All language subtitles for Life.During.Wartime.2009.BluRay.CC.720p.DTS.x264-CHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,700 --> 00:01:20,167 Joy? 2 00:01:21,636 --> 00:01:23,797 Yeah? 3 00:01:25,373 --> 00:01:26,840 You okay? 4 00:01:26,942 --> 00:01:28,671 Uh-huh. 5 00:01:30,177 --> 00:01:31,644 You sure? 6 00:01:33,647 --> 00:01:39,017 Ever since we got here, you seem a little... upset. 7 00:01:39,118 --> 00:01:40,983 Oh, no, no. 8 00:01:41,087 --> 00:01:45,524 Just a little... d�j� vu. 9 00:01:48,494 --> 00:01:51,258 They have a lot of vegetarian options here, you know. 10 00:01:51,362 --> 00:01:52,829 Oh, I know. 11 00:01:52,931 --> 00:01:55,229 And, uh, I'm happy. 12 00:01:55,334 --> 00:01:57,825 Really. Promise. 13 00:01:59,837 --> 00:02:01,304 Okay. 14 00:02:02,472 --> 00:02:05,464 Well, I, um - 15 00:02:06,143 --> 00:02:08,043 I bought you a little present. 16 00:02:12,749 --> 00:02:14,876 Joy? Joy, what's wrong? 17 00:02:14,984 --> 00:02:17,179 I - 18 00:02:17,286 --> 00:02:20,380 - What? Is - Is it your period? - No. 19 00:02:20,488 --> 00:02:23,423 I'm so sorry, Allen. 20 00:02:23,526 --> 00:02:26,256 It's okay. 21 00:02:26,361 --> 00:02:29,762 I'm okay. 22 00:02:29,864 --> 00:02:32,856 Here, let me open it now. 23 00:02:36,570 --> 00:02:39,038 It's an original Gainsford reproduction. 24 00:02:39,139 --> 00:02:41,266 Late 1880s. 25 00:02:41,375 --> 00:02:44,037 Oh. Where -Where did you find this? 26 00:02:44,143 --> 00:02:45,804 eBay. 27 00:02:45,912 --> 00:02:48,972 - Oh, Allen. You did this? - Look at the side. 28 00:02:50,483 --> 00:02:54,078 Isn't that amazing? I found it just like that. 29 00:02:54,186 --> 00:02:56,916 Antique. 30 00:02:57,022 --> 00:02:58,649 What, you don't like it? 31 00:03:01,292 --> 00:03:04,284 I'm sorry, Allen. I didn't mean to. 32 00:03:04,396 --> 00:03:08,423 It's nothing. 33 00:03:08,532 --> 00:03:09,965 You sure? 34 00:03:10,067 --> 00:03:11,694 Mm-hmm. Thank you. 35 00:03:13,036 --> 00:03:14,833 You're welcome. 36 00:03:17,407 --> 00:03:18,931 Happy- 37 00:03:20,977 --> 00:03:22,740 Happy- 38 00:03:23,679 --> 00:03:25,579 Happy anniversary. 39 00:03:25,681 --> 00:03:29,208 Allen. Allen, I really do like it. 40 00:03:29,317 --> 00:03:32,445 I'm sorry. It's just - 41 00:03:32,554 --> 00:03:36,012 You know how you always said a person should forgive? 42 00:03:36,124 --> 00:03:37,853 Forgive and forget. Yes. 43 00:03:37,959 --> 00:03:41,793 Well, so I thought that I should try to be more open. 44 00:03:41,895 --> 00:03:43,089 Uh-huh. 45 00:03:43,196 --> 00:03:45,630 - 'Cause I've been really trying,Joy. - Mm-hmm. 46 00:03:45,732 --> 00:03:47,825 - No more cocaine. - Uh-uh. 47 00:03:47,934 --> 00:03:49,367 - No more crack. - Uh-uh. 48 00:03:49,469 --> 00:03:52,029 - No more crack cocaine. - Uh-uh. 49 00:03:52,138 --> 00:03:54,698 No more hanging around doing nothing without a job. 50 00:03:54,807 --> 00:03:55,933 Mm-hmm. 51 00:03:56,042 --> 00:03:59,478 No more sarcastic remarks or physical attacks aimed at my boss. 52 00:03:59,578 --> 00:04:00,875 Uh-huh. 53 00:04:00,980 --> 00:04:04,746 No more helping old gang members with burglaries and armed robberies. 54 00:04:04,849 --> 00:04:05,474 Uh-huh. 55 00:04:05,583 --> 00:04:09,610 No more getting into fights with strangers, waking up in the gutter. 56 00:04:09,720 --> 00:04:10,277 Uh-huh. 57 00:04:10,387 --> 00:04:14,346 Oh,Joy. It's been like a never-ending struggle. 58 00:04:15,159 --> 00:04:20,062 And I keep fighting it, but it's just this one thing I can't stop. 59 00:04:20,163 --> 00:04:22,563 - I'm trying awful hard - - Hello. 60 00:04:22,665 --> 00:04:24,565 Are you ready to ord - 61 00:04:24,667 --> 00:04:26,498 Oh, sorry. Do you need some more time? 62 00:04:26,602 --> 00:04:29,264 No, no. We're ready. 63 00:04:29,372 --> 00:04:31,340 - Yeah. - Um... 64 00:04:31,440 --> 00:04:36,002 I was wondering if you could please tell us if you have any specials. 65 00:04:39,214 --> 00:04:40,681 Miss? 66 00:04:42,750 --> 00:04:44,217 Say again? 67 00:04:45,719 --> 00:04:52,318 I - I was wondering if you could please tell us if there's any specials, I mean. 68 00:04:53,294 --> 00:04:55,057 What did you say? 69 00:04:56,663 --> 00:04:58,221 I - I, uh - 70 00:04:59,666 --> 00:05:02,134 I was wondering if- 71 00:05:02,234 --> 00:05:03,963 I know who you are. 72 00:05:05,204 --> 00:05:07,229 I'm-I'm sorry. Do I know - 73 00:05:09,541 --> 00:05:11,702 - Fuckin' pervert! - I'm sorry. I'm so sorry. 74 00:05:11,809 --> 00:05:13,572 What are you wearin' underneath, motherfuckin' scum? 75 00:05:13,678 --> 00:05:16,112 Miss, he's changed. He doesn't do that anymore. 76 00:05:16,214 --> 00:05:18,079 We even threw out the phone book. 77 00:05:18,181 --> 00:05:19,808 Really. He's a different person. 78 00:05:19,916 --> 00:05:22,009 His voice is the same. Motherfucker. 79 00:05:33,529 --> 00:05:34,826 Allen? 80 00:05:35,731 --> 00:05:37,426 You don't still - 81 00:05:38,467 --> 00:05:41,265 Just -Just a little. 82 00:05:44,973 --> 00:05:46,497 On Sundays. 83 00:06:05,725 --> 00:06:07,955 "What the heck are you doing?" 84 00:06:11,196 --> 00:06:13,130 Oh! 85 00:06:20,271 --> 00:06:23,138 You know - You know what I like about you? 86 00:06:23,240 --> 00:06:25,299 What? What? 87 00:06:25,409 --> 00:06:29,106 You're so... normal. 88 00:06:29,213 --> 00:06:31,010 Me? 89 00:06:31,115 --> 00:06:35,347 It feels so good to be with someone who isn't... weird. 90 00:06:35,451 --> 00:06:37,146 Or screwed up. 91 00:06:37,253 --> 00:06:40,245 Or sicko-pervy. 92 00:06:41,657 --> 00:06:43,921 Oh. So, uh - 93 00:06:45,861 --> 00:06:48,853 - Are your kids off at college? - I wish. 94 00:06:48,963 --> 00:06:52,490 Mine are all out of the house. Hell, I'm out of the house. 95 00:06:52,600 --> 00:06:55,000 Kicked out, that is. 96 00:06:55,101 --> 00:06:57,296 Oh. Feeling lonely? 97 00:06:57,405 --> 00:06:58,872 Well - 98 00:07:00,107 --> 00:07:03,133 Divorce isn't easy after 35 years together. 99 00:07:03,944 --> 00:07:05,241 Hell. 100 00:07:06,912 --> 00:07:09,710 I haven't even been with a woman outside of Marj. 101 00:07:12,084 --> 00:07:14,348 I'm not sure I would, uh - would know what to do. 102 00:07:14,453 --> 00:07:16,648 Harvey. It's okay. 103 00:07:16,755 --> 00:07:17,881 It's okay. 104 00:07:17,989 --> 00:07:20,219 What you're feeling is normal. 105 00:07:20,325 --> 00:07:23,761 I can't - I can't talk about my sex life. 106 00:07:23,860 --> 00:07:26,795 - I can't talk about mine either. - There's so much I don't understand. 107 00:07:26,898 --> 00:07:29,662 Sometimes it's better not to understand. 108 00:07:34,438 --> 00:07:37,498 My son, Mark- he's a great kid. 109 00:07:37,607 --> 00:07:41,043 You know, he's a little troubled - just feels a little paranoid. 110 00:07:41,143 --> 00:07:44,510 But he's - he's really a very sweet kid. 111 00:07:44,614 --> 00:07:46,309 I know. Good heart. 112 00:07:46,414 --> 00:07:49,315 Anyway, so he moved down here. 113 00:07:50,619 --> 00:07:52,746 I wanted to be near him, you know... 114 00:07:52,854 --> 00:07:55,550 help him adjust, make sure that he doesn't get... 115 00:07:57,925 --> 00:07:59,392 misinterpreted. 116 00:08:00,527 --> 00:08:03,189 So I moved here also. 117 00:08:03,297 --> 00:08:04,764 Oh. 118 00:08:06,500 --> 00:08:10,436 That is so... beautiful. 119 00:08:10,536 --> 00:08:12,060 Ah, he's a beautiful son. 120 00:08:12,171 --> 00:08:14,105 You're a beautiful father. 121 00:08:14,207 --> 00:08:16,038 - And you're - - Don't say it. 122 00:08:17,609 --> 00:08:19,406 Say it. 123 00:08:24,616 --> 00:08:26,083 Say what? 124 00:08:26,184 --> 00:08:27,651 Nothing. 125 00:08:37,094 --> 00:08:39,221 You look like a tulip. 126 00:08:41,164 --> 00:08:42,461 Trish. 127 00:08:46,502 --> 00:08:49,699 I can't afford to fail, not again. 128 00:08:49,805 --> 00:08:51,796 I hate failure. 129 00:08:53,509 --> 00:08:55,477 More water? 130 00:08:57,312 --> 00:08:59,371 And for you? 131 00:09:00,814 --> 00:09:05,808 You know, I first met Marj on a blind date. 132 00:09:05,920 --> 00:09:08,252 Bill and I met on a blind date too. 133 00:09:11,758 --> 00:09:15,159 - Harvey. - Yes? 134 00:09:15,262 --> 00:09:17,730 Have you ever been to Israel? 135 00:09:19,198 --> 00:09:20,665 No. No. 136 00:09:22,435 --> 00:09:25,063 But it's where I want to be buried. 137 00:09:25,770 --> 00:09:27,465 Oh, my God. 138 00:09:28,874 --> 00:09:32,810 Me too. Me too. 139 00:09:45,889 --> 00:09:47,379 Well - 140 00:09:47,490 --> 00:09:50,288 - Um - - Hey. 141 00:09:53,795 --> 00:09:55,820 Oh, my God. 142 00:09:55,931 --> 00:09:57,626 You're so not my type... 143 00:09:57,734 --> 00:10:00,396 but I - I don't know what's coming over me. 144 00:10:02,070 --> 00:10:04,061 Love, Trish. 145 00:10:04,171 --> 00:10:05,638 Love. 146 00:10:14,415 --> 00:10:17,782 "What Does It Mean to Become a Man? 147 00:10:17,884 --> 00:10:21,251 A Bar Mitzvah Speech. "by Timmy Maplewood. 148 00:10:21,353 --> 00:10:24,220 "According to my brother. Billy. who's in college... 149 00:10:24,324 --> 00:10:28,624 becoming a man means you're ready to take on certain responsibilities. 150 00:10:28,727 --> 00:10:33,164 For example. learning to stand up for yourself and what you believe in... 151 00:10:33,264 --> 00:10:37,223 even if it means everyone will make fun of you or say what you're doing is wrong... 152 00:10:37,335 --> 00:10:39,030 or just plain hate you... 153 00:10:39,137 --> 00:10:42,470 and put things up on the Internet about you that are totally untrue. 154 00:10:42,573 --> 00:10:46,134 Even if it means getting beaten up. your face smashed in... 155 00:10:46,243 --> 00:10:49,644 wedgied raw and hard or just plain tortured. 