Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,700 --> 00:01:20,167
Joy?
2
00:01:21,636 --> 00:01:23,797
Yeah?
3
00:01:25,373 --> 00:01:26,840
You okay?
4
00:01:26,942 --> 00:01:28,671
Uh-huh.
5
00:01:30,177 --> 00:01:31,644
You sure?
6
00:01:33,647 --> 00:01:39,017
Ever since we got here,
you seem a little... upset.
7
00:01:39,118 --> 00:01:40,983
Oh, no, no.
8
00:01:41,087 --> 00:01:45,524
Just a little... d�j� vu.
9
00:01:48,494 --> 00:01:51,258
They have a lot of vegetarian options here,
you know.
10
00:01:51,362 --> 00:01:52,829
Oh, I know.
11
00:01:52,931 --> 00:01:55,229
And, uh, I'm happy.
12
00:01:55,334 --> 00:01:57,825
Really. Promise.
13
00:01:59,837 --> 00:02:01,304
Okay.
14
00:02:02,472 --> 00:02:05,464
Well, I, um -
15
00:02:06,143 --> 00:02:08,043
I bought you a little present.
16
00:02:12,749 --> 00:02:14,876
Joy? Joy, what's wrong?
17
00:02:14,984 --> 00:02:17,179
I -
18
00:02:17,286 --> 00:02:20,380
- What? Is - Is it your period?
- No.
19
00:02:20,488 --> 00:02:23,423
I'm so sorry, Allen.
20
00:02:23,526 --> 00:02:26,256
It's okay.
21
00:02:26,361 --> 00:02:29,762
I'm okay.
22
00:02:29,864 --> 00:02:32,856
Here, let me open it now.
23
00:02:36,570 --> 00:02:39,038
It's an original Gainsford reproduction.
24
00:02:39,139 --> 00:02:41,266
Late 1880s.
25
00:02:41,375 --> 00:02:44,037
Oh. Where -Where did you find this?
26
00:02:44,143 --> 00:02:45,804
eBay.
27
00:02:45,912 --> 00:02:48,972
- Oh, Allen. You did this?
- Look at the side.
28
00:02:50,483 --> 00:02:54,078
Isn't that amazing?
I found it just like that.
29
00:02:54,186 --> 00:02:56,916
Antique.
30
00:02:57,022 --> 00:02:58,649
What, you don't like it?
31
00:03:01,292 --> 00:03:04,284
I'm sorry, Allen.
I didn't mean to.
32
00:03:04,396 --> 00:03:08,423
It's nothing.
33
00:03:08,532 --> 00:03:09,965
You sure?
34
00:03:10,067 --> 00:03:11,694
Mm-hmm. Thank you.
35
00:03:13,036 --> 00:03:14,833
You're welcome.
36
00:03:17,407 --> 00:03:18,931
Happy-
37
00:03:20,977 --> 00:03:22,740
Happy-
38
00:03:23,679 --> 00:03:25,579
Happy anniversary.
39
00:03:25,681 --> 00:03:29,208
Allen. Allen, I really do like it.
40
00:03:29,317 --> 00:03:32,445
I'm sorry. It's just -
41
00:03:32,554 --> 00:03:36,012
You know how you always said
a person should forgive?
42
00:03:36,124 --> 00:03:37,853
Forgive and forget. Yes.
43
00:03:37,959 --> 00:03:41,793
Well, so I thought that
I should try to be more open.
44
00:03:41,895 --> 00:03:43,089
Uh-huh.
45
00:03:43,196 --> 00:03:45,630
- 'Cause I've been really trying,Joy.
- Mm-hmm.
46
00:03:45,732 --> 00:03:47,825
- No more cocaine.
- Uh-uh.
47
00:03:47,934 --> 00:03:49,367
- No more crack.
- Uh-uh.
48
00:03:49,469 --> 00:03:52,029
- No more crack cocaine.
- Uh-uh.
49
00:03:52,138 --> 00:03:54,698
No more hanging around
doing nothing without a job.
50
00:03:54,807 --> 00:03:55,933
Mm-hmm.
51
00:03:56,042 --> 00:03:59,478
No more sarcastic remarks
or physical attacks aimed at my boss.
52
00:03:59,578 --> 00:04:00,875
Uh-huh.
53
00:04:00,980 --> 00:04:04,746
No more helping old gang members
with burglaries and armed robberies.
54
00:04:04,849 --> 00:04:05,474
Uh-huh.
55
00:04:05,583 --> 00:04:09,610
No more getting into fights with strangers,
waking up in the gutter.
56
00:04:09,720 --> 00:04:10,277
Uh-huh.
57
00:04:10,387 --> 00:04:14,346
Oh,Joy. It's been
like a never-ending struggle.
58
00:04:15,159 --> 00:04:20,062
And I keep fighting it,
but it's just this one thing I can't stop.
59
00:04:20,163 --> 00:04:22,563
- I'm trying awful hard -
- Hello.
60
00:04:22,665 --> 00:04:24,565
Are you ready to ord -
61
00:04:24,667 --> 00:04:26,498
Oh, sorry. Do you need some more time?
62
00:04:26,602 --> 00:04:29,264
No, no. We're ready.
63
00:04:29,372 --> 00:04:31,340
- Yeah.
- Um...
64
00:04:31,440 --> 00:04:36,002
I was wondering if you could
please tell us if you have any specials.
65
00:04:39,214 --> 00:04:40,681
Miss?
66
00:04:42,750 --> 00:04:44,217
Say again?
67
00:04:45,719 --> 00:04:52,318
I - I was wondering if you could please
tell us if there's any specials, I mean.
68
00:04:53,294 --> 00:04:55,057
What did you say?
69
00:04:56,663 --> 00:04:58,221
I - I, uh -
70
00:04:59,666 --> 00:05:02,134
I was wondering if-
71
00:05:02,234 --> 00:05:03,963
I know who you are.
72
00:05:05,204 --> 00:05:07,229
I'm-I'm sorry. Do I know -
73
00:05:09,541 --> 00:05:11,702
- Fuckin' pervert!
- I'm sorry. I'm so sorry.
74
00:05:11,809 --> 00:05:13,572
What are you wearin' underneath,
motherfuckin' scum?
75
00:05:13,678 --> 00:05:16,112
Miss, he's changed.
He doesn't do that anymore.
76
00:05:16,214 --> 00:05:18,079
We even threw out the phone book.
77
00:05:18,181 --> 00:05:19,808
Really. He's a different person.
78
00:05:19,916 --> 00:05:22,009
His voice is the same. Motherfucker.
79
00:05:33,529 --> 00:05:34,826
Allen?
80
00:05:35,731 --> 00:05:37,426
You don't still -
81
00:05:38,467 --> 00:05:41,265
Just -Just a little.
82
00:05:44,973 --> 00:05:46,497
On Sundays.
83
00:06:05,725 --> 00:06:07,955
"What the heck are you doing?"
84
00:06:11,196 --> 00:06:13,130
Oh!
85
00:06:20,271 --> 00:06:23,138
You know -
You know what I like about you?
86
00:06:23,240 --> 00:06:25,299
What? What?
87
00:06:25,409 --> 00:06:29,106
You're so... normal.
88
00:06:29,213 --> 00:06:31,010
Me?
89
00:06:31,115 --> 00:06:35,347
It feels so good to be with someone
who isn't... weird.
90
00:06:35,451 --> 00:06:37,146
Or screwed up.
91
00:06:37,253 --> 00:06:40,245
Or sicko-pervy.
92
00:06:41,657 --> 00:06:43,921
Oh. So, uh -
93
00:06:45,861 --> 00:06:48,853
- Are your kids off at college?
- I wish.
94
00:06:48,963 --> 00:06:52,490
Mine are all out of the house.
Hell, I'm out of the house.
95
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
Kicked out, that is.
96
00:06:55,101 --> 00:06:57,296
Oh. Feeling lonely?
97
00:06:57,405 --> 00:06:58,872
Well -
98
00:07:00,107 --> 00:07:03,133
Divorce isn't easy after 35 years together.
99
00:07:03,944 --> 00:07:05,241
Hell.
100
00:07:06,912 --> 00:07:09,710
I haven't even been with a woman
outside of Marj.
101
00:07:12,084 --> 00:07:14,348
I'm not sure I would, uh -
would know what to do.
102
00:07:14,453 --> 00:07:16,648
Harvey. It's okay.
103
00:07:16,755 --> 00:07:17,881
It's okay.
104
00:07:17,989 --> 00:07:20,219
What you're feeling is normal.
105
00:07:20,325 --> 00:07:23,761
I can't - I can't talk about my sex life.
106
00:07:23,860 --> 00:07:26,795
- I can't talk about mine either.
- There's so much I don't understand.
107
00:07:26,898 --> 00:07:29,662
Sometimes it's better not to understand.
108
00:07:34,438 --> 00:07:37,498
My son, Mark- he's a great kid.
109
00:07:37,607 --> 00:07:41,043
You know, he's a little troubled -
just feels a little paranoid.
110
00:07:41,143 --> 00:07:44,510
But he's - he's really a very sweet kid.
111
00:07:44,614 --> 00:07:46,309
I know. Good heart.
112
00:07:46,414 --> 00:07:49,315
Anyway, so he moved down here.
113
00:07:50,619 --> 00:07:52,746
I wanted to be near him, you know...
114
00:07:52,854 --> 00:07:55,550
help him adjust,
make sure that he doesn't get...
115
00:07:57,925 --> 00:07:59,392
misinterpreted.
116
00:08:00,527 --> 00:08:03,189
So I moved here also.
117
00:08:03,297 --> 00:08:04,764
Oh.
118
00:08:06,500 --> 00:08:10,436
That is so... beautiful.
119
00:08:10,536 --> 00:08:12,060
Ah, he's a beautiful son.
120
00:08:12,171 --> 00:08:14,105
You're a beautiful father.
121
00:08:14,207 --> 00:08:16,038
- And you're -
- Don't say it.
122
00:08:17,609 --> 00:08:19,406
Say it.
123
00:08:24,616 --> 00:08:26,083
Say what?
124
00:08:26,184 --> 00:08:27,651
Nothing.
125
00:08:37,094 --> 00:08:39,221
You look like a tulip.
126
00:08:41,164 --> 00:08:42,461
Trish.
127
00:08:46,502 --> 00:08:49,699
I can't afford to fail, not again.
128
00:08:49,805 --> 00:08:51,796
I hate failure.
129
00:08:53,509 --> 00:08:55,477
More water?
130
00:08:57,312 --> 00:08:59,371
And for you?
131
00:09:00,814 --> 00:09:05,808
You know, I first met Marj
on a blind date.
132
00:09:05,920 --> 00:09:08,252
Bill and I met on a blind date too.
133
00:09:11,758 --> 00:09:15,159
- Harvey.
- Yes?
134
00:09:15,262 --> 00:09:17,730
Have you ever been to Israel?
135
00:09:19,198 --> 00:09:20,665
No. No.
136
00:09:22,435 --> 00:09:25,063
But it's where I want to be buried.
137
00:09:25,770 --> 00:09:27,465
Oh, my God.
138
00:09:28,874 --> 00:09:32,810
Me too. Me too.
139
00:09:45,889 --> 00:09:47,379
Well -
140
00:09:47,490 --> 00:09:50,288
- Um -
- Hey.
141
00:09:53,795 --> 00:09:55,820
Oh, my God.
142
00:09:55,931 --> 00:09:57,626
You're so not my type...
143
00:09:57,734 --> 00:10:00,396
but I - I don't know
what's coming over me.
144
00:10:02,070 --> 00:10:04,061
Love, Trish.
145
00:10:04,171 --> 00:10:05,638
Love.
146
00:10:14,415 --> 00:10:17,782
"What Does It Mean to Become a Man?
147
00:10:17,884 --> 00:10:21,251
A Bar Mitzvah Speech. "by Timmy Maplewood.
148
00:10:21,353 --> 00:10:24,220
"According to my brother. Billy.
who's in college...
149
00:10:24,324 --> 00:10:28,624
becoming a man means you're ready
to take on certain responsibilities.
150
00:10:28,727 --> 00:10:33,164
For example. learning to stand up
for yourself and what you believe in...
151
00:10:33,264 --> 00:10:37,223
even if it means everyone will make fun of you
or say what you're doing is wrong...
152
00:10:37,335 --> 00:10:39,030
or just plain hate you...
