All language subtitles for Legacies.S02E13.WEB.H264-XLF.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,563 - Previously on Legacies... - You're the oracle. 2 00:00:03,588 --> 00:00:05,007 What's coming next? 3 00:00:05,032 --> 00:00:06,803 SPHINX: A new hero rises... 4 00:00:07,786 --> 00:00:10,447 but can be felled by the golden arrow. 5 00:00:10,496 --> 00:00:14,355 The sins of the father are visited upon the daughters. 6 00:00:14,380 --> 00:00:16,020 - Where are we? - The prison world. 7 00:00:16,045 --> 00:00:17,247 ALARIC: I'm guessing Alyssa Chang 8 00:00:17,272 --> 00:00:19,364 wants to teach me a lesson. 9 00:00:19,486 --> 00:00:22,503 - SPHINX: There are two prisoners. - JOSIE: You're Kai Parker. 10 00:00:22,528 --> 00:00:24,465 - You're a monster. - That vampire, 11 00:00:24,490 --> 00:00:25,687 she's the real monster. 12 00:00:25,712 --> 00:00:27,302 She and her cronies run this world. 13 00:00:27,327 --> 00:00:29,062 JOSIE: She used to go to my school. 14 00:00:29,087 --> 00:00:31,056 ALARIC: I knew what I had to do. 15 00:00:31,081 --> 00:00:32,808 I wasn't gonna unleash you into the world. 16 00:00:32,833 --> 00:00:34,188 If you can survive being hunted 17 00:00:34,213 --> 00:00:35,716 for 24 hours, 18 00:00:35,811 --> 00:00:37,127 I will let your daughter live. 19 00:00:37,152 --> 00:00:38,778 SPHINX: When time fractures, 20 00:00:38,803 --> 00:00:40,384 darkness overwhelms. 21 00:00:40,409 --> 00:00:43,210 I found my own way out of here. And I'd hate for you to forget 22 00:00:43,235 --> 00:00:45,535 the only thing that can save you. 23 00:00:45,560 --> 00:00:47,249 SPHINX: Don't worry. 24 00:00:47,891 --> 00:00:51,195 It will all be painfully clear soon enough. 25 00:01:00,877 --> 00:01:02,779 (INHALES SHARPLY) 26 00:01:02,804 --> 00:01:04,203 He's here. 27 00:01:09,904 --> 00:01:11,106 (LOW GROWLING) 28 00:01:13,339 --> 00:01:14,588 Wait. 29 00:01:14,628 --> 00:01:16,677 (SCREAMS) 30 00:01:17,138 --> 00:01:18,685 Stay down. 31 00:01:18,710 --> 00:01:21,187 - Stay down! - (ROARS) 32 00:01:26,060 --> 00:01:28,909 Wendy, I don't want to hurt you. 33 00:01:39,213 --> 00:01:41,811 Jade, he's in the house! 34 00:01:49,225 --> 00:01:50,471 (ALARIC SIGHS) 35 00:01:51,864 --> 00:01:54,500 (WHOOSHING) 36 00:01:56,788 --> 00:01:58,748 Tag. You're it. 37 00:01:58,773 --> 00:02:00,475 (LAUGHS) 38 00:02:00,965 --> 00:02:04,291 Oh, come on. Let's not fight. 39 00:02:04,316 --> 00:02:07,462 We don't want to waste any of that blood. 40 00:02:11,675 --> 00:02:14,288 (SCREAMING) 41 00:02:14,569 --> 00:02:17,472 I shut off my humanity that night. 42 00:02:20,848 --> 00:02:24,020 (PANTING) 43 00:02:29,121 --> 00:02:31,236 I'm so sorry. 44 00:02:37,200 --> 00:02:38,742 (QUIETLY): Josie. 45 00:02:39,971 --> 00:02:41,646 What did you do? 46 00:02:42,403 --> 00:02:44,498 I fixed her. 47 00:02:44,848 --> 00:02:52,506 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 48 00:02:54,773 --> 00:02:57,179 (DISTANT VOICES, LAUGHTER) 49 00:03:02,772 --> 00:03:07,110 ♪ But when the arrow finds him, a new hero dies ♪ 50 00:03:07,135 --> 00:03:11,106 ♪ A new hero rises, and he will take flight ♪ 51 00:03:11,131 --> 00:03:15,175 ♪ But when the arrow finds him, a new hero dies ♪ 52 00:03:15,200 --> 00:03:17,338 ♪ A new hero rises ♪ 53 00:03:17,363 --> 00:03:18,977 ♪ And he will take flight ♪ 54 00:03:19,002 --> 00:03:21,005 ♪ But when the arrow finds him ♪ 55 00:03:21,135 --> 00:03:23,071 ♪ A new hero dies ♪ 56 00:03:23,096 --> 00:03:24,588 ♪ A new hero rises... ♪ 57 00:03:24,613 --> 00:03:25,864 Stop saying that. 58 00:03:25,889 --> 00:03:27,962 (SPHINX SPEAKS BACKWARD) 59 00:03:28,042 --> 00:03:30,090 SPHINX: A new hero rises 60 00:03:30,161 --> 00:03:32,601 but can be felled by the golden arrow. 61 00:03:33,249 --> 00:03:34,549 Landon. 62 00:03:36,431 --> 00:03:38,219 No, no. 63 00:03:40,449 --> 00:03:41,550 JOSIE: Hope. 64 00:03:41,575 --> 00:03:43,391 (ECHOING): We're not alone. 65 00:03:43,605 --> 00:03:45,435 We're not alone. 66 00:04:05,469 --> 00:04:07,042 - HOPE: Oh, what's all this? - Oh. 67 00:04:07,067 --> 00:04:08,763 I couldn't sleep. And I was just up all night 68 00:04:08,788 --> 00:04:10,249 trying to figure out how I was able to fly. 69 00:04:10,274 --> 00:04:11,350 Or, you know, float. 70 00:04:11,375 --> 00:04:13,309 - Oh, my God. Tell me you didn't. - Oh, it's just 71 00:04:13,334 --> 00:04:14,797 from the top of the garage. I had to see 72 00:04:14,822 --> 00:04:16,015 if I could make myself do it again. 73 00:04:16,040 --> 00:04:17,489 'Cause the current working theory 74 00:04:17,514 --> 00:04:18,731 is the spike of adrenaline when we kissed 75 00:04:18,756 --> 00:04:21,930 caused something to happen, but so far, um... 76 00:04:22,143 --> 00:04:23,370 Hey. 77 00:04:23,395 --> 00:04:24,562 What's wrong? 78 00:04:25,144 --> 00:04:26,705 I had a dream last night 79 00:04:26,730 --> 00:04:29,396 that you were hurt and I-I couldn't save you. 80 00:04:29,656 --> 00:04:31,325 It's the prophecy, right? 81 00:04:32,456 --> 00:04:34,798 Look, just because I hovered 82 00:04:34,823 --> 00:04:37,988 off the ground once doesn't mean that I'm the hero who rises. 83 00:04:38,415 --> 00:04:39,749 It could be Wade, for all we know. 84 00:04:39,774 --> 00:04:41,708 - He's the one with actual wings. - No, Dorian said 85 00:04:41,733 --> 00:04:43,001 that there is a golden arrow 86 00:04:43,026 --> 00:04:44,197 in the inventory of our stolen arsenal. 87 00:04:44,222 --> 00:04:46,492 What if it is the one thing that can kill a phoenix? 88 00:04:46,517 --> 00:04:48,678 Then you'll Superwoman in and save the day, 89 00:04:48,703 --> 00:04:50,560 like you always do. 90 00:04:50,759 --> 00:04:53,211 Except I'm pretty much failing as a hero lately. 91 00:04:53,385 --> 00:04:55,789 I have no idea how to bring the Saltzmans back. 92 00:04:56,030 --> 00:04:58,132 I know... I know you feel like you have to fix this... 93 00:04:58,188 --> 00:05:00,175 Because I do. If I don't bring them back, 94 00:05:00,237 --> 00:05:01,720 no one else will. 95 00:05:01,874 --> 00:05:03,305 If I could just talk to them, 96 00:05:03,330 --> 00:05:04,719 - Dr. Saltzman would know what to... - That's not an option. 97 00:05:04,744 --> 00:05:06,349 You told me that astral projection 98 00:05:06,374 --> 00:05:08,310 into a prison world is dangerous. 