All language subtitles for Little.House.On.the.Prairie.S06.E08.BluRip&WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,225 --> 00:00:59,460 Isaiah: * NOW OLD DAN TUCKER WAS A MIGHTY GOOD MAN * 2 00:00:59,493 --> 00:01:01,595 * WASHED HIS FACE IN A FRYIN' PAN * 3 00:01:01,629 --> 00:01:03,564 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 4 00:01:03,597 --> 00:01:05,633 * AND DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 5 00:01:05,666 --> 00:01:07,535 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 6 00:01:07,568 --> 00:01:09,270 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 7 00:01:09,303 --> 00:01:10,804 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 8 00:01:10,838 --> 00:01:13,507 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 9 00:01:17,445 --> 00:01:21,649 SHORTY. 10 00:01:21,682 --> 00:01:22,716 YES, SIR? 11 00:01:22,750 --> 00:01:24,352 THAT'S ONLY THE FOURTH LOAD 12 00:01:24,385 --> 00:01:26,354 OUT OF HERE THIS MORNING. WHAT'S THE HOLDUP? 13 00:01:26,387 --> 00:01:29,523 IT'S EASIER TO DRIVE MULES THAN MEN. I'M DOING MY BEST. 14 00:01:29,557 --> 00:01:32,326 DAD-BURN IT. I WANT TO FINISH THIS JOB UP IN 2 WEEKS. 15 00:01:32,360 --> 00:01:33,527 WHY DON'T YOU GO DOWN THERE 16 00:01:33,561 --> 00:01:35,663 AND PUSH THEM A LITTLE, THREATEN THEM? 17 00:01:35,696 --> 00:01:37,865 GOOD IDEA. 18 00:01:37,898 --> 00:01:40,368 THREATEN THEM? HOW? 19 00:01:40,401 --> 00:01:41,735 TELL THEM IF THEY DON'T START WORKING, 20 00:01:41,769 --> 00:01:44,338 YOU'LL START SINGING. 21 00:01:44,372 --> 00:01:47,341 GOOD THING FOR YOU, SHORTY, THAT YOU'RE SHORT. 22 00:01:47,375 --> 00:01:48,709 [MUTTERING] 23 00:01:59,320 --> 00:02:00,688 PA! 24 00:02:00,721 --> 00:02:01,922 WHOO! 25 00:02:01,955 --> 00:02:03,424 PA! 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,394 HI THERE, BUTTON. WHAT ARE YOU DOING HERE? 27 00:02:06,427 --> 00:02:08,296 YOU FORGOT. 28 00:02:08,329 --> 00:02:09,697 NEVER. NEVER! 29 00:02:09,730 --> 00:02:11,699 WHAT WAS I SUPPOSED TO REMEMBER? 30 00:02:11,732 --> 00:02:15,203 WE WERE GOING TO HAVE LUNCH TOGETHER. I MADE SANDWICHES. 31 00:02:15,236 --> 00:02:17,338 OH, DAG-NAB IT! 32 00:02:17,371 --> 00:02:19,940 LISTEN, I'D LOVE TO, DARLING, BUT, UH... 33 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 YOU GOT TO KEEP WORKING. 34 00:02:21,875 --> 00:02:24,878 HERE, HERE, NOW. NONE OF THEM LONG FACES, NOW. 35 00:02:24,912 --> 00:02:26,247 THE SOONER I GET DONE WORKING, 36 00:02:26,280 --> 00:02:27,215 THE SOONER WE CAN HEAD OFF 37 00:02:27,248 --> 00:02:28,182 TO WALNUT GROVE, RIGHT? 38 00:02:28,216 --> 00:02:30,218 RIGHT. 39 00:02:30,251 --> 00:02:32,720 WE'RE GOING TO HAVE US A WHOLE MONTH'S VACATION WITH THEM INGALLS. 40 00:02:32,753 --> 00:02:34,488 THAT'S WORTH MISSING LUNCH FOR, AIN'T IT? 41 00:02:34,522 --> 00:02:35,756 YEAH. I CAN'T WAIT. 42 00:02:35,789 --> 00:02:37,225 WELL, ME, NEITHER. 43 00:02:37,258 --> 00:02:38,692 TELL YOU WHAT. WHY DON'T YOU GIVE ME 44 00:02:38,726 --> 00:02:40,494 ONE OF THESE WONDERFUL SANDWICHES YOU MADE UP HERE, 45 00:02:40,528 --> 00:02:43,731 AND I'LL EAT IT WHILE WE'RE WORKING, ALL RIGHT? 46 00:02:43,764 --> 00:02:45,733 THAT'S APPLE BUTTER. I LOVE IT! 47 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 TELL YOUR MAMA I'LL BE HOME BY DARK, ALL RIGHT? 48 00:02:48,769 --> 00:02:50,304 BYE, DARLING. 49 00:03:05,653 --> 00:03:08,289 Man: TIMBER! 50 00:03:12,293 --> 00:03:13,561 ALICIA! 51 00:03:19,567 --> 00:03:20,734 ALICIA! 52 00:03:20,768 --> 00:03:22,470 ALICIA, RUN! 53 00:03:22,503 --> 00:03:23,704 ALICIA, RUN! 54 00:03:27,975 --> 00:03:29,510 AAH! 55 00:03:35,783 --> 00:03:37,518 [CRICKETS CHIRPING] 56 00:03:39,387 --> 00:03:41,289 "I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO. 57 00:03:41,322 --> 00:03:44,292 "I'M AT A LOSS AS TO HOW TO HELP HIM. 58 00:03:44,325 --> 00:03:46,294 "HE'S JUST GIVEN UP. 59 00:03:46,327 --> 00:03:49,297 "I GUESS YOU'RE TIRED OF READING ABOUT MY TROUBLES. 60 00:03:49,330 --> 00:03:51,699 "MY BEST TO YOUR FAMILY, 61 00:03:51,732 --> 00:03:56,670 AND WRITE SOON. LOVE, GRACE." 62 00:03:56,704 --> 00:03:58,506 IT'S HARD TO BELIEVE. 63 00:03:58,539 --> 00:04:00,341 IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY 64 00:04:00,374 --> 00:04:01,775 HE CAME BANGING THROUGH THE DOOR ON CHRISTMAS, 65 00:04:01,809 --> 00:04:03,344 ALL COVERED WITH ICICLES, 66 00:04:03,377 --> 00:04:06,914 HIS POCKETS FILLED WITH PRESENTS FOR ALL OF US. 67 00:04:06,947 --> 00:04:08,782 FROM THE LETTER, IT SOUNDS AS IF HIS MIND 68 00:04:08,816 --> 00:04:12,653 IS MORE CRIPPLED THAN HIS BODY. 69 00:04:12,686 --> 00:04:16,890 WELL, IF YOU COULD HAVE KNOWN HIM, ADAM... 70 00:04:16,924 --> 00:04:20,060 THE KIND OF MAN HE WAS. 71 00:04:20,093 --> 00:04:23,030 HE WAS A MOUNTAIN MAN. HE COULD DO ANYTHING. 