153
00:10:39,137 --> 00:10:42,470
and put things up on the Internet about you
that are totally untrue.
154
00:10:42,573 --> 00:10:46,134
Even if it means getting beaten up.
your face smashed in...
155
00:10:46,243 --> 00:10:49,644
wedgied raw and hard
or just plain tortured.
156
00:10:49,746 --> 00:10:53,910
Even if it means being kicked out of school
or arrested and put in jail.
157
00:10:54,584 --> 00:10:57,678
My father always believed
in freedom and democracy.
158
00:10:57,787 --> 00:11:00,915
And ifhe were alive today-
159
00:11:02,424 --> 00:11:04,858
Hi, Mom.
160
00:11:04,959 --> 00:11:07,291
Hi, hon.
161
00:11:08,363 --> 00:11:10,228
- Chloe in bed?
- Yeah.
162
00:11:10,331 --> 00:11:13,596
But how come you're back so late?
It's after midnight.
163
00:11:13,700 --> 00:11:16,168
Oh, Timmy. Timmy.
164
00:11:17,471 --> 00:11:18,938
What?
165
00:11:21,508 --> 00:11:23,203
I'm in love.
166
00:11:24,610 --> 00:11:28,137
Really? But you just met him.
167
00:11:28,247 --> 00:11:29,942
I know, but -
168
00:11:30,049 --> 00:11:32,574
What's he like?
Is he like Dad was?
169
00:11:32,684 --> 00:11:35,414
Oh, no. He's totally different.
170
00:11:35,521 --> 00:11:37,421
Harvey's, um -
171
00:11:38,890 --> 00:11:41,188
Harvey's a real man.
172
00:11:41,293 --> 00:11:43,557
But Dad was a real man also.
173
00:11:43,661 --> 00:11:45,128
Yes, but -
174
00:11:46,096 --> 00:11:49,395
I don't know how to put this,
but it's like -
175
00:11:50,835 --> 00:11:54,293
He has this power.
176
00:11:56,072 --> 00:11:57,300
What do you mean?
177
00:11:57,407 --> 00:12:00,501
I mean like -
178
00:12:02,111 --> 00:12:05,547
He just touched me...
179
00:12:05,647 --> 00:12:09,583
touched my elbow right here
just like this, and -
180
00:12:10,718 --> 00:12:13,710
- And -
- And what?
181
00:12:15,591 --> 00:12:20,688
I got... wet all over.
182
00:12:22,262 --> 00:12:23,957
Just by touching your elbow?
183
00:12:24,064 --> 00:12:27,500
I know. It sounds so strange,
and it's so hard to explain.
184
00:12:27,600 --> 00:12:29,363
But it's like...
185
00:12:30,704 --> 00:12:32,899
I felt things I never knew
I could feel.
186
00:12:33,006 --> 00:12:34,997
Like what?
187
00:12:35,107 --> 00:12:36,836
Like -
188
00:12:38,177 --> 00:12:41,806
Like a tulip just opening her petals.
189
00:12:41,914 --> 00:12:44,314
You felt like a tulip?
190
00:12:44,416 --> 00:12:47,715
Oh, my God. What is wrong with me?
191
00:12:47,819 --> 00:12:50,344
How can I be
talking about this with you?
192
00:12:50,454 --> 00:12:52,752
What? Hello!
193
00:12:53,824 --> 00:12:55,621
But, Mom, why?
194
00:12:55,727 --> 00:12:58,696
- Why can't you explain?
- Because.
195
00:12:59,363 --> 00:13:01,297
You're still a child.
196
00:13:01,398 --> 00:13:03,491
But I'm almost -
197
00:13:03,599 --> 00:13:06,534
I'm almost a man.
198
00:13:06,636 --> 00:13:08,695
A man.
199
00:13:10,940 --> 00:13:13,773
Are you still wet?
200
00:13:13,875 --> 00:13:15,172
Oh, no. I...
201
00:13:16,745 --> 00:13:19,305
dried myself with a paper towel.
202
00:13:19,413 --> 00:13:21,108
Now come. Let's go to bed.
203
00:18:53,313 --> 00:18:55,076
Hello. Who is this, please?
204
00:18:57,585 --> 00:18:58,882
Hello?
205
00:19:00,720 --> 00:19:02,187
Hello?
206
00:19:17,034 --> 00:19:18,501
Oh,Joy!
207
00:19:29,779 --> 00:19:32,043
The schmuck! All men are schmucks.
208
00:19:32,148 --> 00:19:33,172
Really, he's not.
209
00:19:33,282 --> 00:19:37,309
We just need a little time apart
to, um, reevaluate.
210
00:19:37,420 --> 00:19:39,251
Wake up and smell the coffee.
211
00:19:39,355 --> 00:19:41,619
He's a perv through and through.
212
00:19:41,724 --> 00:19:44,693
Born a perv. He'll die a perv.
213
00:20:02,842 --> 00:20:05,310
Mom, are you okay?
214
00:20:05,412 --> 00:20:06,879
I'm sorry.
215
00:20:08,047 --> 00:20:12,040
It's just that I know
it's sadness that's brought you here.
216
00:20:12,151 --> 00:20:15,018
And I probably shouldn't say this, but...
217
00:20:15,120 --> 00:20:16,883
I'm so happy you're here.
218
00:20:17,790 --> 00:20:20,350
I've missed you so much.
219
00:20:21,226 --> 00:20:23,592
And you never visit.
220
00:20:23,695 --> 00:20:26,926
And I know -who am I?
221
00:20:27,031 --> 00:20:29,397
But I've been so lonely...
222
00:20:29,500 --> 00:20:32,094
since that prick, your father, left me.
223
00:20:32,202 --> 00:20:33,601
Oh, Mom.
224
00:20:33,704 --> 00:20:35,763
But what about Trish? Doesn't she -
225
00:20:35,872 --> 00:20:37,635
Trish has a life.
226
00:20:37,740 --> 00:20:40,231
She has three kids, a real job.
227
00:20:41,010 --> 00:20:44,207
And your other sister, Helen - I'm sorry.
228
00:20:47,582 --> 00:20:52,781
Now, come, you're gonna have
a whole new outlook on things.
229
00:20:52,887 --> 00:20:57,551
And you're never gonna want
to go back to New Jersey... ever again.
230
00:21:36,727 --> 00:21:39,457
# I heard somebody say #
231
00:21:39,562 --> 00:21:42,895
# That the war ended today #
232
00:21:43,433 --> 00:21:48,166
# But everybody knows
it's goin'still #
233
00:21:50,438 --> 00:21:56,434
# Our mother lands and mother seas
Here's what we believe #
234
00:21:56,544 --> 00:22:00,344
# It's simple
We don't wanna kill #
235
00:22:30,674 --> 00:22:33,006
Good evening. Can I help you?
236
00:22:34,445 --> 00:22:36,936
Yes. I'd like to sit down.
237
00:22:37,048 --> 00:22:39,414
And how many are you?
238
00:22:40,818 --> 00:22:42,012
One.
239
00:22:42,118 --> 00:22:43,847
Do you have a reservation?
240
00:22:43,953 --> 00:22:46,183
No.
241
00:22:46,289 --> 00:22:48,189
Let me see what's available then.
242
00:22:51,361 --> 00:22:53,329
Great. Come right this way.
243
00:23:03,038 --> 00:23:05,233
Here now.
244
00:23:05,339 --> 00:23:07,534
A waiter will take care of you
in just a moment.
245
00:23:07,642 --> 00:23:09,837
Would you like
something to drink in the meantime?
246
00:23:12,345 --> 00:23:14,506
No, thank you.
247
00:23:14,614 --> 00:23:16,081
Great.
248
00:23:42,406 --> 00:23:44,601
Um, hi.
249
00:23:47,511 --> 00:23:48,978
Andy.
250
00:23:49,079 --> 00:23:51,445
Can I join you?
251
00:23:51,547 --> 00:23:54,516
Oh, please.
252
00:23:54,617 --> 00:23:56,016
Please sit down.
253
00:24:00,356 --> 00:24:02,290
I've missed you.
254
00:24:02,390 --> 00:24:04,153
Oh, God. Andy.
255
00:24:04,259 --> 00:24:05,726
I've missed you too.
256
00:24:05,827 --> 00:24:07,795
I felt so bad for what I did.
257
00:24:09,497 --> 00:24:11,260
It was my fault.
258
00:24:11,365 --> 00:24:12,662
No.
259
00:24:13,701 --> 00:24:15,635
No, it wasn't. It was mine.
260
00:24:15,736 --> 00:24:17,431
I shouldn't have -
261
00:24:19,439 --> 00:24:24,001
It must have taken... a lot of courage.
262
00:24:25,410 --> 00:24:27,105
I don't know.
263
00:24:28,281 --> 00:24:30,476
I was just so sad.
264
00:24:31,583 --> 00:24:33,414
I don't remember much.
265
00:24:33,519 --> 00:24:36,750
It was so long ago, but I think
I must have done it the right way...
266
00:24:36,854 --> 00:24:41,188
because I wasn't really conscious
of anything happening.
267
00:24:41,293 --> 00:24:43,523
That's good.
268
00:24:45,696 --> 00:24:48,790
The plastic bag was probably key.
269
00:24:48,899 --> 00:24:49,558
Without it -
270
00:24:49,666 --> 00:24:51,896
Oh. That would have been horrible.
271
00:24:52,002 --> 00:24:53,196
Too horrible.
272
00:24:53,304 --> 00:24:57,172
- You could've ended up -
- A vegetable. I know.
273
00:25:00,276 --> 00:25:03,245
I always felt so guilty.
274
00:25:03,345 --> 00:25:06,644
No. No, you shouldn't have.
275
00:25:07,750 --> 00:25:10,014
I -
276
00:25:10,119 --> 00:25:12,587
I guess I just overreacted.
277
00:25:15,156 --> 00:25:17,090
I should have married you.
278
00:25:17,191 --> 00:25:19,159
Really?
279
00:25:19,259 --> 00:25:21,352
You think you would have been
happy with me?
280
00:25:21,462 --> 00:25:24,260
It was a beautiful ashtray
that you gave me.
281
00:25:24,364 --> 00:25:26,355
My name engraved.
282
00:25:26,466 --> 00:25:29,026
Oh, I should have -
283
00:25:29,135 --> 00:25:30,864
I shouldn't have spoken
the way I did.
284
00:25:30,970 --> 00:25:33,268
I should've let you
just keep the ashtray.
285
00:25:33,372 --> 00:25:35,067
That's okay.
286
00:25:35,174 --> 00:25:38,268
Things worked out all right in the end.
287
00:25:40,445 --> 00:25:42,504
I - I mean -
288
00:25:44,082 --> 00:25:47,609
Do you miss life?
289
00:25:50,488 --> 00:25:53,082
I don't know.
290
00:25:53,190 --> 00:25:54,657
I miss -
291
00:25:56,293 --> 00:25:59,126
I miss my room...
292
00:26:00,129 --> 00:26:02,563
my laser disc collection.
293
00:26:02,665 --> 00:26:05,190
I spent so many years -
294
00:26:08,037 --> 00:26:11,370
I'm sorry I said you were shit
and I was champagne.
295
00:26:11,473 --> 00:26:14,533
That's okay. That's okay.
296
00:26:15,276 --> 00:26:17,244
Sometimes the truth -
297
00:26:19,481 --> 00:26:21,949
I think it's made me a better person.
298
00:26:23,751 --> 00:26:27,050
Do you think we could have
another go at it?
299
00:26:27,153 --> 00:26:28,484
Like on a trial basis.
300
00:26:28,588 --> 00:26:31,853
But, Andy, I'm married.
301
00:26:31,958 --> 00:26:33,653
That's okay.
302
00:26:33,760 --> 00:26:35,625
No one has to know.
It would be our secret.
303
00:26:35,729 --> 00:26:37,663
Just you and me, together.
304
00:26:37,763 --> 00:26:39,993
I have so many problems, Andy.
305
00:26:41,333 --> 00:26:43,028
My husband and I -
306
00:26:44,770 --> 00:26:47,330
I don't know what to do. He's -
307
00:26:47,439 --> 00:26:49,964
Oh, and I feel so betrayed.
308
00:26:50,074 --> 00:26:52,008
Sometimes, cheating can help a marriage.
309
00:26:52,110 --> 00:26:54,840
No. No, don't say that.
Cheating is wrong.
