All language subtitles for Itaewon.Class.E04.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,260 --> 00:00:18,810 Cuando te clausuren, 2 00:00:18,890 --> 00:00:21,480 no habrá "una vez". Será para siempre. 3 00:00:22,060 --> 00:00:23,100 Si me clausuran, 4 00:00:23,730 --> 00:00:25,020 volveré a abrir. 5 00:00:25,690 --> 00:00:26,980 No es la gran cosa. 6 00:00:32,150 --> 00:00:34,240 Eso fue increíble. 7 00:00:34,570 --> 00:00:38,370 Un discurso digno de ti, Park Sae-ro-yi. No cambiaste ni un poco. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,330 Un novato inocente y rudo. 9 00:00:44,460 --> 00:00:45,790 Pero yo te entiendo. 10 00:00:46,590 --> 00:00:48,340 Fuiste a prisión por mí, 11 00:00:48,420 --> 00:00:51,090 te expulsaron de la escuela por mí... 12 00:00:54,260 --> 00:00:57,180 ...y crees que tu papá murió por mí, ¿no? 13 00:01:00,720 --> 00:01:01,730 Cielos. 14 00:01:04,690 --> 00:01:05,730 ¿Sabes qué? 15 00:01:11,940 --> 00:01:13,070 Tienes razón. 16 00:01:19,870 --> 00:01:23,000 No terminó la secundaria, es un exconvicto y huérfano. 17 00:01:23,160 --> 00:01:25,870 La vida del pobre Sae-ro-yi se hizo añicos por mi culpa. 18 00:01:26,500 --> 00:01:29,790 Dios, me siento tan mal por ti. 19 00:01:37,140 --> 00:01:40,140 - Jang Geun-won. - Vaya, das miedo. 20 00:01:41,310 --> 00:01:42,600 Santo cielo. 21 00:01:45,520 --> 00:01:46,900 ¿Quieres golpearme? 22 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Como la otra vez. 23 00:01:51,020 --> 00:01:53,230 Vamos, hazlo. Eres bueno para eso. 24 00:01:54,860 --> 00:01:56,110 Atácame. 25 00:02:03,450 --> 00:02:04,290 Adelante. 26 00:02:04,960 --> 00:02:07,210 Golpéame. Dame un golpe. 27 00:02:07,290 --> 00:02:09,040 Golpéame. Vamos. 28 00:02:11,210 --> 00:02:12,920 ¿No me vas a pegar? Hazlo. 29 00:02:13,340 --> 00:02:15,260 Vamos. Pégame. 30 00:02:20,680 --> 00:02:22,310 Supongo que maduraste. 31 00:02:22,810 --> 00:02:24,350 Bien por ti. 32 00:02:25,810 --> 00:02:28,100 Quieres ganarte la vida con ese barcito. 33 00:02:28,190 --> 00:02:30,270 Solo ten paciencia, ¿sí? 34 00:02:35,240 --> 00:02:36,360 Nueve años. 35 00:02:40,410 --> 00:02:42,200 Lo soporté todo este tiempo. 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,450 Y lo haré seis años más. 37 00:02:48,580 --> 00:02:50,290 - ¿Qué? - Tengo un plan 38 00:02:51,170 --> 00:02:52,500 que dura 15 años. 39 00:02:54,840 --> 00:02:57,470 - ¿De qué hablas? - De la prescripción legal. 40 00:03:02,640 --> 00:03:04,930 Ser obstinado y tonto. 41 00:03:06,140 --> 00:03:07,350 Te mostrare cómo es. 42 00:03:09,690 --> 00:03:10,730 Así que más vale 43 00:03:15,360 --> 00:03:16,570 que estés preparado. 44 00:03:32,540 --> 00:03:34,750 ¿Qué diablos dice ese imbécil? 45 00:03:41,680 --> 00:03:42,680 ¿Qué miras? 46 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 Maldición. 47 00:03:45,510 --> 00:03:48,350 Cielos, me asusté por nada. 48 00:04:29,180 --> 00:04:32,600 SECUNDARIA YONGGAK 49 00:04:33,770 --> 00:04:36,690 Entonces, clausurarán el negocio de ese tipo, ¿no? 50 00:04:36,900 --> 00:04:37,980 Por culpa nuestra. 51 00:04:39,070 --> 00:04:41,240 ¿Desde cuándo es tu amigo? 52 00:04:41,320 --> 00:04:43,280 Y, como castigo, debemos escribir 53 00:04:43,360 --> 00:04:45,660 una carta de disculpas y correr unas vueltas. 54 00:04:46,450 --> 00:04:48,080 Debo decir que tenía razón. 55 00:04:48,240 --> 00:04:51,200 Somos niños que no podemos hacernos cargo de lo que hicimos. 56 00:04:52,710 --> 00:04:55,960 Ni siquiera se enfadó cuando se enteró de la suspensión. 57 00:04:56,880 --> 00:04:58,130 ¿Cómo puede ser así? 58 00:04:58,960 --> 00:05:00,840 Es solo un vejestorio engreído. 59 00:05:01,970 --> 00:05:02,970 ¿Qué? 60 00:05:11,350 --> 00:05:15,310 CARTA DE DISCULPAS 61 00:05:22,320 --> 00:05:25,570 Ni siquiera se enfadó cuando se enteró de la suspensión. 62 00:05:26,360 --> 00:05:27,620 ¿Cómo puede ser así? 63 00:05:31,240 --> 00:05:32,870 CARTA DE DISCULPAS JO YI-SEO 64 00:05:40,460 --> 00:05:44,090 DANBAM 65 00:05:49,760 --> 00:05:51,760 ¿En serio no lo sabías? 66 00:05:53,980 --> 00:05:57,310 Te dejé a cargo, y los dejaste pasar a propósito. ¿Entonces? 67 00:05:57,850 --> 00:05:58,900 Es culpa nuestra. 68 00:06:04,990 --> 00:06:06,910 8 AÑOS ATRÁS 69 00:06:06,990 --> 00:06:10,240 Me presentaré como corresponde, jefe. Soy Choi Seung-kwon. 70 00:06:11,080 --> 00:06:13,240 Hola, Seung-kwon. 71 00:06:13,330 --> 00:06:15,870 Siéntete como en casa. 72 00:06:15,960 --> 00:06:17,080 Sí, jefe. 73 00:06:17,920 --> 00:06:20,710 Parece listo. Será bueno tenerlo, jefe. 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,710 Todos los jóvenes hoy en día lucen así. 75 00:06:25,260 --> 00:06:26,220 Hola, Sae-ro-yi. 76 00:06:26,630 --> 00:06:29,010 Tiene un año menos que tú. Cuídalo bien. 77 00:06:29,550 --> 00:06:31,680 ¿Qué hay que cuidar? 78 00:06:31,760 --> 00:06:34,810 Ese mocoso grosero. 79 00:06:38,060 --> 00:06:41,060 Fue el día que lo conocí. 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,230 ¿Es tu primera vez en la cárcel? 81 00:06:44,530 --> 00:06:45,900 Sí, jefe. 82 00:06:46,030 --> 00:06:48,490 No es muy diferente al mundo exterior. 83 00:06:49,030 --> 00:06:51,660 - Si tienes dudas, pregunta. - Gracias, jefe. 84 00:06:54,240 --> 00:06:55,200 Bueno... 85 00:06:56,330 --> 00:06:58,750 - ¿Quién es él? - ¿Quién? 86 00:07:00,330 --> 00:07:03,460 ¿Sae-ro-yi? Tiene un año más que tú. 87 00:07:03,540 --> 00:07:06,260 Espero que puedan llevarse bien, como hermanos. 88 00:07:06,970 --> 00:07:08,680 Pero fue grosero con usted. 89 00:07:09,340 --> 00:07:10,800 ¿A qué pandilla pertenece? 90 00:07:11,760 --> 00:07:15,100 Aparenta ser grosero y engreído, pero no es de los nuestros. 91 00:07:15,680 --> 00:07:18,060 No lo molestes ni te pelees con él. 92 00:07:18,690 --> 00:07:21,520 - Sí, jefe. - Está medio loco. 93 00:07:28,320 --> 00:07:29,280 ¿Qué haces? 94 00:07:30,700 --> 00:07:31,660 Leo. 95 00:07:32,240 --> 00:07:33,120 ¿Qué? 96 00:07:33,450 --> 00:07:34,990 ¿Por qué me hablas así? 97 00:07:35,620 --> 00:07:37,000 Estoy leyendo un libro. 98 00:07:37,950 --> 00:07:40,870 - ¿Qué clase de libro? - ¿Tienes algo que decirme? 99 00:07:41,620 --> 00:07:42,630 No. 100 00:07:43,290 --> 00:07:45,750 Lees todo el tiempo, me dio curiosidad. 101 00:07:46,340 --> 00:07:48,010 Tengo mucho por aprender. 102 00:07:49,720 --> 00:07:50,880 ¿Para qué? 103 00:07:51,880 --> 00:07:54,180 Para los que venimos de la nada, 104 00:07:54,430 --> 00:07:56,060 no sirve estudiar. 105 00:07:59,640 --> 00:08:01,310 Puede que venga de la nada, 106 00:08:02,560 --> 00:08:04,400 pero quiero hacer muchas cosas. 