All language subtitles for Lamb of God 2019.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,130 --> 00:00:34,824 Then God said to him: Take thy only begotten son Isaac, whom thou lovest, and go into the land of vision: 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,667 and there thou shalt offer him for a holocaust upon one of the mountains which I will show thee. 3 00:00:39,177 --> 00:00:43,078 Freely inspired by historical persons and events. 4 00:02:36,363 --> 00:02:37,951 He's coming! 5 00:03:17,068 --> 00:03:20,569 Lord, we give you thanks for this food. 6 00:03:21,997 --> 00:03:24,478 For our bread and our water. 7 00:03:26,190 --> 00:03:29,691 And we pray for those children without food 8 00:03:30,443 --> 00:03:32,943 that they should have bread 9 00:03:34,931 --> 00:03:37,862 and let us hunger and thirst for Justice 10 00:03:38,049 --> 00:03:40,520 to those who do have bread. 11 00:03:59,329 --> 00:04:00,681 Goal! 12 00:04:01,646 --> 00:04:05,253 - What are you doing, asshole! - Go back to the jungle, animal! 13 00:04:29,090 --> 00:04:34,192 - Are you sure you heard a noise? - Of course, my fair lady librarian. 14 00:04:35,132 --> 00:04:38,632 Before Saint Jeronimo, call Susanna. 15 00:04:38,835 --> 00:04:42,336 - And who are you? - Susanna, that's my name. 16 00:04:42,581 --> 00:04:45,091 I mean, this Saint Jeronimo person... 17 00:04:45,591 --> 00:04:49,092 Saint Jeronimo is the patron Saint of libraries. 18 00:04:49,617 --> 00:04:54,218 - We are here about the noises - I did hear you I said! And not that Saint Jeronimo. 19 00:04:55,166 --> 00:04:56,843 Oh what a fright! 20 00:04:57,192 --> 00:05:00,693 - Do like you're frightened... - But I am for real! 21 00:05:00,986 --> 00:05:02,871 So, we'll hide then. 22 00:05:05,366 --> 00:05:10,868 - Oh, I'm frightened! - Mother! They're ghosts! 23 00:05:11,645 --> 00:05:14,619 Don't they feel embarrassed? 24 00:05:22,014 --> 00:05:25,515 Fine. Let's go to sleep then. 25 00:05:39,458 --> 00:05:41,288 To sleep. 26 00:06:02,919 --> 00:06:04,601 Joaquin. 27 00:06:07,305 --> 00:06:11,307 Sorry. I didn't mean to hit you. 28 00:06:14,157 --> 00:06:17,058 You're an idiot. Let me sleep. 29 00:06:19,287 --> 00:06:22,788 I know. You forgive me? 30 00:06:26,647 --> 00:06:28,440 I want to sleep. 31 00:06:58,226 --> 00:07:01,727 Kids, it's me! It's me! 32 00:07:01,930 --> 00:07:04,235 Can't you see? It was a joke! 33 00:07:04,917 --> 00:07:08,418 Father Agustin died just there, between those beds! 34 00:07:09,289 --> 00:07:11,306 Don't you recall?! 35 00:07:13,534 --> 00:07:16,287 They're dead with fright, those kids. 36 00:07:17,117 --> 00:07:19,624 You need an exorcism, Brother Francisco! 37 00:07:20,209 --> 00:07:22,711 That was the work of the Devil! 38 00:07:34,158 --> 00:07:36,644 Nothing is like it used to be. 39 00:07:37,252 --> 00:07:41,253 Yes, Father Gregorio. Things change, these are different times. 40 00:07:42,358 --> 00:07:43,599 Different times... 41 00:07:43,834 --> 00:07:46,830 And I believe Brother Francisco had good intentions. 42 00:07:47,070 --> 00:07:48,633 Intentions... 43 00:07:49,900 --> 00:07:52,569 I just don't understand. 44 00:07:52,876 --> 00:07:56,777 They are many less boys than before, but it's so much harder to manage them. 45 00:07:57,092 --> 00:08:00,792 The problem is Franz, and his bouts of violence. 46 00:08:01,630 --> 00:08:04,279 He finds it very hard to express his emotions. 47 00:08:04,615 --> 00:08:09,516 The kind of 'emotion' the boy had with Brother Lucio, before he was kicked out? 48 00:08:14,156 --> 00:08:17,656 Our 'emotive' brothers... 49 00:08:17,920 --> 00:08:22,822 Father, we need flour. We could ask the archbishop to help out, no? 50 00:08:25,105 --> 00:08:29,806 If they haven't already thrown us out. it's because we have nowhere else to go 51 00:08:30,245 --> 00:08:33,746 Don't give them reasons to close this place down. 52 00:08:34,149 --> 00:08:37,650 They could so easily convert this into a hotel. 53 00:08:38,513 --> 00:08:41,615 We'll keep asking for donations from the village 54 00:08:42,473 --> 00:08:44,905 I'll go there tomorrow 55 00:08:47,864 --> 00:08:51,365 Then Jana came, and one of the brothers.... 56 00:08:51,788 --> 00:08:55,289 ...with some men from Judea 57 00:08:55,497 --> 00:08:59,499 An they asked about the jews who had fled. 58 00:08:59,815 --> 00:09:03,816 that had escaped captivity in Jerusalem. 59 00:09:06,858 --> 00:09:10,359 Boys, why was he still in Jerusalem? 60 00:09:12,798 --> 00:09:14,968 What's that noise?! 61 00:09:15,693 --> 00:09:17,380 Silence, I said! 62 00:09:17,732 --> 00:09:20,731 Why was he still in Nazareth? 63 00:09:21,042 --> 00:09:23,031 In Jerusalem, Father Gregorio. 64 00:09:23,628 --> 00:09:25,292 Silence, I said! 65 00:09:27,250 --> 00:09:28,751 Idiot. 66 00:10:18,369 --> 00:10:21,869 Franz, one of the mares has escaped. 67 00:10:43,928 --> 00:10:47,428 He's still stealing the blood of Christ. 68 00:11:44,441 --> 00:11:47,164 - Hello. - Are you a new teacher? 69 00:11:52,281 --> 00:11:54,298 From where are you from? 70 00:11:55,088 --> 00:11:57,331 Do you have some chocolate? 71 00:12:01,631 --> 00:12:03,871 I'm father Martin. 72 00:12:06,219 --> 00:12:09,719 - Are the Brothers here? - They're just coming. 73 00:12:39,540 --> 00:12:44,046 They could have warned us, we would have prepared a room. 74 00:12:45,056 --> 00:12:46,451 Don't worry. 75 00:12:46,879 --> 00:12:49,646 How would they, if even the postman no longer comes here? 76 00:12:49,883 --> 00:12:53,016 True, the path is very long. How do you manage day to day... 77 00:12:53,361 --> 00:12:56,866 ..., so far away? And with this heat? 78 00:12:59,385 --> 00:13:01,089 In any case, don't worry. I'm here for a very short time. 79 00:13:01,739 --> 00:13:05,744 Just that your superiors asked me to observe a little... 80 00:13:06,317 --> 00:13:09,822 Where things may improve, things you may need. 81 00:13:10,325 --> 00:13:12,535 The state of things here, generally speaking. 82 00:13:12,947 --> 00:13:15,049 You are not from here, are you? Where are you from? 83 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 I detect a ...Dutch accent. 84 00:13:18,954 --> 00:13:21,611 No, in any case, from far away, 85 00:13:21,980 --> 00:13:24,503 and I'm presently traveling through your country 86 00:13:24,784 --> 00:13:26,666 A very beautiful country indeed. 87 00:13:27,735 --> 00:13:31,240 I'm from Rio de la Plata, I don't know if you know the region? It's beautiful. 88 00:13:31,521 --> 00:13:34,071 Serve a mate to Father Martin, please. 89 00:13:34,312 --> 00:13:37,817 No, I don't know that region. In any case, as I said, I'm traveling... 90 00:13:38,498 --> 00:13:43,004 and everything I've seen so far pleases me a lot. 91 00:13:43,413 --> 00:13:46,917 Your people are very agreeable, open and candide. 92 00:13:47,742 --> 00:13:51,069 - Mate? - sure, thank you. 93 00:13:53,604 --> 00:13:57,109 In my own country, people don't... 94 00:14:00,301 --> 00:14:03,805 They don't... Speak much to each other. 95 00:14:04,318 --> 00:14:07,447 They distrust each other, going so far 96 00:14:07,877 --> 00:14:10,325 as to distrust priests, can you imagine that? 97 00:14:10,793 --> 00:14:12,567 So, I'm very pleased to be here. 98 00:14:13,070 --> 00:14:17,575 - Which country are you from, Father? - Oh, I nearly forgot! 99 00:14:26,372 --> 00:14:29,093 Oh no, we never indulge in that here! 100 00:14:29,941 --> 00:14:33,178 Well, Brother, only for special occasions. 101 00:14:33,808 --> 00:14:37,313 And I think we have one here. Recently arrived... 102 00:14:38,437 --> 00:14:41,025 It would be an honour for us. 103 00:14:41,451 --> 00:14:44,956 - You brought it from Europe? - Yes, from Scotland. 104 00:14:45,259 --> 00:14:47,003 How far! 105 00:15:02,018 --> 00:15:05,522 Exactly, and it's been 30 years now... 106 00:15:05,782 --> 00:15:09,687 That I live here, taking care of these destitute children... 107 00:15:17,322 --> 00:15:21,127 Father Gregorio, it's the children who look after you! 108 00:15:22,563 --> 00:15:24,118 What did you say? 109 00:15:25,836 --> 00:15:29,341 There were more than 200 boys 110 00:15:30,083 --> 00:15:33,588 And we were 20 priests 111 00:15:34,223 --> 00:15:37,727 living together in the faith in God. 112 00:15:39,262 --> 00:15:42,766 But now... Everything has gone to hell! 113 00:15:43,715 --> 00:15:45,865 It could become what it was again. 