310
00:26:54,945 --> 00:26:57,675
Unfair. It's hurtful.
311
00:26:57,782 --> 00:27:00,114
One man for the rest of your life?
It's unnatural.
312
00:27:00,217 --> 00:27:02,583
Oh, but I'm trying to improve things.
313
00:27:05,555 --> 00:27:07,546
Tell me,Joy, please...
314
00:27:07,657 --> 00:27:11,093
after all that's passed,
knowing all you know now...
315
00:27:12,895 --> 00:27:15,693
do you wish you could've
been with me before?
316
00:27:19,634 --> 00:27:21,101
No.
317
00:27:26,241 --> 00:27:28,607
Eat shit, you fucking cunt.
318
00:27:28,709 --> 00:27:31,837
You think you're improving
other people's lives...
319
00:27:31,945 --> 00:27:34,379
saving them or freeing them -
from what?
320
00:27:34,480 --> 00:27:36,607
The fuck do you know
about other people?
321
00:27:36,716 --> 00:27:39,276
What? Idiot!
322
00:27:39,386 --> 00:27:41,377
Why did I kill myself?
323
00:27:41,487 --> 00:27:43,182
I should've killed you!
324
00:28:09,079 --> 00:28:12,048
- Mom!
- Yes, Timmy?
325
00:28:12,148 --> 00:28:14,616
Is Dad really dead?
326
00:28:14,717 --> 00:28:16,844
Why are you asking me this now?
327
00:28:16,952 --> 00:28:19,420
Avi Fleischer told me
he found him on the Internet...
328
00:28:19,521 --> 00:28:22,149
and that he was sent to jail
for raping young boys.
329
00:28:22,257 --> 00:28:25,226
And now everyone at school
is saying that my dad's alive...
330
00:28:25,327 --> 00:28:27,022
and that he's a pedophile.
331
00:28:27,128 --> 00:28:30,495
- Oh, Timmy. Shh, shh. It's okay.
- Then he said he was a faggot.
332
00:28:30,598 --> 00:28:33,863
- Oh, Timmy.
- And then he said that I was a faggot.
333
00:28:33,968 --> 00:28:36,596
- So I -
- Timmy, what did you do?
334
00:28:36,704 --> 00:28:40,401
I didn't do anything.
I just ran away-
335
00:28:40,507 --> 00:28:42,372
like a faggot.
336
00:28:42,476 --> 00:28:43,500
Oh, Timmy, listen to me.
337
00:28:43,609 --> 00:28:46,908
You are not a faggot, and your father-
338
00:28:47,012 --> 00:28:49,207
He's alive?
339
00:28:49,315 --> 00:28:51,180
And he's a -
340
00:28:51,283 --> 00:28:53,547
- Why didn't you tell me?
- I don't know.
341
00:28:53,652 --> 00:28:57,019
I thought it would be better
for you to think that -
342
00:28:57,122 --> 00:28:59,352
to think that maybe he was in heaven.
343
00:28:59,457 --> 00:29:01,220
- But I could've helped him.
- No, honey.
344
00:29:01,325 --> 00:29:04,419
No one could help him.
He-He was beyond help.
345
00:29:04,529 --> 00:29:07,293
- Where is he now?
- Locked up, up north.
346
00:29:07,398 --> 00:29:09,093
It doesn't matter.
347
00:29:09,199 --> 00:29:11,565
- Does Billy know?
- Billy's older.
348
00:29:11,668 --> 00:29:14,535
Billy's in college.
349
00:29:14,637 --> 00:29:16,628
- I hate you.
- Timmy, please.
350
00:29:16,740 --> 00:29:17,968
Please forgive me.
351
00:29:18,074 --> 00:29:23,011
You-You have to understand
that I just wanted to protect you.
352
00:29:23,112 --> 00:29:27,742
I just - I wanted you to grow up
free and happy, as if he were dead.
353
00:29:31,820 --> 00:29:33,515
Fuck you, bitch.
354
00:29:44,331 --> 00:29:47,596
Mommy.
355
00:29:48,401 --> 00:29:51,802
Yes, honey. Are you ready for me
to take you to karaoke class?
356
00:29:51,905 --> 00:29:55,932
I ran out of my Klonopin.
Do you have any I can have first?
357
00:29:56,041 --> 00:29:58,202
Of course, honey.
Just go into my medicine cabinet.
358
00:29:58,310 --> 00:29:59,607
Okay.
359
00:30:00,612 --> 00:30:01,909
Okay.
360
00:30:06,717 --> 00:30:08,617
- Oh, God.
- I can't find it!
361
00:30:10,721 --> 00:30:13,281
Just take half a Wellbutrin.
362
00:30:13,391 --> 00:30:17,020
They're on the bottom right,
next to the Percocet.
363
00:30:17,127 --> 00:30:18,594
Okay!
364
00:30:20,664 --> 00:30:23,098
You know what?
Just bring over the whole bottle.
365
00:30:40,982 --> 00:30:42,449
Sweetheart.
366
00:30:50,022 --> 00:30:51,489
Timmy.
367
00:30:52,960 --> 00:30:55,793
I know how you must feel -
368
00:30:55,895 --> 00:30:58,557
like I felt when I found out -
369
00:30:58,664 --> 00:31:01,224
like you were lied to.
370
00:31:01,333 --> 00:31:03,893
And, yes, I did lie.
371
00:31:05,403 --> 00:31:09,066
But I lied to you because I love you...
372
00:31:09,174 --> 00:31:11,802
because I didn't want any harm
to come to you.
373
00:31:11,910 --> 00:31:14,970
But what if I become one though?
374
00:31:15,079 --> 00:31:17,047
I don't wanna be a faggot.
375
00:31:19,115 --> 00:31:24,246
There's this kid in my language arts class,
and he's so gay.
376
00:31:24,354 --> 00:31:26,549
You won't. You won't.
377
00:31:27,657 --> 00:31:29,352
I promise.
378
00:31:30,392 --> 00:31:32,758
I'm sorry I called you "bitch. "
379
00:31:32,861 --> 00:31:35,352
Oh.
380
00:31:35,465 --> 00:31:37,160
It's okay, honey.
381
00:31:40,435 --> 00:31:43,165
Sweet dreams.
382
00:32:04,657 --> 00:32:08,252
Mom.
383
00:32:08,360 --> 00:32:11,523
- Are you okay, honey?
- Yes.
384
00:32:11,629 --> 00:32:14,029
But I need to talk to you.
385
00:32:17,068 --> 00:32:19,764
Uh-huh? Go on.
386
00:32:21,005 --> 00:32:22,131
Well...
387
00:32:23,740 --> 00:32:29,235
what exactly does a man do to a boy
when he's... raping him?
388
00:32:30,480 --> 00:32:35,645
I mean, I know of course exactly
what you would do with a girl and all...
389
00:32:35,751 --> 00:32:40,085
but with a boy, where do things go?
390
00:32:40,188 --> 00:32:43,055
Oh, Timmy. Oh, Timmy, Timmy.
391
00:32:43,159 --> 00:32:44,888
Please tell me.
392
00:32:44,993 --> 00:32:47,894
Really. I need to know.
393
00:32:47,996 --> 00:32:51,261
- I'm almost a man.
- All right.
394
00:32:53,233 --> 00:32:58,330
Well, you know how things
are different between boys and girls?
395
00:32:58,439 --> 00:33:00,134
Yeah.
396
00:33:00,240 --> 00:33:03,869
Well, uh...
397
00:33:03,977 --> 00:33:07,913
they're the same between boys and boys.
398
00:33:08,013 --> 00:33:09,878
Uh-huh.
399
00:33:09,983 --> 00:33:13,043
So, well, it's like -
400
00:33:14,319 --> 00:33:20,053
When Harvey touched me
for the first time on the elbow -
401
00:33:20,157 --> 00:33:22,523
That's all it takes is a touch.
402
00:33:22,627 --> 00:33:24,322
Just a touch can be enough.
403
00:33:24,429 --> 00:33:28,024
You mean, if a man just touches me -
404
00:33:28,132 --> 00:33:31,795
No man should ever touch you.
405
00:33:31,901 --> 00:33:35,837
But what if he does? Or by accident.
406
00:33:35,939 --> 00:33:38,100
You scream.
407
00:33:46,115 --> 00:33:50,176
Avi Fleischer said
that pedophiles are terrorists...
408
00:33:50,284 --> 00:33:54,015
and that they stick their penises
into your... tushy.
409
00:33:54,122 --> 00:33:57,216
Avi Fleischer doesn't know
what he's talking about.
410
00:33:57,325 --> 00:33:59,020
There are other things.
411
00:33:59,126 --> 00:34:04,530
Your father may have been a pedophile,
but he was also a man and a father...
412
00:34:04,631 --> 00:34:06,963
- and some things -
- Oh, Mom.
413
00:34:07,067 --> 00:34:10,969
I don't want anything ever
to go inside of me, not ever.
414
00:34:11,070 --> 00:34:13,868
Oh, Timmy. Timmy, don't worry.
415
00:34:13,973 --> 00:34:17,431
Don't worry. Nothing -
Nothing will ever get inside you!
416
00:34:17,542 --> 00:34:19,703
Not so long as I'm around.
417
00:40:01,517 --> 00:40:03,212
Mind if I join you?
418
00:40:04,888 --> 00:40:06,355
Please.
419
00:40:10,626 --> 00:40:12,617
Forgive me. Please tell me you're straight.
420
00:40:14,129 --> 00:40:16,996
- I am.
- Oh, thank God.
421
00:40:21,003 --> 00:40:23,062
So what are you doing here all alone?
422
00:40:23,171 --> 00:40:24,638
Work.
423
00:40:25,606 --> 00:40:28,837
- You like your work?
- It pays.
424
00:40:28,943 --> 00:40:30,968
Good. Then we don't have
to talk about it.
425
00:40:33,881 --> 00:40:36,475
- Are you alone?
- Married.
426
00:40:37,450 --> 00:40:39,441
Alone. The same thing.
427
00:40:39,552 --> 00:40:42,385
No. Alone is alone.
428
00:40:44,790 --> 00:40:46,485
I'm good at reading people, you know.
429
00:40:48,227 --> 00:40:50,286
What do you read now?
430
00:40:50,396 --> 00:40:52,296
Well, I see a man...
431
00:40:54,198 --> 00:40:57,531
and he's alone, and he's straight.
432
00:40:57,635 --> 00:40:59,102
That's good enough for me.
433
00:41:01,439 --> 00:41:03,430
You are good.
434
00:41:04,541 --> 00:41:06,236
My husband was a fag.
435
00:41:09,146 --> 00:41:11,376
Must have been hard.
436
00:41:11,480 --> 00:41:13,846
Only man I ever loved.
437
00:41:15,218 --> 00:41:17,482
What happened to him?
438
00:41:17,586 --> 00:41:19,247
Stuff.
439
00:41:21,823 --> 00:41:24,291
- Any kids?
- Not anymore.
440
00:41:24,392 --> 00:41:27,020
Just a pack of wolves,
and they're out for blood.
441
00:41:27,128 --> 00:41:28,254
How so?
442
00:41:28,363 --> 00:41:30,263
They've decided I'm the villain.
443
00:41:31,399 --> 00:41:34,926
- I'm a monster.
- Why do they think that?
444
00:41:37,438 --> 00:41:39,406
'Cause I am a monster.
445
00:41:43,377 --> 00:41:47,871
People can't help it...
if they're monsters.
446
00:41:50,248 --> 00:41:52,944
They can't be forgiven either.
447
00:41:53,051 --> 00:41:54,541
Have you asked for forgiveness?
448
00:41:54,654 --> 00:41:56,451
I'm not a fool.
449
00:41:56,555 --> 00:41:59,285
If I were them,
I wouldn't forgive me either.
450
00:41:59,391 --> 00:42:03,122
In my family,
there are only winners and losers.
451
00:42:03,227 --> 00:42:06,560
And only losers ask for forgiveness.
452
00:42:08,065 --> 00:42:10,499
Only losers expect to get it.
453
00:42:15,371 --> 00:42:18,067
The world out there...
454
00:42:20,375 --> 00:42:22,070
it can be harsh.
455
00:42:22,178 --> 00:42:24,203
What the hell do you know
about the world out there...
456
00:42:24,313 --> 00:42:27,942
that I don't already know... twice over?
457
00:42:31,319 --> 00:42:33,082
The enemy's within.
458
00:42:41,461 --> 00:42:43,429
Your room have a view?
