All language subtitles for Legacy of Rage..

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,300 --> 00:00:44,500 2001년 '시민케인'이후 오랫만에 자막만들어 봅니다. 기다려도 이 자막은 나오지 않더군요. -.-; 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,300 많은 오역,오타가 있지만 즐감 하시길... 3 00:00:49,500 --> 00:00:53,500 자막 제작: 2009년 6월 26일 by 박해철(pobok) 4 00:03:16,093 --> 00:03:18,857 마이클, 그 애는 못 믿을 놈이다 5 00:03:19,296 --> 00:03:19,887 계속 감시해라, 알았지? 6 00:03:20,464 --> 00:03:21,692 알겠습니다 7 00:03:38,916 --> 00:03:39,473 이런! 8 00:03:40,785 --> 00:03:41,979 죽고싶어 환장했냐?! 9 00:04:16,721 --> 00:04:18,313 형님, 그놈을 발견했습니다 10 00:04:57,728 --> 00:05:00,026 마이클, 다 끝냈어요. 11 00:05:00,231 --> 00:05:01,129 곧 돌아갈께요. 12 00:06:24,014 --> 00:06:24,537 전화 왔어. 13 00:06:25,149 --> 00:06:25,547 뭐라구요? - 전화 왔다구! 14 00:06:25,783 --> 00:06:27,045 고마워요. 15 00:06:27,251 --> 00:06:27,979 아가씨던데? 16 00:06:34,692 --> 00:06:35,716 메이? 17 00:06:35,993 --> 00:06:37,654 브랜든, 나 춤 출 수있게 되었어. 18 00:06:37,962 --> 00:06:39,725 메이, 잘 안들려! 크게 얘기해 19 00:06:40,231 --> 00:06:43,325 지배인이 춤추어도 된데 오늘 결정됬어! 20 00:06:43,534 --> 00:06:44,159 와~ 정말 잘됬네! 21 00:06:44,335 --> 00:06:45,324 같이 가자. 22 00:06:45,498 --> 00:06:46,731 늦지마! 23 00:06:46,971 --> 00:06:48,063 걱정마, 늦지않을께~ 24 00:06:48,472 --> 00:06:51,134 같은시간, 같은장소에서 만나! 있다 봐! 25 00:06:51,275 --> 00:06:52,264 그래! 26 00:06:55,846 --> 00:06:57,040 홍아, 언니랑 오빠 잘 따라다녀. 27 00:06:57,781 --> 00:06:59,271 잘 따라와! 28 00:07:02,887 --> 00:07:03,444 밀지마요! 29 00:07:04,121 --> 00:07:06,180 홍아, 언니오빠 잘 쫒아와! 30 00:07:14,965 --> 00:07:15,397 왜 그러니? 31 00:07:15,866 --> 00:07:17,857 엄마가 버스타고 그냥 갔어요. 32 00:07:19,503 --> 00:07:20,527 내가 엄마에게 데려다 줄께. 33 00:07:29,280 --> 00:07:30,269 왜 저래? 34 00:07:35,786 --> 00:07:37,219 엄마, 홍이가 없어졌어요! 35 00:07:37,488 --> 00:07:39,649 뭐라고? 너희들이 같이 있었쟎아! 36 00:07:44,895 --> 00:07:48,331 홍아~ 37 00:07:58,876 --> 00:08:00,173 홍아! 38 00:08:01,378 --> 00:08:02,140 엄마 39 00:08:04,682 --> 00:08:05,910 애 여기있쟎아~ 40 00:08:08,385 --> 00:08:10,478 아저씨 담에 또 놀아주세요! 41 00:08:29,540 --> 00:08:31,201 또 무슨 변명할려구? 42 00:08:32,276 --> 00:08:33,573 변명 들어 줄 시간있어? 43 00:08:33,777 --> 00:08:36,439 없어, 너무 늦었다구! 44 00:08:36,714 --> 00:08:38,272 어쩜, 내 첫공연에 이렇게 늦을 수 있어? 45 00:09:09,213 --> 00:09:13,013 어이~ 메이가 그래도 제법하네~ 46 00:09:21,859 --> 00:09:23,759 잘 계시지요? 회장님. 47 00:09:34,638 --> 00:09:35,400 탱 선생, 언제 돌아오셨어요? 48 00:09:35,706 --> 00:09:36,798 아, 지배인 49 00:09:37,041 --> 00:09:38,338 앉지그래. 50 00:09:53,123 --> 00:09:54,249 괜찮아. 51 00:10:08,772 --> 00:10:10,672 숙부, 지난 마지막거래 괜찮았죠? 52 00:10:10,874 --> 00:10:12,034 별거아냐 53 00:10:14,645 --> 00:10:16,579 별거아닌거에 어린놈을 죽었다면 54 00:10:17,214 --> 00:10:18,579 제가 좀 미안한데.. 55 00:10:19,016 --> 00:10:20,506 카우, 그 딴 소릴 뭐하러 하나? 56 00:10:21,385 --> 00:10:24,354 그래요, 저라도 숙부처럼 했을거예요. 57 00:10:24,855 --> 00:10:26,516 그래도 그놈이 고통스레 죽었쟎아요? 58 00:10:38,569 --> 00:10:41,129 숙부, 난 두분 둘다 지켜드리고 싶어요. 59 00:10:41,672 --> 00:10:42,900 근데 그건 어떻게 하시냐에 달려있지요 60 00:10:43,140 --> 00:10:45,199 헛소린 집어치워! 원하는게 뭐지? 61 00:10:46,009 --> 00:10:49,445 이봐, 자넨 아직 어랜애야 지금 내 말 끊는건가? 62 00:10:49,646 --> 00:10:50,943 넌 아직 아버지께 더 배워야만 해 63 00:10:53,984 --> 00:10:56,578 숙부, 일을 너무 크게 벌여 놨어요. 64 00:10:56,753 --> 00:10:59,051 숙부께선 너무 돈만을 생각 하세요. 65 00:10:59,590 --> 00:11:02,024 지난거래는 5백만불의 가치가 있었죠. 66 00:11:02,626 --> 00:11:03,718 그러나 제겐 푼돈만 주셨죠? 67 00:11:05,829 --> 00:11:08,821 너도 아다시피 그건 불량품 이였어. 68 00:11:09,266 --> 00:11:12,064 밀가루를 가득집어넣고 그래서 그게 몇푼이나 하겠나? 69 00:11:12,769 --> 00:11:16,603 숙부, 절 어린애 취급 마세요 70 00:11:17,274 --> 00:11:19,139 이 거래는 제가 직접했지요 71 00:11:19,910 --> 00:11:22,378 그게 얼마나 하는지는 알아요. 72 00:11:26,283 --> 00:11:28,717 이번엔 두배는 주셔야 겠어요. 73 00:11:32,756 --> 00:11:33,586 이건제가 가져가지요 74 00:11:34,458 --> 00:11:35,584 곰곰히 생각해보세요 75 00:11:35,993 --> 00:11:39,258 혹시 알아요? 숙부머리에 무슨일이 날지? 76 00:11:42,065 --> 00:11:43,760 아버지, ICAC(홍콩염정부서,감찰부?)에 신고하지요. 77 00:11:44,568 --> 00:11:45,967 생각좀 해봐! 78 00:11:46,403 --> 00:11:48,166 그놈이 있으면 어째튼 우린 죽어. 79 00:11:52,276 --> 00:11:52,867 그럼 어떻하지요? 80 00:11:54,044 --> 00:11:54,806 없애라. 81 00:11:55,512 --> 00:11:57,002 홀가분하게 만들자고. 82 00:12:24,841 --> 00:12:27,105 지배인님, 내일 다시 춤출 수 있을까요? 83 00:12:27,344 --> 00:12:29,938 뭐 다시? 쓸모있는 일이나 하시지. 84 00:12:30,180 --> 00:12:32,375 일하러 가! 괜히 카메라나 부숴뜨리지 말고. 85 00:12:37,221 --> 00:12:38,188 사진 찍어 드릴께요. 86 00:12:40,724 --> 00:12:42,783 파소씨, 웃으세요! 87 00:12:42,993 --> 00:12:44,051 물론이지, 당신과 함께인데. 88 00:12:44,228 --> 00:12:45,092 잘 나왔어요 89 00:12:45,295 --> 00:12:46,956 어. 좋은데 90 00:12:47,264 --> 00:12:47,958 돈 드려요. 91 00:12:48,432 --> 00:12:48,898 감사합니다 92 00:12:52,803 --> 00:12:54,566 아가씨, 사진 좀 찍어주겠소? 93 00:12:54,771 --> 00:12:56,204 어제 찍어드렸잖아요? 94 00:12:56,440 --> 00:12:59,102 그래, 하지만 아가씨랑은 아니었지... 95 00:12:59,576 --> 00:13:00,304 어쩌나.. 96 00:13:01,245 --> 00:13:02,212 부탁하겠소. 