107 00:08:04,940 --> 00:08:06,320 Pero nadie 108 00:08:07,570 --> 00:08:09,400 contratará a un exconvicto. 109 00:08:13,740 --> 00:08:15,160 ¿Crees que no tienes chances 110 00:08:15,700 --> 00:08:18,330 por ser un exconvicto pobre y sin educación? 111 00:08:19,540 --> 00:08:21,960 No puedes hacer nada si crees que es así. 112 00:08:22,500 --> 00:08:23,880 Tienes que intentarlo. 113 00:08:27,840 --> 00:08:29,170 Tus palabras lastiman. 114 00:08:30,210 --> 00:08:31,590 ¿Hablas de mí? 115 00:08:32,720 --> 00:08:34,340 ¿Me estás sermoneando? 116 00:08:34,430 --> 00:08:35,550 Claro que no. 117 00:08:36,260 --> 00:08:39,220 Solo digo que no deberías obligarme a entender tu lógica. 118 00:08:40,850 --> 00:08:41,730 Maldita basura. 119 00:08:42,810 --> 00:08:45,310 Cielos, no me gusta tu actitud. 120 00:08:45,400 --> 00:08:46,900 ¿Por qué eres tan creído? 121 00:08:47,190 --> 00:08:49,610 Tú también serás un exconvicto fracasado. 122 00:08:49,690 --> 00:08:50,570 ¿Y? 123 00:08:51,150 --> 00:08:52,240 ¿Tu vida se acabó? 124 00:08:54,160 --> 00:08:56,620 - ¿Qué? - Crees que tu vida no vale nada. 125 00:08:57,780 --> 00:08:58,700 Imbécil. 126 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Bien, continúa. 127 00:09:03,120 --> 00:09:04,790 ¿Qué harás cuando salgas? 128 00:09:04,870 --> 00:09:07,880 ¿Trabajar en la construcción? ¿En un barco pesquero? 129 00:09:09,460 --> 00:09:10,880 ¡Recluso 2294! 130 00:09:10,960 --> 00:09:13,550 - ¡Ya basta! - ¿Quién te crees que eres? 131 00:09:14,970 --> 00:09:16,220 Bueno, terminé. 132 00:09:22,730 --> 00:09:26,060 ¿Estudiar? ¿Hacer trabajo manual? ¿Subirme a un barco pesquero? 133 00:09:26,650 --> 00:09:27,980 Comenzaré con eso. 134 00:09:28,690 --> 00:09:30,070 Haré lo que necesite. 135 00:09:31,570 --> 00:09:33,610 No tienes derecho a decidir mi valor. 136 00:09:33,690 --> 00:09:35,950 ¡Mi vida acaba de comenzar! 137 00:09:37,320 --> 00:09:39,240 Y haré todo lo que quiero hacer. 138 00:09:57,010 --> 00:09:58,260 El tiempo pasa. 139 00:10:06,140 --> 00:10:08,060 - Cielos. - ¡Maldición! 140 00:10:09,310 --> 00:10:10,940 Todos los días son iguales. 141 00:10:11,820 --> 00:10:12,780 ¡Oye! 142 00:10:17,530 --> 00:10:18,450 ¡Ven aquí! 143 00:10:23,160 --> 00:10:24,450 Y yo estaba harto. 144 00:10:30,590 --> 00:10:31,790 Y así... 145 00:10:31,880 --> 00:10:33,960 DANBAM 146 00:10:34,050 --> 00:10:35,380 ...pasaron siete años. 147 00:10:48,310 --> 00:10:51,190 Jefe, ¿qué hacemos en Itaewon? 148 00:10:51,690 --> 00:10:54,820 Un tipo que conozco abrió un bar aquí. 149 00:10:54,900 --> 00:10:57,110 Es lógico que traiga a mis muchachos. 150 00:10:57,570 --> 00:11:00,240 Claro. Seung-kwon, también lo conoces. 151 00:11:00,870 --> 00:11:03,280 - ¿Cómo? - Hee-hoon, aquí. 152 00:11:04,910 --> 00:11:07,250 Cielos, mírate. 153 00:11:08,040 --> 00:11:10,000 - Tanto tiempo. - ¿Estuviste bien? 154 00:11:10,080 --> 00:11:10,960 Sí. 155 00:11:11,540 --> 00:11:13,710 No puedo creer que abriste un bar. 156 00:11:14,300 --> 00:11:16,960 Cielos, seguro que te costó mucho dinero. 157 00:11:19,380 --> 00:11:20,430 Todos 158 00:11:21,220 --> 00:11:23,300 tienen la misma cantidad de tiempo. 159 00:11:23,850 --> 00:11:26,430 Conoces a Seung-kwon, ¿no? Saluda. 160 00:11:29,190 --> 00:11:30,230 ¿Cómo has estado? 161 00:11:34,020 --> 00:11:35,980 Pero supe que la profundidad del tiempo 162 00:11:38,030 --> 00:11:39,320 que él y yo pasamos 163 00:11:42,030 --> 00:11:43,280 era diferente. 164 00:11:50,330 --> 00:11:52,120 ¿Por qué bebes todos los días? 165 00:11:53,080 --> 00:11:55,750 ¿Por qué? ¿Te incomodo? 166 00:11:55,840 --> 00:11:59,090 ¿Bromeas? Me ayudas a aumentar las ventas. 167 00:11:59,760 --> 00:12:02,300 ¿Por qué estás tan ocupado? No hay clientes. 168 00:12:02,390 --> 00:12:03,760 Bebe conmigo. 169 00:12:10,140 --> 00:12:11,600 Vienes solo últimamente. 170 00:12:12,560 --> 00:12:13,650 ¿Algo te preocupa? 171 00:12:18,440 --> 00:12:19,570 No, en realidad no. 172 00:12:20,150 --> 00:12:22,700 Solo disfruto verte trabajar aquí. 173 00:12:23,780 --> 00:12:24,820 ¿Qué? 174 00:12:25,410 --> 00:12:26,580 Soy tu admirador. 175 00:12:29,290 --> 00:12:30,330 ¿De qué hablas? 176 00:12:32,250 --> 00:12:35,330 Me impresiona. Haces lo que quieres. 177 00:12:38,130 --> 00:12:39,880 Quiero vivir correctamente como tú. 178 00:12:45,390 --> 00:12:46,680 ¿Qué es una vida correcta? 179 00:12:46,760 --> 00:12:48,390 Vivir sin hacer cosas malas 180 00:12:49,020 --> 00:12:50,470 y trabajar con diligencia. 181 00:12:52,560 --> 00:12:54,520 Recuerdo el día que nos conocimos. 182 00:12:56,060 --> 00:12:58,610 - ¿Qué? - Crees que tu vida no vale nada. 183 00:12:59,650 --> 00:13:00,690 Imbécil. 184 00:13:02,150 --> 00:13:03,700 ¿Sigues siendo un imbécil? 185 00:13:16,670 --> 00:13:18,710 Soy un maldito imbécil. 186 00:13:29,390 --> 00:13:30,810 ¿Qué le pasa? 187 00:13:46,660 --> 00:13:48,870 PARK SAE-RO-YI 188 00:13:48,950 --> 00:13:50,530 NO HAY RESULTADOS 189 00:13:54,210 --> 00:13:56,370 DANBAM 190 00:13:56,500 --> 00:13:57,540 NO HAY RESULTADOS 191 00:13:58,790 --> 00:14:01,460 Supongo que ignoró lo que dije. 192 00:14:03,420 --> 00:14:04,630 Vaya. 193 00:14:05,260 --> 00:14:07,220 Lo expulsaron antes de graduarse. 194 00:14:07,970 --> 00:14:09,350 Técnicamente, no te graduaste. 195 00:14:09,930 --> 00:14:13,140 Hace diez años estaba en la secundaria. 196 00:14:16,770 --> 00:14:18,440 Jang Geun-won. 197 00:14:23,070 --> 00:14:24,190 JANG GEUN-WON 198 00:14:28,200 --> 00:14:30,030 HIJO MAYOR DEL GRUPO JANGGA ATACADO 199 00:14:30,120 --> 00:14:32,660 ESTUDIANTE SECUNDARIO DETENIDO POR TENTATIVA DE HOMICIDIO 200 00:14:35,120 --> 00:14:38,370 Y crees que tu papá murió por mí, ¿no? 201 00:14:41,040 --> 00:14:42,710 ¿"Tentativa de homicidio"? 202 00:14:43,250 --> 00:14:44,590 "Condenas previas...". 203 00:14:48,550 --> 00:14:51,470 GRUPO JANGGA 204 00:14:52,180 --> 00:14:55,850 Parece que la señora Kang se reúne seguido con los accionistas. 205 00:14:56,930 --> 00:14:59,400 Su padre y yo fuimos amigos por 40 años. 206 00:15:00,730 --> 00:15:02,020 Es como una hija para mí. 207 00:15:02,110 --> 00:15:04,360 Por eso deberías ser más cuidadoso. 208 00:15:04,440 --> 00:15:07,610 ¿Olvidas quién construyó el Grupo Jangga? Tú y el señor Kang. 209 00:15:08,200 --> 00:15:12,120 La empresa podría haber sido de ella. Seguro que a veces se tienta. 210 00:15:12,450 --> 00:15:13,740 Basta. 211 00:15:15,240 --> 00:15:16,830 Ya tengo un plan. 212 00:15:18,660 --> 00:15:19,710 Bueno. 