All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S07.E05.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,477 --> 00:01:50,811 OKAY, J.D., 2 00:01:50,844 --> 00:01:52,513 YOU CAN TAKE HER ON HOME. 3 00:01:56,717 --> 00:01:58,619 HERE, GET ON OUT THERE. 4 00:02:02,256 --> 00:02:05,659 Houston: GARVEY! 5 00:02:05,693 --> 00:02:06,827 WHAT YOU SAY? 6 00:02:06,860 --> 00:02:08,362 Jonathan: HOUSTON? 7 00:02:08,396 --> 00:02:09,830 LOOKS LIKE YOU GOT YOUR WORK CUT OUT FOR YOU. 8 00:02:09,863 --> 00:02:11,432 OH, THAT BIG OL' BUILDING UP THERE. 9 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 I NO MORE THAN GET ONE SIDE PLASTERED AND PAINTED 10 00:02:13,334 --> 00:02:15,236 THEN THE OTHER SIDE GOES TO POT. 11 00:02:15,269 --> 00:02:16,637 NOW, YOU LOVE IT AND YOU KNOW IT. 12 00:02:16,670 --> 00:02:18,572 IF IT WASN'T FOR THEM KIDS I WOULDN'T. 13 00:02:18,606 --> 00:02:20,808 I JUST LOVE KIDS. GOD'S ONLY MISTAKE, 14 00:02:20,841 --> 00:02:22,710 HE LETS 'EM GET TO GROWNUPS. 15 00:02:22,743 --> 00:02:24,312 YEAH, BUT HE MAKES UP FOR THAT. 16 00:02:24,345 --> 00:02:27,548 NOW, JUST TAKE YOU, FOR EXAMPLE. HOW OLD ARE YOU? 17 00:02:27,581 --> 00:02:29,250 60-SOMETHING. 18 00:02:29,283 --> 00:02:30,551 YEAH, 60 OR SOMETHING YEARS OLD, 19 00:02:30,584 --> 00:02:32,686 AND HERE YOU ARE ACTING LIKE A KID AGAIN. 20 00:02:32,720 --> 00:02:33,887 IS THAT A COMPLIMENT? 21 00:02:33,921 --> 00:02:35,289 WELL, OF COURSE IT IS. 22 00:02:35,323 --> 00:02:37,825 WELL, THANK YOU, MR. GARVEY. HA HA! 23 00:02:49,370 --> 00:02:51,939 Man: THEY'RE FINE-LOOKING BOYS, AREN'T THEY? 24 00:02:51,972 --> 00:02:55,543 MICHAEL? JOSH? 25 00:02:55,576 --> 00:02:56,744 HOLD UP YOUR HEADS, NOW. 26 00:03:01,582 --> 00:03:03,317 JOSH? 27 00:03:03,351 --> 00:03:05,553 LOOK UP AT MR. AND MRS. ROONEY. 28 00:03:10,791 --> 00:03:13,327 HE'S JUST A LITTLE SHY, THAT'S ALL. 29 00:03:18,399 --> 00:03:20,901 COULD WE SPEAK TO YOU ALONE FOR A MOMENT? 30 00:03:20,934 --> 00:03:24,805 CERTAINLY. UM, MS. MASON, TAKE THE BOYS OUT INTO THE HALL, PLEASE. 31 00:03:27,708 --> 00:03:28,842 COME ALONG, BOYS. 32 00:03:37,385 --> 00:03:40,721 MS. MASON, I'D LIKE YOU TO STAY, IF YOU WOULD. 33 00:03:40,754 --> 00:03:42,290 CERTAINLY. 34 00:03:42,323 --> 00:03:43,457 I'LL BE RIGHT OUT. 35 00:03:48,829 --> 00:03:51,699 THEY'RE FINE-LOOKING BOYS, AREN'T THEY? 36 00:03:51,732 --> 00:03:54,468 THERE ARE A FEW QUESTIONS I HAVE TO ASK. 37 00:03:54,502 --> 00:03:56,470 CERTAINLY. 38 00:03:56,504 --> 00:03:58,972 FROM THE TIME THE BOYS FIRST CAME INTO THE ROOM, 39 00:03:59,006 --> 00:04:01,775 THE LITTLE ONE NEVER SPOKE. 40 00:04:01,809 --> 00:04:06,980 WELL, HE IS VERY SHY, AS HIS BROTHER TOLD YOU. 41 00:04:07,014 --> 00:04:08,449 YOU ASKED MICHAEL TO SAY SOMETHING, 42 00:04:08,482 --> 00:04:10,551 BUT YOU NEVER ASKED JOSH. 43 00:04:10,584 --> 00:04:14,588 WHY WAS THAT? 44 00:04:14,622 --> 00:04:17,691 MS. MASON, CAN THE BOY SPEAK? 45 00:04:17,725 --> 00:04:19,993 HAVE YOU EVER HEARD HIM SPEAK? 46 00:04:20,027 --> 00:04:22,530 NO, I HAVEN'T. 47 00:04:22,563 --> 00:04:23,931 BUT I KNOW HE WILL. 48 00:04:27,501 --> 00:04:30,037 HOW LONG HAVE THE BOYS BEEN AT THE ORPHANAGE? 49 00:04:30,070 --> 00:04:32,840 WELL, UH, WE'RE A NEW FACILITY HERE. 50 00:04:32,873 --> 00:04:35,643 WE'VE ONLY BEEN OPEN TWO MONTHS. 51 00:04:35,676 --> 00:04:40,047 AND HOW LONG HAVE THEY BEEN HERE? 52 00:04:40,080 --> 00:04:41,749 SINCE WE'VE BEEN OPEN. 53 00:04:45,586 --> 00:04:47,455 HAVE YOU HAD THE BOY EXAMINED? 54 00:04:47,488 --> 00:04:50,458 Ms. Mason: YES. WE FOUND NOTHING WRONG. 55 00:04:50,491 --> 00:04:53,694 HE'LL BE ALL RIGHT, MR. ROONEY, BELIEVE ME. 56 00:04:53,727 --> 00:04:56,997 IT'S JUST THEY'VE GONE THROUGH SO MUCH. 57 00:04:57,030 --> 00:04:59,533 BEING DESERTED BY THEIR MOTHER AND FATHER, 58 00:04:59,567 --> 00:05:01,835 COMING TO A STRANGE PLACE TO LIVE. 59 00:05:01,869 --> 00:05:06,006 I UNDERSTAND THAT, BUT YOU HAVE TO UNDERSTAND MY POSITION. 60 00:05:06,039 --> 00:05:09,410 ADOPTING TWO CHILDREN AT ONCE IS A BIG RESPONSIBILITY. 61 00:05:09,443 --> 00:05:10,611 I KNOW, BUT-- 62 00:05:10,644 --> 00:05:14,882 PLEASE, HEAR ME OUT. 63 00:05:14,915 --> 00:05:19,520 RAISING TWO BOYS ISN'T EASY AT BEST. 64 00:05:19,553 --> 00:05:22,856 AND I DON'T THINK IT WOULD BE FAIR TO MY WIFE OR MYSELF 65 00:05:22,890 --> 00:05:27,495 TO ATTEMPT IT WHEN ONE OF THEM APPEARS TO HAVE A PROBLEM. 66 00:05:27,528 --> 00:05:30,764 I TOLD YOU. THE BOY HAS BEEN EXAMINED. HE'S ALL RIGHT. 67 00:05:30,798 --> 00:05:32,500 THEN MAKE HIM SPEAK. 68 00:05:32,533 --> 00:05:34,402 BRING HIM IN AND MAKE HIM SPEAK. 69 00:05:40,474 --> 00:05:43,043 WE'D LIKE TO ADOPT MICHAEL. 70 00:05:43,076 --> 00:05:44,445 WE'LL GIVE HIM A GOOD HOME. 71 00:05:44,478 --> 00:05:46,580 Ms. Mason: BUT THEY'RE BROTHERS. 72 00:05:46,614 --> 00:05:49,650 ALL THEY HAVE IS EACH OTHER. 73 00:05:49,683 --> 00:05:51,419 PLEASE, MR. CASE. 74 00:05:51,452 --> 00:05:52,953 I UNDERSTAND HOW YOU FEEL, 75 00:05:52,986 --> 00:05:56,023 BUT IT IS OUR JOB TO FIND HOMES FOR THE CHILDREN. 76 00:05:56,056 --> 00:05:58,592 SOMETIMES, IT'S IMPOSSIBLE TO KEEP THEM TOGETHER. 77 00:05:58,626 --> 00:06:00,027 MR. CASE, I BEG YOU. 78 00:06:00,060 --> 00:06:03,664 Mr. Case: THAT WILL BE ALL, MS. MASON. 79 00:06:03,697 --> 00:06:05,499 TAKE THE BOYS BACK TO THEIR ROOM. 80 00:06:10,771 --> 00:06:14,842 Mr. Case: WELL, NOW, UM, WHEN WILL YOU BE READY FOR THE BOY? 81 00:06:14,875 --> 00:06:17,177 Mr. Rooney: AS SOON AS POSSIBLE. 82 00:06:17,210 --> 00:06:19,046 Mr. Case: WELL, THERE IS SOME PAPERWORK, 83 00:06:19,079 --> 00:06:23,817 BUT IF WE RUSH IT, I THINK WE CAN HAVE EVERYTHING READY IN A WEEK. 84 00:06:23,851 --> 00:06:25,686 Mrs. Rooney: THAT'LL BE FINE. 85 00:06:25,719 --> 00:06:29,757 I DO HOPE YOU UNDERSTAND HOW MY HUSBAND AND I FEEL. 86 00:06:29,790 --> 00:06:30,958 Mr. Case: OF COURSE I DO. 87 00:07:06,159 --> 00:07:08,462 ALL DONE. 88 00:07:08,496 --> 00:07:09,930 LET'S GET SOME SLEEP. 