All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S06.E20.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:22,216 [BARKING] 2 00:01:22,250 --> 00:01:26,086 BANDIT, WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 3 00:01:27,721 --> 00:01:30,624 THAT'S NOT YOUR DOGHOUSE. COME OUT OF THERE! 4 00:01:32,560 --> 00:01:34,528 THAT'S MY PLAYHOUSE, 5 00:01:34,562 --> 00:01:37,598 SO YOU JUST STAY OUT OF THERE. 6 00:02:03,591 --> 00:02:05,893 Albert: PA, YOU NEED ANY HELP PUTTING UP THE NEW FENCE? 7 00:02:05,926 --> 00:02:07,728 NO, BUT THANKS, SON. JONATHAN'S GOING TO GIVE ME A HAND, 8 00:02:07,761 --> 00:02:09,730 BUT I'D APPRECIATE IT IF YOU'D CLEAN OUT THE STALLS. 9 00:02:09,763 --> 00:02:11,599 YES, SIR. 10 00:02:12,966 --> 00:02:14,568 Laura: PA, GUESS WHAT. ALMANZO GOT A NEW COLT. 11 00:02:14,602 --> 00:02:16,270 OH, THAT'S NICE. 12 00:02:16,304 --> 00:02:17,638 HE SAYS HE GOT IT REAL CHEAP BECAUSE IT WAS A RUNAWAY. 13 00:02:17,671 --> 00:02:19,873 HE NAMED IT BARNUM. HE SAYS THAT IT'S... 14 00:02:19,907 --> 00:02:22,410 HALF-PINT, I'D APPRECIATE IT IF YOU'D CLEAN OUT THE HENHOUSE TODAY, ALL RIGHT? 15 00:02:22,443 --> 00:02:23,911 ALL RIGHT. 16 00:02:23,944 --> 00:02:25,613 ALMANZO'S GOING TO TRY AND BREAK HIM INTO HIS BUGGY 17 00:02:25,646 --> 00:02:27,215 SO HE CAN RIDE HIM IN THE BIG RACE NEXT SATURDAY. 18 00:02:27,248 --> 00:02:28,949 - HERE'S YOUR LUNCH. Charles: THANK YOU. 19 00:02:28,982 --> 00:02:30,951 Laura: ALMANZO SAYS HE'S A REAL GOOD HORSE AND THAT-- 20 00:02:30,984 --> 00:02:34,722 LAURA, I CAN'T TELL YOU HOW TIRED I AM HEARING ABOUT ALMANZO. 21 00:02:34,755 --> 00:02:35,889 ALL RIGHT? 22 00:02:37,491 --> 00:02:39,727 Charles: HAVE A NICE DAY. 23 00:02:39,760 --> 00:02:41,695 - BYE. - BYE-BYE. 24 00:02:44,232 --> 00:02:46,600 I WAS GOING TO ASK PA IF I COULD WATCH ALMANZO BREAK BARNUM. 25 00:02:46,634 --> 00:02:51,305 WELL, SOMEHOW, LAURA, I THINK THAT THAT WAS NOT THE RIGHT TIMING. 26 00:02:51,339 --> 00:02:53,341 ANYWAY, YOU HEARD WHAT HE SAID ABOUT THE HENHOUSE. 27 00:02:53,374 --> 00:02:55,943 WELL, CAN I GO AFTER? 28 00:02:55,976 --> 00:02:57,911 YOU'LL HAVE TO ASK YOUR FATHER. 29 00:03:12,860 --> 00:03:15,229 Charles: WELL, WE'LL HAVE THIS SECTION FENCED BY THE END OF THE WEEK. 30 00:03:15,263 --> 00:03:16,797 WE CAN START SPRING PLANTING. 31 00:03:16,830 --> 00:03:19,867 Jonathan: YEAH. THEN WE CAN START PRAYING FOR A GOOD CROP. 32 00:03:19,900 --> 00:03:22,903 WE'RE GOING TO HAVE ONE. I CAN FEEL IT. 33 00:03:22,936 --> 00:03:25,406 I SURE HOPE THIS WEATHER HOLDS FOR THE GRANGE PICNIC NEXT SATURDAY. 34 00:03:25,439 --> 00:03:27,241 I AIN'T GOING TO BE THERE FOR THAT, CHARLES. 35 00:03:27,275 --> 00:03:28,642 YOU'RE NOT? HOW COME? 36 00:03:28,676 --> 00:03:30,911 WELL, IT'S ALICE'S MOTHER'S BIRTHDAY. 37 00:03:30,944 --> 00:03:33,414 I PROMISED I'D GO OVER THERE AND SEE HER. 38 00:03:33,447 --> 00:03:35,649 Charles: SHEDS A LITTLE NEW LIGHT ON THE ARM WRESTLING COMPETITION. 39 00:03:35,683 --> 00:03:36,950 I JUST MAY ENTER THIS YEAR. 40 00:03:36,984 --> 00:03:38,619 IT AIN'T GOING TO BE NO SHOO-IN FOR YOU. 41 00:03:38,652 --> 00:03:41,422 THERE'S STILL SOME STRONG ARMS AROUND, 42 00:03:41,455 --> 00:03:44,425 AND SOME YOUNG BULLS COMING UP, LIKE THAT ALMANZO WILDER. 43 00:03:44,458 --> 00:03:46,994 CAN'T I GO ANYWHERE WITHOUT HEARING THAT NAME? 44 00:03:47,027 --> 00:03:48,862 HI, PA, MR. GARVEY. 45 00:03:48,896 --> 00:03:50,764 - HELLO, LAURA. - WHAT BRINGS YOU OUT HERE, HONEY? 46 00:03:50,798 --> 00:03:52,800 MA SAID IT WAS ALL RIGHT WITH HER IF IT WAS ALL RIGHT WITH YOU. 47 00:03:52,833 --> 00:03:54,335 I WANTED TO GO OVER TO THE WILDER PLACE 48 00:03:54,368 --> 00:03:56,304 AND WATCH ALMANZO BREAK HIS NEW HORSE. 49 00:03:56,337 --> 00:03:57,505 WHAT ABOUT THE HENHOUSE? 50 00:03:57,538 --> 00:03:58,572 IT'S ALL CLEANED UP. 51 00:03:58,606 --> 00:03:59,907 AND THE REST OF YOUR CHORES? 52 00:03:59,940 --> 00:04:01,475 WELL, I THOUGHT MAYBE I COULD DO THEM LATER. 53 00:04:01,509 --> 00:04:02,676 OH, NO. NOW, I'M SORRY. 54 00:04:02,710 --> 00:04:04,345 YOUR CHORES COME FIRST. YOU KNOW THAT. 55 00:04:04,378 --> 00:04:05,546 YES, SIR. 56 00:04:05,579 --> 00:04:07,348 Boy: HI, THERE. 57 00:04:07,381 --> 00:04:08,749 - MORNING. - HOWDY. 58 00:04:08,782 --> 00:04:10,484 MY NAME'S PERLEY DAY WILDER. 59 00:04:10,518 --> 00:04:11,719 CHARLES INGALLS, MY DAUGHTER LAURA. 60 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 MY PLEASURE. 61 00:04:12,953 --> 00:04:14,522 - I'M JONATHAN GARVEY. - SIR. 62 00:04:14,555 --> 00:04:15,956 YOU WOULDN'T HAPPEN TO BE ANY RELATION 63 00:04:15,989 --> 00:04:17,625 TO THE WILDERS THAT LIVE AROUND HERE? 64 00:04:17,658 --> 00:04:19,827 I'M THE BABY BROTHER, YOU MIGHT SAY. 65 00:04:19,860 --> 00:04:21,429 I'D DEARLY APPRECIATE IT 66 00:04:21,462 --> 00:04:23,431 IF YOU GIVE ME DIRECTIONS TO THEIR PLACE. 67 00:04:23,464 --> 00:04:24,832 I COULD SHOW HIM, PA. 68 00:04:24,865 --> 00:04:26,500 IT'S NOT THAT FAR OUT OF MY WAY, 69 00:04:26,534 --> 00:04:28,369 AND I WOULDN'T STAY OR ANYTHING. 70 00:04:28,402 --> 00:04:29,903 IT'S THE NEIGHBORLY THING TO DO. 71 00:04:29,937 --> 00:04:32,706 NO ONE WILL EVER ACCUSE YOU OF NOT BEING NEIGHBORLY. 72 00:04:32,740 --> 00:04:34,007 Charles: ALL RIGHT, GO ON. 73 00:04:34,041 --> 00:04:35,509 Perley Day: THANK YOU... 74 00:04:35,543 --> 00:04:38,846 AND I COULDN'T THINK OF A PRETTIER GUIDE. 75 00:04:38,879 --> 00:04:40,448 Charles: HEY, DON'T FORGET YOUR CHORES! 76 00:04:40,481 --> 00:04:41,649 I WON'T. 77 00:04:41,682 --> 00:04:42,916 IT'S JUST UP THE HILL A WAYS. 78 00:04:44,618 --> 00:04:46,687 HE'S A HAPPY SORT, ISN'T HE? 79 00:04:46,720 --> 00:04:48,489 MM-HMM. 80 00:04:48,522 --> 00:04:49,890 HOW OLD WOULD YOU SAY HE WAS? 81 00:04:51,892 --> 00:04:54,362 I DON'T KNOW. 17, 18 MAYBE. WHY? 82 00:04:56,129 --> 00:04:57,631 NO REASON, JUST WONDERING. 83 00:04:57,665 --> 00:04:59,367 LET'S GET BACK TO WORK. 84 00:05:01,402 --> 00:05:02,903 [HORSE WHINNIES] 85 00:05:04,638 --> 00:05:06,474 Almanzo: STEADY, BOY! STEADY! WHOA! 86 00:05:06,507 --> 00:05:08,342 [HORSE WHINNIES] 87 00:05:08,376 --> 00:05:10,778 WHOA, BARNUM! STEADY! 88 00:05:13,881 --> 00:05:16,350 KEEP STEADY DOWN, NOW, BOY. 89 00:05:16,384 --> 00:05:18,386 EASY, BARNUM. WHOA! 90 00:05:19,487 --> 00:05:20,754 EASY! 91 00:05:20,788 --> 00:05:22,055 EASY! 92 00:05:26,760 --> 00:05:27,961 WHOA! 93 00:05:27,995 --> 00:05:32,065 WHOA, BARNUM! 94 00:05:32,099 --> 00:05:35,403 WHOA! 95 00:05:40,574 --> 00:05:42,510 THERE'S ALMANZO. 96 00:05:42,543 --> 00:05:44,745 ALMANZO! 97 00:05:44,778 --> 00:05:47,014 PERLEY DAY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 98 00:05:47,047 --> 00:05:48,849 JUST VISITING. 