Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,054 --> 00:00:57,807
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:57,891 --> 00:00:59,893
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:02,062 --> 00:01:05,190
EPISODE 2
4
00:01:11,988 --> 00:01:14,824
GWANGJIN HOSPITAL
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,593
Where? Where are you?
6
00:01:35,136 --> 00:01:36,888
Okay. I have to go.
7
00:01:37,555 --> 00:01:39,682
He's at the hospital, Gwangjin Hospital.
8
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
-Let's go to Gwangjin Hospital.
-Okay.
9
00:01:44,437 --> 00:01:46,815
Let's calm down
and call the police first...
10
00:01:54,030 --> 00:01:55,573
Can we please go a little faster?
11
00:01:56,282 --> 00:01:57,408
Okay.
12
00:02:16,469 --> 00:02:17,595
What are you doing?
13
00:02:19,973 --> 00:02:20,932
How did you...
14
00:02:23,518 --> 00:02:25,311
Now that you seem startled,
it's just obvious.
15
00:02:26,938 --> 00:02:28,898
Wait. Hang on a second.
16
00:02:33,194 --> 00:02:34,612
It's you, right?
17
00:02:38,199 --> 00:02:39,534
Wait.
18
00:02:40,451 --> 00:02:43,621
Let's talk it out. Calm down.
19
00:02:45,498 --> 00:02:46,916
Why did you not call the hospital?
20
00:02:47,000 --> 00:02:48,168
No.
21
00:02:48,251 --> 00:02:50,587
It's not like that. Let's talk it out.
Let this go!
22
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
Why is someone else being punished?
23
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
Help!
24
00:03:01,222 --> 00:03:02,515
Help me!
25
00:03:06,728 --> 00:03:10,398
Hang on. Wait and just listen to me.
26
00:03:12,692 --> 00:03:13,776
You jerk.
27
00:03:15,904 --> 00:03:17,196
Why did you kill my dad?
28
00:03:21,326 --> 00:03:22,660
Why?
29
00:03:27,665 --> 00:03:28,499
I'm sorry.
30
00:03:29,375 --> 00:03:31,127
I'm really sorry.
31
00:03:42,430 --> 00:03:44,182
Please stop. I'm so sorry.
32
00:03:49,437 --> 00:03:50,438
It's too late.
33
00:03:55,068 --> 00:03:56,611
The one who should receive the apology
34
00:03:58,196 --> 00:03:59,364
is dead.
35
00:04:02,825 --> 00:04:05,912
Wait. Please don't do this.
36
00:04:08,164 --> 00:04:09,040
You killed him.
37
00:04:10,583 --> 00:04:11,876
You have to
38
00:04:12,377 --> 00:04:13,920
go apologize to him.
39
00:04:17,173 --> 00:04:18,508
You have to die!
40
00:04:20,301 --> 00:04:21,344
Die!
41
00:04:22,470 --> 00:04:23,930
Go ahead and die!
42
00:04:24,013 --> 00:04:27,934
Die! Die, you jerk!
43
00:04:29,143 --> 00:04:30,478
Damn it.
44
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
You son of a bitch.
45
00:05:03,761 --> 00:05:06,097
Die, you jerk!
46
00:05:08,308 --> 00:05:09,434
Stop!
47
00:05:11,769 --> 00:05:12,812
Put that down.
48
00:05:18,651 --> 00:05:19,527
Park Sae-ro-yi!
49
00:05:26,159 --> 00:05:27,118
Put it down at once!
50
00:05:28,911 --> 00:05:30,496
This bastard killed my dad.
51
00:05:31,998 --> 00:05:32,957
Okay.
52
00:05:33,458 --> 00:05:35,585
I'll investigate the case,
so put that down first.
53
00:05:35,668 --> 00:05:38,504
I said this son of a bitch killed my dad!
54
00:05:38,588 --> 00:05:39,881
Put it down!
55
00:05:41,758 --> 00:05:44,927
Sae-ro-yi, put that down first, okay?
56
00:05:52,977 --> 00:05:55,813
-Stop here, okay?
-Enough. Please!
57
00:05:56,439 --> 00:05:58,066
Will you become a murderer because of him?
58
00:05:58,149 --> 00:06:01,152
Listen to your friend.
This won't change anything.
59
00:06:01,778 --> 00:06:02,820
I understand how you feel.
60
00:06:02,904 --> 00:06:05,531
-Calm down first.
-Give me a break.
61
00:06:07,075 --> 00:06:08,910
-What do you understand?
-Please.
62
00:06:09,952 --> 00:06:12,371
-Put it down when I'm talking nicely.
-If not, then what?
63
00:06:17,293 --> 00:06:18,336
Put it down.
64
00:06:21,547 --> 00:06:22,590
You can shoot.
65
00:06:24,008 --> 00:06:25,009
You see,
66
00:06:25,885 --> 00:06:27,845
I don't care about anything anymore.
67
00:06:30,807 --> 00:06:32,183
God damn it.
68
00:06:35,019 --> 00:06:35,978
Wait.
69
00:06:37,396 --> 00:06:38,773
-Hold on.
-Move!
70
00:06:39,357 --> 00:06:40,358
Don't shoot him.
71
00:06:41,234 --> 00:06:43,111
Soo-ah, step aside.
72
00:06:46,155 --> 00:06:47,448
You crazy asshole.
73
00:06:48,449 --> 00:06:51,160
No one wants this.
74
00:06:57,834 --> 00:06:59,001
What do you even know?
75
00:07:00,211 --> 00:07:02,505
My dad is dead!
76
00:07:04,799 --> 00:07:06,384
I may not understand how you feel,
77
00:07:07,677 --> 00:07:10,555
but I know how your dad
will feel about this.
78
00:07:11,639 --> 00:07:14,183
He will never want you to ruin your life
79
00:07:14,267 --> 00:07:18,146
by getting back at a scumbag like him
to avenge his death.
80
00:07:20,398 --> 00:07:22,400
He'll never want you to do that.
81
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
You know that I'm right.
82
00:07:28,823 --> 00:07:31,200
You know that better
than anybody else does.
83
00:07:37,290 --> 00:07:38,291
Right?
84
00:07:42,920 --> 00:07:44,755
I wanted you to be proud and confident.
85
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
And today, I could see
86
00:07:48,885 --> 00:07:50,261
you were already living like that.
87
00:07:54,724 --> 00:07:56,726
You have no idea how proud I was.
88
00:08:02,106 --> 00:08:04,692
I want you to keep
living like that, my son.
89
00:08:35,556 --> 00:08:37,183
Damn it.
90
00:08:54,158 --> 00:08:56,619
Dad...
91
00:08:57,453 --> 00:08:59,121
Dad!
92
00:08:59,705 --> 00:09:02,208
Dad!
93
00:09:04,168 --> 00:09:05,211
Dad...
94
00:09:25,106 --> 00:09:26,148
Dad...
95
00:09:47,211 --> 00:09:50,214
GWANGJIN HIGH SCHOOL
96
00:11:07,208 --> 00:11:08,209
And just like that,
97
00:11:13,839 --> 00:11:15,132
my dad's funeral
98
00:11:19,428 --> 00:11:20,554
came to an end.
99
00:11:33,734 --> 00:11:35,486
GWANGJIN HIGH SCHOOL
100
00:11:35,569 --> 00:11:38,239
Hey, I have big news.
101
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
You know that the new kid's dad
passed away, right?
102
00:11:40,574 --> 00:11:42,743
Apparently, it was because
Geun-won hit him with his car.
103
00:11:42,827 --> 00:11:45,204
Geun-won got hospitalized
because of a car accident.
104
00:11:45,287 --> 00:11:47,706
I heard the new kid went to the hospital
and threw a huge fit.
105
00:11:47,790 --> 00:11:48,874
How do you know that?
