Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:18,810
Cuando te clausuren,
2
00:00:18,890 --> 00:00:21,480
no habrá "una vez". Será para siempre.
3
00:00:22,060 --> 00:00:23,100
Si me clausuran,
4
00:00:23,730 --> 00:00:25,020
volveré a abrir.
5
00:00:25,690 --> 00:00:26,980
No es la gran cosa.
6
00:00:32,150 --> 00:00:34,240
Eso fue increíble.
7
00:00:34,570 --> 00:00:38,370
Un discurso digno de ti, Park Sae-ro-yi.
No cambiaste ni un poco.
8
00:00:39,080 --> 00:00:41,330
Un novato inocente y rudo.
9
00:00:44,460 --> 00:00:45,790
Pero yo te entiendo.
10
00:00:46,590 --> 00:00:48,340
Fuiste a prisión por mí,
11
00:00:48,420 --> 00:00:51,090
te expulsaron de la escuela por mí...
12
00:00:54,260 --> 00:00:57,180
...y crees que tu papá murió por mí, ¿no?
13
00:01:00,720 --> 00:01:01,730
Cielos.
14
00:01:04,690 --> 00:01:05,730
¿Sabes qué?
15
00:01:11,940 --> 00:01:13,070
Tienes razón.
16
00:01:19,870 --> 00:01:23,000
No terminó la secundaria,
es un exconvicto y huérfano.
17
00:01:23,160 --> 00:01:25,870
La vida del pobre Sae-ro-yi
se hizo añicos por mi culpa.
18
00:01:26,500 --> 00:01:29,790
Dios, me siento tan mal por ti.
19
00:01:37,140 --> 00:01:40,140
- Jang Geun-won.
- Vaya, das miedo.
20
00:01:41,310 --> 00:01:42,600
Santo cielo.
21
00:01:45,520 --> 00:01:46,900
¿Quieres golpearme?
22
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Como la otra vez.
23
00:01:51,020 --> 00:01:53,230
Vamos, hazlo. Eres bueno para eso.
24
00:01:54,860 --> 00:01:56,110
Atácame.
25
00:02:03,450 --> 00:02:04,290
Adelante.
26
00:02:04,960 --> 00:02:07,210
Golpéame. Dame un golpe.
27
00:02:07,290 --> 00:02:09,040
Golpéame. Vamos.
28
00:02:11,210 --> 00:02:12,920
¿No me vas a pegar? Hazlo.
29
00:02:13,340 --> 00:02:15,260
Vamos. Pégame.
30
00:02:20,680 --> 00:02:22,310
Supongo que maduraste.
31
00:02:22,810 --> 00:02:24,350
Bien por ti.
32
00:02:25,810 --> 00:02:28,100
Quieres ganarte la vida con ese barcito.
33
00:02:28,190 --> 00:02:30,270
Solo ten paciencia, ¿sí?
34
00:02:35,240 --> 00:02:36,360
Nueve años.
35
00:02:40,410 --> 00:02:42,200
Lo soporté todo este tiempo.
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,450
Y lo haré seis años más.
37
00:02:48,580 --> 00:02:50,290
- ¿Qué?
- Tengo un plan
38
00:02:51,170 --> 00:02:52,500
que dura 15 años.
39
00:02:54,840 --> 00:02:57,470
- ¿De qué hablas?
- De la prescripción legal.
40
00:03:02,640 --> 00:03:04,930
Ser obstinado y tonto.
41
00:03:06,140 --> 00:03:07,350
Te mostrare cómo es.
42
00:03:09,690 --> 00:03:10,730
Así que más vale
43
00:03:15,360 --> 00:03:16,570
que estés preparado.
44
00:03:32,540 --> 00:03:34,750
¿Qué diablos dice ese imbécil?
45
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
¿Qué miras?
46
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
Maldición.
47
00:03:45,510 --> 00:03:48,350
Cielos, me asusté por nada.
48
00:04:29,180 --> 00:04:32,600
SECUNDARIA YONGGAK
49
00:04:33,770 --> 00:04:36,690
Entonces, clausurarán el negocio
de ese tipo, ¿no?
50
00:04:36,900 --> 00:04:37,980
Por culpa nuestra.
51
00:04:39,070 --> 00:04:41,240
¿Desde cuándo es tu amigo?
52
00:04:41,320 --> 00:04:43,280
Y, como castigo, debemos escribir
53
00:04:43,360 --> 00:04:45,660
una carta de disculpas
y correr unas vueltas.
54
00:04:46,450 --> 00:04:48,080
Debo decir que tenía razón.
55
00:04:48,240 --> 00:04:51,200
Somos niños que no podemos
hacernos cargo de lo que hicimos.
56
00:04:52,710 --> 00:04:55,960
Ni siquiera se enfadó
cuando se enteró de la suspensión.
57
00:04:56,880 --> 00:04:58,130
¿Cómo puede ser así?
58
00:04:58,960 --> 00:05:00,840
Es solo un vejestorio engreído.
59
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
¿Qué?
60
00:05:11,350 --> 00:05:15,310
CARTA DE DISCULPAS
61
00:05:22,320 --> 00:05:25,570
Ni siquiera se enfadócuando se enteró de la suspensión.
62
00:05:26,360 --> 00:05:27,620
¿Cómo puede ser así?
63
00:05:31,240 --> 00:05:32,870
CARTA DE DISCULPAS
JO YI-SEO
64
00:05:40,460 --> 00:05:44,090
DANBAM
65
00:05:49,760 --> 00:05:51,760
¿En serio no lo sabías?
66
00:05:53,980 --> 00:05:57,310
Te dejé a cargo, y los dejaste pasar
a propósito. ¿Entonces?
67
00:05:57,850 --> 00:05:58,900
Es culpa nuestra.
68
00:06:04,990 --> 00:06:06,910
8 AÑOS ATRÁS
69
00:06:06,990 --> 00:06:10,240
Me presentaré como corresponde, jefe.
Soy Choi Seung-kwon.
70
00:06:11,080 --> 00:06:13,240
Hola, Seung-kwon.
71
00:06:13,330 --> 00:06:15,870
Siéntete como en casa.
72
00:06:15,960 --> 00:06:17,080
Sí, jefe.
73
00:06:17,920 --> 00:06:20,710
Parece listo. Será bueno tenerlo, jefe.
74
00:06:21,380 --> 00:06:23,710
Todos los jóvenes hoy en día lucen así.
75
00:06:25,260 --> 00:06:26,220
Hola, Sae-ro-yi.
76
00:06:26,630 --> 00:06:29,010
Tiene un año menos que tú. Cuídalo bien.
77
00:06:29,550 --> 00:06:31,680
¿Qué hay que cuidar?
78
00:06:31,760 --> 00:06:34,810
Ese mocoso grosero.
79
00:06:38,060 --> 00:06:41,060
Fue el día que lo conocí.
80
00:06:42,110 --> 00:06:44,230
¿Es tu primera vez en la cárcel?
81
00:06:44,530 --> 00:06:45,900
Sí, jefe.
82
00:06:46,030 --> 00:06:48,490
No es muy diferente al mundo exterior.
83
00:06:49,030 --> 00:06:51,660
- Si tienes dudas, pregunta.
- Gracias, jefe.
84
00:06:54,240 --> 00:06:55,200
Bueno...
85
00:06:56,330 --> 00:06:58,750
- ¿Quién es él?
- ¿Quién?
86
00:07:00,330 --> 00:07:03,460
¿Sae-ro-yi? Tiene un año más que tú.
87
00:07:03,540 --> 00:07:06,260
Espero que puedan llevarse bien,
como hermanos.
88
00:07:06,970 --> 00:07:08,680
Pero fue grosero con usted.
89
00:07:09,340 --> 00:07:10,800
¿A qué pandilla pertenece?
90
00:07:11,760 --> 00:07:15,100
Aparenta ser grosero y engreído,
pero no es de los nuestros.
91
00:07:15,680 --> 00:07:18,060
No lo molestes ni te pelees con él.
92
00:07:18,690 --> 00:07:21,520
- Sí, jefe.
- Está medio loco.
93
00:07:28,320 --> 00:07:29,280
¿Qué haces?
94
00:07:30,700 --> 00:07:31,660
Leo.
95
00:07:32,240 --> 00:07:33,120
¿Qué?
96
00:07:33,450 --> 00:07:34,990
¿Por qué me hablas así?
97
00:07:35,620 --> 00:07:37,000
Estoy leyendo un libro.
98
00:07:37,950 --> 00:07:40,870
- ¿Qué clase de libro?
- ¿Tienes algo que decirme?
99
00:07:41,620 --> 00:07:42,630
No.
100
00:07:43,290 --> 00:07:45,750
Lees todo el tiempo, me dio curiosidad.
101
00:07:46,340 --> 00:07:48,010
Tengo mucho por aprender.
102
00:07:49,720 --> 00:07:50,880
¿Para qué?
103
00:07:51,880 --> 00:07:54,180
Para los que venimos de la nada,
104
00:07:54,430 --> 00:07:56,060
no sirve estudiar.
105
00:07:59,640 --> 00:08:01,310
Puede que venga de la nada,
106
00:08:02,560 --> 00:08:04,400
pero quiero hacer muchas cosas.
107
00:08:04,940 --> 00:08:06,320
Pero nadie
108
00:08:07,570 --> 00:08:09,400
contratará a un exconvicto.
