SOME!
300
00:18:52,399 --> 00:18:53,733
I TOLD YOU
YOU'D GET SOME!
301
00:18:53,766 --> 00:18:55,535
WHOO, THAT SURE
IS A PRETTY FISH!
302
00:18:55,568 --> 00:18:57,604
YOU CAUGHT THE
FIRST ONE, JOSH!
303
00:18:57,637 --> 00:19:01,574
NOW, MICHAEL, LET'S SEE
IF US OLDER FOLKS SEE
IF WE CAN'T CATCH ONE.
304
00:19:01,608 --> 00:19:03,710
Michael: WE WILL.
I JUST KNOW WE WILL.
305
00:19:03,743 --> 00:19:05,945
Houston: WELL, WHEN
WE DO, WE GOT TO GATHER
UP SOME FIREWOOD
306
00:19:05,978 --> 00:19:10,483
SO THAT WE CAN COOK US UP
A LUNCH FIT FOR A KING.
307
00:19:10,517 --> 00:19:11,851
[LAUGHTER]
308
00:19:23,363 --> 00:19:25,498
YOU GET THE FIREWOOD
AND I'LL GET THE WATER.
309
00:20:25,558 --> 00:20:27,527
Charles: HEY,
YOU THERE, BOY!
310
00:20:42,975 --> 00:20:45,412
WHOA!
311
00:20:45,445 --> 00:20:46,679
THINK HE WAS
ONE OF THEM?
312
00:20:46,713 --> 00:20:48,748
HE'S THE RIGHT AGE.
SURE PLENTY SCARED.
313
00:20:48,781 --> 00:20:49,982
LET'S GO IN
AND FIND OUT.
314
00:20:55,988 --> 00:20:58,024
COME IN.
315
00:20:58,057 --> 00:20:59,526
HOUSTON.
316
00:20:59,559 --> 00:21:00,660
LAND SAKES ALIVE,
MR. INGALLS
AND ALBERT.
317
00:21:00,693 --> 00:21:02,429
HOW ARE
YOU DOING?
318
00:21:02,462 --> 00:21:04,364
WE'RE JUST FINE.
WE JUST SAW A LITTLE
BOY RUN IN HERE.
319
00:21:04,397 --> 00:21:05,598
HOW'S LAURA?
320
00:21:05,632 --> 00:21:06,966
SHE'S FINE.
ABOUT THIS
LITTLE BOY--
321
00:21:06,999 --> 00:21:07,934
WELL, WHAT A SPECIAL
LITTLE LADY.
322
00:21:07,967 --> 00:21:09,636
I KNOW SHE IS.
323
00:21:09,669 --> 00:21:11,538
HOUSTON, A COUPLE
OF BOYS RAN AWAY
FROM THE ORPHANAGE.
324
00:21:11,571 --> 00:21:13,440
I KNOW THAT.
THAT'S ONE OF THEM
JUST RUN IN THERE.
325
00:21:13,473 --> 00:21:14,707
HAVE Y'ALL HAD
YOUR LUNCH YET?
326
00:21:14,741 --> 00:21:15,775
I GOT SOME
FRESH FISH.
327
00:21:15,808 --> 00:21:17,477
WELL, WHEN DID
YOU FIND THEM?
328
00:21:17,510 --> 00:21:20,613
WELL, YESTERDAY.
WELL, I DIDN'T
EXACTLY FIND THEM.
329
00:21:20,647 --> 00:21:21,848
YESTERDAY? YOU
KNOW JONATHAN'S
330
00:21:21,881 --> 00:21:23,683
BEEN LOOKING
ALL NIGHT FOR
THOSE BOYS?
331
00:21:23,716 --> 00:21:25,485
I KNOW. I KNOW
ALL ABOUT
THAT THERE NOW.
332
00:21:25,518 --> 00:21:26,919
Y'ALL SURE
YOU DON'T WANT
SOME FRESH FISH?
333
00:21:26,953 --> 00:21:28,555
NO, NEVER MIND
THE FISH. I DON'T
WANT ANY FISH.
334
00:21:28,588 --> 00:21:30,457
WHY DIDN'T YOU
TELL JONATHAN
THEY WERE HERE?
335
00:21:30,490 --> 00:21:33,059
THAT'S THE SECOND TIME
THAT QUESTION BEEN
ASKED ME THAT TODAY.
336
00:21:33,092 --> 00:21:34,994
I'LL JUST PUT
THIS HERE LID ON.
337
00:21:35,027 --> 00:21:36,095
LET IT SIMMER
A LITTLE BIT HERE.
338
00:21:36,128 --> 00:21:37,597
AND CLOSE THE DOOR,
MR. INGALLS,
339
00:21:37,630 --> 00:21:39,766
AND Y'ALL
MAKE YOURSELF
RIGHT AT HOME.
340
00:21:39,799 --> 00:21:43,636
COME ON OUT,
BOYS.
341
00:21:43,670 --> 00:21:46,706
COME ON OUT,
MIKE AND JOSH.
342
00:21:46,739 --> 00:21:49,642
COME ON DOWN HERE.
343
00:21:49,676 --> 00:21:53,380
MR. INGALLS, I'D
LIKE FOR YOU TO
MEET MICHAEL AND JOSH.
344
00:21:53,413 --> 00:21:56,849
AND THIS IS MR.
INGALLS' SON ALBERT.
345
00:21:56,883 --> 00:21:58,785
HI.
346
00:21:58,818 --> 00:22:02,689
WELL, LET'S ALL
SIT DOWN NOW SO WE
CAN TALK PROPER.
347
00:22:02,722 --> 00:22:05,425
UH, GO AHEAD AND SIT
DOWN, MR. INGALLS.
348
00:22:05,458 --> 00:22:06,593
SIT DOWN, ALBERT.
349
00:22:12,499 --> 00:22:15,668
NOW, MR. INGALLS,
THIS AIN'T GOING
TO BE EASY,
350
00:22:15,702 --> 00:22:17,970
'CAUSE WE DON'T KNOW
ALL THE ANSWERS.