99 00:05:48,882 --> 00:05:50,418 I CAN'T STOP, NOW. 100 00:05:50,451 --> 00:05:52,386 SEE YOU BACK AT THE HOUSE! 101 00:05:53,554 --> 00:05:54,722 WHOA! 102 00:05:54,755 --> 00:05:55,989 WHOA, BARNUM! 103 00:06:00,461 --> 00:06:01,662 HE'S BREAKING IN HIS NEW HORSE. 104 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 LOOKS THE OTHER WAY AROUND TO ME. 105 00:06:03,897 --> 00:06:05,966 [LAUGHS] LET'S GO. 106 00:06:21,048 --> 00:06:23,116 EASY. EASY. 107 00:06:23,150 --> 00:06:24,518 WHOA. 108 00:06:24,552 --> 00:06:26,119 WHOA. 109 00:06:51,479 --> 00:06:54,081 [LAUGHS] YOU RASCAL! 110 00:06:54,114 --> 00:06:55,483 IT'S GOOD TO SEE YOU. 111 00:06:55,516 --> 00:06:56,850 GOOD TO SEE YOU, TOO, BIG BROTHER. 112 00:06:56,884 --> 00:06:58,085 HAVE YOU SEEN MA AND PA LATELY? 113 00:06:58,118 --> 00:07:00,020 YOU KNOW, I JUST CAME FROM SPRING VALLEY. 114 00:07:00,053 --> 00:07:01,589 THE FOLKS ARE JUST FINE. 115 00:07:02,823 --> 00:07:05,659 YOU, UH, RUN OUT OF MONEY AGAIN? 116 00:07:05,693 --> 00:07:07,194 NAH. 117 00:07:07,227 --> 00:07:10,163 GOT OVER $50 RIGHT HERE... 118 00:07:10,197 --> 00:07:11,732 AND I HAD A LOT MORE, 119 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 WORKING THOSE OIL FIELDS BACK IN PENNSYLVANIA, 120 00:07:13,967 --> 00:07:15,803 BUT I LOST A BUNDLE IN A CARD GAME. 121 00:07:15,836 --> 00:07:17,070 AH, YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 122 00:07:17,104 --> 00:07:20,674 Eliza: OH, PERLEY DAY! 123 00:07:20,708 --> 00:07:22,142 OH, MY GOODNESS. 124 00:07:22,175 --> 00:07:24,144 [LAUGHING] 125 00:07:24,177 --> 00:07:25,846 OH, SIS! 126 00:07:25,879 --> 00:07:27,748 OH, YOU LOOK WONDERFUL! 127 00:07:27,781 --> 00:07:29,049 OH, SO DO YOU, SIS. 128 00:07:29,082 --> 00:07:32,152 OH, BUT YOU'RE A NAUGHTY BOY, YOU KNOW, 129 00:07:32,185 --> 00:07:33,854 NEGLECTING US. 130 00:07:33,887 --> 00:07:36,056 WE HAVEN'T SEEN YOU IN OVER A YEAR. 131 00:07:36,089 --> 00:07:38,559 WELL... WELL, HERE I AM. 132 00:07:38,592 --> 00:07:40,494 YOU KNOW, I WALKED ALL THE WAY FROM SPRINGFIELD 133 00:07:40,528 --> 00:07:41,862 JUST TO BE WITH YOU AND MANZO. 134 00:07:41,895 --> 00:07:44,498 Eliza: OH, HOW LONG CAN YOU STAY? 135 00:07:44,532 --> 00:07:46,834 UH, I GOT NO TIMETABLE. 136 00:07:46,867 --> 00:07:48,902 TILL I WEAR OUT MY WELCOME? 137 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 OH, PERLEY DAY! 138 00:07:51,104 --> 00:07:53,941 YOU COULD NEVER WEAR OUT YOUR WELCOME. 139 00:07:53,974 --> 00:07:56,677 WELL, WHAT ARE WE STANDING HERE FOR? 140 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 YOU MUST BE TIRED AFTER ALL THAT WALKING, AND HUNGRY. 141 00:08:00,180 --> 00:08:02,049 OH, I COULD EAT A HORSE. 142 00:08:02,082 --> 00:08:03,551 WELL, IF I CAN'T BREAK BARNUM, 143 00:08:03,584 --> 00:08:05,218 I MIGHT JUST SERVE HIM UP TO YOU. 144 00:08:05,252 --> 00:08:06,887 WELL, ALMANZO... 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,922 THAT'S A FINE-LOOKING ANIMAL. 146 00:08:08,956 --> 00:08:10,858 WELL, I THINK I'M GOING TO HAVE ANOTHER GO AT HIM 147 00:08:10,891 --> 00:08:12,726 WHILE ELIZA JANE STUFFS YOU. 148 00:08:12,760 --> 00:08:13,994 OKAY. 149 00:08:14,027 --> 00:08:15,996 WE'LL HAVE A CATCH-UP SESSION LATER. 150 00:08:16,029 --> 00:08:17,264 YOU BET. 151 00:08:18,666 --> 00:08:20,033 Eliza Jane: COME ON, COME ON. 152 00:08:20,067 --> 00:08:22,670 WE'LL GET YOU SOMETHING TO EAT. 153 00:08:22,703 --> 00:08:24,271 I'VE GOT DESSERT, TOO. 154 00:08:26,339 --> 00:08:27,641 HIYA, BETH. 155 00:08:27,675 --> 00:08:29,142 HI, MANLY. 156 00:08:29,176 --> 00:08:31,579 I SEE YOU'RE STILL HAVING TROUBLE WITH BARNUM, HUH? 157 00:08:31,612 --> 00:08:33,113 WELL, HE CAN'T SEEM TO LEARN THE DIFFERENCE 158 00:08:33,146 --> 00:08:35,082 BETWEEN RUNNING AND RUNNING AWAY, 159 00:08:35,115 --> 00:08:36,784 BUT I'M JUST GOING TO KEEP TRYING. 160 00:08:36,817 --> 00:08:38,686 CAN I RIDE WITH YOU? 161 00:08:40,120 --> 00:08:42,556 WELL... I'M AFRAID NOT. 162 00:08:42,590 --> 00:08:45,192 I THINK IT'S A LITTLE BIT TOO DANGEROUS FOR A LITTLE GIRL. 163 00:08:45,225 --> 00:08:47,761 WELL, THAT'S 3 THINGS YOU'RE WRONG ABOUT. 164 00:08:47,795 --> 00:08:49,930 ONE, IT'S NOT TOO DANGEROUS. 165 00:08:49,963 --> 00:08:52,600 TWO, I'M A WOMAN. 166 00:08:52,633 --> 00:08:55,202 3, I'M NOT A LITTLE GIRL. 167 00:08:55,235 --> 00:08:59,139 WELL, I SAY I'M RIGHT ABOUT ALL 3, 168 00:08:59,172 --> 00:09:00,841 AND THAT JUST GOES TO PROVE 169 00:09:00,874 --> 00:09:03,143 THAT WOMEN SHOULD STAY IN THE KITCHEN, 170 00:09:03,176 --> 00:09:05,713 LEAVE MEN TO DO THE HORSE TRAINING. 171 00:09:05,746 --> 00:09:07,180 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO GET A BIT 172 00:09:07,214 --> 00:09:09,883 THAT'S GOING TO GENTLE THIS HORSE OUT REAL QUICK. 173 00:09:27,034 --> 00:09:28,201 HAH, BARNUM! 174 00:09:31,004 --> 00:09:34,141 [HORSE WHINNIES] 175 00:09:36,143 --> 00:09:38,946 LAURA, ARE YOU CRAZY? 176 00:09:45,853 --> 00:09:47,821 Almanzo: WHOA! 177 00:09:47,855 --> 00:09:50,257 WHOA, BARNUM! WHOA! 178 00:09:51,358 --> 00:09:53,160 TRY TO HOLD HIM, LAURA! 179 00:09:53,193 --> 00:09:54,361 EASY, BARNUM. 180 00:09:54,394 --> 00:09:56,096 EASY, BOY. EASY. 181 00:09:56,129 --> 00:09:58,666 EASY. NICE AND EASY. 182 00:09:58,699 --> 00:10:01,268 EASY, BARNUM. EASY. 183 00:10:09,777 --> 00:10:11,945 [HORSE WHINNIES] 184 00:10:11,979 --> 00:10:14,147 NICE AND EASY. 185 00:10:14,181 --> 00:10:15,849 GOOD. 186 00:10:15,883 --> 00:10:17,017 THAT'S IT. 187 00:10:20,187 --> 00:10:22,155 I DON'T BELIEVE IT. 188 00:10:22,189 --> 00:10:24,324 I FLAT OUT DON'T BELIEVE IT. 189 00:10:24,357 --> 00:10:25,993 NICE AND EASY, BOY. 190 00:10:26,026 --> 00:10:27,995 THAT'S IT. WHOA. 191 00:10:32,165 --> 00:10:34,167 NOW, WHICH ONE OF US SHOULD BE IN THE KITCHEN? 192 00:10:35,803 --> 00:10:37,938 WELL... 193 00:10:37,971 --> 00:10:40,440 I WAS A LITTLE HASTY. 194 00:10:40,473 --> 00:10:42,943 WHAT IN THE WORLD DID YOU DO? 195 00:10:42,976 --> 00:10:45,145 WELL, YOU'RE GOING ABOUT IT THE WRONG WAY, MANLY. 196 00:10:45,178 --> 00:10:48,281 WHAT BARNUM NEEDS IS A GENTLE TOUCH, A WOMAN'S HANDS. 197 00:10:48,315 --> 00:10:51,018 I JUST LET HIM CARRY THE BIT REAL EASY. 198 00:10:51,051 --> 00:10:53,020 WELL, JERUSALEM CRICKETS, BETH. 199 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 YOU MUST BE RIGHT. YOU GOT HIM TO DO 200 00:10:54,855 --> 00:10:56,389 WHAT I'VE BEEN TRYING TO DO SINCE I HAD HIM. 201 00:10:56,423 --> 00:10:57,858 YOU GOT HIM TO WALK. 202 00:10:57,891 --> 00:11:00,093 I THINK BARNUM'S REALLY A GENTLE HORSE. 