Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,492 --> 00:01:34,795
WELL, MR. GRAY,
WHAT DO YOU THINK?
2
00:01:34,828 --> 00:01:38,399
DON'T KNOW.
I WANT TO SELL YOU
THE LAND, ALMANZO,
3
00:01:38,432 --> 00:01:41,702
BUT I'D SURE FEEL BETTER
IF YOU COULD COME UP
WITH SOME MORE CASH.
4
00:01:41,735 --> 00:01:44,505
WELL, THAT'S
EVERY PENNY
I'VE GOT SAVED.
5
00:01:44,538 --> 00:01:46,640
YOU SEE,
MY PROBLEM,
SON--
6
00:01:46,674 --> 00:01:49,877
I NEED SOME
HARD CASH COMING IN
IN THE NEXT 6 MONTHS.
7
00:01:49,910 --> 00:01:51,279
HOW MUCH?
8
00:01:51,312 --> 00:01:54,682
OH, $1,000.
9
00:01:54,715 --> 00:01:56,517
ONE GOOD CROP,
AND I'VE GOT IT.
10
00:01:56,550 --> 00:01:59,187
I CAN DO IT, SIR.
11
00:01:59,220 --> 00:02:00,654
I NEED IT
IN WRITING.
12
00:02:00,688 --> 00:02:02,823
STRICTLY BUSINESS.
13
00:02:02,856 --> 00:02:05,693
YOU DON'T PAY ON THE NOTE,
THE LAND'S MINE AGAIN.
14
00:02:05,726 --> 00:02:07,395
I UNDERSTAND.
15
00:02:07,428 --> 00:02:10,598
YOU JUST WRITE UP
THE PAPERS, AND
I'LL SIGN THEM.
16
00:02:10,631 --> 00:02:14,435
ALL RIGHT, YOUNG MAN.
YOU GOT A DEAL.
17
00:02:14,468 --> 00:02:16,870
Mr. Gray: COME ON UP TO
THE HOUSE. WE'LL GET
THE PAPERWORK DONE.
18
00:02:16,904 --> 00:02:18,339
YES, SIR.
19
00:02:22,476 --> 00:02:24,445
Almanzo:
MR. INGALLS, CAN I HAVE
SUPPER OVER TONIGHT?
20
00:02:24,478 --> 00:02:26,814
YEAH, IF YOU DON'T
KILL YOURSELF FIRST!
21
00:02:30,918 --> 00:02:32,820
MOST OF THE
TROUBLE YOU ALL
HAD ON THE TEST
22
00:02:32,853 --> 00:02:34,788
WAS IN
NOT REMEMBERING
TO CARRY OVER.
23
00:02:34,822 --> 00:02:37,558
Almanzo:
BETH! OH, BETH!
I GOT IT!
24
00:02:37,591 --> 00:02:39,693
Eliza Jane:
ALMANZO WILDER,
DO YOU MIND?
25
00:02:39,727 --> 00:02:40,961
I'M SORRY, SIS.
I'M JUST
SO EXCITED.
26
00:02:40,994 --> 00:02:42,363
CAN YOU COME
WITH ME
RIGHT NOW?
27
00:02:42,396 --> 00:02:43,697
I'M IN THE MIDDLE
OF A MATH LESSON.
28
00:02:43,731 --> 00:02:45,333
I CAN'T LEAVE
IN THE MIDDLE
OF A CLASS!
29
00:02:45,366 --> 00:02:47,601
OH, SIS, CAN YOU
LET HER GO JUST
THIS ONCE? PLEASE!
30
00:02:47,635 --> 00:02:50,671
YES! ANYTHING! JUST SO
I CAN GET ON WITH THE CLASS.
31
00:02:50,704 --> 00:02:52,406
THANKS, SIS.
COME ON, BETH!
32
00:02:52,440 --> 00:02:54,842
[LAUGHTER]
33
00:02:54,875 --> 00:02:56,610
COME ON, SUE!
34
00:02:56,644 --> 00:02:58,312
WILLIE!
35
00:02:58,346 --> 00:02:59,880
SORRY, SIS,
36
00:02:59,913 --> 00:03:01,682
I JUST GOT
A LITTLE
EXCITED.
37
00:03:01,715 --> 00:03:02,916
[LAUGHTER]
38
00:03:02,950 --> 00:03:04,585
IN THE CORNER.
39
00:03:08,422 --> 00:03:11,459
HEY, ALMANZO! HEY!
HEY, SLOW DOWN!
40
00:03:11,492 --> 00:03:13,494
THAT'S MY DAUGHTER
YOU GOT IN THAT RIG!
41
00:03:22,436 --> 00:03:25,239
Almanzo:
WHOA!
42
00:03:25,273 --> 00:03:26,474
WHAT DO YOU
THINK OF
ALL THIS?
43
00:03:26,507 --> 00:03:27,708
Laura:
I THINK YOU
DRIVE TOO FAST.
44
00:03:27,741 --> 00:03:31,545
Almanzo:
FORGET THAT!
45
00:03:31,579 --> 00:03:33,814
Laura:
WHERE ARE
YOU GOING?
46
00:03:33,847 --> 00:03:37,651
- LOOK AT ALL THIS!
LOOK AT UP HERE!
- LOOK AT WHAT?
47
00:03:37,685 --> 00:03:39,287
NOW, LOOK, DON'T
YOU THINK THIS IS
THE PERFECT SPOT?
48
00:03:39,320 --> 00:03:41,355
PERFECT FOR WHAT?
49
00:03:41,389 --> 00:03:44,292
NOW, I'M NOT SET ON IT.
I WOULDN'T MAKE THAT
DECISION WITHOUT YOU,
50
00:03:44,325 --> 00:03:46,427
BUT DON'T YOU THINK
IT'S A PERFECT SPOT?
51
00:03:46,460 --> 00:03:47,895
PERFECT FOR WHAT?!
52
00:03:47,928 --> 00:03:49,630
FOR OUR HOUSE.
53
00:03:49,663 --> 00:03:52,766
ALMANZO WILDER,
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
54
00:03:52,800 --> 00:03:54,268
THE LAND...
55
00:03:54,302 --> 00:03:56,470
IT'S OURS.
56
00:03:56,504 --> 00:03:58,639
I BOUGHT IT TODAY.
57
00:03:58,672 --> 00:04:00,774
Almanzo:
ALL OF THIS...
58
00:04:00,808 --> 00:04:02,443
IT'S GOING
TO BE OUR HOME.
59
00:04:05,413 --> 00:04:08,849
OUR HOME?
60
00:04:08,882 --> 00:04:11,652
OUR HOME?!
61
00:04:11,685 --> 00:04:13,687
OH, MANLY, OUR HOME!
62
00:04:23,931 --> 00:04:25,799
[LAURA LAUGHS]
63
00:04:35,108 --> 00:04:37,645
THIS MR. GRAY
DRIVES A HARD
BARGAIN.
64
00:04:37,678 --> 00:04:39,613
IF YOU DON'T PAY
ON THE BUTTON,
YOU LOSE IT ALL.
65
00:04:39,647 --> 00:04:41,915
I KNOW, BUT I DIDN'T
HAVE MUCH CHOICE.
66
00:04:41,949 --> 00:04:43,384
BESIDES, WITH
THIS PIECE OF LAND,
67
00:04:43,417 --> 00:04:45,653
I DON'T THINK I HAVE
MUCH TO WORRY ABOUT.
68
00:04:45,686 --> 00:04:48,021
Almanzo: IT'S GOT ITS OWN WATER,
AND I'M GOING TO START DIGGING
IRRIGATION DITCHES
69
00:04:48,055 --> 00:04:50,524
AS SOON AS I FINISH
BUSTING THE SOIL.
70
00:04:50,558 --> 00:04:52,893
I WAS HERE
WHEN THE HAIL
WIPED US OUT.
71
00:04:52,926 --> 00:04:56,697
ONE YEAR OUT OF 7.
THE ODDS ARE
IN MY FAVOR.
72
00:04:56,730 --> 00:04:58,566
THAT THEY ARE.
73
00:04:58,599 --> 00:05:01,469
IT'S A FINE PIECE
OF LAND, THERE'S
NO DOUBT ABOUT THAT.
74
00:05:01,502 --> 00:05:05,573
ALMANZO, HOW ARE YOU
GOING TO WORK YOUR LAND,
WORK AT THE FEED & SEED--
75
00:05:05,606 --> 00:05:06,807
WELL, IT'S OUR LAND.
76
00:05:08,776 --> 00:05:11,412
Laura: HOW ARE YOU GOING
TO WORK OUR LAND, WORK
AT THE FEED & SEED,
77
00:05:11,445 --> 00:05:13,581
AND TAKE CARE OF
YOUR SISTER'S PLACE?
78
00:05:13,614 --> 00:05:15,583
WELL, I'VE MADE
ARRANGEMENTS FOR
THAT ALREADY.
79
00:05:15,616 --> 00:05:17,885
A FELLOW I MET
IN SLEEPY EYE
NAMED HARVE MILLER--
80
00:05:17,918 --> 00:05:19,487
I THINK I MENTIONED
HIM TO YOU--
81
00:05:19,520 --> 00:05:20,821
THE ONE THAT'S
JOKING ALL THE TIME?
82
00:05:20,854 --> 00:05:23,524
YEAH. WELL,
HE WANTED TO GET
OUT OF THE CITY.
83
00:05:23,557 --> 00:05:25,859
I TOLD HIM THERE
MIGHT BE A JOB, AND
HE JUMPED AT IT.
84
00:05:25,893 --> 00:05:28,028
HE CAN KEEP AN EYE
ON SIS' PLACE, TOO.
85
00:05:28,061 --> 00:05:30,398
WELL, THEN
EVERYTHING'S
ALL ARRANGED.
86
00:05:30,431 --> 00:05:33,100
ALL YOU HAVE TO DO
IS BRING IN THE CROP,
BUILD A HOUSE,
87
00:05:33,133 --> 00:05:35,369
AND, UH...PRAY.
88
00:05:35,403 --> 00:05:37,638
[LAUGHTER]
89
00:05:37,671 --> 00:05:39,707
I'M GOING TO
DO ALL THREE.
90
00:05:39,740 --> 00:05:42,109
I FEEL LIKE
I COULD DO
ANYTHING.
91
00:05:42,142 --> 00:05:43,811
MR. INGALLS,
I CAN'T TELL
YOU HOW I FEEL
92
00:05:43,844 --> 00:05:45,646
OWNING MY OWN
PIECE OF LAND.
93
00:05:45,679 --> 00:05:47,681
OUR OWN PIECE OF LAND.
94
00:05:47,715 --> 00:05:48,649
OUR OWN.
95
00:05:48,682 --> 00:05:50,751
[BOTH LAUGH]
96
00:05:50,784 --> 00:05:53,854
WELL, MR. BIG LANDOWNER,
WHY DON'T YOU AND I GO OUT
AND WALK OFF SOME SUPPER
97
00:05:53,887 --> 00:05:55,589
AND HAVE
A LITTLE TALK?
98
00:05:55,623 --> 00:05:57,891
- YES, SIR.
- I'LL PUT ON
ANOTHER POT OF COFFEE.
99
00:05:57,925 --> 00:05:59,593
THANK YOU,
DARLING.
100
00:06:06,900 --> 00:06:08,502
HE'S SO HAPPY.
101
00:06:08,536 --> 00:06:09,970
I KNOW.
102
00:06:10,003 --> 00:06:12,506
WHAT ABOUT
MY GIRL?
103
00:06:12,540 --> 00:06:14,475
I'M EXCITED.
