All language subtitles for Lincoln Rhyme_ Hunt for the Bone Collector - 01x05 - Game On.WEBRip-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,714 Previously on "Lincoln Rhyme"... 2 00:00:05,716 --> 00:00:08,420 Maybe people should just do their jobs. 3 00:00:08,420 --> 00:00:10,203 Maybe they'd do them better 4 00:00:10,204 --> 00:00:13,217 if their work environment was a little more harmonious. 5 00:00:13,592 --> 00:00:15,392 Lincoln, wait for backup. 6 00:00:15,394 --> 00:00:16,693 He's always been Lincoln-y, 7 00:00:16,695 --> 00:00:18,595 even before he was in that chair. 8 00:00:18,597 --> 00:00:21,198 His problem is that he lost to the Bone Collector, 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,799 and he cannot accept that. 10 00:00:22,801 --> 00:00:24,935 - Dad? - If I go after him again... 11 00:00:24,937 --> 00:00:27,471 We're thousands of miles away, Lincoln. 12 00:00:27,473 --> 00:00:28,872 Rachel's gonna find out. 13 00:00:28,874 --> 00:00:31,408 Make sure she hears it from you first. 14 00:00:31,410 --> 00:00:33,617 I looked into the phone the Bone Collector used 15 00:00:33,619 --> 00:00:34,943 in the surveillance footage. 16 00:00:34,945 --> 00:00:37,814 I think we can safely extrapolate where this path is heading. 17 00:00:37,816 --> 00:00:39,449 To the greatest city in the world. 18 00:00:39,451 --> 00:00:41,284 It's good to be home. 19 00:00:47,059 --> 00:00:51,394 Profile by Laura S. Cutter, FBI. 20 00:00:51,396 --> 00:00:54,564 Our suspect is likely a white male. 21 00:00:54,566 --> 00:00:56,666 30s to early 50s. 22 00:00:58,403 --> 00:01:01,071 A uniquely organized killer. 23 00:01:04,409 --> 00:01:06,643 He's killed 15 victims, 24 00:01:06,645 --> 00:01:08,512 both male and female, 25 00:01:08,514 --> 00:01:11,248 across racial and socioeconomic lines. 26 00:01:13,752 --> 00:01:16,453 He sees victims as unworthy objects. 27 00:01:26,632 --> 00:01:28,765 Even his name, the Bone Collector, 28 00:01:28,767 --> 00:01:32,139 is coined from his own disrespect of humanity. 29 00:01:32,805 --> 00:01:36,306 Unlike Bundy, Dahmer, or Gacy, 30 00:01:36,308 --> 00:01:39,209 he doesn't seem to derive any sexual pleasure 31 00:01:39,211 --> 00:01:41,812 or physical thrill from the violence itself. 32 00:01:44,016 --> 00:01:45,816 It's about the control. 33 00:01:45,818 --> 00:01:47,350 He doesn't hide his crimes. 34 00:01:47,352 --> 00:01:49,619 He displays them with great effort 35 00:01:49,621 --> 00:01:52,856 to engage the police in the process... 36 00:01:52,858 --> 00:01:58,499 the game, whereby he will show he is better than us, 37 00:01:58,964 --> 00:02:00,792 that he wins... 38 00:02:01,466 --> 00:02:03,200 that he's the best. 39 00:02:03,202 --> 00:02:07,137 This... is about ego. 40 00:02:07,139 --> 00:02:08,672 What's about ego? 41 00:02:10,042 --> 00:02:12,342 What are you doing up? It's, like, 5:00 a.m. 42 00:02:12,788 --> 00:02:14,678 What? You can't tell me? 43 00:02:15,747 --> 00:02:17,013 Nothing. 44 00:02:17,015 --> 00:02:18,849 You know, it's... 45 00:02:18,851 --> 00:02:22,652 just another one of Lincoln's old cases. 46 00:02:22,654 --> 00:02:23,720 Okay. 47 00:02:23,722 --> 00:02:25,222 Well, then tell him it can wait. 48 00:02:25,224 --> 00:02:26,723 I'll try that. 49 00:02:26,725 --> 00:02:28,992 If there's anything Lincoln loves, 50 00:02:29,521 --> 00:02:30,521 it's waiting. 51 00:02:31,997 --> 00:02:33,263 Kay. 52 00:02:40,339 --> 00:02:42,038 Hey. Everything okay? 53 00:02:42,040 --> 00:02:43,840 It's time. 54 00:02:43,842 --> 00:02:45,175 He's back. 55 00:02:45,177 --> 00:02:46,176 Really? 56 00:02:46,178 --> 00:02:47,244 I mean, 57 00:02:47,246 --> 00:02:48,678 it's him for sure? 58 00:02:48,680 --> 00:02:50,180 A murder was reported an hour ago 59 00:02:50,182 --> 00:02:52,015 at a library across town. 60 00:02:52,017 --> 00:02:53,850 Evidence displayed deliberately. 61 00:02:54,258 --> 00:02:57,159 Victim left in an apparatus which led to his demise... 62 00:02:58,624 --> 00:03:00,190 Holding a copy of my book. 63 00:03:02,094 --> 00:03:03,760 Sellitto and Eric are already there. 64 00:03:03,762 --> 00:03:04,728 I see. 65 00:03:04,730 --> 00:03:06,696 The first of three victims. 66 00:03:06,698 --> 00:03:08,598 Which means if we don't move fast, 67 00:03:08,600 --> 00:03:10,467 two more innocent people die today 68 00:03:10,469 --> 00:03:12,602 and he disappears again. 69 00:03:12,604 --> 00:03:14,704 Right. Kill and retreat. 70 00:03:14,706 --> 00:03:16,706 He's in New York for one reason: 71 00:03:16,708 --> 00:03:18,495 to play his game with me. 72 00:03:18,810 --> 00:03:20,710 You're my eyes and ears, Amelia. 73 00:03:20,712 --> 00:03:22,749 I need you out there right now. 74 00:03:23,949 --> 00:03:25,377 Lincoln... 75 00:03:25,984 --> 00:03:29,219 if he's back and he knows where we are... 76 00:03:29,221 --> 00:03:30,933 I need your head in the game right now. 77 00:03:30,935 --> 00:03:32,186 Your full mind. 78 00:03:32,188 --> 00:03:34,057 So a personal security guard is already on his way 79 00:03:34,059 --> 00:03:35,258 to your place. 80 00:03:35,260 --> 00:03:36,326 He's Special Forces. 81 00:03:36,328 --> 00:03:38,128 He's good. 82 00:03:38,130 --> 00:03:40,063 And believe me, 83 00:03:40,065 --> 00:03:42,332 no one is getting near your sister today. 84 00:03:44,403 --> 00:03:45,902 Thank you, Lincoln. 85 00:03:45,904 --> 00:03:47,904 No. You can thank me by getting to that crime scene. 86 00:03:47,906 --> 00:03:49,673 Yeah. On my way. 87 00:03:51,677 --> 00:03:53,410 The game's already begun. 88 00:03:58,650 --> 00:04:00,150 There's no ID. 89 00:04:00,152 --> 00:04:02,352 We need to figure out who this victim is. 90 00:04:02,354 --> 00:04:03,586 I know who he is. 91 00:04:03,588 --> 00:04:04,654 Wait. What? 92 00:04:04,656 --> 00:04:05,755 Dr. Robert Banks. 93 00:04:05,757 --> 00:04:07,590 Professor of U.S. history at CUNY. 94 00:04:07,592 --> 00:04:09,526 My alma mater. 95 00:04:09,528 --> 00:04:12,128 Only person ever to flunk me in a class. 96 00:04:12,130 --> 00:04:14,164 History, of all things. 97 00:04:14,166 --> 00:04:16,032 Made me study out of spite. 98 00:04:16,034 --> 00:04:18,268 Became my mentor. 99 00:04:18,270 --> 00:04:20,432 Put me on a path to all this. 100 00:04:21,725 --> 00:04:23,506 I'm so sorry, Lincoln. 101 00:04:23,508 --> 00:04:24,607 Me too. 102 00:04:25,979 --> 00:04:28,345 Make sure I speak to his family when this is over. 103 00:04:28,347 --> 00:04:30,780 Right now, there are three clues left here for us. 104 00:04:30,782 --> 00:04:32,649 We need them to save the next victim. 105 00:04:34,319 --> 00:04:37,821 I see a few of them. 106 00:04:37,823 --> 00:04:39,823 The victim regurgitated something on himself. 107 00:04:39,825 --> 00:04:41,291 Maybe that's our third. 108 00:04:41,293 --> 00:04:43,226 I'm gonna talk to the building manager, 109 00:04:43,228 --> 00:04:44,794 figure out how on Earth someone managed 110 00:04:44,796 --> 00:04:46,396 to get this body down here to play mad scientist. 111 00:04:46,398 --> 00:04:48,665 And nobody saw nothing? 112 00:05:00,712 --> 00:05:02,412 - He reeks. - Vomit tends to. 113 00:05:02,414 --> 00:05:03,580 Of alcohol. 114 00:05:03,582 --> 00:05:04,647 Did your professor drink? 115 00:05:04,649 --> 00:05:05,915 Not like this. 116 00:05:05,917 --> 00:05:08,685 He always liked perfect control of his mind. 117 00:05:08,687 --> 00:05:10,353 I see why you two got along. 118 00:05:14,159 --> 00:05:15,158 What's in the IV? 119 00:05:15,160 --> 00:05:17,861 Well, it's not your typical saline solution. 