459
00:42:48,501 --> 00:42:49,627
No.
460
00:42:50,837 --> 00:42:52,304
Same here.
461
00:42:53,606 --> 00:42:55,699
Who the fuck needs one anyway?
462
00:42:57,276 --> 00:42:58,971
Why do you feel that way?
463
00:42:59,077 --> 00:43:00,874
What are you, a shrink?
464
00:43:27,636 --> 00:43:29,604
I need more than a caress.
465
00:44:24,054 --> 00:44:25,749
How much do you need?
466
00:44:25,854 --> 00:44:29,517
- What?
- It's okay.
467
00:44:29,626 --> 00:44:31,116
I understand.
468
00:44:32,228 --> 00:44:34,128
It was hard work.
469
00:44:35,331 --> 00:44:36,855
I'm old.
470
00:44:40,536 --> 00:44:43,528
There's a stash in the Chanel -
the zippered pocket. Take it all.
471
00:45:01,087 --> 00:45:02,782
What are you looking at?
472
00:45:04,490 --> 00:45:07,254
Don't start pretending like you care...
473
00:45:07,359 --> 00:45:09,554
like I'm not a monster...
474
00:45:09,662 --> 00:45:12,927
like I still have a heart that -
475
00:45:18,769 --> 00:45:20,430
Forgive me.
476
00:45:20,537 --> 00:45:22,232
Fuck off, prick.
477
00:45:32,181 --> 00:45:34,706
What do you want, honey?
Let me just make it simple for her.
478
00:45:34,816 --> 00:45:36,283
She's got some food issues.
479
00:45:36,386 --> 00:45:40,015
Let's just get a mesclun salad, no pepper.
Just very simple.
480
00:45:40,122 --> 00:45:42,750
And I'll have the Salade Nioise
with the dressing on the side.
481
00:45:42,858 --> 00:45:44,689
- Perfect. It'll be right out.
- Thank you.
482
00:45:44,793 --> 00:45:48,593
Joy, I am so happy to see you.
483
00:45:48,696 --> 00:45:51,426
- I'm so happy to see you too.
- And you know something?
484
00:45:51,532 --> 00:45:53,193
- What?
- You look good.
485
00:45:53,301 --> 00:45:54,996
- Really?
- I mean it.
486
00:45:55,102 --> 00:45:57,400
You put some meat on your bones.
487
00:45:57,504 --> 00:45:59,870
You used to look so peaked all the time.
488
00:45:59,973 --> 00:46:03,909
I thought, "Maybe she's got
some rare blood disease.
489
00:46:04,010 --> 00:46:06,444
But, Trish," I said, "Leave her alone.
She's old enough.
490
00:46:06,546 --> 00:46:11,040
If she wants to be vegetarian
to prove some point, then, you know" -
491
00:46:12,284 --> 00:46:15,481
But, golly. So you're back
to eating red meat?
492
00:46:15,586 --> 00:46:17,213
No.
493
00:46:17,323 --> 00:46:21,487
Wow, even so. God knows how,
but that tofu is workin', girl.
494
00:46:21,592 --> 00:46:22,786
Thanks.
495
00:46:22,894 --> 00:46:24,828
You look good too.
496
00:46:24,929 --> 00:46:27,727
- You know what my secret is?
- What?
497
00:46:27,831 --> 00:46:29,560
I met someone.
498
00:46:29,666 --> 00:46:31,691
Really? Oh, that's great.
499
00:46:31,802 --> 00:46:33,827
- And...
- And?
500
00:46:33,937 --> 00:46:35,495
we're getting married.
501
00:46:35,605 --> 00:46:37,197
- No!
- Yes!
502
00:46:37,306 --> 00:46:38,967
Oh!
503
00:46:39,075 --> 00:46:42,511
The kids haven't met him yet,
so provided they like him -
504
00:46:42,610 --> 00:46:43,702
Oh, Trish.
505
00:46:43,812 --> 00:46:46,144
Billy I'm not worried about,
but Timmy and Chloe...
506
00:46:46,248 --> 00:46:48,182
they're - they're still children.
507
00:46:48,283 --> 00:46:49,807
Oh, I know.
508
00:46:49,918 --> 00:46:52,682
It's a secret. No one knows -
not Helen, not even Mom.
509
00:46:52,787 --> 00:46:55,620
I promise. I won't tell a soul.
510
00:46:58,793 --> 00:47:03,127
But don't you think you're maybe...
rushing things a bit?
511
00:47:03,230 --> 00:47:06,859
I mean, men are -
512
00:47:10,203 --> 00:47:12,694
I don't know. And after Bill.
513
00:47:12,805 --> 00:47:15,205
- Bill was totally different.
- Still.
514
00:47:15,308 --> 00:47:18,300
No. No. The past is the past.
515
00:47:18,410 --> 00:47:20,708
Dead. Gone. Wipe my hands.
Forgotten.
516
00:47:20,812 --> 00:47:22,609
It's got nothing to do
with me and the kids.
517
00:47:22,713 --> 00:47:26,945
- We live in Florida now.
- I'm sorry. Just -Just -
518
00:47:28,819 --> 00:47:32,880
Now, Harvey, on the other hand,
well, he's not very attractive.
519
00:47:32,990 --> 00:47:36,050
He's older.
He's not even that well off.
520
00:47:36,159 --> 00:47:37,683
He's divorced.
521
00:47:37,794 --> 00:47:40,228
Poor thing had a horrible, horrible wife.
522
00:47:40,330 --> 00:47:42,890
But he's Jewish. He's pro-Israel.
523
00:47:42,999 --> 00:47:47,060
He did work for Bush and McCain,
but only because of Israel.
524
00:47:47,169 --> 00:47:50,730
He knows these people are complete idiots
otherwise, so don't worry.
525
00:47:50,839 --> 00:47:54,866
Basically, he's just a plain,
totally family-oriented kind of guy.
526
00:47:54,977 --> 00:47:57,741
- He's a real mensch.
- Oh.
527
00:47:57,845 --> 00:48:01,281
Joy, I need this to work.
528
00:48:03,450 --> 00:48:04,974
Have-Have you -
529
00:48:06,586 --> 00:48:07,712
And was it -
530
00:48:07,822 --> 00:48:10,052
So normal!
531
00:48:10,157 --> 00:48:14,491
- Oh, Trish, I'm so happy for you.
- Me too. Me too.
532
00:48:14,593 --> 00:48:18,120
But you -What about you?
You haven't told me a thing.
533
00:48:18,230 --> 00:48:20,755
Oh. I'm fine. I'm -
534
00:48:23,068 --> 00:48:25,866
- How's Allen?
- Oh, fine. Fine.
535
00:48:25,970 --> 00:48:29,269
Just don't listen to Mom. Really.
536
00:48:29,374 --> 00:48:32,434
Everything's the same - fine.
537
00:48:32,543 --> 00:48:36,274
I just needed to get away for a bit.
A little me time.
538
00:48:37,248 --> 00:48:40,046
What about your work with the ex-cons?
How's that going?
539
00:48:40,150 --> 00:48:43,847
Oh, fine, fine. I miss them already.
540
00:48:43,953 --> 00:48:45,580
But, my God.
541
00:48:45,688 --> 00:48:50,284
Working with those criminals
and-and... rapists. I -
542
00:48:51,761 --> 00:48:54,525
I don't know,Joy. Don't you ever
think about working with -
543
00:48:54,629 --> 00:48:57,894
with the victims - good people?
544
00:48:57,999 --> 00:49:00,797
Not all criminals and rapists
are bad, Trish.
545
00:49:00,901 --> 00:49:04,393
I don't know what your dictionary says,
but it's pretty clear in mine.
546
00:49:04,506 --> 00:49:06,269
But I'm sorry. I don't mean to criticize.
547
00:49:06,373 --> 00:49:08,432
It's your profession,
and I totally respect that.
548
00:49:08,542 --> 00:49:11,534
It's just - I could never do it.
549
00:49:12,745 --> 00:49:14,372
You're a saint. Really.
550
00:49:14,481 --> 00:49:16,472
Really, it's just a job.
551
00:49:16,584 --> 00:49:17,881
All right now. Salade Nioise.
552
00:49:17,984 --> 00:49:20,817
Oh, I'm sorry. I asked
for the dressing on the side.
553
00:49:20,920 --> 00:49:22,581
Oh, I'm sorry.
We'll take care of that right away.
554
00:49:22,689 --> 00:49:24,156
I'm sorry.
555
00:49:28,827 --> 00:49:33,491
You know,Joy,
there's something I never told you.
556
00:49:34,233 --> 00:49:38,135
I guess being the older sister,
sibling rivalry and all -
557
00:49:38,236 --> 00:49:39,999
But now that we're
so much more bonded -
558
00:49:42,005 --> 00:49:45,532
I always believed deep down -
559
00:49:45,643 --> 00:49:47,508
and so did Mom and Dad and Helen...
560
00:49:47,611 --> 00:49:50,739
'cause we discussed it all
so many times, but -
561
00:49:51,948 --> 00:49:54,781
When you married Allen...
562
00:49:54,884 --> 00:49:57,375
w- we thought you were so...
563
00:49:58,854 --> 00:49:59,843
brave.
564
00:49:59,955 --> 00:50:02,515
But... why?
565
00:50:02,625 --> 00:50:06,857
I may as well confess.
I know everything. We all have.
566
00:50:07,929 --> 00:50:11,660
Allen's... problem, his -
567
00:50:13,935 --> 00:50:16,096
And how you tried so hard
to cure him...
568
00:50:16,203 --> 00:50:17,830
so he could be normal.
569
00:50:17,938 --> 00:50:21,430
And how you eventually thought
he was cured - as if.
570
00:50:21,541 --> 00:50:23,839
Joy, there are no secrets in the family.
571
00:50:23,943 --> 00:50:27,276
You of all people, you must know that by now.
You've always been an open book.
572
00:50:29,048 --> 00:50:30,948
But you seemed so desperately happy...
573
00:50:31,050 --> 00:50:34,508
and we all so desperately
wanted you to be happy.
574
00:50:34,619 --> 00:50:37,247
And it seemed like if it wasn't Allen, then -
575
00:50:39,724 --> 00:50:40,850
I'm sorry.
576
00:50:42,527 --> 00:50:46,327
I'm so sorry, but it's important
that we be open with each other.
577
00:50:47,197 --> 00:50:51,395
Joy, you're a beautiful woman,
even if you're past your-
578
00:50:52,870 --> 00:50:56,203
And I really think,
from the bottom of my heart...
579
00:50:56,306 --> 00:50:58,206
that you should just drop him.
580
00:50:58,308 --> 00:51:01,641
Drop your job, drop everything
and move to Florida.
581
00:51:01,743 --> 00:51:04,177
Down here, it's easy to forget everything...
582
00:51:04,279 --> 00:51:07,976
start over, fresh - like me -
as if you were still young.
583
00:51:08,083 --> 00:51:11,644
I mean, what are you really gonna miss?
What matters more than family?
584
00:51:11,753 --> 00:51:14,221
Friends come and go.
Ajob is just a job.
585
00:51:14,322 --> 00:51:18,224
Shopping, food, HBO -
everything here, same as anywhere else.
586
00:51:18,325 --> 00:51:20,987
Joy, don't take this the wrong way.
I just -
587
00:51:23,297 --> 00:51:25,959
I love you so much.
588
00:51:26,766 --> 00:51:28,233
I love you.
589
00:51:39,011 --> 00:51:41,309
Joy!
590
00:51:51,522 --> 00:51:52,853
God.
591
00:51:52,956 --> 00:51:57,984
I can't tell you how happy I am to see you,
how happy I am you found me.
592
00:51:58,095 --> 00:52:01,121
- Oh, me too.
- I've been feeling so guilty.
593
00:52:01,230 --> 00:52:04,256
Oh, but really, Helen,
you didn't do anything wrong.
594
00:52:04,367 --> 00:52:06,767
I know, but still.
595
00:52:06,869 --> 00:52:08,359
- Everyone understands.
- I know.
596
00:52:09,771 --> 00:52:11,432
And I forgive them...
597
00:52:11,539 --> 00:52:13,700
but even so -
598
00:52:15,010 --> 00:52:19,811
Cutting ties with Mom, Dad,
Trish especially-
599
00:52:19,914 --> 00:52:21,541
it must have been hard.
600
00:52:21,649 --> 00:52:23,116
It was.