72 00:04:24,698 --> 00:04:26,667 NOW HE'S... 73 00:04:26,700 --> 00:04:29,670 AND MARY USED TO BE ABLE TO SEE. 74 00:04:29,703 --> 00:04:31,505 NOW SHE CAN'T. 75 00:04:33,707 --> 00:04:35,676 TIME. 76 00:04:35,709 --> 00:04:38,679 HE'LL COME OUT OF IT IN TIME. 77 00:04:38,712 --> 00:04:41,782 GRACE LOVES HIM SO. 78 00:04:41,815 --> 00:04:44,352 IF ANYONE CAN HELP HIM, SHE CAN. 79 00:04:44,385 --> 00:04:46,420 I'M NOT SO SURE ABOUT THAT. 80 00:04:46,454 --> 00:04:48,622 WHAT MAKES YOU SAY THAT? 81 00:04:48,656 --> 00:04:52,460 WELL, TAKE MARY. HEAVEN KNOWS YOU BOTH LOVE HER, 82 00:04:52,493 --> 00:04:54,395 BUT WHEN SHE LOST HER SIGHT, 83 00:04:54,428 --> 00:04:56,764 IT TOOK AN OUTSIDER TO HELP HER. 84 00:04:56,797 --> 00:04:58,466 SOMETIMES IT'S TOO HARD 85 00:04:58,499 --> 00:05:00,768 FOR LOVED ONES TO BE FIRM ENOUGH. 86 00:05:00,801 --> 00:05:02,370 ADAM'S RIGHT, PA. 87 00:05:02,403 --> 00:05:04,405 I WANTED YOU BOTH TO FEEL SORRY FOR ME. 88 00:05:06,807 --> 00:05:08,476 AND WE DID. 89 00:05:10,444 --> 00:05:11,979 CAROLINE, DO YOU THINK YOU COULD DO WITHOUT ME 90 00:05:12,012 --> 00:05:13,381 FOR A WEEK OR SO? 91 00:05:13,414 --> 00:05:14,815 ALBERT COULD TAKE CARE OF THE FARM, 92 00:05:14,848 --> 00:05:16,517 AND I'M SURE JONATHAN COULD FIND SOMEONE 93 00:05:16,550 --> 00:05:18,051 TO REPLACE ME AT THE MILL. 94 00:05:18,085 --> 00:05:20,788 WE'LL DO JUST FINE. 95 00:05:20,821 --> 00:05:23,424 IT'LL TAKE ME 2 OR 3 DAYS TO WORK THINGS OUT. 96 00:05:23,457 --> 00:05:25,058 WHY DON'T YOU WRITE TO GRACE AND TELL HER 97 00:05:25,092 --> 00:05:26,860 I'LL BE THERE TO SEE HER AS SOON AS I CAN. 98 00:05:26,894 --> 00:05:29,563 CHARLES, WHAT ABOUT TAKING LAURA WITH YOU? 99 00:05:29,597 --> 00:05:31,699 NO, I DON'T THINK SO. 100 00:05:31,732 --> 00:05:34,635 SHE AND MR. EDWARDS WERE SO CLOSE. 101 00:05:34,668 --> 00:05:37,371 IF ANYONE CAN LIFT HIS SPIRITS, SHE CAN. 102 00:05:39,740 --> 00:05:41,074 I'M JUST AFRAID IT WOULD BE TOO HARD ON HER, 103 00:05:41,108 --> 00:05:42,710 SEEING HIM LIKE THAT. 104 00:05:42,743 --> 00:05:44,111 SHE CAN HANDLE IT, PA. 105 00:05:48,849 --> 00:05:50,384 ALL RIGHT. 106 00:05:51,852 --> 00:05:54,488 ALL RIGHT, WE'LL BOTH GO. 107 00:05:54,522 --> 00:05:56,557 Shorty: AFTERNOON, MRS. EDWARDS. 108 00:05:56,590 --> 00:05:58,992 HAP AND I WAS TO TOWN, SO I BROUGHT YOUR MAIL. 109 00:05:59,026 --> 00:06:00,494 Grace: THANK YOU, SHORTY. 110 00:06:00,528 --> 00:06:02,396 Shorty: YOU'LL GIVE HIM MY BEST. 111 00:06:02,430 --> 00:06:04,532 Grace: THANK YOU. I WILL. 112 00:06:17,811 --> 00:06:19,146 WE GOT SOME MAIL. 113 00:06:19,179 --> 00:06:21,849 TELL SHORTY TO STOP COMING BY. 114 00:06:21,882 --> 00:06:23,584 HE'S JUST TRYING TO BE HELPFUL. 115 00:06:23,617 --> 00:06:27,020 BUT I DON'T NEED HIS HELP--HIS OR ANYBODY ELSE'S. 116 00:06:27,054 --> 00:06:29,423 MAYBE YOU DON'T, BUT I DO. 117 00:06:29,457 --> 00:06:31,692 BESIDES, HE'S KEEPING THE MILL GOING FOR YOU. 118 00:06:31,725 --> 00:06:33,093 I AIN'T ASKED HIM TO. 119 00:06:35,596 --> 00:06:38,165 A LETTER CAME FROM THE INGALLS. 120 00:06:38,198 --> 00:06:40,501 CHARLES AND LAURA ARE COMING FOR A VISIT. 121 00:06:42,703 --> 00:06:44,572 DID YOU ASK THEM TO COME? 122 00:06:44,605 --> 00:06:45,773 NO, I DIDN'T. 123 00:06:45,806 --> 00:06:49,743 I JUST WROTE THEM ABOUT WHAT HAPPENED. 124 00:06:49,777 --> 00:06:52,079 WHY? 125 00:06:52,112 --> 00:06:54,748 WELL, BECAUSE, ISAIAH, THEY WERE EXPECTING US. 126 00:06:54,782 --> 00:06:58,151 I HAD TO LET THEM KNOW WHY WE COULDN'T GO. 127 00:06:58,185 --> 00:07:00,688 DIDN'T TELL ME YOU WERE WRITING. 128 00:07:02,790 --> 00:07:04,091 I DIDN'T THINK I HAD TO. 129 00:07:04,124 --> 00:07:06,927 YOU MIGHT HAVE KNOWN THAT WOULD BRING THEM. 130 00:07:06,960 --> 00:07:09,162 MAYBE I DID. 131 00:07:09,196 --> 00:07:10,898 LORD KNOWS, I CAN'T COPE 132 00:07:10,931 --> 00:07:13,534 WITH WHAT YOU'RE DOING TO YOURSELF. 133 00:07:13,567 --> 00:07:15,569 I AIN'T ASKED YOU TO. 134 00:07:17,104 --> 00:07:20,774 ISAIAH, PLEASE DON'T DO THIS TO ME. 135 00:07:20,808 --> 00:07:23,176 YOU'VE TURNED KARL AWAY, 136 00:07:23,210 --> 00:07:27,648 AND YOU'RE MAKING ALICIA FEEL MISERABLE. 137 00:07:27,681 --> 00:07:30,784 I DON'T KNOW WHAT TO DO ANYMORE. 138 00:07:30,818 --> 00:07:33,754 I TOLD YOU WHAT TO DO. 139 00:07:37,224 --> 00:07:39,226 I WILL NOT LEAVE YOU. 140 00:07:39,259 --> 00:07:41,629 GO ON. GET OUT OF HERE. GO ON. 141 00:07:41,662 --> 00:07:43,997 I CAN'T STAND TO SEE YOU CRYING. NOW, GO ON! GET OUT! 142 00:07:49,136 --> 00:07:51,872 GRACE... 143 00:07:51,905 --> 00:07:54,007 WHEN THEY GET HERE, YOU SEND THEM AWAY. 144 00:07:54,041 --> 00:07:56,076 TELL THEM I DON'T WANT TO SEE THEM. 145 00:07:56,109 --> 00:07:57,845 I WON'T DO THAT. 146 00:07:57,878 --> 00:08:00,948 I WON'T HAVE THEM SEEING ME LIKE THIS. DID YOU HEAR ME? 147 00:08:00,981 --> 00:08:03,617 I WON'T HAVE THEM SEEING ME LIKE THIS! 148 00:08:21,301 --> 00:08:23,170 MA! 149 00:08:25,338 --> 00:08:28,008 MA! 150 00:08:28,041 --> 00:08:29,577 THEY'RE HERE! 151 00:08:39,086 --> 00:08:40,854 - HI, LAURA. - HI. 152 00:08:40,888 --> 00:08:42,322 HEY, YOU CAN'T BE ALICIA. 153 00:08:42,355 --> 00:08:45,058 SHE WAS JUST A LITTLE BITTY THING LAST TIME I SAW HER. 154 00:08:45,092 --> 00:08:46,760 - I'M HER. - ALL OF YOU? 155 00:08:46,794 --> 00:08:48,562 ALL OF ME. 156 00:08:48,596 --> 00:08:51,064 HEY, GRACE. 