114 00:15:46,237 --> 00:15:50,142 The trouble here is that the children do nothing other than sin. 115 00:15:52,370 --> 00:15:56,475 And even our own Brother's... If you only knew... 116 00:15:57,148 --> 00:16:01,654 Father, enough Scottish nectar for you today. 117 00:16:02,133 --> 00:16:04,674 We have early morning classes to prepare for. 118 00:16:05,399 --> 00:16:08,903 In any case, here... It seems like, 119 00:16:10,977 --> 00:16:14,481 like, there is tremendous diversity among the boys. 120 00:16:14,895 --> 00:16:18,399 - Many different types, and origins... - Indeed. 121 00:16:18,901 --> 00:16:22,406 Some are from here, some from over there... 122 00:16:24,451 --> 00:16:27,955 But their parents, not a good one among them. 123 00:16:28,715 --> 00:16:32,220 Yes, if they all abandoned them here. Imagine that. 124 00:16:33,923 --> 00:16:37,827 But we are like brothers to them, like fathers. 125 00:16:40,582 --> 00:16:42,652 Like their mothers. 126 00:16:43,897 --> 00:16:49,404 Argentina, with all its beauty and its diversity... 127 00:16:49,982 --> 00:16:55,490 Open wide its doors after the war, the terrible war... 128 00:16:56,985 --> 00:17:00,489 They came from everywhere did they not? 129 00:17:04,783 --> 00:17:08,931 Yes, the war, still has its victims. After so long. 130 00:17:11,923 --> 00:17:16,430 - ...Those children... - Yes... for sure. 131 00:17:17,440 --> 00:17:21,945 - But we here, we don't question anyone anything... - Luckily they have us. 132 00:17:24,555 --> 00:17:29,061 They are like... Little lambs. In our own barn. 133 00:17:29,454 --> 00:17:31,680 From whatever background they come, we accept them. 134 00:17:33,543 --> 00:17:35,724 I cry so much for them. 135 00:17:36,485 --> 00:17:40,290 Why don't you pray for them, rather than cry like a little girl?! 136 00:17:46,064 --> 00:17:47,682 I'd better go. 137 00:17:52,376 --> 00:17:55,876 Come now, everyone in bed! 138 00:17:56,362 --> 00:17:59,862 Everyone in the OWN bed. 139 00:18:01,670 --> 00:18:04,592 Come here Brother Francisco! 140 00:18:05,850 --> 00:18:08,719 Boys... 141 00:18:10,469 --> 00:18:13,969 Boys, I pray so much for you. 142 00:18:14,469 --> 00:18:16,217 Oh, he smells of alcohol! 143 00:18:16,545 --> 00:18:19,041 He smells like a drunk. 144 00:18:29,877 --> 00:18:33,683 We dont even have a lawn mower, but the horses help us with the grass... 145 00:18:41,032 --> 00:18:45,537 The wood saw... we've been waiting years for a spare part. 146 00:18:47,331 --> 00:18:50,836 We've had many storms, and ruined the buildings 147 00:18:51,084 --> 00:18:53,973 This used to be our main entrance, shameful now. 148 00:18:54,084 --> 00:18:55,679 We can't even walk here. 149 00:18:56,318 --> 00:18:59,822 This was going to be a guest room. But the works never finished. 150 00:19:11,531 --> 00:19:15,635 It's been broken for a while, so the boys bathe in cold water. 151 00:19:27,664 --> 00:19:31,169 That's Franz. A difficult one. 152 00:19:32,965 --> 00:19:36,669 Not so difficult, more of a loner. In his own world. 153 00:19:38,049 --> 00:19:42,555 - Franz? - Yes, he only has his mother left. 154 00:19:43,987 --> 00:19:47,492 Though it's been 3 years she hasn't visited. 155 00:19:47,911 --> 00:19:50,860 He's had a difficult background. 156 00:19:52,109 --> 00:19:55,613 I even feel that he doesn't much like his mother. 157 00:19:56,162 --> 00:19:59,665 Despite our efforts, he just doesn't fit into this place. 158 00:20:00,274 --> 00:20:02,674 And... Where are his parents from? 159 00:20:03,747 --> 00:20:07,251 No, we don't know. Actually we prefer not to ask. 160 00:20:08,260 --> 00:20:11,244 They are all the same to us, we think it's better that way. 161 00:20:11,680 --> 00:20:15,185 How to see our school, the children, the space? 162 00:20:16,016 --> 00:20:19,922 How is discipline, with the boys here? 163 00:20:23,930 --> 00:20:27,434 No, yes, very good discipline here. 164 00:20:27,958 --> 00:20:31,463 Both of us, together with the Fathers 165 00:20:31,569 --> 00:20:35,073 work daily on matters of their discipline. 166 00:20:37,223 --> 00:20:40,727 The usual things. Some naughtiness... 167 00:20:44,812 --> 00:20:47,041 Good, good. 168 00:20:56,220 --> 00:20:59,725 You have just one week to hand in the work. 169 00:21:00,001 --> 00:21:03,506 And you know, if you don't, you'll be staying with Father Gregorio, 170 00:21:03,982 --> 00:21:07,486 whilst we go on our camping trip. 171 00:21:12,218 --> 00:21:15,723 We'll go just after Christmas. 172 00:21:16,034 --> 00:21:18,456 So if you have any problems, with your shoes, 173 00:21:18,831 --> 00:21:22,336 for example, you have none, tell me now, ok? 174 00:21:22,590 --> 00:21:26,095 Better than than running around later. 175 00:21:27,024 --> 00:21:30,528 Talking of Christmas, boys: please, this year we have a guest. 176 00:21:31,060 --> 00:21:34,564 I ask the best of you 177 00:21:34,992 --> 00:21:39,497 That everything be clean, and nice. New flowers, clean clothes. 178 00:21:40,769 --> 00:21:45,274 Axel, could do one of your flower arragments? 179 00:21:47,636 --> 00:21:51,656 And Roman, in the outdoor toilets find a way to close them 180 00:21:52,221 --> 00:21:55,726 to avoid that nauseous smell... 181 00:21:56,675 --> 00:22:00,179 Lets see if this year, we do everything properly... 182 00:22:03,102 --> 00:22:06,607 Brother, Joel told me that my mum sleeps with the village priest 183 00:22:06,975 --> 00:22:08,671 because she's a whore. 184 00:22:11,398 --> 00:22:14,903 Why do you listen to this stupidities? When you know you have no mum. 185 00:22:16,693 --> 00:22:18,275 Let's go. 186 00:23:00,153 --> 00:23:01,672 Enough! 187 00:23:06,811 --> 00:23:10,315 Ok, that's enough! Silence! 188 00:23:10,518 --> 00:23:12,670 Brother Julio, has something important to say. 189 00:23:12,870 --> 00:23:16,375 I know you're all excited about Christmas and the camp 190 00:23:16,567 --> 00:23:19,528 but please, if you keep this up, we're going nowhere this year. 191 00:23:19,689 --> 00:23:23,194 No Christmas, no nothing. And remember the homework. 192 00:23:24,336 --> 00:23:26,949 - Go now. - Can we go to Bariloche to camp? 193 00:23:27,373 --> 00:23:28,794 - Who'll pay? - Me! 194 00:23:29,035 --> 00:23:31,764 - Where are we going? - A very nice place, that I know 195 00:23:31,934 --> 00:23:34,556 - Are there girls there? - In the middle of the mountains. 196 00:23:34,815 --> 00:23:38,113 one of the highest peaks around. There's a river, fields... 197 00:23:38,687 --> 00:23:40,644 It's a bullshit place! 198 00:23:40,860 --> 00:23:42,912 You don't know the place! And you speak like that again... 199 00:23:43,190 --> 00:23:44,360 I'll wash your mouth with soap! 200 00:23:44,627 --> 00:23:46,435 Put your soap in your ass! 201 00:23:46,686 --> 00:23:50,191 No! ...Then after he'll put it in your mouth! 202 00:23:51,380 --> 00:23:53,440 Should I go to camp with these? 203 00:24:18,455 --> 00:24:21,959 If you like, you could teach them classes. 204 00:24:23,070 --> 00:24:25,220 It would be great for them. 205 00:24:26,338 --> 00:24:29,842 Thank you, good idea. I was looking... 206 00:24:30,204 --> 00:24:32,762 the students evaluations 207 00:24:34,430 --> 00:24:37,841 They're somewhat behind in their studies it seems. 208 00:24:38,340 --> 00:24:41,845 It would be important that you give us your own feedback, Father Martin. 209 00:24:42,945 --> 00:24:45,603 Observe, by all means. 210 00:24:46,404 --> 00:24:50,509 I appreciate it. Tomorrow, we'll talk about this then. 211 00:24:50,662 --> 00:24:52,358 Very good. 212 00:25:41,524 --> 00:25:44,158 (speaks German) 213 00:26:04,871 --> 00:26:09,377 Look. Look at all this Julio. 214 00:26:15,198 --> 00:26:18,702 Sometimes I fee like crying seeing God's creation 215 00:26:24,778 --> 00:26:26,829 Let's go to the river? 216 00:26:30,557 --> 00:26:32,059 Let's. 217 00:26:51,268 --> 00:26:53,214 What's that?! 218 00:26:54,877 --> 00:26:56,806 It's... The Virgin. 219 00:26:57,267 --> 00:26:59,856 Can't be. The Virgin was blond. 