120 00:05:17,863 --> 00:05:21,031 It's something called tetrodotoxin. 121 00:05:22,934 --> 00:05:25,568 It's a neurotoxin found in pufferfish. 122 00:05:25,570 --> 00:05:28,338 Intravenous injection would have paralyzed him. 123 00:05:28,340 --> 00:05:32,208 If liquor were poured down his throat, he couldn't move. 124 00:05:32,210 --> 00:05:33,443 And without a gag reflex 125 00:05:33,445 --> 00:05:35,745 or the ability to cough up the alcohol, 126 00:05:35,747 --> 00:05:37,180 he would gradually drown. 127 00:05:37,182 --> 00:05:39,749 - He was paralyzed. - We've established that. 128 00:05:39,751 --> 00:05:43,586 No. I mean this entire scene is aimed at you, Lincoln. 129 00:05:43,588 --> 00:05:45,688 Your professor. 130 00:05:45,690 --> 00:05:47,223 Your book. 131 00:05:47,535 --> 00:05:48,691 Paralysis. 132 00:05:48,693 --> 00:05:50,460 Like I said, this gets personal. 133 00:05:56,368 --> 00:05:58,535 Little early for video games. 134 00:05:58,537 --> 00:06:00,370 Naia, I have to ask you. 135 00:06:00,372 --> 00:06:01,825 Where's Camden? 136 00:06:02,707 --> 00:06:04,140 At basketball camp. 137 00:06:04,142 --> 00:06:06,810 Since when is he playing basketball? 138 00:06:06,812 --> 00:06:09,546 Since a few months ago when he made the AAU team. 139 00:06:09,548 --> 00:06:12,582 Competitive basketball, and no one thought to mention this? 140 00:06:12,584 --> 00:06:14,629 Maybe he was... 141 00:06:15,587 --> 00:06:17,754 protecting your feelings? 142 00:06:17,756 --> 00:06:19,456 Knowing he can't shoot hoops with his dad. 143 00:06:19,458 --> 00:06:21,458 Naia, please listen carefully. 144 00:06:21,460 --> 00:06:22,892 I need you to pick him up. 145 00:06:23,221 --> 00:06:25,662 I'm sending someone to watch your place. 146 00:06:25,664 --> 00:06:27,297 So he's back. 147 00:06:27,299 --> 00:06:28,798 He's in New York. 148 00:06:28,800 --> 00:06:30,433 He won't be anywhere near you, at least not today, 149 00:06:30,435 --> 00:06:32,235 but I'm not taking any chances. 150 00:06:32,237 --> 00:06:35,105 Please get Camden? 151 00:06:35,107 --> 00:06:36,526 I will. 152 00:06:36,975 --> 00:06:38,775 Be careful, Lincoln. 153 00:06:40,412 --> 00:06:41,823 I will. 154 00:06:50,097 --> 00:06:58,099 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 155 00:07:01,907 --> 00:07:03,675 The library. 156 00:07:03,700 --> 00:07:05,234 Surveillance? 157 00:07:05,259 --> 00:07:06,725 Witnesses? 158 00:07:06,780 --> 00:07:08,847 I can't imagine he just walked in the front door. 159 00:07:08,849 --> 00:07:09,981 Side door. 160 00:07:09,983 --> 00:07:12,283 And there was a power surge just before closing time. 161 00:07:12,285 --> 00:07:14,853 All systems, including the limited security footage, 162 00:07:14,855 --> 00:07:16,863 went dark for ten minutes. 163 00:07:17,357 --> 00:07:19,491 And no witnesses, per usual. 164 00:07:19,493 --> 00:07:21,960 Your professor was alone, apparently. 165 00:07:21,962 --> 00:07:23,461 Staying late grading papers. 166 00:07:23,463 --> 00:07:26,364 "There's always work to be done," he used to say. 167 00:07:26,366 --> 00:07:28,299 I'll get the unis to circle back 168 00:07:28,301 --> 00:07:29,167 with the properties on that block, 169 00:07:29,169 --> 00:07:31,302 see if anyone or their security cam 170 00:07:31,304 --> 00:07:32,871 saw anything before the blackout. 171 00:07:32,873 --> 00:07:34,339 I'll check with the university, 172 00:07:34,341 --> 00:07:36,141 get the professor's schedule from yesterday. 173 00:07:36,143 --> 00:07:38,109 While you're at it, run anyone I mentioned by name 174 00:07:38,111 --> 00:07:39,611 in my book. 175 00:07:39,613 --> 00:07:41,813 If they're in the city, send a uni as a precaution. 176 00:07:41,815 --> 00:07:43,281 Let's go. 177 00:07:46,486 --> 00:07:50,455 Why do you think he left a copy of your book? 178 00:07:51,324 --> 00:07:52,857 You said it. This is about me. 179 00:07:52,859 --> 00:07:54,826 This time is different. 180 00:07:54,828 --> 00:07:56,327 Is it? 181 00:07:56,329 --> 00:07:57,662 He's been playing this game with me 182 00:07:57,664 --> 00:07:59,330 since I figured out his three-clue pattern 183 00:07:59,332 --> 00:08:00,465 the night of the very first murders. 184 00:08:00,467 --> 00:08:03,234 Maybe he's been playing with you, but up until today, 185 00:08:03,236 --> 00:08:05,737 the victims weren't about you, the clues weren't about you. 186 00:08:05,739 --> 00:08:08,506 - What are you saying? - I am saying he's changing the rules. 187 00:08:08,508 --> 00:08:09,792 Well, he doesn't change the rules. 188 00:08:09,794 --> 00:08:10,888 Then why the book? 189 00:08:10,890 --> 00:08:12,143 I don't know. 190 00:08:12,145 --> 00:08:14,245 What I do know is there are two victims we can find 191 00:08:14,247 --> 00:08:15,680 by triangulating the clues. 192 00:08:15,682 --> 00:08:17,982 The dollar bill, the stomach contents, 193 00:08:17,984 --> 00:08:19,517 and whatever that white fragment is. 194 00:08:19,519 --> 00:08:21,653 Those are his rules. That's what we focus on. 195 00:08:24,691 --> 00:08:26,858 Amelia, you've got a terrible poker face. 196 00:08:26,860 --> 00:08:27,992 Just say what's on your mind. 197 00:08:27,994 --> 00:08:29,186 Okay. 198 00:08:30,197 --> 00:08:33,431 Maybe the game itself is the problem. 199 00:08:33,433 --> 00:08:35,266 Hmm? It's always the same. 200 00:08:35,268 --> 00:08:36,701 He throws. You swing. 201 00:08:36,703 --> 00:08:38,403 If we don't play the game, people die. 202 00:08:38,405 --> 00:08:40,371 15. I know. 16, if we... 203 00:08:40,373 --> 00:08:42,006 I'm aware of the score. 204 00:08:42,008 --> 00:08:43,541 Look, I am sorry. 205 00:08:43,543 --> 00:08:47,879 I'm just saying, you are always on defense. 206 00:08:50,550 --> 00:08:52,917 Have you ever thought about going on offense? 207 00:08:52,919 --> 00:08:55,386 I've been thinking about this for eight years, 208 00:08:55,388 --> 00:08:57,388 three of them stuck in this chair. 209 00:08:57,390 --> 00:08:59,557 We've tried every way. 210 00:08:59,559 --> 00:09:01,259 Playing his game is the only way 211 00:09:01,261 --> 00:09:03,261 we've ever gotten close to him. 212 00:09:03,263 --> 00:09:04,763 We just have to win. 213 00:09:04,765 --> 00:09:05,797 Okay. 214 00:09:08,902 --> 00:09:10,769 I'm sure you're right. 215 00:09:17,711 --> 00:09:19,744 Agent Cutter? 216 00:09:19,746 --> 00:09:21,905 Officer Lincoln Rhyme. You asked to see me. 217 00:09:22,649 --> 00:09:24,315 So you're the dog with the bone, 218 00:09:24,317 --> 00:09:25,917 flooding my inbox every day 219 00:09:25,919 --> 00:09:27,552 with your thoughts 220 00:09:27,554 --> 00:09:29,487 on the FBI's approach to the Tourist Killer. 221 00:09:29,489 --> 00:09:31,089 Not trying to step on toes. 222 00:09:31,091 --> 00:09:33,158 I've just been following the case. 223 00:09:33,160 --> 00:09:34,543 Want to help. 224 00:09:35,128 --> 00:09:36,503 Well, 225 00:09:37,130 --> 00:09:39,464 your instincts were correct. 226 00:09:39,466 --> 00:09:42,167 The last victim had salt water on the clothes and her luggage, 227 00:09:42,169 --> 00:09:43,968 and so did this one. 228 00:09:43,970 --> 00:09:45,136 How did you know? 229 00:09:45,138 --> 00:09:46,337 If they took the ferry on the Hudson, 230 00:09:46,339 --> 00:09:47,505 like I suspect, 231 00:09:47,507 --> 00:09:49,707 the spray from the river would track on their clothes. 