157 00:08:51,098 --> 00:08:53,166 GOOD TO SEE YOU. 158 00:08:53,200 --> 00:08:55,936 Laura: I BROUGHT YOU A PRESENT. 159 00:08:55,969 --> 00:08:58,872 HERE. I MADE IT MYSELF. 160 00:08:58,906 --> 00:09:01,241 THANK YOU SO MUCH, LAURA. 161 00:09:01,274 --> 00:09:03,310 CAN I OPEN IT NOW, MA? 162 00:09:03,343 --> 00:09:05,913 WHY DON'T YOU TAKE LAURA INTO YOUR ROOM 163 00:09:05,946 --> 00:09:07,214 AND SHOW HER WHERE SHE CAN PUT HER THINGS. 164 00:09:07,247 --> 00:09:09,049 YOU CAN OPEN IT IN THERE. 165 00:09:09,082 --> 00:09:10,317 OKAY, COME ON. 166 00:09:17,257 --> 00:09:22,229 I CAN'T TELL YOU HOW HAPPY I AM TO SEE YOU, CHARLES. 167 00:09:22,262 --> 00:09:23,831 [SOBBING] 168 00:09:23,864 --> 00:09:26,800 IT'S ALL RIGHT. YOU LET IT ALL OUT. 169 00:09:29,803 --> 00:09:31,238 [DOOR CREAKS] 170 00:09:37,077 --> 00:09:40,614 Charles: I ALWAYS SAID YOU LOOKED BEST HIND END UP. 171 00:09:58,866 --> 00:10:01,268 YOU'RE LOOKING WELL. 172 00:10:01,301 --> 00:10:02,970 I'M FEELING GOOD. 173 00:10:05,038 --> 00:10:07,040 HOW'S THE FAMILY? 174 00:10:07,074 --> 00:10:09,409 EVERYBODY'S FINE. LAURA'S WITH ME. 175 00:10:09,442 --> 00:10:12,913 SHE'S UPSTAIRS VISITING WITH ALICIA. 176 00:10:12,946 --> 00:10:15,415 YOU GOT QUITE A PLACE HERE. 177 00:10:15,448 --> 00:10:17,350 WHY'D YOU COME, CHARLES? 178 00:10:17,384 --> 00:10:20,320 I WANTED TO SEE YOU. 179 00:10:20,353 --> 00:10:23,356 BESIDES, SOMEONE HAD TO BRING THE WAGON LOAD HERE. 180 00:10:23,390 --> 00:10:25,392 WHAT LOAD? 181 00:10:25,425 --> 00:10:27,928 PRESENTS. FROM ALL THE FOLKS IN WALNUT GROVE. 182 00:10:27,961 --> 00:10:30,030 GET WELL GIFTS, THINGS LIKE THAT. 183 00:10:30,063 --> 00:10:33,901 UH... 184 00:10:33,934 --> 00:10:35,836 LITTLE CHARITY, RIGHT? 185 00:10:35,869 --> 00:10:37,404 COME ON, IT'S NOT CHARITY, AND YOU KNOW IT. 186 00:10:37,437 --> 00:10:39,973 THEY CARE ABOUT YOU. 187 00:10:40,007 --> 00:10:42,676 GOOD LORD, MAN, I CAME A LONG WAY TO SEE YOU. 188 00:10:42,710 --> 00:10:46,079 GOOD. GOOD. YOU COME TO SEE ME? 189 00:10:46,113 --> 00:10:48,882 DON'T WANT TO DISAPPOINT YOU, ALL RIGHT? 190 00:10:48,916 --> 00:10:51,919 HERE. TAKE A LOOK. 191 00:10:54,487 --> 00:10:56,924 SHOW YOU HOW I GET AROUND. 192 00:10:58,458 --> 00:10:59,827 HERE YOU GO. 193 00:10:59,860 --> 00:11:02,830 NO, LEAVE IT. I DON'T WANT IT. 194 00:11:02,863 --> 00:11:04,798 I SAID LEAVE IT! 195 00:11:07,801 --> 00:11:09,737 NOW YOU WATCH THIS. 196 00:11:22,149 --> 00:11:23,316 ISAIAH. 197 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 ALL RIGHT, LEAVE ME BE. 198 00:11:25,218 --> 00:11:27,054 NOW, YOU WANT TO SEE ME, YOU WATCH. 199 00:11:27,087 --> 00:11:28,989 I CAN CRAWL ALL OVER. 200 00:11:29,022 --> 00:11:30,190 WHAT DO YOU WANT, A RACE? 201 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 COME ON, I'LL RACE YOU. 202 00:11:31,491 --> 00:11:34,795 ON YOUR MARK, GET SET, GO. 203 00:11:50,243 --> 00:11:53,046 I WON. 204 00:11:53,080 --> 00:11:54,247 NOW YOU CAN GO BACK HOME 205 00:11:54,281 --> 00:11:57,951 AND TELL EVERYBODY HOW GOOD I CRAWL. 206 00:11:57,985 --> 00:12:00,854 NOW, GO ON. GET OUT OF HERE. 207 00:12:00,888 --> 00:12:03,456 I SAID GET OUT! 208 00:12:24,912 --> 00:12:28,882 LAURA'S GOING TO BE IN TO VISIT YOU SOON. 209 00:12:28,916 --> 00:12:32,252 I'LL ASK YOU NOT TO PUT ON THAT ACT FOR HER. 210 00:12:56,009 --> 00:12:58,045 THE STITCHES MAYBE AREN'T AS FINE AS THEY SHOULD BE. 211 00:12:58,078 --> 00:13:00,447 MARY'S BETTER AT THAT, EVEN NOW, 212 00:13:00,480 --> 00:13:02,449 BUT THE COLOR SUITS YOU. 213 00:13:02,482 --> 00:13:06,219 IT'S BEAUTIFUL. THANK YOU EVER SO MUCH, LAURA. 214 00:13:06,253 --> 00:13:08,021 COME ON. LET'S GO SHOW YOUR PA. 215 00:13:09,222 --> 00:13:11,458 WHY NOT? 216 00:13:11,491 --> 00:13:14,461 HE DOESN'T LIKE ME TO GO IN HIS ROOM. 217 00:13:14,494 --> 00:13:17,297 I DON'T LIKE GOING IN, EITHER. 218 00:13:17,330 --> 00:13:19,466 WELL, SICK PEOPLE NEED VISITORS. 219 00:13:19,499 --> 00:13:21,501 IT CHEERS THEM UP. 220 00:13:21,534 --> 00:13:23,070 NOT PA. 221 00:13:23,103 --> 00:13:26,073 HE DOESN'T LIKE ME TO LOOK AT HIM. 222 00:13:26,106 --> 00:13:28,075 HE SHOUTS AT ME. 223 00:13:28,108 --> 00:13:31,078 IT SCARES ME BEING WITH HIM, LAURA. 224 00:13:31,111 --> 00:13:33,013 IT'LL BE ALL RIGHT. 225 00:13:33,046 --> 00:13:35,315 MAYBE HE BLAMES ME. 226 00:13:35,348 --> 00:13:37,084 IF I HADN'T BEEN OUT THERE-- 227 00:13:37,117 --> 00:13:39,086 HE DOESN'T BLAME YOU, 228 00:13:39,119 --> 00:13:41,321 AND IT WASN'T YOUR FAULT. 229 00:13:42,923 --> 00:13:44,257 NOW... 230 00:13:44,291 --> 00:13:47,227 LET'S GO SHOW YOUR PA YOUR BRAND-NEW PINAFORE. 231 00:13:47,260 --> 00:13:49,229 MAYBE LATER. 232 00:13:49,262 --> 00:13:51,965 YOU SURE? I'M GOING TO GO SEE HIM NOW. 233 00:13:55,268 --> 00:13:58,371 OKAY. I'LL BE RIGHT BACK. 234 00:14:02,109 --> 00:14:03,243 [DOOR CREAKS] 235 00:14:11,618 --> 00:14:14,554 IF YOU WERE A GENTLEMAN, YOU'D SAY HELLO. 236 00:14:16,623 --> 00:14:19,559 WELL, IF YOU WAS A LADY, YOU'D HAVE KNOCKED. 