89 00:07:09,963 --> 00:07:11,599 YEAH, I BET IT'S GOING TO FEEL GOOD. 90 00:07:19,139 --> 00:07:21,208 [INDISTINCT] 91 00:07:21,241 --> 00:07:22,776 YEAH. 92 00:07:22,810 --> 00:07:24,612 YEAH, I'LL SURE PUT IN LONG HOURS. 93 00:07:24,645 --> 00:07:27,047 JUST REMEMBER WE DON'T KNOW WHEN IT GETS DARK. 94 00:07:27,080 --> 00:07:28,716 I NEVER THOUGHT OF THAT. HA HA! 95 00:07:28,749 --> 00:07:30,183 WHAT ABOUT YOU? 96 00:07:30,217 --> 00:07:31,852 DON'T YOU THINK THAT'S ENOUGH FOR THE NIGHT? 97 00:07:31,885 --> 00:07:34,021 I'M QUITTING. 98 00:07:34,054 --> 00:07:36,957 YOU KNOW, THE BEST TIME TO PLASTER THIS HERE PLACE IS AT NIGHTTIME. 99 00:07:36,990 --> 00:07:39,493 SO THEM YOUNG'UNS WON'T BE RUNNING THEIR FINGERS THROUGH IT. 100 00:07:39,527 --> 00:07:40,894 WELL, ENOUGH'S ENOUGH. 101 00:07:40,928 --> 00:07:42,830 YOU KNOW, YOU'RE NOT GETTING ANY YOUNGER. 102 00:07:42,863 --> 00:07:45,132 OH, YES, I AM, MR. GARVEY TOLD ME SO. 103 00:07:45,165 --> 00:07:46,834 WHAT? 104 00:07:46,867 --> 00:07:50,003 YEAH, NEVER MIND. IT WAS SUPPOSED TO BE A COMPLIMENT. 105 00:07:50,037 --> 00:07:52,039 I'M GOING TO PACK THIS STUFF ALL UP AND PUT IN THE SHED 106 00:07:52,072 --> 00:07:53,574 AND THEN I'M GOING TO HIT THE SACK. 107 00:07:53,607 --> 00:07:54,675 SAME HERE. 108 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 YEAH, GOOD NIGHT, MARY. 109 00:07:56,009 --> 00:07:57,611 - GOOD NIGHT TO YOU, TOO. - GOOD NIGHT, ADAM. 110 00:07:59,312 --> 00:08:01,682 THAT'S IT. 111 00:08:01,715 --> 00:08:03,016 OH, MY GOD. 112 00:08:03,050 --> 00:08:04,251 [GRUNTS] 113 00:08:07,821 --> 00:08:09,923 IF YOU GET SO YOUNG AGAIN, 114 00:08:09,957 --> 00:08:12,660 HOW COME YOUR DAD-GUM BONES ARE ALWAYS ITCHING? 115 00:08:34,615 --> 00:08:35,916 [CHILD COUGHING] 116 00:08:51,899 --> 00:08:54,868 WELL, WHAT DO YOU KNOW? 117 00:08:54,902 --> 00:08:58,839 I WASN'T EXPECTING COMPANY THIS EVENING. 118 00:08:58,872 --> 00:09:00,974 WHAT'S THE MATTER? CAT GOT YOUR TONGUE? 119 00:09:01,008 --> 00:09:02,175 I'M TALKING TO YOU, BOY. 120 00:09:05,178 --> 00:09:07,781 EASY, YOUNG FELLA. 121 00:09:07,815 --> 00:09:10,183 YOU'RE PERFECTLY WELCOME HERE. 122 00:09:10,217 --> 00:09:13,020 I GENERALLY ENTERTAIN FOLKS UP IN MY ROOM. 123 00:09:13,053 --> 00:09:16,724 I GOT SOME CINNAMON BREAD AND HOT TEA A-BREWING. 124 00:09:16,757 --> 00:09:18,258 YOU'RE PERFECTLY WELCOME. 125 00:09:22,863 --> 00:09:25,098 UH, I DON'T BLAME YOU. 126 00:09:25,132 --> 00:09:27,134 EATING WITH OLD FOLKS AIN'T NOTHING. 127 00:09:33,641 --> 00:09:35,275 BUT IF YOU CHANGE YOUR MIND, 128 00:09:35,308 --> 00:09:37,244 I'M RIGHT INSIDE AT THE TOP OF THE STAIRS. 129 00:09:37,277 --> 00:09:40,614 YOU TURN TO THE RIGHT, DOOR'S OPEN. 130 00:09:40,648 --> 00:09:43,083 AND I GENERALLY MAKE PRETTY GOOD CINNAMON BREAD. 131 00:10:03,336 --> 00:10:06,406 AH, I CUT A COUPLE OF PIECES HERE 132 00:10:06,439 --> 00:10:07,908 IN CASE YOU CHANGED YOUR MIND. 133 00:10:12,145 --> 00:10:13,313 KEPT YOURS IN THE POT. 134 00:10:13,346 --> 00:10:15,282 DIDN'T WANT IT TO GET COLD. 135 00:10:15,315 --> 00:10:18,251 AIN'T NOTHING WORSE THAN COLD TEA... 136 00:10:18,285 --> 00:10:20,120 EXCEPT MAYBE A COLD NOSE. 137 00:10:32,332 --> 00:10:33,701 SURE IS GOOD. 138 00:10:50,317 --> 00:10:52,820 YOU FELLAS FROM AROUND THESE HERE PARTS? 139 00:10:52,853 --> 00:10:54,855 NOPE, JUST PASSING THROUGH. 140 00:10:54,888 --> 00:10:57,057 YEAH? 141 00:10:57,090 --> 00:10:59,426 WHERE YOU HEADED? 142 00:10:59,459 --> 00:11:01,028 DON'T KNOW YET. 143 00:11:01,061 --> 00:11:02,229 DON'T KNOW YET? 144 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 I AIN'T NEVER BEEN THERE MYSELF. 145 00:11:10,003 --> 00:11:12,305 YOU BOYS TRAVELING KIND OF LIGHT, AIN'T YOU? 146 00:11:12,339 --> 00:11:13,874 WE MANAGE. 147 00:11:13,907 --> 00:11:15,042 I WOULDN'T DOUBT THAT. 148 00:11:18,245 --> 00:11:22,015 BY THE WAY, MY NAME'S HOUSTON, HOUSTON LAMB. 149 00:11:22,049 --> 00:11:23,784 I'M MICHAEL. 150 00:11:23,817 --> 00:11:26,086 NICE TO KNOW YOU, MICHAEL. 151 00:11:26,119 --> 00:11:27,821 HOW ABOUT YOU, YOUNG FELLA? 152 00:11:30,223 --> 00:11:31,892 Michael: HE'S MY LITTLE BROTHER. 153 00:11:31,925 --> 00:11:35,128 NAME IS JOSH. HE DON'T TALK MUCH. 154 00:11:35,162 --> 00:11:40,067 WELL, SMART FELLOWS USUALLY DON'T. 155 00:11:40,100 --> 00:11:42,803 WELL, YOU'RE WELCOME TO SPEND THE NIGHT HERE. 156 00:11:42,836 --> 00:11:44,471 Michael: WE DON'T WANT TO PUT YOU OUT. 157 00:11:44,504 --> 00:11:46,339 Houston: AH, WE GOT PLENTY OF ROOM. 158 00:11:46,373 --> 00:11:47,841 GOT A BIG BED RIGHT OVER THERE. 159 00:11:51,912 --> 00:11:55,883 AH, NOW, JUST HELP YOURSELF. 160 00:11:55,916 --> 00:11:57,450 TRAVELING MAN NEEDS A LOT OF FOOD. 161 00:11:57,484 --> 00:11:58,886 KEEPS HIM GOING. 162 00:12:07,227 --> 00:12:11,064 GOOD, AIN'T IT? 163 00:12:11,098 --> 00:12:12,866 [CHUCKLES] 164 00:12:33,186 --> 00:12:34,387 NOT A SIGN OF THEM. 165 00:12:34,421 --> 00:12:36,489 I HAVE TO GO AND TELL GARVEY. 166 00:12:36,523 --> 00:12:39,492 I'LL GET DRESSED. IT'LL JUST TAKE ME A MOMENT. 167 00:12:39,526 --> 00:12:41,328 THERE'S NO REASON FOR YOU TO GO. 168 00:12:41,361 --> 00:12:44,131 YES, THERE IS. I'M RESPONSIBLE FOR WHAT HAPPENED. 169 00:12:44,164 --> 00:12:46,934 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 170 00:12:46,967 --> 00:12:50,037 I KNEW THEY HEARD WHAT WENT ON IN THE ROOM THIS AFTERNOON. 171 00:12:50,070 --> 00:12:52,572 I KNEW THEY WERE GOING TO RUN AWAY. 172 00:12:52,605 --> 00:12:54,474 MICHAEL TOLD YOU? 173 00:12:54,507 --> 00:12:56,476 HE DIDN'T HAVE TO. 174 00:12:56,509 --> 00:12:58,946 I COULD TELL BY THEIR LITTLE FACES. 175 00:12:58,979 --> 00:13:02,082 THEN WHY IN HEAVEN'S NAME DIDN'T YOU DO SOMETHING? 176 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, MR. CASE? 177 00:13:04,985 --> 00:13:06,854 TELL THEM THEY'VE LOST THEIR MOTHER AND FATHER 178 00:13:06,887 --> 00:13:08,455 AND NOW THEY'RE GOING TO LOSE EACH OTHER 179 00:13:08,488 --> 00:13:09,990 BUT IT'S FOR THEIR OWN GOOD? 180 00:13:13,526 --> 00:13:14,928 I'LL JUST BE A MOMENT. 