104
00:06:14,508 --> 00:06:17,110
IT'S ALL HAPPENING
SO SUDDENLY.
105
00:06:17,144 --> 00:06:21,849
IN 6 MONTHS, I'LL BE
LAURA INGALLS WILDER.
106
00:06:21,882 --> 00:06:25,986
YOU TOLD ME
A LONG TIME AGO
YOU KNEW YOU WOULD.
107
00:06:26,019 --> 00:06:27,154
I KNOW.
108
00:06:29,857 --> 00:06:31,425
WHAT?
109
00:06:31,459 --> 00:06:32,726
HMM?
110
00:06:32,760 --> 00:06:34,962
WHAT ARE YOU
THINKING?
111
00:06:34,995 --> 00:06:36,764
I DON'T KNOW.
112
00:06:36,797 --> 00:06:39,667
YES, YOU DO.
113
00:06:39,700 --> 00:06:42,202
COME ON.
114
00:06:42,235 --> 00:06:43,871
WHAT IS IT?
115
00:06:45,673 --> 00:06:51,178
I JUST REALIZED
FOR THE FIRST TIME...
116
00:06:51,211 --> 00:06:53,447
THAT I WON'T
BE TEACHING.
117
00:07:07,895 --> 00:07:10,230
- MISS WILDER?
- OH.
118
00:07:10,263 --> 00:07:11,999
SORRY
TO STARTLE
YOU, MA'AM.
119
00:07:12,032 --> 00:07:14,101
I DO TALK
KIND OF LOUD,
DON'T I?
120
00:07:14,134 --> 00:07:16,870
COMES FROM LIVING
IN THE CITY, I GUESS.
121
00:07:16,904 --> 00:07:19,006
I'M HARVE MILLER,
I'M A FRIEND OF
YOUR BROTHER'S.
122
00:07:19,039 --> 00:07:21,008
OH, YES, MR. MILLER.
123
00:07:21,041 --> 00:07:23,844
ALMANZO WASN'T
EXPECTING YOU
UNTIL TOMORROW.
124
00:07:23,877 --> 00:07:28,015
I KNOW, BUT I GOT A CHANCE
TO LEAVE ALL THAT NOISE
A DAY EARLY, SO I TOOK IT.
125
00:07:28,048 --> 00:07:30,217
I STOPPED OFF
AND SAW ALMANZO OUT
WORKING HIS FIELD,
126
00:07:30,250 --> 00:07:32,686
AND HE ASKED IF I
COULD TAKE YOU HOME.
127
00:07:32,720 --> 00:07:34,922
OH, THAT WOULD
BE VERY KIND.
128
00:07:34,955 --> 00:07:37,891
WELL, THINK NOTHING
OF IT, MA'AM. IT'S
JUST PART OF THE DEAL.
129
00:07:40,160 --> 00:07:42,129
UH, YOU ABOUT READY?
130
00:07:42,162 --> 00:07:45,666
OH, YES.
I CAN FINISH THIS
IN THE MORNING.
131
00:07:45,699 --> 00:07:48,769
WELL, THERE'S NO NEED
TO RUSH, NOW. CAN I HELP
YOU WITH ANY OF THAT?
132
00:07:48,802 --> 00:07:51,071
OH, NO, I'M
FINE, THANK YOU.
133
00:07:57,978 --> 00:07:59,913
Willie:
MISS WILDER?
134
00:07:59,947 --> 00:08:03,851
OH, WILLIE, I
FORGOT YOU WERE
IN THE CORNER.
135
00:08:03,884 --> 00:08:06,086
I'M ALWAYS
IN THE CORNER!
136
00:08:06,119 --> 00:08:07,487
YOU MAY
GO HOME.
137
00:08:10,658 --> 00:08:12,526
THAT BOY!
138
00:08:12,560 --> 00:08:14,695
[LAUGHS]
139
00:08:16,196 --> 00:08:17,765
NOT ONE OF YOUR
PRIZE STUDENTS,
I TAKE IT.
140
00:08:17,798 --> 00:08:19,066
I'M AFRAID NOT.
141
00:08:19,099 --> 00:08:21,969
HIS MAIN CONCERN
IN SCHOOL IS
MAKING JOKES.
142
00:08:22,002 --> 00:08:24,071
KIND OF REMINDS
ME OF ME WHEN I
WAS IN SCHOOL.
143
00:08:24,104 --> 00:08:25,739
I SPENT
MY SHARE OF TIME
IN THE CORNER--
144
00:08:25,773 --> 00:08:26,940
THAT AND GETTING
WHUPPINGS.
145
00:08:26,974 --> 00:08:28,909
THEN WHY ON EARTH
DID YOU KEEP DOING IT?
146
00:08:28,942 --> 00:08:32,045
I DON'T KNOW.
IT'S BETTER THAN BEING
IGNORED, I GUESS.
147
00:08:32,079 --> 00:08:33,914
I WASN'T TOO
POPULAR IN SCHOOL,
148
00:08:33,947 --> 00:08:35,916
BUT BEING A CLOWN
AT LEAST GETS YOU
NOTICED.
149
00:08:35,949 --> 00:08:40,053
SO DOES STUDYING
HARDER THAN
ANYONE ELSE.
150
00:08:40,087 --> 00:08:42,189
I SUPPOSE.
[WHISTLES]
151
00:08:44,658 --> 00:08:46,259
[ELIZA JANE AND
HARVE LAUGHING]
152
00:08:46,293 --> 00:08:49,062
Eliza Jane:
GOOD HEAVENS! I'VE NEVER
HEARD OF SUCH A THING.
153
00:08:49,096 --> 00:08:51,331
ARE YOU SURE
THAT'S A TRUE STORY?
154
00:08:51,364 --> 00:08:53,801
Harve: TRUE AS AN ARROW
FROM ROBIN'S BOW.
155
00:08:53,834 --> 00:08:55,936
OF COURSE, THE BOBCAT
WAS REALLY AN ALLEY CAT,
156
00:08:55,969 --> 00:08:58,238
AND THE NEXT TIME
I TELL IT, IT'S PROBABLY
GOING TO BE A MOUNTAIN LION.
157
00:08:58,271 --> 00:09:00,307
[BOTH LAUGHING]
158
00:09:03,777 --> 00:09:06,113
WELL, I'D BETTER GET
YOUR RIG UNHITCHED
159
00:09:06,146 --> 00:09:07,948
AND GET ON
TO MY CHORES.
160
00:09:10,217 --> 00:09:11,952
I WANT TO THANK YOU
AGAIN FOR THE RIDE.
161
00:09:11,985 --> 00:09:14,287
I'D BE HAPPY TO
DO IT EVERY DAY.
162
00:09:14,321 --> 00:09:15,756
I FINISH UP
AT THE FEED & SEED
163
00:09:15,789 --> 00:09:17,124
ABOUT THE SAME TIME
SCHOOL LETS OUT,
164
00:09:17,157 --> 00:09:20,160
AND I'D BE COMING
OUT HERE THEN ANYWAY.
165
00:09:20,193 --> 00:09:22,663
WE MIGHT AS WELL KEEP
EACH OTHER COMPANY,
DON'T YOU THINK?
166
00:09:22,696 --> 00:09:25,999
WE MIGHT AS WELL.
TILL TOMORROW, THEN.
167
00:09:31,404 --> 00:09:33,140
MR. MILLER?
168
00:09:33,173 --> 00:09:34,775
YES, MISS WILDER?
169
00:09:34,808 --> 00:09:37,144
SINCE WE'LL BE SEEING
EACH OTHER EVERY DAY,
170
00:09:37,177 --> 00:09:40,247
PERHAPS WE SHOULD
BE LESS FORMAL...
171
00:09:40,280 --> 00:09:42,616
Eliza Jane:
ON A FIRST-NAME BASIS.
172
00:09:42,650 --> 00:09:43,751
BE HAPPY TO.
173
00:09:43,784 --> 00:09:45,352
GOOD.
174
00:09:45,385 --> 00:09:48,221
IT'D BE A MITE
EASIER FOR ME IF I
KNEW YOUR FIRST NAME.
175
00:09:50,123 --> 00:09:51,859
OH.
176
00:09:51,892 --> 00:09:53,927
OF COURSE.
177
00:09:53,961 --> 00:09:55,796
IT'S ELIZA JANE.
178
00:09:58,098 --> 00:09:59,800
WELL, I'LL SEE
YOU LATER...
179
00:09:59,833 --> 00:10:02,369
ELIZA JANE.
180
00:10:02,402 --> 00:10:04,004
SEE YOU LATER...
181
00:10:04,037 --> 00:10:05,673
HARVE.
182
00:10:42,309 --> 00:10:45,012
ALMANZO.
183
00:10:45,045 --> 00:10:47,848
ALMANZO!
184
00:10:47,881 --> 00:10:49,049
YEAH?
185
00:10:49,082 --> 00:10:51,218
YOU FELL ASLEEP
AGAIN.
186
00:10:51,251 --> 00:10:53,386
FINISH YOUR TEA
AND GET UP TO BED.
187
00:10:55,155 --> 00:10:56,724
YES, MA'AM.
188
00:11:01,361 --> 00:11:03,296
HOW WELL DO YOU
KNOW MR. MILLER?
189
00:11:07,134 --> 00:11:09,803
HMM, I KNOW HIM
PRETTY WELL, I'D SAY.
190
00:11:09,837 --> 00:11:12,139
HE SEEMS VERY NICE.
191
00:11:12,172 --> 00:11:14,742
WELL, HE'S ALWAYS BEEN
A GOOD FRIEND TO ME.
192
00:11:14,775 --> 00:11:16,810
HE SURE IS A LOT
OF FUN TO BE AROUND.
193
00:11:16,844 --> 00:11:20,948
HE TOLD ME ONE STORY
AFTER ANOTHER ON
THE WAY HOME TODAY.
194
00:11:20,981 --> 00:11:22,149
THAT'S HARVE.
195
00:11:22,182 --> 00:11:24,952
THAT'S WHAT
I CALL HIM.
196
00:11:24,985 --> 00:11:26,419
WHAT?
197
00:11:26,453 --> 00:11:27,955
THAT'S WHAT
I CALL HIM--
198
00:11:27,988 --> 00:11:29,156
HARVE.
199
00:11:29,189 --> 00:11:31,725
HE CALLS ME
ELIZA JANE.
200
00:11:35,262 --> 00:11:37,130
YOU DON'T SEEM
SURPRISED.
201
00:11:38,766 --> 00:11:43,370
- AT WHAT?
- THAT HE CALLS
ME ELIZA JANE.
202
00:11:43,403 --> 00:11:44,805
WHY SHOULD I BE?
203
00:11:44,838 --> 00:11:47,240
WHO ELSE CALLS
ME ELIZA JANE?
204
00:11:49,142 --> 00:11:52,079
- LOTS OF PEOPLE.
- WHO?
205
00:11:52,112 --> 00:11:54,782
THE CHILDREN CALL
ME MISS WILDER.
206
00:11:54,815 --> 00:11:57,384
THEIR PARENTS CALL
ME MISS WILDER.
207
00:11:57,417 --> 00:12:00,053
THE ONLY ONE
WHO DOESN'T CALL ME
MISS WILDER IS YOU,
208
00:12:00,087 --> 00:12:01,789
AND YOU CALL ME SIS.
209
00:12:03,390 --> 00:12:06,026
I GUESS I NEVER REALLY
THOUGHT ABOUT IT MUCH.
210
00:12:08,128 --> 00:12:10,163
I KNOW.