99 00:05:10,201 --> 00:05:11,905 Look, I know 100 00:05:11,930 --> 00:05:13,253 you feel like this is all on you, 101 00:05:13,278 --> 00:05:14,586 but you're not alone. 102 00:05:14,611 --> 00:05:15,734 You have me. 103 00:05:15,902 --> 00:05:17,402 We'll figure it out. 104 00:05:17,665 --> 00:05:19,612 Co-heroes, remember? 105 00:05:20,543 --> 00:05:21,905 Fine. 106 00:05:22,001 --> 00:05:24,504 But this co-hero is officially banned from flight attempt 107 00:05:24,554 --> 00:05:26,131 until the golden arrow is found, okay? 108 00:05:26,156 --> 00:05:27,330 No putting myself in danger. 109 00:05:27,355 --> 00:05:28,871 No risky astral projection. 110 00:05:29,231 --> 00:05:30,414 Deal? 111 00:05:31,165 --> 00:05:33,959 Besides, that golden arrow of yours is as good as found. 112 00:05:33,984 --> 00:05:36,754 Dorian has some of our top men working on it. 113 00:05:38,277 --> 00:05:40,924 Come on, nerd. Just turn the damn thing on already. 114 00:05:40,949 --> 00:05:42,718 I'm reading the instructions. 115 00:05:42,823 --> 00:05:45,597 Now, apparently, this thing glows when it gets close 116 00:05:45,622 --> 00:05:47,287 to the other identical moth, 117 00:05:47,312 --> 00:05:48,979 which was somewhere in the arsenal stash 118 00:05:49,004 --> 00:05:50,337 - that got stolen... - Magical LoJack. 119 00:05:50,362 --> 00:05:51,561 Got it. Can we go? 120 00:05:51,586 --> 00:05:53,187 Slow down there, Teen Wolf. 121 00:05:53,294 --> 00:05:54,866 You're not in charge of this mission. 122 00:05:54,891 --> 00:05:56,443 - Oh, and you are? - No one is. 123 00:05:56,468 --> 00:05:57,505 So stop giving orders. 124 00:05:57,530 --> 00:05:59,372 Look, you want to get our loot back or not? 125 00:05:59,397 --> 00:06:00,403 'Cause we're wasting time. 126 00:06:00,428 --> 00:06:01,774 Actually, Dorian was very clear 127 00:06:01,799 --> 00:06:03,239 about this being a recon mission. 128 00:06:03,264 --> 00:06:05,174 - Yeah, we know. - Okay, teacher's pet. 129 00:06:05,199 --> 00:06:07,569 What's with the sudden toxicity? 130 00:06:10,524 --> 00:06:12,150 See? 131 00:06:12,175 --> 00:06:14,477 It's not that complicated, Milton. 132 00:06:15,058 --> 00:06:16,460 This way. 133 00:06:16,485 --> 00:06:18,174 - "Milton"? - He asking for it, bro. 134 00:06:18,199 --> 00:06:21,404 - Um, is this a-a vamp-wolf thing? - (SIGHS) 135 00:06:21,429 --> 00:06:22,621 No, it's... 136 00:06:22,646 --> 00:06:24,718 Um, it's nothing. 137 00:06:24,743 --> 00:06:27,054 - Come on. - W... 138 00:06:27,194 --> 00:06:28,691 Well, what? 139 00:06:28,716 --> 00:06:31,059 What exactly did you do to Jade? 140 00:06:31,189 --> 00:06:32,658 Josie, talk to me. 141 00:06:32,683 --> 00:06:34,646 Lizzie's this way. I can feel her. 142 00:06:34,823 --> 00:06:36,773 Why did you break the Sandclock? 143 00:06:39,067 --> 00:06:40,943 I can't remember. 144 00:06:42,450 --> 00:06:43,886 Well, are you okay? 145 00:06:44,324 --> 00:06:45,726 I mean, are you in pain? 146 00:06:45,751 --> 00:06:46,950 No. 147 00:06:47,153 --> 00:06:49,577 For the first time in my life, everything feels... 148 00:06:49,618 --> 00:06:51,019 clear. 149 00:06:52,470 --> 00:06:53,910 There. 150 00:06:56,450 --> 00:06:57,835 Lizzie. 151 00:07:00,073 --> 00:07:01,464 Lizzie. 152 00:07:03,538 --> 00:07:06,218 It's okay, honey. Easy does it. 153 00:07:06,412 --> 00:07:07,720 Dad. 154 00:07:07,745 --> 00:07:09,013 (EXHALES) 155 00:07:10,115 --> 00:07:11,417 Something's wrong. 156 00:07:11,514 --> 00:07:14,477 It feels like my mind is breaking. 157 00:07:15,997 --> 00:07:17,063 It's okay. 158 00:07:17,088 --> 00:07:19,059 - Easy does it. - (GROANS) 159 00:07:19,084 --> 00:07:20,852 We need to get you to the hospital. 160 00:07:20,939 --> 00:07:22,661 Everything's gonna be just fine. 161 00:07:22,694 --> 00:07:24,161 (LIZZIE COUGHS) 162 00:07:24,342 --> 00:07:26,447 Dad, I drank vampire blood. 163 00:07:26,472 --> 00:07:28,450 Please don't let me die. 164 00:07:28,475 --> 00:07:30,325 You're not gonna die. 165 00:07:31,675 --> 00:07:33,344 (KNOCKING) 166 00:07:33,393 --> 00:07:34,628 (INDISTINCT CHATTER) 167 00:07:34,653 --> 00:07:36,655 (WHISPERS): All right. 168 00:07:37,424 --> 00:07:38,558 Can I help you? 169 00:07:38,583 --> 00:07:39,663 Hello. 170 00:07:39,688 --> 00:07:41,325 My name's Joshua. 171 00:07:41,350 --> 00:07:44,487 Alaric said I could drop by and stay for a few days 172 00:07:44,512 --> 00:07:46,509 whenever I'm in town, so... 173 00:07:46,658 --> 00:07:48,094 here I am. 174 00:07:48,577 --> 00:07:50,429 How-how do you know Dr. Saltzman? 175 00:07:50,454 --> 00:07:51,789 Oh, Ric and I go way back. 176 00:07:51,814 --> 00:07:53,650 (CHUCKLES) I was at his wedding. 177 00:07:53,675 --> 00:07:55,844 (CHUCKLES) Brought quite the gift. 178 00:07:55,869 --> 00:07:57,353 Yeah. 179 00:08:00,100 --> 00:08:02,107 I'm sorry. He's not here. 180 00:08:02,514 --> 00:08:04,486 Yeah, I'll-I'll let him know that you stopped by, though. 181 00:08:04,511 --> 00:08:05,820 Oh... 182 00:08:06,199 --> 00:08:08,389 No, there's no point. He wouldn't remember me. 183 00:08:08,422 --> 00:08:10,582 But I hear it's been a little hectic at the school lately, 184 00:08:10,607 --> 00:08:12,944 and you might not have taken your vervain as usual. 185 00:08:12,969 --> 00:08:13,970 Why don't you go 186 00:08:13,995 --> 00:08:16,067 find someone who would be able 187 00:08:16,092 --> 00:08:18,095 to invite me in. 188 00:08:25,976 --> 00:08:28,880 (PANTING) 189 00:08:29,992 --> 00:08:31,762 (GROANING) 190 00:08:31,787 --> 00:08:33,022 (COUGHS) 191 00:08:33,047 --> 00:08:34,678 (GROANING) 192 00:08:34,703 --> 00:08:37,167 You're gonna be okay, Lizzie. It's all right, it's all right. 193 00:08:37,192 --> 00:08:38,902 The black magic is making her worse. 194 00:08:38,927 --> 00:08:41,518 - She won't make it with it inside her. - Well, Josie, 195 00:08:41,543 --> 00:08:42,812 can you do something? 196 00:08:42,837 --> 00:08:44,734 - (CRYING) - Josie. Please. 197 00:08:44,759 --> 00:08:47,069 I'll be unconscious for a little while. 198 00:08:47,298 --> 00:08:49,364 Don't be scared. 199 00:08:50,101 --> 00:08:52,742 (PANTING) 200 00:08:57,252 --> 00:08:59,254 (EXHALES) 201 00:09:03,261 --> 00:09:05,526 I can help. (GASPS) 202 00:09:07,666 --> 00:09:10,133 (BREATHING HEAVILY) 203 00:09:11,079 --> 00:09:13,480 (GRUNTS) Dr. Saltzman. 204 00:09:13,956 --> 00:09:15,368 It's me. 205 00:09:15,649 --> 00:09:16,918 I don't know how, 206 00:09:16,943 --> 00:09:19,379 but Josie turned my humanity back on. 207 00:09:19,404 --> 00:09:21,527 Look, you can still kill me if you want to, all right? 