Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,714
Previously on "Lincoln Rhyme"...
2
00:00:05,716 --> 00:00:08,420
Maybe people should just do their jobs.
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,203
Maybe they'd do them better
4
00:00:10,204 --> 00:00:13,217
if their work environment
was a little more harmonious.
5
00:00:13,592 --> 00:00:15,392
Lincoln, wait for backup.
6
00:00:15,394 --> 00:00:16,693
He's always been Lincoln-y,
7
00:00:16,695 --> 00:00:18,595
even before he was in that chair.
8
00:00:18,597 --> 00:00:21,198
His problem is that he lost
to the Bone Collector,
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,799
and he cannot accept that.
10
00:00:22,801 --> 00:00:24,935
- Dad?
- If I go after him again...
11
00:00:24,937 --> 00:00:27,471
We're thousands of miles away, Lincoln.
12
00:00:27,473 --> 00:00:28,872
Rachel's gonna find out.
13
00:00:28,874 --> 00:00:31,408
Make sure she hears it from you first.
14
00:00:31,410 --> 00:00:33,617
I looked into the phone
the Bone Collector used
15
00:00:33,619 --> 00:00:34,943
in the surveillance footage.
16
00:00:34,945 --> 00:00:37,814
I think we can safely extrapolate
where this path is heading.
17
00:00:37,816 --> 00:00:39,449
To the greatest city in the world.
18
00:00:39,451 --> 00:00:41,284
It's good to be home.
19
00:00:47,059 --> 00:00:51,394
Profile by Laura S. Cutter, FBI.
20
00:00:51,396 --> 00:00:54,564
Our suspect is likely a white male.
21
00:00:54,566 --> 00:00:56,666
30s to early 50s.
22
00:00:58,403 --> 00:01:01,071
A uniquely organized killer.
23
00:01:04,409 --> 00:01:06,643
He's killed 15 victims,
24
00:01:06,645 --> 00:01:08,512
both male and female,
25
00:01:08,514 --> 00:01:11,248
across racial and socioeconomic lines.
26
00:01:13,752 --> 00:01:16,453
He sees victims as unworthy objects.
27
00:01:26,632 --> 00:01:28,765
Even his name, the Bone Collector,
28
00:01:28,767 --> 00:01:32,139
is coined from his own
disrespect of humanity.
29
00:01:32,805 --> 00:01:36,306
Unlike Bundy, Dahmer, or Gacy,
30
00:01:36,308 --> 00:01:39,209
he doesn't seem to derive
any sexual pleasure
31
00:01:39,211 --> 00:01:41,812
or physical thrill
from the violence itself.
32
00:01:44,016 --> 00:01:45,816
It's about the control.
33
00:01:45,818 --> 00:01:47,350
He doesn't hide his crimes.
34
00:01:47,352 --> 00:01:49,619
He displays them with great effort
35
00:01:49,621 --> 00:01:52,856
to engage the police in the process...
36
00:01:52,858 --> 00:01:58,499
the game, whereby he will show
he is better than us,
37
00:01:58,964 --> 00:02:00,792
that he wins...
38
00:02:01,466 --> 00:02:03,200
that he's the best.
39
00:02:03,202 --> 00:02:07,137
This... is about ego.
40
00:02:07,139 --> 00:02:08,672
What's about ego?
41
00:02:10,042 --> 00:02:12,342
What are you doing up?
It's, like, 5:00 a.m.
42
00:02:12,788 --> 00:02:14,678
What? You can't tell me?
43
00:02:15,747 --> 00:02:17,013
Nothing.
44
00:02:17,015 --> 00:02:18,849
You know, it's...
45
00:02:18,851 --> 00:02:22,652
just another one of Lincoln's old cases.
46
00:02:22,654 --> 00:02:23,720
Okay.
47
00:02:23,722 --> 00:02:25,222
Well, then tell him it can wait.
48
00:02:25,224 --> 00:02:26,723
I'll try that.
49
00:02:26,725 --> 00:02:28,992
If there's anything Lincoln loves,
50
00:02:29,521 --> 00:02:30,521
it's waiting.
51
00:02:31,997 --> 00:02:33,263
Kay.
52
00:02:40,339 --> 00:02:42,038
Hey. Everything okay?
53
00:02:42,040 --> 00:02:43,840
It's time.
54
00:02:43,842 --> 00:02:45,175
He's back.
55
00:02:45,177 --> 00:02:46,176
Really?
56
00:02:46,178 --> 00:02:47,244
I mean,
57
00:02:47,246 --> 00:02:48,678
it's him for sure?
58
00:02:48,680 --> 00:02:50,180
A murder was reported an hour ago
59
00:02:50,182 --> 00:02:52,015
at a library across town.
60
00:02:52,017 --> 00:02:53,850
Evidence displayed deliberately.
61
00:02:54,258 --> 00:02:57,159
Victim left in an apparatus
which led to his demise...
62
00:02:58,624 --> 00:03:00,190
Holding a copy of my book.
63
00:03:02,094 --> 00:03:03,760
Sellitto and Eric are already there.
64
00:03:03,762 --> 00:03:04,728
I see.
65
00:03:04,730 --> 00:03:06,696
The first of three victims.
66
00:03:06,698 --> 00:03:08,598
Which means if we don't move fast,
67
00:03:08,600 --> 00:03:10,467
two more innocent people die today
68
00:03:10,469 --> 00:03:12,602
and he disappears again.
69
00:03:12,604 --> 00:03:14,704
Right. Kill and retreat.
70
00:03:14,706 --> 00:03:16,706
He's in New York for one reason:
71
00:03:16,708 --> 00:03:18,495
to play his game with me.
72
00:03:18,810 --> 00:03:20,710
You're my eyes and ears, Amelia.
73
00:03:20,712 --> 00:03:22,749
I need you out there right now.
74
00:03:23,949 --> 00:03:25,377
Lincoln...
75
00:03:25,984 --> 00:03:29,219
if he's back and he knows where we are...
76
00:03:29,221 --> 00:03:30,933
I need your head in the game right now.
77
00:03:30,935 --> 00:03:32,186
Your full mind.
78
00:03:32,188 --> 00:03:34,057
So a personal security guard
is already on his way
79
00:03:34,059 --> 00:03:35,258
to your place.
80
00:03:35,260 --> 00:03:36,326
He's Special Forces.
81
00:03:36,328 --> 00:03:38,128
He's good.
82
00:03:38,130 --> 00:03:40,063
And believe me,
83
00:03:40,065 --> 00:03:42,332
no one is getting near your sister today.
84
00:03:44,403 --> 00:03:45,902
Thank you, Lincoln.
85
00:03:45,904 --> 00:03:47,904
No. You can thank me by
getting to that crime scene.
86
00:03:47,906 --> 00:03:49,673
Yeah. On my way.
87
00:03:51,677 --> 00:03:53,410
The game's already begun.
88
00:03:58,650 --> 00:04:00,150
There's no ID.
89
00:04:00,152 --> 00:04:02,352
We need to figure out who this victim is.
90
00:04:02,354 --> 00:04:03,586
I know who he is.
91
00:04:03,588 --> 00:04:04,654
Wait. What?
92
00:04:04,656 --> 00:04:05,755
Dr. Robert Banks.
93
00:04:05,757 --> 00:04:07,590
Professor of U.S. history at CUNY.
94
00:04:07,592 --> 00:04:09,526
My alma mater.
95
00:04:09,528 --> 00:04:12,128
Only person ever to flunk me in a class.
96
00:04:12,130 --> 00:04:14,164
History, of all things.
97
00:04:14,166 --> 00:04:16,032
Made me study out of spite.
98
00:04:16,034 --> 00:04:18,268
Became my mentor.
99
00:04:18,270 --> 00:04:20,432
Put me on a path to all this.
100
00:04:21,725 --> 00:04:23,506
I'm so sorry, Lincoln.
101
00:04:23,508 --> 00:04:24,607
Me too.
102
00:04:25,979 --> 00:04:28,345
Make sure I speak to
his family when this is over.
103
00:04:28,347 --> 00:04:30,780
Right now, there are three
clues left here for us.
104
00:04:30,782 --> 00:04:32,649
We need them to save the next victim.
105
00:04:34,319 --> 00:04:37,821
I see a few of them.
106
00:04:37,823 --> 00:04:39,823
The victim regurgitated
something on himself.
107
00:04:39,825 --> 00:04:41,291
Maybe that's our third.
108
00:04:41,293 --> 00:04:43,226
I'm gonna talk to the building manager,
109
00:04:43,228 --> 00:04:44,794
figure out how on Earth someone managed
110
00:04:44,796 --> 00:04:46,396
to get this body down here
to play mad scientist.
111
00:04:46,398 --> 00:04:48,665
And nobody saw nothing?
112
00:05:00,712 --> 00:05:02,412
- He reeks.
- Vomit tends to.
113
00:05:02,414 --> 00:05:03,580
Of alcohol.
114
00:05:03,582 --> 00:05:04,647
Did your professor drink?
115
00:05:04,649 --> 00:05:05,915
Not like this.
116
00:05:05,917 --> 00:05:08,685
He always liked
perfect control of his mind.
117
00:05:08,687 --> 00:05:10,353
I see why you two got along.
118
00:05:14,159 --> 00:05:15,158
What's in the IV?
119
00:05:15,160 --> 00:05:17,861
Well, it's not your
typical saline solution.
