Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,880 --> 00:01:50,713
Gđice, kako si?
2
00:01:54,360 --> 00:01:56,157
Stavljam vas u pritvor
3
00:01:56,240 --> 00:02:00,028
Sve što kažete može se
upotrijebiti kao dokaz.
4
00:02:00,120 --> 00:02:03,157
- Gospođo, imamo.
- Izvucite ga odavde. Brzo!
5
00:02:03,240 --> 00:02:04,878
- Hajde.
- Oprostite.
6
00:02:06,520 --> 00:02:08,750
Ja ću ga odvesti do postaje.
Muevete.
7
00:02:28,280 --> 00:02:29,952
Idite s puta!
8
00:02:37,120 --> 00:02:39,793
Gary, vratite se ovdje.
Postoji pljačka.
9
00:02:42,160 --> 00:02:43,559
Gdje je ključ? Ključ!
10
00:02:43,640 --> 00:02:45,232
Gdje je ključ ?!
11
00:02:51,720 --> 00:02:52,835
Nemoj se pomaknuti
12
00:03:04,200 --> 00:03:05,553
Što ćemo raditi?
13
00:03:06,120 --> 00:03:07,997
Odvest ćemo kamion. Pokrijte nas
14
00:03:15,240 --> 00:03:16,275
Požurite!
15
00:03:17,200 --> 00:03:18,349
Muevete.
16
00:03:43,400 --> 00:03:45,516
Sranje!
17
00:03:48,800 --> 00:03:50,518
Stop!
18
00:03:52,040 --> 00:03:55,715
Ne znam jesam li pucao. Želite
li iskoristiti priliku?
19
00:04:16,160 --> 00:04:17,559
U redu, odustani.
20
00:04:18,400 --> 00:04:19,879
Gospođo, je li on jedan od njih?
21
00:04:20,160 --> 00:04:21,309
Da. Uzmi ga.
22
00:04:23,560 --> 00:04:27,269
Zato što je ona dobra pratilja,
jer je dobra družba...
23
00:04:29,880 --> 00:04:32,030
Gospođo, kako vam se sviđa glazba?
24
00:04:32,120 --> 00:04:34,395
Kao ti, ali malo jači.
25
00:04:34,480 --> 00:04:38,268
Ako gospodin Wong to čuje, bit ću u
nevolji. U redu, vrati se na posao.
26
00:04:38,360 --> 00:04:40,999
Zato što je ona dobra pratiteljica...
27
00:04:41,600 --> 00:04:44,558
- Uključite se u svoje poslove!
- Mislio sam da bi ti se svidjelo!
28
00:04:44,640 --> 00:04:45,834
Muevete.
29
00:04:49,720 --> 00:04:50,914
Gospodine Wong.
30
00:04:51,920 --> 00:04:56,198
Znači, kupio si i za mene cvijeće?
Je li sve to potrebno?
31
00:04:56,600 --> 00:05:00,149
Ne, mislim da nije neophodno.
Ali nisam ih kupio.
32
00:05:00,760 --> 00:05:04,150
"Richard Nordon." Tko je taj tip?
Nikada nisam čuo za njega.
33
00:05:06,080 --> 00:05:09,436
Bio je moj instruktor dok sam
trenirao u Scotland Yardu.
34
00:05:09,520 --> 00:05:12,432
Uskoro ću biti na godišnjem odmoru
u Engleskoj i ostat ću s njim.
35
00:05:12,520 --> 00:05:13,999
Zatim je dobio ono što je htio
36
00:05:14,080 --> 00:05:17,914
Ne igrajte se s tim, ili ću reći
svojoj ženi da imaš djevojku.
37
00:05:18,840 --> 00:05:22,719
Zaboravio sam da sve uzmeš vrlo ozbiljno.
Neću to ponoviti.
38
00:05:23,200 --> 00:05:26,556
Ozbiljno, možete li odgoditi
svoj godišnji odmor?
39
00:05:26,640 --> 00:05:29,757
Ali nisam bio na odmoru
u dobrom vremenu.
40
00:05:29,840 --> 00:05:32,354
Znam, ali imamo previše
na našem tanjuru.
41
00:05:32,440 --> 00:05:34,635
Poput kampanje za protu-prostituciju.
42
00:05:34,720 --> 00:05:38,952
Što se mene tiče, sljedeći
tjedan sam na odmoru, gospodine.
43
00:05:41,200 --> 00:05:42,269
Da?
44
00:05:43,360 --> 00:05:47,558
- Slažemo se?
- Sigurno. Imam cvijeće za prodaju.
45
00:05:49,600 --> 00:05:53,036
U redu je za večeru.
Ok. Susretit ćemo se u hotelu.
46
00:07:31,760 --> 00:07:33,034
Bingo!
47
00:07:37,200 --> 00:07:40,317
"Uspjeh Tin's Holdinga u akvizicijama
iznosi 2,4 milijarde dolara"
48
00:07:49,640 --> 00:07:52,598
"Uspjeh Tin's Holdinga u akvizicijama
iznosi 2,4 milijarde dolara"
49
00:08:16,000 --> 00:08:18,389
G. Dick, molim te, uđite.
50
00:08:28,320 --> 00:08:32,996
- Mogu li dobiti objašnjenje?
- Nemojmo tukući grm.
51
00:08:33,080 --> 00:08:36,117
Naređeno mi je dati
1.000.000 dolara
52
00:08:36,200 --> 00:08:41,399
U zamjenu za krivotvoreni mikrofilm.
Ovo je tvoje.
53
00:08:42,480 --> 00:08:43,993
Dopusti da ti kažem nešto,
54
00:08:44,080 --> 00:08:47,789
Prije dvadeset godina ovaj novac
bi mi bio vrlo privlačan.
55
00:08:47,880 --> 00:08:51,668
Ali ja sam starac.
Ovo je pileća hrana za mene.
56
00:08:52,640 --> 00:08:55,871
Ja sam vrlo ozbiljan
zbog ove transakcije.