211
00:12:10,197 --> 00:12:13,033
BETTER GET
YOURSELF TO BED.
212
00:12:13,066 --> 00:12:14,301
YEAH.
213
00:12:21,141 --> 00:12:22,910
- ARE YOU ALL RIGHT?
- CERTAINLY.
214
00:12:22,943 --> 00:12:24,812
WHY DO YOU ASK?
215
00:12:24,845 --> 00:12:27,380
I DON'T KNOW. YOU
JUST SEEM TO BE ACTING
KIND OF FUNNY TONIGHT.
216
00:12:27,414 --> 00:12:30,417
I'M ALL RIGHT,
REALLY.
217
00:12:30,450 --> 00:12:32,385
GOOD NIGHT.
218
00:12:32,419 --> 00:12:34,254
GOOD NIGHT,
ALMANZO.
219
00:13:01,949 --> 00:13:04,852
Eliza Jane, voice-over:
DEAR DIARY...
220
00:13:04,885 --> 00:13:08,121
I'M NOT GOING TO WRITE
ABOUT SCHOOL THIS TIME.
221
00:13:08,155 --> 00:13:10,157
I MET A MAN TODAY.
222
00:13:10,190 --> 00:13:12,525
HIS NAME IS HARVE.
223
00:13:12,559 --> 00:13:15,062
HE CALLS ME ELIZA JANE.
224
00:13:40,954 --> 00:13:42,589
- HERE ARE ALL THE READERS.
- THANK YOU, LAURA.
225
00:13:42,622 --> 00:13:44,457
- SEE YOU IN CHURCH.
- OH, LAURA.
226
00:13:44,491 --> 00:13:45,859
YES,
MISS WILDER?
227
00:13:45,893 --> 00:13:47,560
COULD I
SPEAK TO YOU
FOR A MOMENT?
228
00:13:47,594 --> 00:13:50,063
CERTAINLY.
229
00:13:50,097 --> 00:13:52,499
THIS ISN'T EASY
FOR ME TO DO,
230
00:13:52,532 --> 00:13:54,001
BUT I
NEED SOMEONE
TO TALK TO,
231
00:13:54,034 --> 00:13:58,538
AND I THOUGHT
YOUR BEING A
TEACHER, TOO...
232
00:13:58,571 --> 00:14:00,173
OH, NEVER MIND.
233
00:14:00,207 --> 00:14:02,876
I SHOULDN'T
BE BOTHERING YOU
WITH THIS ANYWAY.
234
00:14:02,910 --> 00:14:05,412
OH, I'M SURE
IT WOULDN'T BE
A BOTHER TO ME.
235
00:14:05,445 --> 00:14:07,614
I'M GOING
TO BE A PART
OF THE FAMILY.
236
00:14:16,689 --> 00:14:18,926
I FEEL SO SILLY--
237
00:14:18,959 --> 00:14:20,493
A WOMAN OF MY AGE
238
00:14:20,527 --> 00:14:23,196
ASKING A WOMAN
OF YOUR AGE--
239
00:14:23,230 --> 00:14:27,200
BUT HOW DO YOU...
240
00:14:27,234 --> 00:14:31,171
HOW DID YOU
GET MY BROTHER
TO NOTICE YOU?
241
00:14:31,204 --> 00:14:32,372
I DON'T MEAN NOTICE.
242
00:14:32,405 --> 00:14:34,674
I MEAN...
243
00:14:34,707 --> 00:14:37,610
OH, FOR
HEAVEN SAKES.
244
00:14:37,644 --> 00:14:41,681
I'VE DRIVEN HOME
WITH MR. MILLER--
HARVE--
245
00:14:41,714 --> 00:14:43,283
EVERY DAY
FOR WEEKS NOW,
246
00:14:43,316 --> 00:14:46,920
AND HE'S ALWAYS SO
NICE AND FRIENDLY,
247
00:14:46,954 --> 00:14:48,956
AND I JUST DON'T
WANT TO BE NICE
AND FRIENDLY,
248
00:14:48,989 --> 00:14:52,292
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
249
00:14:52,325 --> 00:14:54,094
AND I FEEL SO FOOLISH
250
00:14:54,127 --> 00:14:57,998
TALKING TO YOU
ABOUT THIS.
251
00:14:58,031 --> 00:15:01,168
WELL, DON'T.
252
00:15:01,201 --> 00:15:03,336
EVERYBODY
NEEDS SOMEBODY
TO TALK TO.
253
00:15:03,370 --> 00:15:06,539
I'M AT MY WIT'S END.
CAN YOU HELP ME?
254
00:15:06,573 --> 00:15:08,508
WELL, I'LL TRY,
BUT YOU SHOULD
KNOW MORE
255
00:15:08,541 --> 00:15:11,078
ABOUT HOW TO
HANDLE MEN
THAN I DO.
256
00:15:11,111 --> 00:15:12,980
BECAUSE I'M OLDER?
257
00:15:13,013 --> 00:15:14,181
YES.
258
00:15:14,214 --> 00:15:15,715
I'VE JUST--
259
00:15:15,748 --> 00:15:18,485
WRONG.
VERY WRONG.
260
00:15:18,518 --> 00:15:20,420
WELL, HOW DID
YOU DO IT WITH
YOUR OTHER BEAUS?
261
00:15:24,424 --> 00:15:27,660
I'VE NEVER HAD A BEAU.
262
00:15:27,694 --> 00:15:30,430
I'VE NEVER BEEN CLOSE
TO HAVING A BEAU.
263
00:15:33,033 --> 00:15:36,436
I'VE NEVER REALLY
BEEN OUT WITH ANYONE.
264
00:15:36,469 --> 00:15:38,071
I'VE NEVER...
265
00:15:38,105 --> 00:15:40,040
KISSED ANYONE.
266
00:15:42,209 --> 00:15:44,577
Eliza Jane:
I'VE NEVER EVEN
DANCED WITH ANYONE,
267
00:15:44,611 --> 00:15:48,982
EXCEPT YOUR BROTHER
ALBERT.
268
00:15:49,016 --> 00:15:51,518
LAURA...
269
00:15:51,551 --> 00:15:54,521
THERE'S JUST
SOMETHING ABOUT ME.
270
00:15:54,554 --> 00:15:57,324
NONSENSE.
271
00:15:57,357 --> 00:15:59,726
WHAT IS IT?
272
00:15:59,759 --> 00:16:01,594
I DON'T KNOW.
273
00:16:03,596 --> 00:16:05,598
YOUR BROTHER'S
AWFULLY SHY.
274
00:16:05,632 --> 00:16:08,535
MAYBE YOU'RE
THE SAME WAY.
275
00:16:08,568 --> 00:16:11,338
Laura: SOMETIMES
WHEN A PERSON'S SHY,
276
00:16:11,371 --> 00:16:14,041
AND THE OTHER PERSON
DOESN'T REALIZE
IT'S SHYNESS,
277
00:16:14,074 --> 00:16:16,443
AND HE KIND OF
TAKES IT FOR NOT
BEING INTERESTED
278
00:16:16,476 --> 00:16:18,078
WHEN YOU REALLY ARE.
279
00:16:21,681 --> 00:16:23,583
I AM SHY.
280
00:16:23,616 --> 00:16:25,285
WELL,
THAT'S IT, THEN.
281
00:16:25,318 --> 00:16:27,120
BUT WHAT CAN
I DO ABOUT IT?
282
00:16:27,154 --> 00:16:30,057
FORCE YOURSELF
NOT TO BE SHY.
283
00:16:30,090 --> 00:16:31,524
HAVE YOU ASKED HIM
OVER FOR SUPPER?
284
00:16:31,558 --> 00:16:34,594
OH...HEAVENS, NO.
285
00:16:34,627 --> 00:16:36,663
I WAS HOPING HE'D ASK ME.
286
00:16:36,696 --> 00:16:38,665
WELL, MAYBE
HE'S SHY, TOO.
287
00:16:38,698 --> 00:16:41,668
MAYBE HE'S JUST
WAITING FOR YOU.
288
00:16:41,701 --> 00:16:46,239
BUT WHAT IF HE'S NOT SHY,
AND HE JUST DOESN'T WANT
TO HAVE SUPPER WITH ME?
289
00:16:46,273 --> 00:16:48,108
THERE'S ONLY ONE
WAY TO FIND OUT.
290
00:16:51,311 --> 00:16:53,446
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.
291
00:16:53,480 --> 00:16:55,548
Harve:
ELIZA?
292
00:16:55,582 --> 00:16:57,650
YOU ABOUT READY?
293
00:16:57,684 --> 00:17:01,588
JUST A MOMENT.
I HAVE TO CHECK
THESE READERS.
294
00:17:01,621 --> 00:17:03,356
I'LL JUST BE OUTSIDE.
295
00:17:07,194 --> 00:17:10,697
I'LL CHECK
THE READERS.
YOU GO AHEAD.
296
00:17:10,730 --> 00:17:12,599
GO AHEAD?
297
00:17:12,632 --> 00:17:14,534
YES, GO AHEAD.
298
00:17:37,424 --> 00:17:39,126
HOPE I DIDN'T
KEEP YOU WAITING.
299
00:17:39,159 --> 00:17:41,128
NO, I WAS
JUST WATCHING
THE KIDS PLAY.
300
00:17:46,566 --> 00:17:49,269
COULD I ASK
YOU A QUESTION?
301
00:17:49,302 --> 00:17:51,704
SURE ENOUGH.
302
00:17:51,738 --> 00:17:53,640
ARE YOU SHY?
303
00:17:53,673 --> 00:17:57,244
ME?
[LAUGHS]
304
00:17:57,277 --> 00:17:58,645
HECK NO.
305
00:18:01,581 --> 00:18:02,882
OH.
306
00:18:02,915 --> 00:18:05,685
WHY'D YOU ASK?
307
00:18:05,718 --> 00:18:07,120
NO REASON.
308
00:18:37,650 --> 00:18:39,519
ARE YOU
ANGRY WITH ME
OR SOMETHING?
309
00:18:39,552 --> 00:18:43,223
- NO.
- WELL, YOU AIN'T HARDLY SAID
A THING ALL THE WAY HOME.
310
00:18:43,256 --> 00:18:45,225
YOU CAN TALK
ABOUT WILLIE
GETTING IN TROUBLE
311
00:18:45,258 --> 00:18:48,395
OR ALBERT DOING
SOME GOOD OR NOTHING.
312
00:18:48,428 --> 00:18:50,497
I GUESS I'M JUST
QUIET TODAY.
313
00:18:50,530 --> 00:18:52,332
BUT YOU SURE
IT'S NOTHING
I'VE DONE?
314
00:18:52,365 --> 00:18:55,435
BELIEVE ME,
IT'S NOTHING
YOU'VE DONE.
315
00:18:55,468 --> 00:18:58,137
YEAH, WELL.
I JUST WANTED
TO MAKE SURE.
316
00:18:59,906 --> 00:19:01,508
AHH.
317
00:19:01,541 --> 00:19:03,710
I'VE [INDISTINCT]
A LITTLE EXTRA
WATER TODAY.
318
00:19:03,743 --> 00:19:07,180
WHAT WITH THIS DROUGHT
WE'VE BEEN HAVING YOUR
FLOWERS COULD SURE USE IT.
319
00:19:07,214 --> 00:19:09,882
THANK YOU.
THAT WOULD
BE VERY NICE.
320
00:19:09,916 --> 00:19:11,684
WELL, I'LL GET
RIGHT ON TO IT.
321
00:19:15,355 --> 00:19:17,724
COULD I ASK YOU
ANOTHER QUESTION?