351
00:22:18,004 --> 00:22:21,708
NOW, I KNOW MY NOT
TELLING AIN'T RIGHT,
352
00:22:21,741 --> 00:22:24,511
BUT IT AIN'T RIGHT
TO SEPARATE
THESE TWO BOYS.
353
00:22:24,544 --> 00:22:26,413
NOW, YOU DON'T THINK
THAT'S RIGHT, DO YOU?
354
00:22:28,881 --> 00:22:30,617
WELL, NO, I DON'T.
355
00:22:30,650 --> 00:22:31,951
Houston: YOU SEE, BOYS? I KNEW
MR. INGALLS WAS THE KIND OF MAN
356
00:22:31,984 --> 00:22:33,953
WHO WOULDN'T THINK
THAT'S RIGHT.
357
00:22:33,986 --> 00:22:35,955
NOW, HOLD ON A MINUTE.
JUST BECAUSE I DON'T
THINK THAT'S RIGHT
358
00:22:35,988 --> 00:22:37,557
DOESN'T MAKE WHAT
YOU DID RIGHT EITHER.
359
00:22:37,590 --> 00:22:39,659
I MEAN, YOU CAN'T JUST
KEEP THE BOYS HERE.
360
00:22:39,692 --> 00:22:41,027
WELL, HOW
COME I CAN'T?
361
00:22:41,060 --> 00:22:43,596
BECAUSE IT'S NOT
RIGHT, THAT'S WHY.
362
00:22:43,630 --> 00:22:45,832
WELL, YOU'RE A
HARD ONE TO FIGURE
OUT, MR. INGALLS.
363
00:22:45,865 --> 00:22:48,468
YOU JUST SAID THAT ORPHANAGE
PLACE WASN'T DOING RIGHT,
364
00:22:48,501 --> 00:22:49,669
AND I'M TRYING
TO STOP THEM,
365
00:22:49,702 --> 00:22:51,504
AND YOU SAY
THAT AIN'T RIGHT.
366
00:22:51,538 --> 00:22:52,672
NOW, ONE OF US
GOT TO BE RIGHT,
367
00:22:52,705 --> 00:22:53,640
AND ONE OF US
GOT TO BE WRONG.
368
00:22:53,673 --> 00:22:55,808
NOW, WHICH ONE IS IT?
369
00:22:55,842 --> 00:22:59,111
WELL, HOUSTON, I DON'T THINK
YOU CAN JUST BOIL THIS DOWN
TO RIGHT AND WRONG.
370
00:22:59,145 --> 00:23:01,848
BOILED OR STEWED OR
FRIED, DON'T MAKE NO
NEVER MIND TO ME.
371
00:23:01,881 --> 00:23:04,451
I JUST WANT AN ANSWER
TO MY QUESTION.
372
00:23:04,484 --> 00:23:05,952
NOW, COME ON,
GIVE ME AN ANSWER.
373
00:23:16,896 --> 00:23:18,431
I DON'T KNOW.
374
00:23:18,465 --> 00:23:20,700
WELL, YOU SEE?
WE'RE BOTH IN
THE SAME BOAT.
375
00:23:20,733 --> 00:23:23,035
YOU DON'T KNOW WHAT'S
RIGHT AND WRONG,
376
00:23:23,069 --> 00:23:24,737
AND WE KNOW
WHAT'S RIGHT,
377
00:23:24,771 --> 00:23:27,540
BUT WE DON'T KNOW WHAT
FOR TO DO ABOUT IT.
378
00:23:27,574 --> 00:23:30,176
NOW, WHAT WE GOT TO
HAVE IS A LITTLE TIME.
379
00:23:30,209 --> 00:23:33,045
A LITTLE TIME WON'T HURT
NOTHING, WELL, WILL IT?
380
00:23:41,921 --> 00:23:43,990
I SUPPOSE NOT.
381
00:23:44,023 --> 00:23:47,760
YOU SEE? I KNEW MR. INGALLS
WAS OUR KIND OF FOLKS.
382
00:23:47,794 --> 00:23:49,128
ALL RIGHT, IT'S JUST
FOR A LITTLE TIME.
383
00:23:49,161 --> 00:23:50,530
REMEMBER THAT.
384
00:23:50,563 --> 00:23:51,798
YES, SIR.
385
00:23:51,831 --> 00:23:53,566
I CAN'T KEEP A SECRET
LIKE THIS FOREVER.
386
00:23:53,600 --> 00:23:54,967
REMEMBER THAT.
387
00:23:55,001 --> 00:23:56,435
YES, SIR.
388
00:24:01,808 --> 00:24:05,578
WELL, COME ON,
ALBERT, LET'S GO.
389
00:24:05,612 --> 00:24:06,846
Michael: MR. INGALLS?
390
00:24:06,879 --> 00:24:08,047
YEAH?
391
00:24:08,080 --> 00:24:09,916
ME AND MY BROTHER
WANT TO THANK YOU,
392
00:24:09,949 --> 00:24:12,985
AND WE'RE SURE GLAD
YOU'RE SENILE, TOO.
393
00:24:13,019 --> 00:24:14,621
I'M WHAT?
394
00:24:14,654 --> 00:24:17,590
JUST AN EXPRESSION WE USE.
DON'T PAY NO MIND.
395
00:24:17,624 --> 00:24:18,991
THANK YOU,
MR. INGALLS.
396
00:24:24,597 --> 00:24:25,732
WHEW!
397
00:24:36,576 --> 00:24:39,145
THERE YOU GO, BOYS,
RIGHT TO SLEEP.
398
00:24:39,178 --> 00:24:41,914
WE HAD A LONG DAY.
399
00:24:41,948 --> 00:24:43,750
WE HAVE TO SAY
OUR PRAYERS.
400
00:24:43,783 --> 00:24:46,052
YOU KNOW, I
PLUM FORGOT THAT.
401
00:24:46,085 --> 00:24:47,987
PRAYERS ARE
KIND OF PRIVATE.
402
00:24:48,020 --> 00:24:50,723
THEY SURE ARE.