97 00:13:07,751 --> 00:13:09,719 사진 좀 찍어줘요! 98 00:13:10,087 --> 00:13:10,883 그러지요 99 00:13:13,257 --> 00:13:13,951 웃으시고.. 100 00:13:22,966 --> 00:13:23,523 마이클. 101 00:13:24,835 --> 00:13:25,460 잘 있었어? 102 00:13:26,169 --> 00:13:27,101 브랜든 봤어요? 103 00:13:27,304 --> 00:13:28,532 우리 여기서 같이 일해요. 104 00:13:29,906 --> 00:13:31,168 둘이 아직도 사귀는 구나? 105 00:13:32,909 --> 00:13:34,103 사진 찍으러 가야되요. 106 00:13:41,652 --> 00:13:42,311 몇 분이세요? 107 00:13:42,519 --> 00:13:43,781 필요없어! 지배인 나오라구 해! 108 00:13:57,734 --> 00:13:58,530 마이클이 저기있어 109 00:14:01,305 --> 00:14:01,964 금방 갈 께. 110 00:14:03,507 --> 00:14:05,065 야! 맥주 다섯잔 가져와! 111 00:14:06,043 --> 00:14:06,532 잽싸게! 112 00:14:06,777 --> 00:14:07,436 알겠습니다 113 00:14:08,879 --> 00:14:09,504 맥주 다섯개 114 00:14:10,614 --> 00:14:11,046 어이~ 브랜든! 115 00:14:11,248 --> 00:14:14,115 마이클, 오랜만이다 잠수탔는 줄 알았지? 116 00:14:14,685 --> 00:14:16,016 어, 가족사업 좀 신경쓰느라.. 117 00:14:16,987 --> 00:14:17,783 손님, 무엇을 찾으시는 지요? 118 00:14:18,622 --> 00:14:19,554 네가 지배인이야? 119 00:14:19,823 --> 00:14:20,687 물론입니다, 무얼 도와드릴까요? 120 00:14:21,124 --> 00:14:22,853 지배인.. 121 00:14:23,193 --> 00:14:24,319 왜 우리가 왔겠어? 122 00:14:24,594 --> 00:14:25,925 우리가 보호비를 받고 있쟎아! 123 00:14:26,263 --> 00:14:26,854 보호비(費)요? 124 00:14:27,798 --> 00:14:29,493 다른분이 벌써 다녀갔는데요 125 00:14:29,866 --> 00:14:32,164 걔들은 걔들이고, 난 나야! 126 00:14:32,803 --> 00:14:33,599 그럼,,, 127 00:14:35,272 --> 00:14:36,136 얼마나? 128 00:14:37,307 --> 00:14:37,898 80! 129 00:14:38,141 --> 00:14:38,835 80 이나요? 130 00:14:39,109 --> 00:14:39,837 너무 많지 않나요? 131 00:14:40,577 --> 00:14:41,737 아닐껄~ 132 00:14:41,945 --> 00:14:44,345 어쩌지요, 제가 결정할 순 없습니다. 133 00:14:44,548 --> 00:14:45,947 내일 다시 오시지요 134 00:14:46,183 --> 00:14:46,979 지금 날 갖고 놀아? 135 00:14:47,317 --> 00:14:49,376 니가 사장이 아니라면 됬고, 136 00:14:49,586 --> 00:14:51,213 그럼 사장 불러와! 137 00:14:52,556 --> 00:14:53,853 죄송합니다. 138 00:15:05,235 --> 00:15:08,500 죄송합니다,,,어서 다시 가져와! 139 00:15:08,839 --> 00:15:10,602 왜 아직도 서있어? 빨리 갔다와! 140 00:15:10,874 --> 00:15:12,171 죄송합니다. 141 00:15:13,643 --> 00:15:17,511 이 불꽃 좀 가져가요 일 끝나고 준비하게 142 00:15:17,814 --> 00:15:18,542 알겠어요 143 00:15:20,150 --> 00:15:21,082 사장님께 바로 다녀오겠습니다. 144 00:15:24,554 --> 00:15:26,749 못된놈들이야. 조심해! 145 00:15:46,576 --> 00:15:48,066 어이구, 미안해라~ 내가 사과하지~ 146 00:15:51,648 --> 00:15:54,048 각자 한대씩! 공평하지요? 147 00:15:59,723 --> 00:16:02,317 난 여기서 일하고 있을뿐인데 왜 날 건드리는 거요? 148 00:16:03,760 --> 00:16:04,727 건드렸다구? 149 00:16:05,462 --> 00:16:07,657 지금 니가 날 건드렸다.그게 전부야 150 00:16:08,799 --> 00:16:12,792 이봐 애송이! 나랑 한번 붙지. 따라와! 151 00:16:28,852 --> 00:16:31,377 난 오랫동안 거리에서 주먹으로 컸지. - 짜샤! 152 00:16:31,555 --> 00:16:33,489 아직 날 꺽은 놈은 없어! 153 00:16:36,993 --> 00:16:38,187 3초만에 눕혀주지! 154 00:16:43,366 --> 00:16:44,355 넌 몇초를 원하는데? 155 00:17:05,789 --> 00:17:06,221 브랜든! 156 00:17:06,857 --> 00:17:07,551 이리로 와! 157 00:17:18,335 --> 00:17:18,824 무슨일이예요? 158 00:17:19,035 --> 00:17:19,467 괜찮아 159 00:17:20,937 --> 00:17:21,369 왜 사람을 두들겨 패? 160 00:17:22,105 --> 00:17:24,596 뭐요? 내가 맞았다구요! 161 00:18:08,051 --> 00:18:09,746 브랜든, 내가 좋은거 보여줄께 있어 162 00:18:10,520 --> 00:18:12,454 정말 네가 처음이라구 163 00:18:21,064 --> 00:18:23,225 44구경이야 필리핀에서 샀지 164 00:18:23,433 --> 00:18:25,526 한방에 코끼리도 죽일 수 있지. 165 00:18:46,756 --> 00:18:48,087 총알 넣고 함 확인해볼까? 166 00:18:52,862 --> 00:18:53,794 조심하라구! 167 00:18:58,335 --> 00:18:59,632 메이하고는 별일 없어? 168 00:19:00,303 --> 00:19:01,099 그럼,우린 좋아! 169 00:19:01,738 --> 00:19:04,070 만약 찰 거라면 내게 넘기라구~ 170 00:19:06,509 --> 00:19:08,807 난 중고품도 좋하한다구! 171 00:19:13,183 --> 00:19:16,710 네 그게 꼴리면 내가 바로 쏴버리지! 172 00:19:18,421 --> 00:19:21,185 이봐 이거 농담이라구! 진정해 173 00:19:22,258 --> 00:19:25,455 나도 농담인데~ 총알도 안 넣었어! 174 00:19:36,473 --> 00:19:38,703 이 총은 반동이 아주 심해 두손으로 잡고 쏴야지! 175 00:19:42,479 --> 00:19:44,913 이봐~ 계속 투잡일을 할 필요는 없쟌아? 176 00:19:45,281 --> 00:19:46,771 나랑 같이 일해보는게 어때? 177 00:19:47,784 --> 00:19:50,548 네가 일년버는걸 한달이면 벌게 해주겠어 178 00:19:50,754 --> 00:19:53,018 난 네일에는 안 맞아! 179 00:20:36,366 --> 00:20:37,833 이거뭐야! 눈 멀었어? 180 00:20:49,546 --> 00:20:52,674 아가씨 언제끝나요? 기다릴 수 있는데... 181 00:20:59,856 --> 00:21:00,550 영화나 보러 가자! 182 00:21:01,524 --> 00:21:02,320 그래 183 00:21:02,759 --> 00:21:03,691 꿈 깨시지! 184 00:21:53,143 --> 00:21:53,768 잠깐만 185 00:21:54,277 --> 00:21:55,938 왜 그래? 186 00:21:56,146 --> 00:21:57,636 화장실! 187 00:22:04,554 --> 00:22:05,111 고마워요! 188 00:22:06,589 --> 00:22:09,456 항상 그와 함께 있는데 지겹지 않아? 189 00:22:10,226 --> 00:22:10,954 그러지마요. 마이클, 190 00:22:11,194 --> 00:22:13,162 우린 다음달에 결혼할 거예요. 191 00:22:30,580 --> 00:22:31,171 원하는게 뭐야! 192 00:22:36,553 --> 00:22:38,578 우리 카우반장님께서 그 날 네 태도가 맘에 안들었대! 193 00:22:39,088 --> 00:22:40,885 돈 가져오는데 좋을꺼야 194 00:22:41,057 --> 00:22:42,524 가져오지 않으면 무슨일 생길지 알겠지? 195 00:23:03,046 --> 00:23:03,740 괜찮아요? 196 00:23:05,215 --> 00:23:05,840 괜찮아. 197 00:23:08,785 --> 00:23:11,618 괜찮아? 