All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S06.E13.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,826 --> 00:01:35,296 Man: OK, JOE. WE'LL SEE YOU TOMORROW. 2 00:01:51,312 --> 00:01:54,715 "WELCOME HOME, JOE." 3 00:01:54,748 --> 00:01:56,750 "THANK YOU VERY MUCH, JOE." 4 00:01:58,852 --> 00:02:00,321 WHAT'S THAT STINK? 5 00:02:00,354 --> 00:02:01,789 SIT DOWN, JOE. 6 00:02:01,822 --> 00:02:04,292 I ASKED YOU A QUESTION. WHAT'S THAT STINK? 7 00:02:11,565 --> 00:02:13,401 [SIGHS] 8 00:02:19,807 --> 00:02:22,410 WHAT DO YOU CALL THIS? 9 00:02:22,443 --> 00:02:24,745 JUST A GOOD, THICK SOUP. 10 00:02:24,778 --> 00:02:27,748 IT'S LIKE GLUE, WE COULD USE IT ON THE DOCKS. 11 00:02:27,781 --> 00:02:29,750 IT'S MADE FROM A GOOD STOCK! 12 00:02:29,783 --> 00:02:33,521 [SIGHS] I LIKE PIECES OF MEAT IN MY SOUP. 13 00:02:33,554 --> 00:02:36,624 WELL, I DO THE BEST I CAN WITH WHAT YOU GIVE ME. 14 00:02:43,331 --> 00:02:46,267 DID YOU GO TO THE HIRING HALL TODAY? 15 00:02:48,402 --> 00:02:51,205 THAT'S MY BUSINESS. 16 00:02:57,245 --> 00:02:59,247 WHERE IS THE BOY? 17 00:03:00,581 --> 00:03:02,416 YOU WERE SO LATE. 18 00:03:02,450 --> 00:03:04,585 HE HAD HIS SUPPER ALREADY. 19 00:03:06,387 --> 00:03:07,888 TOD! 20 00:03:07,921 --> 00:03:09,257 GET OUT HERE! 21 00:03:14,027 --> 00:03:15,629 COME HERE! 22 00:03:17,030 --> 00:03:18,999 YEAH, PA? 23 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 STAND HERE. 24 00:03:24,037 --> 00:03:26,874 SO YOU CAN'T WAIT TO EAT, HUH? 25 00:03:26,907 --> 00:03:28,942 Joe: HUH? 26 00:03:28,976 --> 00:03:31,512 WELL, YOU CAN SIT WHILE I DO. 27 00:03:31,545 --> 00:03:32,980 SIT DOWN. 28 00:03:34,515 --> 00:03:35,683 WHAT'S THIS? 29 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 -NOTHING. -NOTHING? 30 00:03:37,918 --> 00:03:39,620 I SPENT 50 CENTS ON THAT SHIRT 31 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 SO YOU'D HAVE SOMETHING DECENT TO WEAR TO SCHOOL. 32 00:03:41,855 --> 00:03:43,824 I MUST HAVE TORE IT PLAYING BASEBALL. 33 00:03:43,857 --> 00:03:45,626 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 34 00:03:45,659 --> 00:03:47,027 Joe: YOU THINK WE'VE GOT MONEY TO THROW AWAY ON SHIRTS? 35 00:03:47,060 --> 00:03:48,429 SORRY, PA. 36 00:03:48,462 --> 00:03:49,630 OH, THAT'S IT, HUH? 37 00:03:49,663 --> 00:03:51,665 SORRY. "SORRY, PA." 38 00:03:51,699 --> 00:03:53,934 BUT IF YOU'RE GOING TO TEAR YOUR SHIRT, WHY NOT TEAR IT RIGHT? 39 00:03:53,967 --> 00:03:55,536 JOE, DON'T! 40 00:03:55,569 --> 00:03:56,870 STAY OUT OF IT! 41 00:03:59,340 --> 00:04:01,542 I KNOW HOW TO HANDLE HIM. 42 00:04:01,575 --> 00:04:04,578 HE NEEDS A LITTLE OF WHAT MY PA GAVE ME. 43 00:04:04,612 --> 00:04:07,348 ARE YOU GOING TO PLAY WITH YOUR SHIRT AGAIN? 44 00:04:07,381 --> 00:04:09,550 HUH? ANSWER ME. 45 00:04:09,583 --> 00:04:10,851 ANSWER ME! 46 00:04:10,884 --> 00:04:12,453 ANSWER ME! 47 00:04:12,486 --> 00:04:13,854 JOE, STOP IT! 48 00:04:13,887 --> 00:04:15,323 OH, GET OUT! 49 00:04:18,025 --> 00:04:19,660 OH, TOD. 50 00:04:19,693 --> 00:04:20,861 MOMMY. 51 00:04:20,894 --> 00:04:22,430 OH, THAT'S IT. 52 00:04:22,463 --> 00:04:24,465 START WHINING AGAIN. 53 00:04:24,498 --> 00:04:26,367 YOU'RE ALWAYS WHINING, THE TWO OF YOU. 54 00:04:26,400 --> 00:04:29,837 I CAN'T STAND TO LISTEN TO EITHER ONE OF YOU. 55 00:04:33,341 --> 00:04:35,676 OH, HE'S DRUNK. 56 00:04:35,709 --> 00:04:37,978 HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S DOING WHEN HE'S DRUNK. 57 00:04:38,011 --> 00:04:40,348 HE KNOWS. 58 00:04:40,381 --> 00:04:41,882 AND I HATE HIM. 59 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 I HATE HIM! 60 00:04:56,029 --> 00:04:57,965 [PIANO MUSIC] 61 00:05:01,802 --> 00:05:03,471 JEDEDIAH. 62 00:05:03,504 --> 00:05:05,906 OH, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT ANYMORE. 63 00:05:05,939 --> 00:05:07,508 YOU RUN THAT HIRING HALL 64 00:05:07,541 --> 00:05:10,077 IN A MIGHTY PECULIAR WAY, JEDEDIAH. 65 00:05:10,110 --> 00:05:11,912 YOU LOOK RIGHT THROUGH ME, 66 00:05:11,945 --> 00:05:14,114 AND YOU PICK SOME BUM WITH ONLY A COUPLE OF YEARS ON THE DOCKS. 67 00:05:14,147 --> 00:05:16,350 AND I'M AS STRONG AS I EVER WAS. STRONGER! 68 00:05:16,384 --> 00:05:19,720 LOOK, I TOLD YOU, I DON'T PLAY FAVORITES. 69 00:05:19,753 --> 00:05:22,523 YOU WERE REALLY TOSSING THE MONEY AROUND IN THERE, HUH? 70 00:05:22,556 --> 00:05:24,091 I DON'T KNOW, MAYBE THE GUYS WHO GET HIRED 71 00:05:24,124 --> 00:05:26,427 STUFF A FEW BUCKS IN YOUR LUMBERJACK, HUH? 72 00:05:26,460 --> 00:05:28,061 PLEASE. PLEASE. 73 00:05:28,095 --> 00:05:30,764 I DON'T WANT NO TROUBLE, JOE. 74 00:05:30,798 --> 00:05:32,032 YOU! 75 00:05:39,973 --> 00:05:41,909 [WHISTLE BLOWING] 76 00:05:45,813 --> 00:05:47,981 [DOOR KNOCKS] 77 00:05:48,015 --> 00:05:49,617 WHO IS IT? 78 00:05:49,650 --> 00:05:51,585 Officer: POLICE OFFICER DOYLE. 79 00:05:57,991 --> 00:06:00,394 IS THIS YOUR HUSBAND'S WALLET? 80 00:06:00,428 --> 00:06:02,896 Edna: YES. 81 00:06:02,930 --> 00:06:05,165 WHAT'S HE DONE? 82 00:06:05,198 --> 00:06:07,167 I AM SORRY TO BE THE ONE TO HAVE TO TELL YOU, MA'AM, 83 00:06:07,200 --> 00:06:08,702 BUT... 84 00:06:08,736 --> 00:06:10,738 HE'S BEEN KILLED. 85 00:06:13,807 --> 00:06:15,743 Edna: [CRYING] 86 00:06:43,103 --> 00:06:44,705 Brewster: MORNING, CHARLES. 87 00:06:44,738 --> 00:06:46,874 HEY, BREWSTER. HOW ARE YOU? 88 00:06:46,907 --> 00:06:48,776 COULDN'T BE BETTER. 89 00:06:48,809 --> 00:06:50,844 GOT A LETTER FROM MY DAUGHTER, EDNA. 90 00:06:50,878 --> 00:06:52,846 -OH, HOW'S SHE DOING? -FINE. 91 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 SHE'S SENDING HER BOY OUT TO LIVE WITH US FOR A WHILE. 92 00:06:54,915 --> 00:06:56,183 AIN'T THAT SOMETHING? 93 00:06:56,216 --> 00:06:58,018 HEY, THAT IS SOMETHING. I'M HAPPY FOR YOU. 94 00:06:58,051 --> 00:07:00,888 WHAT'S A GRANDFATHER WITHOUT HIS GRANDSON UNDERFOOT? 95 00:07:00,921 --> 00:07:02,690 JUST A PLAIN OLD MAN, THAT'S WHAT. 96 00:07:02,723 --> 00:07:04,157 HOW LONG IS HE GOING TO BE WITH YOU? 97 00:07:04,191 --> 00:07:05,859 UH, EDNA DOESN'T SAY. 98 00:07:05,893 --> 00:07:08,128 SHE WAS JUST ANXIOUS TO GET HIM OUT IN THE FRESH AIR. 99 00:07:08,161 --> 00:07:10,230 CHICAGO'S GETTING SO INDUSTRIAL... 100 00:07:10,263 --> 00:07:11,632 FACTORY FUMES. 