208 00:09:21,552 --> 00:09:23,260 I know that I deserve it. 209 00:09:23,544 --> 00:09:25,858 But I was training as an EMT when I was 16, 210 00:09:25,883 --> 00:09:27,241 and I've spent the last ten years learning 211 00:09:27,266 --> 00:09:29,415 how to patch people up after a fight, all right? 212 00:09:29,463 --> 00:09:31,071 I can help her. 213 00:09:31,134 --> 00:09:33,103 But I can't be near the blood. 214 00:09:33,484 --> 00:09:36,326 So you're just gonna have to do exactly what I tell you. 215 00:09:43,037 --> 00:09:45,039 (FOOTFALLS APPROACHING) 216 00:09:45,064 --> 00:09:46,498 Hey. 217 00:09:46,523 --> 00:09:47,624 Hey. 218 00:09:47,649 --> 00:09:48,672 What's all this? 219 00:09:48,697 --> 00:09:50,683 A flightless co-hero being useful. 220 00:09:50,708 --> 00:09:51,759 (CHUCKLES) 221 00:09:51,784 --> 00:09:53,252 - Any progress? - No. 222 00:09:53,277 --> 00:09:54,906 Alyssa spelled it so every time I repair it, 223 00:09:54,931 --> 00:09:56,065 it just breaks again. 224 00:09:56,090 --> 00:09:57,291 And you can't... 225 00:09:57,316 --> 00:09:58,351 unspell it? 226 00:09:58,661 --> 00:09:59,776 No. 227 00:09:59,801 --> 00:10:01,582 No. There's got to be 228 00:10:01,607 --> 00:10:03,108 something I'm overlooking. 229 00:10:03,133 --> 00:10:04,335 KAI: There is. 230 00:10:04,383 --> 00:10:07,085 Sorry, you have the wrong ascendant. 231 00:10:07,341 --> 00:10:08,901 Oh? Says who? 232 00:10:08,926 --> 00:10:10,795 Fam, meet... 233 00:10:10,820 --> 00:10:12,090 - Joshua. - Hello. 234 00:10:12,115 --> 00:10:13,445 DORIAN: Old friend of Ric's. 235 00:10:13,470 --> 00:10:15,505 And... drumroll, please... 236 00:10:15,651 --> 00:10:17,034 He's also an expert 237 00:10:17,059 --> 00:10:18,619 on prison worlds. 238 00:10:18,644 --> 00:10:20,212 I told him about our problem. 239 00:10:20,379 --> 00:10:22,290 Do you mind if I...? 240 00:10:22,994 --> 00:10:24,575 Thank you so much. 241 00:10:24,600 --> 00:10:26,235 Wow. Wow, wow, wow. 242 00:10:26,260 --> 00:10:27,778 It is in pieces. 243 00:10:27,923 --> 00:10:29,491 Oh, my. 244 00:10:29,738 --> 00:10:31,440 Yeah. 245 00:10:31,553 --> 00:10:32,787 (GASPS SOFTLY) 246 00:10:32,812 --> 00:10:34,469 There's a linking spell on this. 247 00:10:34,494 --> 00:10:37,025 It produces a, a faint hum, 248 00:10:37,050 --> 00:10:39,222 like a, like a melody, if you, 249 00:10:39,247 --> 00:10:41,058 if you know what to listen for. 250 00:10:41,138 --> 00:10:43,185 You clearly don't. 251 00:10:43,454 --> 00:10:45,230 When the Saltzmans performed 252 00:10:45,255 --> 00:10:47,273 their spell on-on this ascendant, 253 00:10:47,364 --> 00:10:49,608 they were being tied to another. 254 00:10:49,722 --> 00:10:51,652 Hold this. 255 00:10:52,291 --> 00:10:53,649 That witch of yours 256 00:10:53,674 --> 00:10:55,086 didn't send them to, you know, 257 00:10:55,111 --> 00:10:56,909 a new, empty prison world. 258 00:10:56,934 --> 00:10:58,880 She sent them somewhere, somewhere 259 00:10:58,905 --> 00:11:00,327 far older and... 260 00:11:00,352 --> 00:11:01,581 (LIQUID POURING) 261 00:11:01,606 --> 00:11:03,289 much more dangerous. 262 00:11:06,387 --> 00:11:08,323 And you're going to need my help 263 00:11:08,348 --> 00:11:10,587 to get them out. 264 00:11:11,776 --> 00:11:13,466 Would you asshats listen to me? 265 00:11:13,491 --> 00:11:15,051 We got to go this way. 266 00:11:15,861 --> 00:11:17,220 Uh... 267 00:11:17,245 --> 00:11:18,313 Mm-hmm. 268 00:11:18,338 --> 00:11:20,347 You mean this way, Magellan. 269 00:11:24,454 --> 00:11:25,689 Nice job. 270 00:11:25,714 --> 00:11:27,110 - You broke it. - I didn't break it. 271 00:11:27,135 --> 00:11:29,697 Guys, listen, I think we should just take five 272 00:11:29,722 --> 00:11:31,265 - and read the instructions. - Oh, please, please. 273 00:11:31,290 --> 00:11:32,329 - We might have missed... - Spare us your 274 00:11:32,354 --> 00:11:33,386 "I'm an evolved vampire" act. 275 00:11:33,411 --> 00:11:34,623 Hey, leave him alone. 276 00:11:34,648 --> 00:11:36,030 Or, what, you'll sing me to death? 277 00:11:36,055 --> 00:11:37,157 - Boy, I'll... - Guys! 278 00:11:37,182 --> 00:11:40,360 Listen. It doesn't matter 279 00:11:40,385 --> 00:11:43,036 what the previous generations of werewolves and vampires 280 00:11:43,061 --> 00:11:44,431 - did to each other. - MG... 281 00:11:44,456 --> 00:11:45,758 Some of my best friends 282 00:11:45,783 --> 00:11:47,018 - are wolves, okay? - Look, Milton, it's... 283 00:11:47,043 --> 00:11:49,542 We have to rise above the stereotypes. 284 00:11:49,567 --> 00:11:51,087 - We have to abso... - It's Alyssa. 285 00:11:51,112 --> 00:11:53,079 Huh? Who? Wha...? 286 00:11:53,104 --> 00:11:54,440 (SMACKS LIPS) 287 00:11:54,465 --> 00:11:56,049 Oh. 288 00:11:56,074 --> 00:11:57,552 You're acting like a dick 289 00:11:57,577 --> 00:11:59,207 because me and Alyssa had that 290 00:11:59,232 --> 00:12:00,971 one date? I mean, it was a sting 291 00:12:00,996 --> 00:12:03,372 operation, man, and she straight-up 292 00:12:03,397 --> 00:12:06,200 sent the Saltzmans to a prison world. 293 00:12:06,225 --> 00:12:07,228 Allegedly. 294 00:12:07,253 --> 00:12:09,063 - (STAMMERS) - Okay, bottom line, 295 00:12:09,088 --> 00:12:10,456 dark evil temptresses 296 00:12:10,481 --> 00:12:12,041 aren't really my thing anymore. 297 00:12:12,066 --> 00:12:13,902 Yeah, then why are you all she ever talks about? 298 00:12:13,927 --> 00:12:15,118 She doesn't even see the rest of us. 299 00:12:15,143 --> 00:12:17,713 Uh, speak for yourself, homeboy. 300 00:12:17,738 --> 00:12:19,699 Oh. Oh! 301 00:12:20,191 --> 00:12:21,790 You're both into her? 302 00:12:21,815 --> 00:12:24,687 So, y'all are into the same girl. 303 00:12:24,712 --> 00:12:25,913 And then she... 304 00:12:25,938 --> 00:12:28,310 she's into me. Oh! 305 00:12:28,802 --> 00:12:30,796 I-I guess I must be cute or something. 306 00:12:30,821 --> 00:12:32,689 You enjoy that while you can, because I'm pretty sure 307 00:12:32,714 --> 00:12:34,450 she'll be seeing things a little differently soon, so... 308 00:12:34,475 --> 00:12:36,507 Yeah, well, they say eyesight's the first thing to go, so... 309 00:12:36,532 --> 00:12:38,301 Well, how about I mess up your eyesight right now? 310 00:12:38,326 --> 00:12:40,537 - (OVERLAPPING ARGUING) - Shut up and look. 311 00:12:40,562 --> 00:12:43,305 (GROWLING) 312 00:12:45,541 --> 00:12:47,976 We're tracking a moving target. 