109
00:08:13,740 --> 00:08:15,160
¿Crees que no tienes chances
110
00:08:15,700 --> 00:08:18,330
por ser un exconvicto pobre
y sin educación?
111
00:08:19,540 --> 00:08:21,960
No puedes hacer nada si crees que es así.
112
00:08:22,500 --> 00:08:23,880
Tienes que intentarlo.
113
00:08:27,840 --> 00:08:29,170
Tus palabras lastiman.
114
00:08:30,210 --> 00:08:31,590
¿Hablas de mí?
115
00:08:32,720 --> 00:08:34,340
¿Me estás sermoneando?
116
00:08:34,430 --> 00:08:35,550
Claro que no.
117
00:08:36,260 --> 00:08:39,220
Solo digo que no deberías obligarme
a entender tu lógica.
118
00:08:40,850 --> 00:08:41,730
Maldita basura.
119
00:08:42,810 --> 00:08:45,310
Cielos, no me gusta tu actitud.
120
00:08:45,400 --> 00:08:46,900
¿Por qué eres tan creído?
121
00:08:47,190 --> 00:08:49,610
Tú también serás un exconvicto fracasado.
122
00:08:49,690 --> 00:08:50,570
¿Y?
123
00:08:51,150 --> 00:08:52,240
¿Tu vida se acabó?
124
00:08:54,160 --> 00:08:56,620
- ¿Qué?
- Crees que tu vida no vale nada.
125
00:08:57,780 --> 00:08:58,700
Imbécil.
126
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Bien, continúa.
127
00:09:03,120 --> 00:09:04,790
¿Qué harás cuando salgas?
128
00:09:04,870 --> 00:09:07,880
¿Trabajar en la construcción?
¿En un barco pesquero?
129
00:09:09,460 --> 00:09:10,880
¡Recluso 2294!
130
00:09:10,960 --> 00:09:13,550
- ¡Ya basta!
- ¿Quién te crees que eres?
131
00:09:14,970 --> 00:09:16,220
Bueno, terminé.
132
00:09:22,730 --> 00:09:26,060
¿Estudiar? ¿Hacer trabajo manual?
¿Subirme a un barco pesquero?
133
00:09:26,650 --> 00:09:27,980
Comenzaré con eso.
134
00:09:28,690 --> 00:09:30,070
Haré lo que necesite.
135
00:09:31,570 --> 00:09:33,610
No tienes derecho a decidir mi valor.
136
00:09:33,690 --> 00:09:35,950
¡Mi vida acaba de comenzar!
137
00:09:37,320 --> 00:09:39,240
Y haré todo lo que quiero hacer.
138
00:09:57,010 --> 00:09:58,260
El tiempo pasa.
139
00:10:06,140 --> 00:10:08,060
- Cielos.
- ¡Maldición!
140
00:10:09,310 --> 00:10:10,940
Todos los días son iguales.
141
00:10:11,820 --> 00:10:12,780
¡Oye!
142
00:10:17,530 --> 00:10:18,450
¡Ven aquí!
143
00:10:23,160 --> 00:10:24,450
Y yo estaba harto.
144
00:10:30,590 --> 00:10:31,790
Y así...
145
00:10:31,880 --> 00:10:33,960
DANBAM
146
00:10:34,050 --> 00:10:35,380
...pasaron siete años.
147
00:10:48,310 --> 00:10:51,190
Jefe, ¿qué hacemos en Itaewon?
148
00:10:51,690 --> 00:10:54,820
Un tipo que conozco abrió un bar aquí.
149
00:10:54,900 --> 00:10:57,110
Es lógico que traiga a mis muchachos.
150
00:10:57,570 --> 00:11:00,240
Claro. Seung-kwon, también lo conoces.
151
00:11:00,870 --> 00:11:03,280
- ¿Cómo?
- Hee-hoon, aquí.
152
00:11:04,910 --> 00:11:07,250
Cielos, mírate.
153
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
- Tanto tiempo.
- ¿Estuviste bien?
154
00:11:10,080 --> 00:11:10,960
Sí.
155
00:11:11,540 --> 00:11:13,710
No puedo creer que abriste un bar.
156
00:11:14,300 --> 00:11:16,960
Cielos, seguro que te costó mucho dinero.
157
00:11:19,380 --> 00:11:20,430
Todos
158
00:11:21,220 --> 00:11:23,300
tienen la misma cantidad de tiempo.
159
00:11:23,850 --> 00:11:26,430
Conoces a Seung-kwon, ¿no? Saluda.
160
00:11:29,190 --> 00:11:30,230
¿Cómo has estado?
161
00:11:34,020 --> 00:11:35,980
Pero supe que la profundidad del tiempo
162
00:11:38,030 --> 00:11:39,320
que él y yo pasamos
163
00:11:42,030 --> 00:11:43,280
era diferente.
164
00:11:50,330 --> 00:11:52,120
¿Por qué bebes todos los días?
165
00:11:53,080 --> 00:11:55,750
¿Por qué? ¿Te incomodo?
166
00:11:55,840 --> 00:11:59,090
¿Bromeas? Me ayudas a aumentar las ventas.
167
00:11:59,760 --> 00:12:02,300
¿Por qué estás tan ocupado?
No hay clientes.
168
00:12:02,390 --> 00:12:03,760
Bebe conmigo.
169
00:12:10,140 --> 00:12:11,600
Vienes solo últimamente.
170
00:12:12,560 --> 00:12:13,650
¿Algo te preocupa?
171
00:12:18,440 --> 00:12:19,570
No, en realidad no.
172
00:12:20,150 --> 00:12:22,700
Solo disfruto verte trabajar aquí.
173
00:12:23,780 --> 00:12:24,820
¿Qué?
174
00:12:25,410 --> 00:12:26,580
Soy tu admirador.
175
00:12:29,290 --> 00:12:30,330
¿De qué hablas?
176
00:12:32,250 --> 00:12:35,330
Me impresiona. Haces lo que quieres.
177
00:12:38,130 --> 00:12:39,880
Quiero vivir correctamente como tú.
178
00:12:45,390 --> 00:12:46,680
¿Qué es una vida correcta?
179
00:12:46,760 --> 00:12:48,390
Vivir sin hacer cosas malas
180
00:12:49,020 --> 00:12:50,470
y trabajar con diligencia.
181
00:12:52,560 --> 00:12:54,520
Recuerdo el día que nos conocimos.
182
00:12:56,060 --> 00:12:58,610
- ¿Qué?
- Crees que tu vida no vale nada.
183
00:12:59,650 --> 00:13:00,690
Imbécil.
184
00:13:02,150 --> 00:13:03,700
¿Sigues siendo un imbécil?
185
00:13:16,670 --> 00:13:18,710
Soy un maldito imbécil.
186
00:13:29,390 --> 00:13:30,810
¿Qué le pasa?
187
00:13:46,660 --> 00:13:48,870
PARK SAE-RO-YI
188
00:13:48,950 --> 00:13:50,530
NO HAY RESULTADOS
189
00:13:54,210 --> 00:13:56,370
DANBAM
190
00:13:56,500 --> 00:13:57,540
NO HAY RESULTADOS
191
00:13:58,790 --> 00:14:01,460
Supongo que ignoró lo que dije.
192
00:14:03,420 --> 00:14:04,630
Vaya.
193
00:14:05,260 --> 00:14:07,220
Lo expulsaron antes de graduarse.
194
00:14:07,970 --> 00:14:09,350
Técnicamente, no te graduaste.
195
00:14:09,930 --> 00:14:13,140
Hace diez años estaba en la secundaria.
196
00:14:16,770 --> 00:14:18,440
Jang Geun-won.
197
00:14:23,070 --> 00:14:24,190
JANG GEUN-WON
198
00:14:28,200 --> 00:14:30,030
HIJO MAYOR DEL GRUPO JANGGA ATACADO
199
00:14:30,120 --> 00:14:32,660
ESTUDIANTE SECUNDARIO DETENIDO
POR TENTATIVA DE HOMICIDIO
200
00:14:35,120 --> 00:14:38,370
Y crees que tu papá murió por mí, ¿no?
201
00:14:41,040 --> 00:14:42,710
¿"Tentativa de homicidio"?
202
00:14:43,250 --> 00:14:44,590
"Condenas previas...".
203
00:14:48,550 --> 00:14:51,470
GRUPO JANGGA
204
00:14:52,180 --> 00:14:55,850
Parece que la señora Kang
se reúne seguido con los accionistas.
205
00:14:56,930 --> 00:14:59,400
Su padre y yo fuimos amigos por 40 años.
206
00:15:00,730 --> 00:15:02,020
Es como una hija para mí.
207
00:15:02,110 --> 00:15:04,360
Por eso deberías ser más cuidadoso.
208
00:15:04,440 --> 00:15:07,610
¿Olvidas quién construyó el Grupo Jangga?
Tú y el señor Kang.
209
00:15:08,200 --> 00:15:12,120
La empresa podría haber sido de ella.
Seguro que a veces se tienta.
210
00:15:12,450 --> 00:15:13,740
Basta.
211
00:15:15,240 --> 00:15:16,830
Ya tengo un plan.
212
00:15:18,660 --> 00:15:19,710
Bueno.
213
00:15:20,790 --> 00:15:21,750
Por cierto,
214
00:15:22,250 --> 00:15:24,880
¿recuerdas que hace poco
atraparon a Geun-soo
215
00:15:25,210 --> 00:15:26,960
bebiendo en un bar?