232 00:09:52,145 --> 00:09:53,812 All right then. 233 00:09:53,814 --> 00:09:55,413 Can you explain these fragments 234 00:09:55,415 --> 00:09:57,649 found on the victim's hair and feet? 235 00:10:00,654 --> 00:10:02,453 The killer's hunting ground could be 236 00:10:02,455 --> 00:10:04,189 any one of a half dozen tourist areas 237 00:10:04,191 --> 00:10:05,857 by the Hudson. 238 00:10:05,859 --> 00:10:08,410 Only one would explain the Torrey's rush flower; 239 00:10:09,296 --> 00:10:12,122 a leaf from New Jersey's state tree, the red oak; 240 00:10:13,099 --> 00:10:14,866 and what I'm guessing is a feather 241 00:10:14,868 --> 00:10:17,002 from the endangered northern harrier. 242 00:10:17,804 --> 00:10:20,171 Liberty State Park in New Jersey. 243 00:10:20,173 --> 00:10:22,640 Your killer could be a visitor, 244 00:10:22,642 --> 00:10:24,759 even pose as a tourist himself. 245 00:10:25,278 --> 00:10:27,178 You think he selects his targets there? 246 00:10:27,180 --> 00:10:28,438 Someone innocuous 247 00:10:28,440 --> 00:10:30,648 who crosses paths with hundreds of tourists a day, 248 00:10:30,650 --> 00:10:32,650 willing to divulge their vacation plans 249 00:10:32,652 --> 00:10:34,853 to a complete but totally harmless stranger, 250 00:10:34,855 --> 00:10:37,188 then tracks them to their hotel rooms, 251 00:10:37,190 --> 00:10:38,556 where they're taken from. 252 00:10:38,558 --> 00:10:41,610 But... that would be speculating. 253 00:10:42,229 --> 00:10:44,613 All the evidence says for sure is... 254 00:10:45,465 --> 00:10:47,157 this is where you'll find them. 255 00:10:48,368 --> 00:10:50,452 It's quite the theory, Officer Rhyme. 256 00:10:52,172 --> 00:10:54,138 But none of that fits our profile. 257 00:10:56,196 --> 00:10:58,576 - Got it. - Music to my ears. 258 00:10:58,578 --> 00:11:00,144 Victim's vomit is mostly whiskey... 259 00:11:00,146 --> 00:11:01,312 a New York rye... 260 00:11:01,314 --> 00:11:03,681 except for a few undigested particles 261 00:11:03,683 --> 00:11:05,060 of turtle meat. 262 00:11:05,061 --> 00:11:07,027 - Turtle meat? - How aristocratic. 263 00:11:07,029 --> 00:11:08,629 And inhumane. 264 00:11:08,631 --> 00:11:10,397 Green sea turtles are endangered. 265 00:11:10,399 --> 00:11:12,099 It is illegal to eat one in the United States. 266 00:11:12,101 --> 00:11:14,869 We'll be sure to add that at the Bone Collector's sentencing. 267 00:11:14,871 --> 00:11:16,103 In the meantime, 268 00:11:16,105 --> 00:11:18,739 I doubt Professor Banks was dining on exotic reptile meat 269 00:11:18,741 --> 00:11:20,207 while grading papers. 270 00:11:20,209 --> 00:11:21,566 It's a clue. 271 00:11:22,078 --> 00:11:23,077 What about that white tile? 272 00:11:23,079 --> 00:11:24,145 Not a tile. 273 00:11:24,147 --> 00:11:25,412 It's ivory. 274 00:11:25,414 --> 00:11:26,814 From a hippopotamus tusk. 275 00:11:26,816 --> 00:11:28,315 Hippos have tusks? 276 00:11:28,317 --> 00:11:29,383 And the dollar? 277 00:11:29,385 --> 00:11:31,152 It's just that. One dollar. 278 00:11:31,154 --> 00:11:32,787 Nothing telling from the serial number. 279 00:11:32,789 --> 00:11:34,922 Professor's prints are on it. Probably came from his wallet. 280 00:11:34,924 --> 00:11:36,257 What about my book? 281 00:11:36,259 --> 00:11:37,591 It came from right off that library shelf. 282 00:11:37,593 --> 00:11:39,560 Wiped of all prints, of course. 283 00:11:41,430 --> 00:11:43,764 Let's take these clues at face value. 284 00:11:44,934 --> 00:11:46,801 One dollar bill, 285 00:11:46,803 --> 00:11:48,260 turtle meat, 286 00:11:48,805 --> 00:11:50,303 and ivory. 287 00:11:53,476 --> 00:11:54,742 It's a common misconception 288 00:11:54,744 --> 00:11:56,911 that Washington had wooden teeth. 289 00:11:56,913 --> 00:11:58,312 In fact, 290 00:11:58,314 --> 00:12:00,848 his dentures were made from hippo ivory. 291 00:12:00,850 --> 00:12:04,451 In 1783, Washington hosted a farewell turtle feast 292 00:12:04,453 --> 00:12:07,154 for the officers of the Continental Army, 293 00:12:07,156 --> 00:12:08,522 removing his hippo dentures 294 00:12:08,524 --> 00:12:10,191 so he could enjoy a decadent meal 295 00:12:10,193 --> 00:12:12,259 at what is now the oldest operating bar 296 00:12:12,261 --> 00:12:14,286 in New York City. 297 00:12:15,331 --> 00:12:17,747 The next victim is at Fraunces Tavern. 298 00:12:19,435 --> 00:12:22,002 All available units to Fraunces Tavern. 299 00:12:32,648 --> 00:12:35,716 Hey. How was the seminar? 300 00:12:35,718 --> 00:12:37,384 I did my four words routine... 301 00:12:37,386 --> 00:12:39,520 you know, organize, plan, commit, succeed... 302 00:12:39,522 --> 00:12:41,689 and I got a standing ovation at the end. 303 00:12:41,691 --> 00:12:44,625 Because you organized and planned it so well? 304 00:12:44,627 --> 00:12:46,227 Cute. 305 00:12:46,229 --> 00:12:50,297 But really, it was invigorating. 306 00:12:50,299 --> 00:12:51,999 How's your work coming? 307 00:12:52,001 --> 00:12:53,567 Oh, you know, 308 00:12:53,569 --> 00:12:56,670 somewhere between committed and succeeding. 309 00:13:00,209 --> 00:13:02,042 Hey, I'm proud of you. 310 00:13:02,411 --> 00:13:05,412 Why don't we do lunch at the Weybridge? 311 00:13:05,414 --> 00:13:08,349 Celebrate the life coach who changed my life. 312 00:13:08,351 --> 00:13:09,917 I love it. 313 00:13:09,919 --> 00:13:12,353 And just so you hear me say it, you were right. 314 00:13:12,355 --> 00:13:16,023 Coming back to New York was a great idea. 315 00:13:16,025 --> 00:13:17,858 I think so too. 316 00:13:17,860 --> 00:13:19,426 Love you. 317 00:13:19,428 --> 00:13:21,244 Love you, too, honey. 318 00:14:01,927 --> 00:14:03,093 It was horrible. 319 00:14:03,095 --> 00:14:05,729 His face was just... oh, my God! 320 00:14:05,731 --> 00:14:07,565 Looks like we're too late. 321 00:14:08,534 --> 00:14:09,900 I can talk to her. 322 00:14:09,902 --> 00:14:11,468 You're needed inside. 323 00:14:13,305 --> 00:14:15,038 Nobody's allowed in without proper equipment. 324 00:14:15,040 --> 00:14:16,239 It's not safe. 325 00:14:16,241 --> 00:14:17,307 What are you talking about? 326 00:14:17,309 --> 00:14:18,642 The kitchen's a gas chamber. 327 00:14:18,644 --> 00:14:20,944 Someone unscrewed all the carbon dioxide tanks from the taps. 328 00:14:20,946 --> 00:14:23,146 Let me guess. 329 00:14:23,148 --> 00:14:24,915 You want me to go in anyway. 330 00:14:24,917 --> 00:14:26,316 You set the bar high 331 00:14:26,318 --> 00:14:29,052 by standing in front of a moving subway train. 332 00:14:29,054 --> 00:14:30,338 Let's get you suited up. 333 00:14:32,725 --> 00:14:35,058 Listen, if you feel a headache or dizzy or confused... 334 00:14:35,060 --> 00:14:36,719 anything... you get the hell out. 335 00:14:37,996 --> 00:14:39,463 I work with Lincoln Rhyme. 336 00:14:39,465 --> 00:14:41,565 When am I not confused with a headache? 337 00:14:44,837 --> 00:14:46,803 Good luck. 338 00:15:01,353 --> 00:15:03,353 Amelia, relax. 339 00:15:03,355 --> 00:15:05,122 Forget about the stakes for a second. 340 00:15:05,124 --> 00:15:07,625 Only think about what's right in front of you. 341 00:15:07,858 --> 00:15:09,591 Are you seeing what's right in front of me? 342 00:15:09,593 --> 00:15:11,259 You can do this. 343 00:15:11,261 --> 00:15:13,361 Now, I need you to turn around 344 00:15:13,363 --> 00:15:14,963 and tell me what's in the victim's hand. 345 00:15:18,435 --> 00:15:20,435 Uh... 346 00:15:20,437 --> 00:15:24,100 it's your book... again. 