156 00:10:49,746 --> 00:10:53,910 Even if it means being kicked out of school or arrested and put in jail. 157 00:10:54,584 --> 00:10:57,678 My father always believed in freedom and democracy. 158 00:10:57,787 --> 00:11:00,915 And ifhe were alive today- 159 00:11:02,424 --> 00:11:04,858 Hi, Mom. 160 00:11:04,959 --> 00:11:07,291 Hi, hon. 161 00:11:08,363 --> 00:11:10,228 - Chloe in bed? - Yeah. 162 00:11:10,331 --> 00:11:13,596 But how come you're back so late? It's after midnight. 163 00:11:13,700 --> 00:11:16,168 Oh, Timmy. Timmy. 164 00:11:17,471 --> 00:11:18,938 What? 165 00:11:21,508 --> 00:11:23,203 I'm in love. 166 00:11:24,610 --> 00:11:28,137 Really? But you just met him. 167 00:11:28,247 --> 00:11:29,942 I know, but - 168 00:11:30,049 --> 00:11:32,574 What's he like? Is he like Dad was? 169 00:11:32,684 --> 00:11:35,414 Oh, no. He's totally different. 170 00:11:35,521 --> 00:11:37,421 Harvey's, um - 171 00:11:38,890 --> 00:11:41,188 Harvey's a real man. 172 00:11:41,293 --> 00:11:43,557 But Dad was a real man also. 173 00:11:43,661 --> 00:11:45,128 Yes, but - 174 00:11:46,096 --> 00:11:49,395 I don't know how to put this, but it's like - 175 00:11:50,835 --> 00:11:54,293 He has this power. 176 00:11:56,072 --> 00:11:57,300 What do you mean? 177 00:11:57,407 --> 00:12:00,501 I mean like - 178 00:12:02,111 --> 00:12:05,547 He just touched me... 179 00:12:05,647 --> 00:12:09,583 touched my elbow right here just like this, and - 180 00:12:10,718 --> 00:12:13,710 - And - - And what? 181 00:12:15,591 --> 00:12:20,688 I got... wet all over. 182 00:12:22,262 --> 00:12:23,957 Just by touching your elbow? 183 00:12:24,064 --> 00:12:27,500 I know. It sounds so strange, and it's so hard to explain. 184 00:12:27,600 --> 00:12:29,363 But it's like... 185 00:12:30,704 --> 00:12:32,899 I felt things I never knew I could feel. 186 00:12:33,006 --> 00:12:34,997 Like what? 187 00:12:35,107 --> 00:12:36,836 Like - 188 00:12:38,177 --> 00:12:41,806 Like a tulip just opening her petals. 189 00:12:41,914 --> 00:12:44,314 You felt like a tulip? 190 00:12:44,416 --> 00:12:47,715 Oh, my God. What is wrong with me? 191 00:12:47,819 --> 00:12:50,344 How can I be talking about this with you? 192 00:12:50,454 --> 00:12:52,752 What? Hello! 193 00:12:53,824 --> 00:12:55,621 But, Mom, why? 194 00:12:55,727 --> 00:12:58,696 - Why can't you explain? - Because. 195 00:12:59,363 --> 00:13:01,297 You're still a child. 196 00:13:01,398 --> 00:13:03,491 But I'm almost - 197 00:13:03,599 --> 00:13:06,534 I'm almost a man. 198 00:13:06,636 --> 00:13:08,695 A man. 199 00:13:10,940 --> 00:13:13,773 Are you still wet? 200 00:13:13,875 --> 00:13:15,172 Oh, no. I... 201 00:13:16,745 --> 00:13:19,305 dried myself with a paper towel. 202 00:13:19,413 --> 00:13:21,108 Now come. Let's go to bed. 203 00:18:53,313 --> 00:18:55,076 Hello. Who is this, please? 204 00:18:57,585 --> 00:18:58,882 Hello? 205 00:19:00,720 --> 00:19:02,187 Hello? 206 00:19:17,034 --> 00:19:18,501 Oh,Joy! 207 00:19:29,779 --> 00:19:32,043 The schmuck! All men are schmucks. 208 00:19:32,148 --> 00:19:33,172 Really, he's not. 209 00:19:33,282 --> 00:19:37,309 We just need a little time apart to, um, reevaluate. 210 00:19:37,420 --> 00:19:39,251 Wake up and smell the coffee. 211 00:19:39,355 --> 00:19:41,619 He's a perv through and through. 212 00:19:41,724 --> 00:19:44,693 Born a perv. He'll die a perv. 213 00:20:02,842 --> 00:20:05,310 Mom, are you okay? 214 00:20:05,412 --> 00:20:06,879 I'm sorry. 215 00:20:08,047 --> 00:20:12,040 It's just that I know it's sadness that's brought you here. 216 00:20:12,151 --> 00:20:15,018 And I probably shouldn't say this, but... 217 00:20:15,120 --> 00:20:16,883 I'm so happy you're here. 218 00:20:17,790 --> 00:20:20,350 I've missed you so much. 219 00:20:21,226 --> 00:20:23,592 And you never visit. 220 00:20:23,695 --> 00:20:26,926 And I know -who am I? 221 00:20:27,031 --> 00:20:29,397 But I've been so lonely... 222 00:20:29,500 --> 00:20:32,094 since that prick, your father, left me. 223 00:20:32,202 --> 00:20:33,601 Oh, Mom. 224 00:20:33,704 --> 00:20:35,763 But what about Trish? Doesn't she - 225 00:20:35,872 --> 00:20:37,635 Trish has a life. 226 00:20:37,740 --> 00:20:40,231 She has three kids, a real job. 227 00:20:41,010 --> 00:20:44,207 And your other sister, Helen - I'm sorry. 228 00:20:47,582 --> 00:20:52,781 Now, come, you're gonna have a whole new outlook on things. 229 00:20:52,887 --> 00:20:57,551 And you're never gonna want to go back to New Jersey... ever again. 230 00:21:36,727 --> 00:21:39,457 # I heard somebody say # 231 00:21:39,562 --> 00:21:42,895 # That the war ended today # 232 00:21:43,433 --> 00:21:48,166 # But everybody knows it's goin'still # 233 00:21:50,438 --> 00:21:56,434 # Our mother lands and mother seas Here's what we believe # 234 00:21:56,544 --> 00:22:00,344 # It's simple We don't wanna kill # 235 00:22:30,674 --> 00:22:33,006 Good evening. Can I help you? 236 00:22:34,445 --> 00:22:36,936 Yes. I'd like to sit down. 237 00:22:37,048 --> 00:22:39,414 And how many are you? 238 00:22:40,818 --> 00:22:42,012 One. 239 00:22:42,118 --> 00:22:43,847 Do you have a reservation? 240 00:22:43,953 --> 00:22:46,183 No. 241 00:22:46,289 --> 00:22:48,189 Let me see what's available then. 242 00:22:51,361 --> 00:22:53,329 Great. Come right this way. 243 00:23:03,038 --> 00:23:05,233 Here now. 244 00:23:05,339 --> 00:23:07,534 A waiter will take care of you in just a moment. 245 00:23:07,642 --> 00:23:09,837 Would you like something to drink in the meantime? 246 00:23:12,345 --> 00:23:14,506 No, thank you. 247 00:23:14,614 --> 00:23:16,081 Great. 248 00:23:42,406 --> 00:23:44,601 Um, hi. 249 00:23:47,511 --> 00:23:48,978 Andy. 250 00:23:49,079 --> 00:23:51,445 Can I join you? 251 00:23:51,547 --> 00:23:54,516 Oh, please. 252 00:23:54,617 --> 00:23:56,016 Please sit down. 253 00:24:00,356 --> 00:24:02,290 I've missed you. 254 00:24:02,390 --> 00:24:04,153 Oh, God. Andy. 255 00:24:04,259 --> 00:24:05,726 I've missed you too. 256 00:24:05,827 --> 00:24:07,795 I felt so bad for what I did. 257 00:24:09,497 --> 00:24:11,260 It was my fault. 258 00:24:11,365 --> 00:24:12,662 No. 259 00:24:13,701 --> 00:24:15,635 No, it wasn't. It was mine. 260 00:24:15,736 --> 00:24:17,431 I shouldn't have - 261 00:24:19,439 --> 00:24:24,001 It must have taken... a lot of courage. 262 00:24:25,410 --> 00:24:27,105 I don't know. 263 00:24:28,281 --> 00:24:30,476 I was just so sad. 264 00:24:31,583 --> 00:24:33,414 I don't remember much. 265 00:24:33,519 --> 00:24:36,750 It was so long ago, but I think I must have done it the right way... 266 00:24:36,854 --> 00:24:41,188 because I wasn't really conscious of anything happening. 267 00:24:41,293 --> 00:24:43,523 That's good. 268 00:24:45,696 --> 00:24:48,790 The plastic bag was probably key. 269 00:24:48,899 --> 00:24:49,558 Without it - 270 00:24:49,666 --> 00:24:51,896 Oh. That would have been horrible. 271 00:24:52,002 --> 00:24:53,196 Too horrible. 272 00:24:53,304 --> 00:24:57,172 - You could've ended up - - A vegetable. I know. 273 00:25:00,276 --> 00:25:03,245 I always felt so guilty. 274 00:25:03,345 --> 00:25:06,644 No. No, you shouldn't have. 275 00:25:07,750 --> 00:25:10,014 I - 276 00:25:10,119 --> 00:25:12,587 I guess I just overreacted. 277 00:25:15,156 --> 00:25:17,090 I should have married you. 278 00:25:17,191 --> 00:25:19,159 Really? 279 00:25:19,259 --> 00:25:21,352 You think you would have been happy with me? 280 00:25:21,462 --> 00:25:24,260 It was a beautiful ashtray that you gave me. 281 00:25:24,364 --> 00:25:26,355 My name engraved. 282 00:25:26,466 --> 00:25:29,026 Oh, I should have - 283 00:25:29,135 --> 00:25:30,864 I shouldn't have spoken the way I did. 284 00:25:30,970 --> 00:25:33,268 I should've let you just keep the ashtray. 285 00:25:33,372 --> 00:25:35,067 That's okay. 286 00:25:35,174 --> 00:25:38,268 Things worked out all right in the end. 287 00:25:40,445 --> 00:25:42,504 I - I mean - 288 00:25:44,082 --> 00:25:47,609 Do you miss life? 289 00:25:50,488 --> 00:25:53,082 I don't know. 290 00:25:53,190 --> 00:25:54,657 I miss - 291 00:25:56,293 --> 00:25:59,126 I miss my room... 292 00:26:00,129 --> 00:26:02,563 my laser disc collection. 293 00:26:02,665 --> 00:26:05,190 I spent so many years - 294 00:26:08,037 --> 00:26:11,370 I'm sorry I said you were shit and I was champagne. 295 00:26:11,473 --> 00:26:14,533 That's okay. That's okay. 296 00:26:15,276 --> 00:26:17,244 Sometimes the truth - 297 00:26:19,481 --> 00:26:21,949 I think it's made me a better person. 298 00:26:23,751 --> 00:26:27,050 Do you think we could have another go at it? 299 00:26:27,153 --> 00:26:28,484 Like on a trial basis. 300 00:26:28,588 --> 00:26:31,853 But, Andy, I'm married. 301 00:26:31,958 --> 00:26:33,653 That's okay. 302 00:26:33,760 --> 00:26:35,625 No one has to know. It would be our secret. 303 00:26:35,729 --> 00:26:37,663 Just you and me, together. 304 00:26:37,763 --> 00:26:39,993 I have so many problems, Andy. 305 00:26:41,333 --> 00:26:43,028 My husband and I - 306 00:26:44,770 --> 00:26:47,330 I don't know what to do. He's - 307 00:26:47,439 --> 00:26:49,964 Oh, and I feel so betrayed. 308 00:26:50,074 --> 00:26:52,008 Sometimes, cheating can help a marriage. 309 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 No. No, don't say that. Cheating is wrong. 310 00:26:54,945 --> 00:26:57,675 Unfair. It's hurtful. 311 00:26:57,782 --> 00:27:00,114 One man for the rest of your life? It's unnatural. 312 00:27:00,217 --> 00:27:02,583 Oh, but I'm trying to improve things. 313 00:27:05,555 --> 00:27:07,546 Tell me,Joy, please... 