101 00:07:11,665 --> 00:07:12,933 YEAH, ALL THE CITIES ARE. 102 00:07:12,966 --> 00:07:14,201 HOW OLD IS THAT BOY NOW? 103 00:07:14,234 --> 00:07:15,703 Brewster: 17. 104 00:07:15,736 --> 00:07:17,738 EDNA SAYS HE'S A BIG, STRAPPING FELLA, 105 00:07:17,771 --> 00:07:19,072 SHOULD BE A BIG HELP. 106 00:07:19,106 --> 00:07:21,675 WE CAN CLEAR MORE LAND, EXPAND THE FARM. 107 00:07:21,709 --> 00:07:23,777 [LAUGHS] WELL, I'D BETTER SKEDADDLE. 108 00:07:23,811 --> 00:07:25,946 WHEN VIRGINIA HEARS THIS, OH, MY! 109 00:07:25,979 --> 00:07:28,549 SEE YOU! 110 00:07:28,582 --> 00:07:30,918 WELL, THERE'S A HAPPY GRANDFATHER, ISN'T HE? 111 00:07:52,039 --> 00:07:53,206 HELLO, VIRGINIA. 112 00:07:53,240 --> 00:07:55,075 HELLO, BREW. 113 00:07:56,644 --> 00:07:57,978 I... 114 00:07:58,011 --> 00:07:59,279 HAD A LETTER FROM EDNA. 115 00:07:59,312 --> 00:08:00,681 OH? 116 00:08:00,714 --> 00:08:02,616 WHAT'D SHE HAVE TO SAY? 117 00:08:02,650 --> 00:08:04,217 NOT MUCH OF ANYTHING. 118 00:08:05,986 --> 00:08:08,622 THE BOY IS COMING HERE. 119 00:08:08,656 --> 00:08:10,190 THE BOY IS COMING HERE? 120 00:08:10,223 --> 00:08:11,592 THAT'S WHAT I SAID. 121 00:08:11,625 --> 00:08:12,793 OH, BREWSTER! 122 00:08:12,826 --> 00:08:14,628 OH, NOW, DON'T YOU START CRYING. 123 00:08:14,662 --> 00:08:16,630 OH, I CAN'T HELP IT. 124 00:08:16,664 --> 00:08:19,299 -OUR GRANDSON. -MM-HMM. 125 00:08:19,332 --> 00:08:22,570 OH, LAND SAKES. WE'VE GOT TO FIX THE ROOM UP FOR HIM. 126 00:08:22,603 --> 00:08:24,805 WE'VE GOT TO MAKE IT LOOK REAL SPECIAL. 127 00:08:24,838 --> 00:08:26,540 HEY, NOW, DON'T GO SPOILING HIM. 128 00:08:26,574 --> 00:08:28,208 HE'S LIABLE TO WANT TO STAY WITH US A LOT LONGER. 129 00:08:28,241 --> 00:08:30,844 OH, YOU. YOU'RE JUST AS EXCITED AS I AM, 130 00:08:30,878 --> 00:08:33,581 AND YOU KNOW IT. 131 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 OH, LOOK AT HIM, BREW. 132 00:08:39,019 --> 00:08:41,288 ISN'T HE A BEAUTIFUL BOY? 133 00:08:44,191 --> 00:08:45,959 Virginia: MY GRANDSON. 134 00:09:14,755 --> 00:09:16,123 Driver: WHOA. 135 00:09:18,125 --> 00:09:20,694 THE TRAIN WAS EARLY, MS. OLESON. 136 00:09:20,728 --> 00:09:22,930 THEY'RE SUPPOSED TO WIRE ME CARE OF THE POST OFFICE 137 00:09:22,963 --> 00:09:24,765 WHEN THEY'RE GOING TO BE WAY EARLY OR WAY LATE. 138 00:09:24,798 --> 00:09:26,199 MR. AND MRS. DAVENPORT IN THERE? 139 00:09:26,233 --> 00:09:28,101 BUT THE ROOMS AREN'T EVEN READY YET! 140 00:09:28,135 --> 00:09:30,704 I ASKED YOU A QUESTION. 141 00:09:30,738 --> 00:09:32,372 WHAT WAS YOUR QUESTION? 142 00:09:32,405 --> 00:09:34,041 YOU HEARD ME. 143 00:09:34,074 --> 00:09:36,076 Nellie: IF YOU MEAN BREWSTER AND VIRGINIA DAVENPORT, 144 00:09:36,109 --> 00:09:38,111 NO, THEY'RE NOT IN THERE. 145 00:09:38,145 --> 00:09:39,947 THEY'RE SUCH COURTEOUS PEOPLE. 146 00:09:39,980 --> 00:09:42,215 SURELY THEY DON'T KNOW YOU. 147 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 COME IN, EVERYONE. 148 00:09:48,722 --> 00:09:49,890 [CLANK] 149 00:09:53,293 --> 00:09:54,662 [CLANK] 150 00:09:54,695 --> 00:09:56,263 HEY, YOU. 151 00:09:56,296 --> 00:09:58,932 -HEY, YOU, COME HERE. -ME? 152 00:09:58,966 --> 00:10:01,201 YEAH, YOU. 153 00:10:01,234 --> 00:10:03,904 SO, AN OLD MAN AND AN OLD LADY NAMED DAVENPORT GOT A PLACE AROUND HERE SOMEWHERE. 154 00:10:03,937 --> 00:10:05,205 YOU KNOW WHERE IT IS? 155 00:10:05,238 --> 00:10:07,274 OH, YEP. IT'S NEAR THE INGALLS' PLACE, 156 00:10:07,307 --> 00:10:09,810 WHICH IS MY PLACE, ON ACCOUNT OF I'M AN INGALLS. 157 00:10:09,843 --> 00:10:11,011 THANKS. 158 00:10:11,044 --> 00:10:12,212 HEY, I'VE GOT TO BE GOING. 159 00:10:12,245 --> 00:10:14,114 I'LL SEE YOU TOMORROW, ALL RIGHT? 160 00:10:14,147 --> 00:10:15,683 HEY. 161 00:10:15,716 --> 00:10:17,284 I'VE BEEN HEARING ABOUT SMALL TOWNS. 162 00:10:17,317 --> 00:10:19,119 THEY GOT WHAT THEY CALL A... 163 00:10:19,152 --> 00:10:20,654 VILLAGE IDIOT IN THEM. 164 00:10:20,688 --> 00:10:22,990 ARE YOU THE VILLAGE IDIOT? 165 00:10:23,023 --> 00:10:24,892 I DON'T THINK SO. 166 00:10:24,925 --> 00:10:26,794 WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME. 167 00:10:26,827 --> 00:10:29,396 NOW, WHY DON'T YOU TELL ME WHERE THE DAVENPORT PLACE IS, HUH? 168 00:10:29,429 --> 00:10:31,665 I'LL DO BETTER THAN THAT. 169 00:10:31,699 --> 00:10:34,134 I'M HEADING HOME, SO WHY DON'T YOU JUST COME WITH ME? 170 00:10:36,303 --> 00:10:37,671 [CLANK] 171 00:10:37,705 --> 00:10:38,872 YOU'RE GOING TO BE HERE LONG? 172 00:10:38,906 --> 00:10:40,307 THAT'S MY BUSINESS. 173 00:10:40,340 --> 00:10:41,709 I'M JUST TRYING TO BE FRIENDLY. 174 00:10:41,742 --> 00:10:42,976 WELL, DON'T. 175 00:10:49,249 --> 00:10:50,851 HEY! 176 00:10:50,884 --> 00:10:52,219 HEY, VIRGINIA! 177 00:10:52,252 --> 00:10:53,854 VIRGINIA! 178 00:10:53,887 --> 00:10:55,055 Brewster: VIRGINIA, 179 00:10:55,088 --> 00:10:56,757 TOD'S HERE! 180 00:10:56,790 --> 00:10:57,958 TOD'S COME. 181 00:10:57,991 --> 00:11:00,393 -[LAUGHS] -COME, DEAR. LOOK, SEE? 182 00:11:00,427 --> 00:11:01,962 -TOD! -[LAUGHS] 183 00:11:01,995 --> 00:11:04,698 IS THAT YOU? OH, TOD! 184 00:11:04,732 --> 00:11:06,399 TOD, WE WERE JUST LEAVING TO GO PICK YOU UP. 185 00:11:06,433 --> 00:11:07,901 WE GOT HERE EARLY. 186 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 LET ME LOOK AT YOU. LET ME LOOK AT YOU! 187 00:11:10,103 --> 00:11:11,304 YEAH, YEAH. 188 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 A LITTLE BIT OF EDNA, A LITTLE BIT OF JOE, 189 00:11:13,273 --> 00:11:14,942 A LITTLE BIT OF ME, EH, VIRGINIA? 190 00:11:14,975 --> 00:11:17,945 TOD, YOU GROWED UP BEAUTIFUL. 191 00:11:17,978 --> 00:11:19,880 I KNEW YOU WOULD! [LAUGHS] 192 00:11:19,913 --> 00:11:21,448 Brewster: YOUR GRANDMA AND ME'S BEEN TRYING 193 00:11:21,481 --> 00:11:22,883 TO GET YOU AND YOUR MA OUT OF THE CITY 194 00:11:22,916 --> 00:11:24,217 EVER SINCE YOUR DAD PASSED ON, 195 00:11:24,251 --> 00:11:25,452 AND, WELL, HERE YOU ARE. 196 00:11:25,485 --> 00:11:27,120 Brewster: YEAH, HERE YOU ARE! 197 00:11:27,154 --> 00:11:28,822 Virginia: I GUESS WHEN YOU FINISHED YOUR SCHOOLING, 198 00:11:28,856 --> 00:11:30,257 YOUR MOM SAID, "ALL RIGHT, 199 00:11:30,290 --> 00:11:33,093 NOW IT'S TIME TO BREATHE THAT COUNTRY AIR." 200 00:11:33,126 --> 00:11:34,762 I DIDN'T FINISH SCHOOL. 201 00:11:34,795 --> 00:11:36,163 BUT THE LETTER SAID... 202 00:11:36,196 --> 00:11:38,065 EDNA JUST WANTED TO GET RID OF ME. 203 00:11:38,098 --> 00:11:40,834 YOU CALLED YOUR MOM EDNA. 204 00:11:41,935 --> 00:11:43,871 I COULD USE SOME GROCERIES. 