106
00:11:48,958 --> 00:11:51,293
My mom works at that hospital.
107
00:11:51,377 --> 00:11:53,629
Maybe he was just angry
that he got expelled.
108
00:11:53,712 --> 00:11:55,965
How could Geun-won get away with murder?
109
00:11:57,508 --> 00:11:58,551
Maybe you're right.
110
00:11:59,051 --> 00:12:01,512
But who knows? His dad can cover up
pretty much everything.
111
00:12:02,638 --> 00:12:04,515
-Yes, that's true.
-But think about it.
112
00:12:04,598 --> 00:12:08,477
He got expelled because of Geun-won.
113
00:12:08,978 --> 00:12:12,857
The new kid only hit Geun-won
because he wouldn't stop.
114
00:12:18,362 --> 00:12:20,322
34GA7777
115
00:12:51,604 --> 00:12:53,856
GYEONGGI NORTHERN DETENTION CENTER
116
00:12:53,939 --> 00:12:58,319
DO NOT FORGET THIS DAY
GYEONGGI NORTHERN DETENTION CENTER
117
00:13:05,451 --> 00:13:06,911
I'm sorry about your father.
118
00:13:08,954 --> 00:13:09,997
But
119
00:13:10,789 --> 00:13:13,083
you can't just take out
your anger on my son.
120
00:13:13,792 --> 00:13:14,752
Don't you agree?
121
00:13:19,715 --> 00:13:20,799
Why are you here?
122
00:13:25,888 --> 00:13:27,806
I've known your father for 20 years.
123
00:13:28,974 --> 00:13:30,392
So it hurts me to see you
124
00:13:31,393 --> 00:13:33,103
locked up like this.
125
00:13:38,442 --> 00:13:39,485
But you see,
126
00:13:40,486 --> 00:13:41,904
to see you misbehave at school
127
00:13:43,531 --> 00:13:46,867
and not self-reflect about your actions
128
00:13:46,951 --> 00:13:47,910
makes me
129
00:13:49,161 --> 00:13:50,621
want to correct you for some reason.
130
00:13:50,704 --> 00:13:52,039
I asked you why you're here.
131
00:13:55,417 --> 00:13:56,794
Just like before, I'm here
132
00:13:57,670 --> 00:13:59,421
to give you a second chance.
133
00:14:02,800 --> 00:14:04,468
-A second chance?
-What do you say?
134
00:14:06,011 --> 00:14:07,096
If you self-reflect
135
00:14:08,055 --> 00:14:09,682
and apologize to my son on your knees...
136
00:14:23,862 --> 00:14:25,239
Your son is the one
137
00:14:28,158 --> 00:14:29,285
who should get on his knees.
138
00:14:42,423 --> 00:14:43,507
How interesting.
139
00:14:46,135 --> 00:14:48,053
Is this how your father taught you?
140
00:14:54,476 --> 00:14:56,520
Let me give you a word of advice
out of affection.
141
00:14:57,771 --> 00:14:58,814
Beliefs.
142
00:14:59,732 --> 00:15:00,733
Ambition.
143
00:15:01,650 --> 00:15:04,236
Theyโre just words used by those
who have nothing but their egos.
144
00:15:06,196 --> 00:15:07,448
If you gain nothing,
145
00:15:09,283 --> 00:15:11,201
that's just being stubborn and foolish.
146
00:15:19,710 --> 00:15:22,338
I'll leave you to self-reflect in prison.
147
00:15:36,018 --> 00:15:37,937
The superintendent
took care of the detective
148
00:15:38,020 --> 00:15:39,897
who secured the CCTV footage.
149
00:15:40,105 --> 00:15:43,817
The public defender in charge also thinks
the best option is to reduce his sentence.
150
00:15:49,823 --> 00:15:50,866
He's fearless.
151
00:15:52,159 --> 00:15:53,160
Pardon?
152
00:15:53,619 --> 00:15:55,412
It's very strange.
153
00:15:56,705 --> 00:15:58,499
He gets on my nerves for some reason.
154
00:15:59,667 --> 00:16:01,460
Are you talking about Park Sae-ro-yi?
155
00:16:02,461 --> 00:16:05,923
Who's the student you mentioned last time?
The girl who talked about Geun-won's car.
156
00:16:06,590 --> 00:16:11,011
Her name is Oh Soo-ah.
She's your son's classmate.
157
00:16:11,679 --> 00:16:14,932
She grew up at the orphanage
that was once sponsored by the company.
158
00:16:16,392 --> 00:16:17,393
Is that so?
159
00:16:22,606 --> 00:16:25,317
We already admitted
that the car belonged to your son, sir.
160
00:16:26,485 --> 00:16:29,780
But we clarified on the report
that the gardener had borrowed his car.
161
00:16:30,364 --> 00:16:33,283
Her testimony will be useless.
You don't need to be bothered by it.
162
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
Is she friends
163
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
with Sae-ro-yi?
164
00:16:38,956 --> 00:16:39,999
From what I know, yes.
165
00:16:41,917 --> 00:16:43,377
Then arrange a meeting with her.
166
00:16:44,086 --> 00:16:45,087
Okay, sir.
167
00:16:59,893 --> 00:17:02,771
You actually look familiar.
168
00:17:02,855 --> 00:17:05,607
I think I saw you a couple of times
at the orphanage.
169
00:17:09,028 --> 00:17:09,903
Yes.
170
00:17:10,946 --> 00:17:12,448
Are you friends with Geun-won?
171
00:17:13,115 --> 00:17:14,450
We're classmates.
172
00:17:14,533 --> 00:17:15,743
And are you
173
00:17:16,243 --> 00:17:17,953
also friends with Sae-ro-yi?
174
00:17:21,749 --> 00:17:22,916
Yes.
175
00:17:27,963 --> 00:17:29,798
Our company runs a foundation.
176
00:17:30,716 --> 00:17:34,219
We'd like to pay for your admission fee
and living expenses.
177
00:17:35,471 --> 00:17:36,638
What do you think?
178
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
I have
179
00:17:39,683 --> 00:17:41,518
enough money for my tuition.
180
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
That won't be enough.
181
00:17:43,687 --> 00:17:46,774
You need money for rent
and other living expenses.
182
00:17:50,944 --> 00:17:52,237
And in return?
183
00:17:57,326 --> 00:17:58,243
"In return"?
184
00:18:02,790 --> 00:18:06,043
Do I need to testify against Sae-ro-yi?
185
00:18:21,558 --> 00:18:23,143
How interesting.
186
00:18:27,064 --> 00:18:28,023
Actually, no.
187
00:18:29,191 --> 00:18:30,943
This is actually very sad.
188
00:18:31,527 --> 00:18:33,987
You must've lived such a difficult life
189
00:18:34,988 --> 00:18:36,365
to think that way.
190
00:18:40,452 --> 00:18:43,705
I'm just trying to do a good deed.
Don't get the wrong idea.
191
00:18:45,749 --> 00:18:47,584
You're free to testify what you saw.
192
00:18:49,419 --> 00:18:52,256
Mr. Kim, I want you to enroll her
in our financial support program.
193
00:18:52,756 --> 00:18:55,592
-Okay, sir.
-Dad, I...
194
00:18:59,138 --> 00:19:00,848
You may go now.
195
00:19:02,099 --> 00:19:03,851
-I'll be off.
-What's going on?
196
00:19:05,269 --> 00:19:06,228
What are you doing here?
197
00:19:07,104 --> 00:19:09,439
What are you doing here?
You should be at the hospital.
198
00:19:11,316 --> 00:19:12,943
I came to tell you something.
199
00:19:15,028 --> 00:19:16,113
Soo-ah.
200
00:19:17,573 --> 00:19:18,615
If...
201
00:19:19,533 --> 00:19:20,492
If by any chance...
202
00:19:24,955 --> 00:19:25,956
Yes?