120
00:05:17,863 --> 00:05:21,031
It's something called tetrodotoxin.
121
00:05:22,934 --> 00:05:25,568
It's a neurotoxin found in pufferfish.
122
00:05:25,570 --> 00:05:28,338
Intravenous injection
would have paralyzed him.
123
00:05:28,340 --> 00:05:32,208
If liquor were poured down
his throat, he couldn't move.
124
00:05:32,210 --> 00:05:33,443
And without a gag reflex
125
00:05:33,445 --> 00:05:35,745
or the ability to cough up the alcohol,
126
00:05:35,747 --> 00:05:37,180
he would gradually drown.
127
00:05:37,182 --> 00:05:39,749
- He was paralyzed.
- We've established that.
128
00:05:39,751 --> 00:05:43,586
No. I mean this entire scene
is aimed at you, Lincoln.
129
00:05:43,588 --> 00:05:45,688
Your professor.
130
00:05:45,690 --> 00:05:47,223
Your book.
131
00:05:47,535 --> 00:05:48,691
Paralysis.
132
00:05:48,693 --> 00:05:50,460
Like I said, this gets personal.
133
00:05:56,368 --> 00:05:58,535
Little early for video games.
134
00:05:58,537 --> 00:06:00,370
Naia, I have to ask you.
135
00:06:00,372 --> 00:06:01,825
Where's Camden?
136
00:06:02,707 --> 00:06:04,140
At basketball camp.
137
00:06:04,142 --> 00:06:06,810
Since when is he playing basketball?
138
00:06:06,812 --> 00:06:09,546
Since a few months ago
when he made the AAU team.
139
00:06:09,548 --> 00:06:12,582
Competitive basketball, and
no one thought to mention this?
140
00:06:12,584 --> 00:06:14,629
Maybe he was...
141
00:06:15,587 --> 00:06:17,754
protecting your feelings?
142
00:06:17,756 --> 00:06:19,456
Knowing he can't
shoot hoops with his dad.
143
00:06:19,458 --> 00:06:21,458
Naia, please listen carefully.
144
00:06:21,460 --> 00:06:22,892
I need you to pick him up.
145
00:06:23,221 --> 00:06:25,662
I'm sending someone to watch your place.
146
00:06:25,664 --> 00:06:27,297
So he's back.
147
00:06:27,299 --> 00:06:28,798
He's in New York.
148
00:06:28,800 --> 00:06:30,433
He won't be anywhere near you,
at least not today,
149
00:06:30,435 --> 00:06:32,235
but I'm not taking any chances.
150
00:06:32,237 --> 00:06:35,105
Please get Camden?
151
00:06:35,107 --> 00:06:36,526
I will.
152
00:06:36,975 --> 00:06:38,775
Be careful, Lincoln.
153
00:06:40,412 --> 00:06:41,823
I will.
154
00:06:50,097 --> 00:06:58,099
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
155
00:07:01,907 --> 00:07:03,675
The library.
156
00:07:03,700 --> 00:07:05,234
Surveillance?
157
00:07:05,259 --> 00:07:06,725
Witnesses?
158
00:07:06,780 --> 00:07:08,847
I can't imagine he just
walked in the front door.
159
00:07:08,849 --> 00:07:09,981
Side door.
160
00:07:09,983 --> 00:07:12,283
And there was a power surge
just before closing time.
161
00:07:12,285 --> 00:07:14,853
All systems, including
the limited security footage,
162
00:07:14,855 --> 00:07:16,863
went dark for ten minutes.
163
00:07:17,357 --> 00:07:19,491
And no witnesses, per usual.
164
00:07:19,493 --> 00:07:21,960
Your professor was alone, apparently.
165
00:07:21,962 --> 00:07:23,461
Staying late grading papers.
166
00:07:23,463 --> 00:07:26,364
"There's always work to
be done," he used to say.
167
00:07:26,366 --> 00:07:28,299
I'll get the unis to circle back
168
00:07:28,301 --> 00:07:29,167
with the properties on that block,
169
00:07:29,169 --> 00:07:31,302
see if anyone or their security cam
170
00:07:31,304 --> 00:07:32,871
saw anything before the blackout.
171
00:07:32,873 --> 00:07:34,339
I'll check with the university,
172
00:07:34,341 --> 00:07:36,141
get the professor's
schedule from yesterday.
173
00:07:36,143 --> 00:07:38,109
While you're at it, run
anyone I mentioned by name
174
00:07:38,111 --> 00:07:39,611
in my book.
175
00:07:39,613 --> 00:07:41,813
If they're in the city,
send a uni as a precaution.
176
00:07:41,815 --> 00:07:43,281
Let's go.
177
00:07:46,486 --> 00:07:50,455
Why do you think he
left a copy of your book?
178
00:07:51,324 --> 00:07:52,857
You said it. This is about me.
179
00:07:52,859 --> 00:07:54,826
This time is different.
180
00:07:54,828 --> 00:07:56,327
Is it?
181
00:07:56,329 --> 00:07:57,662
He's been playing this game with me
182
00:07:57,664 --> 00:07:59,330
since I figured out
his three-clue pattern
183
00:07:59,332 --> 00:08:00,465
the night of the very first murders.
184
00:08:00,467 --> 00:08:03,234
Maybe he's been playing
with you, but up until today,
185
00:08:03,236 --> 00:08:05,737
the victims weren't about you,
the clues weren't about you.
186
00:08:05,739 --> 00:08:08,506
- What are you saying?
- I am saying he's changing the rules.
187
00:08:08,508 --> 00:08:09,792
Well, he doesn't change the rules.
188
00:08:09,794 --> 00:08:10,888
Then why the book?
189
00:08:10,890 --> 00:08:12,143
I don't know.
190
00:08:12,145 --> 00:08:14,245
What I do know is there are
two victims we can find
191
00:08:14,247 --> 00:08:15,680
by triangulating the clues.
192
00:08:15,682 --> 00:08:17,982
The dollar bill, the stomach contents,
193
00:08:17,984 --> 00:08:19,517
and whatever that white fragment is.
194
00:08:19,519 --> 00:08:21,653
Those are his rules.
That's what we focus on.
195
00:08:24,691 --> 00:08:26,858
Amelia, you've got a terrible poker face.
196
00:08:26,860 --> 00:08:27,992
Just say what's on your mind.
197
00:08:27,994 --> 00:08:29,186
Okay.
198
00:08:30,197 --> 00:08:33,431
Maybe the game itself is the problem.
199
00:08:33,433 --> 00:08:35,266
Hmm? It's always the same.
200
00:08:35,268 --> 00:08:36,701
He throws. You swing.
201
00:08:36,703 --> 00:08:38,403
If we don't play the game, people die.
202
00:08:38,405 --> 00:08:40,371
15. I know. 16, if we...
203
00:08:40,373 --> 00:08:42,006
I'm aware of the score.
204
00:08:42,008 --> 00:08:43,541
Look, I am sorry.
205
00:08:43,543 --> 00:08:47,879
I'm just saying,
you are always on defense.
206
00:08:50,550 --> 00:08:52,917
Have you ever thought
about going on offense?
207
00:08:52,919 --> 00:08:55,386
I've been thinking about
this for eight years,
208
00:08:55,388 --> 00:08:57,388
three of them stuck in this chair.
209
00:08:57,390 --> 00:08:59,557
We've tried every way.
210
00:08:59,559 --> 00:09:01,259
Playing his game is the only way
211
00:09:01,261 --> 00:09:03,261
we've ever gotten close to him.
212
00:09:03,263 --> 00:09:04,763
We just have to win.
213
00:09:04,765 --> 00:09:05,797
Okay.
214
00:09:08,902 --> 00:09:10,769
I'm sure you're right.
215
00:09:17,711 --> 00:09:19,744
Agent Cutter?
216
00:09:19,746 --> 00:09:21,905
Officer Lincoln Rhyme.
You asked to see me.
217
00:09:22,649 --> 00:09:24,315
So you're the dog with the bone,
218
00:09:24,317 --> 00:09:25,917
flooding my inbox every day
219
00:09:25,919 --> 00:09:27,552
with your thoughts
220
00:09:27,554 --> 00:09:29,487
on the FBI's approach
to the Tourist Killer.
221
00:09:29,489 --> 00:09:31,089
Not trying to step on toes.
222
00:09:31,091 --> 00:09:33,158
I've just been following the case.
223
00:09:33,160 --> 00:09:34,543
Want to help.
224
00:09:35,128 --> 00:09:36,503
Well,
225
00:09:37,130 --> 00:09:39,464
your instincts were correct.
226
00:09:39,466 --> 00:09:42,167
The last victim had salt water
on the clothes and her luggage,
227
00:09:42,169 --> 00:09:43,968
and so did this one.
228
00:09:43,970 --> 00:09:45,136
How did you know?
229
00:09:45,138 --> 00:09:46,337
If they took the ferry on the Hudson,
230
00:09:46,339 --> 00:09:47,505
like I suspect,
231
00:09:47,507 --> 00:09:49,707
the spray from the river would
track on their clothes.
232
00:09:52,145 --> 00:09:53,812
All right then.
233
00:09:53,814 --> 00:09:55,413
Can you explain these fragments
234
00:09:55,415 --> 00:09:57,649
found on the victim's hair and feet?
235
00:10:00,654 --> 00:10:02,453
The killer's hunting ground could be
236
00:10:02,455 --> 00:10:04,189
any one of a half dozen tourist areas
237
00:10:04,191 --> 00:10:05,857
by the Hudson.