205 00:11:46,073 --> 00:11:47,340 YEAH. 206 00:11:47,374 --> 00:11:50,110 YEAH, WELL, YOU MUST BE STARVING. 207 00:11:50,143 --> 00:11:51,812 TOD, YOUR... 208 00:11:51,845 --> 00:11:54,114 YOUR GRANDMA IS SO EXCITED YOU'RE HERE. 209 00:11:54,147 --> 00:11:57,818 I KNOW. LOOK, I'M SORRY. I HAD A LONG TRIP. 210 00:11:57,851 --> 00:11:59,119 OF COURSE. COME ON, COME ON. 211 00:11:59,152 --> 00:12:00,788 YOU'RE GOING TO LIKE IT HERE. 212 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 NICE PEOPLE AND GOOD FISHING. 213 00:12:02,289 --> 00:12:03,456 YOU LIKE TO FISH? 214 00:12:03,490 --> 00:12:04,858 NEVER BEEN. 215 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 NEVER BEEN FISHING? 216 00:12:06,426 --> 00:12:09,797 BOY, HAVE YOU GOT A TREAT IN STORE. [LAUGHS] 217 00:12:09,830 --> 00:12:11,431 COME ON, COME ON. 218 00:12:11,464 --> 00:12:13,934 OH, WE'RE SO GLAD YOU'RE HERE, TOD. 219 00:12:13,967 --> 00:12:16,269 WE'RE SO GLAD YOU'RE FINALLY HERE. 220 00:12:16,303 --> 00:12:18,071 [LAUGHS] COME ON IN. 221 00:12:26,847 --> 00:12:29,382 Albert: HE'S NOT THE FRIENDLIEST GUY AROUND, I'LL TELL YOU THAT. 222 00:12:29,416 --> 00:12:31,251 HE'S DOWNRIGHT MEAN. 223 00:12:31,284 --> 00:12:32,953 WELL, YOU'VE GOT TO REMEMBER, ALBERT, HE'S NEW HERE. 224 00:12:32,986 --> 00:12:34,822 HE'S KIND OF ON THE OUTSIDE, LOOKING IN. 225 00:12:34,855 --> 00:12:37,157 Albert: WELL, SO WAS I WHEN I FIRST CAME. 226 00:12:37,190 --> 00:12:39,059 I KNOW THAT. WEREN'T YOU A LITTLE UNCOMFORTABLE WITH US 227 00:12:39,092 --> 00:12:40,527 THE FIRST FEW WEEKS? 228 00:12:40,560 --> 00:12:43,430 UNCOMFORTABLE AIN'T MEAN. 229 00:12:43,463 --> 00:12:46,333 MA, WHAT IF WE WALKED OVER TO THE DAVENPORTS, 230 00:12:46,366 --> 00:12:48,268 AND PAID THEM A CALL LIKE YOU DO THE NEIGHBORS, 231 00:12:48,301 --> 00:12:50,070 AND INVITED THEM TO DINNER TOMORROW NIGHT? 232 00:12:50,103 --> 00:12:51,304 WELL... 233 00:12:51,338 --> 00:12:53,807 HE'D STILL BE MEAN. 234 00:12:53,841 --> 00:12:55,475 WELL, IT'S TOO SOON. 235 00:12:55,508 --> 00:12:58,111 HE HASN'T EVEN HAD A CHANCE TO BE WITH HIS GRANDPARENTS YET. 236 00:12:58,145 --> 00:12:59,847 Charles: YOUR MOTHER'S RIGHT. GIVE THE BOY SOME TIME. 237 00:12:59,880 --> 00:13:01,048 HE'LL COME AROUND. 238 00:13:01,081 --> 00:13:03,083 IT'LL TAKE A MIRACLE. 239 00:13:03,116 --> 00:13:06,486 IF ANYBODY CAN PERFORM A MIRACLE, IT'S THE DAVENPORTS. 240 00:13:06,519 --> 00:13:08,421 [LAUGHS] 241 00:13:08,455 --> 00:13:10,223 Charles: GRACE, HOW MANY SPOONS ARE YOU GOING TO USE 242 00:13:10,257 --> 00:13:11,424 WITHOUT EATING ANYTHING? 243 00:13:11,458 --> 00:13:13,426 [LAUGHTER] 244 00:13:20,167 --> 00:13:21,835 [DOOR KNOCKS] 245 00:13:28,041 --> 00:13:30,343 RISE AND SHINE, TOD. 246 00:13:30,377 --> 00:13:32,812 RISE AND SHINE! 247 00:13:34,381 --> 00:13:35,548 [LAUGHS] 248 00:13:35,582 --> 00:13:37,517 MORNING IS AT 5:00 OUT HERE. 249 00:13:37,550 --> 00:13:39,586 WE GET UP WITH THE ROOSTERS. 250 00:13:39,619 --> 00:13:42,289 A FARMER'S LIFE IS FULL OF STRIFE. 251 00:13:42,322 --> 00:13:45,292 OH, WHAT I'D GIVE ME FOR A MUSCULAR WIFE. 252 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 [LAUGHS] I'M A POET AND DON'T KNOW IT. 253 00:13:47,527 --> 00:13:49,462 COME ON, BOY. COME ON! 254 00:13:49,496 --> 00:13:51,298 OH, NO, YOU DON'T. 255 00:13:51,331 --> 00:13:53,566 GET UP, GET UP, GET UP! 256 00:14:00,240 --> 00:14:01,408 WHAT HAPPENED? 257 00:14:01,441 --> 00:14:03,610 [GROANS] 258 00:14:03,643 --> 00:14:07,014 IT'S ALL RIGHT. IT WAS AN ACCIDENT. 259 00:14:07,047 --> 00:14:09,149 WHAT WAS? WHAT HAPPENED? 260 00:14:09,182 --> 00:14:10,483 OH, NOTHING, NOTHING. 261 00:14:10,517 --> 00:14:12,485 LET'S...LET'S GO GET BREAKFAST. 262 00:14:12,519 --> 00:14:13,921 WE'LL WAIT FOR YOU. 263 00:14:24,197 --> 00:14:26,266 WHAT HAPPENED UP THERE? 264 00:14:26,299 --> 00:14:27,467 OH... 265 00:14:27,500 --> 00:14:29,202 HE GAVE ME A LITTLE PUSH, 266 00:14:29,236 --> 00:14:30,904 AND I LOST MY BALANCE. 267 00:14:30,938 --> 00:14:34,607 I SHOULDN'T HAVE SHOCKED THE BOY AWAKE LIKE THAT. 268 00:14:34,641 --> 00:14:37,677 THE BOY IS IN A STRANGE BED IN A STRANGE HOUSE. 269 00:14:37,710 --> 00:14:39,646 HE REACTED LIKE HE WAS BEING ATTACKED. 270 00:14:39,679 --> 00:14:41,148 IT'S ONLY NATURAL. 271 00:14:41,181 --> 00:14:43,650 IT ISN'T NATURAL TO PUSH AN OLD MAN. 272 00:14:43,683 --> 00:14:45,385 IT'S NOT NATURAL TO DO THAT. 273 00:14:45,418 --> 00:14:47,020 OH, IT'S NOTHING. 274 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 WHO'S AN OLD MAN, HUH? 275 00:14:49,089 --> 00:14:50,257 HA. 276 00:14:50,290 --> 00:14:52,359 I GOT IT ALL FIGURED OUT. 277 00:14:52,392 --> 00:14:55,395 THE BOY IS ANGRY AT THE WHOLE SITUATION, NOT AT ME. 278 00:14:55,428 --> 00:14:57,530 -FIDDLESTICKS. -NOW, LOOK... 279 00:14:57,564 --> 00:15:00,133 IN HIS MIND, HIS MOM SENT HIM AWAY. 280 00:15:00,167 --> 00:15:02,002 HE DOESN'T LOOK AT THINGS THE WAY WE DO, 281 00:15:02,035 --> 00:15:04,371 THAT THIS IS A WONDERFUL EXPERIENCE FOR HIM. 282 00:15:04,404 --> 00:15:07,474 HE SEES IT AS HAVING BEEN KICKED OUT OF HIS HOME. 283 00:15:07,507 --> 00:15:10,243 SO HE PUSHES HIS GRANDFATHER. 284 00:15:10,277 --> 00:15:12,980 VIRGINIA... PLEASE. 285 00:15:13,013 --> 00:15:14,948 HE'S A GOOD BOY. 286 00:15:14,982 --> 00:15:16,483 YOU'LL SEE. 287 00:15:16,516 --> 00:15:18,185 A GOOD BOY. 288 00:15:18,218 --> 00:15:19,486 HMM. 289 00:16:09,136 --> 00:16:11,338 YEAH, THERE YOU ARE, CHARLES. 290 00:16:11,371 --> 00:16:13,673 GOOD AS NEW. 291 00:16:13,706 --> 00:16:16,043 OH, THAT'S REALLY NICE, NELS, REALLY NICE. 292 00:16:16,076 --> 00:16:18,578 HE FIXED THE INSIDE, TOO, HE CLEANED THE INSCRIPTION. 293 00:16:18,611 --> 00:16:21,148 OH, THAT'S BEAUTIFUL. 294 00:16:21,181 --> 00:16:23,716 THERE'S SOMETHING ABOUT OWNING SOMETHING THAT BELONGED TO YOUR FATHER, I DON'T KNOW. 295 00:16:23,750 --> 00:16:25,118 YEAH, YEAH, I KNOW. 296 00:16:25,152 --> 00:16:27,054 [FOOTSTEPS] 297 00:16:27,087 --> 00:16:28,421 -VIRGINIA. -HELLO, CHARLES. 298 00:16:28,455 --> 00:16:30,057 HOW'S THAT GRANDSON OF YOURS GETTING ALONG? 299 00:16:30,090 --> 00:16:32,459 OH, JUST FINE, JUST FINE, THANK YOU, CHARLES. 