213 00:15:20,790 --> 00:15:21,750 Por cierto, 214 00:15:22,250 --> 00:15:24,880 ¿recuerdas que hace poco atraparon a Geun-soo 215 00:15:25,210 --> 00:15:26,960 bebiendo en un bar? 216 00:15:27,550 --> 00:15:28,420 ¿Sabes 217 00:15:29,010 --> 00:15:30,340 quién es el dueño del bar? 218 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Resulta 219 00:15:35,060 --> 00:15:36,310 que era de Sae-ro-yi. 220 00:15:44,480 --> 00:15:46,190 Lo clausuraron por dos meses. 221 00:15:47,990 --> 00:15:50,240 Seguramente ahorró mucho en estos siete años 222 00:15:50,320 --> 00:15:53,990 para poder abrir ese pequeño bar. 223 00:15:55,080 --> 00:15:57,200 No tendrá el dinero para mantenerlo. 224 00:15:58,160 --> 00:15:59,410 Está acabado. 225 00:16:04,840 --> 00:16:06,000 Atari. 226 00:16:09,050 --> 00:16:10,470 Al fin eres bueno. 227 00:16:10,550 --> 00:16:12,340 No, todavía me falta mucho. 228 00:16:12,430 --> 00:16:14,090 Déjalo. Quiero ver. 229 00:16:15,680 --> 00:16:16,680 Bueno. 230 00:16:17,850 --> 00:16:19,600 Debo decir que me siento mal. 231 00:16:20,940 --> 00:16:24,730 Otra vez sufre a causa de mi familia. 232 00:16:26,770 --> 00:16:28,440 Los negocios no son para todos. 233 00:16:29,030 --> 00:16:30,070 Ya me voy. 234 00:16:40,000 --> 00:16:41,910 Debió mirar el cuadro completo. 235 00:16:42,540 --> 00:16:43,370 ¿Cómo? 236 00:16:43,460 --> 00:16:47,040 Los bordes son muy débiles porque se concentró en el centro. 237 00:16:47,130 --> 00:16:49,170 No diría que fue un buen juego. 238 00:16:53,930 --> 00:16:54,930 Señor Kim. 239 00:16:55,760 --> 00:16:56,680 Sí, señor. 240 00:16:56,760 --> 00:16:58,760 ¿Cómo está Geun-soo últimamente? 241 00:17:00,220 --> 00:17:01,270 Bienvenido. 242 00:17:08,070 --> 00:17:09,610 No es que quiera echarlo. 243 00:17:09,690 --> 00:17:12,030 Pero el salario mínimo aumentará el año próximo. 244 00:17:12,110 --> 00:17:15,070 ¿Quieres que lo despida? Es muy trabajador. 245 00:17:15,160 --> 00:17:16,530 ¿Y la indemnización? 246 00:17:16,620 --> 00:17:18,950 ¿Qué indemnización? 247 00:17:19,030 --> 00:17:20,950 Hoy en día nadie contrata estudiantes. 248 00:17:21,040 --> 00:17:23,750 Fuimos muy amables al haberle dado trabajo. 249 00:17:23,830 --> 00:17:27,330 No tenemos contrato ni le pagamos seguro. 250 00:17:27,880 --> 00:17:29,670 Eres de no creer. 251 00:17:29,750 --> 00:17:33,220 Deberías ser mala con él para que renuncie solo. 252 00:17:36,260 --> 00:17:37,430 Qué chiste. 253 00:17:38,680 --> 00:17:41,060 No puedo esperar a verte la cara de pena 254 00:17:41,640 --> 00:17:43,480 cuando te clausuren el negocio. 255 00:17:46,100 --> 00:17:47,900 Uno, dos, tres, cuatro 256 00:17:47,980 --> 00:17:49,900 Salta conmigo 257 00:17:49,980 --> 00:17:51,820 Salta conmigo 258 00:17:51,900 --> 00:17:53,530 Salta conmigo 259 00:17:53,610 --> 00:17:54,990 Salta conmigo, salta 260 00:17:55,570 --> 00:17:57,160 Salta conmigo 261 00:17:57,240 --> 00:17:58,950 Salta conmigo 262 00:17:59,030 --> 00:18:00,580 Salta conmigo 263 00:18:00,660 --> 00:18:01,540 Salta 264 00:18:01,620 --> 00:18:03,870 La suspensión comienza mañana. 265 00:18:03,950 --> 00:18:05,210 Qué emoción. 266 00:18:05,830 --> 00:18:08,380 No soy como otros hombres Te llamaré primero 267 00:18:08,460 --> 00:18:10,590 Sabes que es por tu culpa, ¿no? 268 00:18:11,670 --> 00:18:12,670 Sí, lo sé. 269 00:18:13,380 --> 00:18:16,550 Iré a verte si me quieres ahí 270 00:18:16,630 --> 00:18:20,010 Correré a ti, volaré a ti 271 00:18:20,100 --> 00:18:23,350 Te abrazaré y te daré todo lo que tengo 272 00:18:27,230 --> 00:18:29,270 - No lo hagas más. - Salta conmigo 273 00:18:29,860 --> 00:18:30,860 - Bueno. - Salta 274 00:18:31,730 --> 00:18:33,650 Llámame cuando estés sola 275 00:18:33,730 --> 00:18:35,110 ¿Qué te lo impide? 276 00:18:35,440 --> 00:18:39,570 Sabes que te quiero 277 00:18:40,200 --> 00:18:41,990 - Apaga la canción. - Te quiero 278 00:18:42,080 --> 00:18:44,330 - No lo soporto. - Correré a ti 279 00:18:49,580 --> 00:18:50,630 Lo siento. 280 00:18:54,210 --> 00:18:55,260 Dime. 281 00:18:56,090 --> 00:18:57,720 ¿Cuánto tiempo estarás así? 282 00:18:58,010 --> 00:18:59,800 Ya pasó. No puedes cambiarlo. 283 00:19:00,470 --> 00:19:01,720 ¿Cómo lo resolvemos? 284 00:19:03,140 --> 00:19:04,060 Lo siento. 285 00:19:04,140 --> 00:19:06,480 Si vuelves a disculparte, te despediré. 286 00:19:08,480 --> 00:19:11,770 Genial. Date prisa y discúlpate. 287 00:19:15,480 --> 00:19:16,530 Toma. 288 00:19:20,820 --> 00:19:22,370 Una clausura de dos meses. 289 00:19:23,120 --> 00:19:25,660 Será la oportunidad de mejorar en lo que nos falta. 290 00:19:25,740 --> 00:19:27,540 - Bueno, Sae-ro-yi. - Bueno. 291 00:19:28,500 --> 00:19:31,460 Que no se acabe la diversión. ¿A dónde vamos ahora? 292 00:19:31,540 --> 00:19:32,920 - ¿A otro karaoke? - No. 293 00:19:35,800 --> 00:19:37,760 Hazme un favor. No cantes. 294 00:19:43,050 --> 00:19:44,470 ¿Quieres que te despida? 295 00:19:45,010 --> 00:19:45,850 GRUPO JANGGA 296 00:19:45,930 --> 00:19:48,270 Me sorprendí mucho en la última reunión. 297 00:19:49,350 --> 00:19:52,060 - ¿Porque el presidente abofeteó al hijo? - Sí. 298 00:19:52,150 --> 00:19:55,980 Nunca trató así a su hijo sin importar lo inmaduro que fuera. 299 00:19:57,190 --> 00:19:58,570 Yo también me sorprendí. 300 00:19:58,650 --> 00:20:01,070 Debe ser porque Geun-won causó muchos problemas. 301 00:20:01,490 --> 00:20:03,450 Y cayó el precio de las acciones. 302 00:20:03,530 --> 00:20:04,780 Ni me lo digas. 303 00:20:04,870 --> 00:20:08,000 Todavía me enojo cuando lo recuerdo. 304 00:20:08,080 --> 00:20:09,620 Geun-won estaba tranquilo. 305 00:20:10,330 --> 00:20:13,750 Pero anda por la vida diciendo que es el heredero otra vez. 306 00:20:14,170 --> 00:20:16,090 Así que lo hizo entrar en razón. 307 00:20:16,170 --> 00:20:19,260 Eso prueba que criar hijos es lo más difícil en la vida. 308 00:20:19,340 --> 00:20:20,670 No sabría decirte. 309 00:20:22,760 --> 00:20:24,470 Pero me preocupa. 310 00:20:24,550 --> 00:20:28,390 El presidente ya es un anciano. No tiene tanta lucidez como antes. 311 00:20:28,930 --> 00:20:31,730 Además, su único hijo es un desastre. 312 00:20:31,810 --> 00:20:32,850 Tiene razón. 313 00:20:32,940 --> 00:20:35,150 Los ejecutivos están muy preocupados. 314 00:20:35,230 --> 00:20:37,690 Creen que pronto deberíamos comenzar a prepararnos. 315 00:20:38,690 --> 00:20:40,940 - ¿Prepararnos? - Para la sucesión. 316 00:20:41,780 --> 00:20:43,700 Eres la más apta para el puesto. 317 00:20:43,780 --> 00:20:47,240 Sí, claro. No puede dejarle la compañía a ese tonto. 318 00:20:48,490 --> 00:20:50,120 Iremos a la quiebra. 319 00:20:51,330 --> 00:20:54,750 No te sientas presionada. Solo queremos que sepas 320 00:20:55,830 --> 00:20:59,460 lo que pensamos de ti. 321 00:21:00,460 --> 00:21:02,720 ¿Creen que el presidente dejará que eso pase? 322 00:21:03,630 --> 00:21:04,680 ¿No tienen miedo? 