203
00:19:27,374 --> 00:19:29,877
If I really did ask you
something in return,
204
00:19:32,421 --> 00:19:33,463
what would you have done?
205
00:19:34,506 --> 00:19:35,340
Dad.
206
00:19:44,224 --> 00:19:45,267
I'm joking.
207
00:19:46,810 --> 00:19:47,853
I'll see you again.
208
00:20:04,578 --> 00:20:05,913
Why did you call Soo-ah here?
209
00:20:07,122 --> 00:20:08,248
Go back to the hospital.
210
00:20:12,669 --> 00:20:13,670
Please let him free.
211
00:20:15,005 --> 00:20:17,299
-What?
-Please free Sae-ro-yi from jail.
212
00:20:18,800 --> 00:20:20,385
This all happened because of me.
213
00:20:21,845 --> 00:20:22,846
Because of you?
214
00:20:24,932 --> 00:20:26,558
I hit his dad with my car...
215
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
Mr. Kim is already getting punished
216
00:20:34,650 --> 00:20:37,986
on your behalf
for having murdered Mr. Park.
217
00:20:38,570 --> 00:20:39,905
-Dad.
-Enough!
218
00:20:50,916 --> 00:20:53,085
I selected you as my successor.
219
00:20:55,337 --> 00:20:57,839
But I still have another son
even though he's a bastard.
220
00:20:58,507 --> 00:20:59,633
That means
221
00:21:00,634 --> 00:21:02,135
you can always be replaced.
222
00:21:22,322 --> 00:21:24,533
I can't have my successor get convicted.
223
00:21:25,117 --> 00:21:26,493
That's absurd. No.
224
00:21:28,036 --> 00:21:29,621
It should never happen.
225
00:21:30,205 --> 00:21:32,249
But if it does,
I'll have to turn to my alternative.
226
00:21:33,333 --> 00:21:35,002
-Dad.
-In order to set him free,
227
00:21:35,752 --> 00:21:38,005
you'll have to admit that it was you.
228
00:21:40,340 --> 00:21:41,383
So tell me.
229
00:21:42,259 --> 00:21:43,468
Do you still want a settlement?
230
00:21:49,641 --> 00:21:50,600
I'm sorry.
231
00:21:52,394 --> 00:21:54,146
Good choice.
232
00:21:56,565 --> 00:21:59,234
You can't gain anything
with consciousness.
233
00:21:59,735 --> 00:22:00,944
Okay?
234
00:22:03,488 --> 00:22:05,365
This will be a good opportunity.
Follow me.
235
00:22:13,457 --> 00:22:14,708
Do you know what's funny?
236
00:22:15,834 --> 00:22:17,794
Pigs are smarter than dogs.
237
00:22:19,421 --> 00:22:21,715
But nine out of ten people
will still eat pork
238
00:22:23,050 --> 00:22:24,760
even though they're aware of that.
239
00:22:26,636 --> 00:22:28,472
That's because they're delicious.
240
00:22:31,016 --> 00:22:32,601
I don't get the standard of their values.
241
00:22:32,684 --> 00:22:34,227
People eat pork,
242
00:22:35,270 --> 00:22:37,814
but they loathe those who eat dog meat.
243
00:22:39,191 --> 00:22:40,442
But then again,
244
00:22:41,068 --> 00:22:44,696
dogs are very loyal and can be cute.
It's just a matter of perspective.
245
00:22:45,697 --> 00:22:46,865
The employees
246
00:22:47,699 --> 00:22:49,659
and those below you who work for money...
247
00:22:51,286 --> 00:22:52,871
Just think of them as dogs.
248
00:22:55,415 --> 00:22:56,500
Dad.
249
00:23:03,924 --> 00:23:06,343
Look at how big they've grown.
250
00:23:10,764 --> 00:23:11,932
Let's see.
251
00:23:14,976 --> 00:23:17,062
Which one should I cook?
252
00:23:23,110 --> 00:23:26,154
-Let me see.
-Shit!
253
00:23:40,377 --> 00:23:41,628
Dad.
254
00:23:43,880 --> 00:23:45,340
What are you doing?
255
00:23:47,467 --> 00:23:49,594
From killing a chicken
to business management,
256
00:23:49,678 --> 00:23:52,514
you need to know and understand everything
to become a true owner.
257
00:23:53,765 --> 00:23:54,808
Here.
258
00:23:56,184 --> 00:23:58,186
Now, I'm going to cook this.
259
00:23:59,020 --> 00:24:00,897
I'm going to twist its head and kill it.
260
00:24:03,150 --> 00:24:04,401
Then I'll pluck its feathers,
261
00:24:05,402 --> 00:24:06,778
take out its internal organs,
262
00:24:08,238 --> 00:24:10,407
cut them into pieces,
and fry the pieces in oil.
263
00:24:12,993 --> 00:24:15,495
Here. Go ahead and twist its head.
264
00:24:20,709 --> 00:24:21,710
I can't.
265
00:24:24,421 --> 00:24:26,673
-I can't do it!
-You can't do it?
266
00:24:28,341 --> 00:24:30,010
Aren't you the company's successor?
267
00:24:34,097 --> 00:24:35,265
Do it now!
268
00:25:02,375 --> 00:25:03,585
Twist it properly.
269
00:25:04,628 --> 00:25:06,796
If you don't,
it'll try to escape with a broken neck.
270
00:25:10,467 --> 00:25:13,303
Park Sae-ro-yi.
I could tell just by looking at him.
271
00:25:14,804 --> 00:25:17,057
I'm sorry to say this,
but you're half the man he is.
272
00:25:17,140 --> 00:25:19,976
But he's just an animal
while you're a human being.
273
00:25:21,895 --> 00:25:23,188
I can't stand the fact
274
00:25:23,271 --> 00:25:27,400
that you feel sorry even though
he beat you up two times in a row.
275
00:25:31,613 --> 00:25:33,573
Think of this chicken as Sae-ro-yi.
276
00:25:34,908 --> 00:25:36,368
If you're my son
277
00:25:37,452 --> 00:25:39,162
and the successor of Jangga Co.,
278
00:25:40,830 --> 00:25:42,290
do not feel sorry
279
00:25:43,875 --> 00:25:45,502
to eat pork or chicken.
280
00:26:00,141 --> 00:26:01,184
Can't you do it?
281
00:26:12,696 --> 00:26:13,697
I can.
282
00:26:16,908 --> 00:26:17,993
I can do it.
283
00:26:20,370 --> 00:26:21,538
That's right.
284
00:26:24,666 --> 00:26:26,501
You're right, Dad.
285
00:26:30,088 --> 00:26:31,172
Sae-ro-yi
286
00:26:33,049 --> 00:26:34,050
is just livestock.
287
00:27:03,955 --> 00:27:06,333
TODAY'S TRIAL
288
00:27:06,416 --> 00:27:07,751
Here's the ruling.
289
00:27:07,834 --> 00:27:11,588
The defendant seems to have aimed
to murder the victim
290
00:27:12,088 --> 00:27:14,466
judging by the weapon he used
and the victimโs condition.
291
00:27:15,091 --> 00:27:19,054
Also, he doesnโt admit to his faults
or regrets his actions
292
00:27:19,137 --> 00:27:21,931
even though it was all based on
the defendant's misunderstanding.
293
00:27:22,682 --> 00:27:25,268
The victim's estimated time of death
is 8:20 p.m.
294
00:27:25,352 --> 00:27:28,355
This guy was at home sweeping the garden.
It doesn't make any sense.
295
00:27:29,356 --> 00:27:30,440
Right.
296
00:27:30,774 --> 00:27:32,192
It doesn't make sense.
297
00:27:33,777 --> 00:27:36,154
You once killed someone through coercion
298
00:27:36,237 --> 00:27:38,281
and even got demoted for that.