322
00:19:17,757 --> 00:19:19,726
SURE.
323
00:19:19,759 --> 00:19:22,662
DO YOU EVER HAVE SUPPER?
324
00:19:22,695 --> 00:19:24,431
MATTER OF FACT, I DO,
325
00:19:24,464 --> 00:19:26,499
MOST EVERY NIGHT.
326
00:19:26,533 --> 00:19:28,835
I MEAN,
WITH SOMEONE.
327
00:19:28,868 --> 00:19:31,538
OH.
NOT LATELY.
328
00:19:31,571 --> 00:19:33,273
WOULD YOU LIKE TO?
329
00:19:33,306 --> 00:19:34,474
YES, I WOULD.
330
00:19:34,507 --> 00:19:36,209
TONIGHT?
331
00:19:36,243 --> 00:19:38,445
UM, WELL...
332
00:19:38,478 --> 00:19:40,480
YEAH, TONIGHT'D
BE JUST FINE.
333
00:19:40,513 --> 00:19:43,250
TONIGHT, THEN, 6:00.
334
00:19:43,283 --> 00:19:45,285
I'M A GOOD COOK.
335
00:19:45,318 --> 00:19:47,420
MY BROTHER
WILL BE HERE, TOO.
336
00:19:59,399 --> 00:20:00,933
OH.
337
00:20:19,552 --> 00:20:21,954
Eliza Jane, voice-over:
DEAR DIARY...
338
00:20:21,988 --> 00:20:23,890
I ASKED HARVE TO SUPPER.
339
00:20:23,923 --> 00:20:28,328
HE SAID, "YEAH, SURE.
TONIGHT WOULD BE JUST FINE."
340
00:20:33,966 --> 00:20:36,269
I AM HAVING
TROUBLE BREATHING.
341
00:20:45,578 --> 00:20:47,046
HI, EVERYBODY!
IS MA IN
THE KITCHEN?
342
00:20:47,079 --> 00:20:50,283
SHH! YES. WILL YOU,
FOR HEAVEN SAKES,
NOT BE SO LOUD?
343
00:20:50,317 --> 00:20:52,018
CAN'T YOU SEE
MY NELLIE IS SICK?
344
00:20:52,051 --> 00:20:53,753
I'M SORRY.
345
00:20:55,388 --> 00:20:56,623
MA, LOOK
WHAT CAME IN
THE MAIL TODAY!
346
00:20:56,656 --> 00:20:58,591
- WHAT IS IT?
- WELL, JUST LOOK!
347
00:20:58,625 --> 00:21:00,460
LET ME DRY
MY HANDS.
348
00:21:07,467 --> 00:21:09,369
OH, LAURA!
349
00:21:09,402 --> 00:21:13,640
YOU'VE BEEN AWARDED
A TEACHING POSITION
AT RADNOR.
350
00:21:13,673 --> 00:21:16,008
YOU WERE CHOSEN
ABOVE SEVERAL
APPLICANTS.
351
00:21:16,042 --> 00:21:17,444
ISN'T IT
WONDERFUL?
352
00:21:17,477 --> 00:21:20,046
YES.
353
00:21:20,079 --> 00:21:23,015
BUT YOU'RE NOT
GOING TO TAKE IT.
YOU CAN'T.
354
00:21:23,049 --> 00:21:26,819
I KNOW THAT.
IT'S JUST THE IDEA.
355
00:21:26,853 --> 00:21:28,821
THEY WANT ME!
356
00:21:28,855 --> 00:21:30,890
I COULD HAVE BEEN
A GOOD TEACHER, MA.
357
00:21:30,923 --> 00:21:32,091
I KNOW.
358
00:21:32,124 --> 00:21:34,093
HAVE YOU SHOWN THIS
TO ALMANZO?
359
00:21:34,126 --> 00:21:36,363
NO, I WANTED YOU
TO SEE IT FIRST.
360
00:21:36,396 --> 00:21:37,997
I THINK YOU SHOULD
SHOW IT TO HIM.
361
00:21:38,030 --> 00:21:40,367
HE'LL BE VERY PROUD
OF YOU, I'M SURE.
362
00:21:40,400 --> 00:21:41,634
I'LL TAKE IT
TO HIM RIGHT NOW.
363
00:21:41,668 --> 00:21:44,371
- CONGRATULATIONS.
- THANKS, MA!
364
00:21:44,404 --> 00:21:46,005
Mrs. Oleson: SHH! LAURA.
Laura: SORRY.
365
00:21:46,038 --> 00:21:49,509
OH! OH, DEAR.
I'M SORRY ABOUT
THAT, HONEY.
366
00:21:49,542 --> 00:21:50,743
EAT YOUR SOUP,
JUST A LITTLE
BIT OF IT.
367
00:21:50,777 --> 00:21:52,111
I CAN'T, MOTHER.
368
00:21:52,144 --> 00:21:54,414
I DON'T THINK
I COULD HOLD
IT DOWN.
369
00:21:54,447 --> 00:21:57,984
OH! HERE, LET
ME GET IT OUT
OF YOUR WAY.
370
00:21:58,017 --> 00:22:00,720
I WISH I KNEW
WHAT IT WAS.
371
00:22:00,753 --> 00:22:02,922
YEAH, WELL, I'LL
TELL YOU WHAT
I THINK IT IS.
372
00:22:02,955 --> 00:22:07,594
I THINK IT'S THAT
STRANGE FOOD THAT YOU
MAKE FOR YOUR HUSBAND.
373
00:22:07,627 --> 00:22:09,962
BUT HE LIKES IT,
AND IT DOESN'T
MAKE HIM SICK.
374
00:22:09,996 --> 00:22:11,631
WELL, OF COURSE
HE LIKES IT.
375
00:22:11,664 --> 00:22:14,100
HE'S USED TO IT.
HE'S JEWISH!
376
00:22:14,133 --> 00:22:16,369
A PERSON CAN GET
USED TO ANYTHING.
377
00:22:16,403 --> 00:22:18,405
LOOK AT THE CANNIBALS.
378
00:22:18,438 --> 00:22:20,673
THEY EAT EACH OTHER,
AND THEY THINK
IT'S JUST DANDY.
379
00:22:20,707 --> 00:22:23,810
MOTHER, I HARDLY THINK
IT'S THE SAME THING.
380
00:22:23,843 --> 00:22:25,612
WELL, I THINK IT IS.
381
00:22:25,645 --> 00:22:28,481
I MEAN, WHOEVER
THOUGHT OF MAKING
THAT LITTLE FLAT BREAD?
382
00:22:28,515 --> 00:22:30,149
WHAT'S HE
CALL IT AGAIN?
383
00:22:30,182 --> 00:22:31,551
MATZO.
384
00:22:31,584 --> 00:22:32,819
[DRAWN OUT]
MATZO.
385
00:22:32,852 --> 00:22:35,455
YES, THEN YOU HAVE
TO MASH IT ALL UP
386
00:22:35,488 --> 00:22:38,425
AND MAKE LITTLE
RUBBER BALLS OUT OF IT
AND PUT IT IN HIS SOUP.
387
00:22:38,458 --> 00:22:41,728
IT'S NOT NORMAL
TO PUT THINGS LIKE THAT
IN A PERSON'S STOMACH.
388
00:22:41,761 --> 00:22:44,597
Mrs. Oleson:
I MEAN, EVEN THE NAMES
ALONE SHOULD MAKE YOU KNOW.
389
00:22:44,631 --> 00:22:46,833
WHAT'S THAT NOODLE
THING CALLED?
390
00:22:46,866 --> 00:22:48,034
KREPLACH.
391
00:22:48,067 --> 00:22:49,436
KREPLACH, AH, YES.
392
00:22:49,469 --> 00:22:51,037
[DRAWN OUT]
KREPLACH.
393
00:22:51,070 --> 00:22:54,006
I MEAN, IT SOUNDS
LIKE THE PERSON WHO
NAMED IT WAS GAGGING.
394
00:22:54,040 --> 00:22:56,175
MOTHER, PLEASE.
395
00:22:56,208 --> 00:22:58,445
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
396
00:22:58,478 --> 00:23:00,813
DON'T LISTEN TO ME.
I'M ONLY YOUR MOTHER.
397
00:23:00,847 --> 00:23:03,716
BUT I AM TAKING YOU
TO SEE DR. BAKER
THIS INSTANT,
398
00:23:03,750 --> 00:23:05,518
AND DR. BAKER IS
GOING TO TELL YOU
399
00:23:05,552 --> 00:23:07,820
THE PROPER KIND OF FOOD
TO EAT FOR YOUR HEALTH.
400
00:23:07,854 --> 00:23:09,589
NOW, COME ALONG WITH ME.
401
00:23:09,622 --> 00:23:10,990
YES, MOTHER.
402
00:23:18,998 --> 00:23:21,468
Almanzo: HI, BETH!
Laura: HI, MANLY!
403
00:23:25,538 --> 00:23:26,873
WHOA. WHAT'S
THE BIG HURRY?
404
00:23:26,906 --> 00:23:28,675
LOOK WHAT
CAME IN THE
MAIL TODAY.
405
00:23:28,708 --> 00:23:30,409
LET ME SEE.
406
00:23:37,984 --> 00:23:39,686
WHAT DO
YOU THINK?
407
00:23:42,555 --> 00:23:44,691
WELL, I DON'T
UNDERSTAND IT.
408
00:23:44,724 --> 00:23:46,225
WELL, THAT'S NICE.
409
00:23:46,258 --> 00:23:48,027
I'M ACCEPTED OVER
ALL THE OTHER
APPLICANTS,
410
00:23:48,060 --> 00:23:50,029
AND YOU
SAY YOU DON'T
UNDERSTAND IT?
411
00:23:50,062 --> 00:23:51,631
I AM A GOOD
TEACHER,
YOU KNOW.
412
00:23:51,664 --> 00:23:54,166
OH, I KNOW THAT.
413
00:23:54,200 --> 00:23:56,202
I JUST DON'T KNOW
WHY YOU APPLIED.
414
00:23:56,235 --> 00:23:59,839
JUST TO SEE WHAT
WOULD HAPPEN.
415
00:23:59,872 --> 00:24:01,908
THAT DOESN'T
MAKE SENSE.
416
00:24:01,941 --> 00:24:04,043
WELL, IT DOES TO ME.
417
00:24:04,076 --> 00:24:06,646
I WORKED HARD
FOR MY TEACHING
CERTIFICATE.
418
00:24:06,679 --> 00:24:09,582
WHO KNOWS? MAYBE
SOMEDAY IT WILL
COME IN HANDY.
419
00:24:09,616 --> 00:24:11,083
WELL, DON'T YOU THINK
I CAN PROVIDE FOR US?
420
00:24:12,819 --> 00:24:14,787
OF COURSE I DO.
421
00:24:14,821 --> 00:24:17,990
WELL, THEN WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT WORKING FOR?
422
00:24:18,024 --> 00:24:19,526
I WASN'T.
423
00:24:19,559 --> 00:24:21,828
I WAS JUST
SAYING IN CASE.
424
00:24:21,861 --> 00:24:23,262
MY MA WORKS,
YOU KNOW?
425
00:24:23,295 --> 00:24:25,532
I KNOW.
426
00:24:25,565 --> 00:24:29,702
AND THAT MAY BE ALL RIGHT
WITH YOUR PA, BUT IT'S
NOT ALL RIGHT WITH ME.
427
00:24:29,736 --> 00:24:32,605
YOU UNDERSTAND?
428
00:24:32,639 --> 00:24:34,206
YES.