238
00:10:05,859 --> 00:10:08,410
Only one would explain
the Torrey's rush flower;
239
00:10:09,296 --> 00:10:12,122
a leaf from New Jersey's
state tree, the red oak;
240
00:10:13,099 --> 00:10:14,866
and what I'm guessing is a feather
241
00:10:14,868 --> 00:10:17,002
from the endangered northern harrier.
242
00:10:17,804 --> 00:10:20,171
Liberty State Park in New Jersey.
243
00:10:20,173 --> 00:10:22,640
Your killer could be a visitor,
244
00:10:22,642 --> 00:10:24,759
even pose as a tourist himself.
245
00:10:25,278 --> 00:10:27,178
You think he selects his targets there?
246
00:10:27,180 --> 00:10:28,438
Someone innocuous
247
00:10:28,440 --> 00:10:30,648
who crosses paths with
hundreds of tourists a day,
248
00:10:30,650 --> 00:10:32,650
willing to divulge their vacation plans
249
00:10:32,652 --> 00:10:34,853
to a complete but totally
harmless stranger,
250
00:10:34,855 --> 00:10:37,188
then tracks them to their hotel rooms,
251
00:10:37,190 --> 00:10:38,556
where they're taken from.
252
00:10:38,558 --> 00:10:41,610
But... that would be speculating.
253
00:10:42,229 --> 00:10:44,613
All the evidence says for sure is...
254
00:10:45,465 --> 00:10:47,157
this is where you'll find them.
255
00:10:48,368 --> 00:10:50,452
It's quite the theory, Officer Rhyme.
256
00:10:52,172 --> 00:10:54,138
But none of that fits our profile.
257
00:10:56,196 --> 00:10:58,576
- Got it.
- Music to my ears.
258
00:10:58,578 --> 00:11:00,144
Victim's vomit is mostly whiskey...
259
00:11:00,146 --> 00:11:01,312
a New York rye...
260
00:11:01,314 --> 00:11:03,681
except for a few undigested particles
261
00:11:03,683 --> 00:11:05,060
of turtle meat.
262
00:11:05,061 --> 00:11:07,027
- Turtle meat?
- How aristocratic.
263
00:11:07,029 --> 00:11:08,629
And inhumane.
264
00:11:08,631 --> 00:11:10,397
Green sea turtles are endangered.
265
00:11:10,399 --> 00:11:12,099
It is illegal to eat one
in the United States.
266
00:11:12,101 --> 00:11:14,869
We'll be sure to add that at
the Bone Collector's sentencing.
267
00:11:14,871 --> 00:11:16,103
In the meantime,
268
00:11:16,105 --> 00:11:18,739
I doubt Professor Banks was
dining on exotic reptile meat
269
00:11:18,741 --> 00:11:20,207
while grading papers.
270
00:11:20,209 --> 00:11:21,566
It's a clue.
271
00:11:22,078 --> 00:11:23,077
What about that white tile?
272
00:11:23,079 --> 00:11:24,145
Not a tile.
273
00:11:24,147 --> 00:11:25,412
It's ivory.
274
00:11:25,414 --> 00:11:26,814
From a hippopotamus tusk.
275
00:11:26,816 --> 00:11:28,315
Hippos have tusks?
276
00:11:28,317 --> 00:11:29,383
And the dollar?
277
00:11:29,385 --> 00:11:31,152
It's just that. One dollar.
278
00:11:31,154 --> 00:11:32,787
Nothing telling from the serial number.
279
00:11:32,789 --> 00:11:34,922
Professor's prints are on it.
Probably came from his wallet.
280
00:11:34,924 --> 00:11:36,257
What about my book?
281
00:11:36,259 --> 00:11:37,591
It came from right
off that library shelf.
282
00:11:37,593 --> 00:11:39,560
Wiped of all prints, of course.
283
00:11:41,430 --> 00:11:43,764
Let's take these clues at face value.
284
00:11:44,934 --> 00:11:46,801
One dollar bill,
285
00:11:46,803 --> 00:11:48,260
turtle meat,
286
00:11:48,805 --> 00:11:50,303
and ivory.
287
00:11:53,476 --> 00:11:54,742
It's a common misconception
288
00:11:54,744 --> 00:11:56,911
that Washington had wooden teeth.
289
00:11:56,913 --> 00:11:58,312
In fact,
290
00:11:58,314 --> 00:12:00,848
his dentures were made from hippo ivory.
291
00:12:00,850 --> 00:12:04,451
In 1783, Washington hosted
a farewell turtle feast
292
00:12:04,453 --> 00:12:07,154
for the officers of the Continental Army,
293
00:12:07,156 --> 00:12:08,522
removing his hippo dentures
294
00:12:08,524 --> 00:12:10,191
so he could enjoy a decadent meal
295
00:12:10,193 --> 00:12:12,259
at what is now the oldest operating bar
296
00:12:12,261 --> 00:12:14,286
in New York City.
297
00:12:15,331 --> 00:12:17,747
The next victim is at Fraunces Tavern.
298
00:12:19,435 --> 00:12:22,002
All available units to Fraunces Tavern.
299
00:12:32,648 --> 00:12:35,716
Hey. How was the seminar?
300
00:12:35,718 --> 00:12:37,384
I did my four words routine...
301
00:12:37,386 --> 00:12:39,520
you know, organize,
plan, commit, succeed...
302
00:12:39,522 --> 00:12:41,689
and I got a standing ovation at the end.
303
00:12:41,691 --> 00:12:44,625
Because you organized
and planned it so well?
304
00:12:44,627 --> 00:12:46,227
Cute.
305
00:12:46,229 --> 00:12:50,297
But really, it was invigorating.
306
00:12:50,299 --> 00:12:51,999
How's your work coming?
307
00:12:52,001 --> 00:12:53,567
Oh, you know,
308
00:12:53,569 --> 00:12:56,670
somewhere between committed
and succeeding.
309
00:13:00,209 --> 00:13:02,042
Hey, I'm proud of you.
310
00:13:02,411 --> 00:13:05,412
Why don't we do lunch at the Weybridge?
311
00:13:05,414 --> 00:13:08,349
Celebrate the life coach
who changed my life.
312
00:13:08,351 --> 00:13:09,917
I love it.
313
00:13:09,919 --> 00:13:12,353
And just so you hear me
say it, you were right.
314
00:13:12,355 --> 00:13:16,023
Coming back to New York was a great idea.
315
00:13:16,025 --> 00:13:17,858
I think so too.
316
00:13:17,860 --> 00:13:19,426
Love you.
317
00:13:19,428 --> 00:13:21,244
Love you, too, honey.
318
00:14:01,927 --> 00:14:03,093
It was horrible.
319
00:14:03,095 --> 00:14:05,729
His face was just... oh, my God!
320
00:14:05,731 --> 00:14:07,565
Looks like we're too late.
321
00:14:08,534 --> 00:14:09,900
I can talk to her.
322
00:14:09,902 --> 00:14:11,468
You're needed inside.
323
00:14:13,305 --> 00:14:15,038
Nobody's allowed in
without proper equipment.
324
00:14:15,040 --> 00:14:16,239
It's not safe.
325
00:14:16,241 --> 00:14:17,307
What are you talking about?
326
00:14:17,309 --> 00:14:18,642
The kitchen's a gas chamber.
327
00:14:18,644 --> 00:14:20,944
Someone unscrewed all the carbon
dioxide tanks from the taps.
328
00:14:20,946 --> 00:14:23,146
Let me guess.
329
00:14:23,148 --> 00:14:24,915
You want me to go in anyway.
330
00:14:24,917 --> 00:14:26,316
You set the bar high
331
00:14:26,318 --> 00:14:29,052
by standing in front
of a moving subway train.
332
00:14:29,054 --> 00:14:30,338
Let's get you suited up.
333
00:14:32,725 --> 00:14:35,058
Listen, if you feel a headache
or dizzy or confused...
334
00:14:35,060 --> 00:14:36,719
anything... you get the hell out.
335
00:14:37,996 --> 00:14:39,463
I work with Lincoln Rhyme.
336
00:14:39,465 --> 00:14:41,565
When am I not confused with a headache?
337
00:14:44,837 --> 00:14:46,803
Good luck.
338
00:15:01,353 --> 00:15:03,353
Amelia, relax.
339
00:15:03,355 --> 00:15:05,122
Forget about the stakes for a second.
340
00:15:05,124 --> 00:15:07,625
Only think about what's
right in front of you.
341
00:15:07,858 --> 00:15:09,591
Are you seeing what's
right in front of me?
342
00:15:09,593 --> 00:15:11,259
You can do this.
343
00:15:11,261 --> 00:15:13,361
Now, I need you to turn around
344
00:15:13,363 --> 00:15:14,963
and tell me what's in the victim's hand.
345
00:15:18,435 --> 00:15:20,435
Uh...
346
00:15:20,437 --> 00:15:24,100
it's your book... again.
347
00:15:24,875 --> 00:15:26,174
Did you know this victim too?
348
00:15:26,176 --> 00:15:29,772
I don't, but just in case, check his ID.
349
00:15:45,195 --> 00:15:48,730
Hey.
350
00:15:48,732 --> 00:15:50,198
He's not in your book.
351
00:15:50,200 --> 00:15:52,801
Collateral damage, I'm
afraid, just like the rest.