299
00:27:39,324 --> 00:27:41,534
How are you on the promotion list?
300
00:27:42,535 --> 00:27:44,704
-Pardon?
-How did you get this?
301
00:27:44,788 --> 00:27:48,041
Did you go through a civilian CCTV footage
302
00:27:48,124 --> 00:27:50,835
without even asking me or the house owner?
303
00:27:51,795 --> 00:27:53,880
-Sir.
-Wake up, you punk.
304
00:27:54,756 --> 00:27:58,134
Get to your senses
if you want to keep your job.
305
00:28:02,013 --> 00:28:04,641
Isn't your daughter
turning one next month?
306
00:28:05,475 --> 00:28:08,228
Don't let that useless sense of justice
get the best of you.
307
00:28:08,937 --> 00:28:10,688
You should think about your family.
308
00:28:11,356 --> 00:28:12,565
Remember.
309
00:28:13,400 --> 00:28:14,275
Your life
310
00:28:15,026 --> 00:28:16,653
depends on the chairman's son.
311
00:28:19,948 --> 00:28:23,910
Therefore, according to Article 254
of the Criminal Law, the defendant will be
312
00:28:25,245 --> 00:28:26,830
sentenced to three years in prison.
313
00:28:44,055 --> 00:28:46,516
CHUNGCHEONG PRISON
314
00:29:04,033 --> 00:29:05,577
He will be staying here with you.
315
00:29:06,202 --> 00:29:10,123
Don't even try to do a hazing ritual.
316
00:29:12,000 --> 00:29:14,669
He's just a little kid.
Why would we mess with a kid?
317
00:29:15,587 --> 00:29:16,880
Don't worry.
318
00:29:28,850 --> 00:29:30,059
Hey, kid.
319
00:29:31,603 --> 00:29:32,812
When you first greet adults,
320
00:29:32,896 --> 00:29:35,857
you should get on your knees
and introduce yourself.
321
00:29:40,862 --> 00:29:44,199
I want you to kneel before my son
and apologize for what you did.
322
00:29:46,618 --> 00:29:48,661
You little jerk. What are you looking at?
323
00:29:49,287 --> 00:29:51,247
I should just take out your eyeballs.
324
00:30:06,262 --> 00:30:07,430
What the heck?
325
00:30:07,931 --> 00:30:09,474
Is he a psycho?
326
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
Will things become a bit easier
327
00:30:14,813 --> 00:30:16,606
if I get on my knees?
328
00:30:18,316 --> 00:30:20,985
Why is everyone so obsessed
with making me get on my knees?
329
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
But,
330
00:30:29,953 --> 00:30:31,079
I'm your son.
331
00:30:35,959 --> 00:30:37,168
Unlike myself,
332
00:30:38,753 --> 00:30:40,588
I wanted you to be proud and confident.
333
00:30:42,757 --> 00:30:44,425
I want you to keep living like that,
334
00:30:45,677 --> 00:30:46,719
my son.
335
00:31:24,841 --> 00:31:25,967
What's wrong with your face?
336
00:31:34,767 --> 00:31:35,810
Just because.
337
00:31:40,690 --> 00:31:43,651
Thank you for coming all the way here
to see me.
338
00:31:50,074 --> 00:31:51,200
Is there something wrong?
339
00:31:55,580 --> 00:31:58,458
I got accepted to Gwangjin University.
340
00:31:58,541 --> 00:31:59,375
Really?
341
00:31:59,876 --> 00:32:01,836
That's great.
You always wanted to go there.
342
00:32:10,261 --> 00:32:11,638
But why the long face?
343
00:32:13,932 --> 00:32:15,099
Jangga Co.
344
00:32:17,518 --> 00:32:18,728
offered to support me
345
00:32:19,979 --> 00:32:21,064
with a scholarship.
346
00:32:31,991 --> 00:32:34,160
It's because I reported you that day
and stopped you.
347
00:32:38,247 --> 00:32:39,582
That's why they offered me this.
348
00:32:45,171 --> 00:32:46,214
I'm sorry.
349
00:32:49,759 --> 00:32:53,721
I'm not strong like you. I'm a coward.
350
00:32:59,936 --> 00:33:01,020
I'm sorry.
351
00:33:05,984 --> 00:33:07,068
It's okay.
352
00:33:11,406 --> 00:33:12,407
What?
353
00:33:15,827 --> 00:33:17,870
It's true that I hit Geun-won.
354
00:33:19,831 --> 00:33:22,083
And you did the right thing
by calling the cops.
355
00:33:24,919 --> 00:33:26,045
I should actually thank you.
356
00:33:28,631 --> 00:33:29,841
If you didn't stop me,
357
00:33:32,969 --> 00:33:34,178
I'd be in here
358
00:33:35,513 --> 00:33:36,848
for murder.
359
00:33:40,893 --> 00:33:41,936
Sae-ro-yi.
360
00:33:44,188 --> 00:33:45,356
You made a choice.
361
00:33:47,108 --> 00:33:48,401
So just stick to it.
362
00:33:51,446 --> 00:33:52,947
You did nothing wrong.
363
00:34:07,920 --> 00:34:10,256
What do you plan to do
once you get released?
364
00:34:15,303 --> 00:34:16,471
Apparently, an ex-convict
365
00:34:17,430 --> 00:34:18,765
can't be a police officer.
366
00:34:21,225 --> 00:34:25,021
There's a library here,
and it has tons of books.
367
00:34:26,898 --> 00:34:28,274
-Books?
-Yes.
368
00:34:29,984 --> 00:34:33,446
I have a lot of time now,
so I thought I could use this chance
369
00:34:34,655 --> 00:34:35,740
to study and stuff.
370
00:34:38,451 --> 00:34:40,328
Then I came across
Chairman Jang's autobiography.
371
00:34:42,747 --> 00:34:43,748
His autobiography?
372
00:34:44,332 --> 00:34:45,541
I was amazed.
373
00:34:46,250 --> 00:34:48,586
He started out small
and built that into a huge corporation.
374
00:34:50,379 --> 00:34:51,923
It made me want to try as well.
375
00:34:54,926 --> 00:34:57,095
You want to start your own restaurant?
376
00:34:57,845 --> 00:34:58,846
Yes.
377
00:35:00,807 --> 00:35:01,682
I see.
378
00:35:03,643 --> 00:35:04,644
Revenge.
379
00:35:12,193 --> 00:35:13,152
No way.
380
00:35:15,613 --> 00:35:16,614
I just wondered
381
00:35:17,240 --> 00:35:19,951
what might be fun.
382
00:35:20,660 --> 00:35:23,788
I've always dreamed
of running my own business.
383
00:35:24,038 --> 00:35:26,415
My heart is pounding with anticipation.
384
00:35:29,585 --> 00:35:30,586
Your cooking skills
385
00:35:31,337 --> 00:35:33,256
are getting better by the day.
386
00:35:33,422 --> 00:35:34,423
This is delicious.
387
00:35:37,301 --> 00:35:40,388
I heard people tell me
that I'm a pretty good cook.
388
00:35:41,597 --> 00:35:43,474
And I just...
389
00:35:44,100 --> 00:35:45,434
I just thought it might be fun.
390
00:36:00,241 --> 00:36:01,450
I should go now.
391
00:36:09,625 --> 00:36:10,793
Sae-ro-yi.
392
00:36:13,546 --> 00:36:14,714
Yes?
393
00:36:16,757 --> 00:36:17,758
Why did you
394
00:36:19,552 --> 00:36:20,636
try to
395
00:36:21,762 --> 00:36:22,930
make a move on me?
396
00:36:25,349 --> 00:36:26,642
What?
397
00:36:28,686 --> 00:36:31,147
Why did you ask for my number?
398
00:36:33,232 --> 00:36:34,275
Oh, that day?
