All language subtitles for Kiyoshi.Kurosawa.-.Kandagawa.Wars.1983.Auess

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,919 --> 00:02:00,922 One, two, three, ... , eight. 2 00:02:11,933 --> 00:02:13,935 Aki, get up ! 3 00:02:17,939 --> 00:02:20,942 You still not intending to go to work tomorrow ? 4 00:02:20,977 --> 00:02:21,943 It's going to be a week ! 5 00:02:22,944 --> 00:02:24,881 I smarttalked the boss, it should be ok. 6 00:02:24,946 --> 00:02:27,949 But you're getting beyond the limits. Yesterday, boss said... 7 00:02:31,986 --> 00:02:33,992 No, not yesterday. It was this morning. Every morning, the boss... 8 00:02:33,993 --> 00:02:37,485 I am exhausted. Let me sleep. 9 00:02:38,993 --> 00:02:40,995 You want to be fired, that's it? 10 00:02:43,177 --> 00:02:49,815 If the job is too hard, you don't have to work. 11 00:02:51,083 --> 00:02:52,695 I think I can afford to feed you. 12 00:02:53,007 --> 00:02:54,457 I am confident. 13 00:03:04,157 --> 00:03:05,758 What has confidence to do with this ? 14 00:03:09,056 --> 00:03:11,058 It sounds difficult. Well... 15 00:03:15,062 --> 00:03:17,064 Confidence is up to one's self. 16 00:03:19,066 --> 00:03:21,068 Well, in my case anyway. 17 00:03:25,072 --> 00:03:28,075 It is Tokyo's sky, yet you can sometimes see shooting stars. 18 00:03:29,076 --> 00:03:31,668 Sometimes you can, sometimes you can't. 19 00:03:54,135 --> 00:03:55,136 One more time. 20 00:05:00,482 --> 00:05:01,420 All right, I'm going. 21 00:05:22,516 --> 00:05:24,313 I'm not enjoying this at all. 22 00:05:24,314 --> 00:05:28,563 It is going to be the 10th time and I'm starting to get bored. 23 00:05:40,126 --> 00:05:41,383 I can't see any shooting star. 24 00:05:48,341 --> 00:05:51,646 I look at the building, across the river. 25 00:05:52,862 --> 00:05:57,269 I can see a woman and her son, they just moved in. 26 00:05:58,392 --> 00:06:01,395 Despise the river, we connect somehow. 27 00:06:02,396 --> 00:06:04,398 Nothing can tear us apart. 28 00:07:13,534 --> 00:07:15,536 Graduation, this time will be the good one! 29 00:07:18,094 --> 00:07:19,451 He failed to graduate? 30 00:09:06,747 --> 00:09:07,748 Yes? 31 00:09:08,749 --> 00:09:09,750 Turn off the lights. 32 00:09:10,751 --> 00:09:11,751 Why? 33 00:09:11,786 --> 00:09:13,788 Turn them off, quick! 34 00:09:24,799 --> 00:09:26,801 I turned them off. Now what? 35 00:09:27,582 --> 00:09:29,440 Look at the building. 36 00:09:35,564 --> 00:09:36,576 Which lense should I use? 37 00:09:37,466 --> 00:09:38,857 It doesn't matter. 38 00:10:15,054 --> 00:10:18,262 Where? I can't see anything. 39 00:10:20,922 --> 00:10:22,532 It's too late... 40 00:12:35,187 --> 00:12:37,824 Can I get some of your toothpaste? 41 00:12:38,428 --> 00:12:43,175 You are right on time. Massage me. 42 00:12:43,953 --> 00:12:44,847 No. 43 00:12:45,611 --> 00:12:46,797 Please. 44 00:12:57,211 --> 00:13:00,261 I'm stiff, especially in my back. 45 00:13:00,296 --> 00:13:03,138 Since I am a grown-up, 46 00:13:03,217 --> 00:13:08,857 Not a single day without feeling stiff in my back 47 00:13:10,258 --> 00:13:13,337 Yes, let's roll ! 48 00:13:13,609 --> 00:13:14,857 What? 49 00:13:16,246 --> 00:13:22,481 I don't know, everything. 