601
00:52:23,217 --> 00:52:25,845
Really, I can't tell you.
602
00:52:26,553 --> 00:52:28,453
I missed you, but -
603
00:52:28,554 --> 00:52:31,648
It's all right. I understand.
604
00:52:32,892 --> 00:52:34,621
And I forgive you.
605
00:52:36,396 --> 00:52:39,627
I just felt bad -
I mean, when I couldn't reach you...
606
00:52:39,731 --> 00:52:42,063
'cause you were unlisted.
607
00:52:42,167 --> 00:52:44,135
I had no choice.
608
00:52:45,871 --> 00:52:50,570
I can't tell you,Joy, how many times
I thought about calling you.
609
00:52:50,675 --> 00:52:51,733
Really?
610
00:52:52,743 --> 00:52:54,802
I was too guilt-ridden.
611
00:52:54,912 --> 00:52:59,315
Oh, Helen. All this time, we all thought
you were just ashamed of us -
612
00:52:59,417 --> 00:53:03,478
of being related to us, like it would
ruin your career or something.
613
00:53:03,586 --> 00:53:05,315
Ashamed?
614
00:53:05,422 --> 00:53:06,719
How could you -
615
00:53:06,823 --> 00:53:10,190
I'm sorry. I should have had more faith.
We all should have been more understanding.
616
00:53:10,292 --> 00:53:12,692
I was going through a very intense time.
617
00:53:12,796 --> 00:53:15,663
I'd given up on poetry.
618
00:53:15,764 --> 00:53:18,164
It had become too -
619
00:53:18,267 --> 00:53:20,326
too easy.
620
00:53:20,435 --> 00:53:25,338
And I was feeling crushed
by the enormity of my success.
621
00:53:25,440 --> 00:53:27,738
And I was afraid.
622
00:53:29,110 --> 00:53:30,737
But you know something?
623
00:53:31,945 --> 00:53:37,076
It turns out writing a good screenplay
is a much harder...
624
00:53:38,418 --> 00:53:43,117
and purer process.
625
00:53:43,222 --> 00:53:46,385
Still, it must at least be neat
going out with Keanu.
626
00:53:46,492 --> 00:53:49,086
There's nothing neat about it.
627
00:53:49,894 --> 00:53:51,794
I'm sorry.
That was a stupid thing to say.
628
00:53:51,897 --> 00:53:54,695
- It's fucking idiotic.
- You're right.
629
00:53:54,799 --> 00:53:58,758
I mean, like, we're still a country at war!
630
00:54:06,643 --> 00:54:09,305
Oh, God.
631
00:54:11,714 --> 00:54:13,682
Salman again.
632
00:54:15,084 --> 00:54:17,678
He wants to know
what he should wear to the Emmys.
633
00:54:17,786 --> 00:54:19,219
Kwaku?
634
00:54:23,291 --> 00:54:26,692
So, how long do you plan
on staying out here?
635
00:54:26,795 --> 00:54:28,262
Oh, I don't know.
636
00:54:28,362 --> 00:54:32,059
I thought maybe if I could stay with you
just till I got my life together.
637
00:54:33,000 --> 00:54:35,059
- How much time are we talking?
- I don't know.
638
00:54:35,169 --> 00:54:38,730
I'm sure I could find a job within
a couple of months - or weeks.
639
00:54:38,839 --> 00:54:41,307
Days if I really set my mind to it.
640
00:54:41,407 --> 00:54:42,897
And what are you gonna do out here?
641
00:54:43,009 --> 00:54:44,567
Try working with ex-cons again.
642
00:54:44,677 --> 00:54:47,510
I've had a lot of success
with penitentiaries back east.
643
00:54:47,614 --> 00:54:50,082
And California, well -
644
00:54:50,183 --> 00:54:53,380
There are so many prisons here,
so I thought that I could maybe -
645
00:54:53,485 --> 00:54:58,081
- And if that doesn't work out?
- Oh, anything. Really, anything's fine.
646
00:54:58,189 --> 00:54:59,156
Anything?
647
00:54:59,257 --> 00:55:00,815
Yeah, anything.
648
00:55:02,426 --> 00:55:04,291
Say, do you know Joni Mitchell?
649
00:55:04,395 --> 00:55:05,862
I heard she lives out here...
650
00:55:05,963 --> 00:55:07,931
and she's someone I've always thought
I'd really connect with...
651
00:55:08,031 --> 00:55:09,726
like she'd really get me, you know?
652
00:55:09,833 --> 00:55:11,994
Maybe she could give me some advice.
653
00:55:12,102 --> 00:55:13,569
Can I give you some advice?
654
00:55:13,669 --> 00:55:14,761
Oh, please.
655
00:55:16,673 --> 00:55:19,141
No. Actually, I have no advice for you.
656
00:55:33,955 --> 00:55:36,253
Did I say something wrong?
657
00:55:36,357 --> 00:55:38,291
No. Why?
658
00:55:38,992 --> 00:55:41,790
Then why do you still
have to make fun of me?
659
00:55:43,330 --> 00:55:44,797
Make fun?
660
00:55:44,898 --> 00:55:46,126
Yes.
661
00:55:46,233 --> 00:55:48,133
I'm not -
662
00:55:48,868 --> 00:55:52,065
Oh, God. Please,Joy.
663
00:55:52,171 --> 00:55:54,662
I try. I really do.
664
00:55:54,773 --> 00:55:59,005
But you and Keanu and everyone...
665
00:55:59,111 --> 00:56:01,102
thinks I mock them...
666
00:56:01,213 --> 00:56:04,808
that I'm cruel and condescending,
that I have no heart.
667
00:56:04,916 --> 00:56:08,079
And it's really hard.
668
00:56:08,185 --> 00:56:12,485
It's hard on me,
because I really do love you.
669
00:56:12,590 --> 00:56:13,989
I do.
670
00:56:14,091 --> 00:56:17,925
And I know how you didn't come
all this way and hunt me down for nothing.
671
00:56:18,027 --> 00:56:23,260
You really just want my advice
on men and marriage and Allen...
672
00:56:23,365 --> 00:56:24,832
and why nothing works out...
673
00:56:24,934 --> 00:56:26,697
and you feel like a total loser-
674
00:56:26,803 --> 00:56:28,998
the self-disgust, self-loathing.
675
00:56:29,104 --> 00:56:33,165
Life has no point, it's over,
you're basically dead...
676
00:56:33,275 --> 00:56:37,041
blah, blah, blah, blah, blah,
and you think maybe I have the answer.
677
00:56:37,144 --> 00:56:40,910
But,Joy, I'm only human.
678
00:56:42,550 --> 00:56:44,017
I'm sorry.
679
00:56:44,118 --> 00:56:46,746
It's my fault. I shouldn't have.
680
00:56:46,853 --> 00:56:48,684
No. It's okay.
681
00:56:50,490 --> 00:56:52,685
I'm used to that. I can take it.
682
00:56:53,627 --> 00:56:55,288
But thanks.
683
00:56:55,629 --> 00:56:58,530
# I try to forgive #
684
00:56:58,631 --> 00:57:01,532
# I try to forget #
685
00:57:01,634 --> 00:57:04,228
# Try not to relive #
686
00:57:04,335 --> 00:57:07,202
# What makes me upset #
687
00:57:07,306 --> 00:57:09,968
# We all make mistakes #
688
00:57:10,074 --> 00:57:12,941
# So why not admit them? #
689
00:57:13,044 --> 00:57:15,842
# I made a mistake #
690
00:57:15,946 --> 00:57:20,315
# It's just like Vietnam #
691
00:57:20,417 --> 00:57:24,148
# Life during wartime #
692
00:57:26,088 --> 00:57:29,717
# Life during wartime #
693
00:57:30,493 --> 00:57:33,257
# Time-to-reflect time #
694
00:57:33,362 --> 00:57:36,058
# Time-to-rethink time #
695
00:57:36,165 --> 00:57:38,099
# Life during -##
696
00:57:38,199 --> 00:57:40,224
Oh, Andy.
697
00:57:40,335 --> 00:57:42,030
I'm sorry about before.
698
00:57:42,970 --> 00:57:45,461
It's just I'm off my medication and -
699
00:57:47,108 --> 00:57:49,440
Really, I didn't mean what I said.
700
00:57:51,045 --> 00:57:53,070
What are you doing here?
701
00:57:54,180 --> 00:57:55,738
I don't know.
702
00:57:55,848 --> 00:58:01,252
I saw you all alone, and I thought -
703
00:58:03,189 --> 00:58:04,281
What?
704
00:58:06,525 --> 00:58:08,493
Was your song about me?
705
00:58:09,361 --> 00:58:10,988
No.
706
00:58:18,469 --> 00:58:19,436
You know...
707
00:58:20,471 --> 00:58:23,440
just listening to Helen and Keanu, I -
708
00:58:23,540 --> 00:58:25,007
I can't help but thinking -
709
00:58:26,710 --> 00:58:27,802
What?
710
00:58:28,479 --> 00:58:32,313
What about you and I spend the night
together,just like old times?
711
00:58:33,216 --> 00:58:35,946
But we never spent the night
together before.
712
00:58:37,353 --> 00:58:39,446
Old times?
713
00:58:39,555 --> 00:58:41,955
We never did anything.
714
00:58:42,057 --> 00:58:44,116
I wouldn't let anything happen.
715
00:58:45,761 --> 00:58:48,286
Wouldn't you like to change things?
716
00:58:48,396 --> 00:58:50,057
Change the past?
717
00:58:51,232 --> 00:58:53,166
Fix everything like it could have been?
718
00:58:54,001 --> 00:58:55,866
Done the right thing?
719
00:58:55,970 --> 00:58:58,200
Oh, Andy.
720
00:58:58,305 --> 00:59:00,603
Sometimes -
721
00:59:00,707 --> 00:59:03,801
Sometimes it's better to just...
722
00:59:03,909 --> 00:59:06,503
let go.
723
00:59:15,086 --> 00:59:17,111
Do you think Helen's happy?
724
00:59:17,756 --> 00:59:19,246
Yes.
725
00:59:20,091 --> 00:59:21,888
I think she's faking it.
726
00:59:23,495 --> 00:59:26,396
Sometimes just pretending
can be better than the real thing.
727
00:59:26,964 --> 00:59:29,558
Oh, but I hate pretending.
728
00:59:30,334 --> 00:59:32,632
Everyone pretending.
729
00:59:41,210 --> 00:59:43,007
I'm not pretending.
730
00:59:45,614 --> 00:59:50,642
Imagine a world where no one pretended.
731
01:00:18,944 --> 01:00:20,809
Please forgive me.
732
01:00:20,913 --> 01:00:24,371
I tried, but I just can't fake it.
733
01:00:32,023 --> 01:00:33,490
Come on,Joy.
734
01:00:33,591 --> 01:00:35,218
- Come on. Joy!
- No. No.
735
01:00:35,325 --> 01:00:39,125
- Come on,Joy. Joy. Joy.
- No. No.
736
01:00:42,998 --> 01:00:45,330
Back off, motherfucker!
737
01:01:08,589 --> 01:01:11,251
- Hi. this is Joy.
- And this is Allen.
738
01:01:11,357 --> 01:01:14,758
Please leave a message
at the sound of the-
739
01:01:16,696 --> 01:01:18,163
Allen?
740
01:01:19,866 --> 01:01:22,926
I just wanted to tell you
that I'm coming home.
741
01:01:23,668 --> 01:01:26,762
I- I miss you.
742
01:01:26,871 --> 01:01:31,308
I'm sorry.
but relationships are so complicated.
743
01:01:32,110 --> 01:01:35,637
Sometimes I ask myself.
what am I doing?
744
01:01:35,746 --> 01:01:37,543
Why are we fighting?
745
01:01:37,648 --> 01:01:39,445
Why does anyone fight?
746
01:01:39,549 --> 01:01:41,312
What good does it do?
747
01:01:41,986 --> 01:01:46,150
Your problem - well. it just seems
so unimportant now.
748
01:01:46,256 --> 01:01:49,953
It's probably psychological or genetic.
I really don't care.
749
01:01:50,492 --> 01:01:53,120
I forgive you.
if forgiveness even mattered.
750
01:01:53,228 --> 01:01:59,167
Really. all I want is just to be with you
and my ex-cons and security guard friends...
751
01:01:59,268 --> 01:02:02,294
maybe have a heart-to-heart
with that poor waitress.