399
00:36:37,862 --> 00:36:40,364
I'm sorry.
I know you asked me not to like you.
400
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
But I did because I like you.
401
00:36:53,085 --> 00:36:54,086
Do you still
402
00:36:54,837 --> 00:36:55,713
like me?
403
00:37:04,305 --> 00:37:06,349
I don't like guys who are poor.
404
00:37:12,188 --> 00:37:13,731
Do you plan to make a lot of money?
405
00:37:20,112 --> 00:37:21,197
From this moment on,
406
00:37:24,742 --> 00:37:25,910
my dream is to become rich.
407
00:37:46,430 --> 00:37:48,182
I had a huge hole in my heart.
408
00:37:51,060 --> 00:37:52,144
I was lethargic.
409
00:37:54,981 --> 00:37:56,148
But strangely enough,
410
00:37:56,941 --> 00:37:59,485
I got so easily provoked by him.
411
00:38:02,196 --> 00:38:03,489
It was useless to resent anyone.
412
00:38:06,033 --> 00:38:07,493
Because my dad was already gone.
413
00:38:10,329 --> 00:38:11,372
So that was definitely
414
00:38:11,956 --> 00:38:13,624
the last thing on my mind.
415
00:38:17,753 --> 00:38:18,754
Revenge.
416
00:38:23,050 --> 00:38:24,135
It feels like
417
00:38:25,594 --> 00:38:27,763
the word fills up my empty heart.
418
00:38:40,192 --> 00:38:41,193
I can't...
419
00:38:43,362 --> 00:38:44,739
I can't wait to get out of here.
420
00:38:52,288 --> 00:38:55,124
2 YEARS LATER
421
00:38:55,207 --> 00:38:57,084
There he comes.
422
00:38:57,168 --> 00:38:59,003
-Welcome back, Boss.
-Welcome back, Boss.
423
00:38:59,086 --> 00:39:00,212
All right.
424
00:39:06,844 --> 00:39:09,430
-Here, Boss.
-It's okay. You eat it.
425
00:39:11,223 --> 00:39:13,142
The weather is nice.
426
00:39:14,935 --> 00:39:17,438
Sae-ro-yi, no one's coming?
427
00:39:17,938 --> 00:39:20,441
-No.
-Let's go. I'll give you a ride.
428
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
It's okay. I want to take a walk.
429
00:39:22,818 --> 00:39:25,780
Do you? Okay. Get some fresh air.
430
00:39:26,280 --> 00:39:28,240
If you need help, call me anytime.
431
00:39:28,824 --> 00:39:30,618
-I'll see you later.
-Take care.
432
00:39:45,257 --> 00:39:46,384
He looks young.
433
00:39:46,967 --> 00:39:48,719
You seem to care about him.
434
00:39:49,261 --> 00:39:50,596
What does he do?
435
00:39:52,348 --> 00:39:53,474
He's no big deal.
436
00:39:54,475 --> 00:39:57,770
He's just a fearless and reckless guy.
437
00:39:59,730 --> 00:40:00,731
He's a man.
438
00:40:09,240 --> 00:40:10,241
Welcome.
439
00:40:16,580 --> 00:40:17,873
Would you like to order?
440
00:40:17,957 --> 00:40:21,001
I'll have soft tofu stew and soju, please.
441
00:40:21,085 --> 00:40:22,461
Do you need one glass?
442
00:40:22,545 --> 00:40:23,838
Well...
443
00:41:04,420 --> 00:41:05,796
How does it taste?
444
00:41:20,728 --> 00:41:21,854
It's bitter.
445
00:41:38,204 --> 00:41:39,288
Beliefs.
446
00:41:40,039 --> 00:41:41,332
Ambition.
447
00:41:41,999 --> 00:41:44,793
Theyโre just words used by those
who have nothing but their egos.
448
00:41:46,504 --> 00:41:47,963
If you gain nothing,
449
00:41:48,797 --> 00:41:51,175
that's just being stubborn and foolish.
450
00:41:51,258 --> 00:41:52,593
DELICIOUS LIFE
451
00:41:56,597 --> 00:41:57,806
Thank you.
452
00:42:01,310 --> 00:42:03,020
Sir, you forgot your book.
453
00:42:07,107 --> 00:42:09,610
Please throw it out. I memorized it all.
454
00:42:10,110 --> 00:42:11,111
Bye.
455
00:42:14,114 --> 00:42:19,036
I CAN BEAT HIM
456
00:42:19,119 --> 00:42:21,580
THE SUPERCILIOUS SON
OF JANG'S FAMILY, JANG GEUN-WON
457
00:42:21,664 --> 00:42:25,251
DIRECTOR KANG MIN-JUNG
SAVING FACE OF JANGGA CO.
458
00:42:32,383 --> 00:42:35,678
On the 9th, at Jang's Family Pub,
Jang's Group's leading brand,
459
00:42:35,761 --> 00:42:37,388
there was an assault case.
460
00:42:37,471 --> 00:42:40,724
The assailant assaulted an employee there
as he didn't recognize him.
461
00:42:40,808 --> 00:42:43,060
Surprisingly, the assailant turned out
462
00:42:43,143 --> 00:42:45,187
to be Chairman Jang Dae-hee's son
from Jang's Group,
463
00:42:45,271 --> 00:42:47,690
Jang Geun-won who is 21 years old.
464
00:42:47,773 --> 00:42:51,151
In a drunken stupor,
he refused to show his ID card
465
00:42:51,235 --> 00:42:52,778
and lashed out at the employee
466
00:42:52,861 --> 00:42:56,282
saying his domestic animal
failed to recognize its owner.
467
00:42:56,365 --> 00:42:59,326
He also struck the employee in the face.
468
00:42:59,410 --> 00:43:00,995
The video of him spread quickly,
469
00:43:01,078 --> 00:43:02,705
and it led to a sharp fall
in Jang's stocks
470
00:43:02,788 --> 00:43:04,748
and a nationwide consumer boycott
471
00:43:04,832 --> 00:43:07,710
inflaming public anger.
472
00:43:09,753 --> 00:43:10,754
Seoul, please.
473
00:43:25,769 --> 00:43:27,229
Hello, Sae-ro-yi.
474
00:43:27,313 --> 00:43:30,482
It has taken so long to write to you.
475
00:43:31,066 --> 00:43:31,942
I'm sorry.
476
00:43:32,192 --> 00:43:34,820
Thinking about how
you'd be feeling in there,
477
00:43:35,404 --> 00:43:37,656
I was a little hesitant to write you
478
00:43:37,740 --> 00:43:39,491
just to ask how you were doing.
479
00:43:40,075 --> 00:43:42,745
I'm sure you'd tell me
480
00:43:42,828 --> 00:43:45,289
not to worry about anything
with a silly smile.
481
00:43:46,665 --> 00:43:47,791
Are you doing well?
482
00:43:49,209 --> 00:43:50,419
I miss you.
483
00:43:53,297 --> 00:43:55,716
I live in a neighborhood called Itaewon.
484
00:43:57,259 --> 00:43:59,219
I wasn't sure what to say,
485
00:43:59,720 --> 00:44:02,681
so I decided to tell you
about this neighborhood.
486
00:44:10,898 --> 00:44:12,608
Have you been to Itaewon before?
487
00:44:30,376 --> 00:44:32,378
On October 31 every year,
488
00:44:32,461 --> 00:44:34,463
people enjoy this festival
from the States here.
489
00:44:40,386 --> 00:44:42,763
Apparently they try to comfort
the spirits of the dead
490
00:44:42,846 --> 00:44:44,807
and ward off evil spirits.
491
00:44:49,520 --> 00:44:52,564
People are dressed in strange costumes
and bizarre makeup
492
00:44:52,648 --> 00:44:55,651
so evil spirits won't do them harm.