220 00:27:00,795 --> 00:27:04,300 Who are you? What are you doing here? 221 00:27:07,356 --> 00:27:08,858 Who are you? 222 00:27:10,939 --> 00:27:13,244 I'm Jesus' daughter. 223 00:27:14,701 --> 00:27:17,551 His daughter? Didn't she mean his mother? 224 00:27:19,209 --> 00:27:22,022 - Oh, Jesus! - What? 225 00:27:22,251 --> 00:27:23,987 Jesus is our new groundkeeper. 226 00:27:24,289 --> 00:27:26,285 The new groundskeeper is called Jesus? What the hell?! 227 00:27:26,714 --> 00:27:29,041 - Forgive me, is your father Jesus? - Well, yes. 228 00:27:29,292 --> 00:27:32,797 - And the son. - Don't joke about such things Julio! 229 00:27:33,318 --> 00:27:36,823 Look, we can't be having her here, you know how the boys are... 230 00:27:38,928 --> 00:27:40,977 Boys! 231 00:28:04,924 --> 00:28:06,964 What's going on here? 232 00:28:07,426 --> 00:28:09,669 Did you invite Jesus here? 233 00:28:10,512 --> 00:28:12,627 What a question... 234 00:28:12,970 --> 00:28:15,432 I mean... Jesus, the groundskeeper. 235 00:28:16,447 --> 00:28:20,252 Oh yes, we couldn't be without one much longer. 236 00:28:20,703 --> 00:28:24,208 Somehow we'll pay him, with food. 237 00:28:25,167 --> 00:28:28,671 Father but did you know he had a daughter... like this... 238 00:28:28,971 --> 00:28:31,075 Yes. 239 00:28:32,359 --> 00:28:35,864 Boys, keep away from the windows. 240 00:28:37,396 --> 00:28:40,471 Father, you know the boys, in their state, at their age... 241 00:28:40,541 --> 00:28:44,046 can you imagine the multiplication of virgins... I mean... 242 00:28:45,158 --> 00:28:49,765 We simply cannot have this in our school. The boy will become hysterical! 243 00:28:50,147 --> 00:28:52,012 Hysterical yourself, Brother Francisco! 244 00:28:52,386 --> 00:28:54,929 Fran, calm down. I know how to solve this, come. 245 00:28:55,203 --> 00:28:59,708 You know how we thought it was the virgin apparition at first? 246 00:29:00,499 --> 00:29:05,004 - Yes. - Well, we tell the boys, that, in a certain way 247 00:29:05,226 --> 00:29:08,731 she IS the Virgin, something divine. 248 00:29:08,940 --> 00:29:11,701 - The Virgin Of The River - And Jesus' daughter. 249 00:29:11,923 --> 00:29:14,353 They'll understand nothing, but better that way. 250 00:29:15,354 --> 00:29:18,858 We tell them she is the Virgin, and we'll dress her as such. 251 00:29:19,380 --> 00:29:23,085 My idea is that we use her as a live Nativity play. 252 00:29:24,630 --> 00:29:29,136 If we tell them that, they won't even dare to have dark thoughts. 253 00:29:31,004 --> 00:29:33,018 I like it! 254 00:29:33,340 --> 00:29:36,054 Yes! And we'll bring a lamb. 255 00:29:36,567 --> 00:29:39,362 And a baby. Do we have one? 256 00:29:40,303 --> 00:29:44,808 Yes, it's a good idea, a live nativity. But, until then?... The children... 257 00:29:45,488 --> 00:29:48,992 The Groundkeepers house is far away. 258 00:29:49,271 --> 00:29:52,775 We'll impose strict orders that no one is to approach that house. 259 00:29:55,435 --> 00:29:57,989 Could I make the dress? 260 00:30:32,564 --> 00:30:35,188 Why don't you play with the other boys? 261 00:30:36,707 --> 00:30:38,418 I play with them. 262 00:30:39,479 --> 00:30:41,771 Not much from what I see. 263 00:30:43,862 --> 00:30:46,161 Some of them are bad. 264 00:30:51,183 --> 00:30:54,688 They all seem nice enough to me. 265 00:31:01,202 --> 00:31:03,039 Sing. 266 00:31:07,095 --> 00:31:09,041 Sing. 267 00:31:12,877 --> 00:31:16,381 You have a nice voice, sing. 268 00:31:23,755 --> 00:31:26,413 And you, you're not bad? 269 00:31:30,602 --> 00:31:31,991 No. 270 00:31:32,215 --> 00:31:34,404 How would you know that? 271 00:31:35,408 --> 00:31:37,632 One knows these things. 272 00:31:43,169 --> 00:31:45,979 I wouldn't be so sure. 273 00:31:56,817 --> 00:32:00,321 Franz, do you feel different than the others? 274 00:32:09,359 --> 00:32:11,522 That's what I thought. 275 00:32:15,859 --> 00:32:20,564 You have no one for you outside, true? 276 00:32:24,792 --> 00:32:28,297 They abandoned you like a dog. 277 00:32:35,653 --> 00:32:38,143 This, I understand. 278 00:32:41,385 --> 00:32:44,890 In any case, I can help you. 279 00:34:36,348 --> 00:34:38,011 Yes? 280 00:34:39,184 --> 00:34:41,155 Father Martin, a question please... 281 00:34:41,675 --> 00:34:43,131 Come in. 282 00:34:46,816 --> 00:34:50,720 How are you? We wanted to know... if it wasn't a bother... 283 00:34:51,020 --> 00:34:54,524 If...we could I mean if it wasn't a problem... 284 00:34:55,125 --> 00:34:58,630 Tomorrow for us... It would be an honour, if... 285 00:34:59,121 --> 00:35:03,628 We would love it, if you'd preach the sermon at our Christmas mass tomorrow. 286 00:35:04,743 --> 00:35:06,415 A sermon? 287 00:35:07,309 --> 00:35:10,813 I'm grateful, but the truth is... 288 00:35:11,100 --> 00:35:14,199 It'd be better if you ran your usual routine 289 00:35:14,389 --> 00:35:16,515 You're wounded? 290 00:35:16,790 --> 00:35:20,896 No, ...but really, continue with your custom I'm only here for a short time. 291 00:35:21,243 --> 00:35:24,748 Father, it would be such an honour, besides, the boys would love 292 00:35:24,856 --> 00:35:27,114 to listen to a different voice. 293 00:35:27,580 --> 00:35:30,143 And God forgive me, but you'd be saving us 294 00:35:30,337 --> 00:35:32,390 from an endless diatribe by Father Gregorio. 295 00:35:34,675 --> 00:35:37,805 I feel very rusty, it's been very long since... 296 00:35:38,293 --> 00:35:41,797 Something short. In fact, the shorter the better. 297 00:35:42,640 --> 00:35:46,144 Thank you Father, from the heart, I thank you. 298 00:35:46,504 --> 00:35:48,818 Well, from both our hearts! 299 00:35:54,313 --> 00:35:58,418 Reading from the Gospel according to Saint Luke 300 00:36:00,632 --> 00:36:03,469 The birth of Jesus. 301 00:36:05,380 --> 00:36:09,885 The birth of Jesus was like this. 302 00:36:11,765 --> 00:36:15,386 Recently married Mary with Joseph 303 00:36:17,717 --> 00:36:21,217 Before they lived together. 304 00:36:22,701 --> 00:36:26,201 it was found she had conceived 305 00:36:27,200 --> 00:36:31,005 by way of the Holy Spirit 306 00:36:31,519 --> 00:36:35,523 Her husband Joseph being a just man... 307 00:36:37,179 --> 00:36:39,667 (garbled prayer) 308 00:36:42,358 --> 00:36:44,426 God! 309 00:36:46,034 --> 00:36:50,539 'Lamb of God, Lamb of God'... 310 00:36:50,753 --> 00:36:53,494 who takes away the sins of the world... 311 00:36:54,713 --> 00:36:56,183 Father Martin. 312 00:36:57,459 --> 00:36:58,959 Father Martin. 313 00:37:20,265 --> 00:37:23,770 How to show your faith before God? 314 00:37:26,515 --> 00:37:30,019 How to know what is good, and what is evil, 315 00:37:32,545 --> 00:37:36,049 when men so often contradict each other. 316 00:37:39,977 --> 00:37:43,481 Well, one must listen to our inner self. 317 00:37:46,199 --> 00:37:48,316 That is where God speaks. 318 00:37:50,633 --> 00:37:54,137 There once was a Prince named Peter 319 00:37:55,153 --> 00:37:58,657 He deeply loved a woman named Isabel 320 00:38:02,322 --> 00:38:05,827 But his father, the King, told him he could not marry her, 321 00:38:06,297 --> 00:38:09,802 because she was of another faith. 322 00:38:13,069 --> 00:38:16,973 But the prince would not give in, he said 'This woman is the love of my life' 323 00:38:18,462 --> 00:38:21,966 She is the only woman for me in this life. 324 00:38:22,827 --> 00:38:25,621 and he refused to marry any other. 325 00:38:26,620 --> 00:38:30,125 So, his father took some men 326 00:38:30,590 --> 00:38:34,596 and one night, entered the lady's room and murdered her. 327 00:38:37,256 --> 00:38:40,960 Later, when Peter inherited the throne, at the death of his father. 328 00:38:41,306 --> 00:38:46,270 the first thing he did, was to call those men involved in the death 329 00:38:46,679 --> 00:38:50,183 of his loved one. And, facing them, 330 00:38:50,459 --> 00:38:53,964 one next to the other, and he himself 331 00:38:54,337 --> 00:38:56,414 slit open their chests and with his own hands, 332 00:38:56,791 --> 00:38:59,296 ripped out each of their hearts. 333 00:38:59,552 --> 00:39:01,609 And said, with his bleeding hand: 'This is what you did 334 00:39:02,064 --> 00:39:04,556 with my own heart!' 