323 00:21:05,760 --> 00:21:08,560 ¿Por qué tendríamos miedo? 324 00:21:08,640 --> 00:21:09,720 Tiene razón. 325 00:21:09,810 --> 00:21:14,440 Si aceptas nuestro plan, te apoyaremos en todo. 326 00:21:15,650 --> 00:21:17,900 ¿Tienes las agallas para luchar con el presidente? 327 00:21:20,650 --> 00:21:22,070 Y ese no es el problema. 328 00:21:22,740 --> 00:21:24,570 ¿Crees que no está tan lúcido? 329 00:21:24,660 --> 00:21:26,660 ¿De verdad piensas 330 00:21:27,160 --> 00:21:29,490 que la compañía funcionará bien sin él? 331 00:21:30,330 --> 00:21:33,370 Señora Kang, no me malinterpretes. 332 00:21:33,460 --> 00:21:35,080 Haré de cuenta que no oí nada. 333 00:21:36,670 --> 00:21:39,500 A mí tampoco me convence Geun-won. 334 00:21:39,920 --> 00:21:43,260 Pero soy muy joven para que me usen como carne de cañón. 335 00:21:44,380 --> 00:21:46,390 Cielos. 336 00:21:47,050 --> 00:21:48,680 No quisimos decir eso, Sra. Kang. 337 00:21:54,520 --> 00:21:56,440 DANBAM 338 00:22:04,490 --> 00:22:06,490 EL BAR PERMANECERÁ CERRADO POR DOS MESES 339 00:22:30,640 --> 00:22:32,510 FELIZ AÑO NUEVO 340 00:22:42,020 --> 00:22:44,740 - ¡Cinco, cuatro, tres, - ¡Cinco, cuatro, tres, 341 00:22:45,320 --> 00:22:47,110 - dos, uno! - dos, uno! 342 00:22:47,200 --> 00:22:49,450 - ¡Feliz año nuevo! - ¡Feliz año nuevo! 343 00:22:54,540 --> 00:22:56,210 Identificaciones, por favor. 344 00:23:04,760 --> 00:23:06,380 ¡Feliz Año Nuevo! 345 00:23:06,470 --> 00:23:07,470 Veinte años. 346 00:23:08,180 --> 00:23:11,050 Todas las universidades a las que me apliqué me aceptaron. 347 00:23:11,140 --> 00:23:15,520 Cumplí veinte el 1 de enero, y estoy aburrida. 348 00:23:16,600 --> 00:23:18,690 Aquí paso tiempo con estas tontas. 349 00:23:19,310 --> 00:23:20,560 Su papá es fiscal. 350 00:23:21,270 --> 00:23:23,230 Su papá tiene una empresa textil. 351 00:23:23,980 --> 00:23:25,690 Solo me hago amiga de alguien 352 00:23:26,070 --> 00:23:28,950 cuando tiene algo que quiero. 353 00:23:30,610 --> 00:23:31,620 Hola. 354 00:23:33,280 --> 00:23:34,160 Hola. 355 00:23:34,660 --> 00:23:37,000 La comida que pidieron se ve deliciosa. 356 00:23:37,080 --> 00:23:39,330 ¿Podemos unirnos a ustedes, damas? 357 00:23:41,080 --> 00:23:42,500 Nos gustaría invitarlas. 358 00:23:48,010 --> 00:23:49,130 Claro. 359 00:23:49,220 --> 00:23:51,470 KOSIWON BOGWANG SALA DE ESTUDIO BOGWANG 360 00:24:09,860 --> 00:24:12,490 Felices 20. ¿Qué harás después? 361 00:24:13,450 --> 00:24:14,990 Ni siquiera lo leyó. 362 00:24:28,550 --> 00:24:30,630 La renta es de 300 000 wones, sin depósito. 363 00:24:30,880 --> 00:24:33,180 El cuarto mide unos cuatro metros cuadrados. 364 00:24:33,340 --> 00:24:35,350 ¿Quiere saludarlo, ya que vinimos? 365 00:24:39,390 --> 00:24:41,520 - Vamos. - Bueno, señor. 366 00:24:49,480 --> 00:24:51,240 Tres hombres desconocidos. 367 00:24:52,650 --> 00:24:54,200 Comienzo a molestarme. 368 00:24:57,120 --> 00:24:58,950 Ese tonto solo quiere atención. 369 00:25:00,290 --> 00:25:01,870 Ese imbécil está cachondo. 370 00:25:02,460 --> 00:25:03,960 Y él es un bobo. 371 00:25:05,210 --> 00:25:07,290 No me opongo a los ligues. 372 00:25:08,590 --> 00:25:11,670 Ya sea para llenar la soledad, deseo sexual o aburrimiento, 373 00:25:11,760 --> 00:25:14,340 es algo que la gente hace 374 00:25:15,340 --> 00:25:17,470 para satisfacer sus deseos. 375 00:25:18,470 --> 00:25:20,770 No sería tan malo 376 00:25:21,480 --> 00:25:23,140 si satisficieran sus deseos. 377 00:25:24,600 --> 00:25:27,440 Pero no quiero nada de estos tipos. 378 00:25:30,070 --> 00:25:31,360 Estoy muy aburrida. 379 00:25:33,150 --> 00:25:34,360 Me pregunto por qué. 380 00:25:43,250 --> 00:25:44,500 ¿Estás bien? 381 00:25:50,250 --> 00:25:51,800 Desde que lo conocí a él, 382 00:25:52,920 --> 00:25:55,510 nada más me resulta interesante. 383 00:26:03,020 --> 00:26:04,140 Hola. 384 00:26:15,990 --> 00:26:17,950 - Hola. - Cariño. 385 00:26:19,530 --> 00:26:21,790 ¿Te clausuraron por vender alcohol a menores? 386 00:26:22,410 --> 00:26:23,830 Bueno, sí. 387 00:26:24,620 --> 00:26:27,620 Qué mala suerte. En esta época, deberías estar ganando dinero. 388 00:26:27,710 --> 00:26:30,250 - Tienes mala suerte. - ¿Por qué se lo recuerdas? 389 00:26:30,340 --> 00:26:33,000 ¿De qué hablas? Oí que alguien llamó a la policía. 390 00:26:33,090 --> 00:26:34,840 Solo me enojo con quien lo hizo. 391 00:26:34,920 --> 00:26:38,220 Está bien. Gracias a eso, me puedo tomar un tiempo. 392 00:26:38,300 --> 00:26:39,720 Qué positivo eres. 393 00:26:39,800 --> 00:26:42,470 ¿Qué quieres tomar? La casa invita. 394 00:26:42,560 --> 00:26:45,310 - ¿En serio? Yo quiero... - Oye. 395 00:26:45,390 --> 00:26:47,060 Tú debes pagar. 396 00:26:47,980 --> 00:26:50,440 Solo los tipos tienen bebidas gratis. 397 00:26:53,900 --> 00:26:55,070 Qué envidia. 398 00:27:01,280 --> 00:27:02,830 Tus amigas parecen ebrias. 399 00:27:05,000 --> 00:27:06,080 Sí, lo sé. 400 00:27:07,910 --> 00:27:11,420 ¿Y si tomamos un helado para ponernos sobrios? 401 00:27:12,090 --> 00:27:13,500 Sí, vayan. 402 00:27:13,590 --> 00:27:15,670 Nos aseguraremos de que tus amigas estén bien. 403 00:27:15,760 --> 00:27:17,630 Qué chiste. 404 00:27:21,430 --> 00:27:23,680 No, está bien. Yo ya me voy. 405 00:27:27,270 --> 00:27:30,150 - Yi-seo. - Te advertiré por si acaso. 406 00:27:30,940 --> 00:27:33,270 Su papá es fiscal. 407 00:27:33,360 --> 00:27:36,610 Que tu deseo temporal no te lleve a la cárcel. 408 00:27:45,990 --> 00:27:47,620 Esto me recuerda al pasado. 409 00:27:50,000 --> 00:27:51,120 ¿Qué? 410 00:27:51,830 --> 00:27:55,130 Sentías cosas por mí cuando estábamos en la secundaria. 411 00:27:55,840 --> 00:27:57,050 Todavía me gustas. 412 00:28:00,090 --> 00:28:02,340 ¿Qué dices? ¿Estás ebrio? 413 00:28:05,220 --> 00:28:07,390 Solo digo. 414 00:28:09,390 --> 00:28:11,480 Siempre terminas sin precisión. 415 00:28:12,350 --> 00:28:15,360 Ahora que lo pienso, nunca me invitaste a salir. 416 00:28:18,190 --> 00:28:19,690 ¿Estás jugando conmigo? 417 00:28:20,280 --> 00:28:21,530 Qué absurdo. 418 00:28:22,820 --> 00:28:26,660 Es que ambos priorizamos nuestros trabajos. 419 00:28:26,740 --> 00:28:30,290 Y cuando mi negocio ande bien, 420 00:28:33,670 --> 00:28:35,040 tú perderás tu trabajo. 421 00:28:39,840 --> 00:28:41,930 Sería divertido invitarte a salir... 422 00:28:45,550 --> 00:28:48,100 ¿Por qué la cara seria? No lo dije en serio. 423 00:28:53,730 --> 00:28:54,980 No me mientas. 424 00:28:56,230 --> 00:28:58,320 Siempre hablas en serio. 