429
00:24:34,240 --> 00:24:36,108
I DON'T THINK
IT'S WORTH GETTING
UPSET OVER.
430
00:24:39,712 --> 00:24:41,047
YOU'RE RIGHT.
431
00:24:41,080 --> 00:24:42,649
I'M SORRY.
432
00:24:44,183 --> 00:24:45,985
I'M ALL DONE WITH
WORK FOR THE DAY.
433
00:24:46,018 --> 00:24:48,555
CAN I TAKE YOU HOME?
434
00:24:48,588 --> 00:24:50,156
SURE.
435
00:25:22,989 --> 00:25:24,591
I'M SORRY
TO BE SO LONG.
436
00:25:24,624 --> 00:25:26,525
Harriet:
NO, NO, NO, IT'S
PERFECTLY ALL RIGHT.
437
00:25:30,296 --> 00:25:33,666
I MUST SAY,
DR. BAKER, THAT
I'M QUITE SHOCKED
438
00:25:33,700 --> 00:25:35,134
AT THE KIND OF
READING MATERIAL
439
00:25:35,167 --> 00:25:38,170
YOU KEEP
IN YOUR OFFICE.
440
00:25:38,204 --> 00:25:40,607
THE READING MATERIAL
IS ON THE TABLE.
441
00:25:40,640 --> 00:25:44,076
THIS IS A MEDICAL
BOOK, WHICH YOU
TOOK FROM MY DESK.
442
00:25:44,110 --> 00:25:47,780
WELL, NEVERTHELESS,
IT SHOULD BE KEPT
UNDER LOCK AND KEY.
443
00:25:47,814 --> 00:25:49,215
AND I MUST SAY,
DR. BAKER,
444
00:25:49,248 --> 00:25:51,951
I AM MOST DEFINITELY
GOING TO DISCOURAGE
MY WILLIE
445
00:25:51,984 --> 00:25:55,187
FROM JOINING
THE MEDICAL
PROFESSION.
446
00:25:55,221 --> 00:25:57,790
I'M SURE THAT WILL BE
BEST FOR ALL CONCERNED.
447
00:25:57,824 --> 00:26:00,359
NELLIE'S GETTING
DRESSED. THEN YOU
CAN GO RIGHT IN.
448
00:26:00,392 --> 00:26:02,228
DRESSED?
449
00:26:02,261 --> 00:26:03,630
DRESSED?!
450
00:26:03,663 --> 00:26:05,331
NOW, PLEASE,
MRS. OLESON,
451
00:26:05,364 --> 00:26:07,299
I CAN'T EXAMINE
A PATIENT WHO IS
FULLY CLOTHED.
452
00:26:07,333 --> 00:26:10,002
BUT DR. BAKER, I
BROUGHT HER IN HERE
WITH AN UPSET STOMACH.
453
00:26:10,036 --> 00:26:11,337
I DON'T UNDERSTAND
WHY SHE HAS TO--
454
00:26:11,370 --> 00:26:14,040
I'M SURE YOU DON'T.
NELLIE WILL EXPLAIN.
455
00:26:16,175 --> 00:26:17,977
WHAT DO YOU MEAN
NELLIE WILL EXPLAIN?
456
00:26:18,010 --> 00:26:20,747
YES, SHE WANTED TO BE
THE ONE TO TELL YOU.
457
00:26:23,082 --> 00:26:25,652
TO TELL ME?
458
00:26:25,685 --> 00:26:27,153
OH, NO.
459
00:26:27,186 --> 00:26:30,623
[CRYING]
OH, DEAR, NO.
460
00:26:30,657 --> 00:26:31,991
Mrs. Oleson:
OH, MY GOD!
461
00:26:32,024 --> 00:26:33,993
MRS. OLESON...
462
00:26:34,026 --> 00:26:35,695
OH!
463
00:26:35,728 --> 00:26:37,263
DR. BAKER!
464
00:26:37,296 --> 00:26:39,899
THAT POOR BABY...
465
00:26:39,932 --> 00:26:43,736
Mrs. Oleson: ISN'T THERE
ANYTHING YOU CAN DO?
466
00:26:43,770 --> 00:26:45,104
I'M AFRAID NOT.
467
00:26:47,306 --> 00:26:50,777
OH, DOCTOR,
HOW LONG?
468
00:26:50,810 --> 00:26:52,912
HOW LONG?
469
00:26:52,945 --> 00:26:54,180
6 MONTHS.
470
00:26:54,213 --> 00:26:56,683
OH, MY!
471
00:26:56,716 --> 00:26:58,117
AT THE MOST.
472
00:26:58,150 --> 00:27:00,252
Mrs. Oleson:
OH, NO!
473
00:27:00,286 --> 00:27:03,155
Nellie:
MOTHER!
474
00:27:03,189 --> 00:27:04,824
IT'S ALL RIGHT,
DOCTOR.
475
00:27:04,857 --> 00:27:06,659
I'LL BE ALL RIGHT.
476
00:27:06,693 --> 00:27:08,695
SHE'LL NEED ME NOW.
477
00:27:08,728 --> 00:27:10,362
I'LL BE STRONG.
478
00:27:16,703 --> 00:27:17,870
Nellie:
MOTHER...
479
00:27:17,904 --> 00:27:19,238
Mrs. Oleson:
YES, MY DARLING?
480
00:27:19,271 --> 00:27:21,373
Nellie:
I'M GOING
TO HAVE A BABY!
481
00:27:21,407 --> 00:27:22,942
[THUD]
482
00:27:26,178 --> 00:27:29,949
Harve: AND SO I SAID,
"YES, BUT YOU BEST
LOOK FOR YOURSELF."
483
00:27:29,982 --> 00:27:35,421
AND HE WAS BACK THERE,
LAUGHING, AND HERE I AM
ALL COVERED IN KETCHUP.
484
00:27:35,454 --> 00:27:37,423
AND SHE LET
OUT A SCREAM!
485
00:27:37,456 --> 00:27:39,692
AND SHE TOOK
OFF A-RUNNING
UP THE STREET.
486
00:27:39,726 --> 00:27:43,329
Almanzo: I SWEAR SHE COULD
HAVE WON THE HERO TOWNSHIP
FOOT RACE CHAMPIONSHIP.
487
00:27:43,362 --> 00:27:45,331
I'M SURE IT WAS
A SIGHT TO SEE.
488
00:27:45,364 --> 00:27:47,199
Almanzo: OH, YOU
SHOULD HAVE SEEN
HER THE NEXT DAY
489
00:27:47,233 --> 00:27:48,835
WHEN SHE FOUND OUT
HE WAS REALLY ALIVE.
490
00:27:48,868 --> 00:27:52,338
PERHAPS MR. MILLER
COULD TELL ME OUTSIDE.
491
00:27:52,371 --> 00:27:53,740
[ALMANZO LAUGHING]
492
00:27:53,773 --> 00:27:55,341
OH.
OH, MY GOODNESS.
493
00:27:55,374 --> 00:27:58,077
UH...WELL,
YOU'RE RIGHT.
494
00:27:58,110 --> 00:28:00,346
UH, I'D BEST
BE GOING.
495
00:28:00,379 --> 00:28:03,415
OH, I DIDN'T MEAN
FOR YOU TO GO.
496
00:28:03,449 --> 00:28:06,285
NO, UH, NO.
I UNDERSTAND.
REALLY, I DO.
497
00:28:06,318 --> 00:28:07,954
I DIDN'T MEAN
TO IMPOSE ON
YOU THIS LATE,
498
00:28:07,987 --> 00:28:09,856
BUT YOU KNOW
HOW IT IS WHEN...
499
00:28:09,889 --> 00:28:11,357
AN OLD FRIEND
GETS TOGETHER.
500
00:28:11,390 --> 00:28:13,092
Almanzo:
I'LL TAKE YOU
OUT, HARVE.
501
00:28:13,125 --> 00:28:17,129
ALMANZO, WHY DON'T
YOU PUT SOME WOOD
ON FOR A FIRE?
502
00:28:17,163 --> 00:28:19,866
I'LL WALK OUT
WITH HARVE.
503
00:28:19,899 --> 00:28:22,101
NO NEED TO GO
TO NO TROUBLE
NOW, MA'AM.
504
00:28:22,134 --> 00:28:24,003
IT'S NO TROUBLE.
505
00:28:25,404 --> 00:28:27,339
I'LL SEE YOU,
ALMANZO.
506
00:28:27,373 --> 00:28:30,743
SIS...YOU SURE YOU
WANT TO MAKE A FIRE?
507
00:28:30,777 --> 00:28:32,244
IT'S HOTTER
THAN HADES IN HERE.
508
00:28:33,846 --> 00:28:35,214
JUST DO IT.
509
00:28:36,548 --> 00:28:38,184
NO, YOU GO AHEAD.
510
00:28:50,229 --> 00:28:52,264
SMELL THAT NIGHT AIR.
511
00:28:52,298 --> 00:28:54,133
YOU DON'T GET
THAT IN THE CITY.
512
00:28:54,166 --> 00:28:55,501
IT'S BEAUTIFUL.
513
00:28:55,534 --> 00:28:57,136
COULD YOU TAKE
MY ARM?
514
00:28:57,169 --> 00:28:59,806
THESE STEPS ARE
SO HARD TO SEE
AT NIGHT.
515
00:28:59,839 --> 00:29:02,108
CERTAINLY.
516
00:29:02,141 --> 00:29:03,542
THANK YOU.
517
00:29:03,575 --> 00:29:05,812
YOU WERE ABOUT
TO TELL ME ABOUT
MISS MABEL--
518
00:29:05,845 --> 00:29:08,414
[LAUGHING]
HARKINS? YEAH.
519
00:29:08,447 --> 00:29:11,450
WELL, THE NEXT DAY,
SHE AND HER FELLOW WERE
ON THEIR WAY TO CHURCH
520
00:29:11,483 --> 00:29:15,421
IN THIS BUCKBOARD,
AND, AS THEY DROVE BY,
521
00:29:15,454 --> 00:29:17,023
I STEPPED OUT.
522
00:29:17,056 --> 00:29:20,092
WELL, SIR, SHE CROSSED
HER ARMS LIKE THIS,
523
00:29:20,126 --> 00:29:22,194
SHE WENT,
"BRRR! BRRR!"
524
00:29:22,228 --> 00:29:24,530
AND FAINTED DEAD AWAY.
[LAUGHING]
525
00:29:27,599 --> 00:29:30,302
YOU DIDN'T
FIND THAT TOO
FUNNY, DID YOU?
526
00:29:30,336 --> 00:29:32,204
YES.
YES, I DID.
527
00:29:32,238 --> 00:29:35,441
WELL, YOU KIND OF
HAD TO HAVE BEEN THERE.
528
00:29:35,474 --> 00:29:37,944
ACTUALLY, IT WOULDN'T
HAVE MADE ANY DIFFERENCE IF
YOU'D HAVE BEEN THERE OR NOT.
529
00:29:37,977 --> 00:29:40,046
YOU WOULDN'T HAVE
FOUND IT FUNNY.
530
00:29:40,079 --> 00:29:41,580
MISS MABEL DIDN'T
FIND IT FUNNY EITHER.
531
00:29:41,613 --> 00:29:44,884
[LAUGHS]
532
00:29:44,917 --> 00:29:47,353
SHE NEVER SPOKE
TO ME AGAIN.
533
00:29:47,386 --> 00:29:49,922
CAN'T SAY AS
I BLAME HER.
534
00:29:49,956 --> 00:29:55,194
JUST CRAZY HARVE TRYING
TO GET ATTENTION AGAIN,
THE SAME AS ALWAYS.