313 00:12:51,067 --> 00:12:52,774 HOPE: It's worse than we thought. 314 00:12:53,167 --> 00:12:55,340 The Saltzmans are stuck inside of a prison world with 315 00:12:55,365 --> 00:12:57,705 the guy who murdered their mother... they're all in danger. 316 00:12:57,730 --> 00:12:59,510 Alyssa must have kept the original ascendant hidden. 317 00:12:59,535 --> 00:13:00,949 You know she's not just gonna hand it over. 318 00:13:00,974 --> 00:13:02,385 I have to know if the Saltzmans are still alive. 319 00:13:02,410 --> 00:13:04,285 And the only way to do it is to astral-project there. 320 00:13:04,310 --> 00:13:06,875 Hope... we had a deal. You might get lost 321 00:13:06,900 --> 00:13:08,744 - and not find your way back. - In my dream 322 00:13:08,769 --> 00:13:10,791 Josie said to me, "We're not alone." 323 00:13:10,816 --> 00:13:12,876 - Okay. - Look, Landon, I have to try. 324 00:13:12,901 --> 00:13:15,008 If they've been in danger this whole time and something happens 325 00:13:15,033 --> 00:13:16,568 because I couldn't find a way to save them... 326 00:13:16,593 --> 00:13:17,995 (KNOCKING) 327 00:13:18,020 --> 00:13:20,134 Hey, sorry to intrude. 328 00:13:20,159 --> 00:13:21,723 Got some good news... so... 329 00:13:21,748 --> 00:13:23,746 Joshua's doing some research for us. He said there's 330 00:13:23,771 --> 00:13:25,597 a rare flower that grows near the falls. 331 00:13:25,622 --> 00:13:28,159 The extract makes people tell you their deepest secrets. 332 00:13:28,325 --> 00:13:30,259 If we give that to Alyssa, 333 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 we can get her to tell us where the ascendant is. 334 00:13:32,570 --> 00:13:33,965 Landon, you come with me. 335 00:13:33,990 --> 00:13:35,029 - Yeah. - No. 336 00:13:35,054 --> 00:13:36,434 He stays here. Hey. 337 00:13:36,459 --> 00:13:38,307 You try to contact them, I'll be right back. 338 00:13:38,420 --> 00:13:39,569 Okay? 339 00:13:39,705 --> 00:13:41,189 If we take risks, 340 00:13:41,214 --> 00:13:42,698 we take them together. 341 00:13:44,544 --> 00:13:46,146 I'll keep him safe. 342 00:13:46,812 --> 00:13:48,047 I promise. 343 00:13:51,332 --> 00:13:53,000 (MONITOR BEEPING) 344 00:13:53,034 --> 00:13:56,045 JADE: Okay, now you're gonna need to stop the bleeding. 345 00:13:56,852 --> 00:13:59,148 There's a Laughlin clamp on the tray. 346 00:13:59,173 --> 00:14:01,709 - It kind of looks like... - Yeah, I know what it looks like. 347 00:14:01,743 --> 00:14:03,078 Her mom invented it. 348 00:14:03,125 --> 00:14:05,721 (MONITOR BEEPING) 349 00:14:06,454 --> 00:14:08,857 (SQUISHING) 350 00:14:16,199 --> 00:14:18,267 (EXHALES) 351 00:14:18,686 --> 00:14:20,170 Okay. 352 00:14:20,195 --> 00:14:21,821 Vessel's sealed. 353 00:14:21,846 --> 00:14:24,213 Her pulse is steady. 354 00:14:24,366 --> 00:14:26,135 Thank you. 355 00:14:33,013 --> 00:14:35,043 Hello again. 356 00:14:36,323 --> 00:14:38,211 What happened to you? 357 00:14:38,236 --> 00:14:40,008 She did something dangerous with black magic. 358 00:14:40,033 --> 00:14:42,430 And now she can't recall why. 359 00:14:42,455 --> 00:14:44,277 I must have had a reason. 360 00:14:44,302 --> 00:14:45,671 But it's blank. 361 00:14:45,704 --> 00:14:48,044 There's something's missing from my memory. 362 00:14:48,069 --> 00:14:49,482 Or someone. 363 00:14:50,224 --> 00:14:52,236 Uh... same. 364 00:14:52,261 --> 00:14:55,270 I don't know what this is, but I found it in my pocket. 365 00:15:02,320 --> 00:15:03,560 Who's Kai? 366 00:15:03,585 --> 00:15:05,012 The person who's missing 367 00:15:05,037 --> 00:15:06,656 from our memory. 368 00:15:09,010 --> 00:15:11,161 There's a spell affecting my mind. 369 00:15:11,501 --> 00:15:13,413 I've felt it before. 370 00:15:14,549 --> 00:15:16,333 Malivore. 371 00:15:17,290 --> 00:15:19,419 You might want to grab a seat, Jade. 372 00:15:19,444 --> 00:15:21,464 - Why? - Trust me. 373 00:15:21,905 --> 00:15:25,565 Harae-tamai kioku yomigaerashi-tamae. 374 00:15:30,572 --> 00:15:32,576 (INDISTINCT CHATTER) 375 00:15:36,516 --> 00:15:38,118 Mm-hmm. 376 00:15:46,468 --> 00:15:49,466 Oh, well, well. 377 00:15:49,491 --> 00:15:51,844 The Salvatore School. 378 00:15:51,869 --> 00:15:53,565 How I've not missed you. 379 00:15:53,590 --> 00:15:55,134 I told you I could get in. 380 00:15:55,159 --> 00:15:56,327 And they have honey ham. 381 00:15:56,352 --> 00:15:58,254 Don't brag... it's unbecoming. 382 00:15:58,279 --> 00:16:01,086 You underestimate the Tribrid at your own peril. 383 00:16:01,111 --> 00:16:02,671 Oh, I have a plan for her. 384 00:16:02,848 --> 00:16:04,343 I always have a plan. 385 00:16:04,368 --> 00:16:06,158 Which is what? 386 00:16:06,183 --> 00:16:09,020 - (CRUNCHING) - Ah. 387 00:16:09,181 --> 00:16:11,563 Now, I gave you all the information you needed, 388 00:16:11,588 --> 00:16:14,100 so now I think it's time you return the favor, heretic. 389 00:16:15,304 --> 00:16:17,757 Look, Mr. Necromancer. 390 00:16:17,782 --> 00:16:20,108 The Necromancer! 391 00:16:20,351 --> 00:16:22,232 (GROANS) 392 00:16:23,783 --> 00:16:25,218 The. 393 00:16:25,243 --> 00:16:28,156 Sure. You're gonna get what you want, okay? 394 00:16:28,181 --> 00:16:31,658 Josie Saltzman, crackling with all the black magic you need, 395 00:16:31,683 --> 00:16:35,495 if you back off and do exactly as I say. 396 00:16:35,520 --> 00:16:37,089 I'm listening. 397 00:16:37,592 --> 00:16:39,583 Still got that golden arrow? 398 00:16:40,085 --> 00:16:41,728 LANDON: This shouldn't take long. 399 00:16:41,753 --> 00:16:44,629 Right? I can't believe I've lived in Mystic Falls this long, 400 00:16:44,654 --> 00:16:47,925 and I've never actually seen the falls, you know? 401 00:16:49,828 --> 00:16:51,730 Mr. Williams? 402 00:16:52,825 --> 00:16:53,878 You okay? 403 00:16:53,903 --> 00:16:56,058 (GRUNTS) 404 00:17:11,827 --> 00:17:13,576 You must be Alyssa. 405 00:17:15,393 --> 00:17:17,162 Big fan of your work. 406 00:17:17,906 --> 00:17:20,976 How do you feel about team-ups? 407 00:17:36,087 --> 00:17:37,456 Where's Lizzie? 408 00:17:37,481 --> 00:17:39,049 Sleeping upstairs. 409 00:17:40,267 --> 00:17:41,561 Kai. 410 00:17:41,586 --> 00:17:43,219 Try to control your emotions. 