203 00:11:00,127 --> 00:11:03,697 JUMP IN. I'LL SEE IF I CAN MAKE HIM TROT WITHOUT RUNNING AWAY. 204 00:11:10,003 --> 00:11:11,939 [HORSE WHINNIES] 205 00:11:31,992 --> 00:11:33,761 BEFORE WE CONCLUDE OUR SERVICES, 206 00:11:33,794 --> 00:11:36,196 I'D LIKE TO WELCOME PERLEY DAY WILDER, 207 00:11:36,229 --> 00:11:38,265 WHO IS VISITING HIS BROTHER AND HIS SISTER. 208 00:11:38,298 --> 00:11:40,400 WE'RE NOT SURE HOW LONG HE'S GOING TO BE HERE WITH US-- 209 00:11:40,433 --> 00:11:43,136 MOTHER. ISN'T HE HANDSOME? 210 00:11:43,170 --> 00:11:45,072 Alden: ...TO MAKE HIM FEEL A PART OF OUR COMMUNITY. 211 00:11:45,105 --> 00:11:47,340 AND I'D ALSO LIKE TO WELCOME MR. AND MRS. PARKER, 212 00:11:47,374 --> 00:11:48,909 AND THEIR DAUGHTER PENELOPE. 213 00:11:48,942 --> 00:11:51,478 THEY'RE NOW SETTLERS IN OUR COMMUNITY. 214 00:11:51,511 --> 00:11:53,914 WELCOME. 215 00:11:53,947 --> 00:11:56,850 NOW, LET'S ALL RISE AND SING PRAISES UNTO THE LORD 216 00:11:56,884 --> 00:11:58,852 BY TURNING TO PAGE 144, 217 00:11:58,886 --> 00:12:00,888 GOOD OLD "BRINGING IN THE SHEAVES." 218 00:12:04,792 --> 00:12:06,960 All: * SOWING IN THE MORNING 219 00:12:06,994 --> 00:12:09,096 * SOWING SEEDS OF KINDNESS * 220 00:12:09,129 --> 00:12:13,033 * SOWING IN THE NOONTIDE AND THE DEWY EVES * 221 00:12:13,066 --> 00:12:15,468 * WAITING FOR THE HARVEST 222 00:12:15,502 --> 00:12:17,437 * AND THE TIME OF REAPING 223 00:12:17,470 --> 00:12:21,408 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 224 00:12:21,441 --> 00:12:23,977 * BRINGING IN THE SHEAVES 225 00:12:24,011 --> 00:12:25,512 * BRINGING IN THE SHEAVES 226 00:12:25,545 --> 00:12:30,217 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 227 00:12:30,250 --> 00:12:32,285 * BRINGING IN THE SHEAVES 228 00:12:32,319 --> 00:12:34,254 * BRINGING IN THE SHEAVES 229 00:12:34,287 --> 00:12:38,992 * WE SHALL COME REJOICING BRINGING IN THE SHEAVES * 230 00:12:54,141 --> 00:12:55,442 Charles: ALL RIGHT. 231 00:12:55,475 --> 00:12:58,879 I GOT PRETTY WELL WARMED UP, ALMANZO, MY BOY. 232 00:12:58,912 --> 00:13:01,314 AH, YOU'LL HAVE TO GIVE ME A TRY, HUH, SON? 233 00:13:01,348 --> 00:13:04,151 HUH? ALL RIGHT, GO! 234 00:13:04,184 --> 00:13:06,319 HA! THAT DIDN'T TAKE LONG, HUH? 235 00:13:06,353 --> 00:13:09,522 ALL RIGHT, SURE, I'LL GIVE YOU A CHANCE AGAIN, YOUNGSTER. 236 00:13:09,556 --> 00:13:13,160 YEAH, ARE YOU READY? ALL RIGHT, AND GO! 237 00:13:13,193 --> 00:13:14,361 OH. 238 00:13:14,394 --> 00:13:15,896 [LAUGHS] 239 00:13:15,929 --> 00:13:17,597 WELL, THAT'S VERY FUNNY. 240 00:13:17,630 --> 00:13:19,199 YOU COULD HAVE RIPPED MY ARM OFF. 241 00:13:19,232 --> 00:13:21,134 WHY, I DON'T THINK IT'S ANY FUNNIER 242 00:13:21,168 --> 00:13:24,504 THAN A GROWN MAN TALKING TO A SACK WHILE HE'S ARM-WRESTLING IT. 243 00:13:24,537 --> 00:13:26,006 YEAH, WELL, HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 244 00:13:26,039 --> 00:13:27,607 YOU WERE STANDING THERE SPYING ON ME? 245 00:13:27,640 --> 00:13:31,178 OH, CHARLES. I WASN'T SPYING ON YOU. 246 00:13:31,211 --> 00:13:33,881 I JUST CAME OUT TO TELL YOU I MADE A FRESH POT OF COFFEE 247 00:13:33,914 --> 00:13:36,216 AND I WONDERED IF YOU'D LIKE SOME. 248 00:13:36,249 --> 00:13:38,018 OH. 249 00:13:38,051 --> 00:13:39,987 WELL, YEAH, I WOULD-- I WOULD LIKE SOME. 250 00:13:40,020 --> 00:13:41,889 I'M JUST GOING TO PRACTICE A FEW MORE MINUTES. 251 00:13:41,922 --> 00:13:43,991 GETTING KIND OF RUSTY. 252 00:13:44,024 --> 00:13:46,593 SO IS YOUR FRIEND. YOU REALLY SHOULD OIL HIM. 253 00:13:46,626 --> 00:13:47,995 THAT'S VERY FUNNY. 254 00:13:48,028 --> 00:13:49,529 COULD I PRACTICE ALONE, PLEASE? 255 00:13:49,562 --> 00:13:50,964 - SURE. - THANKS. 256 00:13:50,998 --> 00:13:52,866 OH, UH... 257 00:13:52,900 --> 00:13:55,903 I'LL SET OUT AN EXTRA CUP FOR YOUR FRIEND, 258 00:13:55,936 --> 00:13:58,171 JUST IN CASE. 259 00:14:13,286 --> 00:14:14,454 ALL RIGHT, CLASS. 260 00:14:14,487 --> 00:14:17,324 NOW THAT WE'VE ALL MET PENELOPE-- 261 00:14:17,357 --> 00:14:19,292 WILLIE! YOU'RE LATE. 262 00:14:19,326 --> 00:14:20,493 I KNOW. 263 00:14:20,527 --> 00:14:22,329 YOU WILL REMAIN AFTER CLASS. 264 00:14:22,362 --> 00:14:23,596 I KNOW. 265 00:14:23,630 --> 00:14:26,366 YOU MAY TAKE A SEAT, PENELOPE. 266 00:14:27,534 --> 00:14:28,902 THERE'S ROOM HERE, PENELOPE. 267 00:14:28,936 --> 00:14:30,070 THERE IS NOT! 268 00:14:30,103 --> 00:14:31,304 YES, THERE IS! 269 00:14:31,338 --> 00:14:33,206 - THERE ISN'T. - THERE'S ROOM HERE. 270 00:14:54,227 --> 00:14:55,628 Andy: ALBERT. 271 00:14:55,662 --> 00:14:57,030 ALBERT. 272 00:14:57,064 --> 00:14:58,231 HUH? 273 00:14:58,265 --> 00:15:00,300 HOW COME YOU AIN'T EATING? 274 00:15:00,333 --> 00:15:02,635 OH, I'M NOT HUNGRY. 275 00:15:04,571 --> 00:15:06,439 ANDY, DO YOU LIKE PENELOPE? 276 00:15:06,473 --> 00:15:08,942 SHE'S ALL RIGHT, I GUESS. 277 00:15:08,976 --> 00:15:10,510 ANDY, YOU'RE MY BEST FRIEND, AREN'T YOU? 278 00:15:10,543 --> 00:15:12,980 SURE. 279 00:15:13,013 --> 00:15:15,715 THEN DO YOU THINK YOU COULD DO ME A REAL BIG FAVOR? 280 00:15:15,748 --> 00:15:18,051 SURE. 281 00:15:18,085 --> 00:15:20,220 PUT IN A GOOD WORD FOR ME WITH PENELOPE. 282 00:15:21,554 --> 00:15:22,689 YOU LIKE HER, HUH? 283 00:15:24,424 --> 00:15:27,460 A LOT. AN AWFUL LOT. 284 00:15:27,494 --> 00:15:29,362 OKAY. WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 285 00:15:31,464 --> 00:15:34,434 I DON'T KNOW, SOMETHING... 286 00:15:34,467 --> 00:15:36,436 LIKE I'M A REAL GREAT GUY. 287 00:15:36,469 --> 00:15:37,670 YOU ARE. 288 00:15:37,704 --> 00:15:39,739 WELL, THEN TELL HER. 289 00:15:39,772 --> 00:15:41,441 OKAY. 290 00:15:49,449 --> 00:15:50,717 HELLO THERE, ANDREW. 291 00:15:50,750 --> 00:15:54,087 - HI. - SIT DOWN. 292 00:15:54,121 --> 00:15:56,723 I'VE GOT TO TELL YOU SOMETHING. 293 00:15:56,756 --> 00:15:58,391 REALLY? 294 00:15:58,425 --> 00:15:59,592 YEAH. 295 00:15:59,626 --> 00:16:01,094 ALBERT LIKES YOU AN AWFUL LOT, 296 00:16:01,128 --> 00:16:02,695 AND HE'S A REALLY GREAT GUY. 297 00:16:02,729 --> 00:16:06,466 HE'S JUST A CHILD. 298 00:16:06,499 --> 00:16:09,336 WHY DON'T YOU SPEAK FOR YOURSELF, ANDREW? 299 00:16:11,038 --> 00:16:12,372 ABOUT WHAT? 300 00:16:12,405 --> 00:16:14,441 ABOUT HOW YOU FEEL. 301 00:16:14,474 --> 00:16:16,043 OH, I FEEL OKAY NOW, 302 00:16:16,076 --> 00:16:17,310 BUT LAST NIGHT I FELT REALLY QUEASY. 303 00:16:17,344 --> 00:16:18,645 MY PA DID THE COOKING. 304 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 LOTS OF PEPPER IN THE CHILI. IT WAS REALLY-- 305 00:16:20,313 --> 00:16:23,150 OH, NEVER MIND THE DETAILS. 306 00:16:25,085 --> 00:16:26,553 HERE'S YOUR COOKIE. 307 00:16:26,586 --> 00:16:28,555 THANK YOU. 308 00:16:28,588 --> 00:16:31,258 YOU KNOW... 309 00:16:31,291 --> 00:16:34,561 YOU HAVE REALLY NICE HANDS. 