535
00:29:55,227 --> 00:29:57,496
BUT LIKE I ALWAYS SAY,
536
00:29:57,529 --> 00:30:00,867
IT'S BETTER THAN
NOT BEING NOTICED.
537
00:30:00,900 --> 00:30:02,601
I THINK
A LOT OF PEOPLE
WOULD NOTICE YOU
538
00:30:02,634 --> 00:30:07,439
IF YOU DIDN'T ACT
CRAZY ALL THE TIME.
539
00:30:07,473 --> 00:30:09,108
I WOULD.
540
00:30:13,579 --> 00:30:15,614
THAT WAS NICE.
541
00:30:15,647 --> 00:30:18,217
IT WAS REAL NICE.
542
00:30:18,250 --> 00:30:20,419
I MEANT IT.
543
00:30:20,452 --> 00:30:22,254
I KNOW YOU DID.
544
00:30:26,358 --> 00:30:29,561
HOW COME YOU
LOOK DIFFERENT?
545
00:30:29,595 --> 00:30:31,397
I DON'T KNOW.
546
00:30:31,430 --> 00:30:33,632
IT'S THE GLASSES.
547
00:30:33,665 --> 00:30:36,102
Harve: I DON'T THINK
I'VE EVER SEEN YOU
WITHOUT THEM.
548
00:30:38,204 --> 00:30:40,306
YOU GOT REAL
PRETTY EYES, ELIZA.
549
00:30:43,209 --> 00:30:47,313
THAT WAS NICE,
TOO, HARVE.
550
00:30:47,346 --> 00:30:49,081
WELL...
551
00:30:49,115 --> 00:30:51,350
GUESS I'D
BETTER BE GOING.
552
00:30:51,383 --> 00:30:53,319
THANKS FOR THE SUPPER.
553
00:30:53,352 --> 00:30:55,487
YOU'LL COME AGAIN?
554
00:30:55,521 --> 00:30:56,889
I'D LOVE TO.
555
00:30:56,923 --> 00:30:59,491
AFTER CHURCH
ON SUNDAY?
556
00:30:59,525 --> 00:31:01,560
I'LL BE THERE.
557
00:31:04,296 --> 00:31:06,465
SEE YOU SUNDAY.
558
00:31:06,498 --> 00:31:08,167
SEE YOU SUNDAY.
559
00:31:13,472 --> 00:31:14,974
HEY!
[WHISTLES]
560
00:31:26,285 --> 00:31:28,020
ALMANZO!
561
00:31:33,025 --> 00:31:34,660
ALMANZO!
562
00:31:36,362 --> 00:31:38,230
YEAH, SIS?
563
00:31:38,264 --> 00:31:40,399
WOULD YOU HELP ME?
564
00:31:45,171 --> 00:31:46,638
WHAT'S THE MATTER?
ARE YOU ALL RIGHT?
565
00:31:46,672 --> 00:31:49,041
I'M FINE. YOU'LL
HAVE TO HELP ME
TO THE HOUSE.
566
00:31:49,075 --> 00:31:53,212
YOU KNOW I CAN'T
SEE A THING WITHOUT
MY GLASSES AT NIGHT.
567
00:31:53,245 --> 00:31:56,448
Almanzo: WHY'D YOU TAKE
THEM OFF, FOR HEAVEN'S SAKE?
Eliza Jane: THEY HURT MY NOSE.
568
00:31:56,482 --> 00:31:58,317
Almanzo:
OH.
569
00:31:58,350 --> 00:32:00,953
HARVE IS
COMING TO SUPPER
AGAIN ON SUNDAY.
570
00:32:00,987 --> 00:32:02,989
OH, GOOD. I GET
A REAL KICK OUT
OF TALKING TO HIM.
571
00:32:03,022 --> 00:32:05,491
I THOUGHT PERHAPS
YOU COULD HAVE
SUPPER WITH LAURA.
572
00:32:05,524 --> 00:32:07,459
YOU USUALLY DO
ON SUNDAY.
573
00:32:07,493 --> 00:32:10,262
I KNOW. I JUST DIDN'T
WANT YOU TO BE STUCK
ALONE WITH HARVE.
574
00:32:10,296 --> 00:32:11,630
I'LL MANAGE.
575
00:32:11,663 --> 00:32:15,001
ALL RIGHT.
I MADE A LITTLE
FIRE FOR YOU INSIDE.
576
00:32:15,034 --> 00:32:17,303
I THINK I'LL JUST SIT
OUT HERE AND LET IT
COOL OFF A LITTLE.
577
00:32:17,336 --> 00:32:19,571
GOOD NIGHT,
ALMANZO.
578
00:32:19,605 --> 00:32:21,240
GOOD NIGHT,
ELIZA.
579
00:32:54,773 --> 00:32:56,375
Eliza Jane, voice-over:
DEAR DIARY...
580
00:32:56,408 --> 00:33:00,779
TONIGHT A MAN SAID
I HAVE PRETTY EYES.
581
00:33:00,812 --> 00:33:03,649
I CAN'T TELL YOU
HOW IT MADE ME FEEL
582
00:33:03,682 --> 00:33:06,985
BECAUSE I'M TOO EMBARRASSED
TO WRITE IT DOWN.
583
00:33:13,559 --> 00:33:15,127
READY FOR BED,
SON?
584
00:33:15,161 --> 00:33:18,030
YEAH, JUST ABOUT.
I WANT TO GET
A GLASS OF MILK.
585
00:33:18,064 --> 00:33:20,032
ALL RIGHT.
586
00:33:20,066 --> 00:33:20,799
LAURA'S
CRYING AGAIN.
587
00:33:20,832 --> 00:33:22,668
Caroline:
WHAT?
588
00:33:22,701 --> 00:33:25,271
WELL, I WAS ONLY JOKING
ABOUT BEING GLAD SHE
WAS GETTING MARRIED
589
00:33:25,304 --> 00:33:27,773
SO I COULD
HAVE THE LOFT
ALL TO MYSELF.
590
00:33:27,806 --> 00:33:30,742
THEN SHE JUST
STARTED CRYING.
591
00:33:30,776 --> 00:33:32,578
I KNOW
WHAT IT IS.
592
00:33:36,148 --> 00:33:38,184
WELL, I WAS
ONLY JOKING.
593
00:33:38,217 --> 00:33:40,619
WELL, I KNOW THAT,
BECAUSE WHEN LAURA
GETS MARRIED AND LEAVES,
594
00:33:40,652 --> 00:33:43,021
WE'RE MOVING CARRIE
UP IN THE LOFT WITH YOU.
595
00:33:44,556 --> 00:33:46,758
THANKS.
596
00:33:54,533 --> 00:33:56,268
LET ME BRUSH
THE BACK
A LITTLE.
597
00:34:01,707 --> 00:34:04,076
YOU USED TO
LOVE ME TO
BRUSH YOUR HAIR
598
00:34:04,110 --> 00:34:07,113
WHEN YOU
WERE LITTLE.
599
00:34:07,146 --> 00:34:10,482
YOU'D SAY,
"MORE, MOMMY,
MORE!"
600
00:34:10,516 --> 00:34:13,485
TILL I THOUGHT
MY ARM WANTED
TO FALL OFF,
601
00:34:13,519 --> 00:34:15,287
BUT I LOVED IT.
602
00:34:19,858 --> 00:34:21,693
YOU KNOW...
603
00:34:21,727 --> 00:34:24,463
WHEN YOUR PA
AND I WERE
FIRST MARRIED,
604
00:34:24,496 --> 00:34:26,665
IT...
605
00:34:26,698 --> 00:34:30,336
IT WAS
A VERY DIFFICULT
TIME FOR ME.
606
00:34:30,369 --> 00:34:32,504
I'D BEEN
TEACHING AND...
607
00:34:32,538 --> 00:34:33,839
I FELT AS THOUGH
I WAS DOING
608
00:34:33,872 --> 00:34:36,642
MY STUDENTS
SOME GOOD,
609
00:34:36,675 --> 00:34:38,610
AND MYSELF
SOME GOOD.
610
00:34:41,613 --> 00:34:44,383
I MISSED THAT
AFTER I WAS
MARRIED.
611
00:34:44,416 --> 00:34:47,119
I LOVED
YOUR PA, BUT...
612
00:34:47,153 --> 00:34:49,221
[SIGHS]
613
00:34:49,255 --> 00:34:51,657
I WASN'T
ALWAYS HAPPY.
614
00:34:51,690 --> 00:34:53,592
AND WHEN
YOU'RE YOUNG
AND...
615
00:34:53,625 --> 00:34:55,161
FIRST MARRIED,
616
00:34:55,194 --> 00:34:57,829
WELL, YOU EXPECT
TO BE HAPPY
ALL THE TIME.
617
00:35:01,733 --> 00:35:04,603
I STILL WANTED
TO TEACH,
618
00:35:04,636 --> 00:35:06,772
BUT I
COULDN'T...
619
00:35:06,805 --> 00:35:08,840
AND LIVE
WITH YOUR PA.
620
00:35:08,874 --> 00:35:11,109
THERE JUST
WASN'T A SCHOOL
CLOSE ENOUGH.
621
00:35:15,247 --> 00:35:17,683
AND I DOUBT
IF HE WOULD HAVE
LET ME ANYWAY.
622
00:35:20,819 --> 00:35:22,188
IT'S ONE OF
THE FIRST THINGS
623
00:35:22,221 --> 00:35:25,724
THAT'S HARD
TO GET USED TO.
624
00:35:25,757 --> 00:35:28,327
WHEN YOU'RE
FIRST MARRIED,
625
00:35:28,360 --> 00:35:29,595
YOUR LIFE
JUST...
626
00:35:29,628 --> 00:35:32,631
ISN'T TOTALLY
YOUR OWN
ANYMORE.
627
00:35:32,664 --> 00:35:35,434
YOU CAN'T DO
EVERYTHING
YOU WANT TO.
628
00:35:35,467 --> 00:35:38,804
AND IT'S NOT
JUST THE WOMEN
FOLK EITHER.
629
00:35:38,837 --> 00:35:40,306
OH, I'M SURE
THERE ARE
THINGS YOUR PA
630
00:35:40,339 --> 00:35:43,375
WOULD HAVE LIKED
TO HAVE DONE...
631
00:35:43,409 --> 00:35:47,479
PLACES I KNOW
HE WANTED
TO SEE.
632
00:35:47,513 --> 00:35:51,783
BUT NEITHER
ONE OF US WOULD
CHANGE A THING.
633
00:35:51,817 --> 00:35:54,253
BECAUSE IF WE DID,
634
00:35:54,286 --> 00:35:57,189
THERE WOULDN'T
BE A MARY...
635
00:35:57,223 --> 00:35:59,558
AND A LAURA...
636
00:35:59,591 --> 00:36:02,428
AND A CARRIE
AND A GRACE...
637
00:36:02,461 --> 00:36:06,232
AND AN ALBERT.
638
00:36:06,265 --> 00:36:08,200
I KNOW HOW
YOU'RE FEELING.
639
00:36:08,234 --> 00:36:10,936
BELIEVE ME.
640
00:36:10,969 --> 00:36:12,538
BUT DON'T WORRY,
641
00:36:12,571 --> 00:36:14,172
YOU'LL BE A TEACHER.
642
00:36:15,507 --> 00:36:18,277
- HOW?
- OH, LAURA...
643
00:36:18,310 --> 00:36:20,712
A MOTHER IS
ALL THINGS:
644
00:36:20,746 --> 00:36:23,649
A COOK,
A DRESSMAKER...