335 00:39:05,184 --> 00:39:08,989 So, if someone hits you, should you offer the other cheek? 336 00:39:09,785 --> 00:39:13,689 Well, no. Because they will hit you again. 337 00:39:15,192 --> 00:39:17,254 Think on that. 338 00:39:17,504 --> 00:39:21,410 We all have a role in the Justice of this life 339 00:39:22,949 --> 00:39:26,454 If someone strikes you, then hit him harder 340 00:39:26,997 --> 00:39:30,802 twice, three times... Rip his heart out of necessary! 341 00:39:31,567 --> 00:39:35,072 Because weakness in also a sin in God's eyes. 342 00:39:35,221 --> 00:39:39,025 And God will understand. And only then can peace prevail! 343 00:40:07,230 --> 00:40:10,735 This year, boys, to enter better in the true spirit 344 00:40:11,217 --> 00:40:13,687 of Christmas 345 00:40:15,295 --> 00:40:19,100 We prepared a recreation of the live nativity 346 00:40:20,117 --> 00:40:23,621 so that you can appreciate and see close up, how 347 00:40:23,848 --> 00:40:27,352 was the birth of our Lord Jesus Christ. 348 00:40:32,512 --> 00:40:36,017 And this Saint, the Virgin Mary 349 00:40:37,510 --> 00:40:41,014 Saint among saints and pure of all sin, 350 00:40:42,054 --> 00:40:46,060 after giving birth to Jesus Received the visit of three wise men. 351 00:40:47,656 --> 00:40:51,160 She was saintly and so pure... 352 00:40:51,287 --> 00:40:54,792 Reading from the Gospel 353 00:40:55,274 --> 00:40:58,778 on the birth of Jesus. 354 00:40:59,305 --> 00:41:02,809 The birth went thus: 355 00:41:03,197 --> 00:41:06,702 Recently married Mary with Joseph, 356 00:41:09,126 --> 00:41:12,631 Before they lived together 357 00:41:13,026 --> 00:41:16,531 it was found she had conceived 358 00:41:18,730 --> 00:41:22,235 by means of the Holy Spirit 359 00:41:23,266 --> 00:41:26,770 Her husband Joseph, being just 360 00:41:27,524 --> 00:41:31,029 did not want to slander her 361 00:41:31,424 --> 00:41:34,929 and thought of repudiating her secretly 362 00:41:36,725 --> 00:41:41,731 Lamb of God, that takes away the sins of the world 363 00:41:43,281 --> 00:41:45,880 give us peace. 364 00:41:51,141 --> 00:41:52,741 Amen. 365 00:43:15,974 --> 00:43:18,953 Also, we're not treating him so well... 366 00:43:19,619 --> 00:43:23,625 - He's a guest like any other, please. - It's the image we give to Europe. 367 00:43:24,095 --> 00:43:27,093 Oh my God, Europe... Europe... 368 00:43:27,438 --> 00:43:30,942 I was thinking, maybe we could ask him to give classes 369 00:43:31,576 --> 00:43:36,483 Indeed. Group classes, not individual ones. 370 00:43:37,832 --> 00:43:41,337 He could help us a great deal. We need a great deal. 371 00:43:44,865 --> 00:43:46,422 As you wish. 372 00:43:52,032 --> 00:43:53,462 What are you doing?! 373 00:43:56,449 --> 00:43:57,952 Boys, please! 374 00:43:59,726 --> 00:44:01,909 What are you doing? You come here. 375 00:44:09,759 --> 00:44:11,757 Thomas, what are you doing? 376 00:44:12,844 --> 00:44:15,375 How many times I told you to use the toilet! 377 00:44:31,836 --> 00:44:33,339 You're leaving? 378 00:44:35,486 --> 00:44:37,740 Yes. Every year we go camping. 379 00:44:38,066 --> 00:44:41,569 after Christmas, so the boys breath a little 380 00:44:41,862 --> 00:44:45,366 otherwise they're locked here all year round, poor kids. 381 00:44:46,366 --> 00:44:48,541 I could accompany you 382 00:44:51,894 --> 00:44:55,399 It's pretty far away, and... 383 00:44:56,290 --> 00:44:59,240 the conditions are truly not very good... 384 00:45:00,832 --> 00:45:04,337 Lack of toilets, smell of growing boys... 385 00:45:06,144 --> 00:45:10,650 No problem. I'm used to it. As a boy I used to camp a lot. 386 00:45:23,872 --> 00:45:26,102 You're taking Father Martin with you? 387 00:45:27,339 --> 00:45:28,857 He asked. 388 00:45:29,015 --> 00:45:33,120 Of course he did. Don't naive please. 389 00:45:44,021 --> 00:45:46,853 Hey, Virgin. 390 00:45:47,934 --> 00:45:50,358 Virgin, Virgin Mary. 391 00:45:52,193 --> 00:45:55,396 Virgin, we need to leave, but wait for us. 392 00:45:55,888 --> 00:45:57,510 She's not there. 393 00:45:57,966 --> 00:46:00,576 Yes, sure she's there. I know about these things. 394 00:46:02,055 --> 00:46:03,780 Hey Virgin! 395 00:46:05,200 --> 00:46:09,405 'Lamb of God, that takes away the sins of the world' 396 00:46:39,893 --> 00:46:41,816 I'm hot. 397 00:46:43,358 --> 00:46:45,897 Of course, it's summer. 398 00:46:47,600 --> 00:46:51,104 I'm hot, I'm hot... 399 00:46:57,963 --> 00:47:00,080 I'm thirsty. 400 00:47:00,411 --> 00:47:03,916 We're almost there, don't complain. We're here to have fun. 401 00:47:48,373 --> 00:47:50,058 Stakes, give me stakes! 402 00:47:52,107 --> 00:47:54,243 Come over here and help. 403 00:47:54,865 --> 00:47:58,370 We all need to sleep in tents or you want to sleep outside? 404 00:48:07,180 --> 00:48:09,680 What are you doing? We need to sleep in these after. 405 00:48:15,973 --> 00:48:18,476 Boys! Don't start with the usual... 406 00:48:18,902 --> 00:48:21,140 We're leaving, we're going back. Enough of this! 407 00:48:21,758 --> 00:48:25,263 Put everything back together and we're going back to school... 408 00:48:25,962 --> 00:48:30,468 For God's sake! Stop with those obscene gestures! 409 00:48:32,706 --> 00:48:36,211 Away, away! Go play! We'll do it alone. 410 00:48:36,558 --> 00:48:38,554 My dick! 411 00:48:42,830 --> 00:48:44,961 Stop pushing each other. 412 00:48:45,408 --> 00:48:48,912 Can I sleep outside at night? Each one at his place, go! 413 00:48:50,803 --> 00:48:54,308 - I'll help you. - I want none of your help. Go play. 414 00:48:55,536 --> 00:48:57,834 My dick is really very big! 415 00:48:58,355 --> 00:49:00,891 - What? - Father Martin... 416 00:49:01,161 --> 00:49:03,153 He shouldn't get to know... 417 00:49:45,675 --> 00:49:49,179 What do you think, Father Martin? You like this place? 418 00:49:50,220 --> 00:49:51,751 Very beautiful 419 00:49:53,707 --> 00:49:55,565 It reminds me of my childhood. 420 00:50:00,274 --> 00:50:03,048 God has offered us a wonderful landscape. 421 00:50:07,525 --> 00:50:10,114 They say this is the highest peak in the region. 422 00:50:11,941 --> 00:50:14,566 - That one? - That one. 423 00:50:15,546 --> 00:50:18,392 They say it reaches 1600 meters. 424 00:50:18,648 --> 00:50:21,437 I'll go up and see it. 425 00:50:21,772 --> 00:50:24,411 - Now? - Tomorrow. 426 00:50:24,567 --> 00:50:26,355 - Climb it? - Of course. 427 00:50:26,695 --> 00:50:30,200 No, it would take hours. It's very steep. 428 00:50:31,943 --> 00:50:34,955 I would never dare, with all those insects. 429 00:50:35,974 --> 00:50:37,932 A snake could show up. 430 00:50:38,525 --> 00:50:40,224 Anything really. 431 00:50:44,883 --> 00:50:47,522 A puma. A bear. 432 00:50:48,681 --> 00:50:50,854 - A giraffe - A weasel. 433 00:50:51,192 --> 00:50:53,178 - Rats. - A hummingbird. 434 00:50:54,440 --> 00:50:55,951 - Bees. 435 00:50:58,191 --> 00:51:01,695 Hey guys, let's go to the river. Let's go! 436 00:51:12,125 --> 00:51:15,177 Father Martin! Come with us! 437 00:51:47,396 --> 00:51:49,791 Father Martin! 438 00:52:20,892 --> 00:52:24,392 Oh my Virgin Mary... Amen. 439 00:52:25,406 --> 00:52:28,906 Virgin Mary, so pure of sin. 440 00:52:32,236 --> 00:52:35,736 Saint among saints. Amen. 441 00:52:36,925 --> 00:52:38,965 Amen. 442 00:52:41,697 --> 00:52:45,597 How wonderful, they feel in communion with their creator. 443 00:52:48,536 --> 00:52:50,453 Yes, maybe. 444 00:53:21,301 --> 00:53:24,806 This is a psilocybe semilanceata 445 00:53:26,176 --> 00:53:27,426 What? 446 00:53:27,740 --> 00:53:29,953 psilocybe semilanceata 447 00:53:30,200 --> 00:53:32,664 psilocybe your ass. 448 00:53:33,414 --> 00:53:36,532 It has special properties. Hallucinogenic 449 00:53:37,029 --> 00:53:38,337 Halluci-what? 450 00:53:38,651 --> 00:53:42,154 It affects your brain, and makes you travel. 451 00:53:42,596 --> 00:53:44,613 to places where you're not. 452 00:53:44,977 --> 00:53:47,167 Well, that's what the books say. 453 00:53:47,731 --> 00:53:49,376 And where do they go? 454 00:53:49,866 --> 00:53:53,371 I don't know. In the sky I think. 455 00:53:54,890 --> 00:53:58,394 - The shamans used them. - and it's poisonous? 