57
00:08:55,960 --> 00:08:59,191
Znam da jest.
Ali moj šef je jednako ozbiljan.
58
00:09:00,080 --> 00:09:01,911
Ne, molim te! Nemoj to raditi
59
00:09:02,000 --> 00:09:05,879
Vaše je polje stručnjak.
U mom polju, ja također.
60
00:09:05,960 --> 00:09:07,791
Spustite pištolj ili ću pucati.
61
00:09:52,120 --> 00:09:54,395
Ima li itko ovdje? Ima li itko ovdje?
62
00:10:05,280 --> 00:10:06,633
Svatko ovdje?
63
00:10:09,440 --> 00:10:10,873
Sigurno spava.
64
00:10:43,920 --> 00:10:46,832
- Mogu li vam pomoći, miss?
- Molim vas, gospodin Nordon ovdje?
65
00:10:48,000 --> 00:10:51,037
- Da, spava. Pass, molim te.
- Hvala.
66
00:11:00,640 --> 00:11:03,598
Jesi li zaboravio?
Večeras smo imali večeru.
67
00:11:27,800 --> 00:11:29,233
Požuri.
68
00:11:35,440 --> 00:11:37,192
Muevete. Brzo. Molim.
69
00:11:58,920 --> 00:12:01,309
CID. Ovdje je bilo ubojstvo.
70
00:12:01,840 --> 00:12:03,068
Pričekajte trenutak
71
00:12:08,240 --> 00:12:09,593
Razgovaraš sa mnom?
72
00:12:09,680 --> 00:12:12,990
Možete li mi reći koliko je
zaposlenika na dužnosti?
73
00:12:13,080 --> 00:12:14,115
Nisam siguran
74
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
- Približno?
- Oko 100, mislim.
75
00:12:17,040 --> 00:12:18,109
Donesi ih ovdje.
76
00:12:19,040 --> 00:12:22,669
50-50, OK? Ovdje su vaši dolari.
Pound je devet prema dolaru.
77
00:12:22,760 --> 00:12:24,591
Što je? Pound je na 11!
78
00:12:24,680 --> 00:12:27,592
- Želite li napraviti promjenu?
- Ne, mrzim valutu.
79
00:12:28,320 --> 00:12:30,834
- Ovo je učiteljica.
- Ja ću ih baciti.
80
00:12:30,920 --> 00:12:33,798
Čekaj! Dat ćemo ga Panadolu.
Možda je korisno.
81
00:12:33,880 --> 00:12:38,078
- Zašto uvijek činimo uslugu za njega?
- To je ono što prijatelj radi.
82
00:12:39,160 --> 00:12:42,994
- Budući da smo bogati, krenimo u grad.
- Ne! Idemo vidjeti Panadol.
83
00:13:05,440 --> 00:13:08,352
- Tko je to?
- Registrirani paket.
84
00:13:08,440 --> 00:13:10,032
Registrirani paket?
85
00:13:19,160 --> 00:13:21,390
Nemoj se pomaknuti Otvori.
86
00:13:21,480 --> 00:13:24,916
Drži me, kako mogu otvoriti vrata?
Ostavite me!
87
00:13:25,960 --> 00:13:27,598
- U pravu je.
- Hvala.
88
00:13:29,320 --> 00:13:31,550
Bio sam glup kad ste otvorili vrata,
89
00:13:31,640 --> 00:13:35,428
ali ti si bio gluplji što
si me dopustio da odem.
90
00:13:37,920 --> 00:13:42,072
Imam više lažnih granata od tebe.
Držite ih.
91
00:13:42,520 --> 00:13:43,669
Početnici!
92
00:13:52,280 --> 00:13:53,429
Dođi ovamo!
93
00:13:58,120 --> 00:14:00,076
Možemo li razgovarati, molim vas?
94
00:14:00,160 --> 00:14:02,469
Smiri se!
95
00:14:02,560 --> 00:14:04,596
Stoji. Gdje možete ići?
96
00:14:13,240 --> 00:14:18,473
Ne, pričekajte! Uvijek im pomažem.
Pa što ako nisam otvorio vrata?
97
00:14:18,560 --> 00:14:20,073
Pomažete nam ?!
98
00:14:20,600 --> 00:14:22,955
Što se dogodilo ID-ovima?
99
00:14:26,760 --> 00:14:29,228
Što to govoriš?
Bili su u redu.
100
00:14:29,320 --> 00:14:30,753
Ne vjerujem
101
00:14:30,840 --> 00:14:35,470
Bojale su se na suncu.
I to nije sve.
102
00:14:36,160 --> 00:14:39,277
Ti revolveri me koštaju 2 000 dolara svaki.
Što sam dobio?
103
00:14:39,360 --> 00:14:41,271
Oružje za igračke u supermarketu.
104
00:14:42,520 --> 00:14:46,593
Činilo mi se stvarno.
Što si očekivao od krivotvoritelja?
105
00:14:46,680 --> 00:14:50,593
Ništa kao pravi.
Zašto to ne provjeravaš za sebe?
106
00:14:51,680 --> 00:14:55,195
Meni izgledaju isto.
Istina! Nemoj se pomaknuti Tu.
107
00:14:55,680 --> 00:14:57,033
Hajde, kreni.
108
00:14:59,360 --> 00:15:03,273
Pa, dobro za ništa, ponašati
se ili je požaliti.
109
00:15:06,640 --> 00:15:11,350
Ako su agresivni kao i sada, nitko
neće znati da je njihovo oružje lažno.
110
00:15:11,440 --> 00:15:14,318
Ako ih mogu sve zajedno
miješati, vidite?
111
00:15:14,400 --> 00:15:18,109
Ne možeš mi reći koja je stvarna, zar ne?
Rekao sam ti!
112
00:15:18,720 --> 00:15:20,233
Početnici!
113
00:15:26,760 --> 00:15:28,990
- Odabrao je pogrešno oružje!
- Stvarno?
114
00:15:30,280 --> 00:15:33,192
Ali siguran sam da nisam
izabrao pogrešnu glavu.