493
00:44:57,903 --> 00:44:58,821
The day
494
00:44:59,655 --> 00:45:01,031
is Halloween Day.
495
00:45:01,782 --> 00:45:06,161
A lot of people come to Itaewon
to celebrate Halloween Day.
496
00:45:06,954 --> 00:45:10,582
A lot of grownups enjoy this festival
in funny costumes.
497
00:45:12,501 --> 00:45:16,380
Besides this festival,
Itaewon is still an attractive place.
498
00:45:17,548 --> 00:45:21,969
There are pretty buildings and a variety
of people from across the world,
499
00:45:22,052 --> 00:45:24,054
which makes you feel like
you're on an overseas trip.
500
00:45:24,763 --> 00:45:25,848
And everyone there
501
00:45:27,057 --> 00:45:28,267
looks so free.
502
00:45:30,519 --> 00:45:32,688
It's a place where you can enjoy a walk.
503
00:45:34,481 --> 00:45:37,484
It feels like the whole world
is condensed into this street.
504
00:45:39,027 --> 00:45:40,737
And I fell in love with this place.
505
00:45:47,995 --> 00:45:49,663
When I walk on this street,
506
00:45:50,038 --> 00:45:51,957
I miss you a lot.
507
00:45:53,709 --> 00:45:56,879
The hill we ran down together
on the day of the exam.
508
00:45:57,629 --> 00:46:01,049
The lake where you asked me
about my number.
509
00:46:03,093 --> 00:46:04,678
And
510
00:46:06,180 --> 00:46:07,473
your shy smile.
511
00:46:08,557 --> 00:46:10,100
I want to see it again.
512
00:46:11,435 --> 00:46:12,895
I'll look forward to it then.
513
00:46:13,353 --> 00:46:15,647
I wish you happiness for now and always.
514
00:46:16,690 --> 00:46:17,900
From Oh Soo-ah.
515
00:46:25,949 --> 00:46:27,201
This is so nice.
516
00:47:00,359 --> 00:47:01,693
What? What's that?
517
00:47:03,278 --> 00:47:04,446
My gosh.
518
00:47:06,406 --> 00:47:08,158
Who are you? Who is this?
519
00:47:17,960 --> 00:47:18,919
When were you released?
520
00:47:19,711 --> 00:47:20,712
Oh Soo-ah?
521
00:47:23,090 --> 00:47:24,299
What...
522
00:47:25,342 --> 00:47:28,595
-How did we...
-It's so good to see you.
523
00:47:29,930 --> 00:47:31,056
Okay.
524
00:47:31,807 --> 00:47:33,350
What a nice surprise to see you here.
525
00:47:33,433 --> 00:47:34,935
I know.
526
00:47:36,228 --> 00:47:37,479
When did you come out?
527
00:47:37,563 --> 00:47:39,231
Well, it's...
528
00:47:39,314 --> 00:47:42,276
-Lose a little weight, you'll be a model.
-Seok-cheon.
529
00:47:42,484 --> 00:47:43,735
Hey, Soo-ah.
530
00:47:45,612 --> 00:47:47,781
Come over here and sit.
531
00:47:49,116 --> 00:47:51,326
Who's this handsome guy?
Is he your boyfriend?
532
00:47:51,410 --> 00:47:52,953
No, he's not.
533
00:47:54,580 --> 00:47:56,665
Then what about you?
Do you have a girlfriend?
534
00:47:56,748 --> 00:48:00,085
-Gosh, no.
-Don't flirt with him.
535
00:48:00,168 --> 00:48:01,461
I'll tell Philip about it.
536
00:48:01,545 --> 00:48:04,464
Gosh, don't be ridiculous.
I was just asking.
537
00:48:05,048 --> 00:48:07,301
And he's not handsome at all.
538
00:48:07,676 --> 00:48:08,719
He looks like a chestnut.
539
00:48:08,802 --> 00:48:11,388
A chestnut? Chestnuts can be sexy.
540
00:48:11,471 --> 00:48:14,933
It pokes you a lot. Gosh, he's so cute.
541
00:48:15,017 --> 00:48:16,435
You never make concessions.
542
00:48:17,060 --> 00:48:18,604
Right. I don't.
543
00:48:20,230 --> 00:48:21,523
You know Seok-cheon.
544
00:48:22,232 --> 00:48:24,234
Yes. I've seen him on TV.
545
00:48:24,318 --> 00:48:25,986
It's amazing to see him in person.
546
00:48:26,069 --> 00:48:28,488
He's a big player in Itaewon.
547
00:48:28,822 --> 00:48:30,324
I learn a lot from him.
548
00:48:30,532 --> 00:48:31,783
That's great.
549
00:48:39,958 --> 00:48:41,460
What did you do after you came out?
550
00:48:42,419 --> 00:48:45,213
I've prepared a lot of things.
551
00:48:45,297 --> 00:48:46,548
Prepare?
552
00:48:47,341 --> 00:48:49,092
What about you? Do you go to college?
553
00:48:50,469 --> 00:48:51,345
Yes.
554
00:48:51,803 --> 00:48:53,972
I'll start working next year.
555
00:48:54,056 --> 00:48:55,557
Oh, already?
556
00:48:57,225 --> 00:48:59,978
I'll be working at Jangga Co.
557
00:49:03,231 --> 00:49:04,941
I see.
558
00:49:06,234 --> 00:49:08,236
You said you'd open your own business.
559
00:49:08,320 --> 00:49:09,404
Have you been working on it?
560
00:49:10,614 --> 00:49:12,449
Well, kind of.
561
00:49:12,532 --> 00:49:14,701
I see. Where would it be?
562
00:49:15,869 --> 00:49:18,622
I was going to go around
563
00:49:18,705 --> 00:49:20,540
and think about it.
564
00:49:21,875 --> 00:49:23,460
But I like this place.
565
00:49:24,044 --> 00:49:25,003
What?
566
00:49:25,545 --> 00:49:26,421
Itaewon?
567
00:49:26,505 --> 00:49:27,756
Yes.
568
00:49:28,465 --> 00:49:30,842
Itaewon? Well...
569
00:49:30,967 --> 00:49:33,512
It wouldn't be a good place
for you to start a business.
570
00:49:34,096 --> 00:49:36,515
There's a big difference
between weekdays and weekends.
571
00:49:36,598 --> 00:49:38,684
Compared to the downtown areas
like Hongdae or Kondae,
572
00:49:38,767 --> 00:49:40,519
people leave the place early.
573
00:49:40,811 --> 00:49:42,521
Stores in good locations
have a high premium.
574
00:49:42,604 --> 00:49:45,232
Of course the rent and deposit
are very expensive.
575
00:49:47,567 --> 00:49:48,694
I like this place.
576
00:49:49,069 --> 00:49:49,986
I love it.
577
00:49:53,949 --> 00:49:55,242
When will you start?
578
00:49:55,325 --> 00:49:56,576
In seven years.
579
00:49:58,745 --> 00:49:59,830
Are you all right?
580
00:50:00,747 --> 00:50:01,748
Sorry.
581
00:50:01,957 --> 00:50:03,667
That was cool. It's okay.
582
00:50:05,085 --> 00:50:08,046
So seven years? It's a long time.
583
00:50:08,797 --> 00:50:10,215
What are you going to do until then?
584
00:50:10,298 --> 00:50:11,383
Deep-sea fishing.
585
00:50:16,638 --> 00:50:17,973
Are you doing this on purpose?
586
00:50:18,682 --> 00:50:20,225
I'm really sorry.
587
00:50:20,308 --> 00:50:23,937
It's really hard for an ex-convict
to become a seaman.
588
00:50:24,020 --> 00:50:25,272
I barely got the certificate.
589
00:50:30,110 --> 00:50:31,820
Why do you want to go deep-sea fishing?
590
00:50:31,903 --> 00:50:33,655
I'm a middle school graduate ex-convict.