425 00:28:59,780 --> 00:29:00,860 Está bien. 426 00:29:02,110 --> 00:29:03,530 Si me quedo sin trabajo, 427 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 no podría ayudarte. 428 00:29:08,660 --> 00:29:09,740 Pero te animaría. 429 00:29:20,300 --> 00:29:23,840 Yi-seo, espera. ¿A dónde irás? Ya no hay transporte público. 430 00:29:23,930 --> 00:29:25,010 Tomaré un taxi. 431 00:29:25,090 --> 00:29:27,600 Es imposible conseguir un taxi en Itaewon. 432 00:29:27,850 --> 00:29:31,390 Te haré compañía hasta que haya autobuses. Deberías quedarte. 433 00:29:31,890 --> 00:29:34,060 La calle Gyeongridan es por aquí. 434 00:29:34,140 --> 00:29:35,810 Puedo conseguir un taxi ahí. 435 00:29:36,770 --> 00:29:38,320 ¿Por qué te vas de pronto? 436 00:29:38,770 --> 00:29:40,230 ¿No te gusto? 437 00:29:43,400 --> 00:29:44,530 No. 438 00:29:45,530 --> 00:29:46,410 ¿Por qué? 439 00:29:46,950 --> 00:29:48,620 ¿Qué no te gusta de mí? 440 00:29:49,950 --> 00:29:52,950 Tu rostro, tu forma de hablar, tu voz, 441 00:29:53,040 --> 00:29:55,710 tus pupilas, dientes, pestañas, 442 00:29:55,790 --> 00:29:57,380 pupilas... 443 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 ¿Ya lo dije? 444 00:30:00,500 --> 00:30:02,170 No me gusta nada de ti. 445 00:30:03,340 --> 00:30:04,380 Bueno, adiós. 446 00:30:07,550 --> 00:30:08,680 Oye, espera. 447 00:30:10,010 --> 00:30:12,140 Qué maldito chiste. 448 00:30:12,600 --> 00:30:14,140 ¿Estás loca? 449 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 ¿Y por qué bebiste con nosotros? 450 00:30:17,190 --> 00:30:19,110 ¿Sabes cuánto gasté en ti? 451 00:30:20,570 --> 00:30:24,110 Debes sentir que tiraste el dinero porque gastaste tu fortuna 452 00:30:24,530 --> 00:30:25,860 para ligar esta noche. 453 00:30:29,660 --> 00:30:31,160 Quédate con el cambio. 454 00:30:34,870 --> 00:30:37,540 - Oye, espera. - ¿Podrías...? 455 00:30:40,630 --> 00:30:43,090 ¿Qué? ¿Qué pasa? 456 00:30:43,920 --> 00:30:46,760 Me sacaste de quicio, te lo mereces. 457 00:30:47,430 --> 00:30:49,430 ¿Quién crees que te ayudará ahora? 458 00:30:54,890 --> 00:30:55,890 Yo. 459 00:30:58,440 --> 00:31:01,560 Cielos. Te metiste con la persona equivocada. 460 00:31:01,650 --> 00:31:04,610 ¿Crees que eres tan linda como para menospreciarme? 461 00:31:05,440 --> 00:31:07,030 Te daré una lección. 462 00:31:17,460 --> 00:31:19,250 Maldito desgraciado. 463 00:31:23,250 --> 00:31:24,250 Oye. 464 00:31:25,090 --> 00:31:26,210 Alto ahí. 465 00:31:27,340 --> 00:31:29,430 Oye, alto. ¡Oye! 466 00:31:34,430 --> 00:31:35,270 EN REPARACIÓN 467 00:31:35,350 --> 00:31:36,390 Qué molesto. 468 00:31:44,820 --> 00:31:46,480 Estás muerta. 469 00:32:01,710 --> 00:32:02,830 Maldita... 470 00:32:09,510 --> 00:32:11,220 - Oye. - Suéltame. 471 00:32:11,300 --> 00:32:12,840 Maldita... 472 00:32:30,240 --> 00:32:32,160 Ven conmigo mientras soy amable. 473 00:32:32,990 --> 00:32:34,700 - Suéltame. - Oye. 474 00:32:39,500 --> 00:32:40,870 Oye. 475 00:32:42,830 --> 00:32:45,250 - ¿Sí? - Bueno... 476 00:32:47,170 --> 00:32:49,960 No te preocupes. Tengo que hablar con mi novia. 477 00:32:50,050 --> 00:32:53,090 ¿Qué? No soy tu novia. 478 00:32:53,890 --> 00:32:54,890 Oye. 479 00:32:56,510 --> 00:32:57,760 No seas así. 480 00:32:58,520 --> 00:33:00,770 Puedes irte. Está ebria. 481 00:33:12,650 --> 00:33:14,280 Tienes la mejilla hinchada. 482 00:33:17,240 --> 00:33:18,740 Tuvimos un incidente. 483 00:33:19,450 --> 00:33:21,540 Si terminaste, puedes irte. 484 00:33:23,410 --> 00:33:26,290 Me encantaría, pero no puedo evitar preocuparme. 485 00:33:29,500 --> 00:33:31,050 Me pregunto por qué 486 00:33:31,760 --> 00:33:34,130 tiene la mejilla hinchada y me mira así. 487 00:33:35,340 --> 00:33:36,590 Verás, la conozco. 488 00:33:38,760 --> 00:33:40,600 ¿Cuál es tu problema? 489 00:33:41,720 --> 00:33:44,100 Deja de meterte y vete de aquí. 490 00:33:46,690 --> 00:33:47,690 Dime. 491 00:33:49,900 --> 00:33:51,820 - ¿Qué? - Si intervengo, 492 00:33:52,320 --> 00:33:53,570 ¿seré un entrometido? 493 00:33:55,030 --> 00:33:56,950 Perra loca. 494 00:34:00,370 --> 00:34:01,240 Espera. 495 00:34:02,660 --> 00:34:03,790 Qué entrometido. 496 00:34:07,420 --> 00:34:08,920 No puedo hacer nada 497 00:34:09,630 --> 00:34:11,130 si te quedas en silencio. 498 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 Bueno. 499 00:34:18,720 --> 00:34:20,140 Ayúdame. 500 00:34:22,640 --> 00:34:24,430 Bueno, vamos. 501 00:34:28,730 --> 00:34:31,150 ¿Quién te crees que eres? Te dije que te fueras. 502 00:34:33,940 --> 00:34:34,990 Cielos. 503 00:34:36,780 --> 00:34:38,820 Maldito imbécil. ¿Quieres morir? 504 00:34:46,250 --> 00:34:47,670 Maldición. 505 00:34:58,680 --> 00:35:00,640 - ¡Soo-ah! - ¿Qué? 506 00:35:01,220 --> 00:35:02,470 - ¡Corre! - ¡Espera! 507 00:35:03,470 --> 00:35:05,810 - ¿Qué sucede? - ¡Corre! 508 00:36:06,620 --> 00:36:09,410 ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó? 509 00:36:11,710 --> 00:36:12,880 ¿Qué sucede? 510 00:36:12,960 --> 00:36:16,750 Me salvó de un imbécil loco. 511 00:36:19,300 --> 00:36:20,840 Sé que eres un pusilánime, 512 00:36:20,930 --> 00:36:23,430 pero ¿solo corrías para ayudarla a ella? 513 00:36:26,390 --> 00:36:27,270 ¿Qué? 514 00:36:27,770 --> 00:36:28,600 ¿La conoces? 515 00:36:30,230 --> 00:36:31,060 ¿Qué? 516 00:36:37,400 --> 00:36:38,320 No. 517 00:36:38,860 --> 00:36:40,360 ¿Cómo podría? 518 00:36:40,820 --> 00:36:43,570 Me molesta que solo te preocupes por los demás. 519 00:36:44,570 --> 00:36:45,910 Vamos. 520 00:36:48,410 --> 00:36:50,410 ¿Qué piensas? ¿Quieres llamar a la policía? 521 00:36:51,500 --> 00:36:52,540 Estoy bien. 522 00:36:52,620 --> 00:36:53,920 ¿No estás herida? 523 00:36:55,080 --> 00:36:57,000 Me dieron una buena bofetada. 524 00:36:57,090 --> 00:36:58,550 Duele mucho. 525 00:36:59,170 --> 00:37:00,510 Bueno... 526 00:37:01,340 --> 00:37:03,590 Deberías ir al médico. Cuídate. 527 00:37:07,760 --> 00:37:08,930 Gracias. 528 00:37:09,020 --> 00:37:10,390 Nos vamos. 529 00:37:11,060 --> 00:37:12,270 Espera. 530 00:37:12,390 --> 00:37:14,940 Quisiera recompensar tu bondad. 531 00:37:15,610 --> 00:37:18,440 Está bien. Debes estar asustada. Ve a casa y descansa. 532 00:37:18,520 --> 00:37:19,650 No. 533 00:37:20,400 --> 00:37:22,320 No me gusta estar en deuda. 534 00:37:24,530 --> 00:37:26,030 ¿Te gustaría un café? 535 00:37:28,910 --> 00:37:31,000 Dice que está bien. 536 00:37:31,290 --> 00:37:33,290 Lo pones incómodo. 537 00:37:36,000 --> 00:37:37,500 Está bien, de verdad. 538 00:37:38,750 --> 00:37:40,130 Ve a casa. 539 00:37:42,340 --> 00:37:45,930 Parecías interesado en promover tu bar. 540 00:37:48,470 --> 00:37:50,310 Quisiera darte unos consejos. 