456 00:53:59,030 --> 00:54:01,879 Well, no, otherwise they wouldn't take them, stupid. 457 00:54:02,244 --> 00:54:04,161 Ah, ok, See later then! 458 00:54:07,428 --> 00:54:09,666 No! The Brothers will kill you! 459 00:54:24,675 --> 00:54:26,287 Got one! 460 00:54:48,198 --> 00:54:50,215 - Nice? - Yes. 461 00:55:16,746 --> 00:55:19,299 Xoan? 462 00:55:24,298 --> 00:55:26,317 Joel? 463 00:55:27,946 --> 00:55:30,485 Are you O.K? 464 00:55:33,548 --> 00:55:37,052 Benicio, what's their game? 465 00:55:39,167 --> 00:55:41,273 They ate mushrooms. 466 00:55:41,665 --> 00:55:43,590 What do you mean, mushrooms? 467 00:55:43,946 --> 00:55:45,442 Well... Mushrooms. 468 00:55:45,861 --> 00:55:47,742 Joel ate a mushroom? 469 00:55:48,390 --> 00:55:49,661 No. 470 00:55:49,884 --> 00:55:51,639 What do you mean, no? 471 00:55:51,716 --> 00:55:54,054 He ate lots of mushrooms. 472 00:55:58,165 --> 00:55:59,924 The others as well. 473 00:56:00,257 --> 00:56:03,762 They also, they all ate them? 474 00:56:08,949 --> 00:56:11,943 That's it. They'll cancel our outings. 475 00:56:12,367 --> 00:56:15,867 - What outings, they're going to sack us for this! 476 00:57:13,428 --> 00:57:15,849 - They ate these? - Yes. 477 00:57:16,060 --> 00:57:19,565 - Why? - ...To travel to other places... 478 00:57:20,074 --> 00:57:23,579 - Who travels to other places with these? - The shamans 479 00:57:24,291 --> 00:57:25,869 Shamans? 480 00:57:29,305 --> 00:57:31,107 Germán? 481 00:57:33,586 --> 00:57:37,091 Román? You ate these mushrooms? 482 00:57:39,305 --> 00:57:41,450 Everything is God's 483 00:57:41,959 --> 00:57:43,113 What? 484 00:57:44,354 --> 00:57:46,280 He wanted this. 485 00:57:46,581 --> 00:57:48,656 That children should drug themselves? 486 00:58:03,879 --> 00:58:05,752 Virgin Mary. 487 00:58:08,751 --> 00:58:11,045 It's these. 488 00:58:15,852 --> 00:58:17,680 Look. 489 00:58:20,579 --> 00:58:22,707 They seem at peace. 490 00:58:28,541 --> 00:58:31,233 When's the last time we saw them like this? 491 00:58:36,845 --> 00:58:40,349 Who created this, if not the Almighty? 492 00:58:44,628 --> 00:58:46,488 We try them? 493 00:58:48,574 --> 00:58:50,406 Only a little. 494 00:59:05,411 --> 00:59:07,369 And? 495 00:59:10,129 --> 00:59:13,633 They taste of ...mushroom. 496 00:59:15,880 --> 00:59:18,763 I feel nothing. 497 00:59:21,198 --> 00:59:23,625 You think they are pretending? 498 00:59:46,477 --> 00:59:49,982 How beautiful, Julio. They're so beautiful. 499 00:59:50,186 --> 00:59:51,841 What? 500 00:59:52,365 --> 00:59:54,105 The cows. 501 01:00:00,611 --> 01:00:02,585 Super beautiful. 502 01:00:03,051 --> 01:00:05,646 - Doesn't it make you feel sad? - Why? 503 01:00:07,950 --> 01:00:11,955 Look. They were free, and happy. 504 01:00:14,407 --> 01:00:17,912 Then, they killed them to fill our stomachs 505 01:00:36,241 --> 01:00:37,914 Sorry. 506 01:00:41,268 --> 01:00:42,769 Sorry. 507 01:00:53,448 --> 01:00:55,414 We're sorry! 508 01:00:56,809 --> 01:00:58,743 We are cows also. 509 01:01:04,873 --> 01:01:07,031 You are beautiful! 510 01:01:13,840 --> 01:01:16,348 Don't leave! 511 01:01:42,114 --> 01:01:44,181 I saw nothing. 512 01:01:46,494 --> 01:01:48,450 Or very little... 513 01:01:53,438 --> 01:01:55,298 Thank you. 514 01:02:38,590 --> 01:02:40,074 Franz. 515 01:02:46,884 --> 01:02:49,045 Come. 516 01:02:52,297 --> 01:02:54,493 Come. 517 01:03:43,347 --> 01:03:47,853 Franz, I need to speak to you. 518 01:03:54,658 --> 01:03:56,818 You know you are... 519 01:03:59,141 --> 01:04:02,144 - ...special, right? - Yes. 520 01:04:05,353 --> 01:04:07,338 How are you special? 521 01:04:09,704 --> 01:04:12,094 I'm handsome. 522 01:04:16,714 --> 01:04:21,220 Franz! I don't know what they told you... 523 01:04:23,852 --> 01:04:25,903 Sit down now. 524 01:04:36,695 --> 01:04:41,200 Franz, you are special in another sense. 525 01:04:43,307 --> 01:04:46,811 due to you family. 526 01:04:51,144 --> 01:04:53,170 Because of your father. 527 01:04:55,094 --> 01:04:58,599 Don't worry. Trust in me. 528 01:05:00,155 --> 01:05:05,063 It's your dad that taught you that song You sang the other day in church right? 529 01:05:06,746 --> 01:05:08,695 You know how I know? 530 01:05:11,084 --> 01:05:14,589 Because he taught to me as well. 531 01:05:16,617 --> 01:05:18,320 I don't get it. 532 01:05:18,592 --> 01:05:22,096 Franz, your dad, is my dad also. 533 01:05:22,237 --> 01:05:25,741 I am Martin Bormann, same as dad. 534 01:05:26,559 --> 01:05:30,264 My dad is Martin, like you, but Keller. 535 01:05:31,931 --> 01:05:33,956 Yes, Keller. 536 01:05:35,406 --> 01:05:41,915 Your dad was called Bormann in his own country. In Germany. 537 01:05:43,950 --> 01:05:47,455 We he came here he changed name because many people... 538 01:05:48,104 --> 01:05:51,608 did not like want he did during the war. 539 01:05:54,331 --> 01:05:56,115 But I don't get it. 540 01:05:57,116 --> 01:06:00,621 - We're brothers. - Brothers? 541 01:06:00,888 --> 01:06:02,739 But how is that possible? 542 01:06:03,665 --> 01:06:06,667 Of course, I'm old. 543 01:06:06,886 --> 01:06:11,392 My father had me when he was 25, in Berlin. 544 01:06:12,928 --> 01:06:16,433 Much later, when he was 50, he had you. 545 01:06:18,520 --> 01:06:22,025 With another woman, here in Argentina. 546 01:06:23,041 --> 01:06:26,546 But, how did you know it was me, or where I was. 547 01:06:26,904 --> 01:06:31,410 It's been two years I've been searching for you. You, and other family members. 548 01:06:32,788 --> 01:06:36,292 Look, ...the war ruined everything. The war was terrible. 549 01:06:37,806 --> 01:06:40,724 Dad also didn't help matters. 550 01:06:41,773 --> 01:06:45,277 He ruined many things. But now I want to 551 01:06:45,928 --> 01:06:49,433 reunite the family again. Save what's left. 552 01:06:50,042 --> 01:06:52,051 That's why I'm here. 553 01:06:52,478 --> 01:06:55,982 - You know where dad is? - I don't know. I searched for him. 554 01:06:57,957 --> 01:07:01,462 I think he left for Paraguay. He got scared. 555 01:07:02,425 --> 01:07:06,932 As I said, many people did not like him much. 556 01:07:07,279 --> 01:07:10,784 I don't know if dad is alive or not, but I know you are. 557 01:07:13,126 --> 01:07:15,549 And now I have to tell you something... 558 01:07:17,807 --> 01:07:21,312 You have a family in Germany, a big family, brothers... 559 01:07:22,193 --> 01:07:25,698 Sisters, aunts and uncles, even Grand parents. 560 01:07:26,206 --> 01:07:29,711 Your family is big, with lots of land. 561 01:07:30,320 --> 01:07:32,572 They're waiting for you 562 01:07:34,332 --> 01:07:38,837 You place is not here, you belong there and want ot bring you back. 563 01:07:44,982 --> 01:07:48,486 But one thing: this is OUR secret. 564 01:07:50,434 --> 01:07:53,939 You can't tell anyone, especially not the Brothers. 565 01:07:54,679 --> 01:07:58,884 It would take years for the paperwork so that I could do this. 566 01:07:59,106 --> 01:08:01,918 I need to do this my way, you understand? 567 01:08:02,274 --> 01:08:04,867 Do not tell anything to anyone. 568 01:08:37,531 --> 01:08:39,844 Very good boys, thanks so much for your help! 569 01:08:40,246 --> 01:08:41,748 You're welcome. 570 01:08:42,070 --> 01:08:43,900 They never do anything. 571 01:08:44,366 --> 01:08:45,865 And why do we have to leave? 572 01:08:46,197 --> 01:08:48,049 Let's stay here. Yes. 573 01:08:48,411 --> 01:08:51,916 What do mean stay here? I'm glad you liked it 574 01:08:52,195 --> 01:08:55,700 but it's over, we had our days... 575 01:08:56,137 --> 01:08:59,642 Carefully, so they don't fall... 576 01:09:03,367 --> 01:09:05,116 As usual, Alejo... 577 01:09:26,615 --> 01:09:29,121 When do we leave? 578 01:09:31,352 --> 01:09:34,856 Patience, Franz. There's much to do still. 579 01:09:35,579 --> 01:09:39,084 - Like what? - Like what? Your mother. 580 01:09:40,338 --> 01:09:45,244 - You forgot about her? - She the one who forgot about me. 581 01:09:49,095 --> 01:09:51,345 Maybe she had her reasons. 582 01:09:54,219 --> 01:09:57,722 - What's her name? - Greta. 583 01:09:58,687 --> 01:10:03,194 - Greta. German as well? - I think so. 584 01:10:05,243 --> 01:10:08,222 Where does she live now? 585 01:10:09,147 --> 01:10:13,654 - I don't know. - Well, where did you live before? 