115
00:15:33,280 --> 00:15:35,236
Odabrali ste pogrešnu glavu!
116
00:15:36,360 --> 00:15:39,989
Ja ću povući okidač i znat
ćemo je li pištolj pravi.
117
00:15:43,640 --> 00:15:45,471
- Stalni.
- Ostavi me na miru.
118
00:15:52,720 --> 00:15:55,632
- To je Panadol.
- Moramo učiniti nešto. Dođi
119
00:15:55,720 --> 00:15:58,917
PC 123, srušiti vrata i
uhititi osumnjičene.
120
00:16:01,120 --> 00:16:03,350
- Policija dolazi!
- Što ćemo?
121
00:16:03,440 --> 00:16:05,078
Glupo! Koristite glavu, trčite.
122
00:16:06,360 --> 00:16:09,557
Imamo ih, gospodine.
Cijelo je mjesto okruženo.
123
00:16:10,000 --> 00:16:11,672
Pripremite se za ulazak.
124
00:16:11,880 --> 00:16:13,552
Na teret!
125
00:16:16,280 --> 00:16:17,269
Jebi ga.
126
00:16:18,000 --> 00:16:20,594
Dopusti da pođem gore.
Ja sam najsporiji
127
00:16:20,680 --> 00:16:23,990
Nećete ići nigdje.
Naučit ću vam lekciju.
128
00:16:28,440 --> 00:16:31,113
Idi vrlo sporo.
Dopustite mi da vam dam ruku.
129
00:16:34,240 --> 00:16:36,834
Trebao si pogledati
prije skakanja!
130
00:16:39,240 --> 00:16:40,878
Idi u pakao.
131
00:16:42,560 --> 00:16:46,758
Što se događa? Jeste li u nevolji?
Sretno smo došli.
132
00:16:46,840 --> 00:16:50,515
Oni su mi bili najbolji korisnici,
sada su ih oni uplašili.
133
00:16:50,600 --> 00:16:53,398
Rekao sam ti, tip
se uvijek žali.
134
00:16:53,480 --> 00:16:58,918
Spasili smo njegov vrat i još uvijek
nije sretan. On je lopov, parazit.
135
00:16:59,000 --> 00:17:01,673
Jesam li parazit?
Živite kradu!
136
00:17:01,760 --> 00:17:05,389
Ali imamo načela. Mi ne varamo
ljude s krivotvorinama.
137
00:17:05,480 --> 00:17:08,438
Prestani se cviliti, vas dvoje.
Dosta sam toga.
138
00:17:08,520 --> 00:17:10,158
To je moje pivo!
139
00:17:10,240 --> 00:17:13,596
Sebični gad! Nemojte me usuditi
dotaknuti svoje stvari od sada.
140
00:17:13,680 --> 00:17:16,433
- Ne možeš mu dati pauzu?
- Počeo je!
141
00:17:17,400 --> 00:17:18,549
Dosta!
142
00:17:19,160 --> 00:17:20,434
Imate li problem?
143
00:17:20,520 --> 00:17:22,715
- To je moj vrat.
- Nemoj se micati.
144
00:17:22,800 --> 00:17:26,031
- Moram pronaći taj revolver.
- Ne brini. Ovdje...
145
00:17:28,040 --> 00:17:30,679
Ne želim završiti krivom!
146
00:17:32,400 --> 00:17:35,870
Pomozi mi zadržati oružje.
Brinuti ću se za moje zdravlje.
147
00:17:36,920 --> 00:17:39,832
Tako si neuredan.
Trebala bi dobiti sluškinju!
148
00:17:39,920 --> 00:17:43,356
Asprin, dobijte novac od
našeg učitelja. Brzo!
149
00:17:56,200 --> 00:17:58,077
Pa, svaka po 2.000 dolara.
150
00:17:58,160 --> 00:18:00,435
Nikada nećemo imati dovoljno
da vam kupimo mjesto.
151
00:18:00,520 --> 00:18:01,953
Nešto nije u redu?
152
00:18:03,480 --> 00:18:06,199
Pusti me vidjeti
Možda su lažni.
153
00:18:12,960 --> 00:18:15,872
Sretno što sam provjerio.
Zar se ne stidiš za sebe?
154
00:18:15,960 --> 00:18:20,192
To je pogreška Jeste li stvarno mislili
da će pokušati ukrasti našeg učitelja?
155
00:18:20,720 --> 00:18:24,838
Znam da te ništa neće zaustaviti.
Vi ste hladnokrvna životinja.
156
00:18:28,280 --> 00:18:30,157
Dakle, hladna krv? Možda jesam.
157
00:18:30,240 --> 00:18:32,959
Ali ovo je moje mjesto, ako
vam se ne sviđa, izaći.
158
00:18:34,760 --> 00:18:37,399
On me želi!
U redu je, idem.
159
00:18:38,120 --> 00:18:39,951
Što misliš, što radiš?
160
00:18:40,040 --> 00:18:43,350
Bojte se 20 godina.
Tako sam umoran od toga.
161
00:18:43,440 --> 00:18:48,195
Reći ću našem učitelju da ne želim
biti s tobom. Dosta je dovoljno!
162
00:18:49,040 --> 00:18:54,068
- Molim vas. Samo se šalimo
- Da, normalno je. Nemoj se ljuti
163
00:18:54,160 --> 00:18:57,948
Vi ćete morati biti bolji jedan s drugima.
Idemo jesti.
164
00:18:58,040 --> 00:19:00,918
- Dobra ideja!
- Prije svega, spremite kutiju.
165
00:19:02,120 --> 00:19:03,599
Čekaj!
166
00:19:08,920 --> 00:19:10,831
Je li ovo dobro za vas, Panadol?
167
00:19:11,360 --> 00:19:13,874
Da, naravno, da.
Večeras ću popraviti.
168
00:19:15,960 --> 00:19:16,915
Dođi
169
00:19:18,120 --> 00:19:20,554
Što je? Nemate li negativne?