411 00:17:43,244 --> 00:17:44,743 I remember what Kai said. 412 00:17:44,768 --> 00:17:46,776 There's still a way for us to get out. 413 00:17:46,801 --> 00:17:48,770 This whole place is just another spell. 414 00:17:48,795 --> 00:17:50,153 It's made of magic. 415 00:17:50,178 --> 00:17:51,947 Magic can be siphoned. 416 00:17:52,139 --> 00:17:53,769 I can make holes in this world. 417 00:17:53,794 --> 00:17:55,667 - Doors. - (FOOTFALLS APPROACH) 418 00:17:55,692 --> 00:17:59,223 So, does this mean you can get us back into the real world? 419 00:18:02,916 --> 00:18:04,209 It's all right. 420 00:18:04,234 --> 00:18:05,769 I talked to them. 421 00:18:05,794 --> 00:18:07,296 We just want to go home. 422 00:18:07,321 --> 00:18:08,880 Well, we can't all go. 423 00:18:08,905 --> 00:18:12,050 The magic I siphon here can't travel to the real world. 424 00:18:12,156 --> 00:18:14,061 The energy needs to go somewhere, which means 425 00:18:14,086 --> 00:18:15,488 someone needs to stay behind 426 00:18:15,513 --> 00:18:17,014 to be the anchor. 427 00:18:17,604 --> 00:18:19,225 It should be Diego. 428 00:18:19,250 --> 00:18:20,517 No offense. 429 00:18:20,542 --> 00:18:21,877 ALARIC: No. 430 00:18:22,698 --> 00:18:24,855 We're not leaving anyone here. 431 00:18:25,209 --> 00:18:26,941 We're all getting back. 432 00:18:27,508 --> 00:18:29,026 Shh. 433 00:18:29,051 --> 00:18:31,361 Someone's coming. 434 00:18:32,722 --> 00:18:34,697 Josie? 435 00:18:35,440 --> 00:18:37,325 Hello. 436 00:18:38,864 --> 00:18:40,788 Only I can see you. 437 00:18:41,376 --> 00:18:43,124 What happened to you? 438 00:18:43,382 --> 00:18:45,042 I broke the Sandclock. 439 00:18:45,078 --> 00:18:47,581 Oh, my God, I'm so sorry. 440 00:18:47,756 --> 00:18:49,713 Honey, who are you talking to? 441 00:18:49,774 --> 00:18:52,014 Hope... she's astral-projecting. 442 00:18:52,039 --> 00:18:53,985 Listen, you have to warn her about Kai. 443 00:18:54,010 --> 00:18:55,168 Why? What happened? 444 00:18:55,193 --> 00:18:56,637 Kai went into the Malivore pit, and we think 445 00:18:56,662 --> 00:18:58,121 he's trying to get to the real world. 446 00:18:58,146 --> 00:18:59,541 Actually, I think he's already here, 447 00:18:59,566 --> 00:19:01,599 pretending to be someone else. 448 00:19:01,624 --> 00:19:03,060 Kai's at the school. 449 00:19:03,085 --> 00:19:05,146 Oh. Hope? 450 00:19:05,171 --> 00:19:07,808 Listen to me, Kai's incredibly dangerous. 451 00:19:07,833 --> 00:19:09,817 You have to get him away from the school now. 452 00:19:10,189 --> 00:19:11,693 Good luck, Hope. 453 00:19:11,718 --> 00:19:13,454 Wait... 454 00:19:14,124 --> 00:19:16,447 We need to do whatever it takes to get out of here. 455 00:19:16,472 --> 00:19:17,639 Fine. 456 00:19:17,664 --> 00:19:19,327 We do the spell. 457 00:19:21,483 --> 00:19:23,247 And I'll stay behind. 458 00:19:23,948 --> 00:19:25,875 You were all my students once. 459 00:19:27,399 --> 00:19:29,002 It has to be me. 460 00:19:31,906 --> 00:19:33,757 (GASPING) 461 00:19:35,556 --> 00:19:37,093 How'd all that go? 462 00:19:38,334 --> 00:19:39,846 It didn't. 463 00:19:40,337 --> 00:19:42,016 I couldn't reach them. 464 00:19:42,041 --> 00:19:43,510 Oh. 465 00:19:47,062 --> 00:19:49,023 Did you need something? 466 00:19:49,048 --> 00:19:50,984 (SNIFFING DEEPLY) 467 00:19:51,822 --> 00:19:52,890 It's not you. 468 00:19:53,527 --> 00:19:55,006 It's not me. 469 00:19:55,031 --> 00:19:56,071 Excuse me? 470 00:19:56,096 --> 00:19:57,464 No. 471 00:19:57,489 --> 00:20:00,093 Yes, there it is. (CHUCKLES) 472 00:20:00,250 --> 00:20:02,686 Oh, why is it always stuffed animals? 473 00:20:02,857 --> 00:20:04,997 It's the weirdest thing. 474 00:20:06,666 --> 00:20:08,970 How did you know? 475 00:20:08,995 --> 00:20:11,336 Oh, Alyssa Chang just needed a, uh, 476 00:20:11,361 --> 00:20:13,129 a compassionate ear to bend. 477 00:20:13,154 --> 00:20:14,890 Hey, I'm sorry to, uh, 478 00:20:14,915 --> 00:20:17,456 stick my nose in, but she really doesn't like you people. 479 00:20:17,681 --> 00:20:18,957 Anyhoo... 480 00:20:18,982 --> 00:20:21,162 now all you need is something 481 00:20:21,187 --> 00:20:23,682 that has the equivalent power of a celestial event. 482 00:20:23,707 --> 00:20:25,851 Do you have any ideas? 483 00:20:27,072 --> 00:20:28,478 I do. 484 00:20:29,092 --> 00:20:30,661 But we have to go off-campus 485 00:20:30,686 --> 00:20:32,399 to get it. 486 00:20:36,697 --> 00:20:38,780 Who doesn't love a field trip? 487 00:20:49,916 --> 00:20:51,418 Huh. 488 00:20:52,420 --> 00:20:54,213 That smells old. 489 00:20:54,258 --> 00:20:55,881 Wow, wow, wow. 490 00:20:56,327 --> 00:20:58,079 This doesn't seem like much of a spot 491 00:20:58,104 --> 00:21:00,510 for a powerful magical artifact. 492 00:21:00,549 --> 00:21:02,251 Neither does a stuffed elephant. 493 00:21:02,276 --> 00:21:04,478 (CHUCKLES) That's very good. 494 00:21:04,503 --> 00:21:07,174 Dr. Saltzman hid what we need in one of these crates, so... 495 00:21:10,447 --> 00:21:12,147 Look for the Salvatore logo. 496 00:21:12,758 --> 00:21:14,302 It's a good thing there's not, like, 497 00:21:14,327 --> 00:21:17,026 (LAUGHING): 400 crates in here. 498 00:21:17,211 --> 00:21:19,322 Eeny, meeny, 499 00:21:19,347 --> 00:21:21,864 miny, crate. 500 00:21:23,117 --> 00:21:26,210 When you say Salvatore logo, you mean, like, that 501 00:21:26,235 --> 00:21:28,830 thing with the "S" and the squiggle? 502 00:21:39,328 --> 00:21:41,164 And so it begins. 503 00:21:41,388 --> 00:21:43,511 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 504 00:21:43,536 --> 00:21:45,097 (GRUNTS) 505 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Icaeus. 506 00:21:49,749 --> 00:21:51,060 Nice try. 507 00:21:51,685 --> 00:21:53,856 (GRUNTING) 508 00:21:57,409 --> 00:21:59,319 You could have blocked that. 509 00:21:59,820 --> 00:22:01,237 Yeah, you're right. 510 00:22:01,262 --> 00:22:03,824 I-I just wanted you to think you were doing a good job. 511 00:22:03,849 --> 00:22:06,535 - (CHUCKLES) - You're not trying to beat me. 512 00:22:06,560 --> 00:22:09,746 Oh, no. No, not for a... a few more minutes. 513 00:22:10,020 --> 00:22:11,544 Because right now, 514 00:22:11,569 --> 00:22:13,772 Alyssa Chang is performing a spell that will sever 515 00:22:13,797 --> 00:22:15,753 my connection to the prison world. 516 00:22:15,778 --> 00:22:17,880 And since that place was created 517 00:22:17,905 --> 00:22:19,533 for me, once she's done... 518 00:22:19,558 --> 00:22:21,592 The world will disappear. 