403
00:24:50,757 --> 00:24:51,958
SEE YOU BOYS
IN THE MORNING.
404
00:24:51,991 --> 00:24:53,159
GOOD NIGHT,
HOUSTON.
405
00:24:53,192 --> 00:24:54,594
GOOD NIGHT.
406
00:25:06,172 --> 00:25:08,908
WELL, GOD...
407
00:25:08,941 --> 00:25:11,978
WE, UH...
408
00:25:12,011 --> 00:25:15,314
GUESS YOU HEARD WHAT
HOUSTON SAID TODAY
409
00:25:15,347 --> 00:25:18,951
ABOUT GIVING US
A LITTLE TIME.
410
00:25:18,985 --> 00:25:22,689
WHAT WE'D REALLY LIKE
IS A LOT OF TIME.
411
00:25:22,722 --> 00:25:28,327
YOU SEE, WE'D LIKE
TO STAY HERE WITH
HOUSTON FOREVER.
412
00:25:28,360 --> 00:25:31,764
I KNOW THAT ISN'T A LOT
OF TIME TO YOU, GOD,
413
00:25:31,798 --> 00:25:34,233
BUT IT IS TO US.
414
00:25:34,266 --> 00:25:37,770
HE'S A NICE MAN.
I'M SURE YOU
MUST LIKE HIM.
415
00:25:40,773 --> 00:25:45,211
ANYWAYS, WE'D REALLY
LIKE TO STAY.
416
00:25:45,244 --> 00:25:47,914
THAT'S ABOUT ALL.
417
00:25:47,947 --> 00:25:49,215
AMEN.
418
00:25:56,756 --> 00:25:59,191
OH, YEAH, GOD.
419
00:25:59,225 --> 00:26:02,795
PLEASE BLESS
MOM AND PA.
420
00:26:02,829 --> 00:26:05,732
HELP THEM BE HAPPY.
421
00:26:05,765 --> 00:26:06,899
AMEN AGAIN.
422
00:26:15,374 --> 00:26:16,809
[SNIFFLING]
423
00:26:47,306 --> 00:26:50,710
FORGIVE ME
FOR LISTENING,
424
00:26:50,743 --> 00:26:53,145
BUT YOU KNOW HOW
NOSY THE OLD FOLK IS.
425
00:26:55,414 --> 00:26:58,785
SO THAT'S WHAT I
WAS GOING TO...SAY.
426
00:27:01,053 --> 00:27:02,889
SAVE A LOT
OF TIME FOR YOU.
427
00:27:02,922 --> 00:27:06,793
LISTEN TO ME,
428
00:27:06,826 --> 00:27:13,099
I WAS GOING TO SAY THE
SAME THING THE BOY DID.
429
00:27:13,132 --> 00:27:15,868
THEY MEAN IT.
430
00:27:15,902 --> 00:27:17,269
[SNIFFLES]
431
00:27:23,776 --> 00:27:24,944
[KNOCK ON DOOR]
432
00:27:24,977 --> 00:27:27,046
COME IN.
433
00:27:27,079 --> 00:27:31,050
HIYA, MR. CASE. MY
NAME IS HOUSTON LAMB.
434
00:27:31,083 --> 00:27:33,319
UH, I SAW YOU
THE OTHER NIGHT,
DIDN'T I?
435
00:27:33,352 --> 00:27:35,722
YES, SIR,
YOU SURE DID.
436
00:27:35,755 --> 00:27:36,989
WELL, PLEASE,
UH, SIT DOWN.
437
00:27:37,023 --> 00:27:40,059
THANK YOU, SIR.
438
00:27:40,092 --> 00:27:42,061
NOW, WHAT CAN
I DO FOR YOU?
439
00:27:42,094 --> 00:27:45,932
I'D LIKE TO ADOPT
SOME CHILDREN.
440
00:27:45,965 --> 00:27:47,967
I'LL BE HONEST WITH
YOU, MR. HOUSTON.
441
00:27:48,000 --> 00:27:50,302
IT AIN'T MR. HOUSTON,
IT'S HOUSTON LAMB.
442
00:27:50,336 --> 00:27:52,238
OH, I--I'M SORRY.
443
00:27:52,271 --> 00:27:55,842
UH, WELL, MR. LAMB,
AS I WAS SAYING,
444
00:27:55,875 --> 00:27:57,443
I MUST BE HONEST
WITH YOU.
445
00:27:57,476 --> 00:28:00,312
WE USUALLY
LOOK FOR PARENTS
WHO ARE...
446
00:28:00,346 --> 00:28:02,882
WELL, YOUNGER
THAN YOU ARE.
447
00:28:02,915 --> 00:28:04,483
WELL, YOUNGER
DON'T MEAN NO BETTER.
448
00:28:04,516 --> 00:28:06,252
Mr. Case: NO, NO, OF COURSE NOT.
449
00:28:06,285 --> 00:28:10,422
UM, BUT MIGHT I HAVE YOUR AGE
AND THE AGE OF YOUR WIFE?
450
00:28:10,456 --> 00:28:11,924
I AIN'T MARRIED.
451
00:28:11,958 --> 00:28:13,025
Mr. Case: I SEE.
452
00:28:13,059 --> 00:28:14,326
BUT I GOT A NICE FARM.
453
00:28:14,360 --> 00:28:16,128
IT'S JUST OUT OF TOWN
HERE A LITTLE WAYS.
454
00:28:16,162 --> 00:28:18,831
IT'D BE REAL GOOD
FOR BRINGING UP KIDS.
455
00:28:18,865 --> 00:28:20,232
WELL, I'M SURE
IT'S VERY NICE.
456
00:28:20,266 --> 00:28:22,902
UM, WELL, NOW...
457
00:28:22,935 --> 00:28:27,239
IN YOUR CASE, THE
FINANCIAL ASPECTS WOULD
BE OF PRIME IMPORTANCE.
458
00:28:27,273 --> 00:28:29,141
YEARLY INCOME,
MONEY IN THE BANK.