237 00:14:22,229 --> 00:14:24,164 TURN AROUND THERE, MISS. 238 00:14:45,986 --> 00:14:48,188 I RECKON I'M DECENT NOW. 239 00:15:15,515 --> 00:15:17,017 HERE. COME ON NOW. 240 00:15:17,050 --> 00:15:20,187 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, STRANGLE ME TO DEATH? 241 00:15:21,654 --> 00:15:25,592 JUST SET RIGHT THERE. LET ME TAKE A LOOK AT YOU. 242 00:15:27,260 --> 00:15:28,996 WELL, YOU'RE, UH... 243 00:15:30,497 --> 00:15:32,632 LOOKING PRETTY GOOD, CONSIDERING. 244 00:15:32,665 --> 00:15:34,234 YOU, TOO. 245 00:15:34,267 --> 00:15:36,603 I WAS AFRAID YOU'D BE REAL SICK. 246 00:15:39,206 --> 00:15:43,210 WELL...I RECKON YOU'RE ALL THE MEDICINE I NEEDED. 247 00:15:44,677 --> 00:15:48,715 ALWAYS HAD A SOFT SPOT FOR FUNNY-FACED HALF-PINTS. 248 00:15:48,748 --> 00:15:52,652 SHH. DON'T YOU TELL MARY OR CARRIE ABOUT THAT. 249 00:15:52,685 --> 00:15:55,588 OR GRACE. 250 00:15:55,622 --> 00:15:58,225 REMEMBER LITTLE GRACE. 251 00:15:59,692 --> 00:16:03,563 I ALMOST FORGOT... LITTLE GRACE. 252 00:16:07,634 --> 00:16:12,605 LOOK AT YOU THERE, STILL WEARING THEM BRAIDS. 253 00:16:12,639 --> 00:16:15,575 WHEN ARE YOU GOING TO PUT YOUR HAIR UP? 254 00:16:17,244 --> 00:16:20,213 HEY, WAIT A MINUTE HERE NOW. 255 00:16:20,247 --> 00:16:22,615 WAIT JUST A MINUTE. 256 00:16:22,649 --> 00:16:24,017 YOU GOT YOURSELF A BEAU. 257 00:16:24,051 --> 00:16:26,419 YOU GOT A BEAU SPARKING YOU? 258 00:16:26,453 --> 00:16:28,621 HUH? DO YOU? 259 00:16:28,655 --> 00:16:31,324 I FOUND YOU OUT, DIDN'T I, HUH? 260 00:16:31,358 --> 00:16:34,227 ANYBODY SPECIAL? 261 00:16:34,261 --> 00:16:35,762 NOT REALLY. 262 00:16:35,795 --> 00:16:38,331 NOBODY'S SPECIAL AS YOU. 263 00:16:39,799 --> 00:16:42,769 WELL, I'VE ALWAYS BEEN KIND OF A MODEST MAN, 264 00:16:42,802 --> 00:16:46,373 BUT YOU GOT TO ADMIT, THERE AIN'T MANY LIKE ME. 265 00:16:46,406 --> 00:16:48,608 I CAN STILL SPIT. 266 00:16:48,641 --> 00:16:50,110 YOU CAN? 267 00:16:51,811 --> 00:16:55,082 WELL, NOW, I HOPE YOU LEARNED SOMETHING FROM ME BESIDES THAT. 268 00:16:57,284 --> 00:16:59,552 HEY, YOU REMEMBER OUR FIRST CHRISTMAS? 269 00:16:59,586 --> 00:17:01,788 HUH? HEH! 270 00:17:01,821 --> 00:17:05,392 ME SETTING THERE SHIVERING IN MY LONG JOHNS. 271 00:17:05,425 --> 00:17:07,727 AFTER YOU WALKED ALL THAT WAY IN THE SNOW, 272 00:17:07,760 --> 00:17:10,697 JUST TO BRING US OUR CHRISTMAS PRESENTS. 273 00:17:13,766 --> 00:17:15,335 LOOKIE HERE NOW, UH... 274 00:17:15,368 --> 00:17:17,337 YOU SEEN ME IN MY LONG JOHNS, 275 00:17:17,370 --> 00:17:19,339 YOU SEEN ME IN MY NIGHTIE. 276 00:17:19,372 --> 00:17:21,741 I THINK THAT'S ENOUGH. 277 00:17:21,774 --> 00:17:24,577 I'M GETTING KIND OF TIRED. 278 00:17:24,611 --> 00:17:26,313 SEE YOU LATER. 279 00:17:34,787 --> 00:17:37,524 I FEEL MUCH BETTER SEEING YOU NOW 280 00:17:37,557 --> 00:17:39,392 BECAUSE I KNOW YOU'RE GOING TO GET BETTER. 281 00:17:46,799 --> 00:17:48,735 [SAWING] 282 00:18:18,398 --> 00:18:21,334 ISAIAH, WHY DON'T WE GET YOU DRESSED FOR SUPPER? 283 00:18:22,802 --> 00:18:24,837 DID YOU ASK HIM TO DO THAT? 284 00:18:24,871 --> 00:18:27,340 NO. HE WANTED TO. 285 00:18:30,410 --> 00:18:33,380 SEE, GRACE? THAT'S WHAT YOU NEED... 286 00:18:33,413 --> 00:18:35,348 A WHOLE MAN, NOT ME. 287 00:19:11,718 --> 00:19:13,686 THAT SMELLS GOOD. I'M STARVING. 288 00:19:13,720 --> 00:19:16,656 SOON AS I GIVE ISAIAH HIS TRAY, WE CAN START. 289 00:19:28,535 --> 00:19:29,902 [KNOCKS SOFTLY] 290 00:19:29,936 --> 00:19:32,439 ISAIAH, SUPPER'S READY. 291 00:19:36,276 --> 00:19:37,610 ISAIAH? 292 00:19:37,644 --> 00:19:38,811 [KNOCKS SOFTLY] 293 00:19:38,845 --> 00:19:40,247 ISAIAH. 294 00:19:44,717 --> 00:19:48,288 HE'S GOT SOMETHING PROPPED UP AGAINST THE DOOR. 295 00:19:48,321 --> 00:19:51,291 OPEN UP, ISAIAH. SUPPER'S READY. 296 00:19:51,324 --> 00:19:53,293 ISAIAH, PLEASE. 297 00:19:53,326 --> 00:19:55,295 COME ON. IF HE WON'T EAT, HE WON'T EAT. 298 00:19:55,328 --> 00:19:58,298 WE WON'T HAVE HIM SPOILING SUPPER FOR THE REST OF US. 299 00:19:58,331 --> 00:19:59,666 HERE. SIT DOWN. 300 00:20:06,273 --> 00:20:07,607 [GLASS SHATTERS] 301 00:20:13,280 --> 00:20:16,015 SOMETIMES HE THROWS THINGS. 302 00:20:16,048 --> 00:20:19,018 MAYBE I COULD TALK TO HIM. 303 00:20:19,051 --> 00:20:20,653 [FURNITURE SLIDING] 304 00:20:20,687 --> 00:20:23,222 DEAR GOD, HE'S FALLEN. 305 00:20:28,295 --> 00:20:30,029 WELL, NOW, WHAT I'D LIKE TO KNOW 306 00:20:30,062 --> 00:20:32,865 IS HOW COME YOU'RE EATING WITHOUT ME. 307 00:20:32,899 --> 00:20:34,434 WON'T YOU SET A PLACE FOR ME, GRACE? 308 00:20:34,467 --> 00:20:36,002 DON'T THINK I'D LET COMPANY SHOW UP HERE 309 00:20:36,035 --> 00:20:38,705 WITHOUT ME JOINING THEM, DID YOU? 310 00:20:38,738 --> 00:20:40,273 AHH... 311 00:20:40,307 --> 00:20:42,775 YOU KNOW, I GOT TO SMELLING THIS INSIDE THERE. 312 00:20:42,809 --> 00:20:45,545 I TELL YOU, IT GOT MY JUICES RUNNING LIKE CRAZY. 313 00:20:45,578 --> 00:20:48,915 Grace: WELL, JUST SAY THE BLESSING, AND THEN WE'LL START. 314 00:20:48,948 --> 00:20:52,452 OH, WELL, CHARLES THERE, HE'S A SOMETIMES PREACHER. 315 00:20:52,485 --> 00:20:53,786 WHY DON'T YOU DO IT, CHARLES? 316 00:20:53,820 --> 00:20:55,455 ALL RIGHT. 