50 00:13:29,690 --> 00:13:32,374 They were great, those two across the river. 51 00:13:33,227 --> 00:13:34,703 It was the first time I was seeing them. 52 00:13:35,248 --> 00:13:36,231 I was so surprised! 53 00:13:37,432 --> 00:13:38,628 A woman's smell... 54 00:13:39,320 --> 00:13:41,608 That's incest, no doubt about it. 55 00:13:47,328 --> 00:13:48,770 What are you thinking about? 56 00:14:06,271 --> 00:14:08,203 You are a woman, yet you love breast. 57 00:14:09,422 --> 00:14:10,341 You really like them. 58 00:17:47,279 --> 00:17:48,415 That should be forbidden! 59 00:17:48,594 --> 00:17:50,674 In fact, it is! 60 00:17:57,388 --> 00:17:59,835 The mother and her son-in-law, it is forbidden. 61 00:18:00,197 --> 00:18:01,617 Such things shouldn't take place! 62 00:18:04,678 --> 00:18:06,573 It hurts! 63 00:18:08,160 --> 00:18:10,707 I'm hurt... 64 00:18:20,611 --> 00:18:25,523 That's no way to deal with people! 65 00:18:31,608 --> 00:18:32,420 Okay? 66 00:18:44,385 --> 00:18:45,279 Let's go play tennis? 67 00:18:45,872 --> 00:18:48,358 I took some time off. I also brought a little gift. 68 00:18:49,890 --> 00:18:52,052 All right, I'm going this way. 69 00:18:52,538 --> 00:18:54,450 - See you. - See you. 70 00:18:59,212 --> 00:19:02,023 So, are we going to play tennis? 71 00:19:11,776 --> 00:19:14,847 I was thinking you liked it, Aki? 72 00:19:15,687 --> 00:19:18,099 Takoyaki! I love those. 73 00:19:20,340 --> 00:19:23,512 It doesn't taste good when cold. Let's go home and eat? 74 00:19:24,914 --> 00:19:25,885 Let's go. 75 00:19:44,471 --> 00:19:45,322 No. 76 00:19:46,176 --> 00:19:50,435 Sorry. I was thinking it would be better with music. 77 00:19:51,110 --> 00:19:53,153 Oh. But I threw it away. 78 00:20:09,218 --> 00:20:12,647 She let go long and intense moans. 79 00:20:13,231 --> 00:20:15,489 The man hugged her body, without hard feelings. 80 00:20:16,583 --> 00:20:18,750 With time, she was carried away by the strength of his arms. 81 00:20:19,444 --> 00:20:20,588 She cummed so strongly her eyes were closed. 82 00:20:21,437 --> 00:20:22,556 The man kept kissing her. 83 00:20:22,925 --> 00:20:29,099 His right hand enclosed one of her breasts and caressed her harder and harder. 84 00:20:30,277 --> 00:20:34,966 Her body was thrown on the bed. The man's hand touched her lower body. 85 00:20:36,207 --> 00:20:40,654 Instead of removing her pants, his hand tenderly caressed her thighs. 86 00:20:41,657 --> 00:20:44,313 She sensed his body trembling in reaction. 87 00:20:44,980 --> 00:20:46,684 The man's smell rised to her head. 88 00:20:47,268 --> 00:20:48,300 Her chest shook. 89 00:20:49,214 --> 00:20:54,544 When he slightly touched her nipple, a nice feeling crawled up her back. 90 00:20:55,278 --> 00:20:59,000 Even though she didn't want to, she moaned. 91 00:20:59,847 --> 00:21:05,828 Her body moved on it's own, the feeling on the other breast continued. 92 00:21:06,200 --> 00:21:08,219 ... her nipples got hard. 93 00:21:08,599 --> 00:21:11,565 The finger that touched her nipple, let out electrical charges - 94 00:21:11,600 --> 00:21:12,903 - which crawled through her weakened body. 95 00:21:13,708 --> 00:21:15,162 Her entire body was on fire. 96 00:21:15,698 --> 00:21:18,412 She could sense the heat her sex radiated. 