459
00:28:29,175 --> 00:28:30,877
WHERE DO YOU BANK?
460
00:28:30,910 --> 00:28:34,914
I DON'T GOT NO
BANK. I DON'T GOT
NOTHING TO BANK.
461
00:28:34,947 --> 00:28:36,783
OH.
462
00:28:36,816 --> 00:28:39,518
UH, WELL, HOW HAS
YOUR FARM BEEN DOING?
463
00:28:39,551 --> 00:28:41,453
WELL, I AIN'T BEEN
WORKING FOR A COUPLE
OF YEARS,
464
00:28:41,487 --> 00:28:42,855
BUT I GOT
EVERYTHING I NEED.
465
00:28:42,889 --> 00:28:44,156
I GOT A ROOF
OVER MY HEAD,
466
00:28:44,190 --> 00:28:49,095
AND THE FISHING
IS REAL GOOD.
467
00:28:49,128 --> 00:28:51,430
MR. LAMB, I AM
SORRY, BUT...
468
00:28:51,463 --> 00:28:55,334
I REALLY THINK
WE'RE WASTING
EACH OTHER'S TIME.
469
00:28:55,367 --> 00:28:59,371
THERE'S JUST NO WAY
FOR YOU TO QUALIFY.
470
00:28:59,405 --> 00:29:03,776
IF YOU HAD A GOOD
WORKING FARM...
471
00:29:03,810 --> 00:29:04,944
I'M SORRY.
472
00:29:08,815 --> 00:29:14,320
UH...UH, MR. LAMB,
UM, I SAID THAT,
UH, I'M SORRY.
473
00:29:14,353 --> 00:29:16,088
NOW, UH, IF YOU
WILL EXCUSE ME,
474
00:29:16,122 --> 00:29:17,924
I HAVE A LOT
OF PAPERWORK.
475
00:29:23,062 --> 00:29:24,196
YES, SIR.
476
00:29:38,044 --> 00:29:42,882
WORKING FARM.
WORKING FARM.
477
00:29:42,915 --> 00:29:45,484
WELL, IF THAT'S WHAT
THEY WANT, THAT'S WHAT
THEY GOING TO GET.
478
00:29:58,865 --> 00:30:00,399
Houston: GET IN THERE, MYRTLE.
479
00:30:00,432 --> 00:30:03,936
GOT A LOT OF WORK TO DO.
480
00:30:03,970 --> 00:30:07,273
GET IN THERE,
MYRTLE.
481
00:30:07,306 --> 00:30:10,476
ME AND YOU DONE
THIS BEFORE.
482
00:30:10,509 --> 00:30:12,144
GET IN THERE!
483
00:30:12,178 --> 00:30:14,613
THERE YOU GO.
484
00:30:14,646 --> 00:30:16,849
GET GOING!
485
00:30:16,883 --> 00:30:19,351
OLD MAN CASE NEEDS
A WORKING FARM.
486
00:30:19,385 --> 00:30:21,087
HE'LL GET A WORKING FARM.
487
00:30:21,120 --> 00:30:22,454
HERE YOU GO.
488
00:30:22,488 --> 00:30:24,857
THAT-A-GIRL, MYRTLE.
489
00:30:24,891 --> 00:30:27,626
THAT-A-GIRL.
490
00:30:27,659 --> 00:30:29,395
Michael: HOUSTON!
491
00:30:29,428 --> 00:30:30,596
WHOA, MYRTLE.
492
00:30:35,234 --> 00:30:36,535
BROUGHT YOU
SOME WATER.
493
00:30:36,568 --> 00:30:37,904
THANK YOU, BOY.
494
00:30:42,975 --> 00:30:45,878
WHEW, YOU BOYS
STILL CLEANING?
495
00:30:45,912 --> 00:30:47,113
YES, SIR.
496
00:30:47,146 --> 00:30:49,448
GOOD, I WANT THAT PLACE
CLEAN AS A WHISTLE
497
00:30:49,481 --> 00:30:51,317
WHEN I COME IN FROM
PLOWING, YOU HEAR ME?
498
00:30:51,350 --> 00:30:55,021
IT WILL BE.
499
00:30:55,054 --> 00:30:57,323
YOU SURE YOU'RE NOT
WORKING TOO HARD?
500
00:30:57,356 --> 00:30:58,390
NAW, I AIN'T
WORKING TOO HARD.
501
00:30:58,424 --> 00:31:00,092
I'M HARD AS NAILS.
502
00:31:00,126 --> 00:31:01,660
NOW, I'M THE BEST DAGGUM
FARMER IN THESE HERE PARTS.
503
00:31:01,693 --> 00:31:03,395
NOW, DON'T WORRY
NONE ABOUT ME.
504
00:31:03,429 --> 00:31:06,632
JUST GET ON BACK THERE
AND DO YOUR BUSINESS,
YOU HEAR ME?
505
00:31:06,665 --> 00:31:08,334
YES, SIR.
506
00:31:08,367 --> 00:31:09,868
Houston: GET IN THERE!
507
00:31:17,509 --> 00:31:19,511
I TALKED TO YOUR MA,
TOLD HER IT WOULD BE
A FEW MORE DAYS.
508
00:31:19,545 --> 00:31:21,047
DID YOU TELL
HER WHY?
509
00:31:21,080 --> 00:31:22,581
NO, IT WAS TOO HARD TO
EXPLAIN ON THE TELEPHONE.
510
00:31:22,614 --> 00:31:24,483
I JUST SAID
IT WAS BUSINESS.
511
00:31:24,516 --> 00:31:27,053
SHE'S A LITTLE MAD
ABOUT YOUR MISSING SOME
MORE SCHOOL, THOUGH.
512
00:31:27,086 --> 00:31:29,121
WELL, SHE WON'T BE
TOO MAD WHEN SHE
FINDS OUT WHY.
513
00:31:29,155 --> 00:31:31,390
I SUPPOSE.
514
00:31:31,423 --> 00:31:32,558
JONATHAN.