181 00:13:33,013 --> 00:13:36,049 JUST AS CUTE AS CAN BE. 182 00:13:36,083 --> 00:13:38,886 I HATE TO TELL ON YOU, BOYS. 183 00:13:38,919 --> 00:13:43,056 I BET YOUR MOM AND POP'S WORRIED SICK ABOUT YOU. 184 00:13:43,090 --> 00:13:45,025 JUST AS CUTE AS CAN BE. 185 00:14:01,474 --> 00:14:03,576 WHAT REASON THEM BOYS HAVE FOR RUNNING AWAY? 186 00:14:03,610 --> 00:14:05,178 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE IMPLYING. 187 00:14:05,212 --> 00:14:07,314 WE TREAT THE CHILDREN VERY WELL AT THE ORPHANAGE. 188 00:14:07,347 --> 00:14:09,082 I'M NOT IMPLYING ANYTHING. 189 00:14:09,116 --> 00:14:10,918 JUST LIKE TO KNOW WHY THEY RAN AWAY. 190 00:14:10,951 --> 00:14:13,420 MIGHT HELP ME TO FIGURE OUT WHERE TO START LOOKING FOR THEM. 191 00:14:13,453 --> 00:14:16,556 MR. CASE FOUND A HOME FOR THE OLDER BOY, 192 00:14:16,589 --> 00:14:20,127 Ms. Mason: BUT THE ADOPTING PARENTS COULDN'T SEE THEIR WAY CLEAR TO TAKING THEM BOTH. 193 00:14:20,160 --> 00:14:21,628 AND THE BOY CAN'T TALK. 194 00:14:21,661 --> 00:14:23,596 QUITE FRANKLY, I DON'T THINK WE'LL EVER BE ABLE 195 00:14:23,630 --> 00:14:25,032 TO FIND A HOME FOR HIM. 196 00:14:25,065 --> 00:14:26,633 WOULDN'T BE FAIR TO HOLD MICHAEL BACK 197 00:14:26,666 --> 00:14:29,436 TO DENY HIM A CHANCE FOR A FAMILY. 198 00:14:29,469 --> 00:14:31,638 DID YOU ASK HIM? 199 00:14:31,671 --> 00:14:33,440 ASK HIM WHAT? 200 00:14:33,473 --> 00:14:36,043 IF HE WANTED TO BE SEPARATED FROM HIS BROTHER. 201 00:14:36,076 --> 00:14:39,412 WE RUN THE ORPHANAGE, NOT THE CHILDREN. 202 00:14:39,446 --> 00:14:40,981 THAT'S A SHAME. 203 00:14:41,014 --> 00:14:43,116 I DON'T THINK I LIKE YOUR TONE OF VOICE. 204 00:14:43,150 --> 00:14:44,651 I DON'T REALLY CARE, MR. CASE. 205 00:14:44,684 --> 00:14:46,353 IF YOU DON'T HAVE ANY MORE INFORMATION FOR ME, 206 00:14:46,386 --> 00:14:49,356 I THINK I'LL JUST START HUNTING. 207 00:14:49,389 --> 00:14:50,623 HOUSTON, YOU NEED SOMETHING FROM ME? 208 00:14:50,657 --> 00:14:52,025 WHAT? 209 00:14:52,059 --> 00:14:53,360 YOU WANT SOMETHING HERE, HOUSTON? 210 00:14:53,393 --> 00:14:54,627 I JUST WANTED TO GET OUT OF THE RAIN. 211 00:14:54,661 --> 00:14:56,529 KEEP DRY TILL IT LETS UP. 212 00:14:56,563 --> 00:14:58,031 WELL, MAKE YOURSELF TO HOME. 213 00:15:02,102 --> 00:15:03,536 YOU GOT TROUBLES? 214 00:15:03,570 --> 00:15:06,073 JUST RUNAWAYS. THEY'LL TURN UP. 215 00:15:06,106 --> 00:15:07,374 COME ALONG, MS. MASON. 216 00:15:28,328 --> 00:15:29,662 COME ON, BOYS, WAKE UP. 217 00:15:29,696 --> 00:15:31,464 WAKE UP, NOW. WE GOT SOME TALKING TO DO. 218 00:15:31,498 --> 00:15:34,134 I KNOW IT'S EARLY. 219 00:15:34,167 --> 00:15:36,403 NOW, I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO. 220 00:15:36,436 --> 00:15:38,371 IT'S YOUR OWN DECISION. 221 00:15:38,405 --> 00:15:40,407 NOW, THEY'RE LOOKING FOR YOU. 222 00:15:40,440 --> 00:15:42,209 YOU START RUNNING AROUND THE COUNTRYSIDE, 223 00:15:42,242 --> 00:15:44,311 THEY GOING TO FIND YOU. 224 00:15:44,344 --> 00:15:46,379 NOW, I GOT A LITTLE SHACK OUTSIDE OF TOWN. 225 00:15:46,413 --> 00:15:48,481 IT AIN'T MUCH, BUT YOU CAN HOLE UP THERE 226 00:15:48,515 --> 00:15:51,484 UNTIL SOMETHING COMES IN BETTER. 227 00:15:51,518 --> 00:15:54,621 AND YOU CAN STAY THERE AS LONG AS YOU WANT TO, 228 00:15:54,654 --> 00:15:56,956 AND I PROMISE I WON'T SAY NOTHING. 229 00:15:59,626 --> 00:16:00,727 WHY? 230 00:16:00,760 --> 00:16:02,195 WHY WHAT? 231 00:16:02,229 --> 00:16:04,531 WHY DIDN'T YOU TELL THEM WHERE WE WERE? 232 00:16:04,564 --> 00:16:08,001 WELL, I GUESS FOLKS THINK I'M GETTING SENILE. 233 00:16:08,035 --> 00:16:09,636 WHAT'S SENILE? 234 00:16:09,669 --> 00:16:12,139 THAT'S A PRETTY GOOD QUESTION. 235 00:16:12,172 --> 00:16:14,107 I EXPECT IT'S A WORD THAT MOST FOLKS USE 236 00:16:14,141 --> 00:16:17,144 SO THEY WON'T HAVE TO PAY NO MIND TO WHAT OLD FOLKS THINK. 237 00:16:17,177 --> 00:16:19,279 YOU KNOW WHAT I MEAN? 238 00:16:19,312 --> 00:16:21,048 KIND OF. 239 00:16:21,081 --> 00:16:23,316 WELL, YOU WANT TO TRY IT? 240 00:16:23,350 --> 00:16:25,418 - WE'LL TRY IT FOR A WHILE. - ALL RIGHT, THEN. 241 00:16:25,452 --> 00:16:28,288 LET'S GET GOING BEFORE THE TOWN GETS UP. 242 00:16:28,321 --> 00:16:29,289 Michael: HOUSTON? 243 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 YEAH? 244 00:16:31,191 --> 00:16:35,428 WELL, MOST FOLKS DON'T PAY NO MIND TO WHAT WE THINK EITHER. 245 00:16:35,462 --> 00:16:41,201 GUESS THAT MAKES US ALL 3 SENILE, DON'T IT? 246 00:16:41,234 --> 00:16:43,603 YEAH, I RECKON SO. 247 00:16:43,636 --> 00:16:46,206 ALL RIGHT, COME ON, BOYS, WE GOT TO MOVE. 248 00:16:46,239 --> 00:16:47,374 Houston: COME ON. 249 00:17:00,820 --> 00:17:02,755 WHOA! 250 00:17:02,789 --> 00:17:04,757 COME ON, LET'S GET THIS UNLOADED AND HAVE SOME LUNCH. 251 00:17:04,791 --> 00:17:06,259 THAT SOUNDS GOOD. 252 00:17:09,862 --> 00:17:11,298 CHARLES. 253 00:17:11,331 --> 00:17:13,300 HEY, JONATHAN. 254 00:17:13,333 --> 00:17:14,367 WHAT ARE YOU DOING HERE? 255 00:17:14,401 --> 00:17:16,203 HOW YOU DOING? 256 00:17:16,236 --> 00:17:18,238 I COULD USE SOME SLEEP, BUT OTHER THAN THAT, I'M ALL RIGHT. 257 00:17:18,271 --> 00:17:19,639 WHAT'S GOING ON? 258 00:17:19,672 --> 00:17:22,142 AW, A COUPLE OF BOYS RAN AWAY FROM THE ORPHANAGE. 259 00:17:22,175 --> 00:17:23,710 I BEEN OUT LOOKING FOR THEM ALL NIGHT. 260 00:17:23,743 --> 00:17:24,711 NO LUCK, HUH? 261 00:17:24,744 --> 00:17:26,313 NO. 262 00:17:26,346 --> 00:17:28,115 TELL YOU WHAT, AFTER WE GET THAT WAGON UNLOADED, 263 00:17:28,148 --> 00:17:29,716 WE'LL GIVE YOU A HAND LOOKING, IF YOU LIKE. 264 00:17:29,749 --> 00:17:31,118 I APPRECIATE THAT, CHARLES. 265 00:17:31,151 --> 00:17:32,385 WHY DID THEY RUN AWAY? 266 00:17:32,419 --> 00:17:34,321 COME ON INSIDE AND I'LL TELL YOU. 267 00:17:34,354 --> 00:17:36,123 GOT TO GET SOME COFFEE. 