352
00:15:58,241 --> 00:15:59,468
Oh!
353
00:16:00,077 --> 00:16:02,043
I found one of the clues!
354
00:16:04,281 --> 00:16:06,081
There should be two more.
355
00:16:06,083 --> 00:16:07,882
Where are they?
356
00:16:09,820 --> 00:16:11,653
Oh, wait a minute.
357
00:16:11,655 --> 00:16:12,655
Look at his mouth.
358
00:16:14,257 --> 00:16:15,657
What do you want me to do?
359
00:16:15,659 --> 00:16:17,092
Very gently hold onto it
360
00:16:17,094 --> 00:16:18,660
while you open his jaw.
361
00:16:21,665 --> 00:16:23,331
Okay.
362
00:16:28,438 --> 00:16:30,004
Okay.
363
00:16:41,852 --> 00:16:43,585
Are you seeing this?
364
00:16:43,587 --> 00:16:45,286
It looks like it goes down his throat.
365
00:16:45,288 --> 00:16:47,188
Yes. There should be two more clues
366
00:16:47,190 --> 00:16:48,123
at the other end of that string.
367
00:16:48,125 --> 00:16:51,526
Okay, so this'll be a forensics thing,
368
00:16:51,528 --> 00:16:52,694
to get it out?
369
00:16:52,696 --> 00:16:53,962
Yeah. Pull.
370
00:16:53,964 --> 00:16:55,163
Lincoln,
371
00:16:55,165 --> 00:16:56,364
this is totally against protocol.
372
00:16:56,366 --> 00:16:57,866
A medical examiner should be doing this.
373
00:16:57,868 --> 00:16:59,200
I agree with her wholeheartedly.
374
00:16:59,202 --> 00:17:01,102
We can't wait on the M.E.
375
00:17:01,104 --> 00:17:02,937
The gastric acid is eating
away at the clues.
376
00:17:02,939 --> 00:17:05,106
If we lose those clues,
a third victim dies.
377
00:17:05,108 --> 00:17:07,142
So much for "relax and
forget about the stakes."
378
00:17:07,144 --> 00:17:08,877
Hurry. But do it carefully.
379
00:17:08,879 --> 00:17:10,512
You can't tell me to hurry
380
00:17:10,514 --> 00:17:12,399
and do it carefully
at the same time, Lincoln.
381
00:17:15,952 --> 00:17:19,287
Good. Nice and easy.
382
00:17:19,289 --> 00:17:20,789
Ugh.
383
00:17:20,791 --> 00:17:22,323
I see something.
384
00:17:23,660 --> 00:17:25,960
Ugh. It's stuck.
385
00:17:25,962 --> 00:17:27,362
- What do you mean?
- It's jammed.
386
00:17:27,364 --> 00:17:29,030
Wedged. Not moving.
387
00:17:29,032 --> 00:17:30,398
Cut it.
388
00:17:30,400 --> 00:17:31,900
- What? The string?
- His throat.
389
00:17:31,902 --> 00:17:33,401
Are you insane?
390
00:17:33,403 --> 00:17:34,636
A tracheotomy on a dead body
391
00:17:34,638 --> 00:17:36,971
is a hell of a lot better than
letting the next victim die.
392
00:17:36,973 --> 00:17:39,073
Lincoln, this is borderline il...
393
00:17:39,075 --> 00:17:40,308
We don't have a choice!
394
00:17:40,310 --> 00:17:43,645
Amelia, your job is to do what
I would do if I were there,
395
00:17:43,647 --> 00:17:45,246
and if I were there, I would
have been holding those clues
396
00:17:45,248 --> 00:17:47,015
five minutes ago.
397
00:17:47,017 --> 00:17:48,316
Now, take the knife and...
398
00:17:55,358 --> 00:17:57,559
Atta girl.
399
00:17:57,561 --> 00:17:59,296
We have the clues.
400
00:18:00,096 --> 00:18:01,896
That's all that matters.
401
00:18:05,435 --> 00:18:07,268
Easy.
402
00:18:07,270 --> 00:18:10,015
What'd you say about feeling dizzy?
403
00:18:12,542 --> 00:18:13,978
Nice work.
404
00:18:14,778 --> 00:18:16,744
Yeah. Take a minute.
405
00:18:16,746 --> 00:18:19,547
Eric's still talking
to the surrounding businesses.
406
00:18:25,789 --> 00:18:27,555
Any witnesses?
407
00:18:27,557 --> 00:18:29,924
Like a ghost, as usual.
408
00:18:29,926 --> 00:18:32,913
All right. I'll go get you some
water, and we'll take off.
409
00:18:33,630 --> 00:18:35,430
This morning, there was
a carbon dioxide leak
410
00:18:35,432 --> 00:18:37,232
in this establishment's kitchen,
411
00:18:37,234 --> 00:18:39,400
causing one fatality.
412
00:18:39,402 --> 00:18:40,468
The police were called to the
corner of...
413
00:18:40,470 --> 00:18:42,370
So we're lying to the public now?
414
00:18:42,372 --> 00:18:44,739
- After an employee...
- Omitting details.
415
00:18:44,741 --> 00:18:47,575
The mayor wants a lid on
anything Bone Collector.
416
00:18:48,612 --> 00:18:50,879
And you guys don't think
that might set him off?
417
00:18:50,881 --> 00:18:52,981
Identified as 25-year-old...
418
00:18:52,983 --> 00:18:54,649
We're depriving him of credit.
419
00:18:54,651 --> 00:18:55,750
Right.
420
00:18:55,752 --> 00:18:58,063
Wouldn't want him to do
anything crazy, would we?
421
00:19:03,393 --> 00:19:06,160
I can always tell when
you're lying, you know.
422
00:19:06,162 --> 00:19:07,962
You're upset about something.
423
00:19:08,311 --> 00:19:09,577
Honey?
424
00:19:10,667 --> 00:19:11,766
Sorry.
425
00:19:12,369 --> 00:19:14,102
I was... distracted by the news.
426
00:19:14,104 --> 00:19:16,938
- Horrible accident.
- No. That's not it.
427
00:19:16,940 --> 00:19:19,043
You're carrying so much tension.
428
00:19:19,843 --> 00:19:21,170
You're not yourself.
429
00:19:25,782 --> 00:19:27,982
Work is not going as I hoped.
430
00:19:27,984 --> 00:19:29,250
There. See?
431
00:19:29,252 --> 00:19:30,518
Now, was that so hard?
432
00:19:30,520 --> 00:19:33,087
- It's just...
- You're a perfectionist.
433
00:19:33,089 --> 00:19:36,357
You worry about what other
people think about your work,
434
00:19:36,359 --> 00:19:40,328
but the truth is,
recognition comes in time.
435
00:19:40,330 --> 00:19:42,697
If you value what you do,
436
00:19:42,699 --> 00:19:45,166
that's all the validation you need.
437
00:19:47,103 --> 00:19:48,864
You're a gift, Danielle.
438
00:19:50,206 --> 00:19:52,440
What have I done to deserve you?
439
00:19:52,442 --> 00:19:53,786
Aww.
440
00:19:54,477 --> 00:19:57,111
Lincoln, you mention
the tavern in your book.
441
00:19:57,113 --> 00:19:58,212
I know. I wrote it.
442
00:19:58,214 --> 00:20:00,348
Here: "I had once chased
a perp through a restaurant
443
00:20:00,350 --> 00:20:02,517
"and lost him, only to
realize I'd failed to check
444
00:20:02,519 --> 00:20:04,118
"the ladies' room he was hiding in.
445
00:20:04,120 --> 00:20:06,454
"This time, in Fraunces Tavern,
446
00:20:06,456 --> 00:20:08,056
I didn't make the same mistake."
447
00:20:08,058 --> 00:20:09,891
"I knocked first politely."
448
00:20:09,893 --> 00:20:11,326
"Then made my arrest."
449
00:20:14,331 --> 00:20:17,031
Much as I love a recitation of my words,
450
00:20:17,033 --> 00:20:18,533
I gather you're working a theory.
451
00:20:18,535 --> 00:20:20,201
I have been researching
452
00:20:20,203 --> 00:20:21,970
the previous crime scenes to this case,
453
00:20:21,972 --> 00:20:25,406
and I read FBI agent Cutter's
profile on the Bone Collector...
454
00:20:25,408 --> 00:20:27,542
I value your ambitions as a profiler.
455
00:20:27,544 --> 00:20:28,743
I do.
456
00:20:28,745 --> 00:20:31,179
But Agent Cutter was never in the
same room as the Bone Collector.
457
00:20:31,181 --> 00:20:33,414
She speculates based
on statistics, and...
458
00:20:33,416 --> 00:20:34,882
Let her finish, Lincoln.
459
00:20:36,987 --> 00:20:39,187
As Agent Cutter says,
460
00:20:39,189 --> 00:20:41,589
"View each crime scene
as a conversation."
461
00:20:41,591 --> 00:20:45,760
So what is the Bone Collector
trying to tell us
462
00:20:45,762 --> 00:20:47,395
about each new murder?
463
00:20:47,397 --> 00:20:49,998
He's telling us he's superior to me.
464
00:20:50,000 --> 00:20:51,265
I've been in his crosshairs
465
00:20:51,267 --> 00:20:53,601
ever since I found
his first hidden puzzle.
466
00:20:53,603 --> 00:20:56,571
A worthy adversary he feels
compelled to prove unworthy.