515
00:31:45,004 --> 00:31:47,039
HE LOOKS PRETTY
BUSHED, DON'T HE?
516
00:31:47,073 --> 00:31:49,341
YEAH.
517
00:31:49,375 --> 00:31:52,678
I'M GOING TO HAVE
TO TELL HIM.
518
00:31:52,711 --> 00:31:55,047
BUT YOU PROMISED.
519
00:31:55,081 --> 00:31:57,016
I KNOW THAT, BUT WE'RE
KIDDING OURSELVES.
520
00:31:57,049 --> 00:31:59,585
I'M JUST AVOIDING THINGS
FOR A FEW MORE DAYS.
521
00:31:59,618 --> 00:32:03,355
NO MATTER WHAT I
DO, IT'S NOT GOING
TO BE FAIR TO ANYBODY.
522
00:32:03,389 --> 00:32:04,590
I'M SORRY.
523
00:32:20,272 --> 00:32:21,440
JONATHAN?
524
00:32:21,473 --> 00:32:23,442
CHARLES,
ANY LUCK?
525
00:32:23,475 --> 00:32:25,244
NO.
526
00:32:25,277 --> 00:32:27,146
YEAH, ME EITHER.
527
00:32:27,179 --> 00:32:29,081
LIKE THEM TWO
JUST DISAPPEARED.
528
00:32:31,383 --> 00:32:34,286
WELL, I'LL GET ME
A BITE TO EAT, AND
I'LL GO BACK OUT.
529
00:32:38,290 --> 00:32:39,625
I KNOW WHERE
THEY ARE.
530
00:32:42,761 --> 00:32:45,564
YOU WHAT?
531
00:32:45,597 --> 00:32:46,765
I KNOW WHERE
THE BOYS ARE.
532
00:32:46,798 --> 00:32:50,202
I'VE KNOWN
SINCE YESTERDAY.
533
00:32:50,236 --> 00:32:51,403
I DON'T UNDERSTAND,
CHARLES.
534
00:32:51,437 --> 00:32:53,705
WHY DIDN'T YOU
SAY SOMETHING?
535
00:32:53,739 --> 00:32:56,775
I COULDN'T. I PROMISED
THE KIDS AND HOUSTON.
536
00:32:56,808 --> 00:32:58,744
HOUSTON?
537
00:32:58,777 --> 00:33:00,612
YEAH, THEY'RE
AT HIS PLACE.
THEY'RE FINE.
538
00:33:05,517 --> 00:33:08,054
NOW, YOU MEAN TO TELL ME
I'VE BEEN OUT ALL NIGHT
AND MOST OF THE DAY
539
00:33:08,087 --> 00:33:09,455
COMBING THE COUNTRYSIDE
540
00:33:09,488 --> 00:33:11,657
AND YOU'VE KNOWN ALL ALONG
WHERE THOSE BOYS WERE?
541
00:33:11,690 --> 00:33:13,592
LOOK, THE OLD MAN
JUST WANTED A LITTLE
MORE TIME, THAT'S ALL.
542
00:33:13,625 --> 00:33:15,161
TIME? FOR WHAT?
543
00:33:15,194 --> 00:33:18,130
I DON'T KNOW, HE JUST
DIDN'T WANT TO SEE
544
00:33:18,164 --> 00:33:20,166
TWO LITTLE BOYS
SPLIT UP,
545
00:33:20,199 --> 00:33:21,333
AND I DON'T BLAME HIM.
546
00:33:29,508 --> 00:33:33,279
NEITHER DO I.
547
00:33:33,312 --> 00:33:36,515
WE JUST CAN'T PRETEND
LIKE THE PROBLEM'S
GOING TO GO AWAY.
548
00:33:36,548 --> 00:33:39,385
I KNOW.
549
00:33:39,418 --> 00:33:40,786
I GOT TO GO OUT THERE
AND BRING THEM BACK.
550
00:33:40,819 --> 00:33:42,321
YOU KNOW THAT,
DON'T YOU, CHARLES?
551
00:33:45,391 --> 00:33:46,758
YEAH.
552
00:33:49,795 --> 00:33:52,098
I JUST CAN'T FACE THE
OLD MAN AND THOSE KIDS.
553
00:33:55,301 --> 00:33:58,537
I UNDERSTAND.
554
00:33:58,570 --> 00:34:02,208
LOOK, LET'S GO OVER
AND TELL MR. CASE THAT
THE BOYS ARE ALL RIGHT,
555
00:34:02,241 --> 00:34:06,445
AND THEN I'LL RIDE OUT
AND BRING THEM BACK IN.
556
00:34:06,478 --> 00:34:09,548
HOUSTON DOESN'T HAVE TO
KNOW YOU SAID ANYTHING.
557
00:34:09,581 --> 00:34:13,752
I'LL...I'LL JUST KIND
OF DROP IN ON HIM.
558
00:34:13,785 --> 00:34:15,121
I APPRECIATE IT.
559
00:34:33,439 --> 00:34:36,208
YOU START IN,
I'LL TELL HOUSTON
THE SUPPER'S READY.
560
00:34:39,378 --> 00:34:40,779
GO ON AND EAT.
561
00:34:57,329 --> 00:35:00,332
HOUSTON!
562
00:35:00,366 --> 00:35:01,533
HOUSTON!
563
00:35:04,470 --> 00:35:06,172
HOUSTON!
564
00:35:06,205 --> 00:35:07,473
PLEASE, GET UP!
565
00:35:07,506 --> 00:35:10,242
PLEASE, GET UP!
566
00:35:10,276 --> 00:35:11,677
I'LL GET SOME HELP.
567
00:35:33,432 --> 00:35:35,401
COME QUICK,
IT'S HOUSTON!
568
00:35:35,434 --> 00:35:38,337
IN THE FIELDS,
HE DOESN'T MOVE,
PLEASE HELP!
569
00:35:38,370 --> 00:35:40,339
Jonathan: I'LL GET
THE DOCTOR. YOU BETTER
KEEP THE BOY HERE.