310 00:16:34,594 --> 00:16:36,496 JUST HANDS AS FAR AS I CAN SEE. 311 00:16:43,603 --> 00:16:45,538 [SCHOOL BELL RINGING] 312 00:16:47,674 --> 00:16:50,477 LUNCH IS OVER, CHILDREN! 313 00:16:56,716 --> 00:16:59,652 SOME FRIEND YOU ARE. 314 00:16:59,686 --> 00:17:01,221 WHAT'S THE MATTER? 315 00:17:01,254 --> 00:17:03,323 I TOLD HER YOU WERE A GREAT GUY. 316 00:17:03,356 --> 00:17:05,558 YEAH, BUT YOU'RE NOT. 317 00:17:05,592 --> 00:17:06,759 WHAT DID I DO? 318 00:17:06,793 --> 00:17:09,596 I SAW YOU HOLDING HER HAND. 319 00:17:09,629 --> 00:17:11,598 I WASN'T HOLDING HER HAND. 320 00:17:11,631 --> 00:17:14,134 SHE WAS HOLDING MY HAND. 321 00:17:14,167 --> 00:17:15,302 JUDAS! 322 00:17:16,636 --> 00:17:17,837 ALBERT! 323 00:17:17,870 --> 00:17:19,239 I'LL TEACH YOU! 324 00:17:19,272 --> 00:17:20,707 - ALBERT! - TRAITOR! 325 00:17:20,740 --> 00:17:22,375 - GET OFF OF ME! - NEVER! 326 00:17:22,409 --> 00:17:23,576 I'LL TEACH YOU, TRAITOR! 327 00:17:23,610 --> 00:17:27,614 Laura: ALBERT! ALBERT, STOP IT! STOP IT! 328 00:17:27,647 --> 00:17:31,318 GET UP! STOP IT! 329 00:17:31,351 --> 00:17:32,685 WHY ARE YOU FIGHTING? 330 00:17:32,719 --> 00:17:34,754 I THOUGHT YOU TWO WERE SUPPOSED TO BE FRIENDS. 331 00:17:34,787 --> 00:17:36,723 HE'S NO FRIEND OF MINE. 332 00:17:36,756 --> 00:17:39,192 HE THOUGHT I WAS HOLDING HANDS WITH PENELOPE. 333 00:17:39,226 --> 00:17:41,294 YOU WERE HOLDING PENELOPE'S HAND. 334 00:17:41,328 --> 00:17:43,130 I WAS NOT. 335 00:17:44,331 --> 00:17:46,333 WELL... 336 00:17:46,366 --> 00:17:50,137 I SEE THE LOVE BUG'S BITTEN BROTHER ALBERT. 337 00:17:50,170 --> 00:17:51,338 YOU TWO BETTER GET BACK IN SCHOOL 338 00:17:51,371 --> 00:17:53,306 BEFORE YOU GET IN TROUBLE. 339 00:18:59,306 --> 00:19:00,673 MAY I HAVE THE CHECK, NELLIE, PLEASE? 340 00:19:00,707 --> 00:19:02,409 OH, SURE. 341 00:19:04,544 --> 00:19:05,745 I HOPE EVERYTHING WAS ALL RIGHT. 342 00:19:05,778 --> 00:19:07,380 DELICIOUS! 343 00:19:07,414 --> 00:19:10,350 I NEVER KNEW THOSE LOVELY HANDS OF YOURS COULD COOK. 344 00:19:10,383 --> 00:19:11,651 NEITHER DID I. 345 00:19:12,919 --> 00:19:14,654 AND THE COFFEE, MISS OLESON-- 346 00:19:14,687 --> 00:19:16,723 THE COFFEE WAS THE BEST PART OF THE MEAL. 347 00:19:16,756 --> 00:19:18,925 I'D LOVE A LITTLE MORE. 348 00:19:18,958 --> 00:19:20,660 CERTAINLY. 349 00:19:36,543 --> 00:19:38,711 IT'LL JUST BE A MINUTE. I HAVE TO HEAT IT UP. 350 00:19:38,745 --> 00:19:40,613 AH, I'M KIND OF LATE. 351 00:19:40,647 --> 00:19:42,749 NEXT TIME. WHAT DO I OWE YOU? 352 00:19:42,782 --> 00:19:44,751 OH. 353 00:19:44,784 --> 00:19:47,820 $1.50. 354 00:19:47,854 --> 00:19:49,589 TAKE $5.00 OUT. 355 00:19:49,622 --> 00:19:51,391 $5.00? 356 00:19:51,424 --> 00:19:53,626 THE SERVICE WAS EVEN LOVELIER THAN THE MEAL. 357 00:19:56,396 --> 00:19:57,997 $5.00 CHANGE. 358 00:19:58,030 --> 00:19:59,932 THANK YOU. 359 00:19:59,966 --> 00:20:03,303 PERHAPS I COULD COOK SUPPER FOR YOU SOMETIME. 360 00:20:03,336 --> 00:20:04,771 I'D LOVE IT. 361 00:20:06,506 --> 00:20:08,341 HOW ABOUT TONIGHT? 362 00:20:08,375 --> 00:20:09,542 TONIGHT? 363 00:20:09,576 --> 00:20:11,978 UM...WELL, I'D LOVE TO, 364 00:20:12,011 --> 00:20:16,649 BUT THAT WOULD BE JUST TOO MUCH WONDERFUL FOOD FOR ONE DAY. 365 00:20:16,683 --> 00:20:18,451 NEXT TIME MAYBE. 366 00:20:18,485 --> 00:20:19,986 I'VE GOT TO GO. 367 00:20:21,654 --> 00:20:22,822 SEE YOU NEXT WEEK. 368 00:20:22,855 --> 00:20:24,491 [DOOR CLOSES] 369 00:20:27,059 --> 00:20:28,695 MOTHER! 370 00:20:28,728 --> 00:20:30,697 HE LOVED MY COOKING! 371 00:20:30,730 --> 00:20:32,365 [DISHES CRASH] 372 00:20:35,368 --> 00:20:37,003 THERE'S NO SENSE HAVING BARNUM 373 00:20:37,036 --> 00:20:39,439 STAND HERE ALL DAY, MANZO. 374 00:20:39,472 --> 00:20:41,341 HE'S JUST GOING TO GO STALE, 375 00:20:41,374 --> 00:20:43,643 AND YOU'VE GOT A RACE COMING UP. 376 00:20:43,676 --> 00:20:45,978 WHY DON'T YOU LET ME GIVE HIM A LITTLE RIDE? 377 00:20:46,012 --> 00:20:47,647 I DON'T KNOW. 378 00:20:47,680 --> 00:20:49,716 OH, COME ON. 379 00:20:49,749 --> 00:20:52,619 I'D LIKE TO GIVE LAURA A RIDE AFTER SCHOOL. 380 00:20:52,652 --> 00:20:54,321 WELL, ALL RIGHT. 381 00:20:54,354 --> 00:20:55,855 SHE'S A NICE KID. 382 00:20:55,888 --> 00:20:57,056 KID? 383 00:20:57,089 --> 00:20:58,458 [SCOFFS] 384 00:20:58,491 --> 00:21:00,026 SHE'S GOING TO BE 16. 385 00:21:01,928 --> 00:21:03,563 I GUESS SHE IS GROWING UP. 386 00:21:05,031 --> 00:21:06,366 THANKS. 387 00:21:08,100 --> 00:21:10,470 JUST TAKE IT EASY. 388 00:21:20,680 --> 00:21:21,914 Laura: HI, PA. HI, MA. 389 00:21:21,948 --> 00:21:24,617 Charles: HI, DARLING. 390 00:21:24,651 --> 00:21:26,353 I THINK SHE'S BEGINNING TO SEE THE LIGHT. 391 00:21:26,386 --> 00:21:27,954 OH, CHARLES. 392 00:21:27,987 --> 00:21:29,889 MAYBE YOU'RE JUST BEGINNING TO SEE WHAT YOU WANT TO SEE. 393 00:21:29,922 --> 00:21:31,924 OH, COME ON. DON'T BE A SPOILSPORT. 394 00:21:31,958 --> 00:21:34,427 WE SHOULD HAVE THAT YOUNG MAN OVER FOR SUPPER. 395 00:21:48,941 --> 00:21:51,511 YOU LEFT HOME WHEN YOU WERE ONLY 14? 396 00:21:51,544 --> 00:21:55,748 YEP. GUESS YOU COULD SAY I HAD ITCHY FEET. 397 00:21:55,782 --> 00:21:58,050 I'VE BEEN KNOCKING AROUND ALL OVER THIS COUNTRY. 398 00:21:58,084 --> 00:21:59,486 WELL, HOW'D YOU LIVE? 399 00:21:59,519 --> 00:22:02,555 BY MY WITS, WHEN I COULD. 400 00:22:02,589 --> 00:22:03,990 WHEN I COULDN'T... 401 00:22:04,023 --> 00:22:07,494 I'D WORK, DOING MOST ANYTHING AND EVERYTHING. 402 00:22:09,161 --> 00:22:11,398 Dr. Baker: HOWDY, LAURA, PERLEY DAY. 403 00:22:14,100 --> 00:22:16,769 THAT'S A GOOD-LOOKING HORSE YOU GOT THERE. 404 00:22:16,803 --> 00:22:18,137 Perley Day: WELL, YOURS, TOO. 405 00:22:18,170 --> 00:22:20,106 YOU ENTERED THE RACE SATURDAY? 406 00:22:20,139 --> 00:22:22,442 OH, I WOULDN'T MISS IT. I LIKE THE SPORT OF IT. 407 00:22:22,475 --> 00:22:24,076 Laura: ALMANZO IS ENTERING BARNUM IN IT, TOO. 408 00:22:24,110 --> 00:22:25,478 IS THAT SO? 409 00:22:25,512 --> 00:22:27,079 I'VE GOT AN IDEA. 410 00:22:27,113 --> 00:22:31,017 HOW ABOUT A TRIAL RACE BETWEEN YOUR HORSE AND HIS? 411 00:22:31,050 --> 00:22:32,419 WHY NOT? 412 00:22:32,452 --> 00:22:34,086 IT'S BEEN A DULL DAY SO FAR, 413 00:22:34,120 --> 00:22:35,822 NOTHING BUT RHEUMATISM AND RINGWORM. 414 00:22:37,156 --> 00:22:39,859 SAY...$5.00 TO THE WINNER? 415 00:22:39,892 --> 00:22:41,661 $5.00? 416 00:22:41,694 --> 00:22:43,530 THAT'S PRETTY STEEP, SON. 417 00:22:43,563 --> 00:22:46,933 WELL, YOU MUST NOT THINK MUCH OF THAT HORSE YOU'VE GOT THERE. 418 00:22:46,966 --> 00:22:49,469 IS THAT SO? 419 00:22:49,502 --> 00:22:51,638 $5.00. 420 00:22:51,671 --> 00:22:52,939 UP TO THAT OAK TREE ON THE RIGHT. 421 00:22:54,641 --> 00:22:55,908 YOU'RE ON. 422 00:22:55,942 --> 00:22:57,877 LET ME HAVE THE REINS. 