268 00:17:36,156 --> 00:17:37,324 CAN I HAVE SOME COFFEE, TOO, PA? 269 00:17:37,357 --> 00:17:38,525 YOU TAKE HALF MILK? 270 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 YES, SIR. 271 00:17:40,593 --> 00:17:42,562 Michael: HOW LONG TILL THEY BITE? 272 00:17:42,595 --> 00:17:45,432 Houston: AH, KIND OF HARD TO TELL. 273 00:17:45,465 --> 00:17:48,201 Michael: I WISH THEY'D HURRY UP. 274 00:17:48,235 --> 00:17:49,502 Houston: HOW COME? YOU GOT SOMEPLACE TO GO? 275 00:17:49,536 --> 00:17:51,271 Michael: NO. 276 00:17:51,304 --> 00:17:55,175 Houston: WELL, AIN'T NO USE TO HURRY UP, THEN, IS IT? 277 00:17:55,208 --> 00:17:58,311 THERE IS FOR ME. I AIN'T NEVER BEEN FISHING BEFORE. 278 00:17:58,345 --> 00:18:00,180 DIDN'T YOUR POP... 279 00:18:00,213 --> 00:18:02,715 NAW, POP NEVER THOUGHT MUCH OF FISHING. 280 00:18:02,749 --> 00:18:04,251 HE SAID IT WAS KID'S STUFF. 281 00:18:04,284 --> 00:18:07,220 WELL, HE'S PROBABLY RIGHT ABOUT THAT THERE. 282 00:18:07,254 --> 00:18:09,522 AH, GUESS IT DON'T MAKE MUCH SENSE TO SOME FOLKS 283 00:18:09,556 --> 00:18:11,791 TO SIT FOR HOURS TRYING TO CATCH SOME FISH 284 00:18:11,824 --> 00:18:14,827 THEY CAN GO BUY IN A STORE FOR A FEW PENNIES. 285 00:18:14,861 --> 00:18:16,229 WELL, WHY DO THEY DO IT? 286 00:18:16,263 --> 00:18:17,764 WELL, FOR TWO REASONS. 287 00:18:17,797 --> 00:18:21,168 ONE IS NO MATTER WHAT HAPPENS ON THIS EARTH, 288 00:18:21,201 --> 00:18:23,570 A FELLA CAN GO OUT AND CATCH HIS SUPPER 289 00:18:23,603 --> 00:18:25,405 TO PROVIDE FOR HIMSELF AND HIS FAMILY, 290 00:18:25,438 --> 00:18:28,275 AND THAT'S A PRETTY GOOD FEELING. 291 00:18:28,308 --> 00:18:29,776 WHAT'S THE OTHER REASON? 292 00:18:29,809 --> 00:18:32,579 NOW, THAT'S THE IMPORTANT ONE. 293 00:18:32,612 --> 00:18:34,181 IT'S JUST FUN, 294 00:18:34,214 --> 00:18:35,848 PLUPERFECT FUN. 295 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 LOOK, JOSH, YOU GOT A NIBBLE. 296 00:18:40,953 --> 00:18:42,589 I'LL TELL YOU WHEN, I'LL TELL YOU WHEN. 297 00:18:45,792 --> 00:18:48,795 OKAY, NOW, NOW! 298 00:18:48,828 --> 00:18:51,164 [LAUGHING] 299 00:18:51,198 --> 00:18:52,365 I TOLD YOU YOU'D GET SOME! 300 00:18:52,399 --> 00:18:53,733 I TOLD YOU YOU'D GET SOME! 301 00:18:53,766 --> 00:18:55,535 WHOO, THAT SURE IS A PRETTY FISH! 302 00:18:55,568 --> 00:18:57,604 YOU CAUGHT THE FIRST ONE, JOSH! 303 00:18:57,637 --> 00:19:01,574 NOW, MICHAEL, LET'S SEE IF US OLDER FOLKS SEE IF WE CAN'T CATCH ONE. 304 00:19:01,608 --> 00:19:03,710 Michael: WE WILL. I JUST KNOW WE WILL. 305 00:19:03,743 --> 00:19:05,945 Houston: WELL, WHEN WE DO, WE GOT TO GATHER UP SOME FIREWOOD 306 00:19:05,978 --> 00:19:10,483 SO THAT WE CAN COOK US UP A LUNCH FIT FOR A KING. 307 00:19:10,517 --> 00:19:11,851 [LAUGHTER] 308 00:19:23,363 --> 00:19:25,498 YOU GET THE FIREWOOD AND I'LL GET THE WATER. 309 00:20:25,558 --> 00:20:27,527 Charles: HEY, YOU THERE, BOY! 310 00:20:42,975 --> 00:20:45,412 WHOA! 311 00:20:45,445 --> 00:20:46,679 THINK HE WAS ONE OF THEM? 312 00:20:46,713 --> 00:20:48,748 HE'S THE RIGHT AGE. SURE PLENTY SCARED. 313 00:20:48,781 --> 00:20:49,982 LET'S GO IN AND FIND OUT. 314 00:20:55,988 --> 00:20:58,024 COME IN. 315 00:20:58,057 --> 00:20:59,526 HOUSTON. 316 00:20:59,559 --> 00:21:00,660 LAND SAKES ALIVE, MR. INGALLS AND ALBERT. 317 00:21:00,693 --> 00:21:02,429 HOW ARE YOU DOING? 318 00:21:02,462 --> 00:21:04,364 WE'RE JUST FINE. WE JUST SAW A LITTLE BOY RUN IN HERE. 319 00:21:04,397 --> 00:21:05,598 HOW'S LAURA? 320 00:21:05,632 --> 00:21:06,966 SHE'S FINE. ABOUT THIS LITTLE BOY-- 321 00:21:06,999 --> 00:21:07,934 WELL, WHAT A SPECIAL LITTLE LADY. 322 00:21:07,967 --> 00:21:09,636 I KNOW SHE IS. 323 00:21:09,669 --> 00:21:11,538 HOUSTON, A COUPLE OF BOYS RAN AWAY FROM THE ORPHANAGE. 324 00:21:11,571 --> 00:21:13,440 I KNOW THAT. THAT'S ONE OF THEM JUST RUN IN THERE. 325 00:21:13,473 --> 00:21:14,707 HAVE Y'ALL HAD YOUR LUNCH YET? 326 00:21:14,741 --> 00:21:15,775 I GOT SOME FRESH FISH. 327 00:21:15,808 --> 00:21:17,477 WELL, WHEN DID YOU FIND THEM? 328 00:21:17,510 --> 00:21:20,613 WELL, YESTERDAY. WELL, I DIDN'T EXACTLY FIND THEM. 329 00:21:20,647 --> 00:21:21,848 YESTERDAY? YOU KNOW JONATHAN'S 330 00:21:21,881 --> 00:21:23,683 BEEN LOOKING ALL NIGHT FOR THOSE BOYS? 331 00:21:23,716 --> 00:21:25,485 I KNOW. I KNOW ALL ABOUT THAT THERE NOW. 332 00:21:25,518 --> 00:21:26,919 Y'ALL SURE YOU DON'T WANT SOME FRESH FISH? 333 00:21:26,953 --> 00:21:28,555 NO, NEVER MIND THE FISH. I DON'T WANT ANY FISH. 334 00:21:28,588 --> 00:21:30,457 WHY DIDN'T YOU TELL JONATHAN THEY WERE HERE? 335 00:21:30,490 --> 00:21:33,059 THAT'S THE SECOND TIME THAT QUESTION BEEN ASKED ME THAT TODAY. 336 00:21:33,092 --> 00:21:34,994 I'LL JUST PUT THIS HERE LID ON. 337 00:21:35,027 --> 00:21:36,095 LET IT SIMMER A LITTLE BIT HERE. 338 00:21:36,128 --> 00:21:37,597 AND CLOSE THE DOOR, MR. INGALLS, 339 00:21:37,630 --> 00:21:39,766 AND Y'ALL MAKE YOURSELF RIGHT AT HOME. 340 00:21:39,799 --> 00:21:43,636 COME ON OUT, BOYS. 341 00:21:43,670 --> 00:21:46,706 COME ON OUT, MIKE AND JOSH. 342 00:21:46,739 --> 00:21:49,642 COME ON DOWN HERE. 343 00:21:49,676 --> 00:21:53,380 MR. INGALLS, I'D LIKE FOR YOU TO MEET MICHAEL AND JOSH. 344 00:21:53,413 --> 00:21:56,849 AND THIS IS MR. INGALLS' SON ALBERT. 345 00:21:56,883 --> 00:21:58,785 HI. 346 00:21:58,818 --> 00:22:02,689 WELL, LET'S ALL SIT DOWN NOW SO WE CAN TALK PROPER. 347 00:22:02,722 --> 00:22:05,425 UH, GO AHEAD AND SIT DOWN, MR. INGALLS. 348 00:22:05,458 --> 00:22:06,593 SIT DOWN, ALBERT. 349 00:22:12,499 --> 00:22:15,668 NOW, MR. INGALLS, THIS AIN'T GOING TO BE EASY, 350 00:22:15,702 --> 00:22:17,970 'CAUSE WE DON'T KNOW ALL THE ANSWERS. 351 00:22:18,004 --> 00:22:21,708 NOW, I KNOW MY NOT TELLING AIN'T RIGHT, 352 00:22:21,741 --> 00:22:24,511 BUT IT AIN'T RIGHT TO SEPARATE THESE TWO BOYS. 353 00:22:24,544 --> 00:22:26,413 NOW, YOU DON'T THINK THAT'S RIGHT, DO YOU? 354 00:22:28,881 --> 00:22:30,617 WELL, NO, I DON'T. 355 00:22:30,650 --> 00:22:31,951 Houston: YOU SEE, BOYS? I KNEW MR. INGALLS WAS THE KIND OF MAN 356 00:22:31,984 --> 00:22:33,953 WHO WOULDN'T THINK THAT'S RIGHT. 357 00:22:33,986 --> 00:22:35,955 NOW, HOLD ON A MINUTE. JUST BECAUSE I DON'T THINK THAT'S RIGHT 358 00:22:35,988 --> 00:22:37,557 DOESN'T MAKE WHAT YOU DID RIGHT EITHER. 