570
00:35:55,321 --> 00:35:57,689
I THINK HE'LL
BE ALL RIGHT.
571
00:35:57,723 --> 00:35:59,358
THANK GOD.
572
00:35:59,391 --> 00:36:02,894
HE'LL NEED REST,
LOTS OF IT.
573
00:36:02,928 --> 00:36:04,896
I DON'T KNOW
WHAT GOT INTO HIM.
574
00:36:04,930 --> 00:36:08,367
I TOLD HIM 5 YEARS
AGO TO GIVE UP
WORKING THE FIELDS.
575
00:36:08,400 --> 00:36:11,670
I JUST DON'T KNOW
WHAT GOT INTO HIM.
576
00:36:11,703 --> 00:36:12,838
LOVE, I GUESS.
577
00:36:15,607 --> 00:36:17,509
Doctor: WELL, HE
WANTS TO SEE YOU.
578
00:36:17,543 --> 00:36:19,678
DON'T TALK
TOO LONG.
579
00:36:19,711 --> 00:36:23,415
I WON'T, DOCTOR,
THANK YOU.
580
00:36:23,449 --> 00:36:25,851
JUST LOOK AT
THIS PLACE.
581
00:36:25,884 --> 00:36:28,487
HE WANTED TO
ADOPT A CHILD.
582
00:36:28,520 --> 00:36:30,456
HE HASN'T
GOT ANYTHING.
583
00:36:30,489 --> 00:36:34,593
HE'S GOT A HECK OF
A LOT OF THINGS YOU
DON'T HAVE, MR. CASE.
584
00:36:34,626 --> 00:36:35,761
HECK OF A LOT
OF THINGS.
585
00:36:39,598 --> 00:36:43,001
WELL, I'D...BETTER
GET THE BOY BACK.
586
00:36:43,034 --> 00:36:47,606
COME ON, JOSH,
TIME TO GO.
587
00:36:47,639 --> 00:36:49,841
JOSH, TIME TO GO.
588
00:36:55,814 --> 00:36:56,982
IT'S ALL
RIGHT, JOSH.
589
00:36:57,015 --> 00:36:59,251
HOUSTON'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
590
00:36:59,285 --> 00:37:00,486
I THINK YOU
BETTER GO ALONG NOW.
591
00:37:06,992 --> 00:37:10,329
MR. CASE?
592
00:37:10,362 --> 00:37:13,399
WHAT'S GOING TO HAPPEN
TO MICHAEL AND JOSH?
593
00:37:13,432 --> 00:37:15,434
NOTHING HAS CHANGED,
MR. GARVEY.
594
00:37:15,467 --> 00:37:18,470
MICHAEL WILL BE ADOPTED
AT 10:00 TOMORROW
BY THE ROONEYS,
595
00:37:18,504 --> 00:37:20,572
AND THAT WILL BE
THE END OF IT.
596
00:37:20,606 --> 00:37:21,740
GOOD NIGHT.
597
00:38:02,548 --> 00:38:05,083
I DIDN'T HEAR
YOU COME IN.
598
00:38:05,116 --> 00:38:08,520
I MUST HAVE DOZED OFF.
599
00:38:08,554 --> 00:38:10,356
WE CAN'T BLAME
YOU FOR TAKING
A LITTLE CATNAP.
600
00:38:10,389 --> 00:38:12,691
YOU PUT IN
A HARD DAY.
601
00:38:12,724 --> 00:38:15,827
HARD DAY, MY FOOT.
602
00:38:15,861 --> 00:38:18,597
WHEN I WAS YOUR AGE,
603
00:38:18,630 --> 00:38:21,467
I COULD WORK A PLOW
MILL INTO THE GROUND.
604
00:38:21,500 --> 00:38:22,634
I CAN BELIEVE IT.
605
00:38:27,739 --> 00:38:29,975
HOW ARE MY BOYS?
606
00:38:30,008 --> 00:38:31,677
AH, THEY'RE FINE.
607
00:38:31,710 --> 00:38:34,880
JUST WORRIED ABOUT
YOU, THAT'S ALL.
608
00:38:34,913 --> 00:38:38,784
I LET THEM DOWN.
609
00:38:38,817 --> 00:38:40,819
I PROMISED THEM
EVERYTHING WOULD
BE ALL RIGHT.
610
00:38:40,852 --> 00:38:43,589
HOUSTON, YOU
DID YOUR BEST.
611
00:38:43,622 --> 00:38:47,393
NO.
612
00:38:47,426 --> 00:38:48,394
NO, I DIDN'T.
613
00:38:52,464 --> 00:38:56,435
I LIED TO MYSELF
FIRST, AND...
614
00:38:56,468 --> 00:39:01,940
THAT MADE IT EASIER
FOR ME TO LIE TO THEM.
615
00:39:01,973 --> 00:39:05,977
I COULDN'T GIVE 'EM
A PROPER HOME.
616
00:39:06,011 --> 00:39:07,646
ALWAYS KNEW THAT.
617
00:39:12,551 --> 00:39:18,624
MR. INGALLS, DON'T LET
THEM SEPARATE MY BOYS.
618
00:39:18,657 --> 00:39:21,026
THEY'LL LISTEN
TO YOU. I KNOW
THEY WILL.
619
00:39:26,197 --> 00:39:30,469
HOUSTON, THEY'RE NOT
GOING TO LISTEN TO ME.
620
00:39:30,502 --> 00:39:34,673
YES, THEY WILL.
621
00:39:34,706 --> 00:39:36,542
YOU AIN'T OLD LIKE ME.
622
00:39:41,179 --> 00:39:43,081
PROMISE ME YOU'LL TRY.
623
00:39:45,216 --> 00:39:47,553
PROMISE ME...
624
00:39:47,586 --> 00:39:48,720
YOU'LL TRY.
625
00:39:54,860 --> 00:39:56,061
HOUSTON?
626
00:40:02,901 --> 00:40:04,035
DOC?
627
00:40:20,619 --> 00:40:22,454
HE'S JUST ASLEEP.
628
00:40:22,488 --> 00:40:23,889
YOU BETTER GO.