216
00:15:27,550 --> 00:15:28,420
¿Sabes
217
00:15:29,010 --> 00:15:30,340
quién es el dueño del bar?
218
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Resulta
219
00:15:35,060 --> 00:15:36,310
que era de Sae-ro-yi.
220
00:15:44,480 --> 00:15:46,190
Lo clausuraron por dos meses.
221
00:15:47,990 --> 00:15:50,240
Seguramente ahorró mucho
en estos siete años
222
00:15:50,320 --> 00:15:53,990
para poder abrir ese pequeño bar.
223
00:15:55,080 --> 00:15:57,200
No tendrá el dinero para mantenerlo.
224
00:15:58,160 --> 00:15:59,410
Está acabado.
225
00:16:04,840 --> 00:16:06,000
Atari.
226
00:16:09,050 --> 00:16:10,470
Al fin eres bueno.
227
00:16:10,550 --> 00:16:12,340
No, todavía me falta mucho.
228
00:16:12,430 --> 00:16:14,090
Déjalo. Quiero ver.
229
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Bueno.
230
00:16:17,850 --> 00:16:19,600
Debo decir que me siento mal.
231
00:16:20,940 --> 00:16:24,730
Otra vez sufre a causa de mi familia.
232
00:16:26,770 --> 00:16:28,440
Los negocios no son para todos.
233
00:16:29,030 --> 00:16:30,070
Ya me voy.
234
00:16:40,000 --> 00:16:41,910
Debió mirar el cuadro completo.
235
00:16:42,540 --> 00:16:43,370
¿Cómo?
236
00:16:43,460 --> 00:16:47,040
Los bordes son muy débiles
porque se concentró en el centro.
237
00:16:47,130 --> 00:16:49,170
No diría que fue un buen juego.
238
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Señor Kim.
239
00:16:55,760 --> 00:16:56,680
Sí, señor.
240
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
¿Cómo está Geun-soo últimamente?
241
00:17:00,220 --> 00:17:01,270
Bienvenido.
242
00:17:08,070 --> 00:17:09,610
No es que quiera echarlo.
243
00:17:09,690 --> 00:17:12,030
Pero el salario mínimo
aumentará el año próximo.
244
00:17:12,110 --> 00:17:15,070
¿Quieres que lo despida?
Es muy trabajador.
245
00:17:15,160 --> 00:17:16,530
¿Y la indemnización?
246
00:17:16,620 --> 00:17:18,950
¿Qué indemnización?
247
00:17:19,030 --> 00:17:20,950
Hoy en día nadie contrata estudiantes.
248
00:17:21,040 --> 00:17:23,750
Fuimos muy amables
al haberle dado trabajo.
249
00:17:23,830 --> 00:17:27,330
No tenemos contrato ni le pagamos seguro.
250
00:17:27,880 --> 00:17:29,670
Eres de no creer.
251
00:17:29,750 --> 00:17:33,220
Deberías ser mala con él
para que renuncie solo.
252
00:17:36,260 --> 00:17:37,430
Qué chiste.
253
00:17:38,680 --> 00:17:41,060
No puedo esperar a verte la cara de pena
254
00:17:41,640 --> 00:17:43,480
cuando te clausuren el negocio.
255
00:17:46,100 --> 00:17:47,900
Uno, dos, tres, cuatro
256
00:17:47,980 --> 00:17:49,900
Salta conmigo
257
00:17:49,980 --> 00:17:51,820
Salta conmigo
258
00:17:51,900 --> 00:17:53,530
Salta conmigo
259
00:17:53,610 --> 00:17:54,990
Salta conmigo, salta
260
00:17:55,570 --> 00:17:57,160
Salta conmigo
261
00:17:57,240 --> 00:17:58,950
Salta conmigo
262
00:17:59,030 --> 00:18:00,580
Salta conmigo
263
00:18:00,660 --> 00:18:01,540
Salta
264
00:18:01,620 --> 00:18:03,870
La suspensión comienza mañana.
265
00:18:03,950 --> 00:18:05,210
Qué emoción.
266
00:18:05,830 --> 00:18:08,380
No soy como otros hombresTe llamaré primero
267
00:18:08,460 --> 00:18:10,590
Sabes que es por tu culpa, ¿no?
268
00:18:11,670 --> 00:18:12,670
Sí, lo sé.
269
00:18:13,380 --> 00:18:16,550
Iré a verte si me quieres ahí
270
00:18:16,630 --> 00:18:20,010
Correré a ti, volaré a ti
271
00:18:20,100 --> 00:18:23,350
Te abrazaré y te daré todo lo que tengo
272
00:18:27,230 --> 00:18:29,270
- No lo hagas más.
- Salta conmigo
273
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
- Bueno.
- Salta
274
00:18:31,730 --> 00:18:33,650
Llámame cuando estés sola
275
00:18:33,730 --> 00:18:35,110
¿Qué te lo impide?
276
00:18:35,440 --> 00:18:39,570
Sabes que te quiero
277
00:18:40,200 --> 00:18:41,990
- Apaga la canción.
- Te quiero
278
00:18:42,080 --> 00:18:44,330
- No lo soporto.
- Correré a ti
279
00:18:49,580 --> 00:18:50,630
Lo siento.
280
00:18:54,210 --> 00:18:55,260
Dime.
281
00:18:56,090 --> 00:18:57,720
¿Cuánto tiempo estarás así?
282
00:18:58,010 --> 00:18:59,800
Ya pasó. No puedes cambiarlo.
283
00:19:00,470 --> 00:19:01,720
¿Cómo lo resolvemos?
284
00:19:03,140 --> 00:19:04,060
Lo siento.
285
00:19:04,140 --> 00:19:06,480
Si vuelves a disculparte, te despediré.
286
00:19:08,480 --> 00:19:11,770
Genial. Date prisa y discúlpate.
287
00:19:15,480 --> 00:19:16,530
Toma.
288
00:19:20,820 --> 00:19:22,370
Una clausura de dos meses.
289
00:19:23,120 --> 00:19:25,660
Será la oportunidad
de mejorar en lo que nos falta.
290
00:19:25,740 --> 00:19:27,540
- Bueno, Sae-ro-yi.
- Bueno.
291
00:19:28,500 --> 00:19:31,460
Que no se acabe la diversión.
¿A dónde vamos ahora?
292
00:19:31,540 --> 00:19:32,920
- ¿A otro karaoke?
- No.
293
00:19:35,800 --> 00:19:37,760
Hazme un favor. No cantes.
294
00:19:43,050 --> 00:19:44,470
¿Quieres que te despida?
295
00:19:45,010 --> 00:19:45,850
GRUPO JANGGA
296
00:19:45,930 --> 00:19:48,270
Me sorprendí mucho en la última reunión.
297
00:19:49,350 --> 00:19:52,060
- ¿Porque el presidente abofeteó al hijo?
- Sí.
298
00:19:52,150 --> 00:19:55,980
Nunca trató así a su hijo
sin importar lo inmaduro que fuera.
299
00:19:57,190 --> 00:19:58,570
Yo también me sorprendí.
300
00:19:58,650 --> 00:20:01,070
Debe ser porque Geun-won
causó muchos problemas.
301
00:20:01,490 --> 00:20:03,450
Y cayó el precio de las acciones.
302
00:20:03,530 --> 00:20:04,780
Ni me lo digas.
303
00:20:04,870 --> 00:20:08,000
Todavía me enojo cuando lo recuerdo.
304
00:20:08,080 --> 00:20:09,620
Geun-won estaba tranquilo.
305
00:20:10,330 --> 00:20:13,750
Pero anda por la vida diciendo
que es el heredero otra vez.
306
00:20:14,170 --> 00:20:16,090
Así que lo hizo entrar en razón.
307
00:20:16,170 --> 00:20:19,260
Eso prueba que criar hijos
es lo más difícil en la vida.
308
00:20:19,340 --> 00:20:20,670
No sabría decirte.
309
00:20:22,760 --> 00:20:24,470
Pero me preocupa.
310
00:20:24,550 --> 00:20:28,390
El presidente ya es un anciano.
No tiene tanta lucidez como antes.
311
00:20:28,930 --> 00:20:31,730
Además, su único hijo es un desastre.
312
00:20:31,810 --> 00:20:32,850
Tiene razón.
313
00:20:32,940 --> 00:20:35,150
Los ejecutivos están muy preocupados.
314
00:20:35,230 --> 00:20:37,690
Creen que pronto deberíamos
comenzar a prepararnos.
315
00:20:38,690 --> 00:20:40,940
- ¿Prepararnos?
- Para la sucesión.
316
00:20:41,780 --> 00:20:43,700
Eres la más apta para el puesto.
317
00:20:43,780 --> 00:20:47,240
Sí, claro. No puede dejarle la compañía
a ese tonto.
318
00:20:48,490 --> 00:20:50,120
Iremos a la quiebra.
319
00:20:51,330 --> 00:20:54,750
No te sientas presionada.
Solo queremos que sepas
320
00:20:55,830 --> 00:20:59,460
lo que pensamos de ti.
321
00:21:00,460 --> 00:21:02,720
¿Creen que el presidente
dejará que eso pase?
322
00:21:03,630 --> 00:21:04,680
¿No tienen miedo?
323
00:21:05,760 --> 00:21:08,560
¿Por qué tendríamos miedo?
324
00:21:08,640 --> 00:21:09,720
Tiene razón.