저 놈들은 누구야? 198 00:23:12,288 --> 00:23:13,414 카우일당. 199 00:23:13,923 --> 00:23:15,015 카우가 누군데? 200 00:23:16,492 --> 00:23:18,357 개인적인 일이야! 신경끊어. 201 00:23:21,297 --> 00:23:23,458 네가 당했쟎아. 어떻게 신경안 써? 202 00:23:23,666 --> 00:23:24,462 우린 친구쟎아 203 00:23:24,667 --> 00:23:26,658 가만둬요.신경쓰지 마라쟎아요. 204 00:23:28,137 --> 00:23:29,104 가만둬요 205 00:23:29,505 --> 00:23:30,199 알았어 206 00:23:35,511 --> 00:23:36,637 그가 올라갔어! 207 00:23:46,522 --> 00:23:47,318 CID(마약단속반) 이다! 꼼짝마! 208 00:23:47,991 --> 00:23:49,049 괜찮아요. 그도 우리편이요. 209 00:23:49,325 --> 00:23:49,882 카우? 210 00:23:51,728 --> 00:23:52,820 카우 그 껀은 우리숙부 물건 이야! 211 00:23:53,997 --> 00:23:55,464 이봐, 날 지금 협박하는거야? 212 00:23:55,632 --> 00:23:56,394 모두 데려가! 213 00:23:57,967 --> 00:23:59,901 카우, 젊은사람이 이성을 잃었나보군. 214 00:24:00,303 --> 00:24:02,863 불만이 있으면 뭐라도 내게 얘기하지 그래. 215 00:24:03,706 --> 00:24:07,301 난 여기서 밤새 술먹느라 밖에 일은 잘모르겠는데요? 216 00:24:07,510 --> 00:24:10,707 근데 난 좃됬지, 3백만불 어치가 날아갔어! 217 00:24:11,180 --> 00:24:14,274 오늘밤일을 말 하시는 거예요? 218 00:24:15,051 --> 00:24:16,746 그냥 순찰이었어요 219 00:24:16,986 --> 00:24:18,385 우리 저번에 합의 봤쟎아~ 220 00:24:19,155 --> 00:24:21,248 왜 내구역을 뒤지는데? 221 00:24:21,758 --> 00:24:22,758 아시쟎아요. 막기 힘든거. 222 00:24:22,758 --> 00:24:23,953 좋은 제보가 있기도 했구~ 223 00:24:29,165 --> 00:24:31,827 숙부, 그냥 몇 백만불이면 되요. 224 00:24:32,001 --> 00:24:33,525 숙부께는 몇 푼 안되는 돈이쟎아요? 225 00:24:36,306 --> 00:24:39,434 좋아 내 자네에겐 사과하지. 226 00:24:40,143 --> 00:24:43,112 우리 내일 저녁식사나 하면서 얘기 좀 나누지 227 00:24:43,446 --> 00:24:46,882 숙부, 돈주머니를 꽉 틀어 쥐고 있으면서 무슨 얘기를 해요? 228 00:24:47,884 --> 00:24:48,646 더 길게 얘기 할 필요 없소 229 00:24:48,818 --> 00:24:50,683 동의한다면 내일 돈을 가져오쇼 230 00:24:58,394 --> 00:25:00,191 아버지, 나중에 골치아프니 지금없애는게 낫겠어요. 231 00:25:00,630 --> 00:25:01,927 내게 계획이 있어요. 232 00:25:02,732 --> 00:25:04,700 두개의 같은 총을 준비했지요. 233 00:25:05,568 --> 00:25:07,729 제가 하나를 가지고 바보 하나가 또 하날 가지게 됩니다. 234 00:25:10,807 --> 00:25:12,468 이번엔 정말 카우를 없앨 수 있습니다 235 00:25:17,413 --> 00:25:19,711 이놈을 희생양으로 써야지요? 236 00:25:20,283 --> 00:25:21,807 조심하시지요! 237 00:25:22,251 --> 00:25:25,220 부하들에게 맡기지말고 직접 개인적으로 처리주시고! 238 00:25:25,421 --> 00:25:26,410 확실히 하시구요! 239 00:25:33,062 --> 00:25:33,619 카우? 240 00:25:34,330 --> 00:25:34,819 예 241 00:25:35,131 --> 00:25:36,894 원하던 대로 해주도록 하지 242 00:25:37,100 --> 00:25:38,124 아랍레스토랑에서 오늘밤 보도록 하지. 243 00:25:38,334 --> 00:25:39,096 좋지요 244 00:25:48,911 --> 00:25:50,503 전 여기가 좋아요. 사람들도 별로 없고. 245 00:25:51,514 --> 00:25:52,412 무슨 생각 하고 있어요? 246 00:25:53,116 --> 00:25:57,280 두개(투잡)의 일을 해서 번 돈을 따져보았어 247 00:25:57,620 --> 00:26:01,852 돈은 충분히 모았고, 5개월정도면 이걸 살 수 있을거야 248 00:26:02,091 --> 00:26:02,921 이 모델 죽이지? 249 00:26:03,259 --> 00:26:03,987 모터사이클? 250 00:26:08,664 --> 00:26:09,562 왜그래? 251 00:26:09,732 --> 00:26:10,824 항상 모터사이클만 생각하고 있어. 252 00:26:11,067 --> 00:26:12,125 난 아무것도 아니구요 253 00:26:12,435 --> 00:26:15,734 이 모터사이클은 다단한거라구 힘도 좋구 기름도 적게들구. 254 00:26:15,938 --> 00:26:20,671 이건 턴도 좋구 다른차들이 따라오질 못한다구 255 00:26:20,977 --> 00:26:22,808 그리고 전 이 오토바이는 아니구요~ 256 00:26:23,179 --> 00:26:26,046 메이자리는 뒤에 잘 잡아놓을거야 257 00:26:26,315 --> 00:26:27,976 오토바이에 돈 쏟아붓는건 비효율적이예요 258 00:26:34,824 --> 00:26:35,688 또 오토바이! 259 00:26:42,198 --> 00:26:44,132 그래, 알았어, 안살께! 260 00:26:46,202 --> 00:26:47,965 우리아기를 위해서만 저축하겠어 261 00:26:56,245 --> 00:26:57,075 오토바이는 생각도 하지 말아요 262 00:27:27,643 --> 00:27:28,541 브랜든? 263 00:27:28,711 --> 00:27:29,109 어? 264 00:27:29,312 --> 00:27:30,904 그날은 참 미안하다. 265 00:27:31,347 --> 00:27:32,712 저녁식사나 하게 아랍레스토랑으로 나올래? 266 00:27:33,082 --> 00:27:33,571 뭐 지금? 267 00:27:33,783 --> 00:27:34,181 그래 지금 268 00:27:34,750 --> 00:27:35,580 나 별로 시간없는데.. 269 00:27:35,785 --> 00:27:37,150 꼭 와라. 기다릴께 270 00:28:26,969 --> 00:28:27,901 브랜든, 여기! 271 00:28:30,873 --> 00:28:31,669 왜 그리 오래 걸렸어? 272 00:28:34,143 --> 00:28:35,770 난 이런식당은 첨 인데.. 273 00:28:38,447 --> 00:28:40,108 손 먼저 씻어. 여기 에티켓이야! 274 00:28:49,492 --> 00:28:50,424 여기 나이프와 포크 좀! 275 00:28:50,593 --> 00:28:50,593 아랍에선 그런것 쓸 필요없네 276 00:28:50,593 --> 00:28:53,289 그냥 손으로 먹으라구? 277 00:28:54,363 --> 00:28:56,763 그래, 그냥 바로 손으로 먹으면 되는거야 278 00:29:00,403 --> 00:29:02,837 저번 나때문에 맞게되서 미안해 279 00:29:03,339 --> 00:29:06,172 난 괜찮아. 니가 심했지 280 00:29:07,677 --> 00:29:09,338 카우란 놈이 네게 왜 그런거야? 281 00:29:09,712 --> 00:29:11,077 나고 알고 싶어 282 00:29:23,659 --> 00:29:25,786 손님, 문밖에서 누군가 기다리고 계십니다. 283 00:29:30,700 --> 00:29:31,428 저놈이 카우야 284 00:29:39,175 --> 00:29:39,641 카우! 285 00:29:43,679 --> 00:29:44,509 우리 저쪽으로 가지요 286 00:29:47,216 --> 00:29:48,046 도와줄까? 287 00:29:48,417 --> 00:29:49,042 괜찬아 288 00:29:53,389 --> 00:29:54,048 않으시지요 289 00:30:03,833 --> 00:30:06,427 아버님이 편찬으셔서 제가왔습니다. 