752
01:02:03,671 --> 01:02:07,129
Oh. Allen. I just hope you haven't been
too depressed or anything.
753
01:02:07,240 --> 01:02:09,902
But don't worry. I'm on my way.
754
01:02:10,011 --> 01:02:11,774
And I love you.
755
01:02:33,431 --> 01:02:35,922
Oh! Yeah!
756
01:02:39,037 --> 01:02:40,766
Fuck family.
757
01:02:41,939 --> 01:02:43,736
Fuck motherhood.
758
01:02:44,875 --> 01:02:46,433
Fuck the kids.
759
01:02:48,077 --> 01:02:50,102
I just don't care anymore.
760
01:02:58,620 --> 01:03:02,181
What I said before -
about the kids and family-
761
01:03:02,290 --> 01:03:03,917
I didn't really mean it.
762
01:03:06,795 --> 01:03:08,262
I know.
763
01:03:13,968 --> 01:03:16,163
Love really can change a person.
764
01:03:38,423 --> 01:03:40,186
Don't ever leave me.
765
01:03:41,659 --> 01:03:43,388
I won't survive it.
766
01:03:43,494 --> 01:03:45,121
Promise me.
767
01:03:52,168 --> 01:03:54,398
- Mommy?
- Yes, Honey?
768
01:03:54,504 --> 01:03:57,439
Do you think baby carrots feel pain?
769
01:04:00,143 --> 01:04:01,610
Timmy, could you get the door?
770
01:04:01,710 --> 01:04:03,007
Sure, Mom.
771
01:04:04,179 --> 01:04:06,807
Hi. Hi. Harvey Wiener.
772
01:04:06,915 --> 01:04:08,906
Nice to meet you.
You must be Timmy.
773
01:04:09,017 --> 01:04:11,144
- Nice to meet you.
- Yeah. That's my son, Mark.
774
01:04:11,252 --> 01:04:15,586
Hi! Oh! Look at those tulips.
Those are beautiful.
775
01:04:15,690 --> 01:04:17,248
Red for love.
776
01:04:17,358 --> 01:04:19,121
What about the white?
777
01:04:19,226 --> 01:04:21,091
Uh -
778
01:04:21,194 --> 01:04:22,923
- Timmy!
- Uh, for forgiveness.
779
01:04:23,030 --> 01:04:25,157
- I'm sorry if we're a little early.
- Oh, please. Come on in.
780
01:04:25,264 --> 01:04:27,926
- Mark, hi. I'm Trish. It's nice to meet you.
- Oh, my God, who's that?
781
01:04:28,035 --> 01:04:30,435
Timmy, get the door, sweetheart.
This is Chloe. Say hi.
782
01:04:30,536 --> 01:04:32,936
- Oh, hi, Chloe.
- Come on, sweetheart. Say hi.
783
01:04:33,039 --> 01:04:34,199
Hi. How are you?
784
01:04:34,307 --> 01:04:35,934
Mmm!
785
01:04:36,041 --> 01:04:40,102
Mmm! This chicken - out of this world.
786
01:04:40,211 --> 01:04:41,974
Really? It's not too dry?
787
01:04:42,080 --> 01:04:44,071
Oh, like butter. Mmm!
788
01:04:44,182 --> 01:04:45,672
Oh, and the sauce.
789
01:04:45,784 --> 01:04:48,275
- It's Israeli style.
- Ah.
790
01:04:48,385 --> 01:04:52,822
Mommy, the baby carrots -
they're looking so sad.
791
01:04:52,923 --> 01:04:55,517
Aw. Shoot 'em on over.
I'll cheer 'em up.
792
01:04:56,794 --> 01:04:59,456
- Thank you.
- Chloe is studying karaoke after school.
793
01:04:59,562 --> 01:05:03,328
- Her teacher thinks she has a lot of potential.
- Oh, I'll bet.
794
01:05:03,433 --> 01:05:05,628
Would you like to sing
for Harvey after dinner, Chloe?
795
01:05:15,544 --> 01:05:19,002
Sorry. It's the Klonopin.
She's on a new dosage.
796
01:05:19,113 --> 01:05:22,310
Mm-hmm. I see. Yeah. Oh, yeah.
797
01:05:24,585 --> 01:05:26,780
So, Mark, what do you do?
798
01:05:26,887 --> 01:05:28,184
Systems analysis.
799
01:05:28,288 --> 01:05:30,051
That sounds interesting.
800
01:05:30,156 --> 01:05:33,387
It is to me - moderately.
Like intermediate-level Sudoku.
801
01:05:34,159 --> 01:05:37,651
But I have no illusions that what I do
is of any interest to anyone else...
802
01:05:37,764 --> 01:05:39,891
even amongst specialists.
803
01:05:39,998 --> 01:05:43,195
I'm something of a functionary,
but without ambition...
804
01:05:43,302 --> 01:05:45,327
or even hope of ambition.
805
01:05:45,436 --> 01:05:47,666
I plateaued in grad school,
then lost interest...
806
01:05:47,772 --> 01:05:52,072
except in maintaining a base salary adequate
to financing a low-overhead subsistence.
807
01:05:54,445 --> 01:05:56,242
Are you seeing anyone?
808
01:05:56,347 --> 01:05:58,440
No, I'm more focused on China.
809
01:05:58,548 --> 01:06:00,038
Everything else is history.
810
01:06:00,817 --> 01:06:02,478
It's just a question of time.
811
01:06:28,409 --> 01:06:29,876
Talk to him.
812
01:06:36,417 --> 01:06:38,442
So, Timmy...
813
01:06:38,551 --> 01:06:40,849
your mom tells me you're gonna
be bar mitzvahed soon.
814
01:06:40,953 --> 01:06:42,887
- Yeah.
- Hmm.
815
01:06:42,988 --> 01:06:45,388
I remember my bar mitzvah.
816
01:06:45,491 --> 01:06:47,356
You remember yours, Mark?
817
01:06:51,163 --> 01:06:54,155
Timmy's preparing a special speech -
a D'var Torah. Isn't that right?
818
01:06:54,265 --> 01:06:55,994
- Oh.
- Yeah.
819
01:06:56,100 --> 01:06:57,567
Mmm. What's the topic?
820
01:06:57,668 --> 01:06:59,329
It's on becoming a man.
821
01:06:59,438 --> 01:07:00,928
Oh. Interesting.
822
01:07:01,038 --> 01:07:05,065
Actually, it's mainly about the story
ofJoseph and forgiveness.
823
01:07:05,176 --> 01:07:09,078
Like when you're supposed to forgive
someone, even if you don't want to...
824
01:07:09,179 --> 01:07:12,342
and how that makes you a man -
things like that.
825
01:07:12,449 --> 01:07:14,144
Like "forgive and forget"?
826
01:07:14,250 --> 01:07:16,650
Well, like for example...
827
01:07:16,752 --> 01:07:19,243
say I...
828
01:07:19,354 --> 01:07:21,083
punched you in the face.
829
01:07:21,190 --> 01:07:24,057
If I said I was sorry,
would you forgive me?
830
01:07:24,158 --> 01:07:26,854
Well, of course he would,
but why would you do such a thing?
831
01:07:26,962 --> 01:07:29,863
- That's not the point, Mom.
- No. I understand.
832
01:07:29,964 --> 01:07:32,990
Yes, I would forgive you.
833
01:07:33,100 --> 01:07:36,831
I think, uh, I would ask for an explanation.
834
01:07:36,937 --> 01:07:39,132
So that you believe I'm really sorry?
835
01:07:39,239 --> 01:07:40,934
Well -
836
01:07:41,041 --> 01:07:46,138
Look, um, like I told you,
I'm sure I would forgive you, but...
837
01:07:46,245 --> 01:07:49,442
well, I'm not sure that I would forget.
838
01:07:51,216 --> 01:07:56,051
But let's say, for example, a terrorist
blows up your office building.
839
01:07:56,155 --> 01:07:58,851
- Do you still forgive?
- God forbid.
840
01:07:58,957 --> 01:08:01,050
But what if that terrorist
had a good reason?
841
01:08:01,159 --> 01:08:03,821
Terrorists, by definition,
do not have good reasons.
842
01:08:03,927 --> 01:08:06,521
But what if your family
were killed and tortured?
843
01:08:06,630 --> 01:08:10,259
Wouldn't you want to do something
about it, to protect others?
844
01:08:10,367 --> 01:08:13,564
Timmy, these terrorists are evil.
845
01:08:13,670 --> 01:08:15,137
And cowards.
846
01:08:15,238 --> 01:08:16,762
They're not like you and me.
847
01:08:16,873 --> 01:08:19,706
They don't believe
in freedom and democracy.
848
01:08:19,809 --> 01:08:21,299
Your mother's right.
849
01:08:21,410 --> 01:08:26,347
Timmy, are you saying
you would forgive the 9/11 terrorists?
850
01:08:26,448 --> 01:08:29,474
Well, of course you can't
forgive those terrorists.
851
01:08:29,584 --> 01:08:31,051
They're dead.
852
01:08:34,088 --> 01:08:37,580
If it's possible to forgive and forget...
853
01:08:37,691 --> 01:08:39,659
or to forgive and not forget...
854
01:08:41,128 --> 01:08:43,995
when would you forget
but not forgive?
855
01:08:49,602 --> 01:08:53,197
I think it's possible
someone does something...
856
01:08:53,306 --> 01:08:55,103
really terrible to you -
857
01:08:56,542 --> 01:08:58,533
like, really horrible -
858
01:08:59,745 --> 01:09:04,648
something that hurts you so bad,
and it's so painful.
859
01:09:07,618 --> 01:09:11,179
Maybe then it's better to forget...
860
01:09:11,289 --> 01:09:13,553
and live without all that pain...
861
01:09:13,657 --> 01:09:16,091
instead of forgiving and remembering.
862
01:10:00,666 --> 01:10:02,133
Gumdrops?
863
01:10:12,844 --> 01:10:15,404
See, like, my dad
had this drinking problem...
864
01:10:15,512 --> 01:10:16,979
which is, like, totally genetic.
865
01:10:17,081 --> 01:10:20,573
His father died at, like, 43 or something
from alcohol poisoning.
866
01:10:20,683 --> 01:10:23,311
So, anyway, anytime something
would go wrong at work...
867
01:10:23,419 --> 01:10:27,150
he'd go out, get plastered,
come home, punch out my mom...
868
01:10:27,256 --> 01:10:28,917
like it was all her fault.
869
01:10:29,025 --> 01:10:30,822
- Are they still married?
- Mmm.
870
01:10:30,927 --> 01:10:32,394
Yeah. Still in love.
871
01:10:32,494 --> 01:10:33,927
- Oh, my God.
- Even though he -
872
01:10:34,029 --> 01:10:34,996
Yes.
873
01:10:35,097 --> 01:10:37,827
Whoa. That's, like, totally fucked.
874
01:10:37,932 --> 01:10:39,160
- Yeah.
- I know.
875
01:10:39,267 --> 01:10:40,234
Man.
876
01:10:40,335 --> 01:10:42,098
Okay, Billy. It's your turn.
877
01:10:42,204 --> 01:10:44,536
- Oh, I don't know.
- Come on.
878
01:10:44,639 --> 01:10:46,106
Yeah, everyone else has.
879
01:10:46,207 --> 01:10:49,438
Who comes from the most fucked-up family?
880
01:10:49,542 --> 01:10:51,271
Whose parents are the most fucked up?
881
01:10:51,378 --> 01:10:52,845
Really, I can't compete.
882
01:10:52,947 --> 01:10:56,781
Billy, you're so weird. Don't tell me
you don't come from a fucked-up family.
883
01:10:57,550 --> 01:10:58,847
Really.
884
01:11:00,153 --> 01:11:02,883
My father died. That's about it.
885
01:11:02,988 --> 01:11:05,013
Was it suicide?
886
01:11:05,124 --> 01:11:06,113
No.
887
01:11:06,225 --> 01:11:07,852
Then how did he die?
888
01:11:09,862 --> 01:11:10,829
I forget.
889
01:11:10,929 --> 01:11:12,396
- Right.
- So lame.
890
01:11:12,497 --> 01:11:14,897
All right then. Looks like I win.
891
01:11:14,999 --> 01:11:16,626
Yeah. Best vaginalogue.
892
01:11:16,734 --> 01:11:18,725
No, but really, her family
is the most fucked up.