317 00:20:57,724 --> 00:21:01,294 DEAR LORD, THANK YOU FOR ALL YOUR BLESSINGS 318 00:21:01,328 --> 00:21:03,663 AND FOR GOOD FRIENDS. 319 00:21:03,696 --> 00:21:05,432 MAY WE BE DESERVING. 320 00:21:05,465 --> 00:21:06,633 AMEN. 321 00:21:10,703 --> 00:21:14,641 WELL, NOW, IT SURE BEATS EATING ALONE. 322 00:21:16,709 --> 00:21:18,978 WHAT ARE YOU STARING AT OVER THERE? 323 00:21:19,011 --> 00:21:20,413 YOU DIDN'T EXPECT I WAS GOING TO SPEND 324 00:21:20,447 --> 00:21:22,281 THE REST OF MY LIFE IN BED, DID YOU? 325 00:21:25,518 --> 00:21:26,753 BOY, IT SURE IS GOOD. 326 00:21:26,786 --> 00:21:28,955 MMM...I'M GLAD YOU LIKE IT. 327 00:21:28,988 --> 00:21:32,325 YOU KNOW WHAT? I THINK I'M GETTING MY APPETITE BACK. 328 00:21:32,359 --> 00:21:34,527 YOU KNOW WHAT I GOT A TASTE FOR? 329 00:21:34,561 --> 00:21:38,831 I GOT ME A TASTE FOR SOME REAL GOOD VENISON. 330 00:21:38,865 --> 00:21:40,800 YOU STILL DO ANY HUNTING, DO YOU, CHARLES? 331 00:21:40,833 --> 00:21:43,002 NO, NOT MUCH. HUNTING'S NOT TOO GOOD AROUND WALNUT GROVE ANYMORE. 332 00:21:43,035 --> 00:21:45,838 REASON FOR THAT IS THERE'S TOO MUCH CIVILIZATION AROUND THERE. 333 00:21:45,872 --> 00:21:47,774 TELL YOU WHAT, THE HUNTING'S REAL GOOD AROUND HERE. 334 00:21:47,807 --> 00:21:49,108 MAYBE I'LL TAKE A DAY OFF, 335 00:21:49,141 --> 00:21:50,943 SEE IF I CAN FIND SOMETHING IN MY SIGHTS. 336 00:21:50,977 --> 00:21:52,579 NOT WITHOUT ME, YOU AIN'T. 337 00:21:52,612 --> 00:21:55,715 ISAIAH, YOU'RE BARELY OUT OF BED 338 00:21:55,748 --> 00:21:56,949 AFTER ALL THESE WEEKS, 339 00:21:56,983 --> 00:21:58,951 AND YOU'RE TALKING ABOUT GOING HUNTING? 340 00:21:58,985 --> 00:22:00,687 AIN'T THAT JUST LIKE A WOMAN? 341 00:22:00,720 --> 00:22:02,054 I TELL YOU, SHE'S BEEN AFTER ME. 342 00:22:02,088 --> 00:22:03,456 SHE'S BEEN NAGGING AT ME, 343 00:22:03,490 --> 00:22:04,991 "GET UP. STIR YOUR STUMP," 344 00:22:05,024 --> 00:22:06,393 AND THE MINUTE I WANT TO, 345 00:22:06,426 --> 00:22:07,660 SHE TURNS RIGHT AROUND AND SAYS NO. 346 00:22:07,694 --> 00:22:09,128 Grace: I DIDN'T SAY NO. 347 00:22:09,161 --> 00:22:11,097 I RECKON I CAN STILL SET ME A HORSE. 348 00:22:11,130 --> 00:22:13,766 SEE, WHAT I'LL DO IS I'LL LET THE HORSE DO ALL THE WORK 349 00:22:13,800 --> 00:22:15,101 AND GET ME UP TO GAME COUNTRY. 350 00:22:15,134 --> 00:22:17,036 THEN ALL I GOT TO DO IS FIND A DEER TRAIL, 351 00:22:17,069 --> 00:22:18,505 THEN JUST HUNKER DOWN IN THE BUSHES, 352 00:22:18,538 --> 00:22:19,572 DON'T YOU SEE? 353 00:22:19,606 --> 00:22:20,907 JUST SET THERE AND WAIT 354 00:22:20,940 --> 00:22:23,142 FOR SOME BIG OLD BUCK TO COME TO ME. [LAUGHS] 355 00:22:23,175 --> 00:22:25,912 WHAT DO YOU SAY, CHARLES? THAT IDEA APPEAL TO YOU? 356 00:22:25,945 --> 00:22:28,915 I'D SURE LIKE TO SEE YOU TRYING. 357 00:22:28,948 --> 00:22:30,016 WHAT, YOU DON'T THINK I CAN DO IT? 358 00:22:30,049 --> 00:22:31,618 LISTEN HERE. 359 00:22:31,651 --> 00:22:33,019 THERE AIN'T NOTHING IN THIS WHOLE WIDE WORLD 360 00:22:33,052 --> 00:22:34,120 I CAN'T DO ONCE I SET MY MIND TO IT. 361 00:22:34,153 --> 00:22:35,922 CAN I GO WITH YOU, PA? 362 00:22:35,955 --> 00:22:38,491 Isaiah: NOW LISTEN, HUNTING AIN'T FOR SQUEAMISH FEMALES. 363 00:22:38,525 --> 00:22:40,727 I WASN'T SQUEAMISH IN MY WHOLE LIFE. 364 00:22:40,760 --> 00:22:43,129 PLEASE? I WON'T GET IN THE WAY. 365 00:22:43,162 --> 00:22:44,731 FEMALES ARE ALWAYS IN THE WAY. 366 00:22:44,764 --> 00:22:46,433 PA, CAN I GO, PLEASE? 367 00:22:46,466 --> 00:22:48,768 ALL RIGHT, YOU CAN GO. 368 00:22:48,801 --> 00:22:52,472 IT'S A BAD IDEA. BAD IDEA. 369 00:22:52,505 --> 00:22:54,140 YOU'RE NOT GOING TO WANT TO EAT MY CAMP COOKING, 370 00:22:54,173 --> 00:22:57,510 AND I'M NOT GOING TO EAT YOUR CAMP COOKING, SO LET HER COME. 371 00:22:57,544 --> 00:22:59,746 I JUST WISH EVERYBODY WOULD STOP TALKING 372 00:22:59,779 --> 00:23:03,082 AND EAT THE FOOD THAT'S IN FRONT OF THEM WHILE IT'S STILL HOT. 373 00:23:03,115 --> 00:23:04,984 YES, DEAR. 374 00:23:05,017 --> 00:23:07,086 CAN'T WAIT TO GET UP IN THEM MOUNTAINS, 375 00:23:07,119 --> 00:23:09,622 GET THE SMELL OF THEM WOODS. 376 00:23:09,656 --> 00:23:11,090 WELL, NOW, COME ON, ALICIA. 377 00:23:11,123 --> 00:23:13,059 EAT YOUR SUPPER THERE AND QUIT TALKING. 378 00:23:13,092 --> 00:23:15,495 LOOKIE THERE--GRINNY MUST HAVE BROKE DOWN. 379 00:23:15,528 --> 00:23:16,696 HA HA HA! 380 00:23:16,729 --> 00:23:20,867 HA HA HA! 381 00:23:20,900 --> 00:23:22,902 Isaiah: * I COME TO TOWN THE OTHER NIGHT * 382 00:23:22,935 --> 00:23:24,871 * TO HEAR THE NOISE AND SEE THE FIGHT * 383 00:23:24,904 --> 00:23:27,173 * WATCHMAN, HE WAS RUNNING AROUND * 384 00:23:27,206 --> 00:23:29,442 * SAYIN' OLD DAN TUCKER COME TO TOWN * 385 00:23:29,476 --> 00:23:31,177 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 386 00:23:31,210 --> 00:23:32,979 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 387 00:23:33,012 --> 00:23:34,981 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 388 00:23:35,014 --> 00:23:37,750 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 389 00:23:37,784 --> 00:23:39,919 * HOO 390 00:23:39,952 --> 00:23:41,954 * OLD DAN TUCKER FINE OLD MAN * 391 00:23:41,988 --> 00:23:43,890 * WASHED HIS FACE IN A FRYIN' PAN * 392 00:23:43,923 --> 00:23:45,625 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 393 00:23:45,658 --> 00:23:47,527 * AND DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 394 00:23:47,560 --> 00:23:49,562 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 395 00:23:49,596 --> 00:23:51,498 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 396 00:23:51,531 --> 00:23:53,232 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 397 00:23:53,265 --> 00:23:55,902 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 398 00:24:24,797 --> 00:24:27,199 [CRICKETS CHIRPING] 399 00:24:40,747 --> 00:24:42,682 LAURA'S ASLEEP ALREADY. 