423 00:22:59,812 --> 00:23:00,980 SET? 424 00:23:01,013 --> 00:23:02,148 SET. 425 00:23:03,683 --> 00:23:04,851 GO! 426 00:23:13,025 --> 00:23:14,927 HUP! HUP! HUP! HUP! 427 00:23:14,961 --> 00:23:16,729 [LAUGHS] 428 00:23:16,763 --> 00:23:17,930 GO, BARNUM! GO! 429 00:23:17,964 --> 00:23:19,932 COME ON, BARNUM! YOU CAN DO IT! 430 00:23:19,966 --> 00:23:21,100 - HEY, BARNUM! - GO! 431 00:23:27,073 --> 00:23:28,741 COME ON, BARNUM! GO! 432 00:23:28,775 --> 00:23:29,942 GO! 433 00:23:29,976 --> 00:23:32,712 Laura: COME ON, BARNUM! 434 00:23:32,745 --> 00:23:34,947 COME ON, BARNUM! GO! 435 00:23:40,853 --> 00:23:43,690 HO! HEY! HEY! 436 00:24:00,039 --> 00:24:01,941 YOU LET HIM WIN. 437 00:24:03,209 --> 00:24:04,911 MAYBE. 438 00:24:13,920 --> 00:24:17,256 WELL, SIR, HERE IS YOUR $5.00, 439 00:24:17,289 --> 00:24:20,226 BUT MANZO'S HORSE IS JUST BREAKING IN. 440 00:24:20,259 --> 00:24:22,862 BY SATURDAY HE SHOULD BE REALLY READY TO RUN, 441 00:24:22,895 --> 00:24:24,597 AND WIN IT ALL. 442 00:24:24,631 --> 00:24:26,198 WELL, MAYBE. 443 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 BUT I'VE SEEN MR. PARKER'S FILLY RUN. 444 00:24:28,167 --> 00:24:29,969 SHE'S FASTER THAN MINE. 445 00:24:30,002 --> 00:24:33,072 I'VE GOT $20 THAT SAYS BARNUM WILL WIN. 446 00:24:35,908 --> 00:24:37,710 YOU'VE GOT A BET. 447 00:24:37,744 --> 00:24:39,178 SEE YOU LATER. 448 00:24:41,581 --> 00:24:43,850 THERE'S ONE BORN EVERY MINUTE. 449 00:24:43,883 --> 00:24:45,217 ONE WHAT? 450 00:24:46,318 --> 00:24:47,920 NEVER MIND. 451 00:24:57,697 --> 00:24:59,599 MY COMPLIMENTS TO THE CHEF. 452 00:24:59,632 --> 00:25:00,800 REAL GOOD, MA. 453 00:25:00,833 --> 00:25:02,168 HMM, THANK YOU. 454 00:25:02,201 --> 00:25:04,837 ALBERT DOESN'T SEEM TO AGREE. 455 00:25:04,871 --> 00:25:07,574 HE'S GOT SPRING FEVER. 456 00:25:07,607 --> 00:25:10,076 A CRUSH ON PENELOPE PARKER. 457 00:25:10,109 --> 00:25:11,744 AND YOU SHOULD TALK. 458 00:25:11,778 --> 00:25:14,581 HOW ABOUT YOU AND ALMANZO? 459 00:25:14,614 --> 00:25:17,750 PA, CAN WE TALK ALONE... 460 00:25:17,784 --> 00:25:19,018 MAN TO MAN? 461 00:25:21,020 --> 00:25:23,956 WELL, CERTAINLY, SON, A MAN TO MAN TALK WOULD BE FINE. 462 00:25:23,990 --> 00:25:25,658 WHY DON'T YOU GO ON OUTSIDE? 463 00:25:26,926 --> 00:25:28,094 Charles: EXCUSE US FOR A SECOND. 464 00:25:28,127 --> 00:25:29,261 CERTAINLY. 465 00:25:32,632 --> 00:25:34,601 HALF-PINT, I THINK IT'D BE NICE IF YOU INVITED MR. WILDER 466 00:25:34,634 --> 00:25:36,703 OVER TO SUPPER THIS WEEK. 467 00:25:36,736 --> 00:25:40,139 PA, REALLY? I'D LOVE IT, THANKS. 468 00:25:40,172 --> 00:25:42,041 BUT I THINK WE'D BETTER MAKE IT NEXT WEEK. 469 00:25:42,074 --> 00:25:46,245 ALMANZO IS AWFUL BUSY TRYING TO TRAIN BARNUM FOR THE RACE SATURDAY. 470 00:25:46,278 --> 00:25:49,115 I WAS TALKING ABOUT HIS YOUNGER BROTHER. 471 00:25:52,018 --> 00:25:54,721 [LAUGHS] 472 00:25:54,754 --> 00:25:56,155 TELL ME, WHAT'S ON YOUR MIND, SON? 473 00:25:56,188 --> 00:25:59,025 WHAT I WANT TO KNOW IS 474 00:25:59,058 --> 00:26:02,629 HOW DO YOU GET A WOMAN TO LIKE YOU? 475 00:26:02,662 --> 00:26:05,798 WELL, I TELL YOU, ALBERT, I'M NOT SO SURE I CAN ANSWER THAT. 476 00:26:05,832 --> 00:26:07,934 YOU KNOW, IT'S KIND OF LIKE A MYSTERY 477 00:26:07,967 --> 00:26:10,637 WHAT GETS TWO PEOPLE ATTRACTED TO EACH OTHER, 478 00:26:10,670 --> 00:26:12,605 KIND OF LIKE CHEMISTRY. 479 00:26:12,639 --> 00:26:14,874 PENELOPE DOESN'T EVEN KNOW I EXIST, 480 00:26:14,907 --> 00:26:18,277 LET ALONE I'VE GOT CHEMISTRY. 481 00:26:18,310 --> 00:26:21,147 HOW DO YOU GET HER ATTENTION? 482 00:26:21,180 --> 00:26:23,683 WELL, IT SEEMS TO ME YOU'D HAVE TO TRY TO DO SOMETHING SPECIAL. 483 00:26:23,716 --> 00:26:25,384 WELL, LIKE WHAT? 484 00:26:25,417 --> 00:26:27,754 I DON'T KNOW FOR SURE RIGHT NOW. 485 00:26:27,787 --> 00:26:29,622 YOUR MA AND I DIDN'T HIT IT RIGHT OFF FROM THE BEGINNING. 486 00:26:29,656 --> 00:26:31,157 OH, I MEAN, I LIKED HER A LOT RIGHT AT THE BEGINNING, 487 00:26:31,190 --> 00:26:33,225 BUT I THINK THAT WAS MY PROBLEM. 488 00:26:33,259 --> 00:26:35,294 I LIKED HER SO MUCH I WAS 489 00:26:35,327 --> 00:26:37,964 A LITTLE BIT AFRAID OF HER, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 490 00:26:37,997 --> 00:26:40,299 YEAH. 491 00:26:40,332 --> 00:26:43,636 BOY, PA, YOU AND ME, WE SURE GOT A LOT IN COMMON. 492 00:26:43,670 --> 00:26:46,939 HMM. MOST MEN DO. 493 00:26:46,973 --> 00:26:49,742 YOU KNOW, AS I RECALL, THE FIRST TIME I GOT YOUR MA TO NOTICE ME 494 00:26:49,776 --> 00:26:51,978 WAS WHEN I WON THE POLE CLIMBING CONTEST. 495 00:26:52,011 --> 00:26:54,180 NOW, IT WASN'T WINNING THE CONTEST THAT DID IT. 496 00:26:54,213 --> 00:26:55,882 ON THE WAY DOWN, I MISSED A CLEAT. 497 00:26:55,915 --> 00:26:58,117 I WENT RIGHT TO THE BOTTOM, ALMOST BROKE MY BEHIND. 498 00:26:58,150 --> 00:27:00,186 BUT IT WAS WORTH IT, BECAUSE YOUR MA CAME RUNNING OVER, 499 00:27:00,219 --> 00:27:03,122 AND SHE WAS ALL WORRIED ABOUT ME, ASKING HOW I WAS AND EVERYTHING. 500 00:27:03,155 --> 00:27:04,323 KIND OF BROKE THE ICE, HUH? 501 00:27:04,356 --> 00:27:05,792 YEAH, AMONG OTHER THINGS. 502 00:27:05,825 --> 00:27:07,393 [LAUGHTER] 503 00:27:09,862 --> 00:27:11,263 I GOT IT. 504 00:27:11,297 --> 00:27:13,332 IF I CATCH THE GREASED PIG AT THE PICNIC, 505 00:27:13,365 --> 00:27:15,868 PENELOPE'S GOT TO NOTICE ME. 506 00:27:15,902 --> 00:27:17,670 WELL, THAT MIGHT BE ONE WAY. 507 00:27:17,704 --> 00:27:21,974 BOY, PA, WE HAVE TO HAVE THESE MAN TO MAN TALKS MORE OFTEN. 508 00:27:22,008 --> 00:27:24,343 I BEST GET TO MY HOMEWORK. THANKS. 509 00:27:27,146 --> 00:27:28,915 YOU'RE WELCOME, SON. 510 00:27:33,219 --> 00:27:36,188 CATCH A PIG? [LAUGHS] 511 00:27:45,431 --> 00:27:47,266 I'VE GOT A BIG DELIVERY TODAY. 512 00:27:47,299 --> 00:27:49,401 SURE COULD USE YOUR HELP AT WORK. 513 00:27:49,435 --> 00:27:51,871 NO, HAULING HAYSEED IS NOT FOR ME, BIG BROTHER. 514 00:27:51,904 --> 00:27:53,072 YOU KNOW THAT. 515 00:27:53,105 --> 00:27:54,240 BUT I CAN HELP YOU ANOTHER WAY. 516 00:27:54,273 --> 00:27:56,075 YEAH? 517 00:27:56,108 --> 00:27:58,444 NOW, YOU HAVEN'T TIMED BARNUM AT A MILE AND A HALF, RIGHT? 518 00:27:58,477 --> 00:28:00,279 I'LL DO IT FOR YOU. 519 00:28:00,312 --> 00:28:01,948 LOOK, I'VE EVEN GOT A STOPWATCH. 520 00:28:01,981 --> 00:28:03,883 NO, THANKS. 521 00:28:03,916 --> 00:28:05,885 BUT, MANZO, THE RACE IS TOMORROW. 522 00:28:05,918 --> 00:28:07,920 SHOULDN'T WE GET AN IDEA OF HOW FAST HE CAN GO? 523 00:28:07,954 --> 00:28:09,989 I'M NOT WORRIED. 524 00:28:10,022 --> 00:28:12,324 BUT IF WE KNOW WHAT HE CAN DO, 525 00:28:12,358 --> 00:28:14,293 THEN WE CAN GET SOME BETS DOWN. 526 00:28:14,326 --> 00:28:17,396 BETTING IS NOT FOR ME, BROTHER, AND YOU KNOW THAT. 527 00:28:17,429 --> 00:28:19,465 I DON'T CARE IF BARNUM WINS OR LOSES 528 00:28:19,498 --> 00:28:21,133 AS LONG AS WE HAVE A GOOD RACE. 529 00:28:21,167 --> 00:28:22,769 Laura: MORNING. 