300 00:16:32,492 --> 00:16:33,726 OH, IT'D BE A PLEASURE TO MEET HIM. 301 00:16:33,760 --> 00:16:35,495 HE'LL BE IN HERE ONE OF THESE DAYS. 302 00:16:35,528 --> 00:16:37,230 WELL, MAYBE HE'S READY TO DO A LITTLE SOCIALIZING. 303 00:16:37,264 --> 00:16:39,466 WE'RE GOING TO HAVE A PICNIC AFTER CHURCH ON SUNDAY. 304 00:16:39,499 --> 00:16:42,269 THERE'LL BE A LOT OF FOLKS THERE HIS OWN AGE, HE'S SURE WELCOME TO COME. 305 00:16:42,302 --> 00:16:44,271 THAT'S VERY NICE OF YOU, CHARLES. 306 00:16:44,304 --> 00:16:45,772 I'LL MENTION IT TO HIM. 307 00:16:45,805 --> 00:16:47,607 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, BREWSTER? 308 00:16:47,640 --> 00:16:50,043 Brewster: WE WERE GOING TO PICK UP SOME THINGS FOR THE BOY. 309 00:16:50,077 --> 00:16:52,412 FIRST OFF, LET ME SEE YOUR SHAVING MUGS 310 00:16:52,445 --> 00:16:54,681 AND YOUR STRAPS AND YOUR RAZORS. [LAUGHS] 311 00:16:54,714 --> 00:16:56,383 HE'S STARTING TO GET A LITTLE PEACH FUZZ, 312 00:16:56,416 --> 00:16:58,218 AND I THOUGHT HE MIGHT GET KIND OF A KICK OUT OF IT. 313 00:16:58,251 --> 00:16:59,719 SURE ENOUGH. 314 00:16:59,752 --> 00:17:01,221 HEY, DON'T FORGET TO MENTION THAT PICNIC TO HIM. 315 00:17:01,254 --> 00:17:03,056 -I WON'T. -GOOD TO SEE YOU, VIRGINIA. 316 00:17:03,090 --> 00:17:05,158 GOOD-BYE. 317 00:17:05,192 --> 00:17:07,360 I'LL MENTION IT TO HIM. 318 00:17:13,366 --> 00:17:15,202 GRANDPA? 319 00:17:15,235 --> 00:17:17,537 GOT MYSELF A GOOD SHAVE. THANKS. 320 00:17:17,570 --> 00:17:20,073 GOOD! YOU KNOW, IN A FARM, 321 00:17:20,107 --> 00:17:22,409 THERE'S NO TIME AT ALL FIRST THING IN THE MORNING. 322 00:17:22,442 --> 00:17:25,412 ANIMALS ARE WAITING, CROPS ARE WAITING. 323 00:17:25,445 --> 00:17:29,649 SO YOU TAKE YOUR TIME AND DO A GOOD, CLEAN JOB AT NIGHT. 324 00:17:29,682 --> 00:17:33,753 SAY, TOD, NOW THAT YOU'RE FEELING SLICK AND HANDSOME, 325 00:17:33,786 --> 00:17:37,324 HOW ABOUT GOING TO CHURCH WITH US TOMORROW, RIGHT AFTER CHORES? 326 00:17:37,357 --> 00:17:39,292 I DON'T GO TO CHURCH. 327 00:17:39,326 --> 00:17:41,328 THERE'S A PICNIC AFTERWARDS BY THE CREEK. 328 00:17:41,361 --> 00:17:43,596 I DON'T GO TO CHURCH. 329 00:17:43,630 --> 00:17:45,165 Brewster: TOD... 330 00:17:45,198 --> 00:17:47,167 I DON'T WANT YOU TREATING ME LIKE A CHILD. 331 00:17:47,200 --> 00:17:50,403 Tod: IF I SAY SOMETHING, I EXPECT YOU TO BELIEVE IT AND LET IT BE. 332 00:17:50,437 --> 00:17:52,305 SEE, GOD DIDN'T MAKE IT AROUND TO MY NEIGHBORHOOD, 333 00:17:52,339 --> 00:17:54,741 SO I NEVER MADE HIS ACQUAINTANCE. 334 00:17:54,774 --> 00:17:56,543 GOD IS EVERYWHERE. 335 00:17:56,576 --> 00:17:59,812 PFFT, IF HE WAS IN THAT DUMP OF AN APARTMENT I LIVED IN, 336 00:17:59,846 --> 00:18:01,814 HE SURE WAS QUIET. 337 00:18:06,253 --> 00:18:09,556 IS IT ALL RIGHT IF I MEET YOU AT THE PICNIC AFTERWARDS? 338 00:18:09,589 --> 00:18:12,159 -OF COURSE. -THAT'D BE FINE, TOD. 339 00:18:23,670 --> 00:18:25,438 Harriet: ON YOUR MARK. 340 00:18:25,472 --> 00:18:27,440 GET SET! GO! 341 00:18:27,474 --> 00:18:29,676 [CROWD CHEERING] 342 00:18:35,348 --> 00:18:38,451 [LAUGHTER] 343 00:18:38,485 --> 00:18:40,453 CONGRATULATIONS, MANNY... 344 00:18:40,487 --> 00:18:42,422 AND YOU. 345 00:18:42,455 --> 00:18:44,291 LET'S GET SOME LEMONADE. 346 00:18:44,324 --> 00:18:45,458 OK, HERE WE GO. 347 00:18:47,427 --> 00:18:49,562 Manny: NICE TRY, [INDISTINCT]. 348 00:18:49,596 --> 00:18:52,399 DARN IT, WE HAVEN'T WON A THING ALL DAY. 349 00:18:52,432 --> 00:18:53,800 TELL ME ABOUT IT. 350 00:18:53,833 --> 00:18:55,335 I'M GOING TO GET A NEW PARTNER. 351 00:18:55,368 --> 00:18:57,304 WELL, THAT'S FINE WITH ME. 352 00:19:01,508 --> 00:19:02,775 Charles: HEY, WHAT HAPPENED, YOU TWO? 353 00:19:02,809 --> 00:19:04,377 I THOUGHT YOU WERE GOING TO WIN. 354 00:19:04,411 --> 00:19:06,213 Albert: I'M GOING TO FIND ME A NEW PARTNER. 355 00:19:06,246 --> 00:19:07,780 Charles: OH. COME ON. HAVE SOME LEMONADE. 356 00:19:07,814 --> 00:19:09,182 Albert: OK. 357 00:19:09,216 --> 00:19:10,517 Caroline: [CHUCKLES] LOOK. 358 00:19:10,550 --> 00:19:12,885 I THINK THEY'RE MAD. 359 00:19:12,919 --> 00:19:14,421 Brewster: HAVING A GOOD TIME? 360 00:19:14,454 --> 00:19:16,189 Laura: I'D HAVE MORE FUN IF I'D WIN. 361 00:19:16,223 --> 00:19:18,591 Brewster: WELL, YOU CAN'T WIN ALL THE TIME. 362 00:19:22,662 --> 00:19:24,597 ARE YOU SLEEPING? 363 00:19:26,333 --> 00:19:28,301 NOT ANYMORE. 364 00:19:29,436 --> 00:19:30,970 HI. 365 00:19:31,003 --> 00:19:32,972 I'M CHARLES INGALLS' DAUGHTER. 366 00:19:33,005 --> 00:19:35,908 WELL, ONE OF THEM. LAURA. 367 00:19:35,942 --> 00:19:38,411 WE'RE NEIGHBORS. 368 00:19:38,445 --> 00:19:40,413 SO WE'RE NEIGHBORS. 369 00:19:40,447 --> 00:19:41,714 YEAH. 370 00:19:41,748 --> 00:19:44,317 WAS IT EXCITING LIVING IN CHICAGO? 371 00:19:45,785 --> 00:19:48,721 I DON'T KNOW. I WORKED ON THE DOCKS. 372 00:19:48,755 --> 00:19:50,523 OH. 373 00:19:50,557 --> 00:19:52,592 WELL, DIDN'T YOU GO TO SCHOOL? 374 00:19:53,926 --> 00:19:57,830 THEY DON'T PAY YOU TO GO TO SCHOOL. 375 00:19:57,864 --> 00:20:00,567 YOU DON'T LIKE TO TALK ABOUT YOURSELF VERY MUCH, DO YOU? 376 00:20:00,600 --> 00:20:04,003 I AIN'T GOT NOTHING TO SAY. 377 00:20:04,036 --> 00:20:06,673 BESIDES, I LIKE BEING ALONE. 378 00:20:06,706 --> 00:20:09,509 SO DO I... SOMETIMES. 379 00:20:09,542 --> 00:20:11,278 I LIKE TO SIT AND THINK ABOUT WHO I AM 380 00:20:11,311 --> 00:20:12,979 AND WHO I'M GOING TO BE, 381 00:20:13,012 --> 00:20:15,415 IF MAYBE SOMEDAY I'M GOING TO GET MARRIED AND HAVE CHILDREN. 382 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 DON'T YOU LIKE TO THINK ABOUT WHO YOU ARE 383 00:20:17,016 --> 00:20:18,885 AND WHO YOU'RE GOING TO BE? 384 00:20:20,587 --> 00:20:22,021 YEAH. I THINK I'M THIRSTY. 385 00:20:22,054 --> 00:20:24,624 I'M GOING TO GET SOME MORE LEMONADE. 386 00:20:29,796 --> 00:20:31,931 Harriet: I DON'T THINK SO, I THINK NELLIE MADE THAT. 387 00:20:31,964 --> 00:20:33,500 Charles: IT'S ALL GOOD. 388 00:20:33,533 --> 00:20:34,734 -[LAUGHS] -DO YOU LIKE IT? 389 00:20:34,767 --> 00:20:36,403 Charles: MMM! IT'S GOOD. 390 00:20:36,436 --> 00:20:37,770 Caroline: FEEL BETTER? 391 00:20:37,804 --> 00:20:39,306 MM-HMM. 392 00:20:39,339 --> 00:20:40,507 OH, THERE'S MORE LEMONADE IN THE HOUSE. 393 00:20:40,540 --> 00:20:42,942 I'LL GET IT. 394 00:20:51,651 --> 00:20:54,954 Nels: EVERYBODY GET READY FOR THE MOUNTAINTOP SACK RACE! 395 00:21:51,844 --> 00:21:54,781 I'M SLEEPY, TOO. IT MUST BE LATE. 396 00:21:56,683 --> 00:21:57,950 WHERE'S YOUR WATCH? 