467
00:20:56,573 --> 00:20:58,439
He's read my book and wants to tarnish
468
00:20:58,441 --> 00:20:59,561
my greatest achievements
469
00:20:59,563 --> 00:21:01,442
by dropping innocent bodies on them.
470
00:21:01,444 --> 00:21:03,044
People I can't save.
471
00:21:03,046 --> 00:21:04,565
People I knew.
472
00:21:05,248 --> 00:21:06,547
Or do you see it differently?
473
00:21:06,549 --> 00:21:07,693
I do.
474
00:21:08,218 --> 00:21:10,821
I... I mean, just look at the tavern.
475
00:21:11,187 --> 00:21:12,571
You didn't really know that person,
476
00:21:12,573 --> 00:21:15,757
and was it really one
of your greatest achievements?
477
00:21:15,759 --> 00:21:17,125
Everyone's a critic.
478
00:21:17,127 --> 00:21:18,893
That's not what I meant.
479
00:21:18,895 --> 00:21:21,462
It's just, it's a random case
480
00:21:21,464 --> 00:21:23,631
in a book full of huge,
incredible anecdotes.
481
00:21:23,633 --> 00:21:25,800
Why that one?
I mean, you said it yourself.
482
00:21:25,802 --> 00:21:29,131
Everything means something
to the Bone Collector.
483
00:21:30,215 --> 00:21:31,906
Lincoln, I agree,
484
00:21:31,908 --> 00:21:34,242
he is targeting your career triumphs.
485
00:21:34,244 --> 00:21:36,277
But just like Agent Cutter said,
486
00:21:36,279 --> 00:21:38,546
this is about ego.
487
00:21:38,548 --> 00:21:39,981
I've read every word Agent Cutter wrote
488
00:21:39,983 --> 00:21:41,482
about the Bone Collector.
489
00:21:41,484 --> 00:21:43,217
I didn't hire you to
regurgitate research.
490
00:21:43,219 --> 00:21:45,286
I hired you to be my eyes and ears.
491
00:21:45,288 --> 00:21:47,121
My brain works just fine.
492
00:21:48,458 --> 00:21:50,725
Yeah, well, so does mine.
493
00:21:51,828 --> 00:21:53,447
I know.
494
00:21:54,397 --> 00:21:56,330
So use it to come up
with something actionable
495
00:21:56,332 --> 00:21:58,466
to help us catch
the Bone Collector today!
496
00:21:58,468 --> 00:22:00,334
Or else we're just wasting time.
497
00:22:00,336 --> 00:22:02,770
And every minute we lose today is...
498
00:22:02,772 --> 00:22:04,472
Is...
499
00:22:04,474 --> 00:22:05,606
Lincoln?
500
00:22:05,608 --> 00:22:06,574
- Claire!
- Hey, hey.
501
00:22:06,576 --> 00:22:08,176
Claire? Cl... Claire!
502
00:22:08,178 --> 00:22:09,277
We need you in here!
503
00:22:10,747 --> 00:22:11,813
He was talking one minute.
All of a sudden, he...
504
00:22:11,815 --> 00:22:13,414
Give him some space, please.
505
00:22:13,416 --> 00:22:15,016
What's happening?
506
00:22:15,018 --> 00:22:16,517
Call 911 now.
507
00:22:16,519 --> 00:22:18,486
God, your heartbeat is out of control.
508
00:22:18,488 --> 00:22:19,854
Stay with me, Lincoln.
509
00:22:19,856 --> 00:22:21,689
Stay with me, Lincoln.
510
00:22:21,691 --> 00:22:23,357
Stay with me, Lincoln.
511
00:22:24,928 --> 00:22:27,962
Stay with me. Stay with me. Stay with me.
512
00:22:30,323 --> 00:22:31,560
Of all days.
513
00:22:32,277 --> 00:22:34,307
I know. I feel terrible.
514
00:22:34,332 --> 00:22:37,200
I mean, we were arguing,
and then the next minute...
515
00:22:37,202 --> 00:22:38,668
It's not your fault.
516
00:22:38,670 --> 00:22:40,563
Just sometimes, when he gets upset...
517
00:22:40,564 --> 00:22:43,087
it's autonomic dysreflexia.
518
00:22:44,005 --> 00:22:46,234
It's when a paralyzed person's
brain receives alerts
519
00:22:46,236 --> 00:22:48,337
from the body that something is wrong,
520
00:22:48,339 --> 00:22:51,173
but there's no way to pinpoint
the source of the problem.
521
00:22:51,554 --> 00:22:54,009
Everything goes haywire.
522
00:22:54,011 --> 00:22:56,178
To a quadriplegic, an ingrown toenail
523
00:22:56,180 --> 00:22:58,213
has the same urgency as a heart attack.
524
00:22:58,215 --> 00:22:59,715
This has happened before?
525
00:22:59,717 --> 00:23:01,416
Sadly, yes.
526
00:23:01,418 --> 00:23:03,952
Look, they'll find the source,
and he'll be fine.
527
00:23:03,954 --> 00:23:05,787
It's just a little mystery.
528
00:23:05,789 --> 00:23:08,696
High stakes.
Only a few clues to work with.
529
00:23:09,693 --> 00:23:12,867
You have enough of that today
without worrying about this.
530
00:23:13,731 --> 00:23:15,063
That's the thing.
531
00:23:16,300 --> 00:23:19,082
There's still a third victim out there,
532
00:23:19,737 --> 00:23:22,404
and I don't know how to find
them without Lincoln.
533
00:23:28,579 --> 00:23:30,212
- Five minutes to air.
- Mr. Deerfield?
534
00:23:30,214 --> 00:23:31,580
- Give me a minute, Leah.
- Hunter?
535
00:23:31,582 --> 00:23:32,695
What?
536
00:23:35,431 --> 00:23:37,085
You really need to look at this.
537
00:23:53,003 --> 00:23:55,170
Guess we'll be changing our lead story.
538
00:23:55,172 --> 00:23:57,506
I said I'm fine.
539
00:23:57,508 --> 00:23:58,807
It's over.
540
00:23:58,809 --> 00:24:01,040
I'm just doing my job, Lincoln.
541
00:24:01,812 --> 00:24:03,111
Hey.
542
00:24:03,113 --> 00:24:05,336
Where are we on victim number three?
543
00:24:05,916 --> 00:24:07,783
Uh, Lincoln...
544
00:24:07,785 --> 00:24:09,785
I'm fine. Truly.
545
00:24:09,787 --> 00:24:12,120
I appreciate your concern.
546
00:24:12,122 --> 00:24:14,456
Now, can we try and save someone?
547
00:24:15,859 --> 00:24:17,793
Claire said you could have died.
548
00:24:17,795 --> 00:24:19,027
I... I mean the rest of us can...
549
00:24:19,029 --> 00:24:20,095
I get it.
550
00:24:20,097 --> 00:24:22,164
Yes, I could have died.
551
00:24:22,166 --> 00:24:23,726
That's what this man did to me.
552
00:24:23,728 --> 00:24:25,567
He made it so that a damn
bugbite can take my life,
553
00:24:25,569 --> 00:24:27,903
can prevent me from saving
someone else's life.
554
00:24:27,905 --> 00:24:30,205
Let me do everything I can to stop him.
555
00:24:32,576 --> 00:24:33,842
Can we get back to work?
556
00:24:36,280 --> 00:24:38,280
Okay.
557
00:24:38,282 --> 00:24:39,681
Kate should be here any minute, and...
558
00:24:39,683 --> 00:24:40,749
Glad to see you're up,
559
00:24:40,751 --> 00:24:42,749
but you're not gonna like this.
560
00:24:44,221 --> 00:24:46,588
Breaking right now: the Bone Collector.
561
00:24:46,590 --> 00:24:48,190
The serial killer who plagued New York
562
00:24:48,192 --> 00:24:50,625
for half a decade is back.
563
00:24:50,627 --> 00:24:52,527
NYPD will not comment, but we can confirm
564
00:24:52,529 --> 00:24:55,030
that two victims have
been found dead today
565
00:24:55,032 --> 00:24:56,965
here in New York City.
566
00:24:56,967 --> 00:24:58,300
And if history is any predictor,
567
00:24:58,302 --> 00:25:00,302
that means there's one more to come.
568
00:25:00,892 --> 00:25:02,938
- Someone leaked this.
- Worse.
569
00:25:02,940 --> 00:25:05,229
The Bone Collector sent him Polaroids
570
00:25:05,231 --> 00:25:08,157
of the first two victims.
Labs ran the envelope.
571
00:25:08,190 --> 00:25:09,389
- They got nothing.
- He's taunting us.
572
00:25:09,391 --> 00:25:11,624
He's gonna panic the city.
573
00:25:11,626 --> 00:25:12,820
I heard.
574
00:25:14,029 --> 00:25:16,830
I want to check
those envelopes myself, though.
575
00:25:16,832 --> 00:25:17,931
In the meantime,
576
00:25:17,933 --> 00:25:20,166
the colorful powder from
the second victim's stomach
577
00:25:20,168 --> 00:25:22,068
is patina, or corroded copper
578
00:25:22,070 --> 00:25:24,204
that's been exposed
to sulfur and oxide compounds.
579
00:25:24,206 --> 00:25:25,839
Also known as verdigris.
580
00:25:25,841 --> 00:25:27,974
Formed when bronze, brass,
or copper is weathered
581
00:25:27,976 --> 00:25:30,643
or exposed to seawater over time.