519 00:22:22,881 --> 00:22:25,011 Along with everyone inside of it. 520 00:22:25,794 --> 00:22:27,430 Oops. 521 00:22:29,398 --> 00:22:31,101 (GRUNTS) 522 00:22:31,789 --> 00:22:33,858 Thanks so much for the villain monologue. 523 00:22:33,883 --> 00:22:35,105 I'll deal with you later. 524 00:22:35,130 --> 00:22:36,989 Hey, before you go rushing off, 525 00:22:37,014 --> 00:22:38,783 there's something you should probably know. 526 00:22:42,037 --> 00:22:43,967 I compelled what's-his-name. 527 00:22:43,992 --> 00:22:45,308 Who's with, uh, 528 00:22:45,333 --> 00:22:46,997 you know, your boyfriend, curly-hair? 529 00:22:47,022 --> 00:22:48,730 Lando. There it is. 530 00:22:48,763 --> 00:22:50,131 That's thanks to you. 531 00:22:50,307 --> 00:22:51,990 As we sit here chatting, 532 00:22:52,015 --> 00:22:54,583 they're headed east, away from the school, 533 00:22:54,608 --> 00:22:58,336 into the woods, walking straight into the path 534 00:22:58,361 --> 00:23:00,213 of a golden arrow. 535 00:23:01,196 --> 00:23:02,758 You're lying. 536 00:23:02,783 --> 00:23:04,802 You know, for once, I'm not. 537 00:23:05,276 --> 00:23:09,279 I guess we'll find out if that prophecy's really true. 538 00:23:10,599 --> 00:23:13,004 Oh, you can stop doing the math in your head. 539 00:23:13,029 --> 00:23:15,396 You'll never make it to both places in time. 540 00:23:16,942 --> 00:23:18,941 You can't save them all. 541 00:23:19,609 --> 00:23:23,403 So, you, uh... you have a little choice to make. 542 00:23:24,692 --> 00:23:26,694 Who's it gonna be? 543 00:23:29,344 --> 00:23:31,279 (LAUGHING) 544 00:23:35,297 --> 00:23:36,917 (GROWLING) 545 00:23:49,366 --> 00:23:52,217 - Now, who's the hero now? - Are you for real? 546 00:23:52,242 --> 00:23:54,211 (DISTORTED GROANING) 547 00:23:54,393 --> 00:23:56,495 Guys, I, I hear something. 548 00:23:56,520 --> 00:23:58,828 - But, man, at most, you get an assist. - I did all the heavy hitting, for real. 549 00:23:58,853 --> 00:24:00,507 JED: You kicked him in the chest. I stabbed him in the... 550 00:24:00,532 --> 00:24:01,960 KALEB: I used my vampire powers, Jed. 551 00:24:01,985 --> 00:24:04,554 You're the one that hit him with a stick like a child. 552 00:24:04,579 --> 00:24:05,946 I'm so damn fast and so strong... 553 00:24:05,971 --> 00:24:09,073 (GROANING) 554 00:24:11,607 --> 00:24:13,829 (GROANS) 555 00:24:15,586 --> 00:24:16,999 Raf? 556 00:24:17,518 --> 00:24:19,750 Oh, my goodness. What happened? 557 00:24:20,552 --> 00:24:22,155 It's gonna be all right, man. 558 00:24:22,180 --> 00:24:24,383 We're gonna get you out of here. 559 00:24:24,583 --> 00:24:26,841 JOSIE: We need to work together. 560 00:24:26,866 --> 00:24:29,670 Place the spires in a circle to create a boundary spell. 561 00:24:29,837 --> 00:24:31,306 As I begin to siphon, 562 00:24:31,331 --> 00:24:33,001 doors will open beneath them. 563 00:24:33,026 --> 00:24:35,424 Each door can only transport one person. 564 00:24:35,449 --> 00:24:38,645 Once I begin the spell, I cannot stop until it is done. 565 00:24:38,670 --> 00:24:41,565 So, when you see the door, you have to go. 566 00:25:11,886 --> 00:25:14,305 (CHIMING) 567 00:25:14,330 --> 00:25:16,891 Dad, don't do this. We'll find another way. 568 00:25:16,916 --> 00:25:18,392 Lizzie, there's no time. 569 00:25:18,417 --> 00:25:20,034 Kai got out. He's at the school. 570 00:25:20,059 --> 00:25:21,573 Hope's trying to stop him, but if 571 00:25:21,598 --> 00:25:23,731 she can't, you and Josie have to. 572 00:25:23,875 --> 00:25:25,816 You got to go now. 573 00:25:27,384 --> 00:25:29,803 But, Dad, Sebastian is still here. 574 00:25:29,828 --> 00:25:32,201 - He'll come after you. - I'll be fine. 575 00:25:32,226 --> 00:25:35,451 Besides, you'll find a way to get me back in no time. 576 00:25:40,674 --> 00:25:43,168 (PANTING RAPIDLY) 577 00:25:43,644 --> 00:25:46,341 I'm so sorry. I never should have... 578 00:25:46,366 --> 00:25:48,464 It's okay. I love you. 579 00:25:54,946 --> 00:25:57,816 (LOW GROWLING) 580 00:26:08,845 --> 00:26:11,052 LANDON: You don't have to do this. 581 00:26:11,265 --> 00:26:13,115 Dorian, stop. This isn't you. 582 00:26:13,140 --> 00:26:14,775 I know, but I can't stop. 583 00:26:14,800 --> 00:26:16,492 Well, then you must have been compelled. 584 00:26:16,517 --> 00:26:17,862 Wha... what did they say to you? 585 00:26:17,871 --> 00:26:19,376 What exactly did they tell you to do? 586 00:26:19,401 --> 00:26:21,380 I have to take you to the boulders and hold you 587 00:26:21,405 --> 00:26:22,957 while they shoot the golden arrow. 588 00:26:22,982 --> 00:26:24,818 What? 589 00:26:24,843 --> 00:26:26,420 Maybe help is on the way. 590 00:26:26,445 --> 00:26:29,106 (PANTING) 591 00:26:38,813 --> 00:26:41,768 KAI: You'll never make it to both places in time. 592 00:26:43,808 --> 00:26:47,774 You can't save them all. Who's it gonna be? 593 00:26:51,855 --> 00:26:54,531 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 594 00:27:03,419 --> 00:27:05,022 Don't! 595 00:27:06,515 --> 00:27:08,217 You really are a basic witch. 596 00:27:08,242 --> 00:27:09,249 Alyssa, please. 597 00:27:09,274 --> 00:27:11,949 I don't want them back. Not now, not ever. 598 00:27:11,974 --> 00:27:14,103 If you finish that spell, you'll kill them all. 599 00:27:14,865 --> 00:27:16,429 He didn't say anything about that. 600 00:27:16,454 --> 00:27:17,529 Well, think about it. 601 00:27:17,554 --> 00:27:20,765 If you sever the connection, the prison world collapses. 602 00:27:20,790 --> 00:27:22,893 Everyone in it will die. 603 00:27:24,215 --> 00:27:27,051 Look, I know that you're angry, 604 00:27:27,237 --> 00:27:29,440 and I know that you want to hurt them. 605 00:27:31,901 --> 00:27:33,603 But you're not a murderer. 606 00:27:34,926 --> 00:27:37,783 Trust me, you don't want to be responsible for someone's death. 607 00:27:39,076 --> 00:27:40,952 It stays with you. 608 00:27:41,561 --> 00:27:43,497 You carry it forever. 609 00:27:47,941 --> 00:27:49,609 I know. 610 00:27:57,760 --> 00:28:00,096 (CLICKING) 611 00:28:01,390 --> 00:28:02,973 That isn't me. 612 00:28:08,542 --> 00:28:10,289 It's not too late. 613 00:28:10,314 --> 00:28:12,116 Dorian, you can fight this. 614 00:28:12,148 --> 00:28:13,450 I'm sorry, Landon. 