586 01:10:14,971 --> 01:10:17,897 I'm here since I was seven years old. 587 01:10:18,672 --> 01:10:22,177 It was a village with an old church. 588 01:10:22,932 --> 01:10:26,436 - Built by Jesuits. - Ah, in ruins? 589 01:10:27,214 --> 01:10:30,719 Yes, ...San Ignacio? 590 01:10:32,650 --> 01:10:34,914 Yes, pretty sure it was that. 591 01:10:38,431 --> 01:10:42,936 I think I should go see her. I'll go tomorrow. 592 01:10:46,283 --> 01:10:49,019 You're leaving? Tomorrow? 593 01:10:49,717 --> 01:10:52,308 Well yes, come on now. 594 01:10:52,863 --> 01:10:56,366 - Don't leave! - Just a few days. 595 01:10:56,434 --> 01:10:58,591 - Stay here. 596 01:11:00,594 --> 01:11:04,098 Franz, come here a moment. 597 01:11:05,041 --> 01:11:06,544 Please. 598 01:11:16,619 --> 01:11:18,120 At last! 599 01:11:20,149 --> 01:11:23,654 Boys, where were you? 600 01:11:24,043 --> 01:11:26,241 There was no one here. 601 01:11:26,615 --> 01:11:29,746 Only this gloomy person here. 602 01:11:30,495 --> 01:11:33,272 Amen, Father Gregorio. You would know. 603 01:11:33,862 --> 01:11:35,928 Amen. Amen! 604 01:11:45,373 --> 01:11:47,451 Suck it in, suck! 605 01:12:29,986 --> 01:12:32,937 Father Gregorio, do you know where Father Martin is? 606 01:12:33,306 --> 01:12:36,453 No. And put a shirt on! 607 01:13:08,853 --> 01:13:13,359 So, we learned that Noah had a calling from God. 608 01:13:13,802 --> 01:13:16,442 who told him he had to build an Ark. 609 01:13:16,905 --> 01:13:22,413 He built his Ark, 80 feet long. And the animals, are you listening?... 610 01:13:23,142 --> 01:13:26,646 The animals entered the Ark. 611 01:13:30,846 --> 01:13:33,479 Then came a flood that lasted 40 days and 40 nights. 612 01:13:33,785 --> 01:13:37,289 in the whole world. It' a very interesting story. 613 01:13:40,379 --> 01:13:42,426 Benicio why are you scratching your head like that? 614 01:13:45,327 --> 01:13:48,832 What's up that you're scratching like that? Let's see... 615 01:13:52,475 --> 01:13:55,328 Lice, alert, there are lice! 616 01:13:55,730 --> 01:13:59,234 Yes, they're lice! Over to wash all this away! 617 01:14:08,692 --> 01:14:10,384 Clothes off! 618 01:15:01,124 --> 01:15:04,629 Kids, please, what are you doing? 619 01:15:05,795 --> 01:15:08,256 You should be washing your hair! 620 01:15:12,217 --> 01:15:14,179 There are many insects! 621 01:15:58,160 --> 01:16:01,765 Thanks for the shaver, Brother I was looking for it everywhere... 622 01:16:01,990 --> 01:16:04,012 Joaquin, shy are you up? It's very late. 623 01:16:04,822 --> 01:16:07,593 Joaquin, why are you here? Can't knock before?! 624 01:16:09,286 --> 01:16:11,260 Can I stay here the night please? 625 01:16:11,590 --> 01:16:16,096 No sorry, tonight now. You need to overcome your fear of storms. 626 01:16:16,612 --> 01:16:18,115 Please. 627 01:16:18,435 --> 01:16:21,451 - And you're not so little anymore. - I'm frightened. 628 01:16:23,633 --> 01:16:25,496 Thank you Lord! 629 01:16:28,106 --> 01:16:31,611 Joaquin, come on. You need to dominate your fears. 630 01:16:32,092 --> 01:16:35,265 - You're not six anymore. - Not my fault... 631 01:16:36,114 --> 01:16:38,403 Nice and warm here! 632 01:16:41,013 --> 01:16:43,686 - Can I have chocolate? - What chocolate? 633 01:16:44,038 --> 01:16:45,730 Last time you gave me some. 634 01:16:46,523 --> 01:16:49,519 Ah, now I understand. 635 01:16:50,453 --> 01:16:54,958 There's no chocolate. But now I understand your 'fears'. 636 01:16:55,891 --> 01:16:58,577 How you manage to control your tears so easily. 637 01:17:02,921 --> 01:17:06,425 - I'm sooo afraid... - Yes of course, get to sleep! 638 01:17:35,948 --> 01:17:38,363 Chocolate. 639 01:17:38,722 --> 01:17:41,063 Sleep now. 640 01:17:48,141 --> 01:17:50,729 You're like my dad. 641 01:18:05,438 --> 01:18:07,553 And how was your dad? 642 01:18:10,549 --> 01:18:14,054 He was bad. He would hit me. 643 01:18:24,121 --> 01:18:26,328 When did you see him last? 644 01:18:28,467 --> 01:18:30,540 Last year. 645 01:18:34,131 --> 01:18:37,008 How would you like your family to be? 646 01:18:38,952 --> 01:18:41,875 Just that it be a good family. 647 01:18:50,321 --> 01:18:52,825 I can be your family. 648 01:18:57,252 --> 01:18:59,197 I can be your dad. 649 01:19:00,012 --> 01:19:01,382 Joaquin! 650 01:19:06,701 --> 01:19:08,898 Get to sleep. 651 01:19:11,015 --> 01:19:13,707 And hold your nose when you sneeze! 652 01:19:36,999 --> 01:19:39,056 What are you doing, Joaquin? 653 01:19:39,605 --> 01:19:41,994 Doing like Brother Julio does. 654 01:19:42,246 --> 01:19:45,750 What?! What do you mean? What are you saying? 655 01:19:46,058 --> 01:19:49,032 - Get to your own bed right now! - No. no please! 656 01:19:49,323 --> 01:19:51,757 Go to your bed now! 657 01:19:52,044 --> 01:19:55,230 Off now, go! Sleep there! 658 01:19:55,436 --> 01:19:57,007 Little sinner! 659 01:19:57,169 --> 01:19:59,470 Sinner yourself! 660 01:20:03,085 --> 01:20:05,599 I don't know, I think he's behaving strangely. 661 01:20:07,581 --> 01:20:10,204 He's not even caring for the horses anymore. 662 01:20:11,133 --> 01:20:14,870 Odd. Preoccupied. No motivation. 663 01:20:17,732 --> 01:20:20,276 Yes, he's behaving oddly. 664 01:20:21,365 --> 01:20:23,671 I notices a change since we got back from camping. 665 01:20:26,384 --> 01:20:28,395 Something happened there? 666 01:20:28,949 --> 01:20:32,854 Now you mention it, I've noted a change since the arrival of Father Martin. 667 01:20:33,215 --> 01:20:35,790 We could have it on Tuesday. 668 01:20:38,351 --> 01:20:40,853 Well, we agree Franz was already a special child. 669 01:20:42,184 --> 01:20:44,495 With a very special sensitivity. 670 01:20:44,963 --> 01:20:48,468 Yes, sensitivity, sensitivity! They're all poor little things. 671 01:20:49,083 --> 01:20:51,597 Little angels. Who knows, maybe 672 01:20:51,793 --> 01:20:54,349 the little blond likes it, who knows? 673 01:20:56,750 --> 01:21:00,255 And you two, your 'sensitivities'? 674 01:21:08,656 --> 01:21:10,860 It's a zoo here! 675 01:21:42,906 --> 01:21:46,406 Excuse me, boys... Please leave us. 676 01:21:48,890 --> 01:21:51,467 Go now, to the river. 677 01:21:53,012 --> 01:21:55,736 Have you seen Román and Joel? 678 01:21:56,100 --> 01:21:59,600 No. Well, actually, I last saw them in their room. 679 01:22:02,528 --> 01:22:06,404 - We're left without a groundskeeper again. - What happened? 680 01:22:08,051 --> 01:22:10,905 It seems they didn't respect the Virgin. 681 01:22:13,594 --> 01:22:17,094 I told you! If we bring the devil here, that's what happens! 682 01:22:18,600 --> 01:22:21,335 There isn't anything to stop these boys' ardors?! 683 01:22:21,800 --> 01:22:24,554 - I don't remember being like that. - Me neither. 684 01:22:25,552 --> 01:22:29,052 - I'll go speak to them. - No, better you not. 685 01:22:55,475 --> 01:22:56,977 Father Martin! 686 01:23:09,984 --> 01:23:11,809 Good day Father Martin. 687 01:23:12,251 --> 01:23:14,935 Franz, go back to your quarters please. 688 01:23:16,632 --> 01:23:20,135 Franz, your quarters, please. 689 01:23:22,731 --> 01:23:26,236 - How was your trip? - All good. 690 01:23:26,757 --> 01:23:29,108 With the Brothers, we'd like to speak to you, Father. 691 01:23:29,553 --> 01:23:31,354 Will you follow me, please? 692 01:23:55,599 --> 01:23:57,308 Father. 693 01:24:00,752 --> 01:24:05,257 Sorry, Father. We felt so bad. 694 01:24:05,839 --> 01:24:10,345 You left so suddenly, and we didn't know what to think. 695 01:24:12,464 --> 01:24:15,969 All of this... moves us so much. 696 01:24:20,459 --> 01:24:22,035 What? 697 01:24:22,776 --> 01:24:26,280 Why did you not tell us Franz was your brother? 698 01:24:28,349 --> 01:24:31,023 Yes, I see. 699 01:24:31,454 --> 01:24:34,254 Brothers, this is incredible! 700 01:24:35,319 --> 01:24:38,823 Well, yes, it's true. 701 01:24:40,127 --> 01:24:43,631 He never stopped crying, poor kid. 702 01:24:44,127 --> 01:24:49,033 He was so frightened to lose you. The rest of his family all abandoned him. 703 01:24:49,983 --> 01:24:53,488 I don't understand why you lied to us about this. 704 01:24:55,778 --> 01:24:59,283 It's just that this issue is a very delicate one. 705 01:25:00,172 --> 01:25:03,030 Because of his father. For mine. 706 01:25:04,268 --> 01:25:07,772 We understand he never had the best references as a father. 