582
00:25:30,645 --> 00:25:32,815
- What else?
- Item two is a plant stem.
583
00:25:32,840 --> 00:25:34,067
Quercus rubra.
584
00:25:34,069 --> 00:25:35,882
Commonly known as northern red oak.
585
00:25:35,884 --> 00:25:36,883
Where from, exactly?
586
00:25:36,885 --> 00:25:39,052
Hacked every field study,
environmental blog,
587
00:25:39,054 --> 00:25:41,221
and your own notes from General 14C;
588
00:25:41,223 --> 00:25:43,990
cross-referenced it with
the Bone Collector sample.
589
00:25:43,992 --> 00:25:46,326
Shows hints of Hudson grime.
590
00:25:46,328 --> 00:25:47,360
Somewhere on the river.
591
00:25:47,362 --> 00:25:48,495
What about the knife?
592
00:25:48,497 --> 00:25:49,896
It's an oyster-shucking knife,
593
00:25:49,898 --> 00:25:50,930
which is relatively rare,
594
00:25:50,932 --> 00:25:52,165
but can be purchased at any store
595
00:25:52,167 --> 00:25:53,366
that sells kitchenware.
596
00:25:53,368 --> 00:25:55,402
Wiped of all prints. No barcode.
597
00:25:55,404 --> 00:25:58,405
Copper patina, oak leaf,
and an oyster knife.
598
00:25:58,407 --> 00:26:01,875
And this is gonna be
specific to you and your book.
599
00:26:04,913 --> 00:26:08,715
Felix, bring up a map
of New York and the Hudson.
600
00:26:08,717 --> 00:26:10,683
Early 1800s.
601
00:26:14,022 --> 00:26:16,134
Zoom in on Communipaw.
602
00:26:16,458 --> 00:26:19,626
It's the Lenape name
for "other side of the river,"
603
00:26:19,628 --> 00:26:22,362
or, as we know it, New Jersey.
604
00:26:22,364 --> 00:26:24,130
The land that borders the Hudson
605
00:26:24,132 --> 00:26:26,399
was flush with oyster beds until 1839,
606
00:26:26,401 --> 00:26:28,935
when the central railroad
of New Jersey was built
607
00:26:28,937 --> 00:26:30,203
and destroyed them.
608
00:26:30,205 --> 00:26:32,539
Across the river, 60 years later,
609
00:26:32,541 --> 00:26:34,274
Ellis Island processed immigrants
610
00:26:34,276 --> 00:26:36,109
greeted by Lady Liberty herself,
611
00:26:36,111 --> 00:26:37,877
dazzled in patina copper.
612
00:26:38,322 --> 00:26:40,313
Nearly 2/3 of them passed through
613
00:26:40,315 --> 00:26:42,215
to the New Jersey railroad terminal
614
00:26:42,217 --> 00:26:44,117
now known as Liberty State Park,
615
00:26:44,119 --> 00:26:47,787
which hosts more than 750
trees, red oak among them,
616
00:26:47,789 --> 00:26:50,089
as a living memorial for the residents
617
00:26:50,091 --> 00:26:53,593
of New Jersey who died
in the attacks on 9/11.
618
00:26:55,897 --> 00:26:58,384
And you want the book to mean something?
619
00:26:58,767 --> 00:27:00,967
Stop! NYPD!
620
00:27:17,185 --> 00:27:18,654
Stop moving.
621
00:27:19,754 --> 00:27:22,322
Hands behind your back.
622
00:27:22,324 --> 00:27:25,425
Like I said, follow the evidence.
623
00:27:25,427 --> 00:27:27,327
Liberty State Park is the location
624
00:27:27,329 --> 00:27:28,928
that launched my career,
625
00:27:28,930 --> 00:27:30,630
where I told your idol Agent Cutter how
626
00:27:30,632 --> 00:27:31,865
to catch the Tourist Killer.
627
00:27:31,867 --> 00:27:35,101
Okay. Liberty State Park. Let's move.
628
00:27:35,103 --> 00:27:36,202
Wait.
629
00:27:36,204 --> 00:27:37,370
We don't have time to wait.
630
00:27:37,372 --> 00:27:38,471
The clues are there. It's in the book.
631
00:27:38,473 --> 00:27:41,341
I know that Liberty State
Park made you famous,
632
00:27:41,343 --> 00:27:43,638
and I know the ending to your book,
633
00:27:44,112 --> 00:27:45,144
but it feels predictable.
634
00:27:45,146 --> 00:27:46,515
Like, it just...
635
00:27:47,048 --> 00:27:48,114
Lincoln, it feels too easy.
636
00:27:48,116 --> 00:27:50,116
- You think this was easy?
- Look, I don't know.
637
00:27:50,118 --> 00:27:51,317
It just feels wrong.
638
00:27:51,319 --> 00:27:52,318
I don't think he'd choose it.
639
00:27:52,320 --> 00:27:54,621
So based on your read of his personality,
640
00:27:54,623 --> 00:27:57,524
where should we go, Amelia,
before someone else dies?
641
00:28:03,865 --> 00:28:06,633
- I don't know.
- So we follow the evidence,
642
00:28:06,635 --> 00:28:08,801
because here's what I do know.
643
00:28:08,803 --> 00:28:11,671
Evidence informs the profile,
not the other way around.
644
00:28:14,509 --> 00:28:16,409
- Can we have a minute?
- We don't have a minute.
645
00:28:16,411 --> 00:28:18,978
That's what you said
to me three years ago.
646
00:28:18,980 --> 00:28:21,247
Ten minutes before
you entered that warehouse,
647
00:28:21,249 --> 00:28:22,982
you and I had this very exchange.
648
00:28:22,984 --> 00:28:24,025
- No.
- We did.
649
00:28:24,027 --> 00:28:25,318
I said, "Don't rush in there."
650
00:28:25,320 --> 00:28:26,886
I was right. The victim was there.
651
00:28:26,888 --> 00:28:28,488
I was right!
652
00:28:28,490 --> 00:28:29,622
I said he was setting us up.
653
00:28:29,624 --> 00:28:32,158
I said we need to think
before we walk into a trap.
654
00:28:32,160 --> 00:28:33,660
You think I should have
let that victim die!
655
00:28:33,662 --> 00:28:36,162
I'm saying I had a feeling
something was wrong,
656
00:28:36,164 --> 00:28:38,865
but you knew you were right!
657
00:28:38,867 --> 00:28:40,111
And here we are.
658
00:28:41,836 --> 00:28:46,284
So if Amelia's gut is saying
something's wrong...
659
00:28:47,342 --> 00:28:48,908
let's take a minute, okay?
660
00:28:48,910 --> 00:28:51,878
Let's take a minute. Get it right.
661
00:28:58,240 --> 00:29:00,548
- What?
- Um...
662
00:29:01,523 --> 00:29:03,856
Okay. The three clues.
663
00:29:03,858 --> 00:29:06,512
We know they lead to Liberty State Park.
664
00:29:07,262 --> 00:29:09,765
Could they mean anything else?
665
00:29:10,532 --> 00:29:12,198
Copper patina.
666
00:29:12,200 --> 00:29:13,466
Oak leaf.
667
00:29:13,468 --> 00:29:15,134
Oyster knife.
668
00:29:15,136 --> 00:29:16,569
And the book.
669
00:29:20,075 --> 00:29:22,609
The roof over Grand Central Terminal.
670
00:29:22,611 --> 00:29:23,576
Recently restored,
671
00:29:23,578 --> 00:29:26,713
because the copper patina
was causing leaks.
672
00:29:26,715 --> 00:29:30,077
Under that roof, the oldest
oyster bar in the city.
673
00:29:30,417 --> 00:29:33,820
The entire terminal accented
with oak leaf carvings.
674
00:29:33,822 --> 00:29:36,456
A symbol of the Vanderbilt family
675
00:29:36,458 --> 00:29:39,292
who financed the construction in 1871.
676
00:29:39,294 --> 00:29:42,562
Lincoln, you tracked Hans Baker there.
677
00:29:42,564 --> 00:29:44,597
The murderer you arrested
on the platform.
678
00:29:44,599 --> 00:29:46,599
The same three clues lead
to two different places.
679
00:29:46,601 --> 00:29:48,267
Which one is it?
680
00:29:48,269 --> 00:29:51,104
Uh... I... I don't know.
681
00:29:51,106 --> 00:29:53,106
I... I mean, not for sure.
682
00:29:53,108 --> 00:29:54,810
Go to Grand Central.
683
00:29:55,176 --> 00:29:56,743
You and Eric go to Liberty State Park.
684
00:29:56,745 --> 00:29:58,745
- You won't have eyes.
- Talk me through it.
685
00:29:58,747 --> 00:30:00,146
Go.
686
00:30:00,148 --> 00:30:01,414
Thank you.
687
00:30:14,085 --> 00:30:15,784
Talk to me.
688
00:30:15,786 --> 00:30:17,895
No chaos. No one seems to be...
689
00:30:17,896 --> 00:30:18,929
Dead?
690
00:30:18,931 --> 00:30:20,430
Good. We're in time.
691
00:30:20,432 --> 00:30:21,615
All right.
692
00:30:21,617 --> 00:30:22,933
Let's get all the tourists out
of the way.
693
00:30:22,935 --> 00:30:24,101
Let's not cause a panic.