347 00:15:24,875 --> 00:15:26,174 Did you know this victim too? 348 00:15:26,176 --> 00:15:29,772 I don't, but just in case, check his ID. 349 00:15:45,195 --> 00:15:48,730 Hey. 350 00:15:48,732 --> 00:15:50,198 He's not in your book. 351 00:15:50,200 --> 00:15:52,801 Collateral damage, I'm afraid, just like the rest. 352 00:15:58,241 --> 00:15:59,468 Oh! 353 00:16:00,077 --> 00:16:02,043 I found one of the clues! 354 00:16:04,281 --> 00:16:06,081 There should be two more. 355 00:16:06,083 --> 00:16:07,882 Where are they? 356 00:16:09,820 --> 00:16:11,653 Oh, wait a minute. 357 00:16:11,655 --> 00:16:12,655 Look at his mouth. 358 00:16:14,257 --> 00:16:15,657 What do you want me to do? 359 00:16:15,659 --> 00:16:17,092 Very gently hold onto it 360 00:16:17,094 --> 00:16:18,660 while you open his jaw. 361 00:16:21,665 --> 00:16:23,331 Okay. 362 00:16:28,438 --> 00:16:30,004 Okay. 363 00:16:41,852 --> 00:16:43,585 Are you seeing this? 364 00:16:43,587 --> 00:16:45,286 It looks like it goes down his throat. 365 00:16:45,288 --> 00:16:47,188 Yes. There should be two more clues 366 00:16:47,190 --> 00:16:48,123 at the other end of that string. 367 00:16:48,125 --> 00:16:51,526 Okay, so this'll be a forensics thing, 368 00:16:51,528 --> 00:16:52,694 to get it out? 369 00:16:52,696 --> 00:16:53,962 Yeah. Pull. 370 00:16:53,964 --> 00:16:55,163 Lincoln, 371 00:16:55,165 --> 00:16:56,364 this is totally against protocol. 372 00:16:56,366 --> 00:16:57,866 A medical examiner should be doing this. 373 00:16:57,868 --> 00:16:59,200 I agree with her wholeheartedly. 374 00:16:59,202 --> 00:17:01,102 We can't wait on the M.E. 375 00:17:01,104 --> 00:17:02,937 The gastric acid is eating away at the clues. 376 00:17:02,939 --> 00:17:05,106 If we lose those clues, a third victim dies. 377 00:17:05,108 --> 00:17:07,142 So much for "relax and forget about the stakes." 378 00:17:07,144 --> 00:17:08,877 Hurry. But do it carefully. 379 00:17:08,879 --> 00:17:10,512 You can't tell me to hurry 380 00:17:10,514 --> 00:17:12,399 and do it carefully at the same time, Lincoln. 381 00:17:15,952 --> 00:17:19,287 Good. Nice and easy. 382 00:17:19,289 --> 00:17:20,789 Ugh. 383 00:17:20,791 --> 00:17:22,323 I see something. 384 00:17:23,660 --> 00:17:25,960 Ugh. It's stuck. 385 00:17:25,962 --> 00:17:27,362 - What do you mean? - It's jammed. 386 00:17:27,364 --> 00:17:29,030 Wedged. Not moving. 387 00:17:29,032 --> 00:17:30,398 Cut it. 388 00:17:30,400 --> 00:17:31,900 - What? The string? - His throat. 389 00:17:31,902 --> 00:17:33,401 Are you insane? 390 00:17:33,403 --> 00:17:34,636 A tracheotomy on a dead body 391 00:17:34,638 --> 00:17:36,971 is a hell of a lot better than letting the next victim die. 392 00:17:36,973 --> 00:17:39,073 Lincoln, this is borderline il... 393 00:17:39,075 --> 00:17:40,308 We don't have a choice! 394 00:17:40,310 --> 00:17:43,645 Amelia, your job is to do what I would do if I were there, 395 00:17:43,647 --> 00:17:45,246 and if I were there, I would have been holding those clues 396 00:17:45,248 --> 00:17:47,015 five minutes ago. 397 00:17:47,017 --> 00:17:48,316 Now, take the knife and... 398 00:17:55,358 --> 00:17:57,559 Atta girl. 399 00:17:57,561 --> 00:17:59,296 We have the clues. 400 00:18:00,096 --> 00:18:01,896 That's all that matters. 401 00:18:05,435 --> 00:18:07,268 Easy. 402 00:18:07,270 --> 00:18:10,015 What'd you say about feeling dizzy? 403 00:18:12,542 --> 00:18:13,978 Nice work. 404 00:18:14,778 --> 00:18:16,744 Yeah. Take a minute. 405 00:18:16,746 --> 00:18:19,547 Eric's still talking to the surrounding businesses. 406 00:18:25,789 --> 00:18:27,555 Any witnesses? 407 00:18:27,557 --> 00:18:29,924 Like a ghost, as usual. 408 00:18:29,926 --> 00:18:32,913 All right. I'll go get you some water, and we'll take off. 409 00:18:33,630 --> 00:18:35,430 This morning, there was a carbon dioxide leak 410 00:18:35,432 --> 00:18:37,232 in this establishment's kitchen, 411 00:18:37,234 --> 00:18:39,400 causing one fatality. 412 00:18:39,402 --> 00:18:40,468 The police were called to the corner of... 413 00:18:40,470 --> 00:18:42,370 So we're lying to the public now? 414 00:18:42,372 --> 00:18:44,739 - After an employee... - Omitting details. 415 00:18:44,741 --> 00:18:47,575 The mayor wants a lid on anything Bone Collector. 416 00:18:48,612 --> 00:18:50,879 And you guys don't think that might set him off? 417 00:18:50,881 --> 00:18:52,981 Identified as 25-year-old... 418 00:18:52,983 --> 00:18:54,649 We're depriving him of credit. 419 00:18:54,651 --> 00:18:55,750 Right. 420 00:18:55,752 --> 00:18:58,063 Wouldn't want him to do anything crazy, would we? 421 00:19:03,393 --> 00:19:06,160 I can always tell when you're lying, you know. 422 00:19:06,162 --> 00:19:07,962 You're upset about something. 423 00:19:08,311 --> 00:19:09,577 Honey? 424 00:19:10,667 --> 00:19:11,766 Sorry. 425 00:19:12,369 --> 00:19:14,102 I was... distracted by the news. 426 00:19:14,104 --> 00:19:16,938 - Horrible accident. - No. That's not it. 427 00:19:16,940 --> 00:19:19,043 You're carrying so much tension. 428 00:19:19,843 --> 00:19:21,170 You're not yourself. 429 00:19:25,782 --> 00:19:27,982 Work is not going as I hoped. 430 00:19:27,984 --> 00:19:29,250 There. See? 431 00:19:29,252 --> 00:19:30,518 Now, was that so hard? 432 00:19:30,520 --> 00:19:33,087 - It's just... - You're a perfectionist. 433 00:19:33,089 --> 00:19:36,357 You worry about what other people think about your work, 434 00:19:36,359 --> 00:19:40,328 but the truth is, recognition comes in time. 435 00:19:40,330 --> 00:19:42,697 If you value what you do, 436 00:19:42,699 --> 00:19:45,166 that's all the validation you need. 437 00:19:47,103 --> 00:19:48,864 You're a gift, Danielle. 438 00:19:50,206 --> 00:19:52,440 What have I done to deserve you? 439 00:19:52,442 --> 00:19:53,786 Aww. 440 00:19:54,477 --> 00:19:57,111 Lincoln, you mention the tavern in your book. 441 00:19:57,113 --> 00:19:58,212 I know. I wrote it. 442 00:19:58,214 --> 00:20:00,348 Here: "I had once chased a perp through a restaurant 443 00:20:00,350 --> 00:20:02,517 "and lost him, only to realize I'd failed to check 444 00:20:02,519 --> 00:20:04,118 "the ladies' room he was hiding in. 445 00:20:04,120 --> 00:20:06,454 "This time, in Fraunces Tavern, 446 00:20:06,456 --> 00:20:08,056 I didn't make the same mistake." 447 00:20:08,058 --> 00:20:09,891 "I knocked first politely." 448 00:20:09,893 --> 00:20:11,326 "Then made my arrest." 449 00:20:14,331 --> 00:20:17,031 Much as I love a recitation of my words, 450 00:20:17,033 --> 00:20:18,533 I gather you're working a theory. 451 00:20:18,535 --> 00:20:20,201 I have been researching 452 00:20:20,203 --> 00:20:21,970 the previous crime scenes to this case, 453 00:20:21,972 --> 00:20:25,406 and I read FBI agent Cutter's profile on the Bone Collector... 454 00:20:25,408 --> 00:20:27,542 I value your ambitions as a profiler. 455 00:20:27,544 --> 00:20:28,743 I do. 456 00:20:28,745 --> 00:20:31,179 But Agent Cutter was never in the same room as the Bone Collector. 457 00:20:31,181 --> 00:20:33,414 She speculates based on statistics, and... 458 00:20:33,416 --> 00:20:34,882 Let her finish, Lincoln. 459 00:20:36,987 --> 00:20:39,187 As Agent Cutter says, 460 00:20:39,189 --> 00:20:41,589 "View each crime scene as a conversation." 461 00:20:41,591 --> 00:20:45,760 So what is the Bone Collector trying to tell us 462 00:20:45,762 --> 00:20:47,395 about each new murder? 463 00:20:47,397 --> 00:20:49,998 He's telling us he's superior to me. 464 00:20:50,000 --> 00:20:51,265 I've been in his crosshairs 465 00:20:51,267 --> 00:20:53,601 ever since I found his first hidden puzzle. 