325
00:21:09,810 --> 00:21:14,440
Si aceptas nuestro plan,
te apoyaremos en todo.
326
00:21:15,650 --> 00:21:17,900
¿Tienes las agallas
para luchar con el presidente?
327
00:21:20,650 --> 00:21:22,070
Y ese no es el problema.
328
00:21:22,740 --> 00:21:24,570
¿Crees que no está tan lúcido?
329
00:21:24,660 --> 00:21:26,660
¿De verdad piensas
330
00:21:27,160 --> 00:21:29,490
que la compañía funcionará bien sin él?
331
00:21:30,330 --> 00:21:33,370
Señora Kang, no me malinterpretes.
332
00:21:33,460 --> 00:21:35,080
Haré de cuenta que no oí nada.
333
00:21:36,670 --> 00:21:39,500
A mí tampoco me convence Geun-won.
334
00:21:39,920 --> 00:21:43,260
Pero soy muy joven para que me usen
como carne de cañón.
335
00:21:44,380 --> 00:21:46,390
Cielos.
336
00:21:47,050 --> 00:21:48,680
No quisimos decir eso, Sra. Kang.
337
00:21:54,520 --> 00:21:56,440
DANBAM
338
00:22:04,490 --> 00:22:06,490
EL BAR PERMANECERÁ CERRADO
POR DOS MESES
339
00:22:30,640 --> 00:22:32,510
FELIZ AÑO NUEVO
340
00:22:42,020 --> 00:22:44,740
- ¡Cinco, cuatro, tres,
- ¡Cinco, cuatro, tres,
341
00:22:45,320 --> 00:22:47,110
- dos, uno!
- dos, uno!
342
00:22:47,200 --> 00:22:49,450
- ¡Feliz año nuevo!
- ¡Feliz año nuevo!
343
00:22:54,540 --> 00:22:56,210
Identificaciones, por favor.
344
00:23:04,760 --> 00:23:06,380
¡Feliz Año Nuevo!
345
00:23:06,470 --> 00:23:07,470
Veinte años.
346
00:23:08,180 --> 00:23:11,050
Todas las universidadesa las que me apliqué me aceptaron.
347
00:23:11,140 --> 00:23:15,520
Cumplí veinte el 1 de enero,y estoy aburrida.
348
00:23:16,600 --> 00:23:18,690
Aquí paso tiempo con estas tontas.
349
00:23:19,310 --> 00:23:20,560
Su papá es fiscal.
350
00:23:21,270 --> 00:23:23,230
Su papá tiene una empresa textil.
351
00:23:23,980 --> 00:23:25,690
Solo me hago amiga de alguien
352
00:23:26,070 --> 00:23:28,950
cuando tiene algo que quiero.
353
00:23:30,610 --> 00:23:31,620
Hola.
354
00:23:33,280 --> 00:23:34,160
Hola.
355
00:23:34,660 --> 00:23:37,000
La comida que pidieron se ve deliciosa.
356
00:23:37,080 --> 00:23:39,330
¿Podemos unirnos a ustedes, damas?
357
00:23:41,080 --> 00:23:42,500
Nos gustaría invitarlas.
358
00:23:48,010 --> 00:23:49,130
Claro.
359
00:23:49,220 --> 00:23:51,470
KOSIWON BOGWANG
SALA DE ESTUDIO BOGWANG
360
00:24:09,860 --> 00:24:12,490
Felices 20. ¿Qué harás después?
361
00:24:13,450 --> 00:24:14,990
Ni siquiera lo leyó.
362
00:24:28,550 --> 00:24:30,630
La renta es de 300 000 wones,
sin depósito.
363
00:24:30,880 --> 00:24:33,180
El cuarto mide
unos cuatro metros cuadrados.
364
00:24:33,340 --> 00:24:35,350
¿Quiere saludarlo, ya que vinimos?
365
00:24:39,390 --> 00:24:41,520
- Vamos.
- Bueno, señor.
366
00:24:49,480 --> 00:24:51,240
Tres hombres desconocidos.
367
00:24:52,650 --> 00:24:54,200
Comienzo a molestarme.
368
00:24:57,120 --> 00:24:58,950
Ese tonto solo quiere atención.
369
00:25:00,290 --> 00:25:01,870
Ese imbécil está cachondo.
370
00:25:02,460 --> 00:25:03,960
Y él es un bobo.
371
00:25:05,210 --> 00:25:07,290
No me opongo a los ligues.
372
00:25:08,590 --> 00:25:11,670
Ya sea para llenar la soledad,deseo sexual o aburrimiento,
373
00:25:11,760 --> 00:25:14,340
es algo que la gente hace
374
00:25:15,340 --> 00:25:17,470
para satisfacer sus deseos.
375
00:25:18,470 --> 00:25:20,770
No sería tan malo
376
00:25:21,480 --> 00:25:23,140
si satisficieran sus deseos.
377
00:25:24,600 --> 00:25:27,440
Pero no quiero nada de estos tipos.
378
00:25:30,070 --> 00:25:31,360
Estoy muy aburrida.
379
00:25:33,150 --> 00:25:34,360
Me pregunto por qué.
380
00:25:43,250 --> 00:25:44,500
¿Estás bien?
381
00:25:50,250 --> 00:25:51,800
Desde que lo conocí a él,
382
00:25:52,920 --> 00:25:55,510
nada más me resulta interesante.
383
00:26:03,020 --> 00:26:04,140
Hola.
384
00:26:15,990 --> 00:26:17,950
- Hola.
- Cariño.
385
00:26:19,530 --> 00:26:21,790
¿Te clausuraron
por vender alcohol a menores?
386
00:26:22,410 --> 00:26:23,830
Bueno, sí.
387
00:26:24,620 --> 00:26:27,620
Qué mala suerte. En esta época,
deberías estar ganando dinero.
388
00:26:27,710 --> 00:26:30,250
- Tienes mala suerte.
- ¿Por qué se lo recuerdas?
389
00:26:30,340 --> 00:26:33,000
¿De qué hablas? Oí que alguien
llamó a la policía.
390
00:26:33,090 --> 00:26:34,840
Solo me enojo con quien lo hizo.
391
00:26:34,920 --> 00:26:38,220
Está bien.
Gracias a eso, me puedo tomar un tiempo.
392
00:26:38,300 --> 00:26:39,720
Qué positivo eres.
393
00:26:39,800 --> 00:26:42,470
¿Qué quieres tomar? La casa invita.
394
00:26:42,560 --> 00:26:45,310
- ¿En serio? Yo quiero...
- Oye.
395
00:26:45,390 --> 00:26:47,060
Tú debes pagar.
396
00:26:47,980 --> 00:26:50,440
Solo los tipos tienen bebidas gratis.
397
00:26:53,900 --> 00:26:55,070
Qué envidia.
398
00:27:01,280 --> 00:27:02,830
Tus amigas parecen ebrias.
399
00:27:05,000 --> 00:27:06,080
Sí, lo sé.
400
00:27:07,910 --> 00:27:11,420
¿Y si tomamos un helado
para ponernos sobrios?
401
00:27:12,090 --> 00:27:13,500
Sí, vayan.
402
00:27:13,590 --> 00:27:15,670
Nos aseguraremos
de que tus amigas estén bien.
403
00:27:15,760 --> 00:27:17,630
Qué chiste.
404
00:27:21,430 --> 00:27:23,680
No, está bien. Yo ya me voy.
405
00:27:27,270 --> 00:27:30,150
- Yi-seo.
- Te advertiré por si acaso.
406
00:27:30,940 --> 00:27:33,270
Su papá es fiscal.
407
00:27:33,360 --> 00:27:36,610
Que tu deseo temporal
no te lleve a la cárcel.
408
00:27:45,990 --> 00:27:47,620
Esto me recuerda al pasado.
409
00:27:50,000 --> 00:27:51,120
¿Qué?
410
00:27:51,830 --> 00:27:55,130
Sentías cosas por mí
cuando estábamos en la secundaria.
411
00:27:55,840 --> 00:27:57,050
Todavía me gustas.
412
00:28:00,090 --> 00:28:02,340
¿Qué dices? ¿Estás ebrio?
413
00:28:05,220 --> 00:28:07,390
Solo digo.
414
00:28:09,390 --> 00:28:11,480
Siempre terminas sin precisión.
415
00:28:12,350 --> 00:28:15,360
Ahora que lo pienso,
nunca me invitaste a salir.
416
00:28:18,190 --> 00:28:19,690
¿Estás jugando conmigo?
417
00:28:20,280 --> 00:28:21,530
Qué absurdo.
418
00:28:22,820 --> 00:28:26,660
Es que ambos
priorizamos nuestros trabajos.
419
00:28:26,740 --> 00:28:30,290
Y cuando mi negocio ande bien,
420
00:28:33,670 --> 00:28:35,040
tú perderás tu trabajo.
421
00:28:39,840 --> 00:28:41,930
Sería divertido invitarte a salir...
422
00:28:45,550 --> 00:28:48,100
¿Por qué la cara seria?
No lo dije en serio.
423
00:28:53,730 --> 00:28:54,980
No me mientas.
424
00:28:56,230 --> 00:28:58,320
Siempre hablas en serio.
425
00:28:59,780 --> 00:29:00,860
Está bien.
426
00:29:02,110 --> 00:29:03,530
Si me quedo sin trabajo,
427
00:29:04,160 --> 00:29:06,160
no podría ayudarte.