694
00:30:24,103 --> 00:30:26,570
We'll corral them by the ferry,
and don't let 'em leave.
695
00:30:26,572 --> 00:30:28,071
All right. Let's divide and conquer.
696
00:30:28,073 --> 00:30:29,175
I'm gonna check the north side
697
00:30:29,177 --> 00:30:30,574
like when he first
saw the Tourist Killer.
698
00:30:30,576 --> 00:30:31,908
All right. Good.
I'll head into the terminal
699
00:30:31,910 --> 00:30:33,176
where he caught him.
700
00:30:36,849 --> 00:30:38,582
Amelia, you there?
701
00:30:39,685 --> 00:30:42,119
Please evacuate the terminal.
702
00:30:42,121 --> 00:30:43,420
I'm here.
703
00:30:43,422 --> 00:30:45,310
Please walk carefully to the ledges.
704
00:30:46,625 --> 00:30:49,926
Follow the directions
of law enforcement officers.
705
00:30:49,928 --> 00:30:53,029
No, I see nothing,
except a commuter's nightmare.
706
00:30:53,031 --> 00:30:55,365
- Where do I go?
- Go straight.
707
00:30:55,367 --> 00:30:58,435
Head for the platform.
That's where I got Hans Baker.
708
00:30:58,437 --> 00:31:02,038
Please evacuate the terminal.
709
00:31:02,040 --> 00:31:03,507
Sellitto, what are we looking at?
710
00:31:03,509 --> 00:31:05,308
Nothing yet.
711
00:31:08,750 --> 00:31:10,180
It's just deserted.
712
00:31:13,619 --> 00:31:14,856
It's not here.
713
00:31:14,858 --> 00:31:16,616
The clues lead here. Keep looking.
714
00:31:16,618 --> 00:31:18,655
There should be a passageway.
South side of the terminal.
715
00:31:18,657 --> 00:31:20,824
That's the only place
you haven't checked.
716
00:31:20,826 --> 00:31:22,492
I got it.
717
00:31:48,487 --> 00:31:50,554
Amelia, that's where I got him.
718
00:31:50,556 --> 00:31:52,789
I know. I don't see anything.
719
00:32:03,268 --> 00:32:05,348
Sellitto, what do you see?
720
00:32:06,772 --> 00:32:07,871
It's your book.
721
00:32:07,873 --> 00:32:09,272
I knew it.
722
00:32:09,274 --> 00:32:11,441
No. I mean it's your book,
but there's no body.
723
00:32:11,443 --> 00:32:13,343
It's got to be a misdirect.
724
00:32:13,345 --> 00:32:14,945
It's got to be Grand Central.
725
00:32:14,947 --> 00:32:15,912
Amelia, it's got to be here.
726
00:32:15,914 --> 00:32:17,881
But it isn't.
727
00:32:17,883 --> 00:32:20,617
Unless the Bone Collector's
about to arrive on a train.
728
00:32:20,619 --> 00:32:21,718
Keep looking.
729
00:32:21,720 --> 00:32:24,054
I've been too late, but
I've never failed at this.
730
00:32:24,056 --> 00:32:25,755
We can't be wrong.
731
00:32:28,961 --> 00:32:30,393
Lincoln, it's the wrong platform.
732
00:32:30,395 --> 00:32:31,561
No. This is where I caught him.
733
00:32:31,563 --> 00:32:33,363
Yes, but it's not the only time
734
00:32:33,365 --> 00:32:35,031
you mentioned Grand Central in your book.
735
00:32:35,033 --> 00:32:36,399
The suicide?
736
00:32:36,401 --> 00:32:37,767
The guy who jumped in front of the train.
737
00:32:37,769 --> 00:32:39,803
Do you remember what else
you wrote about it?
738
00:32:39,805 --> 00:32:42,806
What I failed to notice
was the guy on the edge.
739
00:32:42,808 --> 00:32:43,974
Too close to the edge,
740
00:32:43,976 --> 00:32:45,775
and as the train came in, he...
741
00:32:45,777 --> 00:32:47,310
jumped.
742
00:32:47,312 --> 00:32:48,712
But that wasn't a case.
That was a story about...
743
00:32:48,714 --> 00:32:50,747
Where you failed. Your words.
744
00:32:50,749 --> 00:32:52,415
You failed.
745
00:32:52,417 --> 00:32:55,418
This was never about him
tarnishing your success.
746
00:32:55,899 --> 00:32:57,921
He's reminding you of your failures.
747
00:33:00,292 --> 00:33:01,758
Professor Banks.
748
00:33:01,760 --> 00:33:03,593
He failed me in his history class.
749
00:33:03,595 --> 00:33:06,096
Before you made the arrest
at Fraunces Tavern,
750
00:33:06,098 --> 00:33:07,543
you failed to check the ladies' room.
751
00:33:07,545 --> 00:33:10,333
And then the suicide.
I failed to save him.
752
00:33:10,335 --> 00:33:12,235
Amelia, it's Track 19.
753
00:33:12,237 --> 00:33:13,637
Go. Now.
754
00:33:19,645 --> 00:33:21,511
I'm here. It looks abandoned.
755
00:33:21,513 --> 00:33:23,647
Very end of the platform.
That's where he jumped.
756
00:33:35,294 --> 00:33:36,860
Damn. We're too late.
757
00:33:40,032 --> 00:33:41,831
Sorry, Lincoln.
758
00:33:45,971 --> 00:33:47,470
We tried everything.
759
00:33:52,144 --> 00:33:53,777
She's alive!
760
00:33:57,983 --> 00:33:59,629
Amelia, no!
761
00:34:00,319 --> 00:34:02,686
- It's okay.
- It could be a trap.
762
00:34:02,688 --> 00:34:04,387
- I don't see anything.
- She's still alive.
763
00:34:04,389 --> 00:34:06,823
That means he could be here watching.
764
00:34:11,663 --> 00:34:13,268
You'd do it.
765
00:34:13,632 --> 00:34:15,365
Lincoln, you would do it
if you were here.
766
00:34:15,367 --> 00:34:17,534
I know, and look at where it got me.
767
00:34:25,344 --> 00:34:26,876
Screw it.
768
00:34:29,648 --> 00:34:31,081
I got you, okay?
769
00:34:31,083 --> 00:34:33,350
I got you. Okay.
770
00:34:33,352 --> 00:34:37,220
I'm gonna push you back, okay?
771
00:34:37,222 --> 00:34:40,890
I got you. I got you. Shh.
772
00:34:42,894 --> 00:34:44,761
Okay.
773
00:34:47,032 --> 00:34:49,165
Okay. Okay.
774
00:34:49,167 --> 00:34:51,101
Breathe. Breathe.
775
00:34:51,103 --> 00:34:53,003
Okay. It's okay.
776
00:34:53,005 --> 00:34:55,038
It's okay. I know. I know.
777
00:34:58,377 --> 00:34:59,876
You did it, Amelia.
778
00:35:05,183 --> 00:35:06,883
You saved her.
779
00:35:06,885 --> 00:35:08,448
We did it.
780
00:35:09,755 --> 00:35:11,121
The paramedics are on their way.
781
00:35:11,123 --> 00:35:12,322
All of us.
782
00:35:16,545 --> 00:35:19,518
I've examined every
microscopic spec of the photos
783
00:35:19,972 --> 00:35:21,657
Wiped clean of any usable evidence.
784
00:35:21,658 --> 00:35:23,105
How about the woman?
785
00:35:23,646 --> 00:35:27,067
Anaña Ceru she is going to make it,
but she can barely talk,
786
00:35:27,092 --> 00:35:28,577
she doesn't remember anything,
787
00:35:28,611 --> 00:35:30,731
she got off the train, felt
something around her neck.
788
00:35:30,968 --> 00:35:33,699
- Passed out cold.
- And as far as we can tell
789
00:35:34,604 --> 00:35:36,637
no one saw him.
790
00:35:36,639 --> 00:35:38,606
No one saw anything.
791
00:35:38,608 --> 00:35:40,041
The track was closed for repair.
792
00:35:40,043 --> 00:35:42,149
Security cameras went dark.
793
00:35:43,746 --> 00:35:45,986
But it was a win, Lincoln.
794
00:35:46,216 --> 00:35:48,449
I mean, for the first time,
we saved someone.
795
00:35:48,451 --> 00:35:51,419
It's not a win.
Two more people died today.
796
00:35:51,421 --> 00:35:55,162
We're not closer to finding
him, and he played me again.
797
00:35:56,659 --> 00:35:58,126
I was wrong,
798
00:35:58,128 --> 00:35:59,594
and if you hadn't seen through it...
799
00:35:59,596 --> 00:36:00,626
But I did.
800
00:36:01,784 --> 00:36:03,951
And then Sellitto convinced
you to listen,
801
00:36:03,976 --> 00:36:06,877
and then you figured it out.
802
00:36:06,970 --> 00:36:08,641
And now, he's gonna be shaken up
803
00:36:08,643 --> 00:36:10,443
because his game didn't work.
804
00:36:10,445 --> 00:36:12,512
- We beat him.
- That's what worries me.
805
00:36:13,443 --> 00:36:15,676
When he wins the game,
he goes dark for a year.
806
00:36:15,678 --> 00:36:17,517
What happens when he loses?
807
00:36:17,947 --> 00:36:19,680
Does he have to play again?
808
00:36:19,682 --> 00:36:20,781
Tomorrow?