397 00:21:57,984 --> 00:21:59,952 IT'S UP ON THE MANTEL. 398 00:21:59,986 --> 00:22:02,789 NO, IT ISN'T. 399 00:22:02,822 --> 00:22:05,057 SURE, IT IS. I LEFT IT RIGHT HERE BY THE TOBACCO POUCH. 400 00:22:09,128 --> 00:22:10,830 I WAS POSITIVE I LEFT IT HERE. ALBERT! 401 00:22:10,863 --> 00:22:12,031 Albert: YES, SIR? 402 00:22:12,064 --> 00:22:13,566 HAVE YOU SEEN MY WATCH? 403 00:22:13,600 --> 00:22:14,767 Albert: NO, PA. 404 00:22:14,801 --> 00:22:16,936 -ARE YOU SURE, SON? -YES, SIR. 405 00:22:16,969 --> 00:22:18,938 Laura: I HAVEN'T SEEN IT EITHER, PA. 406 00:22:18,971 --> 00:22:21,374 MAYBE CARRIE WANTED TO LOOK AT IT. 407 00:22:21,408 --> 00:22:25,745 NO, SHE WOULDN'T BE TALL ENOUGH TO REACH UP HERE. 408 00:22:25,778 --> 00:22:27,614 CHARLES... 409 00:22:27,647 --> 00:22:29,516 THIS AFTERNOON 410 00:22:29,549 --> 00:22:31,384 DIDN'T WE SEE TOD COME IN HERE? 411 00:22:32,685 --> 00:22:34,554 YEAH, WE SAW TOD COME IN, 412 00:22:34,587 --> 00:22:36,656 BUT THERE WERE A LOT OF OTHER PEOPLE HERE WE MIGHT NOT HAVE SEEN. 413 00:22:36,689 --> 00:22:40,560 WELL, I CAN'T IMAGINE ONE OF OUR FRIENDS TOOK IT. 414 00:22:45,765 --> 00:22:47,467 NEITHER CAN I. 415 00:22:47,500 --> 00:22:48,968 HEY, TOD. 416 00:22:49,001 --> 00:22:51,471 WHERE ARE YOU GOING? 417 00:22:51,504 --> 00:22:53,806 I'M GOING TO TAKE A RIDE OVER TO MANKATO. 418 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 WELL, YOU'LL HAVE TO DO IT SOME OTHER TIME. 419 00:22:55,608 --> 00:22:57,410 I NEED THE RIG TO GO TO TOWN 420 00:22:57,444 --> 00:22:58,678 TO PICK UP SOME SUPPLIES. 421 00:22:58,711 --> 00:23:00,012 STOP YOUR WHINING. 422 00:23:00,046 --> 00:23:03,450 HEY, WHERE'D YOU GET THE WATCH? 423 00:23:03,483 --> 00:23:04,651 I'VE GOT TO GO. 424 00:23:04,684 --> 00:23:05,885 TOD, I ASKED YOU A QUESTION. 425 00:23:05,918 --> 00:23:07,987 DON'T PUT YOUR HANDS ON ME. 426 00:23:08,020 --> 00:23:09,522 THAT'S MY WAGON, 427 00:23:09,556 --> 00:23:10,957 AND IT'S GOING TO STAY PUT! 428 00:23:10,990 --> 00:23:12,158 OH! 429 00:23:41,253 --> 00:23:43,590 THAT BOY. 430 00:23:43,623 --> 00:23:44,824 THAT BOY. 431 00:23:44,857 --> 00:23:46,192 [GROANS] 432 00:23:46,225 --> 00:23:49,596 EDNA MUST HAVE KNOWN HE WAS CAPABLE OF THIS. 433 00:23:49,629 --> 00:23:50,897 [WAGON APPROACHING] 434 00:23:50,930 --> 00:23:52,098 HE'S BACK. 435 00:23:52,131 --> 00:23:53,700 HE'S BACK! 436 00:23:53,733 --> 00:23:55,768 HE'S GOING TO APOLOGIZE. YOU'LL SEE. 437 00:23:55,802 --> 00:23:58,070 HE'S GOING TO APOLOGIZE. 438 00:24:00,106 --> 00:24:01,708 IT'S CHARLES INGALLS. 439 00:24:02,875 --> 00:24:05,211 CHARLES? 440 00:24:05,244 --> 00:24:07,614 HE MUSTN'T SEE WHAT THE BOY DID. 441 00:24:11,083 --> 00:24:12,552 [DOOR KNOCKS] 442 00:24:15,588 --> 00:24:16,889 HELLO, CHARLES. 443 00:24:16,923 --> 00:24:18,725 GOOD MORNING, VIRGINIA. 444 00:24:18,758 --> 00:24:20,092 IS BREWSTER IN? 445 00:24:20,126 --> 00:24:21,594 NO... 446 00:24:21,628 --> 00:24:23,029 NO, HE'S NOT. 447 00:24:23,062 --> 00:24:25,131 COULD I COME IN FOR A MINUTE? 448 00:24:25,164 --> 00:24:26,699 CERTAINLY. 449 00:24:28,067 --> 00:24:30,737 SOMETHING WRONG? 450 00:24:30,770 --> 00:24:33,072 WELL, I'M NOT SURE. 451 00:24:33,105 --> 00:24:34,974 I TOSSED AND TURNED ABOUT THIS WHOLE THING LAST NIGHT, 452 00:24:35,007 --> 00:24:38,678 TRYING TO FIGURE OUT A WAY TO MENTION IT TO YOU. 453 00:24:38,711 --> 00:24:40,246 WHAT IS IT? 454 00:24:40,279 --> 00:24:43,616 MY FATHER LEFT ME A WATCH, 455 00:24:43,650 --> 00:24:45,184 AN OLD TIMEPIECE. 456 00:24:45,217 --> 00:24:46,786 I KEPT IT ON THE MANTEL. 457 00:24:46,819 --> 00:24:48,955 I'VE SEEN IT. IT'S BEAUTIFUL. 458 00:24:50,723 --> 00:24:53,593 WELL, I WENT TO LOOK FOR IT LAST NIGHT, AND IT WAS GONE. 459 00:24:53,626 --> 00:24:56,262 Charles: NOW, I'M NOT ACCUSING ANYONE. 460 00:24:56,295 --> 00:24:59,098 BUT DID YOU SEE TOD GO IN THE HOUSE YESTERDAY? 461 00:24:59,131 --> 00:25:01,100 YES, HE WAS TALKING TO LAURA. 462 00:25:03,570 --> 00:25:04,971 I JUST WANT TO ASK THE BOY IF HE'S SEEN IT. 463 00:25:05,004 --> 00:25:06,172 I HOPE YOU UNDERSTAND. 464 00:25:06,205 --> 00:25:07,674 [FOOTSTEPS] 465 00:25:07,707 --> 00:25:09,208 Brewster: CHARLES... 466 00:25:12,579 --> 00:25:14,681 BREWSTER, WHAT HAPPENED TO YOU? 467 00:25:14,714 --> 00:25:16,148 TOD HIT HIM. 468 00:25:18,217 --> 00:25:20,687 THE BOY TOOK YOUR WATCH, CHARLES. 469 00:25:20,720 --> 00:25:23,690 BREW DIDN'T WANT YOU TO SEE HIM LIKE THIS. 470 00:25:23,723 --> 00:25:25,091 HE DIDN'T WANT YOU TO KNOW. 471 00:25:25,124 --> 00:25:27,226 VIRGINIA, PLEASE. 472 00:25:27,259 --> 00:25:29,095 THE SWELLING WILL GO AWAY... 473 00:25:30,763 --> 00:25:32,965 BUT THE STEALING WON'T. 474 00:25:34,801 --> 00:25:37,637 STEALING'S A CRIME. 475 00:25:37,670 --> 00:25:40,272 A CRIME. 476 00:25:40,306 --> 00:25:44,711 Brewster: THE BOY HAS THIS AWFUL THING DEEP DOWN INSIDE. 477 00:25:44,744 --> 00:25:46,713 EDNA MUST HAVE KNOWN. 478 00:25:46,746 --> 00:25:49,181 SHE MUST HAVE BEEN AFRAID OF HIM... 479 00:25:50,382 --> 00:25:52,118 A WOMAN... 480 00:25:52,151 --> 00:25:55,354 AFEARD OF HER OWN SON. 481 00:25:55,387 --> 00:25:57,356 WHERE'S THE BOY NOW? 482 00:25:57,389 --> 00:25:59,626 ON THE WAY TO MANKATO. 483 00:26:01,728 --> 00:26:03,162 I'M TRULY SORRY. 484 00:26:13,239 --> 00:26:15,241 [CRYING] 485 00:26:39,766 --> 00:26:41,701 [PIANO MUSIC] 486 00:27:09,028 --> 00:27:10,997 I WANT TO TALK TO YOU. 487 00:27:12,431 --> 00:27:13,966 LATER. 488 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 I'M USUALLY A PRETTY CALM MAN, TOD, 489 00:27:19,171 --> 00:27:20,840 BUT RIGHT NOW I'M WORKING UP A BIG ANGER. 490 00:27:20,873 --> 00:27:22,942 AND I WANT TO TALK TO YOU NOW. WHERE'S MY WATCH? 491 00:27:27,013 --> 00:27:29,381 DO YOURSELF A FAVOR AND ANSWER ME. 492 00:27:34,186 --> 00:27:37,056 I JUST SWAPPED IT WITH THIS MAN FOR SOME CASH. 493 00:27:40,793 --> 00:27:42,995 SWAP IT BACK TO HIM. 494 00:27:44,897 --> 00:27:46,032 NOW. 495 00:27:52,371 --> 00:27:55,274 SORRY, YOU'RE $10 SHORT. 496 00:28:01,247 --> 00:28:02,448 Man: THANK YOU. 497 00:28:04,383 --> 00:28:06,185 AND THE WATCH. 498 00:28:08,487 --> 00:28:10,322 THANKS. 499 00:28:19,331 --> 00:28:20,499 I'M NOT THROUGH WITH YOU YET. 500 00:28:20,532 --> 00:28:21,901 YOU'VE GOT WHAT YOU WANTED. 