97 00:21:19,483 --> 00:21:21,598 A wave of pleasure traversed her body. 98 00:21:22,382 --> 00:21:23,806 She continued to moan. 99 00:21:24,803 --> 00:21:28,042 The man's hand stretched, and reached her inner thighs. 100 00:21:29,368 --> 00:21:32,050 Gently his hand enveloped her sex. 101 00:21:32,734 --> 00:21:35,096 He opened her lips. They were thin. 102 00:21:35,947 --> 00:21:39,452 His finger glided inside her. She came... 103 00:21:39,640 --> 00:21:41,898 His finger feeled up her burning sex. 104 00:21:43,070 --> 00:21:45,939 A hot liquid came out. 105 00:21:46,970 --> 00:21:48,438 She shouted. 106 00:21:49,173 --> 00:21:50,419 It was uncontrollable. 107 00:21:51,196 --> 00:21:52,769 Her forces left her. 108 00:21:53,695 --> 00:21:57,361 His naked and erect sex pushed into her thighs. 109 00:21:58,397 --> 00:22:00,033 Finally, she got penetrated. 110 00:22:01,579 --> 00:22:03,922 She opened her thighs on her own. 111 00:22:04,726 --> 00:22:08,539 He entered her. The pleasure made her groggy. 112 00:22:09,479 --> 00:22:13,116 She invited him to go deeper. She was getting hot. 113 00:22:13,640 --> 00:22:16,121 The delicate trembling of her clitoris made it grow. 114 00:22:17,017 --> 00:22:18,580 Her desires overflowed. 115 00:22:20,126 --> 00:22:23,948 Behind her crack, her behind shaking, alive... 116 00:22:25,187 --> 00:22:27,392 Under the white skin, at that place... 117 00:22:27,680 --> 00:22:30,229 I feel his hand on my private parts. 118 00:22:30,518 --> 00:22:32,318 His hand encloses it. 119 00:22:32,596 --> 00:22:35,119 Then I feel his index in my crack... 120 00:22:35,269 --> 00:22:36,811 The pleasure rises unconsciously. 121 00:22:37,503 --> 00:22:40,058 My sex was always silencily hidden away in my pants. 122 00:22:40,059 --> 00:22:43,961 In that dark place. But now, he can see it. 123 00:22:44,940 --> 00:22:46,510 That is very awkward but... 124 00:24:06,664 --> 00:24:07,316 It is going to be tomorrow. 125 00:24:08,676 --> 00:24:09,476 Okay. 126 00:24:59,884 --> 00:25:03,253 Charge! 127 00:25:03,864 --> 00:25:06,382 Ten seconds to hell. 128 00:25:08,730 --> 00:25:11,941 Let's kill the kisses! 129 00:26:50,910 --> 00:26:52,089 Hurry ! Quick. 130 00:27:10,354 --> 00:27:11,439 Frak... 131 00:27:11,707 --> 00:27:13,842 Fraking old woman. 132 00:27:16,029 --> 00:27:19,528 We will come back for you! I swear! 133 00:27:34,164 --> 00:27:35,816 We can it this way, right? 134 00:27:46,565 --> 00:27:48,044 He is naive. 135 00:28:28,206 --> 00:28:29,650 That was funny, uh? 136 00:28:30,494 --> 00:28:31,969 It doesn't matter, but do you want some apple? 137 00:28:33,077 --> 00:28:34,388 Let's do it again! Once more. 138 00:28:34,868 --> 00:28:37,722 That was more interesting than highschool's teaching. 139 00:28:39,884 --> 00:28:44,933 Gas! That's hazardous. 140 00:28:45,390 --> 00:28:47,612 The gas... The gas is pouring out. 141 00:28:52,099 --> 00:28:54,612 That's dangerous! 142 00:28:57,666 --> 00:28:58,879 It would be stupid to die such death. 143 00:29:10,471 --> 00:29:13,055 We really are going to help the young man, right? 