170
00:19:20,640 --> 00:19:25,236
Ali to ne znači da ga policajci imaju.
Siguran sam da ga mogu vratiti.
171
00:19:25,640 --> 00:19:28,234
Morate ga oporaviti.
172
00:19:28,320 --> 00:19:33,075
Ako nemamo negativne, naša
budućnost neće biti ružičasta.
173
00:19:33,160 --> 00:19:35,879
Ne brini
Jamčim da ću ga dobiti za vas.
174
00:19:35,960 --> 00:19:38,554
Ako to jamčite,
osjećam se bolje.
175
00:20:24,440 --> 00:20:26,795
Gospođo, ovdje je izvještaj
o obdukciji iz Nordona.
176
00:20:26,880 --> 00:20:28,598
Je li to samoubojstvo?
177
00:20:28,680 --> 00:20:32,150
Ne znam Ali nije bilo
tragova borbe ili nasilja.
178
00:20:32,240 --> 00:20:37,234
Uzrok smrti je metak od 4,5 mm
koji je otišao ravno u glavu.
179
00:20:37,960 --> 00:20:43,398
Ovo je trag. Ako je to bilo vrlo
čisto, moraš biti profesionalac.
180
00:20:43,960 --> 00:20:47,714
Znate li koliko profesionalnih
ubojica postoji na svijetu?
181
00:20:50,200 --> 00:20:52,509
- Nema pojma.
- Ni ja.
182
00:20:52,600 --> 00:20:54,750
Ali znam zašto se
nećete unaprijediti.
183
00:20:55,320 --> 00:20:57,276
- Zašto ?!
- Jer ti si gusta!
184
00:20:57,360 --> 00:21:01,148
I ovdje se promocije temelje na zaslugama.
185
00:21:01,240 --> 00:21:03,515
Gospodine. Što je s njegovom promocijom?
186
00:21:05,520 --> 00:21:08,557
Nema više šala
Imate li izvješće o obdukciji?
187
00:21:08,640 --> 00:21:11,677
Da. Misliš li da mogu
podnijeti taj slučaj?
188
00:21:12,080 --> 00:21:13,832
Možda da, možda ne.
189
00:21:14,560 --> 00:21:17,836
Nordon je radio za British
Commercial Crimes Bureau.
190
00:21:17,920 --> 00:21:22,914
Bio je u Hong Kongu na odmoru,
a zatim vodio slučaj Tin.
191
00:21:23,000 --> 00:21:27,118
Mislim da je našao neke
dokaze i zato je umro.
192
00:21:27,200 --> 00:21:29,839
Pomoći će nam jedan
časnik iz Londona.
193
00:21:29,920 --> 00:21:32,229
Vaš je posao da se bavite s tim.
194
00:21:32,320 --> 00:21:35,630
- U redu. Napravit ćemo novo lice.
- Zatvori!
195
00:21:35,720 --> 00:21:38,632
Ovako pomiče.
196
00:21:39,600 --> 00:21:41,830
Radite svoj put
197
00:21:56,840 --> 00:21:59,434
Da, tko je to?
Tko kuca na vrata?
198
00:22:01,000 --> 00:22:03,992
To je novina!
Zašto zazvoni zvono?
199
00:22:04,440 --> 00:22:05,589
Imate li problem?
200
00:22:06,360 --> 00:22:10,069
Nemojte zapamtiti! Razgovara sam sa sobom
cijelo vrijeme. I prestani zuriti u mene!
201
00:22:10,160 --> 00:22:11,309
Lud!
202
00:22:18,600 --> 00:22:20,113
"Engleski čovjek ubijen u hotelu"
203
00:22:22,040 --> 00:22:24,474
Asprinovim! Gdje si?
204
00:22:25,000 --> 00:22:26,194
Upravo ovdje
205
00:22:27,000 --> 00:22:31,232
Što to radiš? Probudi se!
Pogledajte ovo!
206
00:22:32,360 --> 00:22:34,430
Zaustavi me jebeno. Pročitaj
207
00:22:36,000 --> 00:22:38,833
Britanski turist je ubijen
u hotelu u Kowloonu.
208
00:22:38,920 --> 00:22:43,835
Ovo je hotel gdje smo ukrali te stvari.
Putovnica mu je bila.
209
00:22:43,920 --> 00:22:45,273
Pogledajte to!
210
00:22:46,640 --> 00:22:48,358
Koji je problem?
211
00:22:49,080 --> 00:22:53,392
Što ?! Ako Panadol proda tu
putovnicu nekome i uhvati ga,
212
00:22:53,480 --> 00:22:57,314
Ako otkriju Panadol, reći će
mu da smo ga dali i ako...
213
00:22:57,840 --> 00:22:59,717
Mislim da imamo dovoljno "Da".
214
00:23:00,200 --> 00:23:01,713
Da, neki.
215
00:23:01,800 --> 00:23:03,438
Nazvat ću Panadol.
216
00:23:03,520 --> 00:23:06,114
Beskorisno je.
On nas čeka s našim učiteljem.
217
00:23:07,240 --> 00:23:08,673
"Poh Oi kuća za starije osobe"
218
00:23:17,680 --> 00:23:18,908
Ona je na putu!
219
00:23:19,000 --> 00:23:20,399
Stvarno?
220
00:23:21,240 --> 00:23:22,719
- To je moje srce.
- Uskoro!
221
00:23:22,800 --> 00:23:24,950
Ovdje dolazi.
- To je moje srce.
222
00:23:28,880 --> 00:23:29,869
Ovdje je.
223
00:23:33,200 --> 00:23:35,191
Smiri se Hajde.
224
00:23:38,840 --> 00:23:40,512
Divno!
225
00:23:52,080 --> 00:23:53,069
Dobio sam je.
226
00:23:55,080 --> 00:23:56,832
Ne, nemoj to raditi! Ne bi smjeli.
227
00:23:57,520 --> 00:23:59,476
Stop! Nemojte to raditi
228
00:24:00,640 --> 00:24:04,428
Ne smijete jesti piletinu!