400 00:24:44,150 --> 00:24:46,619 I FIGURED YOU'D BE PRETTY TUCKERED OUT BY NOW. 401 00:24:46,653 --> 00:24:51,190 NO. MUST BE THE GOOD MOUNTAIN AIR. 402 00:24:51,223 --> 00:24:53,926 YOU KNOW, THIS USED TO BE AN INDIAN TRAIL. 403 00:24:53,960 --> 00:24:56,062 YEARS AGO, A SIOUX NAMED SEIZE A BLACK CROW 404 00:24:56,095 --> 00:24:57,964 SHOWED IT TO ME. 405 00:24:57,997 --> 00:24:59,632 YOU LOOK AROUND HERE ON SOME OF THESE ROCKS, 406 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 YOU'LL FIND SOME OF THEIR PAINTINGS. 407 00:25:01,701 --> 00:25:04,637 SOME SAY THAT THEY'RE SIGNS THAT IT'S GOOD HUNTING GROUND. 408 00:25:04,671 --> 00:25:07,173 OTHERS SAY THAT THE PICTURES MAKE THE DEER CURIOUS, 409 00:25:07,206 --> 00:25:09,976 AND THEY COME UP REAL CLOSE TO GET A LOOK 410 00:25:10,009 --> 00:25:12,311 AND GET WITHIN BOW SHOT. 411 00:25:12,344 --> 00:25:14,113 THAT SOUNDS A LITTLE FAR-FETCHED TO ME. 412 00:25:14,146 --> 00:25:16,716 AH, MAYBE. 413 00:25:16,749 --> 00:25:18,818 MAYBE SO. 414 00:25:18,851 --> 00:25:21,888 LEARNED A LOT FROM SEIZE A BLACK CROW. 415 00:25:21,921 --> 00:25:24,323 HE WAS QUITE A FELLOW. 416 00:25:24,356 --> 00:25:26,893 DEAD NOW. 417 00:25:26,926 --> 00:25:29,228 BLACKIE COULDN'T HUNT NO MORE, 418 00:25:29,261 --> 00:25:32,031 SO ONE DAY HE JUST UP AND TOOK OFF, 419 00:25:32,064 --> 00:25:34,934 WENT OFF IN THE WOODS TO DIE. 420 00:25:34,967 --> 00:25:37,069 I RECKON BECAUSE HE FELT USELESS. 421 00:25:39,872 --> 00:25:41,608 WELL, GOT A BIG DAY TOMORROW, 422 00:25:41,641 --> 00:25:43,275 SO BETTER GET SOME SLEEP. 423 00:25:43,309 --> 00:25:44,677 GOOD NIGHT, CHARLES. 424 00:25:44,711 --> 00:25:46,012 GOOD NIGHT. 425 00:26:04,363 --> 00:26:06,232 [CHARLES LOADING RIFLES] 426 00:26:29,121 --> 00:26:31,223 SUN'S UP, AND SO ARE WE. 427 00:26:31,257 --> 00:26:34,326 YOU'RE ALL READY. WHY DIDN'T YOU WAKE ME? 428 00:26:34,360 --> 00:26:37,363 BECAUSE IT TAKES A PRINCE TO WAKE UP SLEEPING BEAUTY. 429 00:26:37,396 --> 00:26:38,965 I'LL BE READY IN A MINUTE. 430 00:26:38,998 --> 00:26:40,366 NOW WAIT A MINUTE. YOUR PA AND I ARE GOING ALONE. 431 00:26:40,399 --> 00:26:42,101 WHEN WE GET BACK, WE WANT 432 00:26:42,134 --> 00:26:44,871 A GREAT BIG GIANT RIB-STICKING BREAKFAST WAITING FOR US. 433 00:26:44,904 --> 00:26:46,706 PA, CAN'T I GO WITH YOU? 434 00:26:46,739 --> 00:26:48,207 WE'LL BE GOING AGAIN LATE THIS AFTERNOON. 435 00:26:48,240 --> 00:26:49,408 YOU CAN COME WITH US THEN. 436 00:26:49,441 --> 00:26:50,877 DARN. 437 00:26:50,910 --> 00:26:52,378 WAIT A MINUTE. NO COMPLAINING HERE. 438 00:26:52,411 --> 00:26:54,046 YOU'RE THE ONE WHO WANTED TO COME ON THIS TRIP. 439 00:26:54,080 --> 00:26:55,715 NOW GET TO COOKING. 440 00:26:55,748 --> 00:26:57,850 HE'S RIGHT. WE'LL SEE YOU IN A LITTLE WHILE. 441 00:27:01,420 --> 00:27:04,757 NO MATTER WHERE THEY ARE OR WHAT THEY'RE DOING, 442 00:27:04,791 --> 00:27:07,359 WOMEN ALWAYS END UP IN THE KITCHEN. 443 00:27:52,171 --> 00:27:54,073 FRESH SPOOR. PRETTY BIG BUCK, 444 00:27:54,106 --> 00:27:56,108 JUDGING BY WHERE HE RUBBED ON THE TREE. 445 00:27:56,142 --> 00:27:58,711 WE'RE DOWNWIND OF HIM. 446 00:27:58,745 --> 00:28:01,080 YEAH. I'LL JUST HUNKER DOWN HERE. 447 00:28:01,113 --> 00:28:02,882 WHY DON'T YOU CIRCLE ON AHEAD? 448 00:28:02,915 --> 00:28:04,083 WHAT WITH ALL THE NOISE YOU WERE MAKING, 449 00:28:04,116 --> 00:28:06,485 YOU OUGHT TO SCARE HIM RIGHT BACK HERE. 450 00:28:06,518 --> 00:28:08,020 ALL RIGHT. 451 00:29:42,114 --> 00:29:43,482 [CLICK] 452 00:30:25,391 --> 00:30:27,593 [GUNSHOT] 453 00:30:29,395 --> 00:30:31,363 WHAT IN GOD'S NAME ARE YOU DOING? 454 00:30:33,399 --> 00:30:35,401 LEAVE ME BE. 455 00:30:35,434 --> 00:30:37,469 GO ON BACK TO CAMP. LET ME DIE. 456 00:30:39,271 --> 00:30:41,473 SO THAT'S WHAT THIS WAS ALL ABOUT. 457 00:30:43,409 --> 00:30:46,445 YOU MAKE IT LOOK LIKE AN ACCIDENT. 458 00:30:46,478 --> 00:30:49,381 THEN I GO BACK, AND I TELL GRACE THAT YOU TRIPPED. 459 00:30:49,415 --> 00:30:51,483 YOU NAME ME A BETTER WAY. 460 00:31:03,429 --> 00:31:05,965 ALL RIGHT, WE'RE GOING BACK HOME NOW. 461 00:31:05,998 --> 00:31:07,566 NO. 462 00:31:07,599 --> 00:31:09,201 WE'RE GOING BACK HOME, 463 00:31:09,235 --> 00:31:10,903 AND I'M NOT GOING TO SAY ANYTHING ABOUT THIS. 464 00:31:10,937 --> 00:31:12,638 I'M NOT GOING BACK. 465 00:31:12,671 --> 00:31:17,009 I'LL TIE YOU TO THE HORSE IF I HAVE TO. 466 00:31:17,043 --> 00:31:19,011 CHARLES, PLEASE... 