615 00:28:17,083 --> 00:28:19,740 I promised I'd keep you safe. 616 00:28:22,490 --> 00:28:24,551 But I have to hold you while they shoot the arrow. 617 00:28:24,576 --> 00:28:26,063 (WHIMPERS) 618 00:28:26,088 --> 00:28:28,758 I have to. I have to hold you. 619 00:28:28,783 --> 00:28:30,819 (PANTING) 620 00:28:35,032 --> 00:28:37,551 (SHOUTS) 621 00:28:40,428 --> 00:28:42,513 (SIGHS) 622 00:28:57,041 --> 00:28:59,089 You-You-You'll be okay. 623 00:28:59,114 --> 00:29:00,511 I'll go get help. 624 00:29:00,536 --> 00:29:01,742 You'll be okay. 625 00:29:01,767 --> 00:29:03,326 You won't make it in time. 626 00:29:03,784 --> 00:29:05,476 Just stay with me. 627 00:29:05,501 --> 00:29:07,337 Okay. 628 00:29:08,493 --> 00:29:10,964 (GROANING) 629 00:29:14,896 --> 00:29:16,063 Landon? 630 00:29:16,192 --> 00:29:17,594 It's all right. 631 00:29:17,619 --> 00:29:20,259 It's not your fault, all right? 632 00:29:20,836 --> 00:29:24,376 No matter what happens, you're still one of the heroes. 633 00:29:24,401 --> 00:29:27,071 - Okay. - You hear me? 634 00:29:27,779 --> 00:29:29,186 No matter what. 635 00:29:29,538 --> 00:29:31,474 Okay. 636 00:29:35,442 --> 00:29:37,569 (WHOOSHING LIGHTLY) 637 00:29:39,314 --> 00:29:42,030 No. Mr. Williams? 638 00:29:42,055 --> 00:29:44,825 (PANTING) 639 00:29:51,412 --> 00:29:54,878 Holy crap. It worked. 640 00:29:58,834 --> 00:30:00,769 I'll get you out, I promise. 641 00:30:00,794 --> 00:30:02,272 I know you will. 642 00:30:02,579 --> 00:30:04,648 Now you got to go! 643 00:30:09,289 --> 00:30:12,645 (DIEGO GROWLS, ALARIC GROANS) 644 00:30:14,301 --> 00:30:16,398 I will never forgive you. 645 00:30:29,004 --> 00:30:30,306 It's like I was 646 00:30:30,331 --> 00:30:33,124 trying to tell you the night that you shot me. 647 00:30:34,668 --> 00:30:38,337 Some people don't know what to do with a second chance. 648 00:30:39,338 --> 00:30:41,173 Thank you. 649 00:30:41,198 --> 00:30:42,968 I put Elizabeth in danger. 650 00:30:42,993 --> 00:30:47,378 If you wish to thank me, take care of her. 651 00:30:57,601 --> 00:31:00,504 (EXHALES) 652 00:31:00,529 --> 00:31:03,944 So, how exactly do we do this? 653 00:31:03,969 --> 00:31:06,250 You touch me and become the anchor. 654 00:31:06,461 --> 00:31:09,119 Okay. Um... 655 00:31:12,264 --> 00:31:15,041 Can you tell your sister... 656 00:31:17,252 --> 00:31:20,421 something a better man would say? 657 00:31:24,920 --> 00:31:26,756 (GRUNTS) 658 00:31:26,781 --> 00:31:30,251 (SCREAMING) 659 00:31:40,234 --> 00:31:41,996 Hey, you made it. 660 00:31:44,323 --> 00:31:45,905 Josie? 661 00:31:51,090 --> 00:31:52,894 It's me, guys. 662 00:31:53,904 --> 00:31:55,707 I'm back. 663 00:32:00,989 --> 00:32:02,714 Landon's in trouble. 664 00:32:10,706 --> 00:32:12,099 What happened? 665 00:32:12,380 --> 00:32:14,248 I had to make a choice. 666 00:32:14,410 --> 00:32:16,018 And... 667 00:32:16,283 --> 00:32:18,063 I didn't choose Landon. 668 00:32:20,107 --> 00:32:22,076 But it's okay 669 00:32:22,109 --> 00:32:24,212 because he's gonna come out any second, 670 00:32:24,244 --> 00:32:25,611 and-and if I... 671 00:32:26,076 --> 00:32:27,989 When I open my eyes, 672 00:32:28,014 --> 00:32:29,531 he's gonna be there. 673 00:32:30,324 --> 00:32:31,993 (INHALES) 674 00:32:32,026 --> 00:32:33,619 (EXHALES) 675 00:32:33,737 --> 00:32:35,672 My God. I don't see him. 676 00:32:36,357 --> 00:32:38,125 I do. 677 00:32:44,535 --> 00:32:46,538 ♪ ♪ 678 00:33:14,657 --> 00:33:17,414 Dorian, hey, it's gonna be okay, buddy. 679 00:33:17,439 --> 00:33:20,541 Just hang in there, hang in there. 680 00:33:35,662 --> 00:33:38,297 ("AWAKEN" BY KLERGY PLAYING) 681 00:33:39,336 --> 00:33:42,439 ♪ Can you hear me? ♪ 682 00:33:47,090 --> 00:33:48,192 Hey. 683 00:33:48,217 --> 00:33:49,654 So, um... 684 00:33:49,880 --> 00:33:52,216 Lizzie should stay off her feet for a day or two. 685 00:33:52,413 --> 00:33:54,784 And, uh, she shouldn't lift anything heavy. 686 00:33:55,870 --> 00:33:57,496 I'm, uh... 687 00:33:57,578 --> 00:34:00,481 I'm glad to have the real you back. 688 00:34:02,304 --> 00:34:04,044 Same. 689 00:34:14,377 --> 00:34:16,597 ♪ Fade to black ♪ 690 00:34:16,886 --> 00:34:18,932 (CRACKLING) 691 00:34:19,291 --> 00:34:21,924 (RUMBLING) 692 00:34:22,252 --> 00:34:27,566 ♪ Are you coming or going? ♪ 693 00:34:30,769 --> 00:34:35,116 ♪ Heaven can wait ♪ 694 00:34:35,345 --> 00:34:37,846 ♪ Forever is too late ♪ 695 00:34:38,434 --> 00:34:39,970 Sebastian. 696 00:34:40,094 --> 00:34:41,929 ♪ Forever is too late... ♪ 697 00:34:42,121 --> 00:34:44,324 Am I already dead? 698 00:34:44,453 --> 00:34:46,252 It's astral projection. 699 00:34:46,277 --> 00:34:49,246 - Josie's helping me. - Ah. 700 00:34:49,443 --> 00:34:51,196 I had to see you. 701 00:34:52,142 --> 00:34:53,510 The spell that we did 702 00:34:53,535 --> 00:34:56,054 to escape this world is making it unstable. 703 00:34:57,207 --> 00:34:59,140 It won't last much longer. 704 00:34:59,185 --> 00:35:01,226 All good things, as they say. 705 00:35:01,456 --> 00:35:02,810 ♪ Calling... ♪ 706 00:35:02,853 --> 00:35:04,155 Listen, 707 00:35:04,180 --> 00:35:06,883 go to a building called Triad Industries 708 00:35:06,908 --> 00:35:08,544 in Fort Valley, Georgia. 709 00:35:08,569 --> 00:35:10,109 There's a black pit there 710 00:35:10,134 --> 00:35:11,694 that's a door to another dimension. 711 00:35:12,031 --> 00:35:13,987 Dive in, and maybe you can escape. 712 00:35:14,144 --> 00:35:15,489 Maybe. 713 00:35:17,410 --> 00:35:19,618 If I make it in time. 714 00:35:20,175 --> 00:35:22,913 ♪ Fading, fade out... ♪ 715 00:35:23,025 --> 00:35:25,208 I'm so sorry for what I did to you. 716 00:35:25,233 --> 00:35:26,801 ♪ Fade out... ♪ 717 00:35:26,966 --> 00:35:30,672 I'm sorry that I have such terrible taste in men. 718 00:35:32,290 --> 00:35:34,800 You know, I did warn you when we first met. 719 00:35:35,415 --> 00:35:38,054 You should have kept your distance. 720 00:35:38,879 --> 00:35:40,390 (TILES SHATTERING) 721 00:35:41,023 --> 00:35:42,766 ♪ Fading, fade out... ♪ 722 00:35:42,791 --> 00:35:44,393 Fort Valley, Georgia. 723 00:35:44,428 --> 00:35:45,937 Say it back. 724 00:35:45,962 --> 00:35:47,336 I remember. 725 00:35:47,361 --> 00:35:50,107 ♪ This world is calling... ♪ 726 00:35:50,132 --> 00:35:51,900 I'll always remember. 727 00:35:51,925 --> 00:35:54,444 ♪ Oh ♪ 728 00:35:54,469 --> 00:35:59,074 ♪ Oh ♪ 729 00:36:00,467 --> 00:36:02,953 ♪ Oh ♪ 730 00:36:03,681 --> 00:36:05,247 ♪ Awaken... ♪ 731 00:36:05,272 --> 00:36:06,999 Goodbye, Elizabeth. 