645
00:36:23,682 --> 00:36:25,384
A DISCIPLINARIAN,
646
00:36:25,417 --> 00:36:26,952
A NURSE,
647
00:36:26,985 --> 00:36:28,820
BUT ABOVE ALL,
A TEACHER.
648
00:36:31,957 --> 00:36:33,392
AND I KNOW THAT
WHEN YOUR CHILDREN
649
00:36:33,425 --> 00:36:37,463
ARE READY TO GRADUATE
FROM YOUR FAMILY,
650
00:36:37,496 --> 00:36:40,366
THEY'LL BE AS READY
TO FACE THE WORLD
AS YOU ARE.
651
00:36:51,410 --> 00:36:52,811
I KNOW THEY WILL.
652
00:37:20,472 --> 00:37:23,875
THAT CONCLUDES OUR
REGULAR SERVICES
FOR TODAY.
653
00:37:23,909 --> 00:37:27,846
I HAVE JUST A FEW
ANNOUNCEMENTS.
654
00:37:27,879 --> 00:37:30,816
Rev. Alden:
WE WOULD ALL LIKE TO
WISH HAPPY BIRTHDAY
655
00:37:30,849 --> 00:37:33,352
TO ELVIRA HORNGRIST.
656
00:37:33,385 --> 00:37:37,523
SHE'LL BE 86 YEARS
YOUNG THIS TUESDAY.
657
00:37:37,556 --> 00:37:41,026
AND WE'D ALL LIKE TO
OFFER OUR CONGRATULATIONS
658
00:37:41,059 --> 00:37:42,661
TO NELLIE AND
PERCIVAL DALTON
659
00:37:42,694 --> 00:37:46,598
ON THE COMING ARRIVAL
OF THEIR FIRST CHILD.
660
00:37:46,632 --> 00:37:48,634
HOW TIME FLIES.
661
00:37:48,667 --> 00:37:51,870
IT SEEMS JUST YESTERDAY
NELLIE WAS A BABY,
662
00:37:51,903 --> 00:37:54,406
AND NOW, IN JUST
A FEW SHORT MONTHS,
663
00:37:54,440 --> 00:37:56,842
HARRIET OLESON
IS GOING TO BE
A GRANDMOTHER.
664
00:37:56,875 --> 00:37:58,043
[THUD]
665
00:37:58,076 --> 00:38:00,679
Nellie: MOTHER!
Nels: DOC BAKER!
666
00:38:19,365 --> 00:38:22,000
IT SURE TOOK DR.
BAKER A LONG TIME TO
REVIVE MRS. OLESON.
667
00:38:22,033 --> 00:38:24,703
THAT WOMAN FAINTS
MORE THAN ANY
10 WOMEN I KNOW.
668
00:38:24,736 --> 00:38:25,904
NELS SURE
TOOK IT CALM.
669
00:38:25,937 --> 00:38:27,406
HE'S USED TO IT.
PROBABLY LIKES IT.
670
00:38:27,439 --> 00:38:28,874
IF SHE'S UNCONSCIOUS,
SHE CAN'T TALK.
671
00:38:28,907 --> 00:38:30,542
[LAUGHS]
672
00:38:30,576 --> 00:38:32,511
Almanzo:
BETH.
673
00:38:32,544 --> 00:38:35,481
YOU WANT TO COME WITH ME?
I'M GOING TO CHECK
MY IRRIGATION DITCHES.
674
00:38:35,514 --> 00:38:36,782
ON SUNDAY?
675
00:38:36,815 --> 00:38:38,584
WELL, I DON'T
THINK THE LORD
WILL MIND.
676
00:38:38,617 --> 00:38:41,953
HE KNOWS IT'S NOT
MY FAULT THAT HE
WON'T LET IT RAIN.
677
00:38:41,987 --> 00:38:44,890
YOU GO AHEAD.
I WANT TO HELP MA
WITH SUPPER ANYWAY.
678
00:38:44,923 --> 00:38:47,092
ALL RIGHT.
I WON'T BE LONG.
679
00:38:47,125 --> 00:38:49,961
WE'LL HAVE SUPPER
IN TWO HOURS.
DON'T BE LATE.
680
00:38:49,995 --> 00:38:51,797
SEE WHAT I MEAN, SIR?
681
00:38:51,830 --> 00:38:53,965
NOT EVEN MARRIED YET,
AND SHE'S ALREADY
GIVING ME ORDERS.
682
00:39:07,679 --> 00:39:09,781
THE ROAST IS
IN THE OVEN.
683
00:39:09,815 --> 00:39:11,950
CAN'T WAIT.
684
00:39:11,983 --> 00:39:14,886
IS YOUR LEMONADE
COLD ENOUGH?
685
00:39:14,920 --> 00:39:17,756
UH, YEAH.
686
00:39:17,789 --> 00:39:19,958
IS IT SWEET
ENOUGH?
687
00:39:19,991 --> 00:39:22,828
IT'S JUST--
JUST FINE.
688
00:39:22,861 --> 00:39:24,430
YOU'RE SURE?
689
00:39:24,463 --> 00:39:27,599
I TEND TO MAKE IT
A LITTLE TANGY
SOMETIMES.
690
00:39:27,633 --> 00:39:29,067
OH.
691
00:39:29,100 --> 00:39:32,504
NO--AHEM.
NO, IT'S PERFECT.
692
00:39:41,680 --> 00:39:43,181
IT'S, UH...AHEM...
IT'S A SHAME THAT
693
00:39:43,214 --> 00:39:45,016
ALMANZO COULDN'T
JOIN US.
694
00:39:45,050 --> 00:39:47,419
YES.
695
00:39:47,453 --> 00:39:49,888
IT'S KIND OF FUN
TALKING ABOUT
OLD TIMES.
696
00:39:49,921 --> 00:39:51,557
IT MUST BE.
697
00:39:57,095 --> 00:39:58,497
- I'M SORRY THAT--
- DO YOU LIKE--
698
00:39:58,530 --> 00:40:01,600
- I'M SORRY.
- OH, YOU GO AHEAD.
699
00:40:01,633 --> 00:40:03,702
UH...
700
00:40:03,735 --> 00:40:05,837
I FORGOT WHAT
I WAS GOING TO SAY.
701
00:40:05,871 --> 00:40:07,506
OH.
702
00:40:07,539 --> 00:40:10,008
NO, I DIDN'T.
703
00:40:10,041 --> 00:40:14,746
I WAS GOING TO SAY THAT
I'M SORRY THAT I DON'T
HAVE ANYTHING TO SAY.
704
00:40:14,780 --> 00:40:16,982
I MEAN, IT'S NOT
THAT I DON'T HAVE
ANYTHING TO SAY, IT'S...
705
00:40:17,015 --> 00:40:18,984
UH...
706
00:40:19,017 --> 00:40:23,054
I GUESS, UH...I JUST
FEEL MORE COMFORTABLE
AROUND MEN FOLK.
707
00:40:25,891 --> 00:40:29,227
I DON'T THINK
THAT'S UNUSUAL.
708
00:40:29,260 --> 00:40:30,929
YOU DON'T?
709
00:40:30,962 --> 00:40:32,498
NO.
710
00:40:32,531 --> 00:40:35,701
I FEEL
MORE COMFORTABLE
AROUND WOMEN...
711
00:40:35,734 --> 00:40:37,936
OR CHILDREN.
712
00:40:37,969 --> 00:40:41,006
WELL, I'LL
BE DARNED.
713
00:40:41,039 --> 00:40:43,475
I ALWAYS BEEN
LIKE THIS.
714
00:40:43,509 --> 00:40:45,777
IF I'M JOKING,
I'M FINE, BUT...
715
00:40:45,811 --> 00:40:50,549
JUST PLAIN TALKING
TO A WOMAN...
716
00:40:50,582 --> 00:40:54,786
WELL, THAT'S...
THAT'S HARD FOR ME.
717
00:40:54,820 --> 00:40:56,655
AND FOR ME.
718
00:41:03,094 --> 00:41:04,896
WELL...
719
00:41:04,930 --> 00:41:06,698
GUESS WE
COULD JUST...
720
00:41:06,732 --> 00:41:08,800
SIT HERE AND LISTEN
TO THE GRASS GROW.
721
00:41:08,834 --> 00:41:10,802
[LAUGHS]
722
00:41:10,836 --> 00:41:13,539
THEN LATER
WE COULD HEAR
THE SUNSET.
723
00:41:17,175 --> 00:41:21,680
OR THE STARS
TWINKLING.
724
00:41:21,713 --> 00:41:23,114
WELL, WE'RE TALKING.
725
00:41:23,148 --> 00:41:25,216
IT'S KIND OF SILLY,
BUT WE'RE TALKING.
726
00:41:25,250 --> 00:41:27,553
YES.
727
00:41:27,586 --> 00:41:29,220
DO YOU LIKE
MUSIC?
728
00:41:29,254 --> 00:41:31,957
I'VE GOT
A VICTROLA.
729
00:41:31,990 --> 00:41:34,893
I JUST
LOVE MUSIC.
730
00:41:34,926 --> 00:41:38,564
IT'S SO RESTFUL.
731
00:41:38,597 --> 00:41:41,032
IT'S SO...
732
00:41:41,066 --> 00:41:44,736
[WALTZ PLAYING]
733
00:41:44,770 --> 00:41:46,838
DO YOU DANCE,
HARVE?
734
00:41:48,574 --> 00:41:50,008
NO, MA'AM.
735
00:41:51,342 --> 00:41:52,678
OH.
736
00:41:53,679 --> 00:41:55,013
DO YOU?
737
00:41:55,046 --> 00:41:56,748
YES.
738
00:41:56,782 --> 00:41:59,751
I'VE TAKEN
LOTS OF LESSONS.
739
00:41:59,785 --> 00:42:01,820
I ALWAYS WANTED TO DANCE,
740
00:42:01,853 --> 00:42:03,188
BUT, UM...
741
00:42:03,221 --> 00:42:05,591
I DON'T KNOW,
UM...
742
00:42:05,624 --> 00:42:08,760
I JUST NEVER LEARNED.
743
00:42:08,794 --> 00:42:10,962
YOU CAN'T JUST GET UP
AND DO IT, YOU KNOW?
744
00:42:12,330 --> 00:42:14,132
WOULD YOU LIKE
ME TO TEACH YOU?
745
00:42:15,634 --> 00:42:17,102
OH, NO, IT'S...
746
00:42:17,135 --> 00:42:18,904
IT'S PROBABLY NO USE.
747
00:42:18,937 --> 00:42:20,906
I WOULDN'T
GET IT RIGHT ANYHOW.
748
00:42:20,939 --> 00:42:23,108
OF COURSE
YOU WOULD.
749
00:42:23,141 --> 00:42:24,776
COME ON.
750
00:42:24,810 --> 00:42:26,177
TRY.
751
00:42:29,080 --> 00:42:31,717
ALL RIGHT.
752
00:42:31,750 --> 00:42:33,685
BUT I WON'T BE ANY GOOD!
753
00:42:38,724 --> 00:42:41,092
NOW...
754
00:42:41,126 --> 00:42:44,329
HOLD THIS HAND
HERE.
755
00:42:47,232 --> 00:42:50,235
PUT THIS HAND
756
00:42:50,268 --> 00:42:52,337
AROUND MY WAIST.
757
00:42:55,941 --> 00:42:59,210
NOW, I'LL LEAD
UNTIL YOU GET
THE HANG OF IT.
758
00:43:00,912 --> 00:43:03,581
UH...I FEEL
REAL EMBARRASSED.