541 00:37:50,810 --> 00:37:52,140 Es lo mío. 542 00:38:14,830 --> 00:38:15,750 Bueno... 543 00:38:16,290 --> 00:38:19,290 Dijiste que era lo tuyo. ¿Te interesa la publicidad? 544 00:38:19,380 --> 00:38:20,550 Sí. 545 00:38:20,630 --> 00:38:23,880 Gano dinero haciendo promociones en redes sociales y páginas. 546 00:38:24,630 --> 00:38:26,340 ¿Cuál es la relación entre ustedes? 547 00:38:26,430 --> 00:38:28,390 - ¿Qué? - Somos amigos. 548 00:38:30,100 --> 00:38:32,520 - Ya veo. - Pero 549 00:38:33,100 --> 00:38:34,680 le gusto a Sae-ro-yi. 550 00:38:39,730 --> 00:38:41,400 Pasaron unos diez años, ¿no? 551 00:38:42,570 --> 00:38:43,400 ¿Qué? 552 00:38:45,610 --> 00:38:47,610 Iré a buscar el café. 553 00:38:47,700 --> 00:38:49,030 Gracias. 554 00:38:54,120 --> 00:38:56,620 Así que eres famosa en las redes sociales. 555 00:38:56,710 --> 00:38:59,080 Me resultabas conocida. 556 00:38:59,830 --> 00:39:03,050 Te vi en la lista de modelos de redes sociales del grupo Jangga. 557 00:39:03,710 --> 00:39:04,800 ¿De verdad? 558 00:39:05,130 --> 00:39:06,380 ¿Por qué no me contrataste? 559 00:39:06,470 --> 00:39:09,840 Pero no entiendo por qué coqueteas con un tipo como él. 560 00:39:14,100 --> 00:39:15,100 ¿Te gusta 561 00:39:16,890 --> 00:39:18,230 Sae-ro-yi? 562 00:39:20,440 --> 00:39:22,150 ¿Si me gusta? 563 00:39:23,020 --> 00:39:25,860 Supongo que estoy coqueteando. 564 00:39:26,650 --> 00:39:28,820 Pero no sé si me gusta. 565 00:39:29,660 --> 00:39:30,870 Me interesa. 566 00:39:31,740 --> 00:39:33,200 Sae-ro-yi es atractivo. 567 00:39:34,240 --> 00:39:35,330 Pero 568 00:39:35,410 --> 00:39:39,250 una chica como tú no puede lidiar con él. 569 00:39:42,670 --> 00:39:44,130 ¿Una chica como yo? 570 00:39:44,550 --> 00:39:46,050 ¿Qué quieres decir? 571 00:39:47,260 --> 00:39:48,420 Bueno... 572 00:39:49,130 --> 00:39:52,140 De esas que tuvieron una vida estable y piensan que el mundo 573 00:39:52,720 --> 00:39:53,930 gira alrededor de ellas. 574 00:39:56,430 --> 00:39:59,690 Supongo que tienes un vistazo de mi vida por las redes sociales. 575 00:40:01,150 --> 00:40:02,770 ¿Yo no puedo lidiar con él? 576 00:40:04,190 --> 00:40:08,320 ¿Hablas de los antecedentes criminales por tentativa de homicidio? 577 00:40:11,490 --> 00:40:13,120 ¿Lo seduces sabiendo todo eso? 578 00:40:13,200 --> 00:40:14,740 Eso lo hace más atractivo. 579 00:40:20,290 --> 00:40:23,380 Eres joven, pero no es tierno no tener vergüenza. 580 00:40:26,460 --> 00:40:28,840 Le clausuraron el bar debido a ti, 581 00:40:29,420 --> 00:40:31,340 pero no pareces lamentarlo. 582 00:40:38,680 --> 00:40:40,230 Sé que eres un pusilánime, 583 00:40:40,310 --> 00:40:42,350 pero ¿solo corrías para ayudarla a ella? 584 00:40:42,440 --> 00:40:43,310 ¿Qué? 585 00:40:43,940 --> 00:40:45,060 ¿La conoces? 586 00:40:47,320 --> 00:40:48,480 ¿Qué miras? 587 00:40:49,610 --> 00:40:50,780 ¿Cómo sabías? 588 00:40:50,860 --> 00:40:53,610 Somos amigos. Sabemos cosas del otro. 589 00:40:53,700 --> 00:40:56,240 Te atraparon bebiendo en su bar. 590 00:40:56,330 --> 00:40:59,370 Tiene que pagar la renta con el negocio cerrado por dos meses. 591 00:40:59,450 --> 00:41:01,250 ¿Sabes cuánto lo perjudica? 592 00:41:01,330 --> 00:41:02,420 No. 593 00:41:03,040 --> 00:41:05,420 Lo clausuraron por mi culpa. 594 00:41:06,210 --> 00:41:07,500 ¿Cómo lo sabes? 595 00:41:09,840 --> 00:41:12,170 - ¿Qué? - Me pareció extraño. 596 00:41:13,300 --> 00:41:15,970 No te contó sobre mí. 597 00:41:16,550 --> 00:41:20,060 Pero ¿por qué crees que lo clausuraron por mi culpa? 598 00:41:22,480 --> 00:41:24,100 - Es... - Bueno... 599 00:41:25,900 --> 00:41:27,270 ¿Tú fuiste 600 00:41:30,400 --> 00:41:32,030 la que llamó a la policía? 601 00:41:37,580 --> 00:41:38,700 ¿Qué? 602 00:41:38,780 --> 00:41:40,410 ¿Por qué no dices nada? 603 00:41:40,490 --> 00:41:41,580 Deberías negarlo. 604 00:41:41,660 --> 00:41:44,370 Nunca le harías eso a tu amigo. 605 00:41:44,460 --> 00:41:46,250 La suspensión 606 00:41:46,540 --> 00:41:48,670 lo perjudicará mucho. 607 00:41:56,720 --> 00:41:58,300 Entonces, es verdad. 608 00:42:02,930 --> 00:42:05,560 Debo tener poderes sobrenaturales. 609 00:42:06,600 --> 00:42:08,810 - Tú... - Tengo curiosidad. 610 00:42:10,650 --> 00:42:11,530 ¿Por qué? 611 00:42:13,400 --> 00:42:14,950 ¿Porque su bar está frente al tuyo? 612 00:42:15,740 --> 00:42:20,120 ¿Por eso traicionaste a tu amigo, que gusta de ti hace diez años? 613 00:42:21,950 --> 00:42:22,790 Vaya. 614 00:42:24,210 --> 00:42:25,460 Es increíble. 615 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 ¿Qué tramas? 616 00:42:30,880 --> 00:42:34,920 Quieres poner una barrera alrededor de él. No quieres que otras lo tengan. 617 00:42:42,680 --> 00:42:44,390 ¿Sabes qué? 618 00:42:46,730 --> 00:42:48,440 Es imposible que lo tengas. 619 00:42:50,480 --> 00:42:52,980 - ¿Por qué? - Porque así es Sae-ro-yi. 620 00:42:54,070 --> 00:42:55,190 No cambiará. 621 00:42:59,570 --> 00:43:03,950 Pero si se entera de lo que hiciste, 622 00:43:04,250 --> 00:43:06,330 puede cambiar un poco. 623 00:43:10,250 --> 00:43:11,380 No te preocupes. 624 00:43:11,460 --> 00:43:14,710 Como dije, solo estoy un poco interesada. 625 00:43:36,570 --> 00:43:38,070 ¿Y este ambiente extraño? 626 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 ¿Pelearon? 627 00:43:39,740 --> 00:43:41,700 No. ¿Por qué pelearíamos? 628 00:43:42,530 --> 00:43:44,540 Ella parece increíble. 629 00:43:45,410 --> 00:43:46,910 No puedo lidiar con ella. 630 00:43:54,460 --> 00:43:55,340 Sae-ro-yi. 631 00:43:58,550 --> 00:43:59,800 La persona 632 00:44:00,630 --> 00:44:02,340 que te denunció a la policía 633 00:44:07,220 --> 00:44:08,390 soy yo. 634 00:44:15,480 --> 00:44:17,280 ¿Aún te gusto? 635 00:44:23,320 --> 00:44:24,330 Sí. 636 00:44:28,040 --> 00:44:29,620 Debiste tener una razón. 637 00:44:30,660 --> 00:44:32,960 No sé nada si no me lo dices. 638 00:44:33,710 --> 00:44:36,710 Solo estoy un poco 639 00:44:37,840 --> 00:44:39,170 desilusionado. 640 00:44:50,980 --> 00:44:52,390 Debería irme. 641 00:44:54,230 --> 00:44:56,730 ¿Estás bien? No pareces estar bien. 642 00:45:01,820 --> 00:45:02,820 Nos vemos. 643 00:45:14,500 --> 00:45:15,330 ¿Nos vamos? 644 00:45:17,130 --> 00:45:19,050 Dijiste que querías promocionar tu bar. 645 00:45:20,010 --> 00:45:22,130 A partir de hoy, soy mayor de edad. 646 00:45:22,220 --> 00:45:24,720 Supongo que es el momento perfecto para ir por un trago. 647 00:45:25,930 --> 00:45:26,930 ¿Qué te parece? 648 00:45:44,490 --> 00:45:48,580 Dijiste que me deseabas felicidad hoy y siempre. 