501 00:28:21,934 --> 00:28:23,269 I'M STILL OUT $10. 502 00:28:23,302 --> 00:28:24,904 -WELL, THAT'S NOT MY PROBLEM. -OH, BUT IT IS. 503 00:28:24,937 --> 00:28:26,172 I'M GOING TO GIVE YOU A CHOICE. 504 00:28:26,205 --> 00:28:27,974 YOU EITHER WORK THAT $10 OFF ON MY LAND, 505 00:28:28,007 --> 00:28:29,842 NO MATTER HOW LONG IT TAKES, 506 00:28:29,876 --> 00:28:33,279 OR YOU GO TO JAIL FOR THE COMPLAINT THAT I SIGN. 507 00:28:33,312 --> 00:28:35,347 YOU'RE PRETTY GOOD AT MAKING THREATS, AREN'T YOU? 508 00:28:35,381 --> 00:28:37,349 WHICH ONE IS IT GOING TO BE? 509 00:28:37,383 --> 00:28:39,418 IS IT A LONG WALK TO THE JAIL? 510 00:28:39,451 --> 00:28:41,253 YOU'RE GOING TO FIND OUT. 511 00:28:50,062 --> 00:28:51,798 I'LL BE BACK SOMETIME TOMORROW. 512 00:28:51,831 --> 00:28:53,465 GOOD ENOUGH, MR. INGALLS. 513 00:28:53,499 --> 00:28:55,234 AND BE SURE HE GETS A GOOD NIGHT'S SLEEP. 514 00:28:55,267 --> 00:28:57,003 I'LL DO THAT. 515 00:28:58,070 --> 00:29:01,207 Tod: HEY, INGALLS! 516 00:29:01,240 --> 00:29:04,510 I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED TO BE MY GRANDPARENTS' FRIEND. 517 00:29:04,543 --> 00:29:06,946 A LOT BETTER FRIEND TO THEM THAN YOU ARE, BOY. 518 00:29:23,429 --> 00:29:25,431 AND HE CHOSE JAIL. 519 00:29:25,464 --> 00:29:28,267 DON'T WORRY, A NIGHT IN A CELL ISN'T GOING TO KILL HIM. 520 00:29:28,300 --> 00:29:30,803 I'LL GO BACK THERE TOMORROW AND GIVE HIM A CHOICE AGAIN. 521 00:29:30,837 --> 00:29:32,204 HE CAN EITHER STAY IN JAIL 522 00:29:32,238 --> 00:29:34,440 OR COME BACK HERE AND WORK OFF HIS DEBT TO ME. 523 00:29:34,473 --> 00:29:36,575 HE WILL HAVE A WHOLE NIGHT TO THINK IT OVER. 524 00:29:36,608 --> 00:29:39,812 BUT WHAT IF HE DOESN'T WANT TO WORK FOR YOU? 525 00:29:39,846 --> 00:29:41,380 I'LL JUST DROP THE CHARGES AGAINST HIM, 526 00:29:41,413 --> 00:29:42,815 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 527 00:29:42,849 --> 00:29:44,016 NO. 528 00:29:44,050 --> 00:29:45,784 I DON'T WANT HIM HERE. 529 00:29:46,986 --> 00:29:48,287 I'M AFRAID OF HIM. 530 00:29:48,320 --> 00:29:50,823 VIRGINIA, HE'S OUR GRANDSON. 531 00:29:50,857 --> 00:29:52,825 GOD HELP US, I KNOW THAT. 532 00:29:54,060 --> 00:29:56,863 I WISH HE'D NEVER COME HERE. 533 00:29:56,896 --> 00:29:58,965 I WISH I COULD JUST HAVE THE MEMORY 534 00:29:58,998 --> 00:30:01,968 OF A SWEET BABY BOY. 535 00:30:13,445 --> 00:30:16,048 DO WHAT YOU THINK BEST, CHARLES. 536 00:30:22,288 --> 00:30:23,956 Man: TOD DORTMUNDER. 537 00:30:30,897 --> 00:30:34,066 ALL RIGHT, TOD, THIS IS MY SECOND AND LAST VISIT. 538 00:30:34,100 --> 00:30:36,635 YOU STILL HAVE A CHOICE. 539 00:30:36,668 --> 00:30:38,637 COME BACK TO MY PLACE, WORK OFF THE DEBT FOR ME, 540 00:30:38,670 --> 00:30:40,873 AND I'LL DROP THE CHARGES. 541 00:30:40,907 --> 00:30:42,909 OTHERWISE, YOU STAY HERE. 542 00:30:42,942 --> 00:30:44,310 Charles: WHAT'LL IT BE? 543 00:30:54,386 --> 00:30:56,255 I'LL WORK. 544 00:30:57,689 --> 00:30:59,091 OK. 545 00:31:17,076 --> 00:31:19,345 WHAT KIND OF WORK YOU GOT IN MIND? 546 00:31:19,378 --> 00:31:21,680 FARM WORK. 547 00:31:21,713 --> 00:31:23,983 DON'T WORRY, HARD WORK'S NOT GOING TO KILL YOU. 548 00:31:24,016 --> 00:31:26,552 HOW LONG HAVE I GOT TO WORK FOR YOU? 549 00:31:26,585 --> 00:31:29,956 TILL YOU PAY BACK THE MONEY I OWED ON THE WATCH. 550 00:31:29,989 --> 00:31:31,991 WELL, HOW MUCH DO I GET A DAY? 551 00:31:32,024 --> 00:31:33,993 I DON'T PAY BY THE DAY. 552 00:31:34,026 --> 00:31:36,495 I PAY WHAT I THINK THE JOB'S WORTH. 553 00:31:36,528 --> 00:31:38,998 OH, YOU MAKE ALL THE RULES, DON'T YOU? 554 00:31:39,031 --> 00:31:41,000 YOU SOUND LIKE MY PA. 555 00:31:41,033 --> 00:31:43,469 HE MADE ALL THE RULES TILL THAT NIGHT. 556 00:31:45,037 --> 00:31:47,073 LOOK, TOD... 557 00:31:47,106 --> 00:31:48,674 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO YOUR FATHER. 558 00:31:48,707 --> 00:31:50,442 I KNOW IT WAS HARD ON YOU. 559 00:31:50,476 --> 00:31:52,211 BUT THAT WAS A LONG TIME AGO. 560 00:31:52,244 --> 00:31:54,513 DON'T TRY USING THAT ON ME NOW FOR SYMPATHY. 561 00:31:54,546 --> 00:31:56,515 HEY, I AIN'T ASKING YOU FOR SYMPATHY. 562 00:31:56,548 --> 00:31:58,350 AND IT WASN'T HARD ON ME. 563 00:31:58,384 --> 00:31:59,651 IF MY PA HADN'T DIED WHEN HE DID, 564 00:31:59,685 --> 00:32:01,120 I'D HAVE KILLED HIM MYSELF, 565 00:32:01,153 --> 00:32:03,355 EXCEPT I WAS ONLY 6. 566 00:32:03,389 --> 00:32:06,092 OH, YOU THINK THAT'S PRETTY AWFUL, HUH? 567 00:32:06,125 --> 00:32:08,027 WELL, MY PA HIT ME WITH HIS FISTS, 568 00:32:08,060 --> 00:32:09,628 NOT ONCE OR TWICE, BUT A LOT OF TIMES, 569 00:32:09,661 --> 00:32:13,065 AND I WISHED HIM DEAD OVER AND OVER AND OVER! 570 00:32:13,099 --> 00:32:16,102 FINALLY SOME FELLOW ON THE DOCKS UP AND SHOT HIM. 571 00:32:19,171 --> 00:32:22,374 I WISH I COULD FIND THAT FELLOW TO THANK HIM. 572 00:32:29,581 --> 00:32:31,250 I'LL SHOW YOU WHERE YOU SLEEP. 573 00:32:42,594 --> 00:32:46,132 AFTER ALL THESE YEARS, TO HAVE THAT MUCH HATE. 574 00:32:47,799 --> 00:32:51,070 HOW COULD A MAN BEAT HIS OWN CHILD? 575 00:32:51,103 --> 00:32:53,739 HOW CAN THAT CHILD HIT HIS OWN GRANDFATHER? 576 00:32:56,608 --> 00:32:58,244 THEY SAY... 577 00:32:58,277 --> 00:32:59,711 SOME DISEASES ARE PASSED ON 578 00:32:59,745 --> 00:33:02,014 FROM GENERATION TO GENERATION. 579 00:33:03,415 --> 00:33:06,452 MAYBE ALL THAT HATE IS, TOO. 580 00:33:06,485 --> 00:33:08,120 AH, MAYBE. 581 00:33:09,588 --> 00:33:12,791 DO YOU REALLY THINK WORKING OFF THE DEBT 582 00:33:12,824 --> 00:33:15,561 WILL ACCOMPLISH ANYTHING? 583 00:33:15,594 --> 00:33:17,563 -HMM? -I DON'T KNOW. 584 00:33:17,596 --> 00:33:20,366 MY PA ALWAYS SAID GOOD, HARD WORK ON THE LAND 585 00:33:20,399 --> 00:33:22,534 SWEATS THE POISON OUT OF YOUR SYSTEM. 586 00:33:25,271 --> 00:33:27,673 HE WAS RIGHT ABOUT MOST THINGS. 587 00:33:29,675 --> 00:33:31,643 LET'S GET SOME SLEEP. 588 00:33:31,677 --> 00:33:33,345 OK. 589 00:33:33,379 --> 00:33:35,781 MMM. DON'T WORRY. 590 00:33:35,814 --> 00:33:37,183 I WON'T. 591 00:33:37,216 --> 00:33:38,384 SLEEP. SLEEP. 592 00:33:38,417 --> 00:33:39,651 GOOD NIGHT, LOVE. 593 00:33:39,685 --> 00:33:41,353 MMM. 594 00:33:41,387 --> 00:33:42,621 MMM. 595 00:34:08,414 --> 00:34:10,015 [LAUGHS] 596 00:34:13,885 --> 00:34:16,722 [LAUGHS] 597 00:34:45,217 --> 00:34:46,652 AS SOON AS I FINISH UNHITCHING THE TEAM, 598 00:34:46,685 --> 00:34:49,521 WE CAN HAVE SOME SUPPER. 