466 00:20:53,603 --> 00:20:56,571 A worthy adversary he feels compelled to prove unworthy. 467 00:20:56,573 --> 00:20:58,439 He's read my book and wants to tarnish 468 00:20:58,441 --> 00:20:59,561 my greatest achievements 469 00:20:59,563 --> 00:21:01,442 by dropping innocent bodies on them. 470 00:21:01,444 --> 00:21:03,044 People I can't save. 471 00:21:03,046 --> 00:21:04,565 People I knew. 472 00:21:05,248 --> 00:21:06,547 Or do you see it differently? 473 00:21:06,549 --> 00:21:07,693 I do. 474 00:21:08,218 --> 00:21:10,821 I... I mean, just look at the tavern. 475 00:21:11,187 --> 00:21:12,571 You didn't really know that person, 476 00:21:12,573 --> 00:21:15,757 and was it really one of your greatest achievements? 477 00:21:15,759 --> 00:21:17,125 Everyone's a critic. 478 00:21:17,127 --> 00:21:18,893 That's not what I meant. 479 00:21:18,895 --> 00:21:21,462 It's just, it's a random case 480 00:21:21,464 --> 00:21:23,631 in a book full of huge, incredible anecdotes. 481 00:21:23,633 --> 00:21:25,800 Why that one? I mean, you said it yourself. 482 00:21:25,802 --> 00:21:29,131 Everything means something to the Bone Collector. 483 00:21:30,215 --> 00:21:31,906 Lincoln, I agree, 484 00:21:31,908 --> 00:21:34,242 he is targeting your career triumphs. 485 00:21:34,244 --> 00:21:36,277 But just like Agent Cutter said, 486 00:21:36,279 --> 00:21:38,546 this is about ego. 487 00:21:38,548 --> 00:21:39,981 I've read every word Agent Cutter wrote 488 00:21:39,983 --> 00:21:41,482 about the Bone Collector. 489 00:21:41,484 --> 00:21:43,217 I didn't hire you to regurgitate research. 490 00:21:43,219 --> 00:21:45,286 I hired you to be my eyes and ears. 491 00:21:45,288 --> 00:21:47,121 My brain works just fine. 492 00:21:48,458 --> 00:21:50,725 Yeah, well, so does mine. 493 00:21:51,828 --> 00:21:53,447 I know. 494 00:21:54,397 --> 00:21:56,330 So use it to come up with something actionable 495 00:21:56,332 --> 00:21:58,466 to help us catch the Bone Collector today! 496 00:21:58,468 --> 00:22:00,334 Or else we're just wasting time. 497 00:22:00,336 --> 00:22:02,770 And every minute we lose today is... 498 00:22:02,772 --> 00:22:04,472 Is... 499 00:22:04,474 --> 00:22:05,606 Lincoln? 500 00:22:05,608 --> 00:22:06,574 - Claire! - Hey, hey. 501 00:22:06,576 --> 00:22:08,176 Claire? Cl... Claire! 502 00:22:08,178 --> 00:22:09,277 We need you in here! 503 00:22:10,747 --> 00:22:11,813 He was talking one minute. All of a sudden, he... 504 00:22:11,815 --> 00:22:13,414 Give him some space, please. 505 00:22:13,416 --> 00:22:15,016 What's happening? 506 00:22:15,018 --> 00:22:16,517 Call 911 now. 507 00:22:16,519 --> 00:22:18,486 God, your heartbeat is out of control. 508 00:22:18,488 --> 00:22:19,854 Stay with me, Lincoln. 509 00:22:19,856 --> 00:22:21,689 Stay with me, Lincoln. 510 00:22:21,691 --> 00:22:23,357 Stay with me, Lincoln. 511 00:22:24,928 --> 00:22:27,962 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 512 00:22:30,323 --> 00:22:31,560 Of all days. 513 00:22:32,277 --> 00:22:34,307 I know. I feel terrible. 514 00:22:34,332 --> 00:22:37,200 I mean, we were arguing, and then the next minute... 515 00:22:37,202 --> 00:22:38,668 It's not your fault. 516 00:22:38,670 --> 00:22:40,563 Just sometimes, when he gets upset... 517 00:22:40,564 --> 00:22:43,087 it's autonomic dysreflexia. 518 00:22:44,005 --> 00:22:46,234 It's when a paralyzed person's brain receives alerts 519 00:22:46,236 --> 00:22:48,337 from the body that something is wrong, 520 00:22:48,339 --> 00:22:51,173 but there's no way to pinpoint the source of the problem. 521 00:22:51,554 --> 00:22:54,009 Everything goes haywire. 522 00:22:54,011 --> 00:22:56,178 To a quadriplegic, an ingrown toenail 523 00:22:56,180 --> 00:22:58,213 has the same urgency as a heart attack. 524 00:22:58,215 --> 00:22:59,715 This has happened before? 525 00:22:59,717 --> 00:23:01,416 Sadly, yes. 526 00:23:01,418 --> 00:23:03,952 Look, they'll find the source, and he'll be fine. 527 00:23:03,954 --> 00:23:05,787 It's just a little mystery. 528 00:23:05,789 --> 00:23:08,696 High stakes. Only a few clues to work with. 529 00:23:09,693 --> 00:23:12,867 You have enough of that today without worrying about this. 530 00:23:13,731 --> 00:23:15,063 That's the thing. 531 00:23:16,300 --> 00:23:19,082 There's still a third victim out there, 532 00:23:19,737 --> 00:23:22,404 and I don't know how to find them without Lincoln. 533 00:23:28,579 --> 00:23:30,212 - Five minutes to air. - Mr. Deerfield? 534 00:23:30,214 --> 00:23:31,580 - Give me a minute, Leah. - Hunter? 535 00:23:31,582 --> 00:23:32,695 What? 536 00:23:35,431 --> 00:23:37,085 You really need to look at this. 537 00:23:53,003 --> 00:23:55,170 Guess we'll be changing our lead story. 538 00:23:55,172 --> 00:23:57,506 I said I'm fine. 539 00:23:57,508 --> 00:23:58,807 It's over. 540 00:23:58,809 --> 00:24:01,040 I'm just doing my job, Lincoln. 541 00:24:01,812 --> 00:24:03,111 Hey. 542 00:24:03,113 --> 00:24:05,336 Where are we on victim number three? 543 00:24:05,916 --> 00:24:07,783 Uh, Lincoln... 544 00:24:07,785 --> 00:24:09,785 I'm fine. Truly. 545 00:24:09,787 --> 00:24:12,120 I appreciate your concern. 546 00:24:12,122 --> 00:24:14,456 Now, can we try and save someone? 547 00:24:15,859 --> 00:24:17,793 Claire said you could have died. 548 00:24:17,795 --> 00:24:19,027 I... I mean the rest of us can... 549 00:24:19,029 --> 00:24:20,095 I get it. 550 00:24:20,097 --> 00:24:22,164 Yes, I could have died. 551 00:24:22,166 --> 00:24:23,726 That's what this man did to me. 552 00:24:23,728 --> 00:24:25,567 He made it so that a damn bugbite can take my life, 553 00:24:25,569 --> 00:24:27,903 can prevent me from saving someone else's life. 554 00:24:27,905 --> 00:24:30,205 Let me do everything I can to stop him. 555 00:24:32,576 --> 00:24:33,842 Can we get back to work? 556 00:24:36,280 --> 00:24:38,280 Okay. 557 00:24:38,282 --> 00:24:39,681 Kate should be here any minute, and... 558 00:24:39,683 --> 00:24:40,749 Glad to see you're up, 559 00:24:40,751 --> 00:24:42,749 but you're not gonna like this. 560 00:24:44,221 --> 00:24:46,588 Breaking right now: the Bone Collector. 561 00:24:46,590 --> 00:24:48,190 The serial killer who plagued New York 562 00:24:48,192 --> 00:24:50,625 for half a decade is back. 563 00:24:50,627 --> 00:24:52,527 NYPD will not comment, but we can confirm 564 00:24:52,529 --> 00:24:55,030 that two victims have been found dead today 565 00:24:55,032 --> 00:24:56,965 here in New York City. 566 00:24:56,967 --> 00:24:58,300 And if history is any predictor, 567 00:24:58,302 --> 00:25:00,302 that means there's one more to come. 568 00:25:00,892 --> 00:25:02,938 - Someone leaked this. - Worse. 569 00:25:02,940 --> 00:25:05,229 The Bone Collector sent him Polaroids 570 00:25:05,231 --> 00:25:08,157 of the first two victims. Labs ran the envelope. 571 00:25:08,190 --> 00:25:09,389 - They got nothing. - He's taunting us. 572 00:25:09,391 --> 00:25:11,624 He's gonna panic the city. 573 00:25:11,626 --> 00:25:12,820 I heard. 574 00:25:14,029 --> 00:25:16,830 I want to check those envelopes myself, though. 575 00:25:16,832 --> 00:25:17,931 In the meantime, 576 00:25:17,933 --> 00:25:20,166 the colorful powder from the second victim's stomach 577 00:25:20,168 --> 00:25:22,068 is patina, or corroded copper 578 00:25:22,070 --> 00:25:24,204 that's been exposed to sulfur and oxide compounds. 579 00:25:24,206 --> 00:25:25,839 Also known as verdigris. 