290 00:30:06,702 --> 00:30:07,930 난 상관없어, 그가 새끼를 보냈든 말든 291 00:30:08,104 --> 00:30:08,934 가능하면 금액은 정확히 하자구 292 00:30:15,144 --> 00:30:15,838 다시 날 속이려 하는군 293 00:30:16,279 --> 00:30:17,405 최근에 사업이 안 좋아요 294 00:30:17,580 --> 00:30:19,548 아버지께서 절반 먼저 드리라구.. 295 00:30:19,949 --> 00:30:21,917 바겐세일은 여자들이나 하는거야! 296 00:30:22,184 --> 00:30:24,550 돈 도로 가져가서 관이나 두개 짜 놓으라구! 297 00:30:42,738 --> 00:30:43,670 죽어버려! 298 00:30:47,510 --> 00:30:48,135 멈춰! 299 00:30:48,978 --> 00:30:50,502 애야, 꼼짝마라! 300 00:30:51,514 --> 00:30:52,708 물러서 섀끼야! 301 00:30:53,916 --> 00:30:55,042 난 경찰이라구 총 내려놔! 302 00:30:55,951 --> 00:30:58,010 그놈은 경찰이 아냐! 믿지마! 303 00:30:59,955 --> 00:31:00,614 임마! 니 일이 아냐, 나서지마! 304 00:31:00,923 --> 00:31:01,855 그는 내 친구요! 305 00:31:05,061 --> 00:31:07,256 마이클 306 00:31:47,536 --> 00:31:49,003 형님, 괜찮으십니까? 307 00:31:49,672 --> 00:31:51,697 좀 스쳤어. 이상없어. 308 00:31:54,877 --> 00:31:56,174 방탄조끼를 입어 다행입니다. 309 00:32:12,762 --> 00:32:14,457 이봐 아주 대단해 310 00:32:14,730 --> 00:32:16,391 사람을 그리 잘쏘고 311 00:32:18,334 --> 00:32:19,494 네가 누굴 죽였는지나 알아? 312 00:32:21,337 --> 00:32:24,800 그는 마약과 소속의 카우반장이야! 313 00:32:31,337 --> 00:32:36,500 아주 오랫동안 감방에서 썩어야 할꺼야 314 00:32:38,421 --> 00:32:39,479 잘 있어 315 00:32:49,732 --> 00:32:51,825 루 경감, 만족하시요? 316 00:32:52,601 --> 00:32:54,865 고맙소 숙부, 또 같이 일하게 될게요. 317 00:32:55,571 --> 00:32:56,162 건배! 318 00:32:56,639 --> 00:32:57,298 편하게 즐기게 319 00:32:57,807 --> 00:32:59,536 다 같이 살자고 돈 버는거 아닌가 320 00:33:02,111 --> 00:33:05,376 돈은 빠르게 움직이지요 321 00:33:05,748 --> 00:33:09,115 돈은 친구를 배신하기도 하지요,아버지도,아들도... 322 00:33:10,653 --> 00:33:12,985 왕변호사! 내일 감옥에 가서 그놈을 방문하게. 323 00:33:13,522 --> 00:33:14,546 그를 설득해 보게나 324 00:33:15,191 --> 00:33:17,182 그가 혼자였다는걸 상기시키게 325 00:33:17,560 --> 00:33:18,788 걱정마세요 회장님 326 00:33:19,228 --> 00:33:22,220 그는 단순해서 다루기 쉬운놈 이지요. 327 00:33:23,332 --> 00:33:24,196 여기! 루 경감. 328 00:33:26,569 --> 00:33:27,968 그걸 말하지 않는게 아주 중요합니다. 329 00:33:28,537 --> 00:33:30,198 내가 구술할 문서를 만들어 드릴겁니다 330 00:33:30,473 --> 00:33:32,407 법정에서 그대로 말 하기만 하면 되요. 331 00:33:33,609 --> 00:33:34,439 마이클은 괜찮나요? 332 00:33:35,911 --> 00:33:38,641 심각한 부상으로 아직 회복되지 않고 있소. 333 00:33:41,817 --> 00:33:44,547 마이클이 공범이 되지 않게 얘기해야 합니다. 334 00:33:45,054 --> 00:33:46,078 중요한 얘기요. 335 00:33:48,224 --> 00:33:50,556 여자친구가 있다고 하던데, 그건 걱정마시오. 336 00:33:51,193 --> 00:33:52,626 마이클이 그녀를 잘 보살필거요. 337 00:33:53,062 --> 00:33:54,962 이제 우린 같은말을 해야되요. 338 00:33:57,533 --> 00:33:58,932 그럼, 전 심각한 범죄자가 되는건가요? 339 00:34:00,736 --> 00:34:03,728 아니, 자기방어를 한것 뿐이니 심각한 범죄는 아닙니다. 340 00:34:03,973 --> 00:34:05,600 내가 형량을 줄이기 위해 노력하겠소. 341 00:34:06,442 --> 00:34:07,568 우릴 믿는게 아주 중요해요. 342 00:34:13,916 --> 00:34:14,848 선고합니다. 븐랜든 MA는 343 00:34:15,684 --> 00:34:19,552 살인에 대한 유죄로 344 00:34:20,189 --> 00:34:23,386 교도소에서 8년의 복역을 선고합니다. 345 00:34:33,769 --> 00:34:34,326 이름은? 346 00:34:34,870 --> 00:34:35,427 브랜든 347 00:34:35,671 --> 00:34:36,262 죄목은? 348 00:34:36,672 --> 00:34:37,195 살인 죄 349 00:34:38,941 --> 00:34:39,464 얼마나? 350 00:34:41,510 --> 00:34:42,704 얼마나 복역하느냐구? 351 00:34:43,546 --> 00:34:44,035 8년입니다. 352 00:34:45,014 --> 00:34:46,038 조직폭력배 인가? 353 00:34:46,282 --> 00:34:46,748 아닙니다 354 00:34:47,483 --> 00:34:48,211 하고싶은 얘긴? 355 00:34:51,554 --> 00:34:52,316 없는걸로 알겠다! 356 00:34:55,224 --> 00:34:57,852 이제부터 넌 수인번호로 불린다. 357 00:34:58,494 --> 00:34:59,893 번호는 1368번! 358 00:35:00,696 --> 00:35:01,788 이제부터 네 삶과 모든행동은.. 359 00:35:02,298 --> 00:35:04,163 우리의 김시를 받게 된다. 360 00:35:05,935 --> 00:35:07,232 새벽 6시 기상 361 00:35:08,103 --> 00:35:10,298 침상 정리에 5분의 시간을 준다. 362 00:35:10,940 --> 00:35:12,874 화장실 사용하고 363 00:35:13,809 --> 00:35:15,902 15분간의 아침식사시간이 주어진다. 364 00:35:16,912 --> 00:35:18,607 일주일에 5일 반은 365 00:35:19,415 --> 00:35:20,473 하루 8시간의 노역을 해야 한다! 366 00:35:21,483 --> 00:35:24,111 일하는 동안은 허락없이 367 00:35:24,820 --> 00:35:26,947 그 누구와도 대화 할 수 없다! 368 00:35:27,990 --> 00:35:29,787 너의 하루 일당은 1불 60센트이고 369 00:35:30,392 --> 00:35:32,758 40센트는 수수료로 뗀다! 370 00:35:32,928 --> 00:35:33,792 넌 간수들에게 절대 복종해야 한다~~ 등등 371 00:35:40,936 --> 00:35:41,561 잘 알겠나? 372 00:35:46,475 --> 00:35:47,703 여기선 너와 나 한배를 탄거다. 373 00:35:48,043 --> 00:35:49,442 넌 석방을 기다리게 되고, 난 급여를 받게되지. 374 00:35:49,812 --> 00:35:51,473 우린 감옥에선 둘다 힘든시간을 보내는 거야 375 00:35:51,981 --> 00:35:54,381 그래서 난 네가 고분고분하길 원한다. 376 00:36:02,124 --> 00:36:02,920 들어가! 377 00:36:34,590 --> 00:36:36,615 일어나! 일하러 간다. 빨리! 378 00:36:48,404 --> 00:36:50,497 1368, 네가 카우반장을 죽였냐? 379 00:36:52,107 --> 00:36:52,801 대단한데! 380 00:36:56,011 --> 00:36:56,739 여기 내가 더 주는거야 381 00:37:02,117 --> 00:37:04,244 사나이는 자기가 한일을 인정해야 되는거야 382 00:37:04,853 --> 00:37:05,979 난, 내 죄에 대한 벌을 받고 있어 383 00:37:07,790 --> 00:37:10,588 걱정마. 여긴 괜찮아 384 00:37:12,561 --> 00:37:13,960 짧은 머리가 맘에 들어 385 00:37:15,998 --> 00:37:19,365 메이, 왕변호사가 전화했어? 386 00:37:26,742 --> 00:37:30,075 미안해, 결혼하리라 약속했는데.. 387 00:37:30,312 --> 00:37:31,574 지금은 할 수 가 없으니.. 388 00:37:32,147 --> 00:37:33,842 메이, 많이 실망했을거야 389 00:37:54,103 --> 00:37:55,161 난 담배 안피워, 네거 해 390 00:37:55,604 --> 00:37:58,038 냅둬! 