599 00:34:49,555 --> 00:34:51,657 I THINK I'LL JUST TURN IN. 600 00:34:51,690 --> 00:34:53,192 WELL, WE'RE HAVING CHICKEN POT PIE. 601 00:34:53,225 --> 00:34:54,460 IT'S AWFUL GOOD. 602 00:34:54,493 --> 00:34:56,462 I'M TOO TIRED TO CHEW. 603 00:34:56,495 --> 00:34:58,730 MAKE SURE YOU GET A GOOD NIGHT'S SLEEP. 604 00:34:58,764 --> 00:35:00,432 WE'VE GOT A BIG DAY TOMORROW. 605 00:35:00,466 --> 00:35:02,501 WHAT THE HECK DID WE HAVE TODAY? 606 00:36:20,512 --> 00:36:21,680 HOW ARE YOU DOING, BREW? 607 00:36:21,713 --> 00:36:22,881 CHARLES. 608 00:36:22,914 --> 00:36:25,317 WHERE IS TOD? 609 00:36:25,351 --> 00:36:27,253 HE'S OUT SHOPPING AN ORDER FOR THE OLESONS. 610 00:36:27,286 --> 00:36:29,255 GOOD. I DON'T WANT THE BOY TO KNOW 611 00:36:29,288 --> 00:36:30,856 I'M ASKING QUESTIONS ABOUT HIM. 612 00:36:30,889 --> 00:36:32,658 IT'S BEEN TWO WEEKS NOW. 613 00:36:32,691 --> 00:36:33,859 HOW'S HE DOING? 614 00:36:33,892 --> 00:36:36,595 HE'S COMING ALONG. 615 00:36:36,628 --> 00:36:39,298 HASN'T FLARED UP AT YOU OR NOTHING? 616 00:36:39,331 --> 00:36:40,966 NO, NO, I HAVEN'T HAD ANY TROUBLE AT ALL. 617 00:36:40,999 --> 00:36:43,435 HE'S DONE EVERYTHING I TOLD HIM, I'LL SAY THAT FOR HIM. 618 00:36:43,469 --> 00:36:45,804 WELL, THE WAY I LOOK AT IT, 619 00:36:45,837 --> 00:36:48,607 IF THE BOY HAS A CAPACITY FOR HARD WORK, 620 00:36:48,640 --> 00:36:51,443 HE'S GOT SOMETHING DECENT IN HIM. 621 00:36:51,477 --> 00:36:53,645 Brewster: SOMETHING STRUGGLING TO GET OUT. 622 00:36:53,679 --> 00:36:55,747 AT LEAST... 623 00:36:55,781 --> 00:36:57,349 I'M HOPING. 624 00:36:57,383 --> 00:36:58,784 ME TOO. 625 00:36:58,817 --> 00:37:01,253 WELL, I... I'D BETTER GET GOING. 626 00:37:01,287 --> 00:37:02,921 I DON'T WANT HIM TO SEE ME HERE. 627 00:37:02,954 --> 00:37:04,456 CHARLES... 628 00:37:04,490 --> 00:37:07,259 THANKS AGAIN FOR WHAT YOU'RE DOING. 629 00:37:07,293 --> 00:37:08,627 -YOU BET, BREW. -GIDDYUP. 630 00:37:20,939 --> 00:37:23,309 HEY, GOOD JOB, TOD. 631 00:37:23,342 --> 00:37:25,544 I DIDN'T FIGURE YOU'D HAVE HALF OF THIS FINISHED BY NOW. 632 00:37:25,577 --> 00:37:28,914 I'M WORKING FAST TO PAY YOU OFF AND BE DONE WITH IT. 633 00:37:28,947 --> 00:37:31,417 WELL, WHEN YOU'RE DONE HERE, YOU'RE DONE WITH IT. 634 00:37:31,450 --> 00:37:33,051 YOU MEAN IT? 635 00:37:33,084 --> 00:37:34,653 SURE, I MEAN IT. YOU WORKED OFF YOUR DEBT TO ME. 636 00:37:34,686 --> 00:37:37,656 I'LL PUT IT IN WRITING. 637 00:37:37,689 --> 00:37:40,526 Charles: WHAT ARE YOU GOING TO DO AFTER YOU FINISH? 638 00:37:40,559 --> 00:37:41,893 HOP A TRAIN. 639 00:37:41,927 --> 00:37:44,730 GO TO CALIFORNIA, MAYBE. 640 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 WHAT ABOUT YOUR GRANDPARENTS? 641 00:37:46,632 --> 00:37:49,501 THEY DON'T WANT ME AROUND. 642 00:37:49,535 --> 00:37:51,570 WHO WOULD, THE WAY YOU WERE ACTING? 643 00:37:51,603 --> 00:37:54,306 I KNOW... 644 00:37:54,340 --> 00:37:55,641 AND I AIN'T BLAMING THEM. 645 00:37:55,674 --> 00:37:57,943 I JUST LIKE IT BETTER BY MYSELF, THAT'S ALL. 646 00:38:00,446 --> 00:38:04,082 IT'S NOT SO BAD BEING AROUND FOLKS WHO CARE ABOUT YOU. 647 00:38:04,115 --> 00:38:06,952 NOBODY CARES. NOT REALLY. 648 00:38:06,985 --> 00:38:08,487 YOUR GRANDPARENTS DO. 649 00:38:10,055 --> 00:38:11,523 SO DO I. 650 00:38:45,391 --> 00:38:47,593 MA, SOMETHING'S CRAWLING ON ME. 651 00:38:47,626 --> 00:38:49,895 Caroline: OH, LET'S SEE. 652 00:38:49,928 --> 00:38:51,430 [WHIMPER] 653 00:38:51,463 --> 00:38:53,064 Caroline: OH, IT'S ONLY BANDIT. 654 00:38:53,098 --> 00:38:56,134 COME ON. OUT YOU GO. 655 00:38:56,167 --> 00:38:57,769 OUT YOU GO. 656 00:39:00,472 --> 00:39:02,641 WHAT ARE YOU WRAPPING? 657 00:39:02,674 --> 00:39:04,410 OH, JUST A SHIRT I GOT FOR TOD. 658 00:39:04,443 --> 00:39:05,611 I THOUGHT IF HE HAD SOMETHING NEW, 659 00:39:05,644 --> 00:39:06,978 HE MIGHT JOIN US IN CHURCH TOMORROW. 660 00:39:07,012 --> 00:39:08,847 CHARLES INGALLS. 661 00:39:08,880 --> 00:39:10,382 THE BOY STARTS OUT STEALING YOUR WATCH, 662 00:39:10,416 --> 00:39:12,384 AND YOU WIND UP BUYING HIM A SHIRT. 663 00:39:12,418 --> 00:39:14,386 WELL, JUST THOUGHT HE MIGHT LIKE IT. 664 00:39:14,420 --> 00:39:16,622 BESIDES, I DID WORK HIM PRETTY HARD FOR THAT $10. 665 00:39:16,655 --> 00:39:18,657 YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN TO ME. 666 00:39:18,690 --> 00:39:20,058 YOU ARE A GOOD MAN. 667 00:39:20,091 --> 00:39:21,460 STICK YOUR FINGER RIGHT THERE. 668 00:39:21,493 --> 00:39:23,829 YOU ARE A TERRIBLE WRAPPER. 669 00:39:23,862 --> 00:39:25,631 WOULD YOU LIKE ME TO FINISH THIS FOR YOU? 670 00:39:25,664 --> 00:39:27,466 I THINK YOU'D BETTER. I'VE GOT YOUR FINGER STUCK. 671 00:39:27,499 --> 00:39:29,067 [LAUGHTER] 672 00:39:30,669 --> 00:39:31,803 AHH. 673 00:39:33,572 --> 00:39:35,106 NOW, DON'T BE DISAPPOINTED 674 00:39:35,140 --> 00:39:38,143 IF HE DOESN'T GO TO CHURCH WITH US TOMORROW. 675 00:39:38,176 --> 00:39:41,480 Caroline: HE'S MADE HIS FEELINGS PRETTY CLEAR ABOUT THAT. 676 00:39:41,513 --> 00:39:43,949 I KNOW HE HAS. 677 00:39:43,982 --> 00:39:46,752 BUT WHAT HE SAYS AND WHAT HE FEELS ARE TWO DIFFERENT THINGS. 678 00:39:48,854 --> 00:39:51,990 HE HAS SO MANY SCARS INSIDE. 679 00:39:52,023 --> 00:39:54,793 JUST GIVE GOD A CHANCE TO HEAL THEM. 680 00:39:54,826 --> 00:39:57,829 FIRST HE HAS TO WANT TO BE HEALED. 681 00:39:59,164 --> 00:40:00,666 THERE YOU ARE. 682 00:40:00,699 --> 00:40:02,033 THANK YOU. 683 00:40:32,498 --> 00:40:34,099 [DOOR KNOCKS] 684 00:40:34,132 --> 00:40:35,501 COME IN. 685 00:40:36,635 --> 00:40:37,803 GOOD MORNING. 686 00:40:37,836 --> 00:40:39,538 BREAKFAST IS ABOUT READY. 687 00:40:39,571 --> 00:40:41,707 I'LL BE RIGHT DOWN. 688 00:40:41,740 --> 00:40:44,543 WE'RE GOING TO GO TO CHURCH RIGHT AFTER WE EAT. YOU'RE WELCOME TO JOIN US. 689 00:40:44,576 --> 00:40:46,945 UH...NO. 690 00:40:46,978 --> 00:40:50,682 I'LL JUST BE PACKING UP MY THINGS. 691 00:40:50,716 --> 00:40:53,051 ALL RIGHT, SUIT YOURSELF. I WISH YOU'D CHANGE YOUR MIND. 692 00:40:53,084 --> 00:40:55,921 LIKE I SAID, I'LL BE PACKING UP MY THINGS. 693 00:40:55,954 --> 00:40:58,690 ALL RIGHT. OH, HERE YOU GO. 694 00:40:58,724 --> 00:41:00,759 WHAT'S THIS? 695 00:41:00,792 --> 00:41:03,829 I CALL IT A BONUS. YOU DID A GOOD JOB FOR ME. 696 00:41:03,862 --> 00:41:06,064 I'LL SEE YOU AT BREAKFAST. 