580 00:25:25,841 --> 00:25:27,974 Formed when bronze, brass, or copper is weathered 581 00:25:27,976 --> 00:25:30,643 or exposed to seawater over time. 582 00:25:30,645 --> 00:25:32,815 - What else? - Item two is a plant stem. 583 00:25:32,840 --> 00:25:34,067 Quercus rubra. 584 00:25:34,069 --> 00:25:35,882 Commonly known as northern red oak. 585 00:25:35,884 --> 00:25:36,883 Where from, exactly? 586 00:25:36,885 --> 00:25:39,052 Hacked every field study, environmental blog, 587 00:25:39,054 --> 00:25:41,221 and your own notes from General 14C; 588 00:25:41,223 --> 00:25:43,990 cross-referenced it with the Bone Collector sample. 589 00:25:43,992 --> 00:25:46,326 Shows hints of Hudson grime. 590 00:25:46,328 --> 00:25:47,360 Somewhere on the river. 591 00:25:47,362 --> 00:25:48,495 What about the knife? 592 00:25:48,497 --> 00:25:49,896 It's an oyster-shucking knife, 593 00:25:49,898 --> 00:25:50,930 which is relatively rare, 594 00:25:50,932 --> 00:25:52,165 but can be purchased at any store 595 00:25:52,167 --> 00:25:53,366 that sells kitchenware. 596 00:25:53,368 --> 00:25:55,402 Wiped of all prints. No barcode. 597 00:25:55,404 --> 00:25:58,405 Copper patina, oak leaf, and an oyster knife. 598 00:25:58,407 --> 00:26:01,875 And this is gonna be specific to you and your book. 599 00:26:04,913 --> 00:26:08,715 Felix, bring up a map of New York and the Hudson. 600 00:26:08,717 --> 00:26:10,683 Early 1800s. 601 00:26:14,022 --> 00:26:16,134 Zoom in on Communipaw. 602 00:26:16,458 --> 00:26:19,626 It's the Lenape name for "other side of the river," 603 00:26:19,628 --> 00:26:22,362 or, as we know it, New Jersey. 604 00:26:22,364 --> 00:26:24,130 The land that borders the Hudson 605 00:26:24,132 --> 00:26:26,399 was flush with oyster beds until 1839, 606 00:26:26,401 --> 00:26:28,935 when the central railroad of New Jersey was built 607 00:26:28,937 --> 00:26:30,203 and destroyed them. 608 00:26:30,205 --> 00:26:32,539 Across the river, 60 years later, 609 00:26:32,541 --> 00:26:34,274 Ellis Island processed immigrants 610 00:26:34,276 --> 00:26:36,109 greeted by Lady Liberty herself, 611 00:26:36,111 --> 00:26:37,877 dazzled in patina copper. 612 00:26:38,322 --> 00:26:40,313 Nearly 2/3 of them passed through 613 00:26:40,315 --> 00:26:42,215 to the New Jersey railroad terminal 614 00:26:42,217 --> 00:26:44,117 now known as Liberty State Park, 615 00:26:44,119 --> 00:26:47,787 which hosts more than 750 trees, red oak among them, 616 00:26:47,789 --> 00:26:50,089 as a living memorial for the residents 617 00:26:50,091 --> 00:26:53,593 of New Jersey who died in the attacks on 9/11. 618 00:26:55,897 --> 00:26:58,384 And you want the book to mean something? 619 00:26:58,767 --> 00:27:00,967 Stop! NYPD! 620 00:27:17,185 --> 00:27:18,654 Stop moving. 621 00:27:19,754 --> 00:27:22,322 Hands behind your back. 622 00:27:22,324 --> 00:27:25,425 Like I said, follow the evidence. 623 00:27:25,427 --> 00:27:27,327 Liberty State Park is the location 624 00:27:27,329 --> 00:27:28,928 that launched my career, 625 00:27:28,930 --> 00:27:30,630 where I told your idol Agent Cutter how 626 00:27:30,632 --> 00:27:31,865 to catch the Tourist Killer. 627 00:27:31,867 --> 00:27:35,101 Okay. Liberty State Park. Let's move. 628 00:27:35,103 --> 00:27:36,202 Wait. 629 00:27:36,204 --> 00:27:37,370 We don't have time to wait. 630 00:27:37,372 --> 00:27:38,471 The clues are there. It's in the book. 631 00:27:38,473 --> 00:27:41,341 I know that Liberty State Park made you famous, 632 00:27:41,343 --> 00:27:43,638 and I know the ending to your book, 633 00:27:44,112 --> 00:27:45,144 but it feels predictable. 634 00:27:45,146 --> 00:27:46,515 Like, it just... 635 00:27:47,048 --> 00:27:48,114 Lincoln, it feels too easy. 636 00:27:48,116 --> 00:27:50,116 - You think this was easy? - Look, I don't know. 637 00:27:50,118 --> 00:27:51,317 It just feels wrong. 638 00:27:51,319 --> 00:27:52,318 I don't think he'd choose it. 639 00:27:52,320 --> 00:27:54,621 So based on your read of his personality, 640 00:27:54,623 --> 00:27:57,524 where should we go, Amelia, before someone else dies? 641 00:28:03,865 --> 00:28:06,633 - I don't know. - So we follow the evidence, 642 00:28:06,635 --> 00:28:08,801 because here's what I do know. 643 00:28:08,803 --> 00:28:11,671 Evidence informs the profile, not the other way around. 644 00:28:14,509 --> 00:28:16,409 - Can we have a minute? - We don't have a minute. 645 00:28:16,411 --> 00:28:18,978 That's what you said to me three years ago. 646 00:28:18,980 --> 00:28:21,247 Ten minutes before you entered that warehouse, 647 00:28:21,249 --> 00:28:22,982 you and I had this very exchange. 648 00:28:22,984 --> 00:28:24,025 - No. - We did. 649 00:28:24,027 --> 00:28:25,318 I said, "Don't rush in there." 650 00:28:25,320 --> 00:28:26,886 I was right. The victim was there. 651 00:28:26,888 --> 00:28:28,488 I was right! 652 00:28:28,490 --> 00:28:29,622 I said he was setting us up. 653 00:28:29,624 --> 00:28:32,158 I said we need to think before we walk into a trap. 654 00:28:32,160 --> 00:28:33,660 You think I should have let that victim die! 655 00:28:33,662 --> 00:28:36,162 I'm saying I had a feeling something was wrong, 656 00:28:36,164 --> 00:28:38,865 but you knew you were right! 657 00:28:38,867 --> 00:28:40,111 And here we are. 658 00:28:41,836 --> 00:28:46,284 So if Amelia's gut is saying something's wrong... 659 00:28:47,342 --> 00:28:48,908 let's take a minute, okay? 660 00:28:48,910 --> 00:28:51,878 Let's take a minute. Get it right. 661 00:28:58,240 --> 00:29:00,548 - What? - Um... 662 00:29:01,523 --> 00:29:03,856 Okay. The three clues. 663 00:29:03,858 --> 00:29:06,512 We know they lead to Liberty State Park. 664 00:29:07,262 --> 00:29:09,765 Could they mean anything else? 665 00:29:10,532 --> 00:29:12,198 Copper patina. 666 00:29:12,200 --> 00:29:13,466 Oak leaf. 667 00:29:13,468 --> 00:29:15,134 Oyster knife. 668 00:29:15,136 --> 00:29:16,569 And the book. 669 00:29:20,075 --> 00:29:22,609 The roof over Grand Central Terminal. 670 00:29:22,611 --> 00:29:23,576 Recently restored, 671 00:29:23,578 --> 00:29:26,713 because the copper patina was causing leaks. 672 00:29:26,715 --> 00:29:30,077 Under that roof, the oldest oyster bar in the city. 673 00:29:30,417 --> 00:29:33,820 The entire terminal accented with oak leaf carvings. 674 00:29:33,822 --> 00:29:36,456 A symbol of the Vanderbilt family 675 00:29:36,458 --> 00:29:39,292 who financed the construction in 1871. 676 00:29:39,294 --> 00:29:42,562 Lincoln, you tracked Hans Baker there. 677 00:29:42,564 --> 00:29:44,597 The murderer you arrested on the platform. 678 00:29:44,599 --> 00:29:46,599 The same three clues lead to two different places. 679 00:29:46,601 --> 00:29:48,267 Which one is it? 680 00:29:48,269 --> 00:29:51,104 Uh... I... I don't know. 681 00:29:51,106 --> 00:29:53,106 I... I mean, not for sure. 682 00:29:53,108 --> 00:29:54,810 Go to Grand Central. 683 00:29:55,176 --> 00:29:56,743 You and Eric go to Liberty State Park. 684 00:29:56,745 --> 00:29:58,745 - You won't have eyes. - Talk me through it. 685 00:29:58,747 --> 00:30:00,146 Go. 686 00:30:00,148 --> 00:30:01,414 Thank you. 687 00:30:14,085 --> 00:30:15,784 Talk to me. 688 00:30:15,786 --> 00:30:17,895 No chaos. No one seems to be... 689 00:30:17,896 --> 00:30:18,929 Dead? 690 00:30:18,931 --> 00:30:20,430 Good. We're in time. 691 00:30:20,432 --> 00:30:21,615 All right. 692 00:30:21,617 --> 00:30:22,933 Let's get all the tourists out of the way. 693 00:30:22,935 --> 00:30:24,101 Let's not cause a panic. 