732 00:36:07,024 --> 00:36:08,501 ♪ Fading ♪ 733 00:36:08,526 --> 00:36:11,658 ♪ Fade out, caught in the in-between ♪ 734 00:36:11,683 --> 00:36:13,463 ♪ Fading, fade out... ♪ 735 00:36:13,516 --> 00:36:16,049 I think I would have liked this place. 736 00:36:16,074 --> 00:36:17,844 ♪ Fading, fade out ♪ 737 00:36:17,869 --> 00:36:19,470 ♪ Caught in the in-between ♪ 738 00:36:19,495 --> 00:36:21,764 ♪ Fading, fade out ♪ 739 00:36:21,789 --> 00:36:24,391 ♪ Awaken, my darling. ♪ 740 00:36:24,416 --> 00:36:26,186 The last thing I remember 741 00:36:26,211 --> 00:36:29,063 was coming from the bus stop, and then... 742 00:36:29,088 --> 00:36:31,241 (EXHALES) Then I-I... 743 00:36:31,266 --> 00:36:33,693 I woke up in that trailer, and there was someone in a... 744 00:36:33,718 --> 00:36:35,527 in a red robe. I don't know. 745 00:36:35,552 --> 00:36:38,489 The important thing is that you're safe. 746 00:36:39,322 --> 00:36:42,327 We'll figure out the rest later. 747 00:36:42,554 --> 00:36:44,318 KALEB: Is Mr. Williams 748 00:36:44,343 --> 00:36:45,751 gonna be okay? 749 00:36:46,013 --> 00:36:48,415 Yeah. Yeah, he's fine. 750 00:36:48,440 --> 00:36:51,209 He's healing the old-fashioned way. 751 00:36:51,882 --> 00:36:53,837 In a hospital. 752 00:36:53,862 --> 00:36:55,423 All right. 753 00:36:55,598 --> 00:36:57,667 Now, here's the deal. 754 00:36:57,852 --> 00:37:01,623 This... is a onetime thing, all right? 755 00:37:01,750 --> 00:37:03,013 (SIGHS) 756 00:37:03,079 --> 00:37:05,714 We had a day. So... 757 00:37:05,955 --> 00:37:07,769 here's to tomorrow 758 00:37:08,675 --> 00:37:10,646 being better. 759 00:37:10,782 --> 00:37:14,234 - Tomorrow. Being a better day. - Tomorrow. 760 00:37:14,992 --> 00:37:17,495 ("IS IT REALLY ME YOU'RE MISSING" BY NINA NESBITT PLAYS) 761 00:37:18,129 --> 00:37:20,239 I really thought I lost you today. 762 00:37:22,205 --> 00:37:23,534 I'm sorry. 763 00:37:23,677 --> 00:37:26,847 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 764 00:37:27,040 --> 00:37:28,830 You did the right thing. 765 00:37:29,833 --> 00:37:32,000 Save six lives or save one. 766 00:37:32,108 --> 00:37:34,378 ♪ Who'll listen? ♪ 767 00:37:35,300 --> 00:37:38,383 I know how hard loss like this is for you. 768 00:37:38,695 --> 00:37:41,802 ♪ High hopes and low blows... ♪ 769 00:37:42,265 --> 00:37:44,096 You still made the right choice. 770 00:37:44,405 --> 00:37:48,350 ♪ Just how much it hurts to believe you... ♪ 771 00:37:48,773 --> 00:37:50,645 I don't know that I could have done that. 772 00:37:50,830 --> 00:37:52,521 ♪ But I need you ♪ 773 00:37:52,550 --> 00:37:53,697 ♪ I should help myself... ♪ 774 00:37:53,722 --> 00:37:56,057 Which is why you need to be the hero. 775 00:37:56,098 --> 00:37:58,151 You do what the rest of us can't. 776 00:37:58,314 --> 00:38:01,571 ♪ But I can't help myself ♪ 777 00:38:02,806 --> 00:38:04,559 ♪ Is it really me... ♪ 778 00:38:04,584 --> 00:38:06,686 Well, I can't fly. 779 00:38:08,510 --> 00:38:12,208 ♪ Or am I the only one who'll listen ♪ 780 00:38:12,812 --> 00:38:15,682 ♪ To you? ♪ 781 00:38:15,707 --> 00:38:17,075 ♪ And if I... ♪ 782 00:38:17,100 --> 00:38:18,923 Will you tell me what it's like? 783 00:38:19,047 --> 00:38:22,759 ♪ Will it be pieces by the morning? ♪ 784 00:38:23,085 --> 00:38:25,679 It's like falling away from the earth. 785 00:38:25,780 --> 00:38:28,057 ♪ That you've tried? ♪ 786 00:38:28,455 --> 00:38:30,642 ♪ Or is it just another... ♪ 787 00:38:30,667 --> 00:38:32,436 I can't really explain it. 788 00:38:32,673 --> 00:38:34,982 ♪ Lonely night... ♪ 789 00:38:35,913 --> 00:38:37,915 I guess I'll just have to take you up sometime 790 00:38:37,940 --> 00:38:40,319 so you can see for yourself. 791 00:38:41,797 --> 00:38:44,991 ♪ 'Cause I only ever tell them ♪ 792 00:38:45,036 --> 00:38:47,731 ♪ When you're letting me down ♪ 793 00:38:48,146 --> 00:38:52,332 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 794 00:38:54,242 --> 00:38:58,129 - ♪ Or am I the only one who'll listen ♪ - (RATTLING) 795 00:38:58,381 --> 00:39:00,307 ♪ To you? ♪ 796 00:39:01,122 --> 00:39:04,993 ♪ And if I pick up the phone tonight ♪ 797 00:39:05,018 --> 00:39:07,721 ♪ Will it be pieces by the morning? ♪ 798 00:39:07,746 --> 00:39:09,973 ♪ Am I the only number ♪ 799 00:39:10,192 --> 00:39:13,101 ♪ That you've tried? ♪ 800 00:39:13,263 --> 00:39:15,085 ♪ Or is it just ♪ 801 00:39:15,110 --> 00:39:19,399 ♪ Another lonely night? ♪ 802 00:39:20,695 --> 00:39:24,363 ♪ Is it really me you're missing? ♪ 803 00:39:27,364 --> 00:39:29,367 ♪ Is it really me? ♪ 804 00:39:30,454 --> 00:39:32,621 ♪ Is it really me? ♪ 805 00:39:35,793 --> 00:39:39,796 (HUMMING) 806 00:39:44,534 --> 00:39:46,703 (EXHALES) 807 00:39:47,147 --> 00:39:49,638 Okay. (GRUNTING) 808 00:39:50,783 --> 00:39:52,682 Kai Parker, you brilliant, 809 00:39:52,707 --> 00:39:53,934 flexible... 810 00:39:53,959 --> 00:39:56,019 Yes. 811 00:39:57,905 --> 00:40:00,141 (EXHALES): Okay. 812 00:40:01,244 --> 00:40:03,079 Oh, good. 813 00:40:03,104 --> 00:40:04,337 You're still up. 814 00:40:04,362 --> 00:40:06,039 - I'm always up. - Well, then, 815 00:40:06,064 --> 00:40:08,282 send a minion to free me. 816 00:40:08,404 --> 00:40:10,575 So you can lie to me again? 817 00:40:10,600 --> 00:40:12,323 Severing your connection 818 00:40:12,348 --> 00:40:14,288 would have killed the dark witch that I need. 819 00:40:14,313 --> 00:40:16,849 Yeah, betrayal's sort of a habit at this point. 820 00:40:17,097 --> 00:40:18,657 But if you set me free... 821 00:40:18,682 --> 00:40:21,087 The dark witch has returned, 822 00:40:21,271 --> 00:40:23,373 so I no longer need you. 823 00:40:23,398 --> 00:40:24,967 - (CHUCKLES) - (METAL SCRAPING) 824 00:40:25,130 --> 00:40:26,732 (GASPS) 825 00:40:26,757 --> 00:40:28,594 And I hear someone coming. 826 00:40:28,759 --> 00:40:32,013 (CHUCKLES) 827 00:40:54,244 --> 00:40:56,079 Given all we've been through, 828 00:40:56,671 --> 00:40:59,500 this feels a little anticlimactic. 829 00:40:59,740 --> 00:41:01,335 Don't you think? 830 00:41:01,562 --> 00:41:03,461 Not to me. 831 00:41:05,527 --> 00:41:07,215 This... 832 00:41:12,497 --> 00:41:14,348 is for Jo. 833 00:41:35,668 --> 00:41:37,672 ♪ ♪ 834 00:41:49,456 --> 00:41:56,091 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.