428
00:29:08,660 --> 00:29:09,740
Pero te animaría.
429
00:29:20,300 --> 00:29:23,840
Yi-seo, espera. ¿A dónde irás?
Ya no hay transporte público.
430
00:29:23,930 --> 00:29:25,010
Tomaré un taxi.
431
00:29:25,090 --> 00:29:27,600
Es imposible conseguir un taxi en Itaewon.
432
00:29:27,850 --> 00:29:31,390
Te haré compañía hasta que haya autobuses.
Deberías quedarte.
433
00:29:31,890 --> 00:29:34,060
La calle Gyeongridan es por aquí.
434
00:29:34,140 --> 00:29:35,810
Puedo conseguir un taxi ahí.
435
00:29:36,770 --> 00:29:38,320
¿Por qué te vas de pronto?
436
00:29:38,770 --> 00:29:40,230
¿No te gusto?
437
00:29:43,400 --> 00:29:44,530
No.
438
00:29:45,530 --> 00:29:46,410
¿Por qué?
439
00:29:46,950 --> 00:29:48,620
¿Qué no te gusta de mí?
440
00:29:49,950 --> 00:29:52,950
Tu rostro, tu forma de hablar, tu voz,
441
00:29:53,040 --> 00:29:55,710
tus pupilas, dientes, pestañas,
442
00:29:55,790 --> 00:29:57,380
pupilas...
443
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
¿Ya lo dije?
444
00:30:00,500 --> 00:30:02,170
No me gusta nada de ti.
445
00:30:03,340 --> 00:30:04,380
Bueno, adiós.
446
00:30:07,550 --> 00:30:08,680
Oye, espera.
447
00:30:10,010 --> 00:30:12,140
Qué maldito chiste.
448
00:30:12,600 --> 00:30:14,140
¿Estás loca?
449
00:30:14,640 --> 00:30:16,560
¿Y por qué bebiste con nosotros?
450
00:30:17,190 --> 00:30:19,110
¿Sabes cuánto gasté en ti?
451
00:30:20,570 --> 00:30:24,110
Debes sentir que tiraste el dinero
porque gastaste tu fortuna
452
00:30:24,530 --> 00:30:25,860
para ligar esta noche.
453
00:30:29,660 --> 00:30:31,160
Quédate con el cambio.
454
00:30:34,870 --> 00:30:37,540
- Oye, espera.
- ¿Podrías...?
455
00:30:40,630 --> 00:30:43,090
¿Qué? ¿Qué pasa?
456
00:30:43,920 --> 00:30:46,760
Me sacaste de quicio, te lo mereces.
457
00:30:47,430 --> 00:30:49,430
¿Quién crees que te ayudará ahora?
458
00:30:54,890 --> 00:30:55,890
Yo.
459
00:30:58,440 --> 00:31:01,560
Cielos.
Te metiste con la persona equivocada.
460
00:31:01,650 --> 00:31:04,610
¿Crees que eres tan linda
como para menospreciarme?
461
00:31:05,440 --> 00:31:07,030
Te daré una lección.
462
00:31:17,460 --> 00:31:19,250
Maldito desgraciado.
463
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
Oye.
464
00:31:25,090 --> 00:31:26,210
Alto ahí.
465
00:31:27,340 --> 00:31:29,430
Oye, alto. ¡Oye!
466
00:31:34,430 --> 00:31:35,270
EN REPARACIÓN
467
00:31:35,350 --> 00:31:36,390
Qué molesto.
468
00:31:44,820 --> 00:31:46,480
Estás muerta.
469
00:32:01,710 --> 00:32:02,830
Maldita...
470
00:32:09,510 --> 00:32:11,220
- Oye.
- Suéltame.
471
00:32:11,300 --> 00:32:12,840
Maldita...
472
00:32:30,240 --> 00:32:32,160
Ven conmigo mientras soy amable.
473
00:32:32,990 --> 00:32:34,700
- Suéltame.
- Oye.
474
00:32:39,500 --> 00:32:40,870
Oye.
475
00:32:42,830 --> 00:32:45,250
- ¿Sí?
- Bueno...
476
00:32:47,170 --> 00:32:49,960
No te preocupes.
Tengo que hablar con mi novia.
477
00:32:50,050 --> 00:32:53,090
¿Qué? No soy tu novia.
478
00:32:53,890 --> 00:32:54,890
Oye.
479
00:32:56,510 --> 00:32:57,760
No seas así.
480
00:32:58,520 --> 00:33:00,770
Puedes irte. Está ebria.
481
00:33:12,650 --> 00:33:14,280
Tienes la mejilla hinchada.
482
00:33:17,240 --> 00:33:18,740
Tuvimos un incidente.
483
00:33:19,450 --> 00:33:21,540
Si terminaste, puedes irte.
484
00:33:23,410 --> 00:33:26,290
Me encantaría,
pero no puedo evitar preocuparme.
485
00:33:29,500 --> 00:33:31,050
Me pregunto por qué
486
00:33:31,760 --> 00:33:34,130
tiene la mejilla hinchada y me mira así.
487
00:33:35,340 --> 00:33:36,590
Verás, la conozco.
488
00:33:38,760 --> 00:33:40,600
¿Cuál es tu problema?
489
00:33:41,720 --> 00:33:44,100
Deja de meterte y vete de aquí.
490
00:33:46,690 --> 00:33:47,690
Dime.
491
00:33:49,900 --> 00:33:51,820
- ¿Qué?
- Si intervengo,
492
00:33:52,320 --> 00:33:53,570
¿seré un entrometido?
493
00:33:55,030 --> 00:33:56,950
Perra loca.
494
00:34:00,370 --> 00:34:01,240
Espera.
495
00:34:02,660 --> 00:34:03,790
Qué entrometido.
496
00:34:07,420 --> 00:34:08,920
No puedo hacer nada
497
00:34:09,630 --> 00:34:11,130
si te quedas en silencio.
498
00:34:16,340 --> 00:34:17,340
Bueno.
499
00:34:18,720 --> 00:34:20,140
Ayúdame.
500
00:34:22,640 --> 00:34:24,430
Bueno, vamos.
501
00:34:28,730 --> 00:34:31,150
¿Quién te crees que eres?
Te dije que te fueras.
502
00:34:33,940 --> 00:34:34,990
Cielos.
503
00:34:36,780 --> 00:34:38,820
Maldito imbécil. ¿Quieres morir?
504
00:34:46,250 --> 00:34:47,670
Maldición.
505
00:34:58,680 --> 00:35:00,640
- ¡Soo-ah!
- ¿Qué?
506
00:35:01,220 --> 00:35:02,470
- ¡Corre!
- ¡Espera!
507
00:35:03,470 --> 00:35:05,810
- ¿Qué sucede?
- ¡Corre!
508
00:36:06,620 --> 00:36:09,410
¿Qué fue eso? ¿Qué pasó?
509
00:36:11,710 --> 00:36:12,880
¿Qué sucede?
510
00:36:12,960 --> 00:36:16,750
Me salvó de un imbécil loco.
511
00:36:19,300 --> 00:36:20,840
Sé que eres un pusilánime,
512
00:36:20,930 --> 00:36:23,430
pero ¿solo corrías para ayudarla a ella?
513
00:36:26,390 --> 00:36:27,270
¿Qué?
514
00:36:27,770 --> 00:36:28,600
¿La conoces?
515
00:36:30,230 --> 00:36:31,060
¿Qué?
516
00:36:37,400 --> 00:36:38,320
No.
517
00:36:38,860 --> 00:36:40,360
¿Cómo podría?
518
00:36:40,820 --> 00:36:43,570
Me molesta que solo te preocupes
por los demás.
519
00:36:44,570 --> 00:36:45,910
Vamos.
520
00:36:48,410 --> 00:36:50,410
¿Qué piensas?
¿Quieres llamar a la policía?
521
00:36:51,500 --> 00:36:52,540
Estoy bien.
522
00:36:52,620 --> 00:36:53,920
¿No estás herida?
523
00:36:55,080 --> 00:36:57,000
Me dieron una buena bofetada.
524
00:36:57,090 --> 00:36:58,550
Duele mucho.
525
00:36:59,170 --> 00:37:00,510
Bueno...
526
00:37:01,340 --> 00:37:03,590
Deberías ir al médico. Cuídate.
527
00:37:07,760 --> 00:37:08,930
Gracias.
528
00:37:09,020 --> 00:37:10,390
Nos vamos.
529
00:37:11,060 --> 00:37:12,270
Espera.
530
00:37:12,390 --> 00:37:14,940
Quisiera recompensar tu bondad.
531
00:37:15,610 --> 00:37:18,440
Está bien. Debes estar asustada.
Ve a casa y descansa.
532
00:37:18,520 --> 00:37:19,650
No.
533
00:37:20,400 --> 00:37:22,320
No me gusta estar en deuda.
534
00:37:24,530 --> 00:37:26,030
¿Te gustaría un café?
535
00:37:28,910 --> 00:37:31,000
Dice que está bien.
536
00:37:31,290 --> 00:37:33,290
Lo pones incómodo.
537
00:37:36,000 --> 00:37:37,500
Está bien, de verdad.
538
00:37:38,750 --> 00:37:40,130
Ve a casa.
539
00:37:42,340 --> 00:37:45,930
Parecías interesado en promover tu bar.
540
00:37:48,470 --> 00:37:50,310
Quisiera darte unos consejos.