467 00:31:20,346 --> 00:31:24,216 LOOK, I'M HALF A MAN. 468 00:31:24,250 --> 00:31:26,118 I DON'T WANT TO SPEND THE REST OF MY LIFE 469 00:31:26,152 --> 00:31:28,687 BEING A BURDEN TO GRACE. 470 00:31:28,720 --> 00:31:33,225 PLEASE! LET ME DO IT MY WAY. 471 00:31:33,259 --> 00:31:35,027 PLEASE. 472 00:31:57,016 --> 00:31:58,184 HI, PA. DID YOU GET ANYTHING? 473 00:31:58,217 --> 00:32:00,186 BREAKING CAMP. GOING BACK. 474 00:32:00,219 --> 00:32:01,387 WHERE'S MR. EDWARDS? 475 00:32:01,420 --> 00:32:02,588 NOT FAR. NOW DO AS I SAY 476 00:32:02,621 --> 00:32:04,490 AND DON'T ASK ANY QUESTIONS. 477 00:32:04,523 --> 00:32:07,059 GET THE GEAR PACKED AND LOADED ON THE HORSES. 478 00:32:09,428 --> 00:32:11,530 IS HE HURT? 479 00:32:11,563 --> 00:32:12,698 NO. 480 00:32:12,731 --> 00:32:14,400 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT NOW. 481 00:32:14,433 --> 00:32:16,935 JUST SEE THE HORSES ARE READY WHEN I GET HIM BACK HERE. 482 00:32:46,232 --> 00:32:48,000 EDWARDS! 483 00:33:29,175 --> 00:33:31,009 Charles: EDWARDS! 484 00:33:43,522 --> 00:33:46,825 GOING TO HIDE YOUR TRACKS IN THE RIVER, HUH? 485 00:33:46,858 --> 00:33:49,095 YOU'RE MORE OF A FOOL THAN I THOUGHT YOU WERE. 486 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 COME ON. 487 00:33:54,666 --> 00:33:56,202 WE'RE GOING BACK. 488 00:34:01,507 --> 00:34:03,209 NO! 489 00:34:08,480 --> 00:34:12,484 STOP IT! STOP IT! 490 00:34:12,518 --> 00:34:13,685 WHAT ARE YOU DOING HERE? 491 00:34:13,719 --> 00:34:15,087 I TOLD YOU TO STAY IN CAMP. 492 00:34:15,121 --> 00:34:16,288 NO, YOU DIDN'T. 493 00:34:16,322 --> 00:34:18,090 WELL, I'M TELLING YOU NOW. 494 00:34:18,124 --> 00:34:20,492 PA, WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU FIGHTING? 495 00:34:22,861 --> 00:34:24,830 SHE OUGHT TO HEAR THAT FROM YOU. 496 00:34:33,239 --> 00:34:36,608 GOT NO RIGHT TO INTERFERE. 497 00:34:36,642 --> 00:34:38,444 I'M BENT ON IT, CHARLES, 498 00:34:38,477 --> 00:34:40,146 AND I'M GOING TO DO IT-- 499 00:34:40,179 --> 00:34:42,181 HERE AND NOW OR AFTER YOU GO. 500 00:34:42,214 --> 00:34:43,382 IF I DO IT THAT WAY, 501 00:34:43,415 --> 00:34:45,817 IT'S GOING TO BE HARDER ON GRACE. 502 00:34:45,851 --> 00:34:48,720 NOW GIVE ME THAT RIFLE AND GET OUT OF HERE. 503 00:34:48,754 --> 00:34:52,424 ALL RIGHT, YOU'RE SO BENT ON DYING, I WON'T STOP YOU, 504 00:34:52,458 --> 00:34:54,826 BUT I WON'T BE A PART OF IT EITHER. 505 00:34:54,860 --> 00:34:57,696 NO GUN. WE'LL JUST LEAVE YOU HERE. 506 00:34:57,729 --> 00:35:00,332 YOU WANT TO DIE, YOU DO IT WITHOUT ANY HELP FROM ME. 507 00:35:04,270 --> 00:35:05,437 COME ON. 508 00:35:05,471 --> 00:35:06,638 - PA, NO! - COME ON. 509 00:35:06,672 --> 00:35:08,774 MR. EDWARDS, COME WITH US, PLEASE! 510 00:35:08,807 --> 00:35:10,642 - HALF-PINT, STOP IT! - NO! 511 00:35:10,676 --> 00:35:12,544 STOP IT! 512 00:35:15,214 --> 00:35:17,349 NOW GO BACK TO CAMP. 513 00:36:07,533 --> 00:36:12,371 I'M SORRY I HAD TO SLAP YOU BACK THERE. 514 00:36:12,404 --> 00:36:13,705 I WAS HAVING SO MUCH TROUBLE WITH EDWARDS, 515 00:36:13,739 --> 00:36:17,409 I DIDN'T WANT YOU FALLING APART ON ME. 516 00:36:17,443 --> 00:36:18,844 I WANT YOU TO TAKE THE HORSES BACK TO THE ROAD HEAD 517 00:36:18,877 --> 00:36:20,646 AND WAIT FOR ME THERE. 518 00:36:22,714 --> 00:36:25,417 THEN YOU'RE NOT GOING TO LEAVE HIM? 519 00:36:25,451 --> 00:36:27,653 NO, I'M NOT GOING TO LEAVE HIM. 520 00:36:27,686 --> 00:36:30,289 PA, I WAS SO SCARED. 521 00:36:30,322 --> 00:36:32,324 I KNOW. 522 00:36:32,358 --> 00:36:36,695 I'M STILL SCARED, BECAUSE I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO. 523 00:36:36,728 --> 00:36:38,764 WELL, WE CAN PUT HIM ON THE HORSE 524 00:36:38,797 --> 00:36:40,266 AND MAKE HIM GO BACK. 525 00:36:40,299 --> 00:36:41,933 AND THEN WHAT? 526 00:36:41,967 --> 00:36:43,569 TELL GRACE TO WATCH HIM EVERY MINUTE 527 00:36:43,602 --> 00:36:45,737 BECAUSE HE'S SET ON DYING? 528 00:36:45,771 --> 00:36:47,839 NO, THAT'S THE ONLY THING HE'S RIGHT ABOUT. 529 00:36:47,873 --> 00:36:51,843 IT'D BE 1,000 TIMES WORSE TO HER AND ALICIA. 530 00:36:51,877 --> 00:36:55,314 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 531 00:36:55,347 --> 00:36:57,983 I REALLY DON'T KNOW. 532 00:36:58,016 --> 00:37:00,386 I BETTER GET BACK TO HIM, I DON'T WANT TO LEAVE HIM ALONE TOO LONG. 533 00:37:00,419 --> 00:37:03,255 NOW, YOU GO TO THE ROAD HEAD, YOU MAKE CAMP AND WAIT. 534 00:37:03,289 --> 00:37:05,491 YES, SIR. 535 00:37:05,524 --> 00:37:06,992 I'LL PRAY FOR HIM. 536 00:37:23,041 --> 00:37:24,910 I SENT LAURA BACK TO THE ROAD. 537 00:37:29,381 --> 00:37:31,249 WHY'D YOU COME BACK? 538 00:37:32,984 --> 00:37:34,586 I DON'T KNOW. 539 00:37:37,956 --> 00:37:39,325 WHAT ARE YOU GOING TO DO, 540 00:37:39,358 --> 00:37:40,526 JUST SIT THERE AND WAIT TO DIE 541 00:37:40,559 --> 00:37:42,761 LIKE THAT OLD INDIAN FRIEND OF YOURS? 542 00:37:45,597 --> 00:37:47,933 IT'S THE ONLY CHOICE YOU GAVE ME, CHARLES. 