314 00:27:07,657 --> 00:27:11,093 after all that's passed, knowing all you know now... 315 00:27:12,895 --> 00:27:15,693 do you wish you could've been with me before? 316 00:27:19,634 --> 00:27:21,101 No. 317 00:27:26,241 --> 00:27:28,607 Eat shit, you fucking cunt. 318 00:27:28,709 --> 00:27:31,837 You think you're improving other people's lives... 319 00:27:31,945 --> 00:27:34,379 saving them or freeing them - from what? 320 00:27:34,480 --> 00:27:36,607 The fuck do you know about other people? 321 00:27:36,716 --> 00:27:39,276 What? Idiot! 322 00:27:39,386 --> 00:27:41,377 Why did I kill myself? 323 00:27:41,487 --> 00:27:43,182 I should've killed you! 324 00:28:09,079 --> 00:28:12,048 - Mom! - Yes, Timmy? 325 00:28:12,148 --> 00:28:14,616 Is Dad really dead? 326 00:28:14,717 --> 00:28:16,844 Why are you asking me this now? 327 00:28:16,952 --> 00:28:19,420 Avi Fleischer told me he found him on the Internet... 328 00:28:19,521 --> 00:28:22,149 and that he was sent to jail for raping young boys. 329 00:28:22,257 --> 00:28:25,226 And now everyone at school is saying that my dad's alive... 330 00:28:25,327 --> 00:28:27,022 and that he's a pedophile. 331 00:28:27,128 --> 00:28:30,495 - Oh, Timmy. Shh, shh. It's okay. - Then he said he was a faggot. 332 00:28:30,598 --> 00:28:33,863 - Oh, Timmy. - And then he said that I was a faggot. 333 00:28:33,968 --> 00:28:36,596 - So I - - Timmy, what did you do? 334 00:28:36,704 --> 00:28:40,401 I didn't do anything. I just ran away- 335 00:28:40,507 --> 00:28:42,372 like a faggot. 336 00:28:42,476 --> 00:28:43,500 Oh, Timmy, listen to me. 337 00:28:43,609 --> 00:28:46,908 You are not a faggot, and your father- 338 00:28:47,012 --> 00:28:49,207 He's alive? 339 00:28:49,315 --> 00:28:51,180 And he's a - 340 00:28:51,283 --> 00:28:53,547 - Why didn't you tell me? - I don't know. 341 00:28:53,652 --> 00:28:57,019 I thought it would be better for you to think that - 342 00:28:57,122 --> 00:28:59,352 to think that maybe he was in heaven. 343 00:28:59,457 --> 00:29:01,220 - But I could've helped him. - No, honey. 344 00:29:01,325 --> 00:29:04,419 No one could help him. He-He was beyond help. 345 00:29:04,529 --> 00:29:07,293 - Where is he now? - Locked up, up north. 346 00:29:07,398 --> 00:29:09,093 It doesn't matter. 347 00:29:09,199 --> 00:29:11,565 - Does Billy know? - Billy's older. 348 00:29:11,668 --> 00:29:14,535 Billy's in college. 349 00:29:14,637 --> 00:29:16,628 - I hate you. - Timmy, please. 350 00:29:16,740 --> 00:29:17,968 Please forgive me. 351 00:29:18,074 --> 00:29:23,011 You-You have to understand that I just wanted to protect you. 352 00:29:23,112 --> 00:29:27,742 I just - I wanted you to grow up free and happy, as if he were dead. 353 00:29:31,820 --> 00:29:33,515 Fuck you, bitch. 354 00:29:44,331 --> 00:29:47,596 Mommy. 355 00:29:48,401 --> 00:29:51,802 Yes, honey. Are you ready for me to take you to karaoke class? 356 00:29:51,905 --> 00:29:55,932 I ran out of my Klonopin. Do you have any I can have first? 357 00:29:56,041 --> 00:29:58,202 Of course, honey. Just go into my medicine cabinet. 358 00:29:58,310 --> 00:29:59,607 Okay. 359 00:30:00,612 --> 00:30:01,909 Okay. 360 00:30:06,717 --> 00:30:08,617 - Oh, God. - I can't find it! 361 00:30:10,721 --> 00:30:13,281 Just take half a Wellbutrin. 362 00:30:13,391 --> 00:30:17,020 They're on the bottom right, next to the Percocet. 363 00:30:17,127 --> 00:30:18,594 Okay! 364 00:30:20,664 --> 00:30:23,098 You know what? Just bring over the whole bottle. 365 00:30:40,982 --> 00:30:42,449 Sweetheart. 366 00:30:50,022 --> 00:30:51,489 Timmy. 367 00:30:52,960 --> 00:30:55,793 I know how you must feel - 368 00:30:55,895 --> 00:30:58,557 like I felt when I found out - 369 00:30:58,664 --> 00:31:01,224 like you were lied to. 370 00:31:01,333 --> 00:31:03,893 And, yes, I did lie. 371 00:31:05,403 --> 00:31:09,066 But I lied to you because I love you... 372 00:31:09,174 --> 00:31:11,802 because I didn't want any harm to come to you. 373 00:31:11,910 --> 00:31:14,970 But what if I become one though? 374 00:31:15,079 --> 00:31:17,047 I don't wanna be a faggot. 375 00:31:19,115 --> 00:31:24,246 There's this kid in my language arts class, and he's so gay. 376 00:31:24,354 --> 00:31:26,549 You won't. You won't. 377 00:31:27,657 --> 00:31:29,352 I promise. 378 00:31:30,392 --> 00:31:32,758 I'm sorry I called you "bitch. " 379 00:31:32,861 --> 00:31:35,352 Oh. 380 00:31:35,465 --> 00:31:37,160 It's okay, honey. 381 00:31:40,435 --> 00:31:43,165 Sweet dreams. 382 00:32:04,657 --> 00:32:08,252 Mom. 383 00:32:08,360 --> 00:32:11,523 - Are you okay, honey? - Yes. 384 00:32:11,629 --> 00:32:14,029 But I need to talk to you. 385 00:32:17,068 --> 00:32:19,764 Uh-huh? Go on. 386 00:32:21,005 --> 00:32:22,131 Well... 387 00:32:23,740 --> 00:32:29,235 what exactly does a man do to a boy when he's... raping him? 388 00:32:30,480 --> 00:32:35,645 I mean, I know of course exactly what you would do with a girl and all... 389 00:32:35,751 --> 00:32:40,085 but with a boy, where do things go? 390 00:32:40,188 --> 00:32:43,055 Oh, Timmy. Oh, Timmy, Timmy. 391 00:32:43,159 --> 00:32:44,888 Please tell me. 392 00:32:44,993 --> 00:32:47,894 Really. I need to know. 393 00:32:47,996 --> 00:32:51,261 - I'm almost a man. - All right. 394 00:32:53,233 --> 00:32:58,330 Well, you know how things are different between boys and girls? 395 00:32:58,439 --> 00:33:00,134 Yeah. 396 00:33:00,240 --> 00:33:03,869 Well, uh... 397 00:33:03,977 --> 00:33:07,913 they're the same between boys and boys. 398 00:33:08,013 --> 00:33:09,878 Uh-huh. 399 00:33:09,983 --> 00:33:13,043 So, well, it's like - 400 00:33:14,319 --> 00:33:20,053 When Harvey touched me for the first time on the elbow - 401 00:33:20,157 --> 00:33:22,523 That's all it takes is a touch. 402 00:33:22,627 --> 00:33:24,322 Just a touch can be enough. 403 00:33:24,429 --> 00:33:28,024 You mean, if a man just touches me - 404 00:33:28,132 --> 00:33:31,795 No man should ever touch you. 405 00:33:31,901 --> 00:33:35,837 But what if he does? Or by accident. 406 00:33:35,939 --> 00:33:38,100 You scream. 407 00:33:46,115 --> 00:33:50,176 Avi Fleischer said that pedophiles are terrorists... 408 00:33:50,284 --> 00:33:54,015 and that they stick their penises into your... tushy. 409 00:33:54,122 --> 00:33:57,216 Avi Fleischer doesn't know what he's talking about. 410 00:33:57,325 --> 00:33:59,020 There are other things. 411 00:33:59,126 --> 00:34:04,530 Your father may have been a pedophile, but he was also a man and a father... 412 00:34:04,631 --> 00:34:06,963 - and some things - - Oh, Mom. 413 00:34:07,067 --> 00:34:10,969 I don't want anything ever to go inside of me, not ever. 414 00:34:11,070 --> 00:34:13,868 Oh, Timmy. Timmy, don't worry. 415 00:34:13,973 --> 00:34:17,431 Don't worry. Nothing - Nothing will ever get inside you! 416 00:34:17,542 --> 00:34:19,703 Not so long as I'm around. 417 00:40:01,517 --> 00:40:03,212 Mind if I join you? 418 00:40:04,888 --> 00:40:06,355 Please. 419 00:40:10,626 --> 00:40:12,617 Forgive me. Please tell me you're straight. 420 00:40:14,129 --> 00:40:16,996 - I am. - Oh, thank God. 421 00:40:21,003 --> 00:40:23,062 So what are you doing here all alone? 422 00:40:23,171 --> 00:40:24,638 Work. 423 00:40:25,606 --> 00:40:28,837 - You like your work? - It pays. 424 00:40:28,943 --> 00:40:30,968 Good. Then we don't have to talk about it. 425 00:40:33,881 --> 00:40:36,475 - Are you alone? - Married. 426 00:40:37,450 --> 00:40:39,441 Alone. The same thing. 427 00:40:39,552 --> 00:40:42,385 No. Alone is alone. 428 00:40:44,790 --> 00:40:46,485 I'm good at reading people, you know. 429 00:40:48,227 --> 00:40:50,286 What do you read now? 430 00:40:50,396 --> 00:40:52,296 Well, I see a man... 431 00:40:54,198 --> 00:40:57,531 and he's alone, and he's straight. 432 00:40:57,635 --> 00:40:59,102 That's good enough for me. 433 00:41:01,439 --> 00:41:03,430 You are good. 434 00:41:04,541 --> 00:41:06,236 My husband was a fag. 435 00:41:09,146 --> 00:41:11,376 Must have been hard. 436 00:41:11,480 --> 00:41:13,846 Only man I ever loved. 437 00:41:15,218 --> 00:41:17,482 What happened to him? 438 00:41:17,586 --> 00:41:19,247 Stuff. 439 00:41:21,823 --> 00:41:24,291 - Any kids? - Not anymore. 440 00:41:24,392 --> 00:41:27,020 Just a pack of wolves, and they're out for blood. 441 00:41:27,128 --> 00:41:28,254 How so? 442 00:41:28,363 --> 00:41:30,263 They've decided I'm the villain. 443 00:41:31,399 --> 00:41:34,926 - I'm a monster. - Why do they think that? 444 00:41:37,438 --> 00:41:39,406 'Cause I am a monster. 445 00:41:43,377 --> 00:41:47,871 People can't help it... if they're monsters. 446 00:41:50,248 --> 00:41:52,944 They can't be forgiven either. 447 00:41:53,051 --> 00:41:54,541 Have you asked for forgiveness? 448 00:41:54,654 --> 00:41:56,451 I'm not a fool. 449 00:41:56,555 --> 00:41:59,285 If I were them, I wouldn't forgive me either. 450 00:41:59,391 --> 00:42:03,122 In my family, there are only winners and losers. 451 00:42:03,227 --> 00:42:06,560 And only losers ask for forgiveness. 452 00:42:08,065 --> 00:42:10,499 Only losers expect to get it. 453 00:42:15,371 --> 00:42:18,067 The world out there... 454 00:42:20,375 --> 00:42:22,070 it can be harsh. 455 00:42:22,178 --> 00:42:24,203 What the hell do you know about the world out there... 456 00:42:24,313 --> 00:42:27,942 that I don't already know... twice over? 457 00:42:31,319 --> 00:42:33,082 The enemy's within. 458 00:42:41,461 --> 00:42:43,429 Your room have a view? 459 00:42:48,501 --> 00:42:49,627 No. 460 00:42:50,837 --> 00:42:52,304 Same here. 461 00:42:53,606 --> 00:42:55,699 Who the fuck needs one anyway? 