893
01:11:18,835 --> 01:11:21,360
Yeah, but it's only because
she was a foster child.
894
01:11:21,472 --> 01:11:23,633
- Otherwise, I'd so win.
- Uh, I don't think so.
895
01:11:23,740 --> 01:11:26,140
Uh, you weren't molested by your step-dad.
896
01:11:26,243 --> 01:11:31,146
Oh, boo-hoo. Sorry, Sarah,
but child molestation has been, like, so done.
897
01:11:31,247 --> 01:11:33,772
And he only used his fingers anyway.
Get over it.
898
01:11:38,154 --> 01:11:40,486
- Billy, where you going?
- Yeah, don't leave.
899
01:11:40,589 --> 01:11:42,318
- Hey, come on, Billy.
- Please stay.
900
01:11:42,424 --> 01:11:45,860
- Come on, we're just kidding around. Billy!
- Come on!
901
01:13:08,601 --> 01:13:09,693
Billy.
902
01:13:14,473 --> 01:13:16,407
Co - Come inside.
903
01:13:43,633 --> 01:13:45,897
I needed to see you.
904
01:13:48,370 --> 01:13:50,065
How'd you find me?
905
01:13:50,172 --> 01:13:51,571
Stopped by your mom's.
906
01:13:52,974 --> 01:13:54,908
She was out.
The house was empty.
907
01:14:00,214 --> 01:14:01,772
Do you want some water?
908
01:14:03,184 --> 01:14:04,378
Thanks.
909
01:14:42,219 --> 01:14:43,413
One more?
910
01:14:44,920 --> 01:14:46,046
Yeah.
911
01:15:11,778 --> 01:15:14,008
Thanks. I needed that.
912
01:15:23,623 --> 01:15:25,591
So how's school?
913
01:15:26,458 --> 01:15:27,482
Okay.
914
01:15:28,928 --> 01:15:30,395
What's your major?
915
01:15:32,130 --> 01:15:33,529
Anthropology.
916
01:15:35,000 --> 01:15:36,900
You planning on grad school?
917
01:15:37,835 --> 01:15:38,859
Probably.
918
01:15:38,969 --> 01:15:41,062
- Get into research?
- Yeah.
919
01:15:42,405 --> 01:15:43,531
Maybe.
920
01:15:44,975 --> 01:15:48,672
I'm doing a paper on homosexuality
in the animal kingdom.
921
01:15:50,213 --> 01:15:52,738
I've done a lot of reading
on the bonobo monkey.
922
01:15:52,849 --> 01:15:56,148
They share, like, 98%?
of the human genetic profile.
923
01:15:56,251 --> 01:15:59,584
But they substitute sex for aggression...
924
01:15:59,688 --> 01:16:02,054
and regularly engage in incest -
925
01:16:02,991 --> 01:16:04,856
father/daughter, father/son...
926
01:16:05,860 --> 01:16:07,157
mother/son.
927
01:16:10,499 --> 01:16:12,262
It's a very peaceable lifestyle.
928
01:16:14,468 --> 01:16:15,765
Are you gay?
929
01:16:16,569 --> 01:16:17,536
No.
930
01:16:18,838 --> 01:16:20,169
Sure?
931
01:16:21,241 --> 01:16:22,401
Yeah.
932
01:16:24,144 --> 01:16:25,611
So you like women?
933
01:16:28,580 --> 01:16:29,877
Yeah.
934
01:16:31,016 --> 01:16:34,008
I mean, really like women?
935
01:16:34,118 --> 01:16:36,086
Yes.
936
01:16:37,355 --> 01:16:41,416
Do you fantasize stripping them,
fucking them...
937
01:16:41,526 --> 01:16:42,993
raping them?
938
01:16:43,094 --> 01:16:44,925
Well, not -
939
01:16:45,028 --> 01:16:47,895
Not rape. Not really.
940
01:16:49,700 --> 01:16:51,463
No rape fantasies?
941
01:16:53,337 --> 01:16:54,304
No.
942
01:16:56,039 --> 01:16:58,974
No, I - I don't think so.
943
01:17:08,183 --> 01:17:10,208
Got any more gumdrops?
944
01:17:13,521 --> 01:17:14,988
Uh -
945
01:17:35,241 --> 01:17:37,402
Why didn't you ever write?
946
01:17:39,578 --> 01:17:41,773
We didn't think it would be a good idea.
947
01:17:42,546 --> 01:17:44,980
- Your mother and I -
- She told everybody you were dead.
948
01:17:45,082 --> 01:17:46,982
Well, she was right.
949
01:17:49,086 --> 01:17:50,644
I went along.
950
01:17:51,922 --> 01:17:53,116
Good.
951
01:17:54,190 --> 01:17:55,487
That's good.
952
01:17:59,661 --> 01:18:01,424
It's good you didn't write.
953
01:18:03,433 --> 01:18:04,991
It's good you were dead.
954
01:18:09,204 --> 01:18:11,195
I tried to forget.
955
01:18:12,940 --> 01:18:16,569
And then I tried to remember.
956
01:18:18,279 --> 01:18:19,803
And I couldn't.
957
01:18:27,287 --> 01:18:28,686
Me too.
958
01:18:32,192 --> 01:18:33,489
Forgive me.
959
01:18:33,593 --> 01:18:35,788
There's nothing to forgive.
960
01:18:38,564 --> 01:18:40,293
I mean, it -
961
01:18:40,398 --> 01:18:42,958
It's all unforgivable.
962
01:18:43,836 --> 01:18:45,770
I have no sympathy for you.
963
01:18:51,909 --> 01:18:54,036
They did a lot of work on me.
964
01:18:54,144 --> 01:18:55,577
"Work"?
965
01:18:56,614 --> 01:18:58,343
Rehabilitation.
966
01:19:00,250 --> 01:19:01,717
And?
967
01:19:02,486 --> 01:19:04,283
I take medication.
968
01:19:07,723 --> 01:19:09,418
And-And that works?
969
01:19:09,524 --> 01:19:11,185
Nothing works.
970
01:19:11,861 --> 01:19:14,921
It just goes on... forever.
971
01:19:18,967 --> 01:19:21,299
I just had to come and see
that you wouldn't...
972
01:19:22,970 --> 01:19:24,870
become me.
973
01:19:27,775 --> 01:19:29,675
Cases - people like me.
974
01:19:31,845 --> 01:19:35,212
Genetically speaking, I'm lucky.
975
01:19:35,315 --> 01:19:36,612
I mean, we're lucky.
976
01:19:37,684 --> 01:19:39,879
It's a recessive thing.
977
01:19:44,022 --> 01:19:46,149
I tried to stay the course.
978
01:19:47,359 --> 01:19:49,020
Three kids.
979
01:19:49,127 --> 01:19:50,560
You should have cut and run.
980
01:19:52,598 --> 01:19:54,828
But, you know, when you were born...
981
01:19:56,367 --> 01:19:58,267
and I held you -
982
01:20:00,071 --> 01:20:01,698
So tiny.
983
01:20:05,877 --> 01:20:09,540
The future seemed so... possible.
984
01:20:14,016 --> 01:20:15,483
No, please don't go.
985
01:20:17,019 --> 01:20:18,987
Just keep pretending...
986
01:20:19,088 --> 01:20:21,056
like before.
987
01:20:21,157 --> 01:20:24,217
If you pretend enough -
988
01:20:26,995 --> 01:20:28,895
Thanks for the gumdrops.
989
01:20:51,551 --> 01:20:56,215
# He shall feed his flock #
990
01:20:56,321 --> 01:21:01,486
# Like a shepherd #
991
01:21:02,194 --> 01:21:07,632
# And he shall gather #
992
01:21:07,731 --> 01:21:12,862
# The lambs with his arm #
993
01:21:13,403 --> 01:21:18,238
# With his arm #
994
01:21:23,512 --> 01:21:29,178
# And carry them #
995
01:21:29,284 --> 01:21:34,153
# In his bosom #
996
01:21:34,255 --> 01:21:39,488
# And gently lead those #
997
01:21:39,593 --> 01:21:43,893
# That are with young #
998
01:21:47,567 --> 01:21:50,468
- The computer died.
- Tech support.
999
01:21:50,569 --> 01:21:53,060
Oh, and that was so beautiful.
1000
01:21:54,440 --> 01:21:57,500
Although next time maybe you could learn
something a little more -
1001
01:21:57,610 --> 01:21:58,577
Jewish?
1002
01:21:58,677 --> 01:22:01,145
Don't you listen to him.
Mr. Sarcastic.
1003
01:22:01,246 --> 01:22:03,714
Mom, could I please have
a moment alone with Harvey...
1004
01:22:03,815 --> 01:22:05,806
while Mark is fixing the computer?
1005
01:22:07,651 --> 01:22:09,778
Well, yeah, sure.
1006
01:22:09,887 --> 01:22:11,354
Please follow me.
1007
01:22:23,200 --> 01:22:25,361
Please sit down.
Make yourself comfortable.
1008
01:22:25,468 --> 01:22:26,935
Thank you, Timmy.
1009
01:22:28,671 --> 01:22:30,935
Hmm. Nice place.
1010
01:22:36,076 --> 01:22:38,510
My mom says
you're planning to marry her.
1011
01:22:40,181 --> 01:22:42,081
Well, one step at a time.
1012
01:22:42,182 --> 01:22:44,047
We'll see how things go.
1013
01:22:45,152 --> 01:22:47,746
You mean my mom is wrong?
1014
01:22:47,854 --> 01:22:49,845
You're not planning to marry her?
1015
01:22:51,425 --> 01:22:52,790
Timmy...
1016
01:22:54,694 --> 01:22:58,221
I love your mother very much.
1017
01:22:58,330 --> 01:23:00,525
- So are you getting married?
- I hope so.
1018
01:23:00,632 --> 01:23:03,226
We both hope so.
A lot of that depends on you.
1019
01:23:04,569 --> 01:23:08,733
You know, while my brother is away at college,
I've been the man of the house.
1020
01:23:08,840 --> 01:23:11,638
Oh, I know that. Your mother's told me.
1021
01:23:11,742 --> 01:23:14,108
She's very proud of you.
1022
01:23:14,211 --> 01:23:18,545
If something doesn't meet my approval,
it's up to me to decide what to do.
1023
01:23:18,649 --> 01:23:20,412
Ooh.
1024
01:23:20,518 --> 01:23:22,611
That's a lot of responsibility.
1025
01:23:22,719 --> 01:23:24,846
You know, I'm almost 13.
1026
01:23:24,954 --> 01:23:27,616
You don't have to talk to me
like I'm still a child.
1027
01:23:30,859 --> 01:23:32,156
I'm sorry.
1028
01:23:38,067 --> 01:23:40,001
I have some questions for you.
1029
01:23:40,902 --> 01:23:43,871
If you lie, I'll find out...
1030
01:23:44,738 --> 01:23:46,763
and I won't let you
go through with the marriage.
1031
01:23:47,675 --> 01:23:49,643
I won't lie to you, Timmy.
1032
01:23:49,744 --> 01:23:51,268
I'm an open and honest person.
1033
01:23:52,179 --> 01:23:54,579
Have you ever had sex with a man or boy?
1034
01:23:55,915 --> 01:23:56,882
No.
1035
01:23:56,982 --> 01:23:58,745
- Not a single time?
- No.
1036
01:23:58,851 --> 01:24:00,614
Not even in your dreams?
1037
01:24:00,721 --> 01:24:01,881
No.
1038
01:24:03,155 --> 01:24:04,179
Okay.
1039
01:24:05,057 --> 01:24:07,082
Do you think a pedophile
is a terrorist?
1040
01:24:07,192 --> 01:24:08,716
What -What?
1041
01:24:08,827 --> 01:24:10,294
Um, well, I mean -
1042
01:24:10,395 --> 01:24:12,659
If you ever met a pedophile,
what would you do?
1043
01:24:14,599 --> 01:24:16,658
Timmy, I would never-
1044
01:24:16,768 --> 01:24:18,861
Y- You're touching me.
1045
01:24:18,969 --> 01:24:20,561
Timmy...
1046
01:24:20,671 --> 01:24:22,332
I know where you're coming from.
1047
01:24:22,439 --> 01:24:24,168
And I want you to know -
1048
01:24:24,273 --> 01:24:26,468
Oh, my God.
1049
01:24:26,576 --> 01:24:29,101
Oh, you poor kid. Come here.