Oni su na posebnoj prehrani.
229
00:24:07,160 --> 00:24:09,196
Da! Idite i uzmite tu piletinu.
230
00:24:16,440 --> 00:24:19,432
Ja ću se pobrinuti za ta tri.
231
00:24:20,960 --> 00:24:22,109
Ovdje smo!
232
00:24:22,880 --> 00:24:24,632
- Učitelju!
- Učitelju!
233
00:24:24,720 --> 00:24:26,312
Pogledajte!
234
00:24:27,520 --> 00:24:29,590
- A što su oni?
- Kolačići
235
00:24:29,680 --> 00:24:31,159
- Svježe voće
- Voda
236
00:24:31,240 --> 00:24:34,391
- Voda?
- Da. Staviti svoj whiskey.
237
00:24:34,840 --> 00:24:36,159
Srdačan!
238
00:24:36,240 --> 00:24:39,789
- Srdačno! U svom srdačnom.
- 30 minuta posjeta.
239
00:24:40,760 --> 00:24:43,877
Brzo! Zatvorite vrata
Pogledajte što imamo, Učitelju!
240
00:24:44,720 --> 00:24:46,631
Svježe voće
241
00:24:48,320 --> 00:24:49,753
Učitelju, saznajte.
242
00:24:51,600 --> 00:24:54,034
- Lijepo je!
- Što je s tim?
243
00:24:55,960 --> 00:24:59,396
- Moje srce!
- Jednostavno. Nemoj se uzrujati
244
00:25:02,640 --> 00:25:04,915
Učitelju, trebamo vaš savjet.
245
00:25:05,440 --> 00:25:08,432
Znao sam to. Samo me
posjetite kad ste u nevolji.
246
00:25:08,520 --> 00:25:12,069
Učitelju, znaš da to nije istina.
Poštovamo to.
247
00:25:12,160 --> 00:25:14,435
- Kupujemo vam odjel.
- Da.
248
00:25:14,880 --> 00:25:17,792
Stvarno? Tko će ga
naslijediti kad umrem?
249
00:25:17,880 --> 00:25:19,154
To će nam pripasti.
250
00:25:20,000 --> 00:25:22,070
Bit će vam od prvog dana.
251
00:25:23,120 --> 00:25:26,510
Što želiš?
Ne brinite za ratnike u invalidskim kolicima.
252
00:25:31,520 --> 00:25:34,432
- Držite se gore. Ne čujemo ništa
- Što?
253
00:25:34,520 --> 00:25:37,034
- Rekao je da ne mogu čuti.
- Tako je...
254
00:25:40,040 --> 00:25:42,270
Je li vaš što? Jeste li sigurni?
255
00:25:42,360 --> 00:25:43,873
Oni su u velikom problemu.
256
00:25:43,960 --> 00:25:48,875
Prije 40 godina, ne bih se smetala.
Prije 20 godina, on bi bio mrtav.
257
00:25:48,960 --> 00:25:52,316
Ali sada će morati
reći policajcima.
258
00:25:52,400 --> 00:25:54,550
- Kažeš da vrištiš?
- Da.
259
00:25:55,520 --> 00:26:00,435
Znači, uhvatili su tog tipa,
ali što ako me odvede?
260
00:26:00,520 --> 00:26:02,909
Tada ću morati izvući i ova dva.
261
00:26:03,000 --> 00:26:06,231
Tada će ići u zatvor.
Bolje je od ubojstva.
262
00:26:06,320 --> 00:26:07,992
U pravu ste!
263
00:26:08,080 --> 00:26:10,514
Nemojte gubiti vrijeme.
Tu je i...
264
00:26:10,880 --> 00:26:12,438
javni telefon izvan.
265
00:26:13,080 --> 00:26:15,833
- Idite, nazovite.
- Nazvati!
266
00:26:15,920 --> 00:26:17,194
Brzo.
267
00:26:18,200 --> 00:26:19,838
Imam neke informacije...
268
00:26:20,880 --> 00:26:22,632
Zvuk! Jedan redak.
269
00:26:24,080 --> 00:26:27,914
Netko će pokušati iskoristiti Nordonov
putovnicu da napusti Hong Kong.
270
00:26:29,360 --> 00:26:31,351
Idemo u zračnu luku.
- Da.
271
00:26:33,480 --> 00:26:36,119
Vas dvojica pokrivaju
izlaz, drugi me slijede.
272
00:26:37,680 --> 00:26:40,478
Oprostite, miss, Hong Kong policajac.
273
00:26:40,560 --> 00:26:44,394
Možete li mi reći je li britanska
putovnica 157765E već registrirana?
274
00:26:44,480 --> 00:26:46,038
U redu, molim te.
275
00:26:48,400 --> 00:26:50,960
Da, već je registriran.
Vaš let polazi za 30 minuta.
276
00:26:51,040 --> 00:26:52,268
Hvala ti Oko ovdje
277
00:26:59,480 --> 00:27:01,072
Uklonite leće.
278
00:27:13,640 --> 00:27:15,949
CID. Molim te, pođi sa mnom.
279
00:27:19,160 --> 00:27:21,276
- Nemoj se micati.
Nemoj pucati!
280
00:27:42,920 --> 00:27:43,989
Stop!
281
00:27:45,760 --> 00:27:46,715
STOP!
282
00:27:49,240 --> 00:27:50,309
Stop!
283
00:28:02,640 --> 00:28:03,959
Prestani se trčati!
284
00:28:17,440 --> 00:28:19,795
- Smiri se.
- Skinuti ili ubiti.
285
00:28:19,880 --> 00:28:20,869
Ostani iza.
286
00:28:42,160 --> 00:28:43,434
Stop!
287
00:28:47,200 --> 00:28:49,156
- Uzmi.
- Da, gospođo.
288
00:28:51,280 --> 00:28:54,636
Jeste li to vidjeli?
Sigurno se brine za sebe.
289
00:28:54,720 --> 00:28:56,915
Ali njegova figura je redovita.