462 00:42:57,276 --> 00:42:58,971 Why do you feel that way? 463 00:42:59,077 --> 00:43:00,874 What are you, a shrink? 464 00:43:27,636 --> 00:43:29,604 I need more than a caress. 465 00:44:24,054 --> 00:44:25,749 How much do you need? 466 00:44:25,854 --> 00:44:29,517 - What? - It's okay. 467 00:44:29,626 --> 00:44:31,116 I understand. 468 00:44:32,228 --> 00:44:34,128 It was hard work. 469 00:44:35,331 --> 00:44:36,855 I'm old. 470 00:44:40,536 --> 00:44:43,528 There's a stash in the Chanel - the zippered pocket. Take it all. 471 00:45:01,087 --> 00:45:02,782 What are you looking at? 472 00:45:04,490 --> 00:45:07,254 Don't start pretending like you care... 473 00:45:07,359 --> 00:45:09,554 like I'm not a monster... 474 00:45:09,662 --> 00:45:12,927 like I still have a heart that - 475 00:45:18,769 --> 00:45:20,430 Forgive me. 476 00:45:20,537 --> 00:45:22,232 Fuck off, prick. 477 00:45:32,181 --> 00:45:34,706 What do you want, honey? Let me just make it simple for her. 478 00:45:34,816 --> 00:45:36,283 She's got some food issues. 479 00:45:36,386 --> 00:45:40,015 Let's just get a mesclun salad, no pepper. Just very simple. 480 00:45:40,122 --> 00:45:42,750 And I'll have the Salade Nioise with the dressing on the side. 481 00:45:42,858 --> 00:45:44,689 - Perfect. It'll be right out. - Thank you. 482 00:45:44,793 --> 00:45:48,593 Joy, I am so happy to see you. 483 00:45:48,696 --> 00:45:51,426 - I'm so happy to see you too. - And you know something? 484 00:45:51,532 --> 00:45:53,193 - What? - You look good. 485 00:45:53,301 --> 00:45:54,996 - Really? - I mean it. 486 00:45:55,102 --> 00:45:57,400 You put some meat on your bones. 487 00:45:57,504 --> 00:45:59,870 You used to look so peaked all the time. 488 00:45:59,973 --> 00:46:03,909 I thought, "Maybe she's got some rare blood disease. 489 00:46:04,010 --> 00:46:06,444 But, Trish," I said, "Leave her alone. She's old enough. 490 00:46:06,546 --> 00:46:11,040 If she wants to be vegetarian to prove some point, then, you know" - 491 00:46:12,284 --> 00:46:15,481 But, golly. So you're back to eating red meat? 492 00:46:15,586 --> 00:46:17,213 No. 493 00:46:17,323 --> 00:46:21,487 Wow, even so. God knows how, but that tofu is workin', girl. 494 00:46:21,592 --> 00:46:22,786 Thanks. 495 00:46:22,894 --> 00:46:24,828 You look good too. 496 00:46:24,929 --> 00:46:27,727 - You know what my secret is? - What? 497 00:46:27,831 --> 00:46:29,560 I met someone. 498 00:46:29,666 --> 00:46:31,691 Really? Oh, that's great. 499 00:46:31,802 --> 00:46:33,827 - And... - And? 500 00:46:33,937 --> 00:46:35,495 we're getting married. 501 00:46:35,605 --> 00:46:37,197 - No! - Yes! 502 00:46:37,306 --> 00:46:38,967 Oh! 503 00:46:39,075 --> 00:46:42,511 The kids haven't met him yet, so provided they like him - 504 00:46:42,610 --> 00:46:43,702 Oh, Trish. 505 00:46:43,812 --> 00:46:46,144 Billy I'm not worried about, but Timmy and Chloe... 506 00:46:46,248 --> 00:46:48,182 they're - they're still children. 507 00:46:48,283 --> 00:46:49,807 Oh, I know. 508 00:46:49,918 --> 00:46:52,682 It's a secret. No one knows - not Helen, not even Mom. 509 00:46:52,787 --> 00:46:55,620 I promise. I won't tell a soul. 510 00:46:58,793 --> 00:47:03,127 But don't you think you're maybe... rushing things a bit? 511 00:47:03,230 --> 00:47:06,859 I mean, men are - 512 00:47:10,203 --> 00:47:12,694 I don't know. And after Bill. 513 00:47:12,805 --> 00:47:15,205 - Bill was totally different. - Still. 514 00:47:15,308 --> 00:47:18,300 No. No. The past is the past. 515 00:47:18,410 --> 00:47:20,708 Dead. Gone. Wipe my hands. Forgotten. 516 00:47:20,812 --> 00:47:22,609 It's got nothing to do with me and the kids. 517 00:47:22,713 --> 00:47:26,945 - We live in Florida now. - I'm sorry. Just -Just - 518 00:47:28,819 --> 00:47:32,880 Now, Harvey, on the other hand, well, he's not very attractive. 519 00:47:32,990 --> 00:47:36,050 He's older. He's not even that well off. 520 00:47:36,159 --> 00:47:37,683 He's divorced. 521 00:47:37,794 --> 00:47:40,228 Poor thing had a horrible, horrible wife. 522 00:47:40,330 --> 00:47:42,890 But he's Jewish. He's pro-Israel. 523 00:47:42,999 --> 00:47:47,060 He did work for Bush and McCain, but only because of Israel. 524 00:47:47,169 --> 00:47:50,730 He knows these people are complete idiots otherwise, so don't worry. 525 00:47:50,839 --> 00:47:54,866 Basically, he's just a plain, totally family-oriented kind of guy. 526 00:47:54,977 --> 00:47:57,741 - He's a real mensch. - Oh. 527 00:47:57,845 --> 00:48:01,281 Joy, I need this to work. 528 00:48:03,450 --> 00:48:04,974 Have-Have you - 529 00:48:06,586 --> 00:48:07,712 And was it - 530 00:48:07,822 --> 00:48:10,052 So normal! 531 00:48:10,157 --> 00:48:14,491 - Oh, Trish, I'm so happy for you. - Me too. Me too. 532 00:48:14,593 --> 00:48:18,120 But you -What about you? You haven't told me a thing. 533 00:48:18,230 --> 00:48:20,755 Oh. I'm fine. I'm - 534 00:48:23,068 --> 00:48:25,866 - How's Allen? - Oh, fine. Fine. 535 00:48:25,970 --> 00:48:29,269 Just don't listen to Mom. Really. 536 00:48:29,374 --> 00:48:32,434 Everything's the same - fine. 537 00:48:32,543 --> 00:48:36,274 I just needed to get away for a bit. A little me time. 538 00:48:37,248 --> 00:48:40,046 What about your work with the ex-cons? How's that going? 539 00:48:40,150 --> 00:48:43,847 Oh, fine, fine. I miss them already. 540 00:48:43,953 --> 00:48:45,580 But, my God. 541 00:48:45,688 --> 00:48:50,284 Working with those criminals and-and... rapists. I - 542 00:48:51,761 --> 00:48:54,525 I don't know,Joy. Don't you ever think about working with - 543 00:48:54,629 --> 00:48:57,894 with the victims - good people? 544 00:48:57,999 --> 00:49:00,797 Not all criminals and rapists are bad, Trish. 545 00:49:00,901 --> 00:49:04,393 I don't know what your dictionary says, but it's pretty clear in mine. 546 00:49:04,506 --> 00:49:06,269 But I'm sorry. I don't mean to criticize. 547 00:49:06,373 --> 00:49:08,432 It's your profession, and I totally respect that. 548 00:49:08,542 --> 00:49:11,534 It's just - I could never do it. 549 00:49:12,745 --> 00:49:14,372 You're a saint. Really. 550 00:49:14,481 --> 00:49:16,472 Really, it's just a job. 551 00:49:16,584 --> 00:49:17,881 All right now. Salade Nioise. 552 00:49:17,984 --> 00:49:20,817 Oh, I'm sorry. I asked for the dressing on the side. 553 00:49:20,920 --> 00:49:22,581 Oh, I'm sorry. We'll take care of that right away. 554 00:49:22,689 --> 00:49:24,156 I'm sorry. 555 00:49:28,827 --> 00:49:33,491 You know,Joy, there's something I never told you. 556 00:49:34,233 --> 00:49:38,135 I guess being the older sister, sibling rivalry and all - 557 00:49:38,236 --> 00:49:39,999 But now that we're so much more bonded - 558 00:49:42,005 --> 00:49:45,532 I always believed deep down - 559 00:49:45,643 --> 00:49:47,508 and so did Mom and Dad and Helen... 560 00:49:47,611 --> 00:49:50,739 'cause we discussed it all so many times, but - 561 00:49:51,948 --> 00:49:54,781 When you married Allen... 562 00:49:54,884 --> 00:49:57,375 w- we thought you were so... 563 00:49:58,854 --> 00:49:59,843 brave. 564 00:49:59,955 --> 00:50:02,515 But... why? 565 00:50:02,625 --> 00:50:06,857 I may as well confess. I know everything. We all have. 566 00:50:07,929 --> 00:50:11,660 Allen's... problem, his - 567 00:50:13,935 --> 00:50:16,096 And how you tried so hard to cure him... 568 00:50:16,203 --> 00:50:17,830 so he could be normal. 569 00:50:17,938 --> 00:50:21,430 And how you eventually thought he was cured - as if. 570 00:50:21,541 --> 00:50:23,839 Joy, there are no secrets in the family. 571 00:50:23,943 --> 00:50:27,276 You of all people, you must know that by now. You've always been an open book. 572 00:50:29,048 --> 00:50:30,948 But you seemed so desperately happy... 573 00:50:31,050 --> 00:50:34,508 and we all so desperately wanted you to be happy. 574 00:50:34,619 --> 00:50:37,247 And it seemed like if it wasn't Allen, then - 575 00:50:39,724 --> 00:50:40,850 I'm sorry. 576 00:50:42,527 --> 00:50:46,327 I'm so sorry, but it's important that we be open with each other. 577 00:50:47,197 --> 00:50:51,395 Joy, you're a beautiful woman, even if you're past your- 578 00:50:52,870 --> 00:50:56,203 And I really think, from the bottom of my heart... 579 00:50:56,306 --> 00:50:58,206 that you should just drop him. 580 00:50:58,308 --> 00:51:01,641 Drop your job, drop everything and move to Florida. 581 00:51:01,743 --> 00:51:04,177 Down here, it's easy to forget everything... 582 00:51:04,279 --> 00:51:07,976 start over, fresh - like me - as if you were still young. 583 00:51:08,083 --> 00:51:11,644 I mean, what are you really gonna miss? What matters more than family? 584 00:51:11,753 --> 00:51:14,221 Friends come and go. Ajob is just a job. 585 00:51:14,322 --> 00:51:18,224 Shopping, food, HBO - everything here, same as anywhere else. 586 00:51:18,325 --> 00:51:20,987 Joy, don't take this the wrong way. I just - 587 00:51:23,297 --> 00:51:25,959 I love you so much. 588 00:51:26,766 --> 00:51:28,233 I love you. 589 00:51:39,011 --> 00:51:41,309 Joy! 590 00:51:51,522 --> 00:51:52,853 God. 591 00:51:52,956 --> 00:51:57,984 I can't tell you how happy I am to see you, how happy I am you found me. 592 00:51:58,095 --> 00:52:01,121 - Oh, me too. - I've been feeling so guilty. 593 00:52:01,230 --> 00:52:04,256 Oh, but really, Helen, you didn't do anything wrong. 594 00:52:04,367 --> 00:52:06,767 I know, but still. 