541
00:37:50,810 --> 00:37:52,140
Es lo mío.
542
00:38:14,830 --> 00:38:15,750
Bueno...
543
00:38:16,290 --> 00:38:19,290
Dijiste que era lo tuyo.
¿Te interesa la publicidad?
544
00:38:19,380 --> 00:38:20,550
Sí.
545
00:38:20,630 --> 00:38:23,880
Gano dinero haciendo promociones
en redes sociales y páginas.
546
00:38:24,630 --> 00:38:26,340
¿Cuál es la relación entre ustedes?
547
00:38:26,430 --> 00:38:28,390
- ¿Qué?
- Somos amigos.
548
00:38:30,100 --> 00:38:32,520
- Ya veo.
- Pero
549
00:38:33,100 --> 00:38:34,680
le gusto a Sae-ro-yi.
550
00:38:39,730 --> 00:38:41,400
Pasaron unos diez años, ¿no?
551
00:38:42,570 --> 00:38:43,400
¿Qué?
552
00:38:45,610 --> 00:38:47,610
Iré a buscar el café.
553
00:38:47,700 --> 00:38:49,030
Gracias.
554
00:38:54,120 --> 00:38:56,620
Así que eres famosa en las redes sociales.
555
00:38:56,710 --> 00:38:59,080
Me resultabas conocida.
556
00:38:59,830 --> 00:39:03,050
Te vi en la lista de modelos
de redes sociales del grupo Jangga.
557
00:39:03,710 --> 00:39:04,800
¿De verdad?
558
00:39:05,130 --> 00:39:06,380
¿Por qué no me contrataste?
559
00:39:06,470 --> 00:39:09,840
Pero no entiendo por qué
coqueteas con un tipo como él.
560
00:39:14,100 --> 00:39:15,100
¿Te gusta
561
00:39:16,890 --> 00:39:18,230
Sae-ro-yi?
562
00:39:20,440 --> 00:39:22,150
¿Si me gusta?
563
00:39:23,020 --> 00:39:25,860
Supongo que estoy coqueteando.
564
00:39:26,650 --> 00:39:28,820
Pero no sé si me gusta.
565
00:39:29,660 --> 00:39:30,870
Me interesa.
566
00:39:31,740 --> 00:39:33,200
Sae-ro-yi es atractivo.
567
00:39:34,240 --> 00:39:35,330
Pero
568
00:39:35,410 --> 00:39:39,250
una chica como tú no puede lidiar con él.
569
00:39:42,670 --> 00:39:44,130
¿Una chica como yo?
570
00:39:44,550 --> 00:39:46,050
¿Qué quieres decir?
571
00:39:47,260 --> 00:39:48,420
Bueno...
572
00:39:49,130 --> 00:39:52,140
De esas que tuvieron una vida estable
y piensan que el mundo
573
00:39:52,720 --> 00:39:53,930
gira alrededor de ellas.
574
00:39:56,430 --> 00:39:59,690
Supongo que tienes un vistazo de mi vida
por las redes sociales.
575
00:40:01,150 --> 00:40:02,770
¿Yo no puedo lidiar con él?
576
00:40:04,190 --> 00:40:08,320
¿Hablas de los antecedentes criminales
por tentativa de homicidio?
577
00:40:11,490 --> 00:40:13,120
¿Lo seduces sabiendo todo eso?
578
00:40:13,200 --> 00:40:14,740
Eso lo hace más atractivo.
579
00:40:20,290 --> 00:40:23,380
Eres joven, pero no es tierno
no tener vergüenza.
580
00:40:26,460 --> 00:40:28,840
Le clausuraron el bar debido a ti,
581
00:40:29,420 --> 00:40:31,340
pero no pareces lamentarlo.
582
00:40:38,680 --> 00:40:40,230
Sé que eres un pusilánime,
583
00:40:40,310 --> 00:40:42,350
pero ¿solo corrías para ayudarla a ella?
584
00:40:42,440 --> 00:40:43,310
¿Qué?
585
00:40:43,940 --> 00:40:45,060
¿La conoces?
586
00:40:47,320 --> 00:40:48,480
¿Qué miras?
587
00:40:49,610 --> 00:40:50,780
¿Cómo sabías?
588
00:40:50,860 --> 00:40:53,610
Somos amigos. Sabemos cosas del otro.
589
00:40:53,700 --> 00:40:56,240
Te atraparon bebiendo en su bar.
590
00:40:56,330 --> 00:40:59,370
Tiene que pagar la renta
con el negocio cerrado por dos meses.
591
00:40:59,450 --> 00:41:01,250
¿Sabes cuánto lo perjudica?
592
00:41:01,330 --> 00:41:02,420
No.
593
00:41:03,040 --> 00:41:05,420
Lo clausuraron por mi culpa.
594
00:41:06,210 --> 00:41:07,500
¿Cómo lo sabes?
595
00:41:09,840 --> 00:41:12,170
- ¿Qué?
- Me pareció extraño.
596
00:41:13,300 --> 00:41:15,970
No te contó sobre mí.
597
00:41:16,550 --> 00:41:20,060
Pero ¿por qué crees
que lo clausuraron por mi culpa?
598
00:41:22,480 --> 00:41:24,100
- Es...
- Bueno...
599
00:41:25,900 --> 00:41:27,270
¿Tú fuiste
600
00:41:30,400 --> 00:41:32,030
la que llamó a la policía?
601
00:41:37,580 --> 00:41:38,700
¿Qué?
602
00:41:38,780 --> 00:41:40,410
¿Por qué no dices nada?
603
00:41:40,490 --> 00:41:41,580
Deberías negarlo.
604
00:41:41,660 --> 00:41:44,370
Nunca le harías eso a tu amigo.
605
00:41:44,460 --> 00:41:46,250
La suspensión
606
00:41:46,540 --> 00:41:48,670
lo perjudicará mucho.
607
00:41:56,720 --> 00:41:58,300
Entonces, es verdad.
608
00:42:02,930 --> 00:42:05,560
Debo tener poderes sobrenaturales.
609
00:42:06,600 --> 00:42:08,810
- Tú...
- Tengo curiosidad.
610
00:42:10,650 --> 00:42:11,530
¿Por qué?
611
00:42:13,400 --> 00:42:14,950
¿Porque su bar está frente al tuyo?
612
00:42:15,740 --> 00:42:20,120
¿Por eso traicionaste a tu amigo,
que gusta de ti hace diez años?
613
00:42:21,950 --> 00:42:22,790
Vaya.
614
00:42:24,210 --> 00:42:25,460
Es increíble.
615
00:42:28,040 --> 00:42:29,840
¿Qué tramas?
616
00:42:30,880 --> 00:42:34,920
Quieres poner una barrera alrededor de él.
No quieres que otras lo tengan.
617
00:42:42,680 --> 00:42:44,390
¿Sabes qué?
618
00:42:46,730 --> 00:42:48,440
Es imposible que lo tengas.
619
00:42:50,480 --> 00:42:52,980
- ¿Por qué?
- Porque así es Sae-ro-yi.
620
00:42:54,070 --> 00:42:55,190
No cambiará.
621
00:42:59,570 --> 00:43:03,950
Pero si se entera de lo que hiciste,
622
00:43:04,250 --> 00:43:06,330
puede cambiar un poco.
623
00:43:10,250 --> 00:43:11,380
No te preocupes.
624
00:43:11,460 --> 00:43:14,710
Como dije, solo estoy un poco interesada.
625
00:43:36,570 --> 00:43:38,070
¿Y este ambiente extraño?
626
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
¿Pelearon?
627
00:43:39,740 --> 00:43:41,700
No. ¿Por qué pelearíamos?
628
00:43:42,530 --> 00:43:44,540
Ella parece increíble.
629
00:43:45,410 --> 00:43:46,910
No puedo lidiar con ella.
630
00:43:54,460 --> 00:43:55,340
Sae-ro-yi.
631
00:43:58,550 --> 00:43:59,800
La persona
632
00:44:00,630 --> 00:44:02,340
que te denunció a la policía
633
00:44:07,220 --> 00:44:08,390
soy yo.
634
00:44:15,480 --> 00:44:17,280
¿Aún te gusto?
635
00:44:23,320 --> 00:44:24,330
Sí.
636
00:44:28,040 --> 00:44:29,620
Debiste tener una razón.
637
00:44:30,660 --> 00:44:32,960
No sé nada si no me lo dices.
638
00:44:33,710 --> 00:44:36,710
Solo estoy un poco
639
00:44:37,840 --> 00:44:39,170
desilusionado.
640
00:44:50,980 --> 00:44:52,390
Debería irme.
641
00:44:54,230 --> 00:44:56,730
¿Estás bien? No pareces estar bien.
642
00:45:01,820 --> 00:45:02,820
Nos vemos.
643
00:45:14,500 --> 00:45:15,330
¿Nos vamos?
644
00:45:17,130 --> 00:45:19,050
Dijiste que querías promocionar tu bar.
645
00:45:20,010 --> 00:45:22,130
A partir de hoy, soy mayor de edad.
646
00:45:22,220 --> 00:45:24,720
Supongo que es el momento perfecto
para ir por un trago.
647
00:45:25,930 --> 00:45:26,930
¿Qué te parece?
648
00:45:44,490 --> 00:45:48,580
Dijiste que me deseabas felicidad
hoy y siempre.