629
00:40:23,922 --> 00:40:25,056
I'LL STAY WITH HIM.
630
00:40:34,065 --> 00:40:37,669
HE'S SLEEPING.
631
00:40:37,703 --> 00:40:39,671
WHERE'S JOSH
AND CASE?
632
00:40:39,705 --> 00:40:41,139
THEY WENT BACK
TO THE ORPHANAGE.
633
00:40:49,247 --> 00:40:52,584
CASE HAVE ANYTHING ELSE
TO SAY BEFORE HE LEFT?
634
00:40:52,618 --> 00:40:57,122
YEAH, SAID THAT
NOTHING'S CHANGED.
635
00:40:57,155 --> 00:40:59,725
THAT THE ADOPTION
GOES THROUGH AT
10:00 TOMORROW.
636
00:41:03,228 --> 00:41:07,533
CHARLES, I DON'T THINK
THERE'S ANYTHING WE
CAN DO TO STOP IT.
637
00:41:07,566 --> 00:41:08,900
I HAVE TO TRY.
638
00:41:12,303 --> 00:41:14,072
I PROMISED THE
OLD MAN I'D TRY.
639
00:41:21,547 --> 00:41:24,182
I THINK I AM THE BEST
JUDGE OF WHAT IS GOOD
FOR THE CHILDREN.
640
00:41:24,215 --> 00:41:26,718
AND I THINK
THE BOYS ARE.
641
00:41:26,752 --> 00:41:30,221
MR. AND MRS. ROONEY,
ALL THOSE TWO BOYS
HAVE ARE EACH OTHER.
642
00:41:30,255 --> 00:41:31,657
YOU'RE STILL
STRANGERS TO THEM.
643
00:41:31,690 --> 00:41:33,592
MR. INGALLS,
644
00:41:33,625 --> 00:41:35,961
DON'T MAKE THIS
MORE DIFFICULT
ON US THAN IT IS.
645
00:41:35,994 --> 00:41:37,996
DIFFICULT FOR
YOU? WHAT ABOUT
THOSE TWO BOYS?
646
00:41:38,029 --> 00:41:39,831
HOW DIFFICULT DO
YOU THINK THIS
HAS BEEN FOR THEM?
647
00:41:39,865 --> 00:41:42,067
MR. INGALLS,
PLEASE!
648
00:41:42,100 --> 00:41:44,703
I THINK WE'VE DISCUSSED
THIS LONG ENOUGH.
649
00:41:44,736 --> 00:41:47,172
AS SOON AS MS. MASON
HAS MICHAEL READY,
WE'LL BE LEAVING.
650
00:41:56,214 --> 00:41:58,083
WELL, I GUESS
THAT'S IT, THEN.
651
00:41:58,116 --> 00:42:00,151
Ms. Mason: MR. CASE,
THEY'RE GONE.
652
00:42:00,185 --> 00:42:02,688
THE BOYS ARE GONE AGAIN.
653
00:42:02,721 --> 00:42:04,556
YOU KNEW ABOUT
THIS, DIDN'T YOU?
654
00:42:04,590 --> 00:42:06,324
Mr. Case: YOU HAD
SOMETHING TO DO
WITH IT, DIDN'T YOU?
655
00:42:06,357 --> 00:42:09,561
I ONLY WISH I HAD.
656
00:42:09,595 --> 00:42:11,763
HOW LONG DO YOU THINK
THEY'VE BEEN GONE?
657
00:42:11,797 --> 00:42:15,867
I'M NOT SURE, A
FEW HOURS AT MOST.
658
00:42:15,901 --> 00:42:18,604
WELL, MR. GARVEY, YOU
HAD BETTER GET STARTED.
659
00:42:18,637 --> 00:42:20,606
AND JUST REMEMBER THIS
NEVER WOULD HAVE HAPPENED
660
00:42:20,639 --> 00:42:22,273
IF IT HADN'T BEEN
FOR THAT OLD MAN.
661
00:42:22,307 --> 00:42:24,075
Houston: THAT'S
PROBABLY TRUE.
662
00:42:24,109 --> 00:42:26,612
THE BOYS CAME BACK
TO PAY ME A VISIT,
663
00:42:26,645 --> 00:42:28,847
AND DOC WAS UP ALL
NIGHT, AND WE DON'T
WANT TO WAKE HIM,
664
00:42:28,880 --> 00:42:31,950
SO, WE BORROWED
HIS HORSE AND BUGGY
AND CAME BACK.
665
00:42:31,983 --> 00:42:35,721
YOU HAVE INTERFERED
WITH THE LAW JUST ONCE
TOO OFTEN, MR. LAMB!
666
00:42:35,754 --> 00:42:37,823
WHAT ARE YOU GOING
TO DO, LOCK ME UP FOR
THE REST OF MY LIFE?
667
00:42:37,856 --> 00:42:40,091
HECK, THAT'LL HARDLY
GIVE ME ENOUGH TIME
TO UNPACK MY BAGS.
668
00:42:40,125 --> 00:42:41,860
NOW, WHY DON'T
YOU SIT DOWN
IN THAT CHAIR
669
00:42:41,893 --> 00:42:43,829
AND BE QUIET FOR
A WHILE AND LISTEN?
670
00:42:54,139 --> 00:42:58,143
ARE YOU
THE ROONEYS?
671
00:42:58,176 --> 00:43:01,747
WELL, YOU'RE THE TWO
I WANT TO TALK TO.
672
00:43:01,780 --> 00:43:03,314
I THINK THE BOYS
SHOULD WAIT OUTSIDE.
673
00:43:03,348 --> 00:43:05,917
HOW COME?
IT'S THEIR LIVES
WE'RE TALKING ABOUT.
674
00:43:05,951 --> 00:43:09,387
A FELLA OUGHT TO BE ABLE
TO HEAR WHAT'S HAPPENING
TO HIS OWN LIFE.