530 00:28:22,802 --> 00:28:24,103 GOOD MORNING. 531 00:28:24,136 --> 00:28:26,005 I JUST THOUGHT I'D STOP BY AND ASK YOU 532 00:28:26,038 --> 00:28:27,774 IF YOU'D LIKE TO JOIN US FOR SUPPER NEXT WEEK. 533 00:28:27,807 --> 00:28:28,941 I KNOW YOU'VE BEEN REAL BUSY, BUT... 534 00:28:28,975 --> 00:28:30,276 YOU'RE RIGHT, BETH. 535 00:28:30,309 --> 00:28:31,944 IT'S AWFUL HARD, BUT THIS TIME OF THE YEAR, 536 00:28:31,978 --> 00:28:33,379 I'M SO BUSHED AT THE END OF THE DAY, 537 00:28:33,412 --> 00:28:35,748 I DON'T FEEL MUCH LIKE SOCIALIZING. 538 00:28:35,782 --> 00:28:38,017 I UNDERSTAND. 539 00:28:38,050 --> 00:28:40,019 YOU MIGHT ASK PERLEY DAY. 540 00:28:40,052 --> 00:28:44,056 HE'S NEVER TOO TUCKERED OUT AT THE END OF THE DAY. 541 00:28:44,090 --> 00:28:46,292 WELL, MAYBE I JUST WILL. 542 00:28:46,325 --> 00:28:49,295 HOW'D YOU LIKE TO JOIN US FOR SUPPER TONIGHT? 543 00:28:51,030 --> 00:28:52,464 SOUNDS GOOD. 544 00:28:52,498 --> 00:28:54,233 6:00? 545 00:28:54,266 --> 00:28:55,434 PERLEY DAY... 546 00:28:55,467 --> 00:28:57,937 I LEFT YOU SOME LUNCH. 547 00:28:57,970 --> 00:29:00,973 HAM AND CHEESE SANDWICHES AND APPLE PIE, 548 00:29:01,007 --> 00:29:02,508 YOUR FAVORITE. 549 00:29:02,541 --> 00:29:03,876 THANKS, SIS. 550 00:29:05,144 --> 00:29:07,479 WOULD YOU LIKE TO RIDE WITH US, LAURA? 551 00:29:07,513 --> 00:29:10,016 NO, THANKS, MS. WILDER. 552 00:29:10,049 --> 00:29:12,184 I'LL WALK. 553 00:29:12,218 --> 00:29:13,953 SEE YOU LATER, PERLEY DAY. 554 00:29:13,986 --> 00:29:15,154 SEE YOU. 555 00:29:15,187 --> 00:29:16,355 HUP! 556 00:29:16,388 --> 00:29:17,756 HAVE A NICE DAY. 557 00:29:44,984 --> 00:29:46,986 YAH, BARNUM! HAH! 558 00:29:51,891 --> 00:29:53,792 GO, BARNUM! HAH! 559 00:30:02,301 --> 00:30:04,236 [WHINNYING] 560 00:30:08,240 --> 00:30:10,176 WHOA. WHOA, BOY. 561 00:30:10,209 --> 00:30:12,945 WHOA. WHOA, BOY. 562 00:30:17,416 --> 00:30:19,218 WHOA. WHOA. 563 00:30:55,454 --> 00:30:57,890 Caroline: MY, PERLEY. YOU SURE HAVE BEEN A LOT OF PLACES. 564 00:30:57,924 --> 00:31:00,059 ESPECIALLY FOR SUCH A YOUNG MAN. 565 00:31:00,092 --> 00:31:02,061 WELL, I FEEL THAT THE TIME TO GO PLACES 566 00:31:02,094 --> 00:31:03,930 AND TO SEE THINGS IS WHEN YOU'RE YOUNG. 567 00:31:03,963 --> 00:31:05,497 OH, I AGREE WITH YOU. 568 00:31:05,531 --> 00:31:08,167 OF COURSE, YOU'RE GOING TO WANT TO SETTLE DOWN SOMEDAY. 569 00:31:08,200 --> 00:31:11,570 Perley Day: IF I FIND THE RIGHT GIRL? Charles: EXACTLY. 570 00:31:11,603 --> 00:31:13,105 HOW DO YOU LIKE YOUR PIE? 571 00:31:13,139 --> 00:31:14,373 DELICIOUS. 572 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 LAURA MADE IT. 573 00:31:17,376 --> 00:31:19,278 Perley Day: MY COMPLIMENTS. 574 00:31:19,311 --> 00:31:20,479 Laura: THANK YOU. 575 00:31:22,014 --> 00:31:24,283 YOU ENTERING ANY OF THE EVENTS TOMORROW? 576 00:31:24,316 --> 00:31:26,085 AFRAID NOT. 577 00:31:26,118 --> 00:31:28,387 NO. I'M A LITTLE TOO OLD FOR CHASING A PIG, 578 00:31:28,420 --> 00:31:30,356 AND I DON'T EVEN OWN A HORSE. 579 00:31:30,389 --> 00:31:32,124 WELL, HOW ABOUT THE ARM WRESTLING? 580 00:31:32,158 --> 00:31:33,592 NOT ME. 581 00:31:33,625 --> 00:31:36,195 Perley Day: I'D HAVE TO GO UP AGAINST MANZO. 582 00:31:36,228 --> 00:31:38,130 HE'S REAL STRONG, HUH? 583 00:31:38,164 --> 00:31:39,431 HE SURE IS. 584 00:31:41,333 --> 00:31:45,171 Albert: OH, PA'LL WHIP HIM. WON'T YOU, PA? 585 00:31:45,204 --> 00:31:46,372 WELL, I DON'T WANT TO SAY FOR SURE-- 586 00:31:46,405 --> 00:31:48,407 I DON'T KNOW, MR. INGALLS. 587 00:31:48,440 --> 00:31:50,142 HE'S ALL SINEW AND GRISTLE. 588 00:31:53,279 --> 00:31:55,247 YEAH, WELL, I'M A LITTLE SINEW AND GRISTLE MYSELF. 589 00:31:55,281 --> 00:31:57,116 MAYBE I'LL SURPRISE EVERYBODY. 590 00:32:18,770 --> 00:32:22,041 [LAUGHS] 591 00:32:22,074 --> 00:32:23,409 DO YOU MIND, CAROLINE? 592 00:32:23,442 --> 00:32:25,511 SORRY. 593 00:32:25,544 --> 00:32:27,513 GOOD NIGHT. 594 00:32:45,131 --> 00:32:47,133 EVENING, PERLEY DAY. 595 00:32:47,166 --> 00:32:49,435 OH. EVENING, MANZO. 596 00:32:49,468 --> 00:32:52,438 I'M A LITTLE OLD FOR YOU TO BE WAITING UP FOR. 597 00:32:52,471 --> 00:32:54,373 YOU RAN HIM TODAY, DIDN'T YOU? 598 00:32:54,406 --> 00:32:56,008 YOU KNOW I ASKED YOU NOT TO, 599 00:32:56,042 --> 00:32:57,243 BUT YOU RAN HIM ANYWAY. 600 00:32:58,510 --> 00:33:00,479 WHAT MAKES YOU THINK SO? 601 00:33:00,512 --> 00:33:02,281 WHEN I LEFT THIS MORNING, THAT BUGGY WAS CLEAN, 602 00:33:02,314 --> 00:33:04,183 AND NOW BARNUM IS LIMPING. 603 00:33:04,216 --> 00:33:07,353 YOU DIDN'T EVEN WARM HIM UP, DID YOU? 604 00:33:07,386 --> 00:33:08,320 I DIDN'T KNOW. 605 00:33:08,354 --> 00:33:10,056 YOU KNEW, ALL RIGHT. 606 00:33:10,089 --> 00:33:12,491 YOU JUST DON'T GIVE A DARN ABOUT ANYTHING BUT YOURSELF 607 00:33:12,524 --> 00:33:14,426 AND YOUR BETS, AS USUAL. 608 00:33:14,460 --> 00:33:16,762 WELL, NOW ALL MY HARD WORK HAS GONE RIGHT DOWN THE DRAIN 609 00:33:16,795 --> 00:33:19,365 AND BARNUM IS OUT OF THE RACE. 610 00:33:23,335 --> 00:33:25,104 I KEEP PRAYING YOU'RE GOING TO CHANGE. 611 00:33:48,360 --> 00:33:50,296 WHOA. 612 00:33:50,329 --> 00:33:51,530 HURRY UP, PERLEY DAY. 613 00:33:51,563 --> 00:33:54,366 IT'S TIME TO LEAVE FOR THE PICNIC. 614 00:33:58,604 --> 00:34:00,172 I'M NOT GOING. 615 00:34:00,872 --> 00:34:02,608 NOT GOING? 616 00:34:02,641 --> 00:34:04,810 WHY NOT? 617 00:34:04,843 --> 00:34:06,645 I DON'T THINK MANZO WANTS ME TO. 618 00:34:08,314 --> 00:34:09,681 ALMANZO? 619 00:34:09,715 --> 00:34:12,418 DON'T PULL THAT PATHETIC ACT, PERLEY DAY. 620 00:34:12,451 --> 00:34:15,354 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY FOR SOMETHING THAT YOU DID. 621 00:34:15,387 --> 00:34:17,656 IT'S THE SAME ACT YOU'VE ALWAYS PULLED ON THE FAMILY. 622 00:34:19,691 --> 00:34:21,727 YOU'RE WELCOME TO COME IF YOU WANT TO. 623 00:34:23,662 --> 00:34:24,796 I'M STAYING HERE. 624 00:34:26,732 --> 00:34:28,700 WELL, SUIT YOURSELF. 625 00:34:28,734 --> 00:34:32,604 YOU MIGHT TAKE SOME TIME TO THINK ABOUT WHAT I TOLD YOU LAST NIGHT. HIP! 626 00:34:47,586 --> 00:34:49,255 Man: GO, HARVEY! 627 00:34:49,288 --> 00:34:51,690 PUT SOME PRESSURE ON THAT ARM. 628 00:34:51,723 --> 00:34:52,891 Man: PULL, ED! 629 00:34:52,924 --> 00:34:54,493 GO, HARVEY! 630 00:34:54,526 --> 00:34:55,694 GOT HIM, ED! 631 00:34:55,727 --> 00:34:57,829 YOU'VE GOT HIM, ED! 632 00:35:01,167 --> 00:35:03,602 Dr. Baker: THE NEXT ELIMINATION BOUT 633 00:35:03,635 --> 00:35:06,705 IS BETWEEN ALMANZO WILDER 634 00:35:06,738 --> 00:35:09,275 AND NELS OLESON. 