144 00:30:02,614 --> 00:30:04,641 It's me, Ryou. 145 00:30:06,808 --> 00:30:08,885 I know you're here, open up! 146 00:30:14,555 --> 00:30:15,608 You are in a bad mood, aren't you. 147 00:30:17,318 --> 00:30:18,513 I put the takoyaki here. 148 00:30:19,015 --> 00:30:19,868 All right, I'm going home. 149 00:32:14,895 --> 00:32:16,767 I used to sleep well. 150 00:32:19,791 --> 00:32:21,489 What's so special about shooting stars. 151 00:32:21,960 --> 00:32:24,251 Yet I'm getting pissed off when I can't see any. 152 00:32:25,307 --> 00:32:27,871 But what's worse is this woman and her son, across the river. 153 00:32:28,758 --> 00:32:30,968 I'm so angry, I can't even sleep. 154 00:33:26,076 --> 00:33:32,167 A host of fledgling, 155 00:33:32,903 --> 00:33:38,475 Gone with the wing. 156 00:33:41,722 --> 00:33:44,725 The whisper, 157 00:33:45,726 --> 00:33:48,729 of the river. 158 00:33:51,218 --> 00:33:56,451 See! This river. 159 00:33:56,889 --> 00:34:01,337 Its mellow voice, 160 00:34:02,617 --> 00:34:12,641 is speaking to your heart. 161 00:36:13,178 --> 00:36:16,177 Got you! 162 00:37:30,866 --> 00:37:34,058 Forbidden, forbidden! 163 00:37:36,305 --> 00:37:39,187 - Start of the second strike. - OK. 164 00:38:04,856 --> 00:38:05,650 Hello! 165 00:38:05,966 --> 00:38:06,993 Hey, you! Wait up! 166 00:38:07,270 --> 00:38:11,211 You can't break into people's place like this! Get out! 167 00:38:15,185 --> 00:38:16,314 Get out! 168 00:38:16,739 --> 00:38:18,750 What? What's the matter? 169 00:38:18,785 --> 00:38:20,559 Get out, please. 170 00:38:23,199 --> 00:38:25,689 Today, I brought these weapons! 171 00:38:26,897 --> 00:38:29,168 Young man! We came to rescue you. 172 00:38:29,992 --> 00:38:33,021 Stop it please. Stop this madness! 173 00:38:37,285 --> 00:38:38,286 Quit moving! 174 00:38:39,287 --> 00:38:40,321 Hold on a sec, I'm coming. 175 00:38:42,399 --> 00:38:45,314 Beating a grown-up... You filth! 176 00:38:48,102 --> 00:38:50,580 - Calm down! - Here we go! 177 00:38:54,129 --> 00:38:54,949 Stop it! 178 00:38:55,564 --> 00:38:57,909 I want some. But... 179 00:39:11,348 --> 00:39:13,489 This way, young man. 180 00:39:15,679 --> 00:39:22,311 How to do this? How to do this? 181 00:39:27,966 --> 00:39:30,522 Stop struggling! 182 00:39:31,601 --> 00:39:36,451 You a good boy now? Are you listening to me? 183 00:39:36,743 --> 00:39:37,557 Okay ? 184 00:39:40,676 --> 00:39:42,552 No! Stop! 185 00:39:42,882 --> 00:39:44,216 Shut up, old bitch. 186 00:39:44,997 --> 00:39:46,162 Keep it down. 187 00:39:47,320 --> 00:39:49,089 I can't get it out 188 00:39:51,903 --> 00:39:55,506 Take it away, Masami! Pull it! 189 00:39:57,494 --> 00:39:58,709 Be quiet! 190 00:40:12,202 --> 00:40:17,550 Masami, I beg you, take it away, pull it! 191 00:40:18,796 --> 00:40:20,088 Go away, old bitch! 192 00:40:22,093 --> 00:40:22,981 Are you all right? 193 00:40:23,667 --> 00:40:25,361 Here we go! It is hard! 194 00:40:25,396 --> 00:40:27,056 It's done. Get up! 195 00:40:34,877 --> 00:40:38,088 - You want it, right? - Help! 196 00:40:38,608 --> 00:40:40,041 We came to help you. 197 00:40:40,988 --> 00:40:42,511 - Really? - Yes! 198 00:40:50,276 --> 00:40:51,775 Wait a bit. 199 00:40:58,109 --> 00:40:59,014 No! 200 00:41:00,221 --> 00:41:01,275 What are you saying? 