595 00:52:06,869 --> 00:52:08,359 - Everyone understands. - I know. 596 00:52:09,771 --> 00:52:11,432 And I forgive them... 597 00:52:11,539 --> 00:52:13,700 but even so - 598 00:52:15,010 --> 00:52:19,811 Cutting ties with Mom, Dad, Trish especially- 599 00:52:19,914 --> 00:52:21,541 it must have been hard. 600 00:52:21,649 --> 00:52:23,116 It was. 601 00:52:23,217 --> 00:52:25,845 Really, I can't tell you. 602 00:52:26,553 --> 00:52:28,453 I missed you, but - 603 00:52:28,554 --> 00:52:31,648 It's all right. I understand. 604 00:52:32,892 --> 00:52:34,621 And I forgive you. 605 00:52:36,396 --> 00:52:39,627 I just felt bad - I mean, when I couldn't reach you... 606 00:52:39,731 --> 00:52:42,063 'cause you were unlisted. 607 00:52:42,167 --> 00:52:44,135 I had no choice. 608 00:52:45,871 --> 00:52:50,570 I can't tell you,Joy, how many times I thought about calling you. 609 00:52:50,675 --> 00:52:51,733 Really? 610 00:52:52,743 --> 00:52:54,802 I was too guilt-ridden. 611 00:52:54,912 --> 00:52:59,315 Oh, Helen. All this time, we all thought you were just ashamed of us - 612 00:52:59,417 --> 00:53:03,478 of being related to us, like it would ruin your career or something. 613 00:53:03,586 --> 00:53:05,315 Ashamed? 614 00:53:05,422 --> 00:53:06,719 How could you - 615 00:53:06,823 --> 00:53:10,190 I'm sorry. I should have had more faith. We all should have been more understanding. 616 00:53:10,292 --> 00:53:12,692 I was going through a very intense time. 617 00:53:12,796 --> 00:53:15,663 I'd given up on poetry. 618 00:53:15,764 --> 00:53:18,164 It had become too - 619 00:53:18,267 --> 00:53:20,326 too easy. 620 00:53:20,435 --> 00:53:25,338 And I was feeling crushed by the enormity of my success. 621 00:53:25,440 --> 00:53:27,738 And I was afraid. 622 00:53:29,110 --> 00:53:30,737 But you know something? 623 00:53:31,945 --> 00:53:37,076 It turns out writing a good screenplay is a much harder... 624 00:53:38,418 --> 00:53:43,117 and purer process. 625 00:53:43,222 --> 00:53:46,385 Still, it must at least be neat going out with Keanu. 626 00:53:46,492 --> 00:53:49,086 There's nothing neat about it. 627 00:53:49,894 --> 00:53:51,794 I'm sorry. That was a stupid thing to say. 628 00:53:51,897 --> 00:53:54,695 - It's fucking idiotic. - You're right. 629 00:53:54,799 --> 00:53:58,758 I mean, like, we're still a country at war! 630 00:54:06,643 --> 00:54:09,305 Oh, God. 631 00:54:11,714 --> 00:54:13,682 Salman again. 632 00:54:15,084 --> 00:54:17,678 He wants to know what he should wear to the Emmys. 633 00:54:17,786 --> 00:54:19,219 Kwaku? 634 00:54:23,291 --> 00:54:26,692 So, how long do you plan on staying out here? 635 00:54:26,795 --> 00:54:28,262 Oh, I don't know. 636 00:54:28,362 --> 00:54:32,059 I thought maybe if I could stay with you just till I got my life together. 637 00:54:33,000 --> 00:54:35,059 - How much time are we talking? - I don't know. 638 00:54:35,169 --> 00:54:38,730 I'm sure I could find a job within a couple of months - or weeks. 639 00:54:38,839 --> 00:54:41,307 Days if I really set my mind to it. 640 00:54:41,407 --> 00:54:42,897 And what are you gonna do out here? 641 00:54:43,009 --> 00:54:44,567 Try working with ex-cons again. 642 00:54:44,677 --> 00:54:47,510 I've had a lot of success with penitentiaries back east. 643 00:54:47,614 --> 00:54:50,082 And California, well - 644 00:54:50,183 --> 00:54:53,380 There are so many prisons here, so I thought that I could maybe - 645 00:54:53,485 --> 00:54:58,081 - And if that doesn't work out? - Oh, anything. Really, anything's fine. 646 00:54:58,189 --> 00:54:59,156 Anything? 647 00:54:59,257 --> 00:55:00,815 Yeah, anything. 648 00:55:02,426 --> 00:55:04,291 Say, do you know Joni Mitchell? 649 00:55:04,395 --> 00:55:05,862 I heard she lives out here... 650 00:55:05,963 --> 00:55:07,931 and she's someone I've always thought I'd really connect with... 651 00:55:08,031 --> 00:55:09,726 like she'd really get me, you know? 652 00:55:09,833 --> 00:55:11,994 Maybe she could give me some advice. 653 00:55:12,102 --> 00:55:13,569 Can I give you some advice? 654 00:55:13,669 --> 00:55:14,761 Oh, please. 655 00:55:16,673 --> 00:55:19,141 No. Actually, I have no advice for you. 656 00:55:33,955 --> 00:55:36,253 Did I say something wrong? 657 00:55:36,357 --> 00:55:38,291 No. Why? 658 00:55:38,992 --> 00:55:41,790 Then why do you still have to make fun of me? 659 00:55:43,330 --> 00:55:44,797 Make fun? 660 00:55:44,898 --> 00:55:46,126 Yes. 661 00:55:46,233 --> 00:55:48,133 I'm not - 662 00:55:48,868 --> 00:55:52,065 Oh, God. Please,Joy. 663 00:55:52,171 --> 00:55:54,662 I try. I really do. 664 00:55:54,773 --> 00:55:59,005 But you and Keanu and everyone... 665 00:55:59,111 --> 00:56:01,102 thinks I mock them... 666 00:56:01,213 --> 00:56:04,808 that I'm cruel and condescending, that I have no heart. 667 00:56:04,916 --> 00:56:08,079 And it's really hard. 668 00:56:08,185 --> 00:56:12,485 It's hard on me, because I really do love you. 669 00:56:12,590 --> 00:56:13,989 I do. 670 00:56:14,091 --> 00:56:17,925 And I know how you didn't come all this way and hunt me down for nothing. 671 00:56:18,027 --> 00:56:23,260 You really just want my advice on men and marriage and Allen... 672 00:56:23,365 --> 00:56:24,832 and why nothing works out... 673 00:56:24,934 --> 00:56:26,697 and you feel like a total loser- 674 00:56:26,803 --> 00:56:28,998 the self-disgust, self-loathing. 675 00:56:29,104 --> 00:56:33,165 Life has no point, it's over, you're basically dead... 676 00:56:33,275 --> 00:56:37,041 blah, blah, blah, blah, blah, and you think maybe I have the answer. 677 00:56:37,144 --> 00:56:40,910 But,Joy, I'm only human. 678 00:56:42,550 --> 00:56:44,017 I'm sorry. 679 00:56:44,118 --> 00:56:46,746 It's my fault. I shouldn't have. 680 00:56:46,853 --> 00:56:48,684 No. It's okay. 681 00:56:50,490 --> 00:56:52,685 I'm used to that. I can take it. 682 00:56:53,627 --> 00:56:55,288 But thanks. 683 00:56:55,629 --> 00:56:58,530 # I try to forgive # 684 00:56:58,631 --> 00:57:01,532 # I try to forget # 685 00:57:01,634 --> 00:57:04,228 # Try not to relive # 686 00:57:04,335 --> 00:57:07,202 # What makes me upset # 687 00:57:07,306 --> 00:57:09,968 # We all make mistakes # 688 00:57:10,074 --> 00:57:12,941 # So why not admit them? # 689 00:57:13,044 --> 00:57:15,842 # I made a mistake # 690 00:57:15,946 --> 00:57:20,315 # It's just like Vietnam # 691 00:57:20,417 --> 00:57:24,148 # Life during wartime # 692 00:57:26,088 --> 00:57:29,717 # Life during wartime # 693 00:57:30,493 --> 00:57:33,257 # Time-to-reflect time # 694 00:57:33,362 --> 00:57:36,058 # Time-to-rethink time # 695 00:57:36,165 --> 00:57:38,099 # Life during -## 696 00:57:38,199 --> 00:57:40,224 Oh, Andy. 697 00:57:40,335 --> 00:57:42,030 I'm sorry about before. 698 00:57:42,970 --> 00:57:45,461 It's just I'm off my medication and - 699 00:57:47,108 --> 00:57:49,440 Really, I didn't mean what I said. 700 00:57:51,045 --> 00:57:53,070 What are you doing here? 701 00:57:54,180 --> 00:57:55,738 I don't know. 702 00:57:55,848 --> 00:58:01,252 I saw you all alone, and I thought - 703 00:58:03,189 --> 00:58:04,281 What? 704 00:58:06,525 --> 00:58:08,493 Was your song about me? 705 00:58:09,361 --> 00:58:10,988 No. 706 00:58:18,469 --> 00:58:19,436 You know... 707 00:58:20,471 --> 00:58:23,440 just listening to Helen and Keanu, I - 708 00:58:23,540 --> 00:58:25,007 I can't help but thinking - 709 00:58:26,710 --> 00:58:27,802 What? 710 00:58:28,479 --> 00:58:32,313 What about you and I spend the night together,just like old times? 711 00:58:33,216 --> 00:58:35,946 But we never spent the night together before. 712 00:58:37,353 --> 00:58:39,446 Old times? 713 00:58:39,555 --> 00:58:41,955 We never did anything. 714 00:58:42,057 --> 00:58:44,116 I wouldn't let anything happen. 715 00:58:45,761 --> 00:58:48,286 Wouldn't you like to change things? 716 00:58:48,396 --> 00:58:50,057 Change the past? 717 00:58:51,232 --> 00:58:53,166 Fix everything like it could have been? 718 00:58:54,001 --> 00:58:55,866 Done the right thing? 719 00:58:55,970 --> 00:58:58,200 Oh, Andy. 720 00:58:58,305 --> 00:59:00,603 Sometimes - 721 00:59:00,707 --> 00:59:03,801 Sometimes it's better to just... 722 00:59:03,909 --> 00:59:06,503 let go. 723 00:59:15,086 --> 00:59:17,111 Do you think Helen's happy? 724 00:59:17,756 --> 00:59:19,246 Yes. 725 00:59:20,091 --> 00:59:21,888 I think she's faking it. 726 00:59:23,495 --> 00:59:26,396 Sometimes just pretending can be better than the real thing. 727 00:59:26,964 --> 00:59:29,558 Oh, but I hate pretending. 728 00:59:30,334 --> 00:59:32,632 Everyone pretending. 729 00:59:41,210 --> 00:59:43,007 I'm not pretending. 730 00:59:45,614 --> 00:59:50,642 Imagine a world where no one pretended. 731 01:00:18,944 --> 01:00:20,809 Please forgive me. 732 01:00:20,913 --> 01:00:24,371 I tried, but I just can't fake it. 733 01:00:32,023 --> 01:00:33,490 Come on,Joy. 734 01:00:33,591 --> 01:00:35,218 - Come on. Joy! - No. No. 735 01:00:35,325 --> 01:00:39,125 - Come on,Joy. Joy. Joy. - No. No. 736 01:00:42,998 --> 01:00:45,330 Back off, motherfucker! 737 01:01:08,589 --> 01:01:11,251 - Hi. this is Joy. - And this is Allen. 738 01:01:11,357 --> 01:01:14,758 Please leave a message at the sound of the- 739 01:01:16,696 --> 01:01:18,163 Allen? 740 01:01:19,866 --> 01:01:22,926 I just wanted to tell you that I'm coming home. 741 01:01:23,668 --> 01:01:26,762 I- I miss you. 742 01:01:26,871 --> 01:01:31,308 I'm sorry. but relationships are so complicated. 743 01:01:32,110 --> 01:01:35,637 Sometimes I ask myself. what am I doing? 744 01:01:35,746 --> 01:01:37,543 Why are we fighting? 745 01:01:37,648 --> 01:01:39,445 Why does anyone fight? 