이건 돈이나 마찬가지야. 쓸모있을 거라구 391 00:38:03,278 --> 00:38:04,540 하나 더 내놓아. 392 00:38:05,748 --> 00:38:06,373 무슨일인데? 393 00:38:06,882 --> 00:38:07,780 담배를 빚 졌어. 394 00:38:08,250 --> 00:38:08,841 얼마나? 395 00:38:09,852 --> 00:38:10,477 한개피 396 00:38:15,524 --> 00:38:16,388 가자! 397 00:38:16,925 --> 00:38:17,516 괜찮아? 398 00:38:17,693 --> 00:38:18,318 고마워~ 399 00:38:20,462 --> 00:38:21,360 넌 참 좋은 놈이구나! 400 00:38:21,864 --> 00:38:23,525 하지만 주의해, 여기선 골 아플 수 있다구. 401 00:38:28,237 --> 00:38:28,896 넌 왜 여기 들어왔어? 402 00:38:30,305 --> 00:38:32,239 무기거래, 난 무기중개상이야 403 00:38:33,776 --> 00:38:35,266 야! 네가 담배를 많이 가지고 있다며! 404 00:38:36,812 --> 00:38:37,642 얘는 신입이예요! 405 00:38:37,980 --> 00:38:39,379 닥쳐! 넌 빠지고. 406 00:38:41,316 --> 00:38:42,715 너 이리와! 407 00:38:49,892 --> 00:38:52,656 내 똥꼬를 빨든지 아니면 날 '아빠'라 불러라! 408 00:39:14,716 --> 00:39:15,512 Squat down! 409 00:39:15,918 --> 00:39:16,680 동작그만! 410 00:39:17,052 --> 00:39:18,679 다 엎드려! 411 00:39:18,854 --> 00:39:19,878 네가 시작했지? 412 00:39:29,531 --> 00:39:30,520 어떻에 이런일이 생긴건가? 413 00:39:31,300 --> 00:39:33,063 여기선 골 아픈것 잘 알쟎아! 414 00:39:33,669 --> 00:39:35,398 모두가 중대 범죄자들이라구! 415 00:39:35,971 --> 00:39:37,438 더구나 흉폭한 서양놈들이야. 416 00:39:37,773 --> 00:39:38,171 하지만.. 417 00:39:38,373 --> 00:39:39,772 상부에서 우릴 예의주시하고있어 418 00:39:40,309 --> 00:39:42,038 더이상 이런 소란에 휘말리지 말란 말이야 419 00:39:43,045 --> 00:39:45,104 다시 이런일이 생긴다면 용서치 않을거야 420 00:39:45,681 --> 00:39:46,670 모두 당신이 책임져야 한다. 421 00:39:47,349 --> 00:39:48,373 똑바로 해! 422 00:39:48,951 --> 00:39:49,781 나가봐! 423 00:39:51,320 --> 00:39:53,083 알겠습니다! 424 00:40:04,666 --> 00:40:06,896 재소기간이 3개월 더 늘어났다! 425 00:40:07,269 --> 00:40:08,861 만일 또 사고치면 더 늘어날 줄 알아! 426 00:40:16,678 --> 00:40:19,613 메이, 어렵게 편지를 쓰게 되네. 427 00:40:20,415 --> 00:40:22,144 하루빨리 출소하길 바라지만.. 428 00:40:23,418 --> 00:40:26,751 이번일이 우리의 모든계획을 망쳐 버렸어. 429 00:40:27,256 --> 00:40:28,655 당신은 무척 실망했을 거야. 430 00:40:29,725 --> 00:40:31,693 얼마나 더 오래 있어야 할지 모르겠어. 431 00:40:32,494 --> 00:40:34,018 얼마전 왕변호사가 왔었는데 432 00:40:34,730 --> 00:40:36,664 마이클이 날 무척 걱정하고 있다는 거야 433 00:40:37,432 --> 00:40:39,559 그만큼 진정한 친구는 없어. 434 00:40:40,802 --> 00:40:42,633 잘 극복 해내야 되. 435 00:40:43,238 --> 00:40:45,069 어려운 일이 있으면 마이클을 찾아 436 00:40:45,674 --> 00:40:47,471 그가 자기를 잘 보살 펴 줄거야. 437 00:40:48,744 --> 00:40:49,403 사랑하는 브랜든. 438 00:41:00,455 --> 00:41:02,013 잠시 바깥에 계세요. 곧 알려 드릴께요 439 00:41:02,257 --> 00:41:02,518 고맙습니다. 440 00:41:02,724 --> 00:41:03,622 천만에요 441 00:41:17,072 --> 00:41:17,800 축하드립니다! 442 00:41:18,340 --> 00:41:20,934 남편분에게 곧 아빠가 될거라고 알려야 되겠네요 443 00:41:21,310 --> 00:41:23,335 2주후에 또 오세요 444 00:41:44,366 --> 00:41:45,697 아가씨, 가지 마세요 445 00:41:47,169 --> 00:41:49,603 제가 드리는 겁니다 446 00:41:50,339 --> 00:41:50,896 감사해요 447 00:41:52,307 --> 00:41:54,935 제 숙소에 가서 얘기 좀 했으면 해요 448 00:41:55,110 --> 00:41:55,701 당신 숙소로요? 449 00:42:01,016 --> 00:42:02,881 내차에 타지 450 00:42:04,686 --> 00:42:10,181 브랜든에 대해서 할말이 있소. 451 00:42:10,392 --> 00:42:11,154 죄송해요 452 00:42:11,493 --> 00:42:14,951 아가씨,당신께 줄 선물이 또 있는데.. 453 00:42:25,674 --> 00:42:26,698 그동안 어떻게 지냈어? 454 00:42:32,547 --> 00:42:34,447 내가 그리워 한거 알아? 455 00:42:34,616 --> 00:42:36,846 브랜든사건에 항소할 기회는 있나요? 456 00:42:38,954 --> 00:42:41,388 항소? 그는 사람을 죽였어. 457 00:42:42,124 --> 00:42:43,318 8년형인것도 다행인 거라구. 458 00:42:43,558 --> 00:42:44,286 뭘 더 기대한 건데? 459 00:42:49,698 --> 00:42:52,098 넌 아직 젊어. 나랑 결혼하는게 더 낫쟎아? 460 00:42:52,267 --> 00:42:52,892 당신은 인간쓰레기 에요! 461 00:42:53,168 --> 00:42:55,568 브랜든은 당신때문에 감옥에 있는데 당신은 어찌 그럴수가.. 462 00:42:55,937 --> 00:42:57,199 세워요, 내리겠어요! 463 00:42:57,406 --> 00:42:58,373 고고한척 굴지마! 464 00:42:58,907 --> 00:42:59,999 난 널 위해 선의를 베푸는 거라구 465 00:43:00,308 --> 00:43:02,503 네가 무슨 숙녀인지 알아? 넌 단지 창녀라구! 466 00:43:19,661 --> 00:43:20,127 절대 놓치지 마! 467 00:43:34,776 --> 00:43:36,437 제발 도와주세요! 468 00:44:27,796 --> 00:44:29,559 지배인님, 괜찮으세요? 469 00:44:32,033 --> 00:44:33,830 놈들이 널 찾고있다 470 00:44:34,236 --> 00:44:35,567 여기에 있으면 안돼! 471 00:44:38,807 --> 00:44:39,796 빨리 도망가! 472 00:44:40,775 --> 00:44:43,266 '마쿠'나 '란투'에게로 가. 473 00:44:43,678 --> 00:44:45,441 걔들이 숨겨줄꺼야 474 00:44:45,881 --> 00:44:48,611 마이클, 그놈을 피해야 되. 475 00:44:51,753 --> 00:44:52,617 내가 들은 소문이 있어... 476 00:44:53,188 --> 00:44:57,181 아랍식당에서 그 경찰을 죽인건 마이클의 부하라는 거야 477 00:44:57,692 --> 00:45:00,957 브랜든이 누명을 쓴거 같애.. 478 00:45:02,063 --> 00:45:03,291 어서 가! 479 00:45:03,465 --> 00:45:04,022 지배인님은요? 480 00:45:04,232 --> 00:45:06,325 난 걱정말고, 어서 가! 481 00:45:28,823 --> 00:45:29,551 울지 마세요. 482 00:45:30,458 --> 00:45:33,018 지배인이 당신얘기를 했소. 483 00:45:34,095 --> 00:45:37,087 홍콩은 당신께 너무 위험해요 484 00:45:37,666 --> 00:45:39,691 마이클을 피해서 나와 함께 브라질로 갑시다. 485 00:45:41,603 --> 00:45:45,061 내 아내는 몇년전 죽었고 내겐 아이도 없소 486 00:45:45,507 --> 00:45:46,701 나의 동반자가 되어 주시요. 487 00:45:47,576 --> 00:45:48,770 전.. 