649 00:45:49,450 --> 00:45:51,950 Pero esa oración de tu carta 650 00:45:52,450 --> 00:45:54,370 significó mucho para mí. 651 00:45:56,210 --> 00:45:58,460 No podría enojarme contigo. 652 00:45:59,840 --> 00:46:02,720 Solo vives tu vida. 653 00:46:03,590 --> 00:46:05,680 Siempre te estaré agradecido. 654 00:46:26,240 --> 00:46:27,660 Es muy molesto. 655 00:46:35,410 --> 00:46:37,330 Te acaba de pasar algo terrible. 656 00:46:37,960 --> 00:46:39,880 ¿No deberías ir a casa a descansar? 657 00:46:40,960 --> 00:46:42,210 Estoy bien. 658 00:46:42,760 --> 00:46:44,760 Nos volvimos a encontrar. 659 00:46:49,600 --> 00:46:50,800 ¿No estás molesto? 660 00:46:52,060 --> 00:46:55,350 - ¿Qué quieres decir? - Una amiga que te gusta hace diez años 661 00:46:55,430 --> 00:46:56,940 te traicionó. 662 00:46:57,020 --> 00:46:58,350 ¿Traicionar? 663 00:47:00,770 --> 00:47:03,610 No sé si puede llamarse traición. 664 00:47:03,980 --> 00:47:05,570 No dijo mucho, 665 00:47:05,650 --> 00:47:08,030 pero creo que sé de qué se trata. 666 00:47:08,860 --> 00:47:11,200 Es que ella está comprometida 667 00:47:11,780 --> 00:47:13,620 con su trabajo y su vida. 668 00:47:15,250 --> 00:47:17,160 Suenas tan generoso como Gandhi. 669 00:47:17,500 --> 00:47:19,790 "Me gustas hace diez años, 670 00:47:19,880 --> 00:47:22,130 así que tú también debes quererme". 671 00:47:22,210 --> 00:47:24,050 No son negocios. 672 00:47:24,880 --> 00:47:27,130 Los sentimientos no son un trueque. 673 00:47:28,430 --> 00:47:29,300 Cielos. 674 00:47:29,800 --> 00:47:31,600 No quiero hablar de ella. 675 00:47:45,940 --> 00:47:48,610 - ¿Qué haces? - ¿Qué te trae por aquí? 676 00:47:48,700 --> 00:47:51,200 Debo organizar los ingredientes cuando tengo tiempo. 677 00:47:51,370 --> 00:47:52,450 ¿Qué hacías aquí? 678 00:47:52,530 --> 00:47:54,200 Vine a limpiar. Estaba aburrido. 679 00:47:54,280 --> 00:47:57,000 ¿Tienes tiempo de aburrirte? 680 00:47:57,830 --> 00:47:59,370 Me alegra que vinieras. 681 00:48:01,330 --> 00:48:03,340 Estoy empapado de sudor. Vamos al sauna. 682 00:48:04,550 --> 00:48:05,920 - ¿Qué? - Yo pago. 683 00:48:06,000 --> 00:48:07,260 Exfóliame la espalda. 684 00:48:08,470 --> 00:48:10,090 ¿Estás loco? ¿Por qué lo haría? 685 00:48:10,180 --> 00:48:11,800 ¿Qué es lo que no te gusta? 686 00:48:11,890 --> 00:48:13,260 Yo te la exfoliaré también. 687 00:48:14,600 --> 00:48:16,060 No voy a ir. 688 00:48:19,520 --> 00:48:20,770 ¿Qué? 689 00:48:25,190 --> 00:48:26,230 ¿Qué miras? 690 00:48:29,570 --> 00:48:31,070 Supongo que no te sientes seguro. 691 00:48:32,530 --> 00:48:33,570 ¿Qué? 692 00:48:34,410 --> 00:48:35,410 Nada. 693 00:48:39,960 --> 00:48:41,580 No se trata del tamaño. 694 00:48:44,290 --> 00:48:46,300 Ve solo, maldito demente. 695 00:48:51,300 --> 00:48:53,930 Cielos. 696 00:48:55,680 --> 00:48:57,890 ¿Cómo comenzaste tu bar? 697 00:48:57,970 --> 00:48:59,430 Simplemente 698 00:49:00,020 --> 00:49:01,810 trabajé mucho y ahorré. 699 00:49:03,560 --> 00:49:06,940 Y nunca habías trabajado en un bar. 700 00:49:08,940 --> 00:49:10,110 ¿Cómo sabías? 701 00:49:10,190 --> 00:49:12,150 Me di cuenta por el lugar. 702 00:49:12,240 --> 00:49:15,660 Tu bar tiene problemas más graves que la publicidad. 703 00:49:16,700 --> 00:49:17,660 ¿Cómo qué? 704 00:49:17,740 --> 00:49:18,740 Todo. 705 00:49:20,910 --> 00:49:23,250 No tienes lo básico. 706 00:49:24,250 --> 00:49:25,420 ¿Lo básico? 707 00:49:25,710 --> 00:49:28,800 Lo más importante es mantenerse siempre en lo básico. 708 00:49:32,010 --> 00:49:33,340 ¿Puedes ser más específica? 709 00:49:34,090 --> 00:49:36,800 Apuesto que solo lo haces con tu pasión. 710 00:49:36,890 --> 00:49:38,720 El decorado es barato, 711 00:49:38,810 --> 00:49:40,850 los empleados parecen sosos. 712 00:49:40,930 --> 00:49:43,730 El lugar no tiene personalidad ni lo elemental. 713 00:49:45,900 --> 00:49:47,520 ¿Cómo esperas que te vaya bien? 714 00:49:48,270 --> 00:49:49,730 ¿Cómo sabes todo esto? 715 00:49:50,150 --> 00:49:51,740 Recién cumpliste 20. 716 00:49:51,820 --> 00:49:54,610 Dije que me gano la vida con la publicidad en redes sociales. 717 00:49:54,700 --> 00:49:57,870 Las críticas a restaurantes son un contenido lucrativo. 718 00:49:57,950 --> 00:49:59,620 Si entiendes los principios básicos, 719 00:49:59,700 --> 00:50:02,040 las demás cosas vienen por sí solas. 720 00:50:07,420 --> 00:50:08,790 Eres impresionante. 721 00:50:15,220 --> 00:50:16,550 Bebe. 722 00:50:16,640 --> 00:50:18,760 Creo que no beberé más. 723 00:50:18,850 --> 00:50:20,390 Bebí demasiado. 724 00:50:22,810 --> 00:50:24,230 Eres una bebedora. 725 00:50:24,310 --> 00:50:26,060 Hoy me siento bien. 726 00:50:29,020 --> 00:50:29,980 Está dulce. 727 00:50:35,240 --> 00:50:36,740 Significa que hoy tuviste 728 00:50:37,410 --> 00:50:39,450 un día sorprendente. 729 00:50:43,580 --> 00:50:45,580 El nombre del bar es un problema. 730 00:50:45,660 --> 00:50:46,750 ¿DanBam? 731 00:50:47,920 --> 00:50:50,000 - ¿Qué tiene de malo? - Es aburrido. 732 00:50:50,090 --> 00:50:51,800 No pega con Itaewon. 733 00:50:52,460 --> 00:50:54,170 ¿Por qué elegiste ese nombre? 734 00:51:01,850 --> 00:51:03,220 Mi vida 735 00:51:04,390 --> 00:51:05,560 es un poco 736 00:51:07,060 --> 00:51:08,060 amarga. 737 00:51:11,860 --> 00:51:13,280 Demasiado amarga. 738 00:51:15,490 --> 00:51:17,450 No duermo bien en la noche. 739 00:51:18,700 --> 00:51:20,160 Siento nostalgia, 740 00:51:21,370 --> 00:51:22,780 soledad, 741 00:51:24,200 --> 00:51:25,450 tristeza. 742 00:51:34,420 --> 00:51:37,010 Así que mi trabajo me queda bien. 743 00:51:37,970 --> 00:51:39,550 No hay otra razón. 744 00:51:40,640 --> 00:51:41,800 Solo... 745 00:51:44,140 --> 00:51:45,770 ...quiero 746 00:51:46,980 --> 00:51:48,640 que mi noche amarga 747 00:51:50,520 --> 00:51:51,860 y mi vida 748 00:51:57,610 --> 00:51:59,450 sean dulces. 749 00:52:03,160 --> 00:52:04,240 Otra vez. 750 00:52:06,080 --> 00:52:07,250 Le pasa algo raro 751 00:52:10,500 --> 00:52:11,750 a mi corazón. 752 00:52:19,470 --> 00:52:20,760 ¿Estoy ebrio? 753 00:52:22,090 --> 00:52:23,680 Estoy hablando demasiado. 754 00:52:26,600 --> 00:52:28,350 Debería dejar de beber. 755 00:52:36,820 --> 00:52:38,320 Bueno, no estoy 756 00:52:40,150 --> 00:52:41,860 ebria para nada. 757 00:52:46,030 --> 00:52:49,410 Este tipo de pelo rapado se desplomó borracho. 758 00:52:50,250 --> 00:52:51,920 Pero se ve tierno. 759 00:52:54,960 --> 00:52:56,170 Es extraño. 760 00:52:59,130 --> 00:53:01,590 Dice que su noche es amarga, 761 00:53:02,340 --> 00:53:04,510 pero quiero que sea dulce. 