746 01:01:39,549 --> 01:01:41,312 What good does it do? 747 01:01:41,986 --> 01:01:46,150 Your problem - well. it just seems so unimportant now. 748 01:01:46,256 --> 01:01:49,953 It's probably psychological or genetic. I really don't care. 749 01:01:50,492 --> 01:01:53,120 I forgive you. if forgiveness even mattered. 750 01:01:53,228 --> 01:01:59,167 Really. all I want is just to be with you and my ex-cons and security guard friends... 751 01:01:59,268 --> 01:02:02,294 maybe have a heart-to-heart with that poor waitress. 752 01:02:03,671 --> 01:02:07,129 Oh. Allen. I just hope you haven't been too depressed or anything. 753 01:02:07,240 --> 01:02:09,902 But don't worry. I'm on my way. 754 01:02:10,011 --> 01:02:11,774 And I love you. 755 01:02:33,431 --> 01:02:35,922 Oh! Yeah! 756 01:02:39,037 --> 01:02:40,766 Fuck family. 757 01:02:41,939 --> 01:02:43,736 Fuck motherhood. 758 01:02:44,875 --> 01:02:46,433 Fuck the kids. 759 01:02:48,077 --> 01:02:50,102 I just don't care anymore. 760 01:02:58,620 --> 01:03:02,181 What I said before - about the kids and family- 761 01:03:02,290 --> 01:03:03,917 I didn't really mean it. 762 01:03:06,795 --> 01:03:08,262 I know. 763 01:03:13,968 --> 01:03:16,163 Love really can change a person. 764 01:03:38,423 --> 01:03:40,186 Don't ever leave me. 765 01:03:41,659 --> 01:03:43,388 I won't survive it. 766 01:03:43,494 --> 01:03:45,121 Promise me. 767 01:03:52,168 --> 01:03:54,398 - Mommy? - Yes, Honey? 768 01:03:54,504 --> 01:03:57,439 Do you think baby carrots feel pain? 769 01:04:00,143 --> 01:04:01,610 Timmy, could you get the door? 770 01:04:01,710 --> 01:04:03,007 Sure, Mom. 771 01:04:04,179 --> 01:04:06,807 Hi. Hi. Harvey Wiener. 772 01:04:06,915 --> 01:04:08,906 Nice to meet you. You must be Timmy. 773 01:04:09,017 --> 01:04:11,144 - Nice to meet you. - Yeah. That's my son, Mark. 774 01:04:11,252 --> 01:04:15,586 Hi! Oh! Look at those tulips. Those are beautiful. 775 01:04:15,690 --> 01:04:17,248 Red for love. 776 01:04:17,358 --> 01:04:19,121 What about the white? 777 01:04:19,226 --> 01:04:21,091 Uh - 778 01:04:21,194 --> 01:04:22,923 - Timmy! - Uh, for forgiveness. 779 01:04:23,030 --> 01:04:25,157 - I'm sorry if we're a little early. - Oh, please. Come on in. 780 01:04:25,264 --> 01:04:27,926 - Mark, hi. I'm Trish. It's nice to meet you. - Oh, my God, who's that? 781 01:04:28,035 --> 01:04:30,435 Timmy, get the door, sweetheart. This is Chloe. Say hi. 782 01:04:30,536 --> 01:04:32,936 - Oh, hi, Chloe. - Come on, sweetheart. Say hi. 783 01:04:33,039 --> 01:04:34,199 Hi. How are you? 784 01:04:34,307 --> 01:04:35,934 Mmm! 785 01:04:36,041 --> 01:04:40,102 Mmm! This chicken - out of this world. 786 01:04:40,211 --> 01:04:41,974 Really? It's not too dry? 787 01:04:42,080 --> 01:04:44,071 Oh, like butter. Mmm! 788 01:04:44,182 --> 01:04:45,672 Oh, and the sauce. 789 01:04:45,784 --> 01:04:48,275 - It's Israeli style. - Ah. 790 01:04:48,385 --> 01:04:52,822 Mommy, the baby carrots - they're looking so sad. 791 01:04:52,923 --> 01:04:55,517 Aw. Shoot 'em on over. I'll cheer 'em up. 792 01:04:56,794 --> 01:04:59,456 - Thank you. - Chloe is studying karaoke after school. 793 01:04:59,562 --> 01:05:03,328 - Her teacher thinks she has a lot of potential. - Oh, I'll bet. 794 01:05:03,433 --> 01:05:05,628 Would you like to sing for Harvey after dinner, Chloe? 795 01:05:15,544 --> 01:05:19,002 Sorry. It's the Klonopin. She's on a new dosage. 796 01:05:19,113 --> 01:05:22,310 Mm-hmm. I see. Yeah. Oh, yeah. 797 01:05:24,585 --> 01:05:26,780 So, Mark, what do you do? 798 01:05:26,887 --> 01:05:28,184 Systems analysis. 799 01:05:28,288 --> 01:05:30,051 That sounds interesting. 800 01:05:30,156 --> 01:05:33,387 It is to me - moderately. Like intermediate-level Sudoku. 801 01:05:34,159 --> 01:05:37,651 But I have no illusions that what I do is of any interest to anyone else... 802 01:05:37,764 --> 01:05:39,891 even amongst specialists. 803 01:05:39,998 --> 01:05:43,195 I'm something of a functionary, but without ambition... 804 01:05:43,302 --> 01:05:45,327 or even hope of ambition. 805 01:05:45,436 --> 01:05:47,666 I plateaued in grad school, then lost interest... 806 01:05:47,772 --> 01:05:52,072 except in maintaining a base salary adequate to financing a low-overhead subsistence. 807 01:05:54,445 --> 01:05:56,242 Are you seeing anyone? 808 01:05:56,347 --> 01:05:58,440 No, I'm more focused on China. 809 01:05:58,548 --> 01:06:00,038 Everything else is history. 810 01:06:00,817 --> 01:06:02,478 It's just a question of time. 811 01:06:28,409 --> 01:06:29,876 Talk to him. 812 01:06:36,417 --> 01:06:38,442 So, Timmy... 813 01:06:38,551 --> 01:06:40,849 your mom tells me you're gonna be bar mitzvahed soon. 814 01:06:40,953 --> 01:06:42,887 - Yeah. - Hmm. 815 01:06:42,988 --> 01:06:45,388 I remember my bar mitzvah. 816 01:06:45,491 --> 01:06:47,356 You remember yours, Mark? 817 01:06:51,163 --> 01:06:54,155 Timmy's preparing a special speech - a D'var Torah. Isn't that right? 818 01:06:54,265 --> 01:06:55,994 - Oh. - Yeah. 819 01:06:56,100 --> 01:06:57,567 Mmm. What's the topic? 820 01:06:57,668 --> 01:06:59,329 It's on becoming a man. 821 01:06:59,438 --> 01:07:00,928 Oh. Interesting. 822 01:07:01,038 --> 01:07:05,065 Actually, it's mainly about the story ofJoseph and forgiveness. 823 01:07:05,176 --> 01:07:09,078 Like when you're supposed to forgive someone, even if you don't want to... 824 01:07:09,179 --> 01:07:12,342 and how that makes you a man - things like that. 825 01:07:12,449 --> 01:07:14,144 Like "forgive and forget"? 826 01:07:14,250 --> 01:07:16,650 Well, like for example... 827 01:07:16,752 --> 01:07:19,243 say I... 828 01:07:19,354 --> 01:07:21,083 punched you in the face. 829 01:07:21,190 --> 01:07:24,057 If I said I was sorry, would you forgive me? 830 01:07:24,158 --> 01:07:26,854 Well, of course he would, but why would you do such a thing? 831 01:07:26,962 --> 01:07:29,863 - That's not the point, Mom. - No. I understand. 832 01:07:29,964 --> 01:07:32,990 Yes, I would forgive you. 833 01:07:33,100 --> 01:07:36,831 I think, uh, I would ask for an explanation. 834 01:07:36,937 --> 01:07:39,132 So that you believe I'm really sorry? 835 01:07:39,239 --> 01:07:40,934 Well - 836 01:07:41,041 --> 01:07:46,138 Look, um, like I told you, I'm sure I would forgive you, but... 837 01:07:46,245 --> 01:07:49,442 well, I'm not sure that I would forget. 838 01:07:51,216 --> 01:07:56,051 But let's say, for example, a terrorist blows up your office building. 839 01:07:56,155 --> 01:07:58,851 - Do you still forgive? - God forbid. 840 01:07:58,957 --> 01:08:01,050 But what if that terrorist had a good reason? 841 01:08:01,159 --> 01:08:03,821 Terrorists, by definition, do not have good reasons. 842 01:08:03,927 --> 01:08:06,521 But what if your family were killed and tortured? 843 01:08:06,630 --> 01:08:10,259 Wouldn't you want to do something about it, to protect others? 844 01:08:10,367 --> 01:08:13,564 Timmy, these terrorists are evil. 845 01:08:13,670 --> 01:08:15,137 And cowards. 846 01:08:15,238 --> 01:08:16,762 They're not like you and me. 847 01:08:16,873 --> 01:08:19,706 They don't believe in freedom and democracy. 848 01:08:19,809 --> 01:08:21,299 Your mother's right. 849 01:08:21,410 --> 01:08:26,347 Timmy, are you saying you would forgive the 9/11 terrorists? 850 01:08:26,448 --> 01:08:29,474 Well, of course you can't forgive those terrorists. 851 01:08:29,584 --> 01:08:31,051 They're dead. 852 01:08:34,088 --> 01:08:37,580 If it's possible to forgive and forget... 853 01:08:37,691 --> 01:08:39,659 or to forgive and not forget... 854 01:08:41,128 --> 01:08:43,995 when would you forget but not forgive? 855 01:08:49,602 --> 01:08:53,197 I think it's possible someone does something... 856 01:08:53,306 --> 01:08:55,103 really terrible to you - 857 01:08:56,542 --> 01:08:58,533 like, really horrible - 858 01:08:59,745 --> 01:09:04,648 something that hurts you so bad, and it's so painful. 859 01:09:07,618 --> 01:09:11,179 Maybe then it's better to forget... 860 01:09:11,289 --> 01:09:13,553 and live without all that pain... 861 01:09:13,657 --> 01:09:16,091 instead of forgiving and remembering. 862 01:10:00,666 --> 01:10:02,133 Gumdrops? 863 01:10:12,844 --> 01:10:15,404 See, like, my dad had this drinking problem... 864 01:10:15,512 --> 01:10:16,979 which is, like, totally genetic. 865 01:10:17,081 --> 01:10:20,573 His father died at, like, 43 or something from alcohol poisoning. 866 01:10:20,683 --> 01:10:23,311 So, anyway, anytime something would go wrong at work... 867 01:10:23,419 --> 01:10:27,150 he'd go out, get plastered, come home, punch out my mom... 868 01:10:27,256 --> 01:10:28,917 like it was all her fault. 869 01:10:29,025 --> 01:10:30,822 - Are they still married? - Mmm. 870 01:10:30,927 --> 01:10:32,394 Yeah. Still in love. 871 01:10:32,494 --> 01:10:33,927 - Oh, my God. - Even though he - 872 01:10:34,029 --> 01:10:34,996 Yes. 873 01:10:35,097 --> 01:10:37,827 Whoa. That's, like, totally fucked. 874 01:10:37,932 --> 01:10:39,160 - Yeah. - I know. 875 01:10:39,267 --> 01:10:40,234 Man. 876 01:10:40,335 --> 01:10:42,098 Okay, Billy. It's your turn. 877 01:10:42,204 --> 01:10:44,536 - Oh, I don't know. - Come on. 878 01:10:44,639 --> 01:10:46,106 Yeah, everyone else has. 879 01:10:46,207 --> 01:10:49,438 Who comes from the most fucked-up family? 880 01:10:49,542 --> 01:10:51,271 Whose parents are the most fucked up? 881 01:10:51,378 --> 01:10:52,845 Really, I can't compete. 882 01:10:52,947 --> 01:10:56,781 Billy, you're so weird. Don't tell me you don't come from a fucked-up family. 883 01:10:57,550 --> 01:10:58,847 Really. 884 01:11:00,153 --> 01:11:02,883 My father died. That's about it. 885 01:11:02,988 --> 01:11:05,013 Was it suicide? 