759
00:43:05,383 --> 00:43:10,622
I KNOW THAT'S SILLY
TO YOU BECAUSE YOU'RE
USED TO IT, BUT...
760
00:43:10,656 --> 00:43:13,291
I NEVER, UH...DANCED
WITH A LADY BEFORE.
761
00:43:28,674 --> 00:43:30,909
YOU'LL GET
USED TO IT...
762
00:43:30,942 --> 00:43:32,744
TOO.
763
00:43:54,700 --> 00:43:58,269
WHOA!
764
00:43:58,303 --> 00:44:00,271
[BANDIT BARKS]
765
00:44:04,275 --> 00:44:05,410
MR. INGALLS.
766
00:44:05,443 --> 00:44:07,145
Charles:
WHAT'S THE MATTER?
767
00:44:07,178 --> 00:44:08,279
HE'S DAMMED IT UP.
HE'S GONE AND
DAMMED IT UP.
768
00:44:08,313 --> 00:44:10,181
- WHO?
- GRAY.
769
00:44:10,215 --> 00:44:12,951
HE DAMMED UP THE STREAM.
THERE'S NOT A DROP
OF WATER ON MY LAND.
770
00:44:12,984 --> 00:44:14,419
BUT WHY ON EARTH
WOULD HE DO THAT?
771
00:44:14,452 --> 00:44:16,454
I DON'T KNOW.
I WENT UP THE
STREAM TO THE FORK.
772
00:44:16,487 --> 00:44:18,256
HIS FOREMAN'S THERE
KEEPING AN EYE
ON THE DAM.
773
00:44:18,289 --> 00:44:20,058
HE SAID HE DIDN'T KNOW
A THING ABOUT IT
774
00:44:20,091 --> 00:44:22,728
EXCEPT THAT GRAY TOLD
HIM NOT TO LET ANYBODY
TAMPER WITH IT.
775
00:44:22,761 --> 00:44:24,730
Almanzo:
WELL, I GOT MAD, AND HE
THREW ME OFF THE PLACE.
776
00:44:24,763 --> 00:44:26,164
HE HAD A SHOTGUN!
777
00:44:26,197 --> 00:44:27,966
ALL RIGHT,
TAKE IT EASY.
CALM DOWN.
778
00:44:27,999 --> 00:44:29,334
THIS GRAY IS NEW
AROUND HERE.
779
00:44:29,367 --> 00:44:31,302
HE PROBABLY JUST DOESN'T
UNDERSTAND OUR WAYS.
780
00:44:31,336 --> 00:44:34,740
COME ON, LET'S RIDE
OUT THERE AND HAVE
A TALK WITH HIM.
781
00:44:34,773 --> 00:44:36,341
BE CAREFUL,
YOU TWO.
782
00:44:36,374 --> 00:44:38,009
I DON'T LIKE
TALK OF SHOTGUNS.
783
00:44:38,043 --> 00:44:39,677
WE'LL BE CAREFUL,
DARLING.
784
00:44:43,148 --> 00:44:45,216
MR. GRAY.
785
00:44:45,250 --> 00:44:47,919
Mr. Gray: AFTERNOON,
MR. WILDER, AND, UH...
786
00:44:47,953 --> 00:44:49,220
CHARLES INGALLS.
787
00:44:49,254 --> 00:44:51,189
YES, I'VE SEEN YOU
AT THE MILL, I THINK.
788
00:44:51,222 --> 00:44:52,891
- YEAH.
- WHAT CAN I DO FOR YOU?
789
00:44:52,924 --> 00:44:55,360
YOU CAN EXPLAIN WHY
YOU GOT THE SOUTH
FORK DAMMED UP.
790
00:44:55,393 --> 00:44:58,964
NOTHING TO EXPLAIN.
IT'S ON MY LAND.
791
00:44:58,997 --> 00:45:01,366
Mr. Gray:
YOUR DITCHES WERE
PULLING TOO MUCH WATER.
792
00:45:01,399 --> 00:45:04,202
THE NORTH FORK'S
GOT ALL THE WATER
YOU NEED.
793
00:45:04,235 --> 00:45:06,772
THAT'S YOUR OPINION,
BOY, NOT MINE.
794
00:45:06,805 --> 00:45:09,007
NOW, MR. GRAY,
WE'RE NOT CHALLENGING
YOUR RIGHT TO DO IT.
795
00:45:09,040 --> 00:45:10,909
ALL WE'RE SAYING IS
WE NEED SOME WATER,
TOO.
796
00:45:10,942 --> 00:45:13,011
THERE'S NO TELLING
HOW LONG THIS DRY
SPELL IS GOING TO LAST.
797
00:45:13,044 --> 00:45:15,847
ALMANZO COULD
LOSE HIS WHOLE CROP
WITHOUT IRRIGATION.
798
00:45:15,881 --> 00:45:18,183
NOT EASY
BEING A FARMER.
799
00:45:18,216 --> 00:45:19,384
NEVER WAS.
800
00:45:21,086 --> 00:45:23,154
ARE YOU SAYING YOU WON'T
GIVE THE BOY ANY WATER?
801
00:45:23,188 --> 00:45:25,323
Mr. Gray:
THAT'S RIGHT.
802
00:45:25,356 --> 00:45:28,794
IF I DON'T HAVE A CROP,
THAT MEANS I CAN'T PAY
OFF THE NOTE I OWE YOU.
803
00:45:28,827 --> 00:45:31,296
THEN THE LAND
JUST REVERTS
BACK TO ME.
804
00:45:31,329 --> 00:45:34,265
AND I LOSE ALL
THE MONEY AND SWEAT
I HAVE IN THE LAND?
805
00:45:34,299 --> 00:45:36,067
MAYBE NOT ALL.
806
00:45:36,101 --> 00:45:39,404
YOU SEE YOUR WAY
CLEAR TO TURNING
THE TITLE TO ME NOW,
807
00:45:39,437 --> 00:45:43,041
I'LL PAY YOU
$100 FOR THE CROP
AND THE FIELD.
808
00:45:43,074 --> 00:45:45,510
IT'S WORTH 10
TIMES THAT MUCH!
809
00:45:45,543 --> 00:45:48,279
NOT IF IT'S DEAD.
810
00:45:48,313 --> 00:45:50,315
TAKE IT OR LEAVE IT.
811
00:45:50,348 --> 00:45:52,183
I'LL LEAVE IT...
812
00:45:52,217 --> 00:45:55,987
AND I'M GOING
TO LEAVE YOU
WITH SOMETHING.
813
00:45:56,021 --> 00:45:58,489
COME ON, EASY!
COME ON, TAKE IT EASY!
814
00:45:58,523 --> 00:46:00,258
EASY, NOW.
815
00:46:00,291 --> 00:46:02,493
GET OFF MY LAND!
816
00:46:02,527 --> 00:46:04,229
GO ON HOME!
817
00:46:04,262 --> 00:46:05,563
PRAY FOR RAIN.
818
00:46:05,596 --> 00:46:06,998
COME ON, NOW!
819
00:46:07,032 --> 00:46:08,199
JUST LET ME
HIT HIM ONCE!
820
00:46:08,233 --> 00:46:12,003
IT'S NOT GOING TO
DO YOU ANY GOOD.
821
00:46:12,037 --> 00:46:13,839
JUST COME ON.
822
00:46:19,477 --> 00:46:21,279
Almanzo: I JUST CAN'T
BELIEVE ONE PERSON
WOULD DO THAT TO ANOTHER.
823
00:46:21,312 --> 00:46:22,948
I KNOW, BUT
HE'S DONE IT.
824
00:46:22,981 --> 00:46:24,549
HE'S RIGHT.
ALL WE CAN DO NOW
IS PRAY FOR RAIN.
825
00:46:24,582 --> 00:46:27,152
Mr. Gray:
DON'T FORGET
THAT $100.
826
00:46:27,185 --> 00:46:28,519
IT'S BETTER
THAN NOTHING.
827
00:46:30,355 --> 00:46:32,390
ALMANZO, WAIT HERE.
I'M GOING TO ASK
HIM ONE QUESTION.
828
00:46:40,031 --> 00:46:41,232
MR. GRAY.
829
00:46:42,600 --> 00:46:44,502
THOUGHT YOU
WERE GOING OFF
TO PRAY.
830
00:46:44,535 --> 00:46:45,904
WELL, I JUST
WANTED TO APOLOGIZE
831
00:46:45,937 --> 00:46:48,039
FOR THE ACTIONS OF
MY FUTURE SON-IN-LAW.
832
00:46:48,073 --> 00:46:51,609
HE JUST DOESN'T UNDERSTAND
YOU'RE A BUSINESSMAN,
AND THESE THINGS HAPPEN.
833
00:46:51,642 --> 00:46:53,578
HE'S JUST A BOY,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
834
00:46:53,611 --> 00:46:55,380
I SUPPOSE.
835
00:46:55,413 --> 00:46:56,948
BECAUSE,
WHEN YOU MADE
THAT OFFER,
836
00:46:56,982 --> 00:46:59,885
THAT VERY GENEROUS
OFFER OF $100
FOR HIS CROP--
837
00:46:59,918 --> 00:47:01,219
THAT WAS $100,
WASN'T IT?
838
00:47:01,252 --> 00:47:02,888
- THAT'S RIGHT.
- RIGHT.
839
00:47:02,921 --> 00:47:04,355
WELL, WHEN YOU MADE
THAT OFFER, HE
REALLY GOT UPSET.
840
00:47:04,389 --> 00:47:06,024
I MEAN, SEE,
HE WAS PLANNING
841
00:47:06,057 --> 00:47:09,194
TO TAKE THE MONEY
FROM THE CROP AND
PAY OFF THE NOTE
842
00:47:09,227 --> 00:47:11,897
AND BUILD A HOUSE
FOR MY DAUGHTER
AND HIMSELF
843
00:47:11,930 --> 00:47:14,032
AND LIVE ON THE
LAND FOR THE REST
OF THEIR LIVES.
844
00:47:14,065 --> 00:47:16,467
I MEAN, YOU
CAN'T BLAME HIM
FOR BEING UPSET.
845
00:47:16,501 --> 00:47:18,203
OF COURSE.
846
00:47:18,236 --> 00:47:19,905
BUT IT'S BUSINESS.
847
00:47:19,938 --> 00:47:21,172
WELL, I KNOW THAT,
AND YOU KNOW THAT,
848
00:47:21,206 --> 00:47:23,108
BUT LIKE I SAID,
HE'S JUST A BOY.
849
00:47:23,141 --> 00:47:24,976
I MEAN, HE'S...
HE'S ORNERY,
850
00:47:25,010 --> 00:47:26,912
AND HE'S
HOTHEADED,
YOU KNOW?
851
00:47:26,945 --> 00:47:30,281
HEY, YOU KNOW
WHO HE REMINDS
ME OF?
852
00:47:30,315 --> 00:47:32,117
HIS FUTURE
FATHER-IN-LAW.
853
00:47:34,285 --> 00:47:37,188
AND YOU KNOW WHEN
HE'S GOING TO SELL YOU
THAT CROP FOR $100?
854
00:47:37,222 --> 00:47:39,124
WHEN HELL FREEZES OVER!
855
00:47:47,365 --> 00:47:51,269
IT'S HARD TO BELIEVE.
YOU JUST CAN'T TALK
TO SOME PEOPLE.
856
00:47:51,302 --> 00:47:52,470
LET'S GO.
857
00:47:52,503 --> 00:47:54,205
[CLICKS TONGUE]
55885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.