임신했어요. 488 00:45:50,645 --> 00:45:54,638 그거 잘됬군, 난 아이를 무척 좋아 한다오. 489 00:45:56,251 --> 00:45:59,880 말 하기는 힘들지만 490 00:46:01,923 --> 00:46:04,756 이해해 주시오, 난 당신께 청혼할 순 없소. 491 00:46:05,594 --> 00:46:08,290 난 친구가 필요할 뿐이요. 492 00:46:08,597 --> 00:46:10,827 당신 남자친구와 얘기해서 결정해 주시오 493 00:46:48,703 --> 00:46:50,728 먹구 힘내! -안경잽이가 494 00:47:13,395 --> 00:47:14,862 야 임마! 넌 주딩이가 너무 커! 495 00:47:15,196 --> 00:47:16,128 꺼져, 병신아! 496 00:47:16,531 --> 00:47:17,964 나한테 말한거여? 497 00:47:18,133 --> 00:47:19,600 그래~ 개쉐끼야! 498 00:47:25,006 --> 00:47:25,404 왜그래? 499 00:47:26,441 --> 00:47:27,066 그냥 무시해 500 00:47:31,946 --> 00:47:34,141 어이, 안경잽이! 501 00:47:55,270 --> 00:47:57,329 올 줄 알았지. 넌 좀 시끄런 놈이니까. 502 00:48:12,287 --> 00:48:14,346 그래, 어떻게 해줄까? 503 00:48:27,869 --> 00:48:30,133 그러지마! 504 00:48:39,280 --> 00:48:40,304 파파! 괜찮으셔요? 505 00:48:40,548 --> 00:48:42,277 꺼져! 506 00:48:42,550 --> 00:48:44,882 도착하면 남자친구에게 뭐라 말할꺼요? 507 00:48:45,720 --> 00:48:47,813 임신했다고 말하면.. 508 00:48:48,123 --> 00:48:49,556 그가 더 걱정하지 않겠소? 509 00:48:56,831 --> 00:48:58,731 엎드려요! 마이클의 부하요! 510 00:49:01,336 --> 00:49:02,735 기사양반! 차 돌려요! 511 00:49:09,978 --> 00:49:10,342 내려주세요! 512 00:49:10,645 --> 00:49:12,340 이번엔 보기 힘들겠소 513 00:49:12,747 --> 00:49:13,805 즉시 홍콩을떠나야 해요 514 00:49:14,482 --> 00:49:16,609 내가 지배인에게 말해달라고 하겠소. 515 00:49:30,031 --> 00:49:30,861 메이는요? 516 00:49:31,332 --> 00:49:32,856 지난 몇주동안 볼수가 없어요. 517 00:49:33,368 --> 00:49:35,097 그녀는 후앙씨와 홍콩을 떠났다네. 518 00:49:35,637 --> 00:49:36,331 후앙요? 519 00:49:37,005 --> 00:49:39,496 매일밤 찾아왔던 늙은 중국사람 말이야 520 00:49:40,141 --> 00:49:41,403 브라질로 갔다네. 521 00:49:41,810 --> 00:49:43,903 그녀는 돌아오지 않을꺼야. 522 00:49:44,245 --> 00:49:46,770 어떻게 지금 절 떠날수가 있지요? 523 00:49:47,015 --> 00:49:48,615 그녀는 달리 선택이 없어, 마이클 때문에.. 524 00:49:50,715 --> 00:49:51,499 마이클요? 525 00:49:53,188 --> 00:49:55,019 마이클이 메이를 잘 보살펴준다고 저랑 약속했어요. 526 00:49:55,457 --> 00:49:56,389 하.. 그녈 지켜준다고? 527 00:49:56,925 --> 00:49:59,223 그놈에 의해 거의 강간당할 뻔 했는데? 528 00:50:00,595 --> 00:50:04,031 그리고 내가 들은 얘기가 있지. 529 00:50:04,299 --> 00:50:05,766 아랍식당에서의 사고는.. 530 00:50:06,000 --> 00:50:07,991 마이클의 부하가 카우를 죽인거야 531 00:50:08,236 --> 00:50:10,704 넌 희생양이 된 거지. 532 00:50:12,574 --> 00:50:14,201 그게 사실이예요? 533 00:50:14,776 --> 00:50:19,008 자네와 난 오랫동안 같이 일했어. 내가 왜 자네에게 거짓말을 하겠나? 534 00:50:19,814 --> 00:50:21,179 낙담하진 말게. 535 00:50:21,983 --> 00:50:25,009 단지 나쁜친구를 만난것 뿐이야. 536 00:50:25,587 --> 00:50:28,556 메이는 후앙씨와 행복할거네. 537 00:50:29,157 --> 00:50:32,285 그녀는 좋은집을 찾은거고 자넨 그녀의 행복을 빌어주게 538 00:50:33,995 --> 00:50:34,552 시간 됬습니다! 539 00:50:36,631 --> 00:50:39,395 용기를 갖도록 하게 540 00:50:39,701 --> 00:50:40,827 시간 됬다구요! 541 00:50:58,686 --> 00:50:59,084 무슨짓이야! 542 00:51:00,121 --> 00:51:00,780 감방으로 데려가! 543 00:51:01,022 --> 00:51:02,353 가자! 544 00:51:10,632 --> 00:51:13,032 참으라구. 8년이상을 더 할지도 몰라 545 00:51:16,037 --> 00:51:16,867 받아들이지 않는다면 546 00:51:17,171 --> 00:51:19,230 지난 2년이 아깝쟎아? 547 00:51:19,474 --> 00:51:20,873 지난시간은 어쩌고 남은 몇년을 어떻게 할려구.. 548 00:51:38,092 --> 00:51:40,526 탈출할려고? 549 00:51:42,063 --> 00:51:43,257 저긴 상어가 가득해 550 00:51:44,432 --> 00:51:48,766 수영하다가 상어먹이가 되는것보단 감옥이 더 닛지 않겠어? 551 00:51:50,505 --> 00:51:52,132 8년은 곧 지나가. 552 00:51:52,941 --> 00:51:55,466 가서 일해! 553 00:52:30,211 --> 00:52:31,439 아직도 탈출하려고그러네 거기로 갔다가는 죽음이야! 554 00:52:34,248 --> 00:52:36,113 탈출하고 싶다면 내게 방법이 있어! 555 00:52:37,852 --> 00:52:38,978 꼼짝마 거기서! 556 00:52:39,754 --> 00:52:40,516 안경잽이 뭐하는 거야! 557 00:52:40,855 --> 00:52:41,583 물가에 쓰레기 줍고 있었어요. 558 00:52:41,956 --> 00:52:44,948 어서 돌아가! 559 00:52:50,565 --> 00:52:51,293 그는 내 친구야. 560 00:52:52,000 --> 00:52:53,160 이일을 제대로 할 수 있겠어? 561 00:52:53,601 --> 00:52:54,499 만일 실패하면 내돈 돌려줘야 해! 562 00:52:54,669 --> 00:52:57,433 미쳤냐? 보증한다면 벌써 내가 탈출했겠지! 563 00:52:57,672 --> 00:52:59,071 내가 왜 아직 여기 있는데? 564 00:52:59,240 --> 00:53:00,070 잘들어, 1368 565 00:53:04,178 --> 00:53:05,577 이 지도를 가져가 566 00:53:09,050 --> 00:53:11,712 새벽두시에 문앞에 트럭이 대기하고 있을꺼야 567 00:53:13,454 --> 00:53:14,318 너 위험을 감수할 수 있어? 568 00:53:14,922 --> 00:53:15,479 할 수 있어. 569 00:53:16,824 --> 00:53:17,449 너는? 570 00:53:19,260 --> 00:53:21,956 난 다음달 이면 석방이야 밖에서 보자! 571 00:54:39,773 --> 00:54:40,671 정지! 572 00:54:54,788 --> 00:54:55,550 가도 돼! 573 00:54:55,889 --> 00:54:56,617 고맙습니다~ 574 00:55:13,073 --> 00:55:13,903 여기서 뭐해? 575 00:55:15,975 --> 00:55:16,634 나 와! 576 00:55:26,252 --> 00:55:27,514 어떻게 트럭엘 탔지? 577 00:55:31,558 --> 00:55:35,016 다시 묻는다 어떻게 트럭을 탔는지! 578 00:55:36,296 --> 00:55:37,923 어떻게 탔냐고! 579 00:55:46,072 --> 00:55:47,300 경사님, 어떻게 할까요? 580 00:55:55,382 --> 00:55:58,442 그는 맹장염이 있다. 병원으로 보내! 581 00:55:58,685 --> 00:55:59,379 알겠습니다! 582 00:56:27,814 --> 00:56:31,341 애송이, 난 너에대해 전부 알고 있다. 583 00:56:32,218 --> 00:56:34,743 심지어, 탈출했으면 그를 죽일거란 것도.. 584 00:56:35,555 --> 00:56:36,579 어떻게 해야하죠? 585 00:56:37,056 --> 00:56:39,217 감옥으로 돌아가라. 586 00:56:39,993 --> 00:56:41,017 시간은 결국 흘러간다.