886 01:11:05,124 --> 01:11:06,113 No. 887 01:11:06,225 --> 01:11:07,852 Then how did he die? 888 01:11:09,862 --> 01:11:10,829 I forget. 889 01:11:10,929 --> 01:11:12,396 - Right. - So lame. 890 01:11:12,497 --> 01:11:14,897 All right then. Looks like I win. 891 01:11:14,999 --> 01:11:16,626 Yeah. Best vaginalogue. 892 01:11:16,734 --> 01:11:18,725 No, but really, her family is the most fucked up. 893 01:11:18,835 --> 01:11:21,360 Yeah, but it's only because she was a foster child. 894 01:11:21,472 --> 01:11:23,633 - Otherwise, I'd so win. - Uh, I don't think so. 895 01:11:23,740 --> 01:11:26,140 Uh, you weren't molested by your step-dad. 896 01:11:26,243 --> 01:11:31,146 Oh, boo-hoo. Sorry, Sarah, but child molestation has been, like, so done. 897 01:11:31,247 --> 01:11:33,772 And he only used his fingers anyway. Get over it. 898 01:11:38,154 --> 01:11:40,486 - Billy, where you going? - Yeah, don't leave. 899 01:11:40,589 --> 01:11:42,318 - Hey, come on, Billy. - Please stay. 900 01:11:42,424 --> 01:11:45,860 - Come on, we're just kidding around. Billy! - Come on! 901 01:13:08,601 --> 01:13:09,693 Billy. 902 01:13:14,473 --> 01:13:16,407 Co - Come inside. 903 01:13:43,633 --> 01:13:45,897 I needed to see you. 904 01:13:48,370 --> 01:13:50,065 How'd you find me? 905 01:13:50,172 --> 01:13:51,571 Stopped by your mom's. 906 01:13:52,974 --> 01:13:54,908 She was out. The house was empty. 907 01:14:00,214 --> 01:14:01,772 Do you want some water? 908 01:14:03,184 --> 01:14:04,378 Thanks. 909 01:14:42,219 --> 01:14:43,413 One more? 910 01:14:44,920 --> 01:14:46,046 Yeah. 911 01:15:11,778 --> 01:15:14,008 Thanks. I needed that. 912 01:15:23,623 --> 01:15:25,591 So how's school? 913 01:15:26,458 --> 01:15:27,482 Okay. 914 01:15:28,928 --> 01:15:30,395 What's your major? 915 01:15:32,130 --> 01:15:33,529 Anthropology. 916 01:15:35,000 --> 01:15:36,900 You planning on grad school? 917 01:15:37,835 --> 01:15:38,859 Probably. 918 01:15:38,969 --> 01:15:41,062 - Get into research? - Yeah. 919 01:15:42,405 --> 01:15:43,531 Maybe. 920 01:15:44,975 --> 01:15:48,672 I'm doing a paper on homosexuality in the animal kingdom. 921 01:15:50,213 --> 01:15:52,738 I've done a lot of reading on the bonobo monkey. 922 01:15:52,849 --> 01:15:56,148 They share, like, 98%? of the human genetic profile. 923 01:15:56,251 --> 01:15:59,584 But they substitute sex for aggression... 924 01:15:59,688 --> 01:16:02,054 and regularly engage in incest - 925 01:16:02,991 --> 01:16:04,856 father/daughter, father/son... 926 01:16:05,860 --> 01:16:07,157 mother/son. 927 01:16:10,499 --> 01:16:12,262 It's a very peaceable lifestyle. 928 01:16:14,468 --> 01:16:15,765 Are you gay? 929 01:16:16,569 --> 01:16:17,536 No. 930 01:16:18,838 --> 01:16:20,169 Sure? 931 01:16:21,241 --> 01:16:22,401 Yeah. 932 01:16:24,144 --> 01:16:25,611 So you like women? 933 01:16:28,580 --> 01:16:29,877 Yeah. 934 01:16:31,016 --> 01:16:34,008 I mean, really like women? 935 01:16:34,118 --> 01:16:36,086 Yes. 936 01:16:37,355 --> 01:16:41,416 Do you fantasize stripping them, fucking them... 937 01:16:41,526 --> 01:16:42,993 raping them? 938 01:16:43,094 --> 01:16:44,925 Well, not - 939 01:16:45,028 --> 01:16:47,895 Not rape. Not really. 940 01:16:49,700 --> 01:16:51,463 No rape fantasies? 941 01:16:53,337 --> 01:16:54,304 No. 942 01:16:56,039 --> 01:16:58,974 No, I - I don't think so. 943 01:17:08,183 --> 01:17:10,208 Got any more gumdrops? 944 01:17:13,521 --> 01:17:14,988 Uh - 945 01:17:35,241 --> 01:17:37,402 Why didn't you ever write? 946 01:17:39,578 --> 01:17:41,773 We didn't think it would be a good idea. 947 01:17:42,546 --> 01:17:44,980 - Your mother and I - - She told everybody you were dead. 948 01:17:45,082 --> 01:17:46,982 Well, she was right. 949 01:17:49,086 --> 01:17:50,644 I went along. 950 01:17:51,922 --> 01:17:53,116 Good. 951 01:17:54,190 --> 01:17:55,487 That's good. 952 01:17:59,661 --> 01:18:01,424 It's good you didn't write. 953 01:18:03,433 --> 01:18:04,991 It's good you were dead. 954 01:18:09,204 --> 01:18:11,195 I tried to forget. 955 01:18:12,940 --> 01:18:16,569 And then I tried to remember. 956 01:18:18,279 --> 01:18:19,803 And I couldn't. 957 01:18:27,287 --> 01:18:28,686 Me too. 958 01:18:32,192 --> 01:18:33,489 Forgive me. 959 01:18:33,593 --> 01:18:35,788 There's nothing to forgive. 960 01:18:38,564 --> 01:18:40,293 I mean, it - 961 01:18:40,398 --> 01:18:42,958 It's all unforgivable. 962 01:18:43,836 --> 01:18:45,770 I have no sympathy for you. 963 01:18:51,909 --> 01:18:54,036 They did a lot of work on me. 964 01:18:54,144 --> 01:18:55,577 "Work"? 965 01:18:56,614 --> 01:18:58,343 Rehabilitation. 966 01:19:00,250 --> 01:19:01,717 And? 967 01:19:02,486 --> 01:19:04,283 I take medication. 968 01:19:07,723 --> 01:19:09,418 And-And that works? 969 01:19:09,524 --> 01:19:11,185 Nothing works. 970 01:19:11,861 --> 01:19:14,921 It just goes on... forever. 971 01:19:18,967 --> 01:19:21,299 I just had to come and see that you wouldn't... 972 01:19:22,970 --> 01:19:24,870 become me. 973 01:19:27,775 --> 01:19:29,675 Cases - people like me. 974 01:19:31,845 --> 01:19:35,212 Genetically speaking, I'm lucky. 975 01:19:35,315 --> 01:19:36,612 I mean, we're lucky. 976 01:19:37,684 --> 01:19:39,879 It's a recessive thing. 977 01:19:44,022 --> 01:19:46,149 I tried to stay the course. 978 01:19:47,359 --> 01:19:49,020 Three kids. 979 01:19:49,127 --> 01:19:50,560 You should have cut and run. 980 01:19:52,598 --> 01:19:54,828 But, you know, when you were born... 981 01:19:56,367 --> 01:19:58,267 and I held you - 982 01:20:00,071 --> 01:20:01,698 So tiny. 983 01:20:05,877 --> 01:20:09,540 The future seemed so... possible. 984 01:20:14,016 --> 01:20:15,483 No, please don't go. 985 01:20:17,019 --> 01:20:18,987 Just keep pretending... 986 01:20:19,088 --> 01:20:21,056 like before. 987 01:20:21,157 --> 01:20:24,217 If you pretend enough - 988 01:20:26,995 --> 01:20:28,895 Thanks for the gumdrops. 989 01:20:51,551 --> 01:20:56,215 # He shall feed his flock # 990 01:20:56,321 --> 01:21:01,486 # Like a shepherd # 991 01:21:02,194 --> 01:21:07,632 # And he shall gather # 992 01:21:07,731 --> 01:21:12,862 # The lambs with his arm # 993 01:21:13,403 --> 01:21:18,238 # With his arm # 994 01:21:23,512 --> 01:21:29,178 # And carry them # 995 01:21:29,284 --> 01:21:34,153 # In his bosom # 996 01:21:34,255 --> 01:21:39,488 # And gently lead those # 997 01:21:39,593 --> 01:21:43,893 # That are with young # 998 01:21:47,567 --> 01:21:50,468 - The computer died. - Tech support. 999 01:21:50,569 --> 01:21:53,060 Oh, and that was so beautiful. 1000 01:21:54,440 --> 01:21:57,500 Although next time maybe you could learn something a little more - 1001 01:21:57,610 --> 01:21:58,577 Jewish? 1002 01:21:58,677 --> 01:22:01,145 Don't you listen to him. Mr. Sarcastic. 1003 01:22:01,246 --> 01:22:03,714 Mom, could I please have a moment alone with Harvey... 1004 01:22:03,815 --> 01:22:05,806 while Mark is fixing the computer? 1005 01:22:07,651 --> 01:22:09,778 Well, yeah, sure. 1006 01:22:09,887 --> 01:22:11,354 Please follow me. 1007 01:22:23,200 --> 01:22:25,361 Please sit down. Make yourself comfortable. 1008 01:22:25,468 --> 01:22:26,935 Thank you, Timmy. 1009 01:22:28,671 --> 01:22:30,935 Hmm. Nice place. 1010 01:22:36,076 --> 01:22:38,510 My mom says you're planning to marry her. 1011 01:22:40,181 --> 01:22:42,081 Well, one step at a time. 1012 01:22:42,182 --> 01:22:44,047 We'll see how things go. 1013 01:22:45,152 --> 01:22:47,746 You mean my mom is wrong? 1014 01:22:47,854 --> 01:22:49,845 You're not planning to marry her? 1015 01:22:51,425 --> 01:22:52,790 Timmy... 1016 01:22:54,694 --> 01:22:58,221 I love your mother very much. 1017 01:22:58,330 --> 01:23:00,525 - So are you getting married? - I hope so. 1018 01:23:00,632 --> 01:23:03,226 We both hope so. A lot of that depends on you. 1019 01:23:04,569 --> 01:23:08,733 You know, while my brother is away at college, I've been the man of the house. 1020 01:23:08,840 --> 01:23:11,638 Oh, I know that. Your mother's told me. 1021 01:23:11,742 --> 01:23:14,108 She's very proud of you. 1022 01:23:14,211 --> 01:23:18,545 If something doesn't meet my approval, it's up to me to decide what to do. 1023 01:23:18,649 --> 01:23:20,412 Ooh. 1024 01:23:20,518 --> 01:23:22,611 That's a lot of responsibility. 1025 01:23:22,719 --> 01:23:24,846 You know, I'm almost 13. 1026 01:23:24,954 --> 01:23:27,616 You don't have to talk to me like I'm still a child. 1027 01:23:30,859 --> 01:23:32,156 I'm sorry. 1028 01:23:38,067 --> 01:23:40,001 I have some questions for you. 1029 01:23:40,902 --> 01:23:43,871 If you lie, I'll find out... 1030 01:23:44,738 --> 01:23:46,763 and I won't let you go through with the marriage. 1031 01:23:47,675 --> 01:23:49,643 I won't lie to you, Timmy. 1032 01:23:49,744 --> 01:23:51,268 I'm an open and honest person. 1033 01:23:52,179 --> 01:23:54,579 Have you ever had sex with a man or boy? 1034 01:23:55,915 --> 01:23:56,882 No. 1035 01:23:56,982 --> 01:23:58,745 - Not a single time? - No. 1036 01:23:58,851 --> 01:24:00,614 Not even in your dreams? 1037 01:24:00,721 --> 01:24:01,881 No. 1038 01:24:03,155 --> 01:24:04,179 Okay. 1039 01:24:05,057 --> 01:24:07,082 Do you think a pedophile is a terrorist? 1040 01:24:07,192 --> 01:24:08,716 What -What? 1041 01:24:08,827 --> 01:24:10,294 Um, well, I mean - 1042 01:24:10,395 --> 01:24:12,659 If you ever met a pedophile, what would you do? 1043 01:24:14,599 --> 01:24:16,658 Timmy, I would never- 1044 01:24:16,768 --> 01:24:18,861 Y- You're touching me. 1045 01:24:18,969 --> 01:24:20,561 Timmy... 