290
00:28:57,000 --> 00:29:00,515
Imat će problema s dobivanjem
posla u noćnom klubu treće klase.
291
00:29:05,280 --> 00:29:06,872
Hvala ti
292
00:29:11,440 --> 00:29:14,477
- Ona zna kako govoriti kantonski.
- To će poslužiti kao pouka.
293
00:29:15,480 --> 00:29:18,790
- Žao mi je. Bili su malo nepristojni.
Znam tvoju vrstu.
294
00:29:18,880 --> 00:29:21,110
Ali oni su također korisni.
295
00:29:22,240 --> 00:29:25,596
Njegov kantonski je mnogo
bolji nego što sam mislio.
296
00:29:28,040 --> 00:29:30,793
- Oprostite, pričekajte trenutak.
- Što hoćeš?
297
00:29:31,320 --> 00:29:36,758
Uhvatit æu ga zbog uznemiravanja
javnog reda i izazivanja nesreæe.
298
00:29:36,840 --> 00:29:40,435
- Slijedi me do postaje.
- Je li to stvarno potrebno?
299
00:29:40,520 --> 00:29:42,590
Da! Mislim, da.
300
00:29:42,960 --> 00:29:44,439
Bok, Carrie.
301
00:29:44,520 --> 00:29:45,794
Bok, šefe.
302
00:29:48,120 --> 00:29:50,873
Žao mi je, upravo sam došao ovdje.
Imali smo neke probleme.
303
00:29:50,960 --> 00:29:52,473
Da, znam.
304
00:29:53,560 --> 00:29:56,677
- Sve je vidjela.
Jesu li se upoznali?
305
00:29:56,760 --> 00:30:00,958
Da, hvala ti.
Ovo je detektiv inspektor Ng, CID.
306
00:30:01,040 --> 00:30:05,875
A vi ste takozvani stručnjak
Scotland Yard, Carrie Morris.
307
00:30:05,960 --> 00:30:08,599
Pa! Radit ćete zajedno.
308
00:30:09,560 --> 00:30:13,712
Uvijek stavljaš javnost u opasnost
kad pokušate uhvatiti kriminalce?
309
00:30:14,640 --> 00:30:18,713
Ne sada Zato što imamo prekrasan
inspektor Morris ovdje.
310
00:30:21,960 --> 00:30:25,509
Ok, pa si odlučio da ćeš
zanemariti jamčevinu?
311
00:30:25,840 --> 00:30:30,630
Nije vaš sretan dan, zar ne?
Sad, gdje ste dobili ovu putovnicu?
312
00:30:31,440 --> 00:30:33,874
- Hoćeš li razgovarati?
- Narednik.
313
00:30:34,280 --> 00:30:36,430
Ja ću voditi brigu, sada možete otići.
314
00:30:36,520 --> 00:30:38,158
Naravno, naravno.
315
00:30:41,960 --> 00:30:44,952
Nije važno tko si,
neću govoriti.
316
00:30:46,560 --> 00:30:47,959
Divim se tvojoj odanosti.
317
00:30:48,040 --> 00:30:51,828
Ali tip koji ti je prodao
putovnicu, ušao si u ovo.
318
00:30:51,920 --> 00:30:54,753
Recite nam tko je takav
možemo ga staviti u zatvor.
319
00:30:54,840 --> 00:30:58,116
Pa što onda?
Ostat će tamo nekoliko godina.
320
00:30:58,200 --> 00:31:01,909
Neće to moći lako napustiti.
Izbacit ću ga na komade.
321
00:31:02,000 --> 00:31:05,436
Nemojte zaboraviti da bi sudac
mogao smanjiti svoju kaznu.
322
00:31:05,520 --> 00:31:08,159
Nije važno koliko dugo
ostajem u zatvoru.
323
00:31:08,240 --> 00:31:11,312
Čim bude pušten, ubit ću gad.
324
00:31:11,400 --> 00:31:15,109
- Onda ćete znati tko je on.
- Smirite se i pijte čaj.
325
00:31:15,200 --> 00:31:17,760
Razmislite i recite
mi što vjerujete.
326
00:31:19,840 --> 00:31:23,196
Gubite vrijeme, neću
vam reći tko je on.
327
00:31:25,120 --> 00:31:27,315
Misliš da si super, zar ne?
328
00:31:27,400 --> 00:31:30,631
Ne znam kako ovdje radite,
ali ja sam policajac,
329
00:31:30,720 --> 00:31:32,312
Nije učitelj vrtića.
330
00:31:32,400 --> 00:31:35,676
Nikada ga ne možete
natjerati da tako priča.
331
00:31:35,760 --> 00:31:39,548
- U tom slučaju, ostavit ću ti to.
- Ne mogu jamčiti ništa,
332
00:31:39,640 --> 00:31:42,518
ali očito je da vaša
metoda ne radi.
333
00:31:42,600 --> 00:31:46,354
- Predlažem da probate moju metodu.
- U redu, pokušajmo.
334
00:32:03,240 --> 00:32:05,117
Želiš se opet boriti sa mnom?
335
00:32:05,200 --> 00:32:09,796
Ne, već sam ti udario u zračnu luku.
Ne trebam
336
00:32:09,880 --> 00:32:12,030
To bi samo bio još jedan masakr.
337
00:32:18,080 --> 00:32:22,358
Mislim da si previše težak.
Nikad nećeš naći muža.
338
00:32:22,440 --> 00:32:23,714
Što to znači ?!
339
00:32:30,440 --> 00:32:33,796
Ne vjerujem u čuda, ali
mislim da priznaj.
340
00:32:33,880 --> 00:32:36,917
Prije ili kasnije ćete
morati stići s robom.
341
00:32:37,000 --> 00:32:38,592
Rezervirajte bol.
342
00:32:38,680 --> 00:32:41,399
- Ne biste me trebali dirati u pritvoru!
- Stvarno?
343
00:32:42,720 --> 00:32:46,190
- Brutalnost policije! Želim liječnika.