675
00:43:09,420 --> 00:43:12,257
FOLKS ALWAYS THINK
THEY KNOW WHAT'S
BEST FOR OTHER FOLKS
676
00:43:12,290 --> 00:43:16,695
WITHOUT EVEN ASKING
WHAT THEY THINK.
677
00:43:16,728 --> 00:43:20,632
MR. ROONEY...
678
00:43:20,666 --> 00:43:22,100
WHY DON'T YOU WANT JOSH?
679
00:43:25,737 --> 00:43:28,774
COME ON,
COME ON.
680
00:43:28,807 --> 00:43:30,676
SAY IT IN FRONT
OF THE BOY.
681
00:43:33,779 --> 00:43:36,347
WELL, WHAT DO YOU KNOW?
682
00:43:36,381 --> 00:43:41,152
SEEMS WE GOT TWO
FOLKS IN THE ROOM
THAT CAN'T TALK.
683
00:43:41,186 --> 00:43:44,222
BUT I THINK JOSH
HAS A BETTER REASON.
684
00:43:44,255 --> 00:43:47,292
IF HE COULD SPEAK, WHAT
QUESTION WOULD HE ASK?
685
00:43:47,325 --> 00:43:48,794
WHY'D MY MA AND
POP LEAVE ME?
686
00:43:48,827 --> 00:43:50,095
WHAT'S GOING TO
HAPPEN TO ME NOW?
687
00:43:50,128 --> 00:43:51,763
WHY DON'T SOMEBODY LOVE ME?
688
00:43:55,400 --> 00:43:57,703
AIN'T MUCH REASON FOR
HIM TO TALK, IS THERE?
689
00:44:12,283 --> 00:44:15,821
WELL, IT'S NOT
TRUE THAT JOSH
DON'T MAKE A SOUND.
690
00:44:15,854 --> 00:44:18,824
OH, IT AIN'T TALKING,
691
00:44:18,857 --> 00:44:21,359
AND I'M SURE YOU AIN'T
NEVER HEARD IT, MR. CASE.
692
00:44:21,392 --> 00:44:24,229
BUT I HAVE.
693
00:44:24,262 --> 00:44:27,999
IT'S FILLING THIS
WHOLE ROOM RIGHT NOW.
694
00:44:28,033 --> 00:44:30,702
YOU DON'T HEAR IT
WITH YOUR EARS.
695
00:44:30,736 --> 00:44:33,905
YOU HEAR IT
WITH YOUR HEART.
696
00:44:33,939 --> 00:44:37,042
IT'S A SILENT CRY--
697
00:44:37,075 --> 00:44:40,078
A CRY OF LOVE.
698
00:44:40,111 --> 00:44:44,950
A CRY OF CARING.
699
00:44:44,983 --> 00:44:50,388
I JUST HOPE TO
GOD YOU NEVER
HEAR THAT CRY.
700
00:44:50,421 --> 00:44:54,492
BUT JOSH HAS.
701
00:44:54,525 --> 00:44:58,864
DON'T MAKE THAT
CRY GROW ANY LOUDER.
702
00:44:58,897 --> 00:45:00,732
GIVE THE BOYS A CHANCE.
703
00:45:04,469 --> 00:45:08,940
I'M SORRY IF I LET
YOU DOWN, BOYS.
704
00:45:08,974 --> 00:45:12,944
BUT NO MATTER WHAT
YOU THINK ABOUT ME...
705
00:45:12,978 --> 00:45:14,212
I LOVE YOU.
706
00:45:20,418 --> 00:45:22,921
WELL...
707
00:45:22,954 --> 00:45:27,225
I EXPECT THAT'S
ALL I CAN SAY.
708
00:45:27,258 --> 00:45:31,296
I BETTER GET
DOC'S RIG BACK.
709
00:45:31,329 --> 00:45:32,730
I LOVE YOU.
710
00:46:01,559 --> 00:46:03,128
I LOVE YOU.
711
00:46:13,504 --> 00:46:15,173
DEAR GOD,
HE SPOKE.
712
00:46:21,279 --> 00:46:25,483
IF IT'S ALL RIGHT
WITH THE BOYS...
713
00:46:25,516 --> 00:46:27,318
WE'D SURE LIKE TO
HAVE BOTH OF THEM.
714
00:46:52,110 --> 00:46:54,379
I DON'T WANT TO HEAR ANY
COMPLAINING OUT OF YOU.
715
00:46:54,412 --> 00:46:56,414
IF YOU HAD DONE
YOUR STUDYING IN
THE FIRST PLACE,
716
00:46:56,447 --> 00:46:58,449
YOU WOULDN'T BE
GETTING ANY HOMEWORK.
717
00:46:58,483 --> 00:46:59,985
MIND THAT WET PAINT
ON THE RIGHT!
718
00:47:00,018 --> 00:47:01,586
USE THE RAILING!
719
00:47:01,619 --> 00:47:02,988
HOW'S IT GOING,
HOUSTON?
720
00:47:03,021 --> 00:47:04,923
JUST FINE
AND DANDY.
721
00:47:04,956 --> 00:47:06,191
YOU KNOW, YOU'VE ONLY
BEEN BACK A WEEK.
722
00:47:06,224 --> 00:47:07,225
YOU'RE NOT OVERDOING
IT, ARE YOU?
723
00:47:07,258 --> 00:47:08,894
I AIN'T OVERDOING
NOTHING.
724
00:47:08,927 --> 00:47:11,062
I WISH EVERYBODY
WOULD QUIT ASKING
ME THAT QUESTION.
725
00:47:11,096 --> 00:47:13,999
HOUSTON, WE WOULDN'T
BE ASKING YOU IF WE
DIDN'T CARE ABOUT YOU.
726
00:47:14,032 --> 00:47:16,101
I AIN'T GOT NO TIME
FOR CARING. I GOT A
LOT OF WORK TO DO.
727
00:47:16,134 --> 00:47:17,302
[BELL RINGING]
728
00:47:17,335 --> 00:47:19,204
I GOT TO MIX ME
SOME MORE PAINT.
729
00:47:52,938 --> 00:47:54,239
HA HA HA!
48585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.