707 01:25:08,013 --> 01:25:10,399 Which is why they brought him to our home. 708 01:25:11,408 --> 01:25:14,913 To be clear: I'm not at all in agreement with what my father did in the war. 709 01:25:15,278 --> 01:25:18,350 Not at all. It was something horrendous. 710 01:25:19,302 --> 01:25:22,806 But he was my father, and he raised me well. 711 01:25:24,283 --> 01:25:26,911 I have no idea what took him. 712 01:25:27,754 --> 01:25:31,259 And now, you're trying to reunite the family. 713 01:25:32,094 --> 01:25:35,599 A family destroyed by the war. 714 01:25:36,627 --> 01:25:38,588 It's truly inspirational 715 01:25:38,968 --> 01:25:42,873 - Here, almost no one has a family. - Not even us. 716 01:25:45,159 --> 01:25:48,664 Now we understand your interest in Franz 717 01:25:49,107 --> 01:25:53,613 We'd like to apologize profusely to not have fully trusted. 718 01:25:55,319 --> 01:25:59,124 I can't hide the pain it will cause me to see him leave... 719 01:26:01,326 --> 01:26:04,083 - He was here many years - It's better for him. 720 01:26:04,233 --> 01:26:06,382 I know. 721 01:26:08,956 --> 01:26:15,464 Brothers, it is now more important than ever that he has a place to live 722 01:26:17,787 --> 01:26:19,426 Why? 723 01:26:20,430 --> 01:26:23,126 What I bring is very bad news. 724 01:26:23,587 --> 01:26:24,927 Oh no. 725 01:26:26,194 --> 01:26:29,699 Perhaps you may know, I don't know if he also told you this.... 726 01:26:30,643 --> 01:26:34,148 But I didn't leave recently to speak to your superiors 727 01:26:34,619 --> 01:26:39,124 But to find his mother who should have come with us. 728 01:26:40,736 --> 01:26:44,240 After much searching, I finally found the house. 729 01:26:45,041 --> 01:26:47,882 But no one lived there. 730 01:26:48,335 --> 01:26:51,839 And some neighbours told me she had died in an accident recently. 731 01:26:53,601 --> 01:26:56,015 But how, what happened? 732 01:26:56,307 --> 01:26:58,103 They said she died drowning. 733 01:26:59,121 --> 01:27:02,625 - How is that even possible. - And you are sure it was her? 734 01:27:03,263 --> 01:27:08,570 Yes, Greta Keller. It's the surname they gave my father on arrival here. 735 01:27:09,393 --> 01:27:12,054 Yes, Keller. 736 01:27:14,276 --> 01:27:17,019 The news will crush him. 737 01:27:17,574 --> 01:27:22,380 The boy is strong, besides he had not seen her in years. 738 01:27:26,225 --> 01:27:30,731 You came just at the right time. Like a divine intervention. 739 01:27:33,111 --> 01:27:35,128 It's not a coincidence. 740 01:27:35,886 --> 01:27:39,391 Well, Brothers, I have no choice but to speak to him now. 741 01:27:41,065 --> 01:27:44,569 Remember it was part of my family as well. 742 01:28:03,802 --> 01:28:07,306 Don't be stupid! I'm sorry for your mother, 743 01:28:09,019 --> 01:28:12,524 but you're not the only one who lost a mother. 744 01:28:12,983 --> 01:28:16,129 And stand up straight, stop crying. 745 01:28:16,790 --> 01:28:18,677 I'm sorry. 746 01:29:03,290 --> 01:29:06,401 Wake up. Wake up, we're leaving. 747 01:29:08,427 --> 01:29:11,931 - Where? - Come on, quickly. 748 01:29:12,788 --> 01:29:15,571 - Now? - Yes, now. 749 01:29:25,287 --> 01:29:27,718 What do I take with me? 750 01:29:28,969 --> 01:29:32,474 Nothing. You have plenty where we're going. 751 01:29:42,297 --> 01:29:45,004 I didn't say goodbye to them... 752 01:29:47,045 --> 01:29:49,882 A clean break is best. 753 01:30:05,025 --> 01:30:07,220 I need to tie the horses. 754 01:30:27,073 --> 01:30:29,230 It's so sudden. 755 01:30:30,793 --> 01:30:32,978 Where did he go? 756 01:30:40,799 --> 01:30:43,303 We had been talking of... 757 01:30:46,444 --> 01:30:49,347 photosynthesis, remember? 758 01:30:51,481 --> 01:30:54,986 For a biologist, and even for a simple amateur 759 01:30:58,637 --> 01:31:02,643 Parasitism exists in all imaginable forms. 760 01:31:04,407 --> 01:31:07,912 So much so, it would be impossible to name them in all the... 761 01:31:08,716 --> 01:31:12,220 parts of a plant. 762 01:31:18,744 --> 01:31:20,899 763 01:31:18,744 --> 01:31:22,249 How to does it take to get to your country? 764 01:31:21,477 --> 01:31:22,988 765 01:31:22,955 --> 01:31:25,235 We need to take a boat, right? 766 01:31:37,250 --> 01:31:40,358 767 01:31:43,137 --> 01:31:46,642 768 01:31:47,207 --> 01:31:49,525 769 01:31:50,420 --> 01:31:54,325 770 01:31:55,688 --> 01:31:59,493 771 01:32:10,424 --> 01:32:12,907 Father, get the children away please. 772 01:32:13,316 --> 01:32:16,821 Boys, stay away. Go, I said! 773 01:32:14,690 --> 01:32:18,195 774 01:32:18,994 --> 01:32:22,498 775 01:32:19,209 --> 01:32:22,714 Can you tell me if you keep a Mr. Weinstein here? 776 01:32:23,007 --> 01:32:26,512 777 01:32:23,306 --> 01:32:26,077 - No, it's only us here. - Are you sure? 778 01:32:26,475 --> 01:32:28,636 It's just been us for years. 779 01:32:29,766 --> 01:32:33,271 We have information from the village that he's been with you for days. 780 01:32:31,615 --> 01:32:35,120 781 01:32:37,208 --> 01:32:39,978 No, but that's Father Martin. 782 01:32:42,117 --> 01:32:44,678 And, where would Father Martin be now? 783 01:32:45,116 --> 01:32:48,003 He left this morning, not long ago. 784 01:32:52,508 --> 01:32:56,413 - He left? - Yes, with his half-brother, Franz. 785 01:32:56,806 --> 01:32:58,930 - Franz? - Franz, he's one of interns 786 01:32:59,415 --> 01:33:03,920 He took him to join his family. You're worrying me. Something happened? 787 01:33:05,586 --> 01:33:09,090 I'm here to talk with him about the death of Greta Keller. 788 01:33:09,553 --> 01:33:12,283 Greta Keller, Franz's mother. 789 01:33:13,246 --> 01:33:16,329 We recently learned of the tragedy of her drowning. 790 01:33:16,732 --> 01:33:19,685 Sure, drowning. She was found in water, but 791 01:33:20,439 --> 01:33:23,015 her throat cut from side to side. 792 01:33:22,616 --> 01:33:25,587 793 01:33:28,208 --> 01:33:32,713 But... I don't get it. What's this to do with us, and Father Martin? 794 01:33:34,136 --> 01:33:38,642 We're looking for Weinstein regarding her death. But, do I need to draw it for you? 795 01:33:38,977 --> 01:33:41,158 Where is Weinstein now? 796 01:33:41,543 --> 01:33:45,047 - I told you we know of no Weinstein! - For God's sake... 797 01:33:45,211 --> 01:33:49,717 I'm telling you he isn't a Priest, his name is Weinstein. David Weinstein. 798 01:33:50,108 --> 01:33:54,614 He's a dual national, German-Israeli. He arrived in Argentina two years ago. 799 01:33:57,682 --> 01:34:01,488 Isn't this the way to the camp? Why are we going there? 800 01:34:04,412 --> 01:34:07,917 - They're picking us up there. - By car? 801 01:34:08,245 --> 01:34:09,931 Yes, yes. 802 01:34:10,108 --> 01:34:13,436 - Where are they now? - Well... they're going to Berlin. 803 01:34:13,930 --> 01:34:15,913 to join their family. Why is it so important where they are? 804 01:34:16,246 --> 01:34:19,157 Oh Christ. Are you dumb as well as queer? 805 01:34:19,900 --> 01:34:23,404 This is Weinstein. It's not a priest. It's Weinstein. 806 01:34:23,558 --> 01:34:27,063 And we believe he killed the boy's mother, Greta Keller. 807 01:34:23,906 --> 01:34:26,467 808 01:34:27,439 --> 01:34:30,943 The boy he just took away. And if the jew took him away 809 01:34:31,690 --> 01:34:34,456 it's not give him a life of luxury in Europe. 810 01:34:34,759 --> 01:34:36,276 A jew? 811 01:34:36,672 --> 01:34:39,135 812 01:34:37,327 --> 01:34:40,831 Did he leave anything behind at all? 813 01:34:41,274 --> 01:34:44,980 - No, he took all his things. - He took all and you left him leave? 814 01:34:42,287 --> 01:34:43,861 815 01:34:45,364 --> 01:34:48,079 But who the hell do you think you are? 816 01:34:48,634 --> 01:34:51,068 They're not even your own children! 817 01:34:52,000 --> 01:34:55,358 - Are you going to tell me where the hell he is? - Abraham! 818 01:34:56,941 --> 01:34:58,441 And where's he going?! 