359 00:22:37,590 --> 00:22:39,659 I MEAN, YOU CAN'T JUST KEEP THE BOYS HERE. 360 00:22:39,692 --> 00:22:41,027 WELL, HOW COME I CAN'T? 361 00:22:41,060 --> 00:22:43,596 BECAUSE IT'S NOT RIGHT, THAT'S WHY. 362 00:22:43,630 --> 00:22:45,832 WELL, YOU'RE A HARD ONE TO FIGURE OUT, MR. INGALLS. 363 00:22:45,865 --> 00:22:48,468 YOU JUST SAID THAT ORPHANAGE PLACE WASN'T DOING RIGHT, 364 00:22:48,501 --> 00:22:49,669 AND I'M TRYING TO STOP THEM, 365 00:22:49,702 --> 00:22:51,504 AND YOU SAY THAT AIN'T RIGHT. 366 00:22:51,538 --> 00:22:52,672 NOW, ONE OF US GOT TO BE RIGHT, 367 00:22:52,705 --> 00:22:53,640 AND ONE OF US GOT TO BE WRONG. 368 00:22:53,673 --> 00:22:55,808 NOW, WHICH ONE IS IT? 369 00:22:55,842 --> 00:22:59,111 WELL, HOUSTON, I DON'T THINK YOU CAN JUST BOIL THIS DOWN TO RIGHT AND WRONG. 370 00:22:59,145 --> 00:23:01,848 BOILED OR STEWED OR FRIED, DON'T MAKE NO NEVER MIND TO ME. 371 00:23:01,881 --> 00:23:04,451 I JUST WANT AN ANSWER TO MY QUESTION. 372 00:23:04,484 --> 00:23:05,952 NOW, COME ON, GIVE ME AN ANSWER. 373 00:23:16,896 --> 00:23:18,431 I DON'T KNOW. 374 00:23:18,465 --> 00:23:20,700 WELL, YOU SEE? WE'RE BOTH IN THE SAME BOAT. 375 00:23:20,733 --> 00:23:23,035 YOU DON'T KNOW WHAT'S RIGHT AND WRONG, 376 00:23:23,069 --> 00:23:24,737 AND WE KNOW WHAT'S RIGHT, 377 00:23:24,771 --> 00:23:27,540 BUT WE DON'T KNOW WHAT FOR TO DO ABOUT IT. 378 00:23:27,574 --> 00:23:30,176 NOW, WHAT WE GOT TO HAVE IS A LITTLE TIME. 379 00:23:30,209 --> 00:23:33,045 A LITTLE TIME WON'T HURT NOTHING, WELL, WILL IT? 380 00:23:41,921 --> 00:23:43,990 I SUPPOSE NOT. 381 00:23:44,023 --> 00:23:47,760 YOU SEE? I KNEW MR. INGALLS WAS OUR KIND OF FOLKS. 382 00:23:47,794 --> 00:23:49,128 ALL RIGHT, IT'S JUST FOR A LITTLE TIME. 383 00:23:49,161 --> 00:23:50,530 REMEMBER THAT. 384 00:23:50,563 --> 00:23:51,798 YES, SIR. 385 00:23:51,831 --> 00:23:53,566 I CAN'T KEEP A SECRET LIKE THIS FOREVER. 386 00:23:53,600 --> 00:23:54,967 REMEMBER THAT. 387 00:23:55,001 --> 00:23:56,435 YES, SIR. 388 00:24:01,808 --> 00:24:05,578 WELL, COME ON, ALBERT, LET'S GO. 389 00:24:05,612 --> 00:24:06,846 Michael: MR. INGALLS? 390 00:24:06,879 --> 00:24:08,047 YEAH? 391 00:24:08,080 --> 00:24:09,916 ME AND MY BROTHER WANT TO THANK YOU, 392 00:24:09,949 --> 00:24:12,985 AND WE'RE SURE GLAD YOU'RE SENILE, TOO. 393 00:24:13,019 --> 00:24:14,621 I'M WHAT? 394 00:24:14,654 --> 00:24:17,590 JUST AN EXPRESSION WE USE. DON'T PAY NO MIND. 395 00:24:17,624 --> 00:24:18,991 THANK YOU, MR. INGALLS. 396 00:24:24,597 --> 00:24:25,732 WHEW! 397 00:24:36,576 --> 00:24:39,145 THERE YOU GO, BOYS, RIGHT TO SLEEP. 398 00:24:39,178 --> 00:24:41,914 WE HAD A LONG DAY. 399 00:24:41,948 --> 00:24:43,750 WE HAVE TO SAY OUR PRAYERS. 400 00:24:43,783 --> 00:24:46,052 YOU KNOW, I PLUM FORGOT THAT. 401 00:24:46,085 --> 00:24:47,987 PRAYERS ARE KIND OF PRIVATE. 402 00:24:48,020 --> 00:24:50,723 THEY SURE ARE. 403 00:24:50,757 --> 00:24:51,958 SEE YOU BOYS IN THE MORNING. 404 00:24:51,991 --> 00:24:53,159 GOOD NIGHT, HOUSTON. 405 00:24:53,192 --> 00:24:54,594 GOOD NIGHT. 406 00:25:06,172 --> 00:25:08,908 WELL, GOD... 407 00:25:08,941 --> 00:25:11,978 WE, UH... 408 00:25:12,011 --> 00:25:15,314 GUESS YOU HEARD WHAT HOUSTON SAID TODAY 409 00:25:15,347 --> 00:25:18,951 ABOUT GIVING US A LITTLE TIME. 410 00:25:18,985 --> 00:25:22,689 WHAT WE'D REALLY LIKE IS A LOT OF TIME. 411 00:25:22,722 --> 00:25:28,327 YOU SEE, WE'D LIKE TO STAY HERE WITH HOUSTON FOREVER. 412 00:25:28,360 --> 00:25:31,764 I KNOW THAT ISN'T A LOT OF TIME TO YOU, GOD, 413 00:25:31,798 --> 00:25:34,233 BUT IT IS TO US. 414 00:25:34,266 --> 00:25:37,770 HE'S A NICE MAN. I'M SURE YOU MUST LIKE HIM. 415 00:25:40,773 --> 00:25:45,211 ANYWAYS, WE'D REALLY LIKE TO STAY. 416 00:25:45,244 --> 00:25:47,914 THAT'S ABOUT ALL. 417 00:25:47,947 --> 00:25:49,215 AMEN. 418 00:25:56,756 --> 00:25:59,191 OH, YEAH, GOD. 419 00:25:59,225 --> 00:26:02,795 PLEASE BLESS MOM AND PA. 420 00:26:02,829 --> 00:26:05,732 HELP THEM BE HAPPY. 421 00:26:05,765 --> 00:26:06,899 AMEN AGAIN. 422 00:26:15,374 --> 00:26:16,809 [SNIFFLING] 423 00:26:47,306 --> 00:26:50,710 FORGIVE ME FOR LISTENING, 424 00:26:50,743 --> 00:26:53,145 BUT YOU KNOW HOW NOSY THE OLD FOLK IS. 425 00:26:55,414 --> 00:26:58,785 SO THAT'S WHAT I WAS GOING TO...SAY. 426 00:27:01,053 --> 00:27:02,889 SAVE A LOT OF TIME FOR YOU. 427 00:27:02,922 --> 00:27:06,793 LISTEN TO ME, 428 00:27:06,826 --> 00:27:13,099 I WAS GOING TO SAY THE SAME THING THE BOY DID. 429 00:27:13,132 --> 00:27:15,868 THEY MEAN IT. 430 00:27:15,902 --> 00:27:17,269 [SNIFFLES] 431 00:27:23,776 --> 00:27:24,944 [KNOCK ON DOOR] 432 00:27:24,977 --> 00:27:27,046 COME IN. 433 00:27:27,079 --> 00:27:31,050 HIYA, MR. CASE. MY NAME IS HOUSTON LAMB. 434 00:27:31,083 --> 00:27:33,319 UH, I SAW YOU THE OTHER NIGHT, DIDN'T I? 435 00:27:33,352 --> 00:27:35,722 YES, SIR, YOU SURE DID. 436 00:27:35,755 --> 00:27:36,989 WELL, PLEASE, UH, SIT DOWN. 437 00:27:37,023 --> 00:27:40,059 THANK YOU, SIR. 438 00:27:40,092 --> 00:27:42,061 NOW, WHAT CAN I DO FOR YOU? 439 00:27:42,094 --> 00:27:45,932 I'D LIKE TO ADOPT SOME CHILDREN. 440 00:27:45,965 --> 00:27:47,967 I'LL BE HONEST WITH YOU, MR. HOUSTON. 441 00:27:48,000 --> 00:27:50,302 IT AIN'T MR. HOUSTON, IT'S HOUSTON LAMB. 442 00:27:50,336 --> 00:27:52,238 OH, I--I'M SORRY. 443 00:27:52,271 --> 00:27:55,842 UH, WELL, MR. LAMB, AS I WAS SAYING, 444 00:27:55,875 --> 00:27:57,443 I MUST BE HONEST WITH YOU. 445 00:27:57,476 --> 00:28:00,312 WE USUALLY LOOK FOR PARENTS WHO ARE... 446 00:28:00,346 --> 00:28:02,882 WELL, YOUNGER THAN YOU ARE. 447 00:28:02,915 --> 00:28:04,483 WELL, YOUNGER DON'T MEAN NO BETTER. 448 00:28:04,516 --> 00:28:06,252 Mr. Case: NO, NO, OF COURSE NOT. 449 00:28:06,285 --> 00:28:10,422 UM, BUT MIGHT I HAVE YOUR AGE AND THE AGE OF YOUR WIFE? 450 00:28:10,456 --> 00:28:11,924 I AIN'T MARRIED. 451 00:28:11,958 --> 00:28:13,025 Mr. Case: I SEE. 452 00:28:13,059 --> 00:28:14,326 BUT I GOT A NICE FARM. 453 00:28:14,360 --> 00:28:16,128 IT'S JUST OUT OF TOWN HERE A LITTLE WAYS. 454 00:28:16,162 --> 00:28:18,831 IT'D BE REAL GOOD FOR BRINGING UP KIDS. 455 00:28:18,865 --> 00:28:20,232 WELL, I'M SURE IT'S VERY NICE. 456 00:28:20,266 --> 00:28:22,902 UM, WELL, NOW... 457 00:28:22,935 --> 00:28:27,239 IN YOUR CASE, THE FINANCIAL ASPECTS WOULD BE OF PRIME IMPORTANCE. 