649
00:45:49,450 --> 00:45:51,950
Pero esa oración de tu carta
650
00:45:52,450 --> 00:45:54,370
significó mucho para mí.
651
00:45:56,210 --> 00:45:58,460
No podría enojarme contigo.
652
00:45:59,840 --> 00:46:02,720
Solo vives tu vida.
653
00:46:03,590 --> 00:46:05,680
Siempre te estaré agradecido.
654
00:46:26,240 --> 00:46:27,660
Es muy molesto.
655
00:46:35,410 --> 00:46:37,330
Te acaba de pasar algo terrible.
656
00:46:37,960 --> 00:46:39,880
¿No deberías ir a casa a descansar?
657
00:46:40,960 --> 00:46:42,210
Estoy bien.
658
00:46:42,760 --> 00:46:44,760
Nos volvimos a encontrar.
659
00:46:49,600 --> 00:46:50,800
¿No estás molesto?
660
00:46:52,060 --> 00:46:55,350
- ¿Qué quieres decir?
- Una amiga que te gusta hace diez años
661
00:46:55,430 --> 00:46:56,940
te traicionó.
662
00:46:57,020 --> 00:46:58,350
¿Traicionar?
663
00:47:00,770 --> 00:47:03,610
No sé si puede llamarse traición.
664
00:47:03,980 --> 00:47:05,570
No dijo mucho,
665
00:47:05,650 --> 00:47:08,030
pero creo que sé de qué se trata.
666
00:47:08,860 --> 00:47:11,200
Es que ella está comprometida
667
00:47:11,780 --> 00:47:13,620
con su trabajo y su vida.
668
00:47:15,250 --> 00:47:17,160
Suenas tan generoso como Gandhi.
669
00:47:17,500 --> 00:47:19,790
"Me gustas hace diez años,
670
00:47:19,880 --> 00:47:22,130
así que tú también debes quererme".
671
00:47:22,210 --> 00:47:24,050
No son negocios.
672
00:47:24,880 --> 00:47:27,130
Los sentimientos no son un trueque.
673
00:47:28,430 --> 00:47:29,300
Cielos.
674
00:47:29,800 --> 00:47:31,600
No quiero hablar de ella.
675
00:47:45,940 --> 00:47:48,610
- ¿Qué haces?
- ¿Qué te trae por aquí?
676
00:47:48,700 --> 00:47:51,200
Debo organizar los ingredientes
cuando tengo tiempo.
677
00:47:51,370 --> 00:47:52,450
¿Qué hacías aquí?
678
00:47:52,530 --> 00:47:54,200
Vine a limpiar. Estaba aburrido.
679
00:47:54,280 --> 00:47:57,000
¿Tienes tiempo de aburrirte?
680
00:47:57,830 --> 00:47:59,370
Me alegra que vinieras.
681
00:48:01,330 --> 00:48:03,340
Estoy empapado de sudor. Vamos al sauna.
682
00:48:04,550 --> 00:48:05,920
- ¿Qué?
- Yo pago.
683
00:48:06,000 --> 00:48:07,260
Exfóliame la espalda.
684
00:48:08,470 --> 00:48:10,090
¿Estás loco? ¿Por qué lo haría?
685
00:48:10,180 --> 00:48:11,800
¿Qué es lo que no te gusta?
686
00:48:11,890 --> 00:48:13,260
Yo te la exfoliaré también.
687
00:48:14,600 --> 00:48:16,060
No voy a ir.
688
00:48:19,520 --> 00:48:20,770
¿Qué?
689
00:48:25,190 --> 00:48:26,230
¿Qué miras?
690
00:48:29,570 --> 00:48:31,070
Supongo que no te sientes seguro.
691
00:48:32,530 --> 00:48:33,570
¿Qué?
692
00:48:34,410 --> 00:48:35,410
Nada.
693
00:48:39,960 --> 00:48:41,580
No se trata del tamaño.
694
00:48:44,290 --> 00:48:46,300
Ve solo, maldito demente.
695
00:48:51,300 --> 00:48:53,930
Cielos.
696
00:48:55,680 --> 00:48:57,890
¿Cómo comenzaste tu bar?
697
00:48:57,970 --> 00:48:59,430
Simplemente
698
00:49:00,020 --> 00:49:01,810
trabajé mucho y ahorré.
699
00:49:03,560 --> 00:49:06,940
Y nunca habías trabajado en un bar.
700
00:49:08,940 --> 00:49:10,110
¿Cómo sabías?
701
00:49:10,190 --> 00:49:12,150
Me di cuenta por el lugar.
702
00:49:12,240 --> 00:49:15,660
Tu bar tiene problemas más graves
que la publicidad.
703
00:49:16,700 --> 00:49:17,660
¿Cómo qué?
704
00:49:17,740 --> 00:49:18,740
Todo.
705
00:49:20,910 --> 00:49:23,250
No tienes lo básico.
706
00:49:24,250 --> 00:49:25,420
¿Lo básico?
707
00:49:25,710 --> 00:49:28,800
Lo más importantees mantenerse siempre en lo básico.
708
00:49:32,010 --> 00:49:33,340
¿Puedes ser más específica?
709
00:49:34,090 --> 00:49:36,800
Apuesto que solo lo haces con tu pasión.
710
00:49:36,890 --> 00:49:38,720
El decorado es barato,
711
00:49:38,810 --> 00:49:40,850
los empleados parecen sosos.
712
00:49:40,930 --> 00:49:43,730
El lugar no tiene personalidad
ni lo elemental.
713
00:49:45,900 --> 00:49:47,520
¿Cómo esperas que te vaya bien?
714
00:49:48,270 --> 00:49:49,730
¿Cómo sabes todo esto?
715
00:49:50,150 --> 00:49:51,740
Recién cumpliste 20.
716
00:49:51,820 --> 00:49:54,610
Dije que me gano la vida
con la publicidad en redes sociales.
717
00:49:54,700 --> 00:49:57,870
Las críticas a restaurantes
son un contenido lucrativo.
718
00:49:57,950 --> 00:49:59,620
Si entiendes los principios básicos,
719
00:49:59,700 --> 00:50:02,040
las demás cosas vienen por sí solas.
720
00:50:07,420 --> 00:50:08,790
Eres impresionante.
721
00:50:15,220 --> 00:50:16,550
Bebe.
722
00:50:16,640 --> 00:50:18,760
Creo que no beberé más.
723
00:50:18,850 --> 00:50:20,390
Bebí demasiado.
724
00:50:22,810 --> 00:50:24,230
Eres una bebedora.
725
00:50:24,310 --> 00:50:26,060
Hoy me siento bien.
726
00:50:29,020 --> 00:50:29,980
Está dulce.
727
00:50:35,240 --> 00:50:36,740
Significa que hoy tuviste
728
00:50:37,410 --> 00:50:39,450
un día sorprendente.
729
00:50:43,580 --> 00:50:45,580
El nombre del bar es un problema.
730
00:50:45,660 --> 00:50:46,750
¿DanBam?
731
00:50:47,920 --> 00:50:50,000
- ¿Qué tiene de malo?
- Es aburrido.
732
00:50:50,090 --> 00:50:51,800
No pega con Itaewon.
733
00:50:52,460 --> 00:50:54,170
¿Por qué elegiste ese nombre?
734
00:51:01,850 --> 00:51:03,220
Mi vida
735
00:51:04,390 --> 00:51:05,560
es un poco
736
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
amarga.
737
00:51:11,860 --> 00:51:13,280
Demasiado amarga.
738
00:51:15,490 --> 00:51:17,450
No duermo bien en la noche.
739
00:51:18,700 --> 00:51:20,160
Siento nostalgia,
740
00:51:21,370 --> 00:51:22,780
soledad,
741
00:51:24,200 --> 00:51:25,450
tristeza.
742
00:51:34,420 --> 00:51:37,010
Así que mi trabajo me queda bien.
743
00:51:37,970 --> 00:51:39,550
No hay otra razón.
744
00:51:40,640 --> 00:51:41,800
Solo...
745
00:51:44,140 --> 00:51:45,770
...quiero
746
00:51:46,980 --> 00:51:48,640
que mi noche amarga
747
00:51:50,520 --> 00:51:51,860
y mi vida
748
00:51:57,610 --> 00:51:59,450
sean dulces.
749
00:52:03,160 --> 00:52:04,240
Otra vez.
750
00:52:06,080 --> 00:52:07,250
Le pasa algo raro
751
00:52:10,500 --> 00:52:11,750
a mi corazón.
752
00:52:19,470 --> 00:52:20,760
¿Estoy ebrio?
753
00:52:22,090 --> 00:52:23,680
Estoy hablando demasiado.
754
00:52:26,600 --> 00:52:28,350
Debería dejar de beber.
755
00:52:36,820 --> 00:52:38,320
Bueno, no estoy
756
00:52:40,150 --> 00:52:41,860
ebria para nada.
757
00:52:46,030 --> 00:52:49,410
Este tipo de pelo rapadose desplomó borracho.
758
00:52:50,250 --> 00:52:51,920
Pero se ve tierno.
759
00:52:54,960 --> 00:52:56,170
Es extraño.
760
00:52:59,130 --> 00:53:01,590
Dice que su noche es amarga,
761
00:53:02,340 --> 00:53:04,510
pero quiero que sea dulce.
762
00:53:05,510 --> 00:53:07,180
Quiero
763
00:53:08,430 --> 00:53:10,350
endulzar su vida.