819 01:34:59,444 --> 01:34:59,944 Hey! 820 01:35:15,453 --> 01:35:17,929 Where're we going now? 821 01:35:21,469 --> 01:35:24,969 - We're climbing to the top. - Now? 822 01:35:25,500 --> 01:35:27,940 But we're far from the road. 823 01:35:28,678 --> 01:35:32,678 I want to offer one last prayer to God for having found you. 824 01:35:33,218 --> 01:35:36,918 Ah, thank you. But now, here you will pray? 825 01:35:52,920 --> 01:35:56,420 God asked it of Abraham and also asked it of me. 826 01:35:57,427 --> 01:36:00,018 And why did he ask you that? 827 01:36:01,040 --> 01:36:04,540 To show his faith and his strength. 828 01:36:08,848 --> 01:36:11,682 What are you doing Father? Where are you going? 829 01:36:11,970 --> 01:36:15,470 Let us deal with this. Go back to your school. 830 01:37:00,669 --> 01:37:03,445 Franz, sit over there. 831 01:37:44,202 --> 01:37:46,896 Franz. 832 01:37:47,809 --> 01:37:49,831 Franz Bormann 833 01:37:50,339 --> 01:37:53,839 Bormann? I'm Franz Keller. 834 01:37:56,252 --> 01:37:59,752 We all have a role in the justice of this life. 835 01:38:02,308 --> 01:38:04,773 I already know that. 836 01:38:06,243 --> 01:38:09,767 ... Your mother also, and your father. 837 01:38:10,066 --> 01:38:13,566 Keller, Bormann, it's all the same. 838 01:38:14,509 --> 01:38:17,019 In any case Franz, the journey stops here. 839 01:38:20,465 --> 01:38:21,965 How? 840 01:38:22,780 --> 01:38:26,280 If someone hits you hit him back harder! 841 01:38:28,405 --> 01:38:31,905 Rip his heart out if needed! 842 01:38:37,312 --> 01:38:39,574 We're going no further. 843 01:38:40,831 --> 01:38:42,332 But why? 844 01:38:44,674 --> 01:38:48,579 Martin Bormann, Bormann, your father... 845 01:38:55,513 --> 01:38:59,018 Put an end to the lives of 12 of my family members. 846 01:39:01,923 --> 01:39:05,427 ...Brothers, mother... 847 01:39:11,361 --> 01:39:13,718 He ordered that. 848 01:39:15,221 --> 01:39:17,363 When are we going back down? 849 01:39:17,938 --> 01:39:20,707 You know how? With shovels. 850 01:39:21,118 --> 01:39:25,322 In the street, in front of others to show them how one does with jews. 851 01:39:26,879 --> 01:39:30,783 Why are you telling me this? Why are we not going to Germany? 852 01:39:31,248 --> 01:39:33,668 Franz, did you hear what I just said?! 853 01:39:33,918 --> 01:39:38,425 Your family was so special that they murdered my entire family. 854 01:39:38,969 --> 01:39:43,776 One at a time, and your father watching from above. They had been friends. 855 01:39:47,729 --> 01:39:51,835 It was all lies, ...that I had a family? 856 01:39:52,356 --> 01:39:54,159 I have no family? 857 01:39:58,494 --> 01:40:01,111 Not you or I have a family. 858 01:40:03,303 --> 01:40:08,309 But this doesn't matter. Because I'm here to do my duty. 859 01:40:10,017 --> 01:40:12,506 What God asked of me. 860 01:40:15,249 --> 01:40:18,144 And do what my family could not do. 861 01:41:41,337 --> 01:41:43,697 Is he dead? 862 01:41:48,004 --> 01:41:50,621 Bleeding like that, I doubt it. 863 01:41:54,309 --> 01:41:57,355 Do you think you're Abraham, doing this? 864 01:41:58,162 --> 01:42:01,667 And you, you think you're God to try and stop me? 865 01:42:02,875 --> 01:42:06,380 After losing all of mine, and I mean ALL of them... 866 01:42:06,711 --> 01:42:09,892 I've been thinking of this moment. And it's not you who will stop me. 867 01:42:10,151 --> 01:42:11,232 So, get lost now! 868 01:42:11,642 --> 01:42:14,395 They his father's crimes, not his. 869 01:42:15,389 --> 01:42:18,894 They were my families crimes? My mother's? 870 01:42:25,460 --> 01:42:28,618 My little sister's? 871 01:42:29,779 --> 01:42:34,285 It was their fault? He has more right to live? 872 01:42:36,837 --> 01:42:40,342 I'm sorry. Truly. 873 01:42:41,683 --> 01:42:44,413 Sure you are. 874 01:42:44,881 --> 01:42:48,668 All my life in this search. All of my life. 875 01:42:49,728 --> 01:42:53,233 Search for his father, which I had to abandon, since 876 01:42:53,548 --> 01:42:56,276 I suppose he died somewhere. 877 01:42:56,702 --> 01:43:00,206 Like a pig that he is. And if he's not dead, 878 01:43:01,930 --> 01:43:05,435 let him see what I will do to every member of his family. 879 01:43:06,154 --> 01:43:09,659 How can the boy be responsible for his father's crimes? 880 01:43:10,954 --> 01:43:14,459 And when they operate on a cancer, what do you think they do? 881 01:43:14,986 --> 01:43:17,537 They leave little bits inside? 882 01:43:18,842 --> 01:43:22,346 No, they rip it all out. 883 01:43:26,901 --> 01:43:30,907 It's his blood, his offspring, do you not get it? 884 01:43:32,701 --> 01:43:36,206 His father was a cancer, he's a metastasis. 885 01:43:36,544 --> 01:43:40,550 Your neither a doctor, or a prophet or a judge, this is NOT Justice! 886 01:43:41,096 --> 01:43:43,608 Justice? 887 01:43:44,569 --> 01:43:49,074 When our people, converted into slaves, marching towards the abattoirs... 888 01:43:55,732 --> 01:44:00,638 Where were you then? Filling your stomachs with pig, and wine. 889 01:44:01,963 --> 01:44:03,977 Talk to me about Justice! 890 01:44:04,174 --> 01:44:07,066 King Solomon taught us the value of Justice... 891 01:44:07,419 --> 01:44:10,599 Faith in God is shown with proof, not words! 892 01:44:11,168 --> 01:44:13,245 You know nothing of suffering! 893 01:44:13,530 --> 01:44:16,186 But I can guarantee you, that what you are about to do 894 01:44:16,677 --> 01:44:19,373 is a serious mistake for everyone. 895 01:44:20,643 --> 01:44:24,148 And we share the same commandment, and the most important of all 896 01:44:24,686 --> 01:44:28,191 'Though shall not kill' Which makes us the same. 897 01:44:28,666 --> 01:44:32,170 Sure. Like water and oil. 898 01:44:33,239 --> 01:44:36,354 And this?... That's nothing. 899 01:44:36,771 --> 01:44:41,276 We planned to kill 6 million Germans by poisoning their water supply. 900 01:44:42,402 --> 01:44:46,407 The plan failed. But that would have been real Justice! 901 01:44:52,746 --> 01:44:55,117 Forgive him then. 902 01:44:59,105 --> 01:45:02,080 Forgive... 903 01:45:03,353 --> 01:45:06,857 Forgive... But what is forgiving? 904 01:45:07,312 --> 01:45:10,179 Other than the pathetic action of the feeble? 905 01:45:11,284 --> 01:45:14,789 A sad consolation for those who have nothing left. 906 01:45:16,046 --> 01:45:18,691 But I DO having something left. 907 01:45:19,719 --> 01:45:21,465 The boy is innocent! 908 01:45:22,081 --> 01:45:24,893 Of course, innocent! He's his fathers blood! 909 01:45:25,147 --> 01:45:27,395 You've seen how he behaves in your school. You know that! 910 01:45:27,628 --> 01:45:30,401 Forgiveness is much more powerful than acting like animals. 911 01:45:30,585 --> 01:45:32,905 But we ARE animals! 912 01:45:33,209 --> 01:45:35,694 What do you think, that animals put themselves in front 913 01:45:35,921 --> 01:45:38,003 of their predators, to offer them forgiveness?! 914 01:45:39,654 --> 01:45:43,158 You're saying things you learned from books, 915 01:45:43,706 --> 01:45:46,061 But I lost everything. 916 01:45:47,702 --> 01:45:51,607 My parents, brothers, uncles, friends... 917 01:45:55,415 --> 01:45:57,850 They left me empty. 918 01:45:58,589 --> 01:46:02,094 With no reason at all to live. Nothing is left. 919 01:46:07,958 --> 01:46:10,761 They even took my soul away. 920 01:46:13,570 --> 01:46:16,238 But yes, there is one thing left. 921 01:46:19,986 --> 01:46:22,024 My duty. 922 01:46:22,321 --> 01:46:24,876 God's commandment to me. 923 01:46:25,251 --> 01:46:28,143 The same God you lost, your drunkard bastard! 924 01:46:28,472 --> 01:46:32,077 You're an embarrassment to Him. You disgraced your own Christ! 925 01:47:54,318 --> 01:47:57,823 Franz, this is serious... 926 01:48:08,729 --> 01:48:12,234 Is the jew bastard dead? 927 01:48:15,099 --> 01:48:18,604 All men as the same. 928 01:48:41,232 --> 01:48:42,995 Franz. 929 01:48:45,246 --> 01:48:47,318 Help me. 930 01:48:51,597 --> 01:48:53,545 Franz. 931 01:49:57,741 --> 01:50:00,453 What can you expect from a Jew? 932 01:50:03,454 --> 01:50:06,255 You knew this couldn't go on much longer. 933 01:50:09,257 --> 01:50:12,010 You had already lost control over them. 934 01:50:18,019 --> 01:50:20,702 They'll be better off with us now. 935 01:50:25,395 --> 01:50:28,898 Take it as a lesson from God. 66581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.