201 00:41:01,632 --> 00:41:02,531 Isn't it good? 202 00:41:12,405 --> 00:41:14,060 Don't you enjoy it? 203 00:41:18,050 --> 00:41:21,370 Stop moving! Quit struggling! 204 00:41:24,560 --> 00:41:28,813 That's way better than usual! 205 00:41:29,114 --> 00:41:32,033 What's wrong? 206 00:41:36,222 --> 00:41:38,215 Stop moving! 207 00:42:29,750 --> 00:42:31,236 I said no! 208 00:42:31,474 --> 00:42:34,958 This child's body won't accept any woman but me. 209 00:42:35,876 --> 00:42:38,135 I raised him this way. 210 00:42:38,932 --> 00:42:43,768 He is mine. That's the way it is. 211 00:42:44,723 --> 00:42:48,432 This child is mine. I gave birth to him. 212 00:42:49,804 --> 00:42:54,170 Nobody is to blame me! Nobody! 213 00:43:10,301 --> 00:43:18,585 - It hurts! - It's cold! The old bitch packs some punch! 214 00:43:20,245 --> 00:43:23,938 Masami, where are you going? It's this way! 215 00:43:42,924 --> 00:43:44,977 I saw a shooting star. 216 00:43:45,701 --> 00:43:51,064 It looked like a common star. I didn't think it would be so common. 217 00:44:12,385 --> 00:44:13,322 Aki-chan 218 00:44:17,675 --> 00:44:20,203 Takochan (Takoyaki) 219 00:44:45,357 --> 00:44:46,498 Sorry. 220 00:44:46,986 --> 00:44:48,152 Please. 221 00:44:51,622 --> 00:44:53,743 About Akiko, your neighbour. She changed a lot lately. 222 00:44:54,061 --> 00:44:56,428 When you think about the past. No was no, yes was yes. 223 00:44:56,463 --> 00:44:59,983 She was talking truthfully, but now, she doesn't even say yes or no. 224 00:45:00,402 --> 00:45:02,448 That's bothering. I don't understand any of it. 225 00:45:03,072 --> 00:45:04,593 What? I wasn't listening. It's early, still... 226 00:45:07,814 --> 00:45:09,252 No, nothing. Sorry to have bothered you. 227 00:45:10,379 --> 00:45:12,494 - Will you come in? - No. I have to go to work. 228 00:45:18,868 --> 00:45:19,962 Do you want some tea? 229 00:45:22,190 --> 00:45:23,107 Come in. 230 00:45:38,945 --> 00:45:42,690 Say, do you enjoy your work? 231 00:45:44,550 --> 00:45:46,176 I enjoy it. Yes, it is a good job. 232 00:45:46,778 --> 00:45:48,943 Nobody cares about me, anyway. 233 00:45:55,159 --> 00:45:56,884 No matter what happens, oh well. 234 00:45:58,192 --> 00:46:00,194 I'm going out soon. 235 00:46:07,149 --> 00:46:09,018 You can stay if you want to. 236 00:49:56,664 --> 00:49:58,666 They did it! They did it! 237 00:49:59,261 --> 00:50:01,275 Can I come again? 238 00:50:04,476 --> 00:50:06,793 Good Luck ! As you wish. 239 00:50:08,504 --> 00:50:09,908 Fine, I'll do as I wish. 240 00:50:33,062 --> 00:50:34,016 As I wish. 241 00:50:35,736 --> 00:50:38,739 If it is really like I wish it to be, I'm scared about it. 242 00:51:57,648 --> 00:52:01,404 I'm sorry! I'm sorry! 243 00:53:18,608 --> 00:53:22,440 We did it! We made it! 244 00:53:30,979 --> 00:53:34,998 Let's go! 245 00:58:28,062 --> 00:58:29,865 Kandagawa Lewdness War 246 00:58:30,117 --> 00:58:32,892 Starring : Usagi Asou, Makoto Yoshino 247 00:58:33,227 --> 00:58:36,403 Houen Kishino, Miiko Sawaki Tatsuya Mori 248 00:59:17,749 --> 00:59:22,099 Directed by Kiyoshi Kurosawa 249 00:59:24,208 --> 00:59:27,360 The End 17237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.