458 00:28:27,273 --> 00:28:29,141 YEARLY INCOME, MONEY IN THE BANK. 459 00:28:29,175 --> 00:28:30,877 WHERE DO YOU BANK? 460 00:28:30,910 --> 00:28:34,914 I DON'T GOT NO BANK. I DON'T GOT NOTHING TO BANK. 461 00:28:34,947 --> 00:28:36,783 OH. 462 00:28:36,816 --> 00:28:39,518 UH, WELL, HOW HAS YOUR FARM BEEN DOING? 463 00:28:39,551 --> 00:28:41,453 WELL, I AIN'T BEEN WORKING FOR A COUPLE OF YEARS, 464 00:28:41,487 --> 00:28:42,855 BUT I GOT EVERYTHING I NEED. 465 00:28:42,889 --> 00:28:44,156 I GOT A ROOF OVER MY HEAD, 466 00:28:44,190 --> 00:28:49,095 AND THE FISHING IS REAL GOOD. 467 00:28:49,128 --> 00:28:51,430 MR. LAMB, I AM SORRY, BUT... 468 00:28:51,463 --> 00:28:55,334 I REALLY THINK WE'RE WASTING EACH OTHER'S TIME. 469 00:28:55,367 --> 00:28:59,371 THERE'S JUST NO WAY FOR YOU TO QUALIFY. 470 00:28:59,405 --> 00:29:03,776 IF YOU HAD A GOOD WORKING FARM... 471 00:29:03,810 --> 00:29:04,944 I'M SORRY. 472 00:29:08,815 --> 00:29:14,320 UH...UH, MR. LAMB, UM, I SAID THAT, UH, I'M SORRY. 473 00:29:14,353 --> 00:29:16,088 NOW, UH, IF YOU WILL EXCUSE ME, 474 00:29:16,122 --> 00:29:17,924 I HAVE A LOT OF PAPERWORK. 475 00:29:23,062 --> 00:29:24,196 YES, SIR. 476 00:29:38,044 --> 00:29:42,882 WORKING FARM. WORKING FARM. 477 00:29:42,915 --> 00:29:45,484 WELL, IF THAT'S WHAT THEY WANT, THAT'S WHAT THEY GOING TO GET. 478 00:29:58,865 --> 00:30:00,399 Houston: GET IN THERE, MYRTLE. 479 00:30:00,432 --> 00:30:03,936 GOT A LOT OF WORK TO DO. 480 00:30:03,970 --> 00:30:07,273 GET IN THERE, MYRTLE. 481 00:30:07,306 --> 00:30:10,476 ME AND YOU DONE THIS BEFORE. 482 00:30:10,509 --> 00:30:12,144 GET IN THERE! 483 00:30:12,178 --> 00:30:14,613 THERE YOU GO. 484 00:30:14,646 --> 00:30:16,849 GET GOING! 485 00:30:16,883 --> 00:30:19,351 OLD MAN CASE NEEDS A WORKING FARM. 486 00:30:19,385 --> 00:30:21,087 HE'LL GET A WORKING FARM. 487 00:30:21,120 --> 00:30:22,454 HERE YOU GO. 488 00:30:22,488 --> 00:30:24,857 THAT-A-GIRL, MYRTLE. 489 00:30:24,891 --> 00:30:27,626 THAT-A-GIRL. 490 00:30:27,659 --> 00:30:29,395 Michael: HOUSTON! 491 00:30:29,428 --> 00:30:30,596 WHOA, MYRTLE. 492 00:30:35,234 --> 00:30:36,535 BROUGHT YOU SOME WATER. 493 00:30:36,568 --> 00:30:37,904 THANK YOU, BOY. 494 00:30:42,975 --> 00:30:45,878 WHEW, YOU BOYS STILL CLEANING? 495 00:30:45,912 --> 00:30:47,113 YES, SIR. 496 00:30:47,146 --> 00:30:49,448 GOOD, I WANT THAT PLACE CLEAN AS A WHISTLE 497 00:30:49,481 --> 00:30:51,317 WHEN I COME IN FROM PLOWING, YOU HEAR ME? 498 00:30:51,350 --> 00:30:55,021 IT WILL BE. 499 00:30:55,054 --> 00:30:57,323 YOU SURE YOU'RE NOT WORKING TOO HARD? 500 00:30:57,356 --> 00:30:58,390 NAW, I AIN'T WORKING TOO HARD. 501 00:30:58,424 --> 00:31:00,092 I'M HARD AS NAILS. 502 00:31:00,126 --> 00:31:01,660 NOW, I'M THE BEST DAGGUM FARMER IN THESE HERE PARTS. 503 00:31:01,693 --> 00:31:03,395 NOW, DON'T WORRY NONE ABOUT ME. 504 00:31:03,429 --> 00:31:06,632 JUST GET ON BACK THERE AND DO YOUR BUSINESS, YOU HEAR ME? 505 00:31:06,665 --> 00:31:08,334 YES, SIR. 506 00:31:08,367 --> 00:31:09,868 Houston: GET IN THERE! 507 00:31:17,509 --> 00:31:19,511 I TALKED TO YOUR MA, TOLD HER IT WOULD BE A FEW MORE DAYS. 508 00:31:19,545 --> 00:31:21,047 DID YOU TELL HER WHY? 509 00:31:21,080 --> 00:31:22,581 NO, IT WAS TOO HARD TO EXPLAIN ON THE TELEPHONE. 510 00:31:22,614 --> 00:31:24,483 I JUST SAID IT WAS BUSINESS. 511 00:31:24,516 --> 00:31:27,053 SHE'S A LITTLE MAD ABOUT YOUR MISSING SOME MORE SCHOOL, THOUGH. 512 00:31:27,086 --> 00:31:29,121 WELL, SHE WON'T BE TOO MAD WHEN SHE FINDS OUT WHY. 513 00:31:29,155 --> 00:31:31,390 I SUPPOSE. 514 00:31:31,423 --> 00:31:32,558 JONATHAN. 515 00:31:45,004 --> 00:31:47,039 HE LOOKS PRETTY BUSHED, DON'T HE? 516 00:31:47,073 --> 00:31:49,341 YEAH. 517 00:31:49,375 --> 00:31:52,678 I'M GOING TO HAVE TO TELL HIM. 518 00:31:52,711 --> 00:31:55,047 BUT YOU PROMISED. 519 00:31:55,081 --> 00:31:57,016 I KNOW THAT, BUT WE'RE KIDDING OURSELVES. 520 00:31:57,049 --> 00:31:59,585 I'M JUST AVOIDING THINGS FOR A FEW MORE DAYS. 521 00:31:59,618 --> 00:32:03,355 NO MATTER WHAT I DO, IT'S NOT GOING TO BE FAIR TO ANYBODY. 522 00:32:03,389 --> 00:32:04,590 I'M SORRY. 523 00:32:20,272 --> 00:32:21,440 JONATHAN? 524 00:32:21,473 --> 00:32:23,442 CHARLES, ANY LUCK? 525 00:32:23,475 --> 00:32:25,244 NO. 526 00:32:25,277 --> 00:32:27,146 YEAH, ME EITHER. 527 00:32:27,179 --> 00:32:29,081 LIKE THEM TWO JUST DISAPPEARED. 528 00:32:31,383 --> 00:32:34,286 WELL, I'LL GET ME A BITE TO EAT, AND I'LL GO BACK OUT. 529 00:32:38,290 --> 00:32:39,625 I KNOW WHERE THEY ARE. 530 00:32:42,761 --> 00:32:45,564 YOU WHAT? 531 00:32:45,597 --> 00:32:46,765 I KNOW WHERE THE BOYS ARE. 532 00:32:46,798 --> 00:32:50,202 I'VE KNOWN SINCE YESTERDAY. 533 00:32:50,236 --> 00:32:51,403 I DON'T UNDERSTAND, CHARLES. 534 00:32:51,437 --> 00:32:53,705 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 535 00:32:53,739 --> 00:32:56,775 I COULDN'T. I PROMISED THE KIDS AND HOUSTON. 536 00:32:56,808 --> 00:32:58,744 HOUSTON? 537 00:32:58,777 --> 00:33:00,612 YEAH, THEY'RE AT HIS PLACE. THEY'RE FINE. 538 00:33:05,517 --> 00:33:08,054 NOW, YOU MEAN TO TELL ME I'VE BEEN OUT ALL NIGHT AND MOST OF THE DAY 539 00:33:08,087 --> 00:33:09,455 COMBING THE COUNTRYSIDE 540 00:33:09,488 --> 00:33:11,657 AND YOU'VE KNOWN ALL ALONG WHERE THOSE BOYS WERE? 541 00:33:11,690 --> 00:33:13,592 LOOK, THE OLD MAN JUST WANTED A LITTLE MORE TIME, THAT'S ALL. 542 00:33:13,625 --> 00:33:15,161 TIME? FOR WHAT? 543 00:33:15,194 --> 00:33:18,130 I DON'T KNOW, HE JUST DIDN'T WANT TO SEE 544 00:33:18,164 --> 00:33:20,166 TWO LITTLE BOYS SPLIT UP, 545 00:33:20,199 --> 00:33:21,333 AND I DON'T BLAME HIM. 546 00:33:29,508 --> 00:33:33,279 NEITHER DO I. 547 00:33:33,312 --> 00:33:36,515 WE JUST CAN'T PRETEND LIKE THE PROBLEM'S GOING TO GO AWAY. 548 00:33:36,548 --> 00:33:39,385 I KNOW. 549 00:33:39,418 --> 00:33:40,786 I GOT TO GO OUT THERE AND BRING THEM BACK. 550 00:33:40,819 --> 00:33:42,321 YOU KNOW THAT, DON'T YOU, CHARLES? 