591
00:50:33,947 --> 00:50:35,574
I don't have many career options.
592
00:50:39,494 --> 00:50:40,662
Well...
593
00:50:42,581 --> 00:50:44,583
When you were put in jail,
594
00:50:45,292 --> 00:50:49,337
I helped you liquidate your dad's store
and claim for the insurance money.
595
00:50:50,338 --> 00:50:52,924
It was a significant amount.
596
00:50:55,510 --> 00:50:56,803
Besides the money,
597
00:50:57,137 --> 00:51:00,474
he also saved some money
for my college fund.
598
00:51:01,850 --> 00:51:03,977
Then why would you go deep-sea fishing?
599
00:51:11,651 --> 00:51:13,069
It's the price of my dad's life.
600
00:51:17,032 --> 00:51:18,700
It should be more meaningful.
601
00:51:26,958 --> 00:51:27,834
When are you leaving?
602
00:51:28,668 --> 00:51:30,587
-Next week.
-Next week?
603
00:51:31,129 --> 00:51:32,672
How long will you stay in Itaewon?
604
00:51:32,756 --> 00:51:34,341
I'll leave on the first bus.
605
00:51:35,550 --> 00:51:36,551
Really?
606
00:51:39,304 --> 00:51:42,891
All right then.
Let's have fun all night long.
607
00:51:43,892 --> 00:51:44,893
Okay.
608
00:51:58,782 --> 00:52:01,618
For the first time after that night,
609
00:52:03,954 --> 00:52:05,705
I could be free
610
00:52:07,165 --> 00:52:08,291
from a whirlpool of emotion
611
00:52:11,294 --> 00:52:13,380
like tormenting yearnings
612
00:52:16,049 --> 00:52:17,509
and revengeful thoughts.
613
00:52:19,427 --> 00:52:21,513
In one, two, and three.
614
00:52:35,402 --> 00:52:36,903
My first time in Itaewon.
615
00:52:40,323 --> 00:52:42,659
My first Halloween Day.
616
00:52:44,411 --> 00:52:45,871
With my first love.
617
00:52:55,755 --> 00:52:57,757
It was a perfect day
618
00:52:59,759 --> 00:53:01,177
for me
619
00:53:04,347 --> 00:53:05,849
who was about to go on a long journey.
620
00:53:15,775 --> 00:53:17,319
Shall we keep going straight ahead?
621
00:53:18,320 --> 00:53:19,279
Yes.
622
00:53:19,571 --> 00:53:20,947
Keep going straight.
623
00:53:22,115 --> 00:53:23,325
All right.
624
00:53:24,284 --> 00:53:25,368
I'm heavy, aren't I?
625
00:53:26,995 --> 00:53:29,623
No, you're not.
You should gain some weight.
626
00:53:32,876 --> 00:53:33,877
I'm sorry.
627
00:53:35,921 --> 00:53:37,464
Seriously, you're not heavy.
628
00:53:40,383 --> 00:53:41,509
I'm sorry.
629
00:53:42,969 --> 00:53:44,554
What are you sorry for?
630
00:53:46,806 --> 00:53:48,141
I know
631
00:53:49,184 --> 00:53:52,103
what Jangga Co. means to you.
632
00:53:54,189 --> 00:53:55,607
You can resent me.
633
00:54:00,403 --> 00:54:02,113
Don't be silly.
634
00:54:04,366 --> 00:54:08,244
You said you wish me happiness
for now and always.
635
00:54:10,372 --> 00:54:11,373
What?
636
00:54:12,248 --> 00:54:14,501
After I lost my dad,
637
00:54:15,543 --> 00:54:18,046
I felt like I was left alone in prison.
638
00:54:19,214 --> 00:54:21,675
But this very sentence in your letter
639
00:54:22,175 --> 00:54:24,052
meant a lot to me.
640
00:54:25,971 --> 00:54:28,181
There's no way I can resent you.
641
00:54:29,516 --> 00:54:32,352
You're just living your life.
642
00:54:33,353 --> 00:54:35,188
And I'm always grateful.
643
00:54:51,788 --> 00:54:52,872
All right.
644
00:54:54,499 --> 00:54:55,583
Is this it?
645
00:54:57,043 --> 00:54:58,044
Yes.
646
00:55:11,850 --> 00:55:14,185
Are you leaving now?
647
00:55:15,562 --> 00:55:16,563
Yes.
648
00:55:23,611 --> 00:55:24,612
I had
649
00:55:26,197 --> 00:55:27,615
a lot of fun today.
650
00:55:33,371 --> 00:55:35,290
When are you coming back?
651
00:55:38,710 --> 00:55:39,753
I don't know.
652
00:55:40,962 --> 00:55:42,297
I'm not sure yet.
653
00:55:51,598 --> 00:55:54,934
This is an old building, so it's not warm.
654
00:55:55,727 --> 00:55:57,145
It's a tiny room.
655
00:55:57,687 --> 00:55:59,314
And I have only one blanket.
656
00:56:02,650 --> 00:56:03,902
What?
657
00:56:06,821 --> 00:56:07,989
Do you want to stay tonight?
658
00:56:12,994 --> 00:56:13,828
Oh...
659
00:56:19,667 --> 00:56:20,960
You don't want to?
660
00:56:30,845 --> 00:56:32,806
I'm not rich yet.
661
00:56:46,569 --> 00:56:47,570
Forget it.
662
00:57:10,301 --> 00:57:11,469
Sae-ro-yi.
663
00:57:16,891 --> 00:57:18,143
Take care.
664
00:57:19,477 --> 00:57:20,687
Stay healthy.
665
00:57:24,983 --> 00:57:25,817
Okay.
666
00:57:27,152 --> 00:57:28,069
You too.
667
00:57:39,914 --> 00:57:40,915
Go on in.
668
00:58:07,066 --> 00:58:08,526
-Lee Jun-dong.
-Yes.
669
00:58:11,529 --> 00:58:12,530
Park Hui-jun.
670
00:58:20,330 --> 00:58:22,290
Park... It's a unique name.
671
00:58:22,373 --> 00:58:23,917
-Park Sae-ro-yi.
-Yes.
672
00:58:28,671 --> 00:58:30,215
-Yu Tae-hyeon.
-Yes.
673
00:58:53,321 --> 00:58:56,699
7 YEARS LATER
674
00:58:58,243 --> 00:59:02,664
JANGGA CO.
675
00:59:02,747 --> 00:59:03,998
I want that jerk
676
00:59:05,083 --> 00:59:07,210
to get screwed up.
677
00:59:11,756 --> 00:59:15,385
What he's eating
looks even more delicious.
678
00:59:16,052 --> 00:59:19,222
I'm sick of this guy.
I want to take her from him.
679
00:59:20,139 --> 00:59:22,433
I don't care even if others get doomed.
680
00:59:22,517 --> 00:59:25,687
I want to be the most successful one.
681
00:59:26,980 --> 00:59:28,064
But
682
00:59:29,148 --> 00:59:30,942
am I the only one who feels this way?
683
00:59:31,025 --> 00:59:32,610
Am I the one who's bad?
684
00:59:34,445 --> 00:59:37,699
The world is unfair.
Don't force me to be nice.
685
00:59:38,449 --> 00:59:39,492
I can be
686
00:59:40,076 --> 00:59:41,744
a bad person today.
687
00:59:43,454 --> 00:59:45,832
Come on into Vicious Bar.
688
00:59:47,333 --> 00:59:48,418
This is the concept.
689
00:59:48,501 --> 00:59:49,627
Hang on.
690
00:59:51,754 --> 00:59:55,258
Why would people want to go
to an unpleasant place like that?
691
01:00:02,181 --> 01:00:03,308
Because
692
01:00:06,728 --> 01:00:08,646
everyone is just
693
01:00:09,147 --> 01:00:11,107
born evil.