694 00:30:24,103 --> 00:30:26,570 We'll corral them by the ferry, and don't let 'em leave. 695 00:30:26,572 --> 00:30:28,071 All right. Let's divide and conquer. 696 00:30:28,073 --> 00:30:29,175 I'm gonna check the north side 697 00:30:29,177 --> 00:30:30,574 like when he first saw the Tourist Killer. 698 00:30:30,576 --> 00:30:31,908 All right. Good. I'll head into the terminal 699 00:30:31,910 --> 00:30:33,176 where he caught him. 700 00:30:36,849 --> 00:30:38,582 Amelia, you there? 701 00:30:39,685 --> 00:30:42,119 Please evacuate the terminal. 702 00:30:42,121 --> 00:30:43,420 I'm here. 703 00:30:43,422 --> 00:30:45,310 Please walk carefully to the ledges. 704 00:30:46,625 --> 00:30:49,926 Follow the directions of law enforcement officers. 705 00:30:49,928 --> 00:30:53,029 No, I see nothing, except a commuter's nightmare. 706 00:30:53,031 --> 00:30:55,365 - Where do I go? - Go straight. 707 00:30:55,367 --> 00:30:58,435 Head for the platform. That's where I got Hans Baker. 708 00:30:58,437 --> 00:31:02,038 Please evacuate the terminal. 709 00:31:02,040 --> 00:31:03,507 Sellitto, what are we looking at? 710 00:31:03,509 --> 00:31:05,308 Nothing yet. 711 00:31:08,750 --> 00:31:10,180 It's just deserted. 712 00:31:13,619 --> 00:31:14,856 It's not here. 713 00:31:14,858 --> 00:31:16,616 The clues lead here. Keep looking. 714 00:31:16,618 --> 00:31:18,655 There should be a passageway. South side of the terminal. 715 00:31:18,657 --> 00:31:20,824 That's the only place you haven't checked. 716 00:31:20,826 --> 00:31:22,492 I got it. 717 00:31:48,487 --> 00:31:50,554 Amelia, that's where I got him. 718 00:31:50,556 --> 00:31:52,789 I know. I don't see anything. 719 00:32:03,268 --> 00:32:05,348 Sellitto, what do you see? 720 00:32:06,772 --> 00:32:07,871 It's your book. 721 00:32:07,873 --> 00:32:09,272 I knew it. 722 00:32:09,274 --> 00:32:11,441 No. I mean it's your book, but there's no body. 723 00:32:11,443 --> 00:32:13,343 It's got to be a misdirect. 724 00:32:13,345 --> 00:32:14,945 It's got to be Grand Central. 725 00:32:14,947 --> 00:32:15,912 Amelia, it's got to be here. 726 00:32:15,914 --> 00:32:17,881 But it isn't. 727 00:32:17,883 --> 00:32:20,617 Unless the Bone Collector's about to arrive on a train. 728 00:32:20,619 --> 00:32:21,718 Keep looking. 729 00:32:21,720 --> 00:32:24,054 I've been too late, but I've never failed at this. 730 00:32:24,056 --> 00:32:25,755 We can't be wrong. 731 00:32:28,961 --> 00:32:30,393 Lincoln, it's the wrong platform. 732 00:32:30,395 --> 00:32:31,561 No. This is where I caught him. 733 00:32:31,563 --> 00:32:33,363 Yes, but it's not the only time 734 00:32:33,365 --> 00:32:35,031 you mentioned Grand Central in your book. 735 00:32:35,033 --> 00:32:36,399 The suicide? 736 00:32:36,401 --> 00:32:37,767 The guy who jumped in front of the train. 737 00:32:37,769 --> 00:32:39,803 Do you remember what else you wrote about it? 738 00:32:39,805 --> 00:32:42,806 What I failed to notice was the guy on the edge. 739 00:32:42,808 --> 00:32:43,974 Too close to the edge, 740 00:32:43,976 --> 00:32:45,775 and as the train came in, he... 741 00:32:45,777 --> 00:32:47,310 jumped. 742 00:32:47,312 --> 00:32:48,712 But that wasn't a case. That was a story about... 743 00:32:48,714 --> 00:32:50,747 Where you failed. Your words. 744 00:32:50,749 --> 00:32:52,415 You failed. 745 00:32:52,417 --> 00:32:55,418 This was never about him tarnishing your success. 746 00:32:55,899 --> 00:32:57,921 He's reminding you of your failures. 747 00:33:00,292 --> 00:33:01,758 Professor Banks. 748 00:33:01,760 --> 00:33:03,593 He failed me in his history class. 749 00:33:03,595 --> 00:33:06,096 Before you made the arrest at Fraunces Tavern, 750 00:33:06,098 --> 00:33:07,543 you failed to check the ladies' room. 751 00:33:07,545 --> 00:33:10,333 And then the suicide. I failed to save him. 752 00:33:10,335 --> 00:33:12,235 Amelia, it's Track 19. 753 00:33:12,237 --> 00:33:13,637 Go. Now. 754 00:33:19,645 --> 00:33:21,511 I'm here. It looks abandoned. 755 00:33:21,513 --> 00:33:23,647 Very end of the platform. That's where he jumped. 756 00:33:35,294 --> 00:33:36,860 Damn. We're too late. 757 00:33:40,032 --> 00:33:41,831 Sorry, Lincoln. 758 00:33:45,971 --> 00:33:47,470 We tried everything. 759 00:33:52,144 --> 00:33:53,777 She's alive! 760 00:33:57,983 --> 00:33:59,629 Amelia, no! 761 00:34:00,319 --> 00:34:02,686 - It's okay. - It could be a trap. 762 00:34:02,688 --> 00:34:04,387 - I don't see anything. - She's still alive. 763 00:34:04,389 --> 00:34:06,823 That means he could be here watching. 764 00:34:11,663 --> 00:34:13,268 You'd do it. 765 00:34:13,632 --> 00:34:15,365 Lincoln, you would do it if you were here. 766 00:34:15,367 --> 00:34:17,534 I know, and look at where it got me. 767 00:34:25,344 --> 00:34:26,876 Screw it. 768 00:34:29,648 --> 00:34:31,081 I got you, okay? 769 00:34:31,083 --> 00:34:33,350 I got you. Okay. 770 00:34:33,352 --> 00:34:37,220 I'm gonna push you back, okay? 771 00:34:37,222 --> 00:34:40,890 I got you. I got you. Shh. 772 00:34:42,894 --> 00:34:44,761 Okay. 773 00:34:47,032 --> 00:34:49,165 Okay. Okay. 774 00:34:49,167 --> 00:34:51,101 Breathe. Breathe. 775 00:34:51,103 --> 00:34:53,003 Okay. It's okay. 776 00:34:53,005 --> 00:34:55,038 It's okay. I know. I know. 777 00:34:58,377 --> 00:34:59,876 You did it, Amelia. 778 00:35:05,183 --> 00:35:06,883 You saved her. 779 00:35:06,885 --> 00:35:08,448 We did it. 780 00:35:09,755 --> 00:35:11,121 The paramedics are on their way. 781 00:35:11,123 --> 00:35:12,322 All of us. 782 00:35:16,545 --> 00:35:19,518 I've examined every microscopic spec of the photos 783 00:35:19,972 --> 00:35:21,657 Wiped clean of any usable evidence. 784 00:35:21,658 --> 00:35:23,105 How about the woman? 785 00:35:23,646 --> 00:35:27,067 Anaña Ceru she is going to make it, but she can barely talk, 786 00:35:27,092 --> 00:35:28,577 she doesn't remember anything, 787 00:35:28,611 --> 00:35:30,731 she got off the train, felt something around her neck. 788 00:35:30,968 --> 00:35:33,699 - Passed out cold. - And as far as we can tell 789 00:35:34,604 --> 00:35:36,637 no one saw him. 790 00:35:36,639 --> 00:35:38,606 No one saw anything. 791 00:35:38,608 --> 00:35:40,041 The track was closed for repair. 792 00:35:40,043 --> 00:35:42,149 Security cameras went dark. 793 00:35:43,746 --> 00:35:45,986 But it was a win, Lincoln. 794 00:35:46,216 --> 00:35:48,449 I mean, for the first time, we saved someone. 795 00:35:48,451 --> 00:35:51,419 It's not a win. Two more people died today. 796 00:35:51,421 --> 00:35:55,162 We're not closer to finding him, and he played me again. 797 00:35:56,659 --> 00:35:58,126 I was wrong, 798 00:35:58,128 --> 00:35:59,594 and if you hadn't seen through it... 799 00:35:59,596 --> 00:36:00,626 But I did. 800 00:36:01,784 --> 00:36:03,951 And then Sellitto convinced you to listen, 801 00:36:03,976 --> 00:36:06,877 and then you figured it out. 802 00:36:06,970 --> 00:36:08,641 And now, he's gonna be shaken up 803 00:36:08,643 --> 00:36:10,443 because his game didn't work. 804 00:36:10,445 --> 00:36:12,512 - We beat him. - That's what worries me. 805 00:36:13,443 --> 00:36:15,676 When he wins the game, he goes dark for a year. 806 00:36:15,678 --> 00:36:17,517 What happens when he loses? 807 00:36:17,947 --> 00:36:19,680 Does he have to play again? 808 00:36:19,682 --> 00:36:20,781 Tomorrow? 809 00:36:20,783 --> 00:36:22,458 We can't let him play again. 