551 00:33:45,391 --> 00:33:46,758 YEAH. 552 00:33:49,795 --> 00:33:52,098 I JUST CAN'T FACE THE OLD MAN AND THOSE KIDS. 553 00:33:55,301 --> 00:33:58,537 I UNDERSTAND. 554 00:33:58,570 --> 00:34:02,208 LOOK, LET'S GO OVER AND TELL MR. CASE THAT THE BOYS ARE ALL RIGHT, 555 00:34:02,241 --> 00:34:06,445 AND THEN I'LL RIDE OUT AND BRING THEM BACK IN. 556 00:34:06,478 --> 00:34:09,548 HOUSTON DOESN'T HAVE TO KNOW YOU SAID ANYTHING. 557 00:34:09,581 --> 00:34:13,752 I'LL...I'LL JUST KIND OF DROP IN ON HIM. 558 00:34:13,785 --> 00:34:15,121 I APPRECIATE IT. 559 00:34:33,439 --> 00:34:36,208 YOU START IN, I'LL TELL HOUSTON THE SUPPER'S READY. 560 00:34:39,378 --> 00:34:40,779 GO ON AND EAT. 561 00:34:57,329 --> 00:35:00,332 HOUSTON! 562 00:35:00,366 --> 00:35:01,533 HOUSTON! 563 00:35:04,470 --> 00:35:06,172 HOUSTON! 564 00:35:06,205 --> 00:35:07,473 PLEASE, GET UP! 565 00:35:07,506 --> 00:35:10,242 PLEASE, GET UP! 566 00:35:10,276 --> 00:35:11,677 I'LL GET SOME HELP. 567 00:35:33,432 --> 00:35:35,401 COME QUICK, IT'S HOUSTON! 568 00:35:35,434 --> 00:35:38,337 IN THE FIELDS, HE DOESN'T MOVE, PLEASE HELP! 569 00:35:38,370 --> 00:35:40,339 Jonathan: I'LL GET THE DOCTOR. YOU BETTER KEEP THE BOY HERE. 570 00:35:55,321 --> 00:35:57,689 I THINK HE'LL BE ALL RIGHT. 571 00:35:57,723 --> 00:35:59,358 THANK GOD. 572 00:35:59,391 --> 00:36:02,894 HE'LL NEED REST, LOTS OF IT. 573 00:36:02,928 --> 00:36:04,896 I DON'T KNOW WHAT GOT INTO HIM. 574 00:36:04,930 --> 00:36:08,367 I TOLD HIM 5 YEARS AGO TO GIVE UP WORKING THE FIELDS. 575 00:36:08,400 --> 00:36:11,670 I JUST DON'T KNOW WHAT GOT INTO HIM. 576 00:36:11,703 --> 00:36:12,838 LOVE, I GUESS. 577 00:36:15,607 --> 00:36:17,509 Doctor: WELL, HE WANTS TO SEE YOU. 578 00:36:17,543 --> 00:36:19,678 DON'T TALK TOO LONG. 579 00:36:19,711 --> 00:36:23,415 I WON'T, DOCTOR, THANK YOU. 580 00:36:23,449 --> 00:36:25,851 JUST LOOK AT THIS PLACE. 581 00:36:25,884 --> 00:36:28,487 HE WANTED TO ADOPT A CHILD. 582 00:36:28,520 --> 00:36:30,456 HE HASN'T GOT ANYTHING. 583 00:36:30,489 --> 00:36:34,593 HE'S GOT A HECK OF A LOT OF THINGS YOU DON'T HAVE, MR. CASE. 584 00:36:34,626 --> 00:36:35,761 HECK OF A LOT OF THINGS. 585 00:36:39,598 --> 00:36:43,001 WELL, I'D...BETTER GET THE BOY BACK. 586 00:36:43,034 --> 00:36:47,606 COME ON, JOSH, TIME TO GO. 587 00:36:47,639 --> 00:36:49,841 JOSH, TIME TO GO. 588 00:36:55,814 --> 00:36:56,982 IT'S ALL RIGHT, JOSH. 589 00:36:57,015 --> 00:36:59,251 HOUSTON'S GOING TO BE ALL RIGHT. 590 00:36:59,285 --> 00:37:00,486 I THINK YOU BETTER GO ALONG NOW. 591 00:37:06,992 --> 00:37:10,329 MR. CASE? 592 00:37:10,362 --> 00:37:13,399 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO MICHAEL AND JOSH? 593 00:37:13,432 --> 00:37:15,434 NOTHING HAS CHANGED, MR. GARVEY. 594 00:37:15,467 --> 00:37:18,470 MICHAEL WILL BE ADOPTED AT 10:00 TOMORROW BY THE ROONEYS, 595 00:37:18,504 --> 00:37:20,572 AND THAT WILL BE THE END OF IT. 596 00:37:20,606 --> 00:37:21,740 GOOD NIGHT. 597 00:38:02,548 --> 00:38:05,083 I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 598 00:38:05,116 --> 00:38:08,520 I MUST HAVE DOZED OFF. 599 00:38:08,554 --> 00:38:10,356 WE CAN'T BLAME YOU FOR TAKING A LITTLE CATNAP. 600 00:38:10,389 --> 00:38:12,691 YOU PUT IN A HARD DAY. 601 00:38:12,724 --> 00:38:15,827 HARD DAY, MY FOOT. 602 00:38:15,861 --> 00:38:18,597 WHEN I WAS YOUR AGE, 603 00:38:18,630 --> 00:38:21,467 I COULD WORK A PLOW MILL INTO THE GROUND. 604 00:38:21,500 --> 00:38:22,634 I CAN BELIEVE IT. 605 00:38:27,739 --> 00:38:29,975 HOW ARE MY BOYS? 606 00:38:30,008 --> 00:38:31,677 AH, THEY'RE FINE. 607 00:38:31,710 --> 00:38:34,880 JUST WORRIED ABOUT YOU, THAT'S ALL. 608 00:38:34,913 --> 00:38:38,784 I LET THEM DOWN. 609 00:38:38,817 --> 00:38:40,819 I PROMISED THEM EVERYTHING WOULD BE ALL RIGHT. 610 00:38:40,852 --> 00:38:43,589 HOUSTON, YOU DID YOUR BEST. 611 00:38:43,622 --> 00:38:47,393 NO. 612 00:38:47,426 --> 00:38:48,394 NO, I DIDN'T. 613 00:38:52,464 --> 00:38:56,435 I LIED TO MYSELF FIRST, AND... 614 00:38:56,468 --> 00:39:01,940 THAT MADE IT EASIER FOR ME TO LIE TO THEM. 615 00:39:01,973 --> 00:39:05,977 I COULDN'T GIVE 'EM A PROPER HOME. 616 00:39:06,011 --> 00:39:07,646 ALWAYS KNEW THAT. 617 00:39:12,551 --> 00:39:18,624 MR. INGALLS, DON'T LET THEM SEPARATE MY BOYS. 618 00:39:18,657 --> 00:39:21,026 THEY'LL LISTEN TO YOU. I KNOW THEY WILL. 619 00:39:26,197 --> 00:39:30,469 HOUSTON, THEY'RE NOT GOING TO LISTEN TO ME. 620 00:39:30,502 --> 00:39:34,673 YES, THEY WILL. 621 00:39:34,706 --> 00:39:36,542 YOU AIN'T OLD LIKE ME. 622 00:39:41,179 --> 00:39:43,081 PROMISE ME YOU'LL TRY. 623 00:39:45,216 --> 00:39:47,553 PROMISE ME... 624 00:39:47,586 --> 00:39:48,720 YOU'LL TRY. 625 00:39:54,860 --> 00:39:56,061 HOUSTON? 626 00:40:02,901 --> 00:40:04,035 DOC? 627 00:40:20,619 --> 00:40:22,454 HE'S JUST ASLEEP. 628 00:40:22,488 --> 00:40:23,889 YOU BETTER GO. 629 00:40:23,922 --> 00:40:25,056 I'LL STAY WITH HIM. 630 00:40:34,065 --> 00:40:37,669 HE'S SLEEPING. 631 00:40:37,703 --> 00:40:39,671 WHERE'S JOSH AND CASE? 632 00:40:39,705 --> 00:40:41,139 THEY WENT BACK TO THE ORPHANAGE. 633 00:40:49,247 --> 00:40:52,584 CASE HAVE ANYTHING ELSE TO SAY BEFORE HE LEFT? 634 00:40:52,618 --> 00:40:57,122 YEAH, SAID THAT NOTHING'S CHANGED. 635 00:40:57,155 --> 00:40:59,725 THAT THE ADOPTION GOES THROUGH AT 10:00 TOMORROW. 636 00:41:03,228 --> 00:41:07,533 CHARLES, I DON'T THINK THERE'S ANYTHING WE CAN DO TO STOP IT. 637 00:41:07,566 --> 00:41:08,900 I HAVE TO TRY. 638 00:41:12,303 --> 00:41:14,072 I PROMISED THE OLD MAN I'D TRY. 639 00:41:21,547 --> 00:41:24,182 I THINK I AM THE BEST JUDGE OF WHAT IS GOOD FOR THE CHILDREN. 640 00:41:24,215 --> 00:41:26,718 AND I THINK THE BOYS ARE. 641 00:41:26,752 --> 00:41:30,221 MR. AND MRS. ROONEY, ALL THOSE TWO BOYS HAVE ARE EACH OTHER. 