그때 새로 시작해라 587 00:56:54,674 --> 00:56:55,436 지배인! 588 00:56:57,110 --> 00:56:57,769 유경사님 589 00:56:59,913 --> 00:57:00,345 지배인 590 00:57:00,980 --> 00:57:03,847 경사님, 왜 간수가 브랜든이 아직 독방에 있다는 거지요? 591 00:57:04,050 --> 00:57:04,914 면회허용도 안된다고 하고.. 592 00:57:05,585 --> 00:57:07,416 그놈이 거의 날 죽일뻔했어! 593 00:57:07,587 --> 00:57:08,212 무슨 그런말을? 594 00:57:08,521 --> 00:57:11,684 그놈이 탈출하려 했다구! 595 00:57:12,258 --> 00:57:12,952 무슨일인거죠? 596 00:57:13,193 --> 00:57:14,558 보고하진 않았네. 597 00:57:14,828 --> 00:57:16,762 내가 자넬위해 그놈을 지켜보고 있잖아 598 00:57:17,096 --> 00:57:19,997 날 위해서가 아니예요, 친구를 돕는거죠. 599 00:57:20,233 --> 00:57:22,326 그래 내 아들은 자네 나이트클럽일 잘하나? 600 00:57:22,702 --> 00:57:24,300 말하기 싫어요. 그는 아주.... 601 00:57:24,833 --> 00:57:25,569 무슨일 인데? 602 00:57:26,439 --> 00:57:28,066 세면장일을 맡겼는데 아들이 훔쳐가요 603 00:57:28,708 --> 00:57:29,868 뭐? 세면장을 훔쳤다구? 604 00:57:30,109 --> 00:57:30,734 세면장을 어떻게 훔쳐요? 605 00:57:30,977 --> 00:57:33,377 화장지 훔쳐가고 비누랑 재떨이까지... 606 00:57:33,546 --> 00:57:35,446 자기방에 갖다놓고 쓴다니까요? 607 00:57:35,815 --> 00:57:36,907 됬네, 그만! 608 00:57:37,183 --> 00:57:39,276 하지만 걱정말아요. 내가 아드님 잘 보살필테니... 609 00:57:39,519 --> 00:57:39,917 하지만 ~ 610 00:57:41,087 --> 00:57:44,750 나 역시도 브랜든을 잘 보살피고 있쟎나! 611 00:57:45,058 --> 00:57:46,082 날 위해서가 아니라니까요 612 00:57:46,326 --> 00:57:48,191 내가 자네친구 잘 봐주도록 하겠네. 613 00:57:49,996 --> 00:57:51,827 배가 왔구만, 가지. 614 00:58:11,284 --> 00:58:13,184 브랜든, 너무 깊게 생각하진 말게 615 00:58:13,920 --> 00:58:17,356 메이는 후앙씨와 브라질로 갔고, 그녀는 무척 행복하다네 616 00:58:17,991 --> 00:58:20,926 그녀는 좋은 가족을 가졌네 그녀를 위해 기뻐해주게 617 00:58:57,697 --> 00:58:59,631 저의 가족에게 건강과 행복을 주세요 618 00:59:00,967 --> 00:59:03,458 가족의 건강을.. 619 00:59:06,139 --> 00:59:09,472 아버지, 어머니 돌아가신 날만 여기에 오시네요 620 00:59:09,642 --> 00:59:10,506 그게 뭐? 621 00:59:11,210 --> 00:59:15,203 지난날 난 무척 바빴다. 이젠 시간이 남아돌고.. 622 00:59:16,015 --> 00:59:18,074 봐라, 난 이젠 걸음도 못 걷쟎아? 623 00:59:20,219 --> 00:59:21,584 그래서 난 이제 덕을 쌓아야 돼. 624 00:59:23,022 --> 00:59:28,289 난 오래 살지는 못할것 같다. 곧 네 엄마를 보겠지. 625 00:59:45,612 --> 00:59:48,172 마이클, 지금은 무척 혼란스런 시기이다. 626 00:59:48,815 --> 00:59:50,442 지금은 네 사업을 발전시킬 중대한 시점이다. 627 00:59:51,417 --> 00:59:54,352 난 아직 살아있고 네 일을 도울 수 있다. 628 00:59:55,722 --> 00:59:57,246 많은 새로운 영역들이 있다. 629 00:59:58,391 --> 00:59:59,790 네가 할수있는 일을 해라! 630 01:00:00,193 --> 01:00:02,889 많은 사람들과 관계를 맺으면 네겐 많은 도움이 될거라 생각하지? 631 01:00:03,830 --> 01:00:07,027 네 방식대로 그 사람들을 처리해야한다! 632 01:00:22,181 --> 01:00:23,148 루 경감님? 633 01:00:53,613 --> 01:00:56,241 다시 일하게되어 반갑소, 초저녁에 뵙지요. 634 01:00:56,482 --> 01:00:58,609 첸씨 죄송합니다, 오늘은 좌석이 없네요 635 01:00:59,819 --> 01:01:00,751 난 예약했는데? 636 01:01:00,953 --> 01:01:02,011 오늘밤 누군가 가게를 전세내셨어요. 637 01:01:02,288 --> 01:01:04,848 아닙니다, 닫은건 아니구요 638 01:01:05,191 --> 01:01:06,351 오늘은 특별한사정이 있어서.. 639 01:01:06,659 --> 01:01:08,422 저번달에 30석 예약하신건 아는데요 640 01:01:09,362 --> 01:01:11,762 걱정마세요. 전액 환불해 드리겠습니다 641 01:01:16,602 --> 01:01:18,900 .. 642 01:01:20,440 --> 01:01:21,236 죄송합니다 643 01:01:21,574 --> 01:01:23,804 늦어서 죄송합니다 644 01:01:26,512 --> 01:01:28,742 앉으시지요 645 01:01:29,449 --> 01:01:30,177 샴페인 두개 가져다 줘. 646 01:01:31,551 --> 01:01:33,883 건배하시지요. 647 01:01:34,387 --> 01:01:36,082 건배! 648 01:01:47,333 --> 01:01:48,027 브랜든! 649 01:01:50,303 --> 01:01:51,031 더 이상 걱정할 필요 없어. 650 01:01:51,471 --> 01:01:52,802 이제부턴 우리가 함께 돈을 버는거야 651 01:01:53,005 --> 01:01:54,063 내가 미리 다 알아서 일자리 알아봤어. 652 01:01:54,507 --> 01:01:55,735 이젠 고생끝, 행복 시작이라구 653 01:01:58,244 --> 01:02:01,509 좋아! 맛난거 먹으며 멋지게 축하해 보자구. 654 01:02:29,809 --> 01:02:30,901 오래는 안걸려요 655 01:02:31,944 --> 01:02:32,569 제가하지요 656 01:02:32,779 --> 01:02:33,905 여어.. 657 01:02:34,547 --> 01:02:35,809 화장실이 어디에요? 658 01:02:37,650 --> 01:02:40,881 가득채워요 알았죠? 659 01:03:23,596 --> 01:03:25,587 아.. 브랜든, 어제 석방됬지? 660 01:03:28,634 --> 01:03:30,261 $300 입니다. 661 01:03:33,339 --> 01:03:34,033 너 아직도 일해야 돼? 662 01:03:34,373 --> 01:03:36,307 내가 저녁에 데리러 오지 663 01:03:39,879 --> 01:03:42,677 우리 이제 가지요? 출발~ 664 01:03:42,849 --> 01:03:43,747 닥쳐! 665 01:03:51,324 --> 01:03:54,225 그가 쉘주유소에 일하고 있다. 666 01:03:54,427 --> 01:03:55,189 그를 감시하도록 해라 667 01:03:56,162 --> 01:03:56,651 사장님 668 01:03:57,196 --> 01:03:57,821 어 왜? 669 01:03:58,431 --> 01:03:59,728 오늘로 그만 두어야 되겠습니다. 670 01:04:00,299 --> 01:04:01,823 이번달 월급은 받지 않겠습니다. 671 01:04:02,034 --> 01:04:03,467 사장님 적자를 다소 덮어줄꺼에요. 672 01:04:03,903 --> 01:04:05,871 넌 좋은사람이야 왜 그만둘려고 해? 673 01:04:07,373 --> 01:04:11,332 새 직장이 생겼어요. 죄송합니다. 674 01:04:59,759 --> 01:05:00,589 오늘밤 힘들지? 675 01:05:00,793 --> 01:05:01,691 서둘러요 676 01:05:23,215 --> 01:05:23,840 브랜든 677 01:05:24,884 --> 01:05:25,942 왜 돌아왔어? 678 01:05:26,919 --> 01:05:28,443 당신을 보기위해 돌아왔어요. 