810 00:36:22,459 --> 00:36:24,359 Yeah, but how do we stop him? 811 00:36:30,701 --> 00:36:32,567 Nice work, Officer Rhyme. 812 00:36:32,569 --> 00:36:34,102 Thank you. 813 00:36:37,307 --> 00:36:38,830 Something else? 814 00:36:39,643 --> 00:36:40,709 Yes. 815 00:36:40,711 --> 00:36:43,293 You're smart and you're good, 816 00:36:43,714 --> 00:36:46,014 but you're arrogant, Lincoln. 817 00:36:46,016 --> 00:36:48,250 But may I remind you, I had a team 818 00:36:48,252 --> 00:36:50,926 and we spent a long time tracking this guy. 819 00:36:51,388 --> 00:36:53,989 You brought us the final piece, and for that, I commend you, 820 00:36:53,991 --> 00:36:56,224 but this wasn't you alone. 821 00:36:56,226 --> 00:36:57,492 It was a team effort, 822 00:36:57,494 --> 00:36:59,561 and if you can't play on the team, 823 00:36:59,563 --> 00:37:01,019 you'll be good, 824 00:37:01,398 --> 00:37:03,271 but you'll only be so good. 825 00:37:07,071 --> 00:37:10,072 You said the game is he throws and I swing, 826 00:37:10,074 --> 00:37:11,273 but he's not playing me anymore. 827 00:37:11,275 --> 00:37:13,208 He's playing us. 828 00:37:13,210 --> 00:37:15,043 And you're right. We had a victory today. 829 00:37:15,045 --> 00:37:17,786 Not a win, but a small victory. 830 00:37:18,248 --> 00:37:19,830 What did we learn? 831 00:37:20,384 --> 00:37:21,917 What helps us change the rules? 832 00:37:21,919 --> 00:37:25,454 Today was all about your failures, 833 00:37:25,456 --> 00:37:26,955 and he was throwing them in your face. 834 00:37:26,957 --> 00:37:29,923 So what that says to me is 835 00:37:30,727 --> 00:37:33,261 he's got his own failures that haunt him. 836 00:37:33,263 --> 00:37:34,262 Like what? 837 00:37:34,264 --> 00:37:35,964 Well, he hasn't failed as the Bone Collector, 838 00:37:35,966 --> 00:37:39,868 but nobody starts killing three people in a day. 839 00:37:39,870 --> 00:37:41,436 That's an escalation. 840 00:37:41,438 --> 00:37:42,938 So where did he start 841 00:37:42,940 --> 00:37:44,873 before he learned to get away with everything? 842 00:37:44,875 --> 00:37:47,776 Before he learned not to make mistakes? 843 00:37:47,778 --> 00:37:49,411 Well, don't you think I've done that? 844 00:37:49,413 --> 00:37:51,113 We went through everything. 845 00:37:51,115 --> 00:37:52,948 Piled through unsolved cases for years. 846 00:37:52,950 --> 00:37:56,084 Yeah, but now you have a whole team here. 847 00:37:56,086 --> 00:37:59,621 We change the parameters, look in different places, 848 00:37:59,623 --> 00:38:02,057 look at other crimes. 849 00:38:02,059 --> 00:38:04,726 We profile everything that we know now 850 00:38:04,728 --> 00:38:06,461 and we keep looking until we find him. 851 00:38:06,463 --> 00:38:08,663 So we find his first kill or his second, 852 00:38:08,665 --> 00:38:09,798 where he made a mistake. 853 00:38:09,800 --> 00:38:11,133 It's a good plan, 854 00:38:11,135 --> 00:38:12,601 but it doesn't change the game for him. 855 00:38:12,603 --> 00:38:13,802 He's gonna keep killing. 856 00:38:13,804 --> 00:38:15,403 And the city's already in a panic. 857 00:38:15,405 --> 00:38:18,273 Well, let's see if we can stir up a little panic 858 00:38:18,275 --> 00:38:19,307 in the Bone Collector. 859 00:38:21,064 --> 00:38:22,163 Play offense. 860 00:38:24,648 --> 00:38:27,782 I'm Hunter Deerfield live with NYPD detective 861 00:38:27,784 --> 00:38:30,252 Lincoln Rhyme to talk about our breaking story: 862 00:38:30,254 --> 00:38:32,654 the return of the Bone Collector. 863 00:38:32,656 --> 00:38:36,158 So three years ago, your hunt for the infamous serial killer 864 00:38:36,160 --> 00:38:39,928 left you paralyzed and retired from the force. 865 00:38:39,930 --> 00:38:42,999 Today, two more New Yorkers have been murdered, 866 00:38:43,000 --> 00:38:44,099 but not a third. 867 00:38:44,101 --> 00:38:45,300 That's right. 868 00:38:45,302 --> 00:38:46,935 Anaña Ceru is alive. 869 00:38:46,937 --> 00:38:48,870 Tonight, we beat the Bone Collector at his game. 870 00:38:48,872 --> 00:38:50,338 Now, let me ask you this. 871 00:38:50,340 --> 00:38:52,874 For three years, he went dark. Why is he back now? 872 00:38:52,876 --> 00:38:55,010 I believe he's back for one reason: 873 00:38:55,012 --> 00:38:57,812 to taunt me, because I'm back. 874 00:38:57,814 --> 00:38:59,114 But as of tonight, he can't do that anymore. 875 00:38:59,116 --> 00:39:00,148 I quit. 876 00:39:00,150 --> 00:39:02,517 - You're quitting the case? - No. 877 00:39:02,519 --> 00:39:04,352 I'm quitting the game. 878 00:39:04,354 --> 00:39:06,121 Because he cheats. 879 00:39:06,123 --> 00:39:07,722 His game is rigged. 880 00:39:07,724 --> 00:39:09,057 It's an elaborate distraction, 881 00:39:09,059 --> 00:39:10,899 so instead, I've decided... 882 00:39:11,795 --> 00:39:13,695 we've decided. 883 00:39:13,697 --> 00:39:14,896 My team and I, 884 00:39:14,898 --> 00:39:16,364 we're going to play a new game. 885 00:39:16,366 --> 00:39:18,700 So let me address the Bone Collector directly, 886 00:39:18,702 --> 00:39:20,035 if he's watching. 887 00:39:20,037 --> 00:39:23,671 For eight years, we let you set the rules, 888 00:39:23,673 --> 00:39:25,330 but now we're done. 889 00:39:25,575 --> 00:39:28,209 We have a new game with new rules. 890 00:39:28,708 --> 00:39:31,913 And all you need to know is we're coming for you 891 00:39:31,915 --> 00:39:33,148 and we will find you. 892 00:39:33,150 --> 00:39:35,150 Thank you, Detective Rhyme. 893 00:39:35,152 --> 00:39:37,585 And there you have it. A new game with new rules. 894 00:39:37,587 --> 00:39:40,095 The Bone Collector better watch out. 895 00:39:41,050 --> 00:39:42,950 How long have you known? 896 00:39:48,031 --> 00:39:52,190 We've been after him for a few weeks. 897 00:39:52,669 --> 00:39:56,071 Rach, he knows where we live. 898 00:39:56,073 --> 00:39:59,240 He sent a human bone to the apartment, 899 00:39:59,242 --> 00:40:00,909 and I didn't tell you 900 00:40:00,911 --> 00:40:03,078 because I wanted to protect you. 901 00:40:03,080 --> 00:40:05,747 Especially after everything that you've been through. 902 00:40:05,749 --> 00:40:08,183 But you deserve to know what's happening, 903 00:40:08,185 --> 00:40:12,921 even if it scares me as much as it scares you 904 00:40:12,923 --> 00:40:15,957 and even if I can't promise it'll be okay. 905 00:40:15,959 --> 00:40:18,560 M... maybe you were right to lie to me. 906 00:40:18,562 --> 00:40:21,262 Oh, come here. 907 00:40:21,264 --> 00:40:24,466 I'm sorry. I'm so sorry. 908 00:40:24,468 --> 00:40:26,016 What Lincoln said... 909 00:40:27,767 --> 00:40:31,439 a... about the new game and the new rules... 910 00:40:35,278 --> 00:40:37,011 Is that really gonna work? 911 00:40:49,493 --> 00:40:51,292 Hey, Dad. You're up late. 912 00:40:51,294 --> 00:40:53,661 Don't old people have to go to bed early? 913 00:40:53,663 --> 00:40:55,830 Funny man. 914 00:40:55,832 --> 00:40:57,332 How was basketball? 915 00:40:57,334 --> 00:40:59,007 It was good. 916 00:41:00,470 --> 00:41:02,070 Sorry I didn't tell you. 917 00:41:02,072 --> 00:41:03,553 It's fine. 918 00:41:04,107 --> 00:41:06,407 - You like it? - I do. 919 00:41:06,409 --> 00:41:08,725 Glad to hear. 920 00:41:10,013 --> 00:41:13,648 So... something you wanted? 921 00:41:13,650 --> 00:41:17,192 Just to... talk to you, 922 00:41:18,355 --> 00:41:19,954 make sure you're good. 923 00:41:19,956 --> 00:41:21,923 Well, I'm good. You? 924 00:41:25,128 --> 00:41:26,368 Yeah. 925 00:41:27,364 --> 00:41:28,995 I'm good now too. 64843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.