642 00:41:30,255 --> 00:41:31,657 YOU'RE STILL STRANGERS TO THEM. 643 00:41:31,690 --> 00:41:33,592 MR. INGALLS, 644 00:41:33,625 --> 00:41:35,961 DON'T MAKE THIS MORE DIFFICULT ON US THAN IT IS. 645 00:41:35,994 --> 00:41:37,996 DIFFICULT FOR YOU? WHAT ABOUT THOSE TWO BOYS? 646 00:41:38,029 --> 00:41:39,831 HOW DIFFICULT DO YOU THINK THIS HAS BEEN FOR THEM? 647 00:41:39,865 --> 00:41:42,067 MR. INGALLS, PLEASE! 648 00:41:42,100 --> 00:41:44,703 I THINK WE'VE DISCUSSED THIS LONG ENOUGH. 649 00:41:44,736 --> 00:41:47,172 AS SOON AS MS. MASON HAS MICHAEL READY, WE'LL BE LEAVING. 650 00:41:56,214 --> 00:41:58,083 WELL, I GUESS THAT'S IT, THEN. 651 00:41:58,116 --> 00:42:00,151 Ms. Mason: MR. CASE, THEY'RE GONE. 652 00:42:00,185 --> 00:42:02,688 THE BOYS ARE GONE AGAIN. 653 00:42:02,721 --> 00:42:04,556 YOU KNEW ABOUT THIS, DIDN'T YOU? 654 00:42:04,590 --> 00:42:06,324 Mr. Case: YOU HAD SOMETHING TO DO WITH IT, DIDN'T YOU? 655 00:42:06,357 --> 00:42:09,561 I ONLY WISH I HAD. 656 00:42:09,595 --> 00:42:11,763 HOW LONG DO YOU THINK THEY'VE BEEN GONE? 657 00:42:11,797 --> 00:42:15,867 I'M NOT SURE, A FEW HOURS AT MOST. 658 00:42:15,901 --> 00:42:18,604 WELL, MR. GARVEY, YOU HAD BETTER GET STARTED. 659 00:42:18,637 --> 00:42:20,606 AND JUST REMEMBER THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED 660 00:42:20,639 --> 00:42:22,273 IF IT HADN'T BEEN FOR THAT OLD MAN. 661 00:42:22,307 --> 00:42:24,075 Houston: THAT'S PROBABLY TRUE. 662 00:42:24,109 --> 00:42:26,612 THE BOYS CAME BACK TO PAY ME A VISIT, 663 00:42:26,645 --> 00:42:28,847 AND DOC WAS UP ALL NIGHT, AND WE DON'T WANT TO WAKE HIM, 664 00:42:28,880 --> 00:42:31,950 SO, WE BORROWED HIS HORSE AND BUGGY AND CAME BACK. 665 00:42:31,983 --> 00:42:35,721 YOU HAVE INTERFERED WITH THE LAW JUST ONCE TOO OFTEN, MR. LAMB! 666 00:42:35,754 --> 00:42:37,823 WHAT ARE YOU GOING TO DO, LOCK ME UP FOR THE REST OF MY LIFE? 667 00:42:37,856 --> 00:42:40,091 HECK, THAT'LL HARDLY GIVE ME ENOUGH TIME TO UNPACK MY BAGS. 668 00:42:40,125 --> 00:42:41,860 NOW, WHY DON'T YOU SIT DOWN IN THAT CHAIR 669 00:42:41,893 --> 00:42:43,829 AND BE QUIET FOR A WHILE AND LISTEN? 670 00:42:54,139 --> 00:42:58,143 ARE YOU THE ROONEYS? 671 00:42:58,176 --> 00:43:01,747 WELL, YOU'RE THE TWO I WANT TO TALK TO. 672 00:43:01,780 --> 00:43:03,314 I THINK THE BOYS SHOULD WAIT OUTSIDE. 673 00:43:03,348 --> 00:43:05,917 HOW COME? IT'S THEIR LIVES WE'RE TALKING ABOUT. 674 00:43:05,951 --> 00:43:09,387 A FELLA OUGHT TO BE ABLE TO HEAR WHAT'S HAPPENING TO HIS OWN LIFE. 675 00:43:09,420 --> 00:43:12,257 FOLKS ALWAYS THINK THEY KNOW WHAT'S BEST FOR OTHER FOLKS 676 00:43:12,290 --> 00:43:16,695 WITHOUT EVEN ASKING WHAT THEY THINK. 677 00:43:16,728 --> 00:43:20,632 MR. ROONEY... 678 00:43:20,666 --> 00:43:22,100 WHY DON'T YOU WANT JOSH? 679 00:43:25,737 --> 00:43:28,774 COME ON, COME ON. 680 00:43:28,807 --> 00:43:30,676 SAY IT IN FRONT OF THE BOY. 681 00:43:33,779 --> 00:43:36,347 WELL, WHAT DO YOU KNOW? 682 00:43:36,381 --> 00:43:41,152 SEEMS WE GOT TWO FOLKS IN THE ROOM THAT CAN'T TALK. 683 00:43:41,186 --> 00:43:44,222 BUT I THINK JOSH HAS A BETTER REASON. 684 00:43:44,255 --> 00:43:47,292 IF HE COULD SPEAK, WHAT QUESTION WOULD HE ASK? 685 00:43:47,325 --> 00:43:48,794 WHY'D MY MA AND POP LEAVE ME? 686 00:43:48,827 --> 00:43:50,095 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME NOW? 687 00:43:50,128 --> 00:43:51,763 WHY DON'T SOMEBODY LOVE ME? 688 00:43:55,400 --> 00:43:57,703 AIN'T MUCH REASON FOR HIM TO TALK, IS THERE? 689 00:44:12,283 --> 00:44:15,821 WELL, IT'S NOT TRUE THAT JOSH DON'T MAKE A SOUND. 690 00:44:15,854 --> 00:44:18,824 OH, IT AIN'T TALKING, 691 00:44:18,857 --> 00:44:21,359 AND I'M SURE YOU AIN'T NEVER HEARD IT, MR. CASE. 692 00:44:21,392 --> 00:44:24,229 BUT I HAVE. 693 00:44:24,262 --> 00:44:27,999 IT'S FILLING THIS WHOLE ROOM RIGHT NOW. 694 00:44:28,033 --> 00:44:30,702 YOU DON'T HEAR IT WITH YOUR EARS. 695 00:44:30,736 --> 00:44:33,905 YOU HEAR IT WITH YOUR HEART. 696 00:44:33,939 --> 00:44:37,042 IT'S A SILENT CRY-- 697 00:44:37,075 --> 00:44:40,078 A CRY OF LOVE. 698 00:44:40,111 --> 00:44:44,950 A CRY OF CARING. 699 00:44:44,983 --> 00:44:50,388 I JUST HOPE TO GOD YOU NEVER HEAR THAT CRY. 700 00:44:50,421 --> 00:44:54,492 BUT JOSH HAS. 701 00:44:54,525 --> 00:44:58,864 DON'T MAKE THAT CRY GROW ANY LOUDER. 702 00:44:58,897 --> 00:45:00,732 GIVE THE BOYS A CHANCE. 703 00:45:04,469 --> 00:45:08,940 I'M SORRY IF I LET YOU DOWN, BOYS. 704 00:45:08,974 --> 00:45:12,944 BUT NO MATTER WHAT YOU THINK ABOUT ME... 705 00:45:12,978 --> 00:45:14,212 I LOVE YOU. 706 00:45:20,418 --> 00:45:22,921 WELL... 707 00:45:22,954 --> 00:45:27,225 I EXPECT THAT'S ALL I CAN SAY. 708 00:45:27,258 --> 00:45:31,296 I BETTER GET DOC'S RIG BACK. 709 00:45:31,329 --> 00:45:32,730 I LOVE YOU. 710 00:46:01,559 --> 00:46:03,128 I LOVE YOU. 711 00:46:13,504 --> 00:46:15,173 DEAR GOD, HE SPOKE. 712 00:46:21,279 --> 00:46:25,483 IF IT'S ALL RIGHT WITH THE BOYS... 713 00:46:25,516 --> 00:46:27,318 WE'D SURE LIKE TO HAVE BOTH OF THEM. 714 00:46:52,110 --> 00:46:54,379 I DON'T WANT TO HEAR ANY COMPLAINING OUT OF YOU. 715 00:46:54,412 --> 00:46:56,414 IF YOU HAD DONE YOUR STUDYING IN THE FIRST PLACE, 716 00:46:56,447 --> 00:46:58,449 YOU WOULDN'T BE GETTING ANY HOMEWORK. 717 00:46:58,483 --> 00:46:59,985 MIND THAT WET PAINT ON THE RIGHT! 718 00:47:00,018 --> 00:47:01,586 USE THE RAILING! 719 00:47:01,619 --> 00:47:02,988 HOW'S IT GOING, HOUSTON? 720 00:47:03,021 --> 00:47:04,923 JUST FINE AND DANDY. 721 00:47:04,956 --> 00:47:06,191 YOU KNOW, YOU'VE ONLY BEEN BACK A WEEK. 722 00:47:06,224 --> 00:47:07,225 YOU'RE NOT OVERDOING IT, ARE YOU? 723 00:47:07,258 --> 00:47:08,894 I AIN'T OVERDOING NOTHING. 724 00:47:08,927 --> 00:47:11,062 I WISH EVERYBODY WOULD QUIT ASKING ME THAT QUESTION. 725 00:47:11,096 --> 00:47:13,999 HOUSTON, WE WOULDN'T BE ASKING YOU IF WE DIDN'T CARE ABOUT YOU. 726 00:47:14,032 --> 00:47:16,101 I AIN'T GOT NO TIME FOR CARING. I GOT A LOT OF WORK TO DO. 727 00:47:16,134 --> 00:47:17,302 [BELL RINGING] 728 00:47:17,335 --> 00:47:19,204 I GOT TO MIX ME SOME MORE PAINT. 729 00:47:52,938 --> 00:47:54,239 HA HA HA! 48585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.