- Želite što?
344
00:32:47,120 --> 00:32:50,112
Nemate oznaku na njemu.
Učinimo jedno vrijedno.
345
00:33:00,200 --> 00:33:01,349
Još ništa?
346
00:33:01,440 --> 00:33:05,353
Ne. Ali tamo je tu borba. Nisam
siguran, ali rekao bih da dječak gubi.
347
00:33:05,720 --> 00:33:07,472
Pogledajmo.
348
00:33:08,440 --> 00:33:10,635
Mislim da je imao dovoljno.
349
00:33:11,040 --> 00:33:14,919
Dovoljno je. Ako bi tako
razgovarao, to bi već učinili.
350
00:33:16,360 --> 00:33:18,112
Onda ćete ga imati.
351
00:33:19,160 --> 00:33:21,549
- Želim liječnika.
- Dobro!
352
00:33:21,640 --> 00:33:23,312
Trebao si razgovarati.
353
00:33:24,360 --> 00:33:26,476
Trebao bi vidjeti liječnika.
354
00:33:28,480 --> 00:33:29,799
Naravno, u bolnicu.
355
00:33:34,080 --> 00:33:36,833
Bio je nesretan.
Uhvali su ga u zračnoj luci.
356
00:33:36,920 --> 00:33:40,071
Netko ga je odbio.
Pitam se tko će to biti.
357
00:33:40,160 --> 00:33:42,993
Sigurno je bio tip koji
mu je prodao putovnicu.
358
00:33:48,840 --> 00:33:50,956
Ravna guma. Daj mi ruku
359
00:34:01,480 --> 00:34:02,629
Uhvatite!
360
00:34:05,640 --> 00:34:07,232
Stop!
361
00:34:11,240 --> 00:34:14,835
Da, inspektor Morris.
Što je? Pustili su ga da ode ?!
362
00:34:15,320 --> 00:34:16,753
Čija je ideja?
363
00:34:16,840 --> 00:34:18,432
To je bila moja ideja
364
00:34:19,400 --> 00:34:21,834
Pustili ste ga bez
savjetovanja sa mnom!
365
00:34:21,920 --> 00:34:23,638
Znate li posljedice?
366
00:34:23,720 --> 00:34:28,111
On može biti Richardov ubojica.
Više ljudi može biti ubijen od strane njega.
367
00:34:28,200 --> 00:34:31,112
Vi ćete biti odgovorni
za posljedice.
368
00:34:31,200 --> 00:34:36,115
Znam što radim. Mogu ga
osloboditi i mogu ga uhvatiti.
369
00:34:36,200 --> 00:34:39,954
Imam 20 muškaraca koji su ga pratili.
Konačno, dobit ćemo odgovore.
370
00:34:40,560 --> 00:34:43,028
Nisam zabrinut zbog
broja časnika,
371
00:34:43,120 --> 00:34:45,111
ali zbog onoga što imaju ovdje.
372
00:34:48,600 --> 00:34:51,558
- Gospođo, završena jedna faza.
- Počinje druga faza.
373
00:35:31,480 --> 00:35:35,996
Imam sve spremno za vas!
Novac, ulaznica, putovnica...
374
00:35:36,080 --> 00:35:38,594
Imam i vašu potvrdu
o smrti Spremni!
375
00:35:55,640 --> 00:35:56,993
To je mrtav kraj!
376
00:36:07,680 --> 00:36:09,113
Imam te!
377
00:36:27,320 --> 00:36:29,788
Šef je bio kasno. Nazovite ga.
378
00:36:32,600 --> 00:36:34,158
Imam te!
379
00:36:36,720 --> 00:36:37,835
Idi u pakao!
380
00:37:17,480 --> 00:37:19,675
Kućni sin! Izdao si me.
381
00:37:19,760 --> 00:37:21,716
- Nisam. Ozbiljno.
- Lažeš.
382
00:37:21,800 --> 00:37:24,394
Ne! Nisam to učinio Kunem se!
383
00:37:24,480 --> 00:37:27,153
Mogao bih pasti i
biti užasno razbijen!
384
00:37:27,240 --> 00:37:28,832
Dobra ideja
385
00:37:28,920 --> 00:37:31,036
Ne, pomoć!
386
00:37:35,120 --> 00:37:39,159
- Pojurila si me na trenutak.
- Znaš li što će se dogoditi ako lažeš?
387
00:37:39,240 --> 00:37:42,232
Da! Znam da si jako
ljubazan i nećete me ubiti!
388
00:37:42,320 --> 00:37:43,992
Mislim da hoću.
389
00:37:45,440 --> 00:37:46,839
Pomoć!
390
00:37:55,600 --> 00:37:56,555
Pomoć!
391
00:37:58,880 --> 00:38:00,029
Stop!
392
00:38:01,160 --> 00:38:04,391
- Ispusni.
- Rekao sam da ću se osvetiti i hoću.
393
00:38:04,480 --> 00:38:07,870
Calmate Držite moje
košulje čvrsto!
394
00:38:07,960 --> 00:38:10,076
Pucat ću te ako ga ne podigneš.
395
00:38:10,160 --> 00:38:11,957
Ne, nemoj pucati!
396
00:38:12,040 --> 00:38:14,474
Mislim da nemate loptice.
397
00:38:22,880 --> 00:38:25,872
Pomoć! Pomozi mi!
398
00:38:27,400 --> 00:38:32,554
- Već ste na tlu.
- Moj vrat! Pogledaj...
399
00:38:40,680 --> 00:38:42,989
Što je to? Miriše strašno.
400
00:38:43,680 --> 00:38:45,511
Zove se dezinficijens.
401
00:38:45,600 --> 00:38:48,353
Ne morate me baciti na mene.
402
00:38:49,000 --> 00:38:51,992
Znaš da sam ovdje
samo nekoliko dana,
403
00:38:52,080 --> 00:38:54,196
ali već imam nadimak?
404
00:38:56,600 --> 00:38:59,160
- Bijeli pas?
- Kako si pogodio?