635 00:35:09,308 --> 00:35:10,242 WELL, GO AHEAD, NELS. 636 00:35:10,276 --> 00:35:11,710 HE CALLED YOUR NAME. 637 00:35:11,743 --> 00:35:14,513 HARRIET, DID YOU-- WHY DID YOU ENTER ME IN THIS EVENT? 638 00:35:14,546 --> 00:35:16,515 I'M NO GOOD AT IT. I'M WEAK. 639 00:35:16,548 --> 00:35:18,617 - I'VE BEEN-- - OH, WELL, SO IS HE. 640 00:35:18,650 --> 00:35:21,187 HE HAS BEEN BEATING MAN AFTER MAN. 641 00:35:21,220 --> 00:35:22,488 HE'S GOT TO BE TIRED. 642 00:35:22,521 --> 00:35:24,423 NOW IS YOUR CHANCE TO STRIKE. 643 00:35:24,456 --> 00:35:25,624 HARRIET. 644 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 OH, NELS. 645 00:35:27,393 --> 00:35:30,762 DON'T BE A COWARD ALL YOUR LIFE. 646 00:35:32,398 --> 00:35:34,366 I'M WEAK. 647 00:35:34,400 --> 00:35:35,534 IN THE HEAD ONLY. 648 00:35:36,802 --> 00:35:38,170 Charles: GO GET HIM, NELS! 649 00:35:39,771 --> 00:35:41,740 - MR. OLESON. - [LAUGHS] 650 00:35:41,773 --> 00:35:43,875 ALL RIGHT, GENTLEMEN. 651 00:35:48,814 --> 00:35:50,849 READY? 652 00:35:50,882 --> 00:35:52,618 GO! 653 00:35:54,653 --> 00:35:55,821 Nels: OH! HO HO! 654 00:35:55,854 --> 00:35:57,223 ARE YOU ALL RIGHT, MR. OLESON? 655 00:35:57,256 --> 00:35:58,657 Nels: YEAH. I'M FINE. 656 00:35:58,690 --> 00:36:00,226 GOT YOUR BAG, DOC? 657 00:36:00,259 --> 00:36:01,427 IN A MINUTE, NELS. 658 00:36:01,460 --> 00:36:02,628 OH. 659 00:36:02,661 --> 00:36:03,829 AFTER A SHORT REST, 660 00:36:03,862 --> 00:36:05,731 WE'LL GO ON TO THE SEMI-FINAL BOUTS 661 00:36:05,764 --> 00:36:07,566 BETWEEN... 662 00:36:07,599 --> 00:36:09,901 ED NELSON AND JACK LILY, 663 00:36:09,935 --> 00:36:12,404 CHARLES INGALLS AND ALMANZO WILDER, 664 00:36:12,438 --> 00:36:13,772 RIGHT AFTER THE GREASED PIG RUN. 665 00:36:13,805 --> 00:36:14,740 Albert: YEAH! 666 00:36:14,773 --> 00:36:16,575 - GO GET HIM. - OKAY. 667 00:36:16,608 --> 00:36:18,410 Almanzo: WELL, IT LOOKS LIKE IT'S BETWEEN YOU AND ME, SIR. 668 00:36:18,444 --> 00:36:19,711 YEAH, LOOKS LIKE IT. 669 00:36:19,745 --> 00:36:20,879 GOOD LUCK TO YOU. 670 00:36:23,982 --> 00:36:25,884 Laura: MANLY? - YEAH? 671 00:36:28,820 --> 00:36:29,988 GOOD LUCK. 672 00:36:30,021 --> 00:36:32,524 WELL, THANK YOU, BETH. 673 00:36:38,897 --> 00:36:41,467 OH, I WANT TO BEAT HIM SO BAD. 674 00:36:41,500 --> 00:36:42,801 I KNOW. 675 00:36:42,834 --> 00:36:44,002 LET'S GO WATCH YOUR SON. 676 00:36:44,035 --> 00:36:45,371 ALL RIGHT. 677 00:36:50,008 --> 00:36:52,478 [BOYS SHOUTING] 678 00:36:52,511 --> 00:36:54,246 Man: GET HIM! 679 00:36:54,280 --> 00:36:56,582 GET HIM! 680 00:36:56,615 --> 00:36:57,983 COME ON, ALBERT! GET HIM! 681 00:36:58,016 --> 00:36:59,385 COME ON! GET HIM! 682 00:36:59,418 --> 00:37:00,586 Charles: GET HIM, ALBERT! 683 00:37:00,619 --> 00:37:01,953 GET HIM! 684 00:37:01,987 --> 00:37:03,922 [CROWD CHEERING] 685 00:37:09,961 --> 00:37:12,264 COME ON, ALBERT, GET HIM! 686 00:37:23,942 --> 00:37:26,612 [LAUGHTER] 687 00:37:28,547 --> 00:37:30,482 Charles: HOLD ON TO HIM! HOLD ON TO HIM, ALBERT! 688 00:37:30,516 --> 00:37:32,718 YOU'VE GOT HIM! YOU'VE GOT HIM, ALBERT! 689 00:37:32,751 --> 00:37:33,919 YOU'VE GOT HIM! 690 00:37:33,952 --> 00:37:35,554 [CHEERING] 691 00:37:36,455 --> 00:37:37,623 [LAUGHS] HE DID IT! 692 00:37:37,656 --> 00:37:40,058 YES, AND I GET TO DO HIS LAUNDRY. 693 00:37:40,091 --> 00:37:41,460 Dr. Baker: ATTENTION, EVERYBODY. 694 00:37:41,493 --> 00:37:44,996 TIME FOR THE ARM WRESTLING SEMI-FINALS. 695 00:37:45,030 --> 00:37:47,966 ALL RIGHT, HERE WE GO. 696 00:37:47,999 --> 00:37:49,335 WAY TO GO, ALBERT. 697 00:37:58,544 --> 00:38:01,913 I GOT HIM JUST FOR YOU, PENELOPE. 698 00:38:01,947 --> 00:38:04,716 WHO WANTS HIM? 699 00:38:04,750 --> 00:38:07,085 YOU BOTH ARE PIGS! 700 00:38:07,118 --> 00:38:09,321 AAH! 701 00:38:09,355 --> 00:38:10,622 I'M SORRY. 702 00:38:10,656 --> 00:38:13,525 YOU ARE A HORRIBLE, 703 00:38:13,559 --> 00:38:15,361 DISGUSTING LITTLE BOY, 704 00:38:15,394 --> 00:38:18,597 AND I NEVER WANT YOU TO COME NEAR ME AGAIN! OH! 705 00:38:18,630 --> 00:38:20,031 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 706 00:38:20,065 --> 00:38:21,433 YOU'RE STUCK UP. 707 00:38:21,467 --> 00:38:22,634 WHAT? 708 00:38:22,668 --> 00:38:23,969 YOU HEARD ME. 709 00:38:24,002 --> 00:38:26,338 ALBERT WAS ONLY TRYING TO BE NICE TO YOU. 710 00:38:26,372 --> 00:38:29,708 I DON'T KNOW WHAT I EVER SAW IN YOU! 711 00:38:29,741 --> 00:38:31,910 YOU'RE JUST LIKE HIM! 712 00:38:31,943 --> 00:38:33,845 THANKS. I TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 713 00:38:35,547 --> 00:38:38,550 AND HOW DO YOU LIKE THAT? 714 00:38:40,085 --> 00:38:41,453 HOW DO YOU LIKE THAT? 715 00:38:41,487 --> 00:38:43,889 [LAUGHTER] 716 00:38:43,922 --> 00:38:45,090 OH! 717 00:38:45,123 --> 00:38:46,958 COME ON, ALBERT. 718 00:38:46,992 --> 00:38:49,561 [LAUGHTER] 719 00:38:49,595 --> 00:38:51,530 OH! 720 00:38:57,536 --> 00:38:58,770 Perley Day: COME ON, BARNUM. 721 00:38:58,804 --> 00:39:00,706 YOU'VE GOT A RACE TO WIN FOR PERLEY DAY. 722 00:39:12,651 --> 00:39:16,522 ON YOUR GRIPS. THAT'S IT. LOOKS GOOD. 723 00:39:16,555 --> 00:39:17,723 GO! 724 00:39:17,756 --> 00:39:20,592 Laura: GO, MANLY! GO, MANLY! GO, MANLY! 725 00:39:20,626 --> 00:39:22,428 COME ON, MANLY! 726 00:39:22,461 --> 00:39:25,096 [SHOUTING AND CHEERING] 727 00:39:25,130 --> 00:39:26,798 COME ON, MANLY! YOU CAN DO IT! 728 00:39:26,832 --> 00:39:28,700 GO, MANLY! GO! 729 00:39:28,734 --> 00:39:30,702 COME ON, MANLY! YOU CAN DO IT! 730 00:39:30,736 --> 00:39:32,438 COME ON, MANLY! 731 00:39:32,471 --> 00:39:33,639 GO, PA! 732 00:39:33,672 --> 00:39:35,441 GO! GO! 733 00:39:35,474 --> 00:39:36,708 GO, MANLY! GO! 734 00:39:36,742 --> 00:39:38,043 [SHOUTING] 735 00:39:40,078 --> 00:39:41,613 THIS COULD BE A LONG DAY. 736 00:39:43,014 --> 00:39:44,149 LOOKS LIKE IT, SIR. 737 00:39:45,517 --> 00:39:47,719 DO YOU HAVE TO CALL ME "SIR"? 738 00:39:47,753 --> 00:39:49,154 I'M SORRY, SIR. 739 00:39:49,187 --> 00:39:50,556 Laura: GO! 740 00:39:50,589 --> 00:39:52,824 GO! COME ON! YOU CAN DO IT! 741 00:39:52,858 --> 00:39:54,593 COME ON, MANLY! 742 00:39:54,626 --> 00:39:56,094 COME ON! YOU CAN DO IT! 743 00:39:56,127 --> 00:39:58,063 [CROWD SHOUTING] 744 00:40:03,969 --> 00:40:06,705 Dr. Baker: I THOUGHT ALMANZO WASN'T GOING TO RACE BARNUM TODAY. 745 00:40:06,738 --> 00:40:07,906 HE ISN'T. 746 00:40:07,939 --> 00:40:08,874 I AM. 747 00:40:08,907 --> 00:40:10,709 ALL RIGHT, GENTLEMEN. 748 00:40:10,742 --> 00:40:13,579 NOW, REMEMBER, IT'S UP TO THE OLD CRAWFORD PLACE AND BACK. 749 00:40:13,612 --> 00:40:15,113 ARE YOU READY? 750 00:40:15,146 --> 00:40:16,682 Perley Day: RIGHT HERE. 751 00:40:19,818 --> 00:40:21,887 [GUNSHOT] YAH! 752 00:40:29,094 --> 00:40:30,662 NO! 753 00:40:38,837 --> 00:40:40,539 WHERE ARE YOU GOING? 