764
00:53:12,600 --> 00:53:14,560
Lo que siento ahora
765
00:53:15,940 --> 00:53:20,240
es lo más tontoque puede sentir un humano.
766
00:53:21,820 --> 00:53:23,240
Y no puedo
767
00:53:25,490 --> 00:53:27,200
controlar este impulso.
768
00:53:28,490 --> 00:53:31,080
¿Te gusta Sae-ro-yi?
769
00:53:42,880 --> 00:53:44,220
Me gusta.
770
00:54:01,280 --> 00:54:03,700
Cielos, estoy en un hospital.
771
00:54:09,450 --> 00:54:11,790
Qué sueño peligroso.
772
00:54:23,300 --> 00:54:25,630
Vaya, me siento mucho mejor.
773
00:54:27,510 --> 00:54:30,560
Sales demasiado últimamente.
774
00:54:31,060 --> 00:54:32,850
Es genial. Parezco de 20 años.
775
00:54:32,930 --> 00:54:35,440
Ser estudiante ejemplar
no me consigue un buen novio.
776
00:54:35,520 --> 00:54:37,060
Dijiste que debo saber divertirme.
777
00:54:37,150 --> 00:54:38,110
¿Y?
778
00:54:38,860 --> 00:54:40,020
¿Estás viendo a alguien?
779
00:54:41,730 --> 00:54:43,820
- ¿Por qué preguntas?
- No lo hagas.
780
00:54:43,900 --> 00:54:46,570
Los tipos con los que sales ahora
son inútiles.
781
00:54:51,240 --> 00:54:53,200
Siempre tuve curiosidad.
782
00:54:54,250 --> 00:54:56,000
¿Por qué te casaste con papá?
783
00:54:56,080 --> 00:54:57,670
Porque lo amaba.
784
00:54:58,460 --> 00:55:00,920
- Qué sorpresa.
- Era en serio.
785
00:55:01,000 --> 00:55:02,550
O sea, en ese entonces.
786
00:55:04,880 --> 00:55:06,010
¿Por qué te divorciaste?
787
00:55:06,550 --> 00:55:09,050
Los sentimientos de una persona pueden ser
788
00:55:09,340 --> 00:55:10,470
muy superficiales.
789
00:55:10,550 --> 00:55:12,810
Cambian según la situación.
790
00:55:12,890 --> 00:55:15,230
Cuando naciste, me puse fofa
791
00:55:15,310 --> 00:55:16,980
y me arrugué.
792
00:55:19,600 --> 00:55:22,150
¿Dices que es por mi culpa?
793
00:55:22,230 --> 00:55:24,110
Quería ser una mujer
794
00:55:24,820 --> 00:55:28,070
que siempre fuera amada,
no una simple mamá de alguien.
795
00:55:28,610 --> 00:55:31,580
Así que me divorcié. Es simple.
796
00:55:31,660 --> 00:55:33,200
Supongo que lamentas
797
00:55:34,200 --> 00:55:35,290
haber conocido a papá.
798
00:55:35,870 --> 00:55:37,210
La verdad que no.
799
00:55:37,290 --> 00:55:39,750
Dos años de novios y siete años
de matrimonio.
800
00:55:39,830 --> 00:55:42,460
Fueron poco menos de diez años.
801
00:55:42,540 --> 00:55:45,380
Pero lo amé, y él me amó.
802
00:55:46,630 --> 00:55:48,590
Es la culminación de la juventud.
803
00:55:50,220 --> 00:55:51,640
Sin los recuerdos,
804
00:55:51,930 --> 00:55:54,560
no me queda nada para mi vida como mujer.
805
00:55:57,890 --> 00:55:59,440
¿Qué pasa
806
00:55:59,520 --> 00:56:03,270
si me enamoro, como tú,
de un hombre mediocre
807
00:56:03,570 --> 00:56:04,820
y...?
808
00:56:04,900 --> 00:56:05,820
No lo hagas.
809
00:56:07,900 --> 00:56:10,910
No te arruines la vida
por algo banal como el amor.
810
00:56:12,070 --> 00:56:13,870
Eres demasiado buena para eso.
811
00:56:16,910 --> 00:56:18,370
Mi dulce hija.
812
00:56:19,830 --> 00:56:21,960
No me pongas triste, ¿no?
813
00:56:24,540 --> 00:56:27,050
Mamá, qué egoísta eres.
814
00:56:40,020 --> 00:56:40,980
La vida
815
00:56:41,390 --> 00:56:43,100
es una serie de decisiones.
816
00:56:44,560 --> 00:56:48,570
Obtener un resultado acorde a tus valores.
817
00:56:50,700 --> 00:56:52,780
Dicen que eso es una buena decisión
818
00:56:52,860 --> 00:56:54,660
o una respuesta correcta.
819
00:56:56,200 --> 00:56:57,290
Tengo 20.
820
00:56:58,580 --> 00:57:01,120
Aún me confunden los valores de la vida.
821
00:57:05,710 --> 00:57:07,420
Si sale cara,
822
00:57:08,670 --> 00:57:10,880
seré la persona que mamá quiere.
823
00:57:13,050 --> 00:57:14,720
Si sale cruz,
824
00:57:16,180 --> 00:57:17,890
mamá se entristecerá.
825
00:57:41,870 --> 00:57:44,000
¿Salió cara
826
00:57:44,330 --> 00:57:45,710
o cruz?
827
00:57:48,040 --> 00:57:49,670
Mientras lanzaba la moneda,
828
00:57:50,460 --> 00:57:52,300
¿qué lado quería que saliera?
829
00:57:56,390 --> 00:57:58,510
Decidí elegir cruz.
830
00:58:49,150 --> 00:58:53,320
DANBAM
831
00:59:19,680 --> 00:59:21,640
Me di cuenta apenas lo vi.
832
00:59:28,100 --> 00:59:30,610
¿Llegaste bien a casa anoche?
833
00:59:31,980 --> 00:59:33,980
Ni lo dudé.
834
00:59:36,190 --> 00:59:37,150
Sí.
835
00:59:41,620 --> 00:59:42,870
¿Qué haces aquí?
836
01:00:01,260 --> 01:00:03,010
Quiero estar contigo.
837
01:00:06,560 --> 01:00:08,100
¿Qué dijiste?
838
01:00:09,440 --> 01:00:10,810
Como dijo mamá,
839
01:00:11,190 --> 01:00:12,900
soy demasiado buena.
840
01:00:15,070 --> 01:00:17,190
Amor y éxito.
841
01:00:18,400 --> 01:00:19,900
Puedo tener todo eso.
842
01:00:23,200 --> 01:00:24,280
Quiero decir...
843
01:00:25,330 --> 01:00:27,620
Siéntete mal por un tiempo, mamá.
844
01:00:30,290 --> 01:00:31,210
Quiero
845
01:00:31,830 --> 01:00:33,380
trabajar aquí.
846
01:00:39,260 --> 01:00:40,130
Te ayudaré
847
01:00:40,970 --> 01:00:42,800
a alcanzar tus sueños, jefe.
848
01:00:46,680 --> 01:00:48,520
No es un hombre mediocre.
849
01:00:49,520 --> 01:00:51,600
Lo convertiré en alguien increíble.
850
01:00:54,730 --> 01:00:55,730
Lo haré.
851
01:01:08,160 --> 01:01:14,420
DANBAM
852
01:01:17,130 --> 01:01:19,260
GRACIAS ESPECIALES
A HONG SEOK-CHEON
853
01:01:46,120 --> 01:01:48,370
¿Qué tonterías dices?
854
01:01:48,450 --> 01:01:49,450
¿Cómo osas venir aquí?
855
01:01:49,540 --> 01:01:51,080
- ¿Quieren ir a bailar?
- ¿Bailar?
856
01:01:51,160 --> 01:01:52,460
¡Vamos!
857
01:01:53,580 --> 01:01:54,920
Eres muy quisquilloso.
858
01:01:55,830 --> 01:01:57,250
- ¿Qué?- ¿Por qué?
859
01:01:57,340 --> 01:01:58,250
¿Es...?
860
01:01:58,340 --> 01:01:59,840
Soy como Zhuge Liang.
861
01:01:59,920 --> 01:02:01,840
Soy Merlin y Rayleigh.
862
01:02:01,920 --> 01:02:03,760
El sabor es lo más importante.
863
01:02:03,840 --> 01:02:05,300
Pero no sabe cocinar.
864
01:02:05,390 --> 01:02:06,590
Debes tomar una decisión.
865
01:02:06,680 --> 01:02:08,470
Es de los míos. Eso es lo que importa.
866
01:02:08,560 --> 01:02:10,270
No importa quién sea, yo decidiré.
867
01:02:10,350 --> 01:02:11,930
Es el bar de Park Sae-ro-yi, ¿no?
868
01:02:12,020 --> 01:02:15,270
Es hora de actuar, no de hablar.
869
01:02:15,350 --> 01:02:16,850
¡Qué fastidio!
870
01:02:18,360 --> 01:02:20,440
No me siento mal por ti. Para nada.
871
01:02:20,530 --> 01:02:23,150
Hagas lo que hagas, estaré bien.
872
01:02:23,240 --> 01:02:26,110
Siempre brillas
873
01:02:26,860 --> 01:02:28,160
demasiado.
874
01:02:30,040 --> 01:02:36,040
Subtítulos de Netflix, ripeados
y sincronizados por Choi Ha Young.
58708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.