1050
01:25:17,722 --> 01:25:19,349
Joy.
1051
01:25:19,457 --> 01:25:21,220
Joy, it's been so long.
1052
01:25:21,325 --> 01:25:23,384
- Andy, no. No.
- Please don't forget me again,Joy.
1053
01:25:23,494 --> 01:25:25,655
- I have no one else.
- No!
1054
01:25:47,515 --> 01:25:50,382
You're the only one
who hasn't forgotten me.
1055
01:25:57,291 --> 01:25:58,918
Allen.
1056
01:25:59,026 --> 01:26:00,584
Oh.
1057
01:26:00,694 --> 01:26:02,321
But you cut and ran.
1058
01:26:02,428 --> 01:26:07,195
Oh, I know I should never have left you.
Never.
1059
01:26:07,301 --> 01:26:09,667
- Please forgive me.
- Too late.
1060
01:26:09,769 --> 01:26:13,933
Oh, but, sweetheart,
isn't there anything that I can do?
1061
01:26:14,039 --> 01:26:15,267
Anything.
1062
01:26:15,373 --> 01:26:18,001
Anything to - to -
1063
01:26:22,514 --> 01:26:24,414
Two things.
1064
01:26:24,516 --> 01:26:25,949
What?
1065
01:26:26,050 --> 01:26:27,984
What? Tell me.
1066
01:26:28,085 --> 01:26:30,918
Delete everything off my computer.
1067
01:26:31,889 --> 01:26:34,881
All the Web sites and subscriptions.
1068
01:26:34,992 --> 01:26:36,960
Oh. Okay.
1069
01:26:38,061 --> 01:26:39,392
What else?
1070
01:26:43,232 --> 01:26:46,565
Do what I did -
put a bullet through your temple.
1071
01:26:48,537 --> 01:26:50,664
Gun in mouth is also okay.
1072
01:26:52,274 --> 01:26:55,266
And then write a note saying...
1073
01:26:55,376 --> 01:26:57,241
"I am a terrible person.
1074
01:26:58,079 --> 01:27:00,912
I tried to improve the world, but failed.
1075
01:27:02,283 --> 01:27:05,252
War is evil, but what I did was worse. "
1076
01:27:06,019 --> 01:27:11,150
I will never rest until I see that you know
what it is to suffer like I did.
1077
01:27:12,591 --> 01:27:14,058
Oh, Allen, I -
1078
01:27:14,160 --> 01:27:16,754
I don't know, Allen.
1079
01:27:16,862 --> 01:27:21,595
I really think I'd prefer taking pills.
1080
01:27:24,269 --> 01:27:26,760
Then remember to mix them
with alcohol.
1081
01:27:28,006 --> 01:27:31,134
And to tie a plastic bag
around your head afterwards.
1082
01:27:31,242 --> 01:27:34,109
What -What if I end up a vegetable?
1083
01:27:34,211 --> 01:27:37,078
- You won't.
- But I don't want to die.
1084
01:27:38,715 --> 01:27:40,842
You die for me...
1085
01:27:41,952 --> 01:27:44,580
and I will know you loved me.
1086
01:27:54,463 --> 01:27:56,556
Shh.
1087
01:27:58,967 --> 01:28:00,434
Allen...
1088
01:28:02,170 --> 01:28:04,638
did you meet any angels?
1089
01:28:08,275 --> 01:28:09,435
Yeah.
1090
01:28:11,312 --> 01:28:12,779
I mean, sure.
1091
01:28:13,980 --> 01:28:16,608
Lots of really nice, friendly people.
1092
01:28:17,650 --> 01:28:21,552
Do they think this is
the right thing to do?
1093
01:28:22,088 --> 01:28:24,454
An eye for an eye?
1094
01:28:28,860 --> 01:28:30,794
Then comes forgiveness.
1095
01:29:04,693 --> 01:29:06,593
Where is Timmy?
1096
01:29:32,551 --> 01:29:34,109
I'll be back in five.
1097
01:29:44,395 --> 01:29:45,384
Hi.
1098
01:29:46,530 --> 01:29:47,497
Hey.
1099
01:29:47,598 --> 01:29:50,032
Congratulations on becoming a man.
1100
01:29:51,934 --> 01:29:53,526
Thanks.
1101
01:29:54,070 --> 01:29:55,867
I heard your dad was leaving.
1102
01:29:55,972 --> 01:29:56,961
Yep.
1103
01:29:57,073 --> 01:29:58,836
Your mom tell you?
1104
01:29:59,976 --> 01:30:01,273
Yeah.
1105
01:30:01,944 --> 01:30:03,411
Where is he moving to?
1106
01:30:03,512 --> 01:30:04,479
Israel.
1107
01:30:04,579 --> 01:30:06,479
But why?
1108
01:30:06,581 --> 01:30:08,913
Isn't it dangerous there?
1109
01:30:09,016 --> 01:30:11,678
What makes you think there won't be
a terrorist attack here?
1110
01:30:12,888 --> 01:30:15,686
I mean, if I were Al-Qaeda,
this part of Florida is a gold mine.
1111
01:30:18,092 --> 01:30:21,493
Anyway, I don't think he's too focused
on survival these days.
1112
01:30:23,997 --> 01:30:26,158
I'm sorry I made a mistake.
1113
01:30:27,000 --> 01:30:30,993
I mean,
even if your dad is a pedophile...
1114
01:30:31,104 --> 01:30:32,594
he should be allowed to get married.
1115
01:30:32,705 --> 01:30:34,195
He's not a pedophile.
1116
01:30:34,306 --> 01:30:36,604
- Yeah, but even if he is.
- He's not.
1117
01:30:39,210 --> 01:30:40,677
I know.
1118
01:30:42,181 --> 01:30:43,910
I'm sorry.
1119
01:30:45,950 --> 01:30:48,180
Forget about it. It's over.
1120
01:30:50,587 --> 01:30:52,111
What if I -
1121
01:30:57,160 --> 01:31:01,426
My father visited my brother
up at college a few weeks ago.
1122
01:31:02,631 --> 01:31:07,227
They hung out for a little while,
and then... he left.
1123
01:31:09,371 --> 01:31:11,066
Disappeared.
1124
01:31:11,873 --> 01:31:13,636
Nobody knows where.
1125
01:31:16,478 --> 01:31:20,209
My mom thinks he's probably
lying somewhere dead in a gutter.
1126
01:31:21,316 --> 01:31:23,546
And for real this time.
1127
01:31:23,650 --> 01:31:25,550
But...
1128
01:31:25,652 --> 01:31:27,552
he wasn't a pedophile either.
1129
01:31:27,654 --> 01:31:30,714
He wasn't.
1130
01:31:31,657 --> 01:31:33,147
He wasn't.
1131
01:31:35,795 --> 01:31:38,525
I'm sorry I freaked out before.
1132
01:31:41,399 --> 01:31:43,799
It was before my bar mitzvah.
1133
01:31:44,669 --> 01:31:46,500
I was still just -
1134
01:31:49,007 --> 01:31:50,634
I was -
1135
01:31:55,045 --> 01:31:56,569
Please.
1136
01:32:00,116 --> 01:32:01,583
Sure.
1137
01:32:02,352 --> 01:32:04,047
Forgive and forget.
1138
01:32:05,021 --> 01:32:07,421
But it's like freedom and democracy.
1139
01:32:08,124 --> 01:32:12,254
In the end, China will take over,
and none of this will matter.
1140
01:32:14,029 --> 01:32:16,896
I don't care
about freedom and democracy.
1141
01:32:21,302 --> 01:32:23,429
I just want my father.
1142
01:32:44,957 --> 01:32:47,448
# I try to forgive #
1143
01:32:47,560 --> 01:32:49,960
# I try to forget #
1144
01:32:50,061 --> 01:32:52,552
# Try not to relive #
1145
01:32:52,664 --> 01:32:55,292
# What makes me upset #
1146
01:32:55,399 --> 01:32:57,663
# We all make mistakes #
1147
01:32:57,769 --> 01:33:00,363
# So why not admit them? #
1148
01:33:00,471 --> 01:33:02,803
# I made a mistake #
1149
01:33:02,906 --> 01:33:05,807
# It's just like the end now #
1150
01:33:08,411 --> 01:33:11,380
# Life during wartime #
1151
01:33:13,416 --> 01:33:16,874
# Life during wartime #
1152
01:33:18,520 --> 01:33:20,988
# Time-to-reflect time #
1153
01:33:21,089 --> 01:33:23,455
# Time-to-rethink time #
1154
01:33:23,558 --> 01:33:26,959
# Life during wartime #
1155
01:33:31,165 --> 01:33:33,656
# I try to forgive #
1156
01:33:33,767 --> 01:33:36,133
# Try not to forget #
1157
01:33:36,236 --> 01:33:38,670
# The things you don't get #
1158
01:33:38,771 --> 01:33:41,501
# You always regret #
1159
01:33:41,608 --> 01:33:43,667
# When times are so rough #
1160
01:33:43,776 --> 01:33:46,506
# And people are dyin'#
1161
01:33:46,613 --> 01:33:49,081
# I say that's enough #
1162
01:33:49,181 --> 01:33:52,275
# There's no use in lyin'#
1163
01:33:54,453 --> 01:33:57,911
# Life during wartime #
1164
01:33:59,457 --> 01:34:02,756
# Life during wartime #
1165
01:34:04,728 --> 01:34:07,356
# Time-to-recoup time #
1166
01:34:07,465 --> 01:34:09,695
# Time-to-be-good time #
1167
01:34:09,799 --> 01:34:12,768
# Life during wartime #
1168
01:34:16,138 --> 01:34:21,041
# I thought I could change
the way that you think #
1169
01:34:21,144 --> 01:34:23,544
# Instead. it's so strange #
1170
01:34:23,646 --> 01:34:26,206
# I've turned you to drink #
1171
01:34:26,315 --> 01:34:31,412
# Why did I roam#
Why did I roam around on my own? #
1172
01:34:31,519 --> 01:34:33,851
# I should've stayed home
Should've stayed home #
1173
01:34:33,954 --> 01:34:36,718
# And thrown out your iPhone #
1174
01:34:36,824 --> 01:34:39,884
# Thrown out your iPhone #
1175
01:35:21,331 --> 01:35:23,891
# I thought I forgave #
1176
01:35:24,000 --> 01:35:26,400
# I thought I forgot #
1177
01:35:26,501 --> 01:35:28,901
# I tried to be brave #
1178
01:35:29,004 --> 01:35:31,529
# But found I could not #
1179
01:35:31,640 --> 01:35:34,108
# I made a mistake #
1180
01:35:34,209 --> 01:35:36,609
# And now it's all too late #
1181
01:35:36,711 --> 01:35:39,236
# My heart's full of ache #
1182
01:35:39,347 --> 01:35:41,907
# Is this what is called fate? #
1183
01:35:44,552 --> 01:35:47,453
# Life during wartime #
1184
01:35:49,756 --> 01:35:53,021
# Life during wartime #
1185
01:35:54,893 --> 01:35:57,293
# Time-to-breathe-deep time #
1186
01:35:57,397 --> 01:36:00,127
# Time-to-be-strong time #
1187
01:36:00,232 --> 01:36:03,201
# Life during wartime #
1188
01:36:06,237 --> 01:36:08,797
# You cannot forgive #
1189
01:36:08,906 --> 01:36:11,238
# What can't be forgot #
1190
01:36:11,342 --> 01:36:13,674
# The life that you live #
1191
01:36:13,778 --> 01:36:16,246
# Is that all that you've got? #
1192
01:36:18,081 --> 01:36:21,141
# Life during wartime #
1193
01:36:25,589 --> 01:36:28,558
# Life during wartime #
1194
01:36:30,793 --> 01:36:34,251
# Life during wartime #
1195
01:36:35,764 --> 01:36:38,494
# Time-to-breathe-deep time #
1196
01:36:38,601 --> 01:36:40,831
# Time-to-be-strong time #
1197
01:36:40,935 --> 01:36:43,699
# Life during wartime #
1198
01:36:47,107 --> 01:36:49,667
# You cannot forgive #
1199
01:36:49,777 --> 01:36:52,041
# What can't be forgot #
1200
01:36:52,145 --> 01:36:54,511
# The life that you live #
1201
01:36:54,615 --> 01:36:57,209
# Is that all that you've got? #
1202
01:36:59,118 --> 01:37:02,144
# Life during wartime #
84324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.