762 00:53:05,510 --> 00:53:07,180 Quiero 763 00:53:08,430 --> 00:53:10,350 endulzar su vida. 764 00:53:12,600 --> 00:53:14,560 Lo que siento ahora 765 00:53:15,940 --> 00:53:20,240 es lo más tonto que puede sentir un humano. 766 00:53:21,820 --> 00:53:23,240 Y no puedo 767 00:53:25,490 --> 00:53:27,200 controlar este impulso. 768 00:53:28,490 --> 00:53:31,080 ¿Te gusta Sae-ro-yi? 769 00:53:42,880 --> 00:53:44,220 Me gusta. 770 00:54:01,280 --> 00:54:03,700 Cielos, estoy en un hospital. 771 00:54:09,450 --> 00:54:11,790 Qué sueño peligroso. 772 00:54:23,300 --> 00:54:25,630 Vaya, me siento mucho mejor. 773 00:54:27,510 --> 00:54:30,560 Sales demasiado últimamente. 774 00:54:31,060 --> 00:54:32,850 Es genial. Parezco de 20 años. 775 00:54:32,930 --> 00:54:35,440 Ser estudiante ejemplar no me consigue un buen novio. 776 00:54:35,520 --> 00:54:37,060 Dijiste que debo saber divertirme. 777 00:54:37,150 --> 00:54:38,110 ¿Y? 778 00:54:38,860 --> 00:54:40,020 ¿Estás viendo a alguien? 779 00:54:41,730 --> 00:54:43,820 - ¿Por qué preguntas? - No lo hagas. 780 00:54:43,900 --> 00:54:46,570 Los tipos con los que sales ahora son inútiles. 781 00:54:51,240 --> 00:54:53,200 Siempre tuve curiosidad. 782 00:54:54,250 --> 00:54:56,000 ¿Por qué te casaste con papá? 783 00:54:56,080 --> 00:54:57,670 Porque lo amaba. 784 00:54:58,460 --> 00:55:00,920 - Qué sorpresa. - Era en serio. 785 00:55:01,000 --> 00:55:02,550 O sea, en ese entonces. 786 00:55:04,880 --> 00:55:06,010 ¿Por qué te divorciaste? 787 00:55:06,550 --> 00:55:09,050 Los sentimientos de una persona pueden ser 788 00:55:09,340 --> 00:55:10,470 muy superficiales. 789 00:55:10,550 --> 00:55:12,810 Cambian según la situación. 790 00:55:12,890 --> 00:55:15,230 Cuando naciste, me puse fofa 791 00:55:15,310 --> 00:55:16,980 y me arrugué. 792 00:55:19,600 --> 00:55:22,150 ¿Dices que es por mi culpa? 793 00:55:22,230 --> 00:55:24,110 Quería ser una mujer 794 00:55:24,820 --> 00:55:28,070 que siempre fuera amada, no una simple mamá de alguien. 795 00:55:28,610 --> 00:55:31,580 Así que me divorcié. Es simple. 796 00:55:31,660 --> 00:55:33,200 Supongo que lamentas 797 00:55:34,200 --> 00:55:35,290 haber conocido a papá. 798 00:55:35,870 --> 00:55:37,210 La verdad que no. 799 00:55:37,290 --> 00:55:39,750 Dos años de novios y siete años de matrimonio. 800 00:55:39,830 --> 00:55:42,460 Fueron poco menos de diez años. 801 00:55:42,540 --> 00:55:45,380 Pero lo amé, y él me amó. 802 00:55:46,630 --> 00:55:48,590 Es la culminación de la juventud. 803 00:55:50,220 --> 00:55:51,640 Sin los recuerdos, 804 00:55:51,930 --> 00:55:54,560 no me queda nada para mi vida como mujer. 805 00:55:57,890 --> 00:55:59,440 ¿Qué pasa 806 00:55:59,520 --> 00:56:03,270 si me enamoro, como tú, de un hombre mediocre 807 00:56:03,570 --> 00:56:04,820 y...? 808 00:56:04,900 --> 00:56:05,820 No lo hagas. 809 00:56:07,900 --> 00:56:10,910 No te arruines la vida por algo banal como el amor. 810 00:56:12,070 --> 00:56:13,870 Eres demasiado buena para eso. 811 00:56:16,910 --> 00:56:18,370 Mi dulce hija. 812 00:56:19,830 --> 00:56:21,960 No me pongas triste, ¿no? 813 00:56:24,540 --> 00:56:27,050 Mamá, qué egoísta eres. 814 00:56:40,020 --> 00:56:40,980 La vida 815 00:56:41,390 --> 00:56:43,100 es una serie de decisiones. 816 00:56:44,560 --> 00:56:48,570 Obtener un resultado acorde a tus valores. 817 00:56:50,700 --> 00:56:52,780 Dicen que eso es una buena decisión 818 00:56:52,860 --> 00:56:54,660 o una respuesta correcta. 819 00:56:56,200 --> 00:56:57,290 Tengo 20. 820 00:56:58,580 --> 00:57:01,120 Aún me confunden los valores de la vida. 821 00:57:05,710 --> 00:57:07,420 Si sale cara, 822 00:57:08,670 --> 00:57:10,880 seré la persona que mamá quiere. 823 00:57:13,050 --> 00:57:14,720 Si sale cruz, 824 00:57:16,180 --> 00:57:17,890 mamá se entristecerá. 825 00:57:41,870 --> 00:57:44,000 ¿Salió cara 826 00:57:44,330 --> 00:57:45,710 o cruz? 827 00:57:48,040 --> 00:57:49,670 Mientras lanzaba la moneda, 828 00:57:50,460 --> 00:57:52,300 ¿qué lado quería que saliera? 829 00:57:56,390 --> 00:57:58,510 Decidí elegir cruz. 830 00:58:49,150 --> 00:58:53,320 DANBAM 831 00:59:19,680 --> 00:59:21,640 Me di cuenta apenas lo vi. 832 00:59:28,100 --> 00:59:30,610 ¿Llegaste bien a casa anoche? 833 00:59:31,980 --> 00:59:33,980 Ni lo dudé. 834 00:59:36,190 --> 00:59:37,150 Sí. 835 00:59:41,620 --> 00:59:42,870 ¿Qué haces aquí? 836 01:00:01,260 --> 01:00:03,010 Quiero estar contigo. 837 01:00:06,560 --> 01:00:08,100 ¿Qué dijiste? 838 01:00:09,440 --> 01:00:10,810 Como dijo mamá, 839 01:00:11,190 --> 01:00:12,900 soy demasiado buena. 840 01:00:15,070 --> 01:00:17,190 Amor y éxito. 841 01:00:18,400 --> 01:00:19,900 Puedo tener todo eso. 842 01:00:23,200 --> 01:00:24,280 Quiero decir... 843 01:00:25,330 --> 01:00:27,620 Siéntete mal por un tiempo, mamá. 844 01:00:30,290 --> 01:00:31,210 Quiero 845 01:00:31,830 --> 01:00:33,380 trabajar aquí. 846 01:00:39,260 --> 01:00:40,130 Te ayudaré 847 01:00:40,970 --> 01:00:42,800 a alcanzar tus sueños, jefe. 848 01:00:46,680 --> 01:00:48,520 No es un hombre mediocre. 849 01:00:49,520 --> 01:00:51,600 Lo convertiré en alguien increíble. 850 01:00:54,730 --> 01:00:55,730 Lo haré. 851 01:01:08,160 --> 01:01:14,420 DANBAM 852 01:01:17,130 --> 01:01:19,260 GRACIAS ESPECIALES A HONG SEOK-CHEON 853 01:01:46,120 --> 01:01:48,370 ¿Qué tonterías dices? 854 01:01:48,450 --> 01:01:49,450 ¿Cómo osas venir aquí? 855 01:01:49,540 --> 01:01:51,080 - ¿Quieren ir a bailar? - ¿Bailar? 856 01:01:51,160 --> 01:01:52,460 ¡Vamos! 857 01:01:53,580 --> 01:01:54,920 Eres muy quisquilloso. 858 01:01:55,830 --> 01:01:57,250 - ¿Qué? - ¿Por qué? 859 01:01:57,340 --> 01:01:58,250 ¿Es...? 860 01:01:58,340 --> 01:01:59,840 Soy como Zhuge Liang. 861 01:01:59,920 --> 01:02:01,840 Soy Merlin y Rayleigh. 862 01:02:01,920 --> 01:02:03,760 El sabor es lo más importante. 863 01:02:03,840 --> 01:02:05,300 Pero no sabe cocinar. 864 01:02:05,390 --> 01:02:06,590 Debes tomar una decisión. 865 01:02:06,680 --> 01:02:08,470 Es de los míos. Eso es lo que importa. 866 01:02:08,560 --> 01:02:10,270 No importa quién sea, yo decidiré. 867 01:02:10,350 --> 01:02:11,930 Es el bar de Park Sae-ro-yi, ¿no? 868 01:02:12,020 --> 01:02:15,270 Es hora de actuar, no de hablar. 869 01:02:15,350 --> 01:02:16,850 ¡Qué fastidio! 870 01:02:18,360 --> 01:02:20,440 No me siento mal por ti. Para nada. 871 01:02:20,530 --> 01:02:23,150 Hagas lo que hagas, estaré bien. 872 01:02:23,240 --> 01:02:26,110 Siempre brillas 873 01:02:26,860 --> 01:02:28,160 demasiado. 874 01:02:30,040 --> 01:02:36,040 Subtítulos de Netflix, ripeados y sincronizados por Choi Ha Young. 58708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.