754 00:40:40,572 --> 00:40:42,173 I'M GOING TO KILL PERLEY DAY. 755 00:40:42,207 --> 00:40:43,775 HUP! GET UP! 756 00:40:43,809 --> 00:40:45,744 ALMANZO, WAIT! 757 00:40:50,015 --> 00:40:52,017 PA, YOU'VE GOT TO STOP ALMANZO. 758 00:40:52,050 --> 00:40:53,852 HE SAID HE'S GOING TO KILL PERLEY DAY. 759 00:40:53,885 --> 00:40:55,053 PA, PLEASE! 760 00:40:55,086 --> 00:40:57,088 ALL RIGHT, GET IN THE WAGON. COME ON. 761 00:41:07,098 --> 00:41:09,501 YAH! GO, BARNUM! 762 00:41:09,535 --> 00:41:10,702 COME ON, BOY! 763 00:41:10,736 --> 00:41:13,238 COME ON, HIPPOCRATES! 764 00:41:13,271 --> 00:41:14,706 WE'VE GOT THEM! COME ON! 765 00:41:14,740 --> 00:41:17,108 YAH, PRINCE! COME ON, THERE! COME ON! GO! 766 00:41:31,022 --> 00:41:33,525 COME ON, PRINCE! COME ON! GO! 767 00:41:33,559 --> 00:41:35,193 GO! GO! GO, BOY! 768 00:41:35,226 --> 00:41:37,996 COME ON, BOY! 769 00:42:16,635 --> 00:42:18,570 COME ON, HIPPOCRATES! COME ON! 770 00:42:18,604 --> 00:42:20,105 COME ON, BOY! COME ON, NOW! 771 00:42:20,138 --> 00:42:21,306 YAH! 772 00:42:21,339 --> 00:42:23,141 COME ON, BARNUM! COME ON, BOY! 773 00:42:25,911 --> 00:42:27,278 YAH! 774 00:42:27,312 --> 00:42:29,214 YEAH! GET THEM! 775 00:42:29,247 --> 00:42:31,182 COME ON! YAH! 776 00:42:49,735 --> 00:42:50,902 YOU COULD HAVE CRIPPLED HIM. 777 00:42:50,936 --> 00:42:52,103 MAYBE YOU HAVE. 778 00:42:52,137 --> 00:42:54,940 I BET DOC BAKER $20 ON THAT RACE. 779 00:42:59,377 --> 00:43:01,246 YOU'RE NEVER GOING TO CHANGE. 780 00:43:01,279 --> 00:43:02,814 YOU'VE DONE THE SAME THING ALL YOUR LIFE, 781 00:43:02,848 --> 00:43:04,182 DO WHAT YOU WANT 782 00:43:04,215 --> 00:43:07,185 NO MATTER WHAT THE CONSEQUENCES TO OTHER PEOPLE. 783 00:43:07,218 --> 00:43:10,088 YOU RAN AWAY FROM HOME, YOU BROKE MA'S HEART. 784 00:43:10,121 --> 00:43:13,091 THEN YOU SHOW UP EVERY NOW AND THEN WHEN YOU NEED A FEW DOLLARS. 785 00:43:13,124 --> 00:43:16,227 THEN YOU DISAPPEAR AGAIN FOR MONTHS, YEARS... 786 00:43:16,261 --> 00:43:17,696 WITHOUT A WORD. 787 00:43:17,729 --> 00:43:19,898 WELL, THAT'S NOT GOING TO HAPPEN HERE. 788 00:43:19,931 --> 00:43:22,033 I WANT YOU OUT TODAY! 789 00:43:25,170 --> 00:43:28,707 I'LL PACK UP MY THINGS AND BE ON MY WAY. 790 00:43:28,740 --> 00:43:31,710 I HEAR NEW ORLEANS IS A NICE, WIDE-OPEN TOWN. 791 00:44:06,444 --> 00:44:07,846 HOW BAD IS HE? 792 00:44:07,879 --> 00:44:10,215 WELL, IT LOOKS BAD, HE'S PUFFING UP. 793 00:44:10,248 --> 00:44:11,817 ALL RIGHT. MY PLACE IS CLOSEST. 794 00:44:11,850 --> 00:44:13,719 LET'S GET HIM OVER THERE AND SEE WHAT WE CAN DO. 795 00:44:32,003 --> 00:44:33,171 FRESH COFFEE. 796 00:44:33,204 --> 00:44:36,808 AH, THANK YOU, SWEETHEART. 797 00:44:36,842 --> 00:44:38,276 DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO BE GETTING TO BED? 798 00:44:38,309 --> 00:44:40,245 IT'S GOING TO BE A LONG TIME YET 799 00:44:40,278 --> 00:44:43,248 BEFORE WE KNOW WHETHER THESE COLD PACKS ARE WORKING ON BARNUM'S LEG. 800 00:44:43,281 --> 00:44:45,751 WELL, I'M NOT A BABY WHO NEEDS HER SLEEP. 801 00:44:45,784 --> 00:44:48,286 I'M GOING TO STAY UP AND HELP YOU. 802 00:44:48,319 --> 00:44:50,789 ALL RIGHT. KEEP THE HOT COFFEE COMING, THEN. 803 00:44:50,822 --> 00:44:52,758 I WILL. 804 00:45:00,465 --> 00:45:04,202 CERTAINLY IS QUITE A GROWN-UP YOUNG LADY YOU HAVE, THERE. 805 00:45:04,235 --> 00:45:07,038 NOT SO GROWN-UP. 806 00:45:07,072 --> 00:45:08,239 I'LL TELL YOU, ALMANZO, 807 00:45:08,273 --> 00:45:09,975 I LIKE WHAT YOU DID TODAY. 808 00:45:10,008 --> 00:45:12,778 FORFEITING THE ARM WRESTLING TO SAVE YOUR HORSE. 809 00:45:12,811 --> 00:45:14,813 [HORSE WHINNIES SOFTLY] 810 00:45:14,846 --> 00:45:17,849 WELL, YOU WERE GOING TO TAKE ME, ANYWAY. 811 00:45:19,785 --> 00:45:21,186 YEAH, PROBABLY. 812 00:45:21,219 --> 00:45:24,155 BUT I STILL LIKE WHAT YOU DID. 813 00:45:24,189 --> 00:45:26,291 WELL, THANK YOU, SIR. 814 00:45:28,794 --> 00:45:30,728 YOU'RE WELCOME, SON. 815 00:46:07,933 --> 00:46:09,067 ALMANZO. 816 00:46:13,538 --> 00:46:15,206 TAKE A LOOK. 817 00:46:16,541 --> 00:46:19,210 THE SWELLING'S GONE WAY DOWN. 818 00:46:19,244 --> 00:46:20,411 I'D SAY WITH A LITTLE REST, 819 00:46:20,445 --> 00:46:22,347 HE'S GOING TO BE AS GOOD AS NEW. 820 00:46:24,482 --> 00:46:26,284 HOW'S BARNUM? 821 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 WE DID IT, BETH. 822 00:46:29,420 --> 00:46:31,422 WE DID IT. 823 00:46:31,456 --> 00:46:33,391 IT LOOKS LIKE HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 824 00:46:39,530 --> 00:46:40,999 Caroline: HOW'S BREAKFAST SOUND? 825 00:46:41,032 --> 00:46:42,968 - OH, IT SOUNDS GREAT. - CAN I DO IT, MA? 826 00:46:43,001 --> 00:46:44,169 Caroline: ALL RIGHT. 827 00:46:44,202 --> 00:46:45,503 I'M GOING TO DO IT ALL. 828 00:46:46,571 --> 00:46:48,573 MAKE PLENTY. I'M STARVED! 829 00:46:48,606 --> 00:46:50,842 Charles: HEY, ALMANZO. 830 00:46:53,945 --> 00:46:57,148 I HAVE A LITTLE CONFESSION TO MAKE. 831 00:46:57,182 --> 00:46:58,616 IF THAT ARM WRESTLING HAD GONE ON ANOTHER MINUTE, 832 00:46:58,649 --> 00:46:59,985 I'D HAVE QUIT. 833 00:47:01,953 --> 00:47:04,155 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, MR. INGALLS, 834 00:47:04,189 --> 00:47:05,490 SO WOULD I. 835 00:47:06,925 --> 00:47:08,860 GO ON, YOU CAN WASH UP IN THE KITCHEN. 836 00:47:08,894 --> 00:47:10,828 OKAY. 837 00:47:16,968 --> 00:47:18,904 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU GRINNING AT? 838 00:47:18,937 --> 00:47:20,438 WELL, YOU HAVE TO ADMIT, 839 00:47:20,471 --> 00:47:22,373 SHE PICKED A BETTER MAN THAN YOU DID. 840 00:47:22,407 --> 00:47:23,975 I MIGHT AS WELL ADMIT IT. 841 00:47:24,009 --> 00:47:25,944 I'M ADMITTING EVERYTHING ELSE THIS MORNING. 842 00:47:25,977 --> 00:47:27,212 THE THING THAT WORRIES ME 843 00:47:27,245 --> 00:47:28,179 ABOUT THAT YOUNG MAN IS HE'S SUCH A LIAR. 844 00:47:28,213 --> 00:47:29,948 CHARLES. 845 00:47:29,981 --> 00:47:31,917 WELL, HE IS, HE COULD HAVE BEATEN ME ANY TIME HE WANTED TO, 846 00:47:31,950 --> 00:47:34,452 AND HE KNOWS IT. 847 00:47:34,485 --> 00:47:36,421 OH, IT'S TOUGH GETTING OLD. 848 00:47:38,589 --> 00:47:40,458 RIGHT AFTER WE FINISH BREAKFAST, 849 00:47:40,491 --> 00:47:43,328 I'D APPRECIATE IT IF YOU'D RUB MY ARM WITH SOME LINIMENT. 850 00:47:50,501 --> 00:47:53,204 Laura, voice-over: I DON'T KNOW IF MY DREAM WILL EVER COME TRUE 851 00:47:53,238 --> 00:47:55,106 ABOUT ALMANZO AND ME, 852 00:47:55,140 --> 00:47:57,075 BUT I DO KNOW THAT RIGHT NOW 853 00:47:57,108 --> 00:47:59,978 THE TWO MEN I LOVE BEST IN THE WHOLE WIDE WORLD 854 00:48:00,011 --> 00:48:03,448 ARE HAVING BREAKFAST THAT I COOKED FOR THEM. 53677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.