809
00:36:20,783 --> 00:36:22,458
We can't let him play again.
810
00:36:22,459 --> 00:36:24,359
Yeah, but how do we stop him?
811
00:36:30,701 --> 00:36:32,567
Nice work, Officer Rhyme.
812
00:36:32,569 --> 00:36:34,102
Thank you.
813
00:36:37,307 --> 00:36:38,830
Something else?
814
00:36:39,643 --> 00:36:40,709
Yes.
815
00:36:40,711 --> 00:36:43,293
You're smart and you're good,
816
00:36:43,714 --> 00:36:46,014
but you're arrogant, Lincoln.
817
00:36:46,016 --> 00:36:48,250
But may I remind you, I had a team
818
00:36:48,252 --> 00:36:50,926
and we spent a long time
tracking this guy.
819
00:36:51,388 --> 00:36:53,989
You brought us the final piece,
and for that, I commend you,
820
00:36:53,991 --> 00:36:56,224
but this wasn't you alone.
821
00:36:56,226 --> 00:36:57,492
It was a team effort,
822
00:36:57,494 --> 00:36:59,561
and if you can't play on the team,
823
00:36:59,563 --> 00:37:01,019
you'll be good,
824
00:37:01,398 --> 00:37:03,271
but you'll only be so good.
825
00:37:07,071 --> 00:37:10,072
You said the game is
he throws and I swing,
826
00:37:10,074 --> 00:37:11,273
but he's not playing me anymore.
827
00:37:11,275 --> 00:37:13,208
He's playing us.
828
00:37:13,210 --> 00:37:15,043
And you're right. We had a victory today.
829
00:37:15,045 --> 00:37:17,786
Not a win, but a small victory.
830
00:37:18,248 --> 00:37:19,830
What did we learn?
831
00:37:20,384 --> 00:37:21,917
What helps us change the rules?
832
00:37:21,919 --> 00:37:25,454
Today was all about your failures,
833
00:37:25,456 --> 00:37:26,955
and he was throwing them in your face.
834
00:37:26,957 --> 00:37:29,923
So what that says to me is
835
00:37:30,727 --> 00:37:33,261
he's got his own failures that haunt him.
836
00:37:33,263 --> 00:37:34,262
Like what?
837
00:37:34,264 --> 00:37:35,964
Well, he hasn't failed
as the Bone Collector,
838
00:37:35,966 --> 00:37:39,868
but nobody starts killing
three people in a day.
839
00:37:39,870 --> 00:37:41,436
That's an escalation.
840
00:37:41,438 --> 00:37:42,938
So where did he start
841
00:37:42,940 --> 00:37:44,873
before he learned to get away
with everything?
842
00:37:44,875 --> 00:37:47,776
Before he learned not to make mistakes?
843
00:37:47,778 --> 00:37:49,411
Well, don't you think I've done that?
844
00:37:49,413 --> 00:37:51,113
We went through everything.
845
00:37:51,115 --> 00:37:52,948
Piled through unsolved cases for years.
846
00:37:52,950 --> 00:37:56,084
Yeah, but now you have a whole team here.
847
00:37:56,086 --> 00:37:59,621
We change the parameters,
look in different places,
848
00:37:59,623 --> 00:38:02,057
look at other crimes.
849
00:38:02,059 --> 00:38:04,726
We profile everything that we know now
850
00:38:04,728 --> 00:38:06,461
and we keep looking until we find him.
851
00:38:06,463 --> 00:38:08,663
So we find his first kill or his second,
852
00:38:08,665 --> 00:38:09,798
where he made a mistake.
853
00:38:09,800 --> 00:38:11,133
It's a good plan,
854
00:38:11,135 --> 00:38:12,601
but it doesn't change the game for him.
855
00:38:12,603 --> 00:38:13,802
He's gonna keep killing.
856
00:38:13,804 --> 00:38:15,403
And the city's already in a panic.
857
00:38:15,405 --> 00:38:18,273
Well, let's see if we can
stir up a little panic
858
00:38:18,275 --> 00:38:19,307
in the Bone Collector.
859
00:38:21,064 --> 00:38:22,163
Play offense.
860
00:38:24,648 --> 00:38:27,782
I'm Hunter Deerfield live
with NYPD detective
861
00:38:27,784 --> 00:38:30,252
Lincoln Rhyme to talk
about our breaking story:
862
00:38:30,254 --> 00:38:32,654
the return of the Bone Collector.
863
00:38:32,656 --> 00:38:36,158
So three years ago, your hunt
for the infamous serial killer
864
00:38:36,160 --> 00:38:39,928
left you paralyzed
and retired from the force.
865
00:38:39,930 --> 00:38:42,999
Today, two more New Yorkers
have been murdered,
866
00:38:43,000 --> 00:38:44,099
but not a third.
867
00:38:44,101 --> 00:38:45,300
That's right.
868
00:38:45,302 --> 00:38:46,935
Anaña Ceru is alive.
869
00:38:46,937 --> 00:38:48,870
Tonight, we beat the
Bone Collector at his game.
870
00:38:48,872 --> 00:38:50,338
Now, let me ask you this.
871
00:38:50,340 --> 00:38:52,874
For three years, he went dark.
Why is he back now?
872
00:38:52,876 --> 00:38:55,010
I believe he's back for one reason:
873
00:38:55,012 --> 00:38:57,812
to taunt me, because I'm back.
874
00:38:57,814 --> 00:38:59,114
But as of tonight,
he can't do that anymore.
875
00:38:59,116 --> 00:39:00,148
I quit.
876
00:39:00,150 --> 00:39:02,517
- You're quitting the case?
- No.
877
00:39:02,519 --> 00:39:04,352
I'm quitting the game.
878
00:39:04,354 --> 00:39:06,121
Because he cheats.
879
00:39:06,123 --> 00:39:07,722
His game is rigged.
880
00:39:07,724 --> 00:39:09,057
It's an elaborate distraction,
881
00:39:09,059 --> 00:39:10,899
so instead, I've decided...
882
00:39:11,795 --> 00:39:13,695
we've decided.
883
00:39:13,697 --> 00:39:14,896
My team and I,
884
00:39:14,898 --> 00:39:16,364
we're going to play a new game.
885
00:39:16,366 --> 00:39:18,700
So let me address
the Bone Collector directly,
886
00:39:18,702 --> 00:39:20,035
if he's watching.
887
00:39:20,037 --> 00:39:23,671
For eight years,
we let you set the rules,
888
00:39:23,673 --> 00:39:25,330
but now we're done.
889
00:39:25,575 --> 00:39:28,209
We have a new game with new rules.
890
00:39:28,708 --> 00:39:31,913
And all you need to know
is we're coming for you
891
00:39:31,915 --> 00:39:33,148
and we will find you.
892
00:39:33,150 --> 00:39:35,150
Thank you, Detective Rhyme.
893
00:39:35,152 --> 00:39:37,585
And there you have it.
A new game with new rules.
894
00:39:37,587 --> 00:39:40,095
The Bone Collector better watch out.
895
00:39:41,050 --> 00:39:42,950
How long have you known?
896
00:39:48,031 --> 00:39:52,190
We've been after him for a few weeks.
897
00:39:52,669 --> 00:39:56,071
Rach, he knows where we live.
898
00:39:56,073 --> 00:39:59,240
He sent a human bone to the apartment,
899
00:39:59,242 --> 00:40:00,909
and I didn't tell you
900
00:40:00,911 --> 00:40:03,078
because I wanted to protect you.
901
00:40:03,080 --> 00:40:05,747
Especially after everything
that you've been through.
902
00:40:05,749 --> 00:40:08,183
But you deserve to know what's happening,
903
00:40:08,185 --> 00:40:12,921
even if it scares me
as much as it scares you
904
00:40:12,923 --> 00:40:15,957
and even if I can't promise
it'll be okay.
905
00:40:15,959 --> 00:40:18,560
M... maybe you were right to lie to me.
906
00:40:18,562 --> 00:40:21,262
Oh, come here.
907
00:40:21,264 --> 00:40:24,466
I'm sorry. I'm so sorry.
908
00:40:24,468 --> 00:40:26,016
What Lincoln said...
909
00:40:27,767 --> 00:40:31,439
a... about the new game
and the new rules...
910
00:40:35,278 --> 00:40:37,011
Is that really gonna work?
911
00:40:49,493 --> 00:40:51,292
Hey, Dad. You're up late.
912
00:40:51,294 --> 00:40:53,661
Don't old people have to go to bed early?
913
00:40:53,663 --> 00:40:55,830
Funny man.
914
00:40:55,832 --> 00:40:57,332
How was basketball?
915
00:40:57,334 --> 00:40:59,007
It was good.
916
00:41:00,470 --> 00:41:02,070
Sorry I didn't tell you.
917
00:41:02,072 --> 00:41:03,553
It's fine.
918
00:41:04,107 --> 00:41:06,407
- You like it?
- I do.
919
00:41:06,409 --> 00:41:08,725
Glad to hear.
920
00:41:10,013 --> 00:41:13,648
So... something you wanted?
921
00:41:13,650 --> 00:41:17,192
Just to... talk to you,
922
00:41:18,355 --> 00:41:19,954
make sure you're good.
923
00:41:19,956 --> 00:41:21,923
Well, I'm good. You?
924
00:41:25,128 --> 00:41:26,368
Yeah.
925
00:41:27,364 --> 00:41:28,995
I'm good now too.
64843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.