1046 01:24:20,671 --> 01:24:22,332 I know where you're coming from. 1047 01:24:22,439 --> 01:24:24,168 And I want you to know - 1048 01:24:24,273 --> 01:24:26,468 Oh, my God. 1049 01:24:26,576 --> 01:24:29,101 Oh, you poor kid. Come here. 1050 01:25:17,722 --> 01:25:19,349 Joy. 1051 01:25:19,457 --> 01:25:21,220 Joy, it's been so long. 1052 01:25:21,325 --> 01:25:23,384 - Andy, no. No. - Please don't forget me again,Joy. 1053 01:25:23,494 --> 01:25:25,655 - I have no one else. - No! 1054 01:25:47,515 --> 01:25:50,382 You're the only one who hasn't forgotten me. 1055 01:25:57,291 --> 01:25:58,918 Allen. 1056 01:25:59,026 --> 01:26:00,584 Oh. 1057 01:26:00,694 --> 01:26:02,321 But you cut and ran. 1058 01:26:02,428 --> 01:26:07,195 Oh, I know I should never have left you. Never. 1059 01:26:07,301 --> 01:26:09,667 - Please forgive me. - Too late. 1060 01:26:09,769 --> 01:26:13,933 Oh, but, sweetheart, isn't there anything that I can do? 1061 01:26:14,039 --> 01:26:15,267 Anything. 1062 01:26:15,373 --> 01:26:18,001 Anything to - to - 1063 01:26:22,514 --> 01:26:24,414 Two things. 1064 01:26:24,516 --> 01:26:25,949 What? 1065 01:26:26,050 --> 01:26:27,984 What? Tell me. 1066 01:26:28,085 --> 01:26:30,918 Delete everything off my computer. 1067 01:26:31,889 --> 01:26:34,881 All the Web sites and subscriptions. 1068 01:26:34,992 --> 01:26:36,960 Oh. Okay. 1069 01:26:38,061 --> 01:26:39,392 What else? 1070 01:26:43,232 --> 01:26:46,565 Do what I did - put a bullet through your temple. 1071 01:26:48,537 --> 01:26:50,664 Gun in mouth is also okay. 1072 01:26:52,274 --> 01:26:55,266 And then write a note saying... 1073 01:26:55,376 --> 01:26:57,241 "I am a terrible person. 1074 01:26:58,079 --> 01:27:00,912 I tried to improve the world, but failed. 1075 01:27:02,283 --> 01:27:05,252 War is evil, but what I did was worse. " 1076 01:27:06,019 --> 01:27:11,150 I will never rest until I see that you know what it is to suffer like I did. 1077 01:27:12,591 --> 01:27:14,058 Oh, Allen, I - 1078 01:27:14,160 --> 01:27:16,754 I don't know, Allen. 1079 01:27:16,862 --> 01:27:21,595 I really think I'd prefer taking pills. 1080 01:27:24,269 --> 01:27:26,760 Then remember to mix them with alcohol. 1081 01:27:28,006 --> 01:27:31,134 And to tie a plastic bag around your head afterwards. 1082 01:27:31,242 --> 01:27:34,109 What -What if I end up a vegetable? 1083 01:27:34,211 --> 01:27:37,078 - You won't. - But I don't want to die. 1084 01:27:38,715 --> 01:27:40,842 You die for me... 1085 01:27:41,952 --> 01:27:44,580 and I will know you loved me. 1086 01:27:54,463 --> 01:27:56,556 Shh. 1087 01:27:58,967 --> 01:28:00,434 Allen... 1088 01:28:02,170 --> 01:28:04,638 did you meet any angels? 1089 01:28:08,275 --> 01:28:09,435 Yeah. 1090 01:28:11,312 --> 01:28:12,779 I mean, sure. 1091 01:28:13,980 --> 01:28:16,608 Lots of really nice, friendly people. 1092 01:28:17,650 --> 01:28:21,552 Do they think this is the right thing to do? 1093 01:28:22,088 --> 01:28:24,454 An eye for an eye? 1094 01:28:28,860 --> 01:28:30,794 Then comes forgiveness. 1095 01:29:04,693 --> 01:29:06,593 Where is Timmy? 1096 01:29:32,551 --> 01:29:34,109 I'll be back in five. 1097 01:29:44,395 --> 01:29:45,384 Hi. 1098 01:29:46,530 --> 01:29:47,497 Hey. 1099 01:29:47,598 --> 01:29:50,032 Congratulations on becoming a man. 1100 01:29:51,934 --> 01:29:53,526 Thanks. 1101 01:29:54,070 --> 01:29:55,867 I heard your dad was leaving. 1102 01:29:55,972 --> 01:29:56,961 Yep. 1103 01:29:57,073 --> 01:29:58,836 Your mom tell you? 1104 01:29:59,976 --> 01:30:01,273 Yeah. 1105 01:30:01,944 --> 01:30:03,411 Where is he moving to? 1106 01:30:03,512 --> 01:30:04,479 Israel. 1107 01:30:04,579 --> 01:30:06,479 But why? 1108 01:30:06,581 --> 01:30:08,913 Isn't it dangerous there? 1109 01:30:09,016 --> 01:30:11,678 What makes you think there won't be a terrorist attack here? 1110 01:30:12,888 --> 01:30:15,686 I mean, if I were Al-Qaeda, this part of Florida is a gold mine. 1111 01:30:18,092 --> 01:30:21,493 Anyway, I don't think he's too focused on survival these days. 1112 01:30:23,997 --> 01:30:26,158 I'm sorry I made a mistake. 1113 01:30:27,000 --> 01:30:30,993 I mean, even if your dad is a pedophile... 1114 01:30:31,104 --> 01:30:32,594 he should be allowed to get married. 1115 01:30:32,705 --> 01:30:34,195 He's not a pedophile. 1116 01:30:34,306 --> 01:30:36,604 - Yeah, but even if he is. - He's not. 1117 01:30:39,210 --> 01:30:40,677 I know. 1118 01:30:42,181 --> 01:30:43,910 I'm sorry. 1119 01:30:45,950 --> 01:30:48,180 Forget about it. It's over. 1120 01:30:50,587 --> 01:30:52,111 What if I - 1121 01:30:57,160 --> 01:31:01,426 My father visited my brother up at college a few weeks ago. 1122 01:31:02,631 --> 01:31:07,227 They hung out for a little while, and then... he left. 1123 01:31:09,371 --> 01:31:11,066 Disappeared. 1124 01:31:11,873 --> 01:31:13,636 Nobody knows where. 1125 01:31:16,478 --> 01:31:20,209 My mom thinks he's probably lying somewhere dead in a gutter. 1126 01:31:21,316 --> 01:31:23,546 And for real this time. 1127 01:31:23,650 --> 01:31:25,550 But... 1128 01:31:25,652 --> 01:31:27,552 he wasn't a pedophile either. 1129 01:31:27,654 --> 01:31:30,714 He wasn't. 1130 01:31:31,657 --> 01:31:33,147 He wasn't. 1131 01:31:35,795 --> 01:31:38,525 I'm sorry I freaked out before. 1132 01:31:41,399 --> 01:31:43,799 It was before my bar mitzvah. 1133 01:31:44,669 --> 01:31:46,500 I was still just - 1134 01:31:49,007 --> 01:31:50,634 I was - 1135 01:31:55,045 --> 01:31:56,569 Please. 1136 01:32:00,116 --> 01:32:01,583 Sure. 1137 01:32:02,352 --> 01:32:04,047 Forgive and forget. 1138 01:32:05,021 --> 01:32:07,421 But it's like freedom and democracy. 1139 01:32:08,124 --> 01:32:12,254 In the end, China will take over, and none of this will matter. 1140 01:32:14,029 --> 01:32:16,896 I don't care about freedom and democracy. 1141 01:32:21,302 --> 01:32:23,429 I just want my father. 1142 01:32:44,957 --> 01:32:47,448 # I try to forgive # 1143 01:32:47,560 --> 01:32:49,960 # I try to forget # 1144 01:32:50,061 --> 01:32:52,552 # Try not to relive # 1145 01:32:52,664 --> 01:32:55,292 # What makes me upset # 1146 01:32:55,399 --> 01:32:57,663 # We all make mistakes # 1147 01:32:57,769 --> 01:33:00,363 # So why not admit them? # 1148 01:33:00,471 --> 01:33:02,803 # I made a mistake # 1149 01:33:02,906 --> 01:33:05,807 # It's just like the end now # 1150 01:33:08,411 --> 01:33:11,380 # Life during wartime # 1151 01:33:13,416 --> 01:33:16,874 # Life during wartime # 1152 01:33:18,520 --> 01:33:20,988 # Time-to-reflect time # 1153 01:33:21,089 --> 01:33:23,455 # Time-to-rethink time # 1154 01:33:23,558 --> 01:33:26,959 # Life during wartime # 1155 01:33:31,165 --> 01:33:33,656 # I try to forgive # 1156 01:33:33,767 --> 01:33:36,133 # Try not to forget # 1157 01:33:36,236 --> 01:33:38,670 # The things you don't get # 1158 01:33:38,771 --> 01:33:41,501 # You always regret # 1159 01:33:41,608 --> 01:33:43,667 # When times are so rough # 1160 01:33:43,776 --> 01:33:46,506 # And people are dyin'# 1161 01:33:46,613 --> 01:33:49,081 # I say that's enough # 1162 01:33:49,181 --> 01:33:52,275 # There's no use in lyin'# 1163 01:33:54,453 --> 01:33:57,911 # Life during wartime # 1164 01:33:59,457 --> 01:34:02,756 # Life during wartime # 1165 01:34:04,728 --> 01:34:07,356 # Time-to-recoup time # 1166 01:34:07,465 --> 01:34:09,695 # Time-to-be-good time # 1167 01:34:09,799 --> 01:34:12,768 # Life during wartime # 1168 01:34:16,138 --> 01:34:21,041 # I thought I could change the way that you think # 1169 01:34:21,144 --> 01:34:23,544 # Instead. it's so strange # 1170 01:34:23,646 --> 01:34:26,206 # I've turned you to drink # 1171 01:34:26,315 --> 01:34:31,412 # Why did I roam# Why did I roam around on my own? # 1172 01:34:31,519 --> 01:34:33,851 # I should've stayed home Should've stayed home # 1173 01:34:33,954 --> 01:34:36,718 # And thrown out your iPhone # 1174 01:34:36,824 --> 01:34:39,884 # Thrown out your iPhone # 1175 01:35:21,331 --> 01:35:23,891 # I thought I forgave # 1176 01:35:24,000 --> 01:35:26,400 # I thought I forgot # 1177 01:35:26,501 --> 01:35:28,901 # I tried to be brave # 1178 01:35:29,004 --> 01:35:31,529 # But found I could not # 1179 01:35:31,640 --> 01:35:34,108 # I made a mistake # 1180 01:35:34,209 --> 01:35:36,609 # And now it's all too late # 1181 01:35:36,711 --> 01:35:39,236 # My heart's full of ache # 1182 01:35:39,347 --> 01:35:41,907 # Is this what is called fate? # 1183 01:35:44,552 --> 01:35:47,453 # Life during wartime # 1184 01:35:49,756 --> 01:35:53,021 # Life during wartime # 1185 01:35:54,893 --> 01:35:57,293 # Time-to-breathe-deep time # 1186 01:35:57,397 --> 01:36:00,127 # Time-to-be-strong time # 1187 01:36:00,232 --> 01:36:03,201 # Life during wartime # 1188 01:36:06,237 --> 01:36:08,797 # You cannot forgive # 1189 01:36:08,906 --> 01:36:11,238 # What can't be forgot # 1190 01:36:11,342 --> 01:36:13,674 # The life that you live # 1191 01:36:13,778 --> 01:36:16,246 # Is that all that you've got? # 1192 01:36:18,081 --> 01:36:21,141 # Life during wartime # 1193 01:36:25,589 --> 01:36:28,558 # Life during wartime # 1194 01:36:30,793 --> 01:36:34,251 # Life during wartime # 1195 01:36:35,764 --> 01:36:38,494 # Time-to-breathe-deep time # 1196 01:36:38,601 --> 01:36:40,831 # Time-to-be-strong time # 1197 01:36:40,935 --> 01:36:43,699 # Life during wartime # 1198 01:36:47,107 --> 01:36:49,667 # You cannot forgive # 1199 01:36:49,777 --> 01:36:52,041 # What can't be forgot # 1200 01:36:52,145 --> 01:36:54,511 # The life that you live # 1201 01:36:54,615 --> 01:36:57,209 # Is that all that you've got? # 1202 01:36:59,118 --> 01:37:02,144 # Life during wartime # 84324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.