694
01:00:12,233 --> 01:00:13,401
What?
695
01:00:16,237 --> 01:00:17,697
You know the Evil Nature Principle.
696
01:00:18,406 --> 01:00:20,992
The theory that human nature
is fundamentally evil.
697
01:00:21,075 --> 01:00:23,161
But if people stick to their instincts,
698
01:00:23,244 --> 01:00:24,996
society will collapse.
699
01:00:25,079 --> 01:00:27,582
That's why people repress themselves
700
01:00:27,665 --> 01:00:30,877
with manners, consideration,
morals, and the law.
701
01:00:32,337 --> 01:00:33,254
Repression?
702
01:00:34,881 --> 01:00:36,132
It's stress.
703
01:00:37,800 --> 01:00:41,054
What if Vicious Bar can
relieve your stress?
704
01:00:41,137 --> 01:00:42,680
If that's possible,
705
01:00:44,015 --> 01:00:45,224
it will be interesting.
706
01:00:46,934 --> 01:00:48,478
This is just a draft.
707
01:00:48,561 --> 01:00:51,230
Please just consider the basic theme.
708
01:00:52,106 --> 01:00:53,066
Interesting.
709
01:00:53,816 --> 01:00:55,902
Sure. It's interesting.
710
01:00:56,444 --> 01:00:57,612
It's new.
711
01:00:57,904 --> 01:00:58,780
Thank you.
712
01:00:59,364 --> 01:01:00,406
Proceed with it.
713
01:01:00,782 --> 01:01:02,742
Get back to me with the updated report.
714
01:01:05,870 --> 01:01:06,954
Hey, Soo-ah.
715
01:01:12,502 --> 01:01:14,128
Do you have a thing about me?
716
01:01:14,212 --> 01:01:16,089
-What do you mean?
-You seem somewhat
717
01:01:17,298 --> 01:01:18,257
cold to me.
718
01:01:19,592 --> 01:01:20,927
Am I supposed to be warm?
719
01:01:23,805 --> 01:01:26,224
Okay. What are you up to today?
720
01:01:26,307 --> 01:01:27,266
I'm going to Itaewon.
721
01:01:27,350 --> 01:01:29,060
For a meeting with the store manager.
722
01:01:29,143 --> 01:01:31,229
That's good. You're going my way.
723
01:01:31,813 --> 01:01:33,147
Can I give you a ride?
724
01:01:33,231 --> 01:01:35,775
Hey. I need Soo-ah today.
725
01:01:35,858 --> 01:01:37,443
Gosh, Min-jung.
726
01:01:37,527 --> 01:01:39,570
Call me Ms. Kang at work.
727
01:01:40,446 --> 01:01:43,449
Do you guys have a plan?
Am I interrupting you?
728
01:01:43,533 --> 01:01:46,869
No way. Shall we go then?
729
01:01:48,996 --> 01:01:50,164
Sorry.
730
01:01:55,753 --> 01:01:57,380
You're in charge
731
01:01:57,463 --> 01:01:59,590
of brand planning as the director
at your age.
732
01:01:59,674 --> 01:02:01,217
It's reassuring to have you.
733
01:02:03,469 --> 01:02:05,555
It's all thanks to your teaching.
734
01:02:06,139 --> 01:02:08,433
I know. You have a good teacher, right?
735
01:02:08,516 --> 01:02:09,851
Sure.
736
01:02:11,561 --> 01:02:14,105
You're pretty and competent.
737
01:02:14,313 --> 01:02:16,315
I liked you from the beginning.
738
01:02:18,443 --> 01:02:19,652
What do you think?
739
01:02:20,445 --> 01:02:22,613
Isn't it about time
to choose your connection?
740
01:02:25,700 --> 01:02:27,744
I've still got a lot to learn here.
741
01:02:27,827 --> 01:02:29,162
That's too much for me.
742
01:02:29,245 --> 01:02:31,456
Gosh, did I just get dumped?
743
01:02:31,539 --> 01:02:35,585
No. I just want to learn more
to help you better.
744
01:02:35,668 --> 01:02:38,379
You sneaky vixen.
745
01:02:40,089 --> 01:02:43,009
I just called you to ask
if you're interested in a blind date.
746
01:02:45,344 --> 01:02:46,345
A blind date?
747
01:02:46,429 --> 01:02:49,390
I don't think you've dated a guy
since you joined our company.
748
01:02:51,517 --> 01:02:54,645
I'm flattered, but maybe next time.
749
01:02:55,229 --> 01:02:58,357
I think I will be busy
with the upcoming project.
750
01:02:59,233 --> 01:03:01,068
You live such an unexciting life.
751
01:03:01,152 --> 01:03:02,528
Do you like your work that much?
752
01:03:02,612 --> 01:03:04,405
That's what I learned from you.
753
01:03:04,489 --> 01:03:06,073
That's not what you're supposed to learn.
754
01:03:06,741 --> 01:03:08,659
You'll be lonely in your later years.
755
01:03:21,589 --> 01:03:22,965
I'm 29.
756
01:03:31,766 --> 01:03:34,435
I haven't seen Sae-ro-yi since that day.
757
01:03:36,437 --> 01:03:38,856
Seven years was a long time.
758
01:03:40,942 --> 01:03:43,861
And about when my memories
about Sae-ro-yi started to fade...
759
01:03:54,622 --> 01:03:57,208
I guess this store is sold.
760
01:04:04,173 --> 01:04:05,341
Soo-ah.
761
01:04:43,838 --> 01:04:45,214
You haven't changed.
762
01:04:48,759 --> 01:04:49,927
Sae-ro-yi?
763
01:04:58,144 --> 01:04:59,353
When will you start?
764
01:04:59,437 --> 01:05:00,688
In seven years.
765
01:05:06,068 --> 01:05:08,070
It's been exactly seven years.
766
01:05:10,197 --> 01:05:13,701
A store in Itaewon with the average
premium of over 200 million won.
767
01:05:14,035 --> 01:05:15,119
DANBAM
768
01:05:15,202 --> 01:05:18,998
The 22-year-old guy's plan
that sounded rather absurd.
769
01:05:22,960 --> 01:05:24,086
But Sae-ro-yi
770
01:05:27,506 --> 01:05:28,633
made it happen.
771
01:05:38,392 --> 01:05:39,518
Have you been doing well?
772
01:05:42,688 --> 01:05:43,773
To him,
773
01:05:48,819 --> 01:05:49,862
it is
774
01:05:50,696 --> 01:05:52,406
only natural.
775
01:06:11,175 --> 01:06:13,928
I CAN BEAT HIM
776
01:06:20,434 --> 01:06:21,894
Who is Cho Yi-seo?
777
01:06:21,978 --> 01:06:23,729
You crazy bitch.
778
01:06:27,191 --> 01:06:28,609
-Counter.
-Cho Yi-seo.
779
01:06:28,693 --> 01:06:30,695
A genius girl with an IQ of 162.
780
01:06:30,778 --> 01:06:33,531
And Yi-seo is a sociopath.
781
01:06:34,365 --> 01:06:35,241
That's crazy.
782
01:06:38,285 --> 01:06:39,245
How nosy.
783
01:06:39,328 --> 01:06:40,538
We have customers.
784
01:06:41,622 --> 01:06:44,625
Apparently Park Sae-ro-yi
opened a store in Itaewon.
785
01:06:44,709 --> 01:06:46,919
Whom would you choose?
786
01:06:47,211 --> 01:06:49,547
Poor Sae-ro-yi who ruined his life
because of me.
787
01:06:49,630 --> 01:06:52,299
I have a plan for 15 years.
788
01:06:53,467 --> 01:06:54,468
Wait for me.
789
01:06:59,557 --> 01:07:01,559
Subtitle translation by Young-ju Kim
52869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.