679 01:05:33,759 --> 01:05:35,124 아직 반지 끼고 있구나! 680 01:05:49,141 --> 01:05:51,701 엄마, 우리 언제가? 681 01:05:57,216 --> 01:05:58,046 장난 그만해라. 682 01:06:04,156 --> 01:06:06,750 어이! 이제그만 일하러 가야지! 683 01:06:10,062 --> 01:06:10,585 잘 있어. 684 01:06:11,831 --> 01:06:13,355 브랜든, 얘기할게 있어요. 685 01:06:13,566 --> 01:06:14,294 담에 얘기하지! 686 01:06:48,768 --> 01:06:49,359 감사합니다, 601호로 가세요 687 01:06:49,568 --> 01:06:50,125 601호 688 01:06:52,371 --> 01:06:53,861 그만 689 01:06:54,073 --> 01:06:55,597 여기서 제일 좋은방으로 주쇼! 690 01:06:55,841 --> 01:06:57,604 침대 하나에 세명이 잘꺼요. 691 01:06:59,645 --> 01:07:02,045 형님, 많이 취하셨어요 집으로 가시지요. 692 01:07:02,481 --> 01:07:03,277 난 안취했어! 693 01:07:03,582 --> 01:07:05,812 안취했다구, 차에서 가서 기다려! 694 01:07:07,686 --> 01:07:09,210 601! 695 01:07:10,489 --> 01:07:11,080 빨리 갑시다. 696 01:07:27,706 --> 01:07:28,730 이쪽으로 697 01:07:37,983 --> 01:07:40,781 엄마, 왜그리 무서워해요? 698 01:07:44,824 --> 01:07:45,654 메이? 699 01:07:49,261 --> 01:07:50,626 정말 너였구나! 700 01:07:55,000 --> 01:07:58,458 그간 어디에 있었지? 701 01:07:59,839 --> 01:08:02,603 겁 내지마. 물지 않을 테니까 702 01:08:04,009 --> 01:08:05,374 우릴 내버려둬요. 경찰을 부를꺼요! 703 01:08:06,545 --> 01:08:08,012 이 노인넨 누구야? 704 01:08:09,915 --> 01:08:10,973 난 남편이요! 705 01:08:12,451 --> 01:08:14,442 나 보다는 늙은이와 결혼하길 원했었나보지? 706 01:08:14,887 --> 01:08:17,355 감히 날 모욕하다니, 같이 가지. 707 01:08:18,057 --> 01:08:19,422 방으로 들어가! 빨리! 708 01:08:21,193 --> 01:08:21,818 어린놈이.. 709 01:08:22,061 --> 01:08:22,925 어서 710 01:08:34,073 --> 01:08:35,165 들어가요! 711 01:08:40,546 --> 01:08:41,035 문 열어! 712 01:08:41,714 --> 01:08:43,705 왕선생님 무슨일입니까? -문열어! 713 01:08:43,983 --> 01:08:44,972 나 말리지 마! 714 01:08:46,085 --> 01:08:47,780 왕선생! 715 01:08:52,491 --> 01:08:52,957 아랫층으로 가시지요! 716 01:08:53,626 --> 01:08:55,457 왕선생님 717 01:08:55,694 --> 01:08:57,958 가시지요! 다들 보쟎아요! 718 01:08:58,164 --> 01:08:59,722 다들 뭘 쳐다봐! 719 01:09:03,035 --> 01:09:04,559 어서 빨리 홍콩을 떠납시다! 720 01:09:04,770 --> 01:09:06,533 아직 브랜든과 얘기를 못햇쟎아요. 721 01:09:06,972 --> 01:09:09,202 여긴 너무 위험해요. 내가 그와 얘기해 보겠소 722 01:09:12,878 --> 01:09:15,847 데스크, 우린 지금 체크아웃 하겠소! 723 01:09:16,081 --> 01:09:17,912 공항으로 갈 차를 대기시켜 주시오 724 01:09:34,967 --> 01:09:38,164 돌아가서 메이와 그 아들놈을 끌고와! 725 01:09:38,404 --> 01:09:39,530 지금 바로! 726 01:09:59,258 --> 01:10:00,122 가자. 727 01:10:01,660 --> 01:10:03,321 엄마, 가방을 놓고 왔어요. 728 01:10:07,800 --> 01:10:08,596 얘야! 729 01:10:10,736 --> 01:10:11,225 엄마! 730 01:10:11,437 --> 01:10:12,096 왜 그러는 거야! 731 01:10:13,239 --> 01:10:14,035 이봐 뭐하는거야! 732 01:10:14,907 --> 01:10:15,999 조용해! 733 01:10:17,376 --> 01:10:19,401 늙은이, 빨리 브라질로 튀어! 734 01:10:19,745 --> 01:10:21,940 경찰에 알리면 죽는거야! 735 01:10:31,490 --> 01:10:31,922 형님! 736 01:10:32,691 --> 01:10:34,420 아이가 그놈 아들이라면 737 01:10:34,994 --> 01:10:35,983 곤란하게 될겁니다. 738 01:10:43,802 --> 01:10:44,928 그가 그걸 알까? 739 01:11:04,657 --> 01:11:05,351 브랜든! 740 01:11:06,492 --> 01:11:08,187 마이클이 메이와 네 아들을 잡아갔네! 741 01:11:09,828 --> 01:11:10,522 내 아들이라구요? 742 01:11:10,729 --> 01:11:11,161 그래. 743 01:11:11,330 --> 01:11:13,195 애는 내가아닌 너의 아이야! 744 01:11:13,766 --> 01:11:17,566 8년전 브라질로 떠날때 그녀는 이미 임신했었어! 745 01:11:21,206 --> 01:11:22,173 이해해 주게나. 746 01:11:22,341 --> 01:11:24,070 메이는 내 딸처럼 생각했었네. 747 01:12:03,415 --> 01:12:05,178 안돼, 멈춰! 748 01:12:19,131 --> 01:12:21,691 멈 춰~!! 749 01:12:29,108 --> 01:12:29,938 저쪽이야! 750 01:13:56,829 --> 01:13:57,591 그놈 보았어? 751 01:13:58,063 --> 01:13:58,620 아니요. 752 01:13:58,897 --> 01:13:59,886 빨리 찾아! 753 01:14:06,171 --> 01:14:06,865 문 닫어! 754 01:14:13,979 --> 01:14:15,071 여기에 내 모든 보물들이 있지. 755 01:15:01,393 --> 01:15:01,757 마이클. 756 01:15:04,129 --> 01:15:05,619 빚을 청산하러 가겠다. 757 01:15:07,032 --> 01:15:08,966 좋아! 기다려 주지. 758 01:15:13,939 --> 01:15:15,406 그놈을 막아! 759 01:15:22,748 --> 01:15:26,013 브랜든, 내차를 가져가! 760 01:16:31,516 --> 01:16:32,540 죽어라! 761 01:17:41,486 --> 01:17:41,918 꼭 잡아! 762 01:17:42,087 --> 01:17:42,712 알았어! 763 01:18:03,809 --> 01:18:06,004 이건 네일이 아냐 돌아가! 764 01:18:06,578 --> 01:18:08,705 나도 이제 깊숙히 왔어 지금 돌아가라고? 765 01:18:34,039 --> 01:18:35,836 머리위에 몇 놈들이 있어! 766 01:19:37,836 --> 01:19:40,066 호이, 탄창! 767 01:20:12,771 --> 01:20:13,430 그놈을 찾아! 768 01:20:17,742 --> 01:20:18,299 브랜든. 769 01:20:21,213 --> 01:20:21,838 그럼 너는? 770 01:20:22,948 --> 01:20:23,710 가져가! 771 01:20:43,401 --> 01:20:44,493 우리 찢어지자! 772 01:20:45,637 --> 01:20:47,229 아냐 그만가자, 마이클은 내일 찾지. 773 01:20:48,373 --> 01:20:52,309 네 아들과 메이는 오늘 죽을텐데? 774 01:20:55,614 --> 01:20:58,913 더 얘기할것 없어! 난 안죽어! 775 01:21:02,787 --> 01:21:06,018 가! 기다리고 있을께. 776 01:21:18,904 --> 01:21:19,598 기다려. 777 01:21:37,656 --> 01:21:40,989 마이클! 나와라! 778 01:23:00,205 --> 01:23:04,665 당...신.. 아이에요.. 779 01:24:10,308 --> 01:24:10,967 쏴 봐! 780 01:24:15,947 --> 01:24:18,313 쏴! 날 죽여보라구! 781 01:25:08,700 --> 01:25:13,103 왜 아빠는 안 오시는거예요? 782 01:25:34,461 --> 01:25:41,261 - 감사합니다 - 56402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.