543 00:37:52,704 --> 00:37:53,905 YOU KNOW, I WAS TALKING TO SOME FELLOW 544 00:37:53,939 --> 00:37:56,975 A COUPLE OF MONTHS BACK... 545 00:37:57,008 --> 00:38:00,712 FROM ALBANY, NEW YORK. 546 00:38:00,746 --> 00:38:04,383 HE SAID THEY GOT A NEW INVENTION THERE. 547 00:38:04,416 --> 00:38:07,953 IT'S CALLED THE ELECTRIC CHAIR. 548 00:38:07,986 --> 00:38:10,822 SUPPOSED TO BE MORE HUMANE THAN HANGING. 549 00:38:14,059 --> 00:38:15,894 ISN'T THAT SOMETHING? 550 00:38:17,863 --> 00:38:20,732 THEY GOT SOMETHING LIKE THAT FOR FOLKS THAT DON'T WANT TO DIE. 551 00:38:20,766 --> 00:38:23,535 THEY AIN'T GOT NOTHING FOR FOLKS THAT DO. 552 00:38:27,606 --> 00:38:29,975 YOU WANT TO BE HUMANE, CHARLES? 553 00:38:34,646 --> 00:38:38,350 THEN LEAVE ME THAT RIFLE AND GO. 554 00:38:38,384 --> 00:38:40,085 I'M AFRAID I CAN'T DO THAT. 555 00:38:43,789 --> 00:38:45,891 I'LL SEE IF I CAN FIND ME SOME SUPPER. 556 00:39:25,764 --> 00:39:27,499 HELP HIM, LORD. 557 00:39:29,701 --> 00:39:31,837 GIVE HIM A REASON TO LIVE. 558 00:39:33,872 --> 00:39:35,040 HE'S GIVEN UP ON HIMSELF, 559 00:39:35,073 --> 00:39:37,042 AND I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO. 560 00:39:39,110 --> 00:39:41,012 PLEASE SHOW ME THE WAY. 561 00:39:42,981 --> 00:39:44,783 PLEASE. 562 00:39:53,459 --> 00:39:55,393 YOU'RE SAFE TODAY, BIG FELLOW. 563 00:39:58,464 --> 00:40:00,098 HEY, GO ON. GIT. 564 00:40:00,131 --> 00:40:02,067 [ROCK SPLASHES] 565 00:40:26,257 --> 00:40:28,126 "SHOW ME THE WAY." 566 00:40:33,599 --> 00:40:35,667 "SHOW ME THE WAY." 567 00:40:37,135 --> 00:40:39,170 [GUNSHOT] 568 00:40:51,917 --> 00:40:53,585 Charles: EDWARDS! 569 00:41:00,826 --> 00:41:01,993 INGALLS! 570 00:41:02,027 --> 00:41:03,729 OVER HERE! 571 00:41:17,676 --> 00:41:19,811 GOD ALMIGHTY, MAN, WHAT HAPPENED? 572 00:41:19,845 --> 00:41:22,914 LOOKS LIKE WE GOT THAT HUNTING ACCIDENT AFTER ALL. 573 00:41:22,948 --> 00:41:24,816 I SHOULD HAVE LEFT YOU THE RIFLE. 574 00:41:24,850 --> 00:41:26,184 HERE. LET ME TAKE A LOOK. 575 00:41:26,217 --> 00:41:30,922 NO. I'M GUT-SHOT. I GOT TO HAVE A DOCTOR. 576 00:41:30,956 --> 00:41:33,058 GET TO LAURA. 577 00:41:33,091 --> 00:41:35,026 I CAN'T MAKE THAT, NOT WITHOUT A HORSE. 578 00:41:35,060 --> 00:41:37,663 YOU HAVE TO. 579 00:41:37,696 --> 00:41:40,566 GO ON. GET GOING. 580 00:41:40,599 --> 00:41:41,900 PLEASE, GET GOING! 581 00:44:29,768 --> 00:44:31,269 Isaiah: LAURA! 582 00:44:34,472 --> 00:44:36,307 MR. EDWARDS! 583 00:44:42,914 --> 00:44:43,882 WHAT'S WRONG? 584 00:44:43,915 --> 00:44:45,283 THERE'S BEEN AN ACCIDENT. 585 00:44:45,316 --> 00:44:46,885 YOU'RE GOING TO HAVE TO RIDE FOR THE DOCTOR. 586 00:44:46,918 --> 00:44:48,754 PA? IS IT PA? 587 00:44:48,787 --> 00:44:49,988 I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED. 588 00:44:50,021 --> 00:44:52,891 Charles: THAT'S RIGHT, YOU DON'T. 589 00:44:52,924 --> 00:44:54,325 PA! 590 00:44:58,263 --> 00:44:59,430 PA, YOU'RE BLEEDING BAD. 591 00:44:59,464 --> 00:45:02,801 NO, NO. I'M ALL RIGHT. 592 00:45:02,834 --> 00:45:05,971 I MUST HAVE GOT SOME OF THAT BUCK'S BLOOD ON ME, I GUESS. 593 00:45:06,004 --> 00:45:08,206 YOU MEAN YOU AIN'T SHOT? 594 00:45:08,239 --> 00:45:09,474 DON'T SOUND SO DISAPPOINTED. 595 00:45:09,507 --> 00:45:11,743 I'M SUPPOSED TO BE YOUR FRIEND, REMEMBER? 596 00:45:11,777 --> 00:45:14,345 GOD ALMIGHTY, MAN, I THOUGHT YOU WERE DYING. 597 00:45:14,379 --> 00:45:17,315 I ALMOST KILLED MYSELF GETTING BACK HERE TO SAVE YOU. 598 00:45:17,348 --> 00:45:18,516 I THOUGHT KILLING YOURSELF 599 00:45:18,549 --> 00:45:20,718 WAS YOUR IDEA IN THE FIRST PLACE. 600 00:45:34,365 --> 00:45:36,367 I WAS HAVING A HARD TIME KEEPING UP WITH YOU. 601 00:45:40,338 --> 00:45:41,940 YOU MOVE PRETTY GOOD WHEN YOU'RE THINKING 602 00:45:41,973 --> 00:45:44,109 ABOUT SOMEBODY BESIDES YOURSELF. 603 00:45:59,090 --> 00:46:00,491 LAURA... 604 00:46:04,462 --> 00:46:05,864 SOON AS YOUR PA RESTS UP, 605 00:46:05,897 --> 00:46:09,835 WE'LL HEAD BACK HOME. 606 00:46:09,868 --> 00:46:12,237 LIKE I SAY, I GOT A TASTE FOR VENISON. 607 00:46:31,222 --> 00:46:33,158 Isaiah: * OLD DAN TUCKER FINE OLD MAN * 608 00:46:33,191 --> 00:46:35,126 * WASHED HIS FACE IN A FRYING PAN * 609 00:46:35,160 --> 00:46:37,028 * COMBED HIS HAIR WITH A WAGON WHEEL * 610 00:46:37,062 --> 00:46:38,964 * DIED WITH A TOOTHACHE IN HIS HEEL * 611 00:46:38,997 --> 00:46:41,032 * GET OUT THE WAY FOR OLD DAN TUCKER * 612 00:46:41,066 --> 00:46:42,868 * HE'S TOO LATE TO GET HIS SUPPER * 613 00:46:42,901 --> 00:46:44,602 * SUPPER'S OVER, AND DINNER'S COOKIN' * 614 00:46:44,635 --> 00:46:48,373 * OLD DAN TUCKER JUST STANDS THERE LOOKIN' * 615 00:46:53,244 --> 00:46:54,980 I'LL WALK FROM HERE. 616 00:47:01,286 --> 00:47:04,122 YOU KNOW, INGALLS... 617 00:47:04,155 --> 00:47:07,225 ONE OF THESE DAYS, I'M GOING TO TELL YOU WHAT I THINK OF YOU. 618 00:47:07,258 --> 00:47:09,127 Grace: ISAIAH. 619 00:47:31,582 --> 00:47:34,886 IT'S ALMOST LIKE A MIRACLE, ISN'T IT, PA? 620 00:47:34,920 --> 00:47:36,888 NOT ALMOST, HALF-PINT. 621 00:47:38,056 --> 00:47:39,224 NOT ALMOST. 622 00:47:39,257 --> 00:47:41,259 TCK TCK. 40548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.