697 00:41:26,652 --> 00:41:28,520 Joe: I SPENT 50 CENTS ON THAT SHIRT 698 00:41:28,554 --> 00:41:30,789 SO YOU'D HAVE SOMETHING DECENT TO WEAR TO SCHOOL. 699 00:41:30,822 --> 00:41:33,058 YOU THINK WE'VE GOT MONEY TO THROW AWAY ON SHIRTS? 700 00:41:33,091 --> 00:41:34,693 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 701 00:41:34,726 --> 00:41:36,127 HUH? 702 00:41:36,161 --> 00:41:37,896 ANSWER ME! 703 00:41:37,929 --> 00:41:39,698 ANSWER ME! 704 00:41:39,731 --> 00:41:41,166 ANSWER ME! 705 00:42:11,129 --> 00:42:12,998 I'M JUST GOING TO GO UP TO THE SODDY FOR A MINUTE. 706 00:42:13,031 --> 00:42:14,600 BUT, CHARLES, WE'LL BE LATE! 707 00:42:14,633 --> 00:42:15,801 I JUST WANT TO ASK HIM ONE MORE TIME. 708 00:42:15,834 --> 00:42:17,669 I WON'T BE LONG. 709 00:42:17,703 --> 00:42:19,705 YOUR PA SURE IS STUBBORN. 710 00:42:21,740 --> 00:42:23,041 [DOOR KNOCKS] 711 00:42:26,277 --> 00:42:27,713 TOD? 712 00:42:50,669 --> 00:42:52,370 CAROLINE, I WANT YOU TO GO ON TO CHURCH WITHOUT ME. 713 00:42:52,403 --> 00:42:53,972 WHAT HAPPENED? 714 00:42:54,005 --> 00:42:56,107 HE'S GONE. HE JUST RIPPED THE SHIRT TO BITS. 715 00:42:56,141 --> 00:42:57,943 I'M GOING TO GO CHECK ON VIRGINIA AND BREW. 716 00:42:57,976 --> 00:43:00,045 Caroline: YOU DON'T THINK HE'D HARM THEM... 717 00:43:00,078 --> 00:43:01,980 AFTER THIS, I DON'T KNOW WHAT TO THINK. 718 00:43:04,883 --> 00:43:06,351 BE CAREFUL! 719 00:43:06,384 --> 00:43:07,819 Charles: I WILL. 720 00:43:09,387 --> 00:43:10,889 HYAH. 721 00:43:24,970 --> 00:43:27,372 BREW! VIRGINIA! 722 00:43:27,405 --> 00:43:29,340 [HORSE WHINNIES] 723 00:43:47,726 --> 00:43:49,728 WHY DO YOU WANT TO LEAVE HATING? 724 00:43:49,761 --> 00:43:51,797 I AIN'T HATING. 725 00:43:51,830 --> 00:43:54,399 JUST LEAVE ME BE, MR. INGALLS. 726 00:43:59,805 --> 00:44:01,673 I GAVE YOU A GIFT BECAUSE YOU WORKED HARD FOR ME, 727 00:44:01,707 --> 00:44:03,408 AND I RESPECTED YOU FOR IT. 728 00:44:03,441 --> 00:44:05,944 YOU TORE IT TO PIECES. I CALL THAT HATING. 729 00:44:05,977 --> 00:44:07,879 CALL IT WHATEVER YOU WANT. 730 00:44:07,913 --> 00:44:11,349 YOU KNOW THE FIRST THING THAT CAME INTO MY MIND WHEN I SAW THAT SHIRT? 731 00:44:11,382 --> 00:44:12,951 I FIGURED YOU WERE IN SOME KIND OF A RAGE, 732 00:44:12,984 --> 00:44:14,753 AND I WAS WORRIED ABOUT YOUR GRANDPARENTS. 733 00:44:14,786 --> 00:44:16,154 [SIGHS] 734 00:44:16,187 --> 00:44:19,825 LOOK, I JUST WANT TO BE ON MY WAY, THAT'S ALL. 735 00:44:19,858 --> 00:44:22,093 YOU REALLY THINK YOU WANT TO BE ON YOUR OWN, DON'T YOU? 736 00:44:22,127 --> 00:44:24,395 Tod: THAT'S WHAT I THINK ALL RIGHT. 737 00:44:24,429 --> 00:44:27,098 THAT'S IT. NO TIES WITH ANYBODY... 738 00:44:27,132 --> 00:44:30,168 NOT YOUR GRANDPARENTS, NOT EVEN YOUR MA. 739 00:44:30,201 --> 00:44:32,437 THAT'S RIGHT. 740 00:44:32,470 --> 00:44:33,972 YOU'RE FOOLING YOURSELF, SON. 741 00:44:35,340 --> 00:44:37,208 EVERYBODY NEEDS SOMEBODY. 742 00:44:37,242 --> 00:44:39,177 NOT ME. I DON'T NEED ANYBODY. 743 00:44:39,210 --> 00:44:41,179 YES, YOU DO, IF YOU JUST LISTEN TO ME, SON. 744 00:44:41,212 --> 00:44:43,081 DON'T YOU CALL ME SON! 745 00:44:43,114 --> 00:44:45,250 IT'S JUST AN EXPRESSION. 746 00:44:45,283 --> 00:44:47,352 NO, IT'S NOT. IT'S SOMETHING YOU BELIEVE, SOMETHING YOU THINK. 747 00:44:47,385 --> 00:44:49,921 YOU THINK YOU'RE MY PA! WELL, YOU'RE NOT! 748 00:44:49,955 --> 00:44:51,122 YOU'RE JUST A DUMB FARMER! 749 00:44:51,156 --> 00:44:52,724 AND YOU HAD NO RIGHT TO GIVE ME THINGS! 750 00:44:52,758 --> 00:44:54,192 I DON'T WANT NOTHING FROM YOU! 751 00:44:54,225 --> 00:44:56,361 YOU'RE ALL ALIKE! YOU'RE JUST LIKE MY PA! 752 00:44:56,394 --> 00:44:58,163 THAT'S WHY HE'S DEAD, BECAUSE I HATED HIM, 753 00:44:58,196 --> 00:44:59,364 AND I HATE YOU! 754 00:44:59,397 --> 00:45:02,067 I HATE YOU! I HATE YOU! 755 00:45:02,100 --> 00:45:03,501 COME ON! HIT ME! 756 00:45:03,534 --> 00:45:05,203 I DON'T WANT TO HIT YOU, SON. 757 00:45:05,236 --> 00:45:07,973 WHAT'S WRONG WITH YOU? HIT ME! 758 00:45:10,976 --> 00:45:12,143 STOP! 759 00:45:12,177 --> 00:45:14,145 STOP, PA! 760 00:45:14,179 --> 00:45:15,781 AAH, PA! 761 00:45:15,814 --> 00:45:18,149 I LOVE YOU! 762 00:45:18,183 --> 00:45:20,151 I LOVE YOU. 763 00:45:20,185 --> 00:45:22,153 I LOVE YOU. 764 00:45:22,187 --> 00:45:24,155 WHY'D YOU HAVE TO DIE? 765 00:45:24,189 --> 00:45:26,124 DIDN'T WANT YOU TO DIE. 766 00:45:27,492 --> 00:45:29,127 I LOVE YOU. 767 00:45:30,862 --> 00:45:32,831 I LOVED YOU. 768 00:45:32,864 --> 00:45:34,800 LET IT OUT, BOY. 769 00:45:37,202 --> 00:45:39,437 LET IT OUT, BOY. COME ON. 770 00:45:41,506 --> 00:45:43,074 THAT'S IT. 771 00:45:47,445 --> 00:45:49,080 THAT'S IT, BOY. 772 00:46:16,341 --> 00:46:18,476 MA, LOOK, THE DAVENPORTS. 773 00:46:22,347 --> 00:46:25,350 OH, THANK HEAVENS THEY'RE ALL RIGHT. 774 00:46:38,263 --> 00:46:41,232 Alden: LET US RISE AND SING NUMBER 19, 775 00:46:41,266 --> 00:46:43,134 "RING THE BELLS OF HEAVEN." 776 00:46:45,203 --> 00:46:47,338 [PITCH PIPE PLAYS NOTE] 777 00:46:47,372 --> 00:46:50,308 All: * RING THE BELLS OF HEAVEN 778 00:46:50,341 --> 00:46:52,944 * THERE IS JOY TODAY 779 00:46:52,978 --> 00:46:57,883 * FOR THE SOUL RETURNING FROM THE WILD * 780 00:46:57,916 --> 00:47:00,886 * SEE, THE FATHER MEETS HIM * 781 00:47:00,919 --> 00:47:04,255 * OUT UPON THE WAY... 782 00:47:04,289 --> 00:47:06,257 HE'LL BE ALL RIGHT. 783 00:47:06,291 --> 00:47:09,127 All: * ...WANDERING CHILD 784 00:47:09,160 --> 00:47:12,130 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 785 00:47:12,163 --> 00:47:15,100 * THERE IS JOY TODAY 786 00:47:15,133 --> 00:47:20,105 * FOR THE WANDERER NOW IS RECONCILED * 787 00:47:20,138 --> 00:47:23,274 * YES, THE SOUL IS RESCUED * 788 00:47:23,308 --> 00:47:26,277 * FROM HIS SINFUL WAY 789 00:47:26,311 --> 00:47:30,648 * AND IS BORN ANEW A RANSOMED CHILD * 790 00:47:30,681 --> 00:47:34,552 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 791 00:47:34,585 --> 00:47:37,622 * SPREAD THE FEAST TODAY 792 00:47:37,655 --> 00:47:42,660 * ANGELS, SWELL THE GLAD TRIUMPHANT STRAIN * 793 00:47:42,693 --> 00:47:45,931 * RING THE BELLS OF HEAVEN * 794 00:47:45,964 --> 00:47:49,034 * SPREAD THE FEAST TODAY 795 00:47:49,067 --> 00:47:52,904 * ANGELS, SWELL THE GLAD TRIUMPHANT STRAIN * 50647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.