405
00:38:59,240 --> 00:39:01,708
Prosječna policija nema mašte.
406
00:39:01,800 --> 00:39:03,791
Da! Zato su policajci!
407
00:39:04,360 --> 00:39:06,112
Završi sranje. Dođite sa mnom
408
00:39:07,160 --> 00:39:10,311
Zapravo, ovaj put su
bili kreativniji.
409
00:39:10,400 --> 00:39:15,428
- To je gadna bijela kuja.
- Stvarno, čak i s takvim tijelom?
410
00:39:18,480 --> 00:39:20,391
Nemoj me udariti! Molim te! Ne!
411
00:39:20,480 --> 00:39:24,029
Sada ga isključite i
počnite surađivati.
412
00:39:26,080 --> 00:39:28,674
Glupo sam i ne znam
kako surađivati.
413
00:39:29,760 --> 00:39:32,149
Želite li više isto?
414
00:39:32,240 --> 00:39:34,196
Udaranje ljudi nije odgovor.
415
00:39:34,280 --> 00:39:37,113
Istina! Morate imati vremena.
416
00:39:38,160 --> 00:39:40,913
- Dopustite mi da to riješim.
- Dobrodošao u njega!
417
00:39:47,280 --> 00:39:50,078
Gđice, ti si vrlo lijep i lijep.
418
00:39:50,160 --> 00:39:54,438
Završava slatkim razgovorom. Želim
znati tko vam je dao putovnicu.
419
00:40:01,520 --> 00:40:03,476
Želim da pogledate fotografije.
420
00:40:03,560 --> 00:40:05,949
Naravno! Gledam!
421
00:40:12,400 --> 00:40:15,756
Čovjek koji ti je dao
putovnicu, možeš li to opisati?
422
00:40:16,800 --> 00:40:19,519
Prvi tip ima vrlo češku kosu.
423
00:40:19,600 --> 00:40:22,353
A drugi je vrlo visok.
424
00:40:22,440 --> 00:40:25,671
- Je li to bilo jedno od njih?
- Što sam samo rekao?
425
00:40:26,360 --> 00:40:29,397
Ne, mislim, on ima
svoj nos ovdje
426
00:40:29,480 --> 00:40:31,675
a drugi ima male oči.
427
00:40:35,160 --> 00:40:36,559
Postoji li nešto što mogu učiniti za vas?
428
00:40:38,440 --> 00:40:40,590
Rekao sam ti, nisu oni.
429
00:40:40,680 --> 00:40:43,672
- Gary, pošalji ove slike.
- Ne!
430
00:40:43,760 --> 00:40:46,752
- I stavi ga u pritvor.
- Zaustavi ?!
431
00:40:50,960 --> 00:40:52,916
Samo to kažem i ubit ću je.
432
00:40:53,400 --> 00:40:56,073
Smiri se, bijesni psa.
Nije dostojan.
433
00:40:56,160 --> 00:40:57,639
To će nas učiniti lošim.
434
00:40:57,720 --> 00:41:01,918
Dogovor je bio 10 milijuna i 10% za nas.
I prodao ga je Francuzima!
435
00:41:02,000 --> 00:41:07,472
Čak i da smo imali opijum, još bismo trebali
učiniti mnogo prije nego što ga prodamo.
436
00:41:07,560 --> 00:41:09,312
Sada to nije kao u starim danima.
437
00:41:09,400 --> 00:41:13,029
Situacija se promijenila.
Nemojte poduzimati nepotrebne rizike.
438
00:41:13,120 --> 00:41:15,350
Ne vraćate se ponovno u džunglu.
439
00:41:15,440 --> 00:41:18,352
Možemo surađivati i uživati
u ostatku naših života.
440
00:41:18,440 --> 00:41:22,638
U mojoj tvrtki mi samo
legitimno poslujemo.
441
00:41:23,160 --> 00:41:26,596
Što je s engleskim?
To još uvijek ne završava.
442
00:41:26,680 --> 00:41:29,717
Znam Ali policija nema
puno toga za slijediti.
443
00:41:29,800 --> 00:41:34,430
Willie može to podnijeti.
- Istina je, načelnice. Ostavite mi to.
444
00:41:34,520 --> 00:41:36,875
- Willie.
- Kako radiš, bijesni psa?
445
00:41:36,960 --> 00:41:38,439
Trebate li moju pomoć?
446
00:41:38,520 --> 00:41:42,115
Ne. Znam tko su dečki koje tražimo -
Asprin i Strepsil.
447
00:41:42,760 --> 00:41:44,478
Oni se nalaze u sobi za biljar.
448
00:41:44,560 --> 00:41:47,677
U redu, želim to brzo riješiti,
449
00:41:47,760 --> 00:41:50,877
inače mikrofilm može
završiti u rukama policije.
450
00:41:51,560 --> 00:41:53,596
To bi bio kraj mog posla.
451
00:41:53,720 --> 00:41:55,517
To se neće dogoditi, načelnice.
452
00:41:56,400 --> 00:41:58,197
Ne želimo iskušati sudbinu!
453
00:41:58,280 --> 00:42:02,876
Ali s vama dva, ništa
ne može uspjeti!
454
00:42:08,400 --> 00:42:09,879
To je bilo nevjerojatno.
455
00:42:11,840 --> 00:42:14,035
Pogledajte! Pravi idiot je upravo ušao.
456
00:42:14,880 --> 00:42:16,950
- Jeste li sigurni?
- Pogledaj.
457
00:42:18,720 --> 00:42:20,870
Stol je prljava! Daj mi četkicu.
458
00:42:20,960 --> 00:42:23,918
- Zvuči kao izgovor za mene.
- A ona je siromašna osoba.
459
00:42:24,000 --> 00:42:25,399
Frankie.
460
00:42:25,840 --> 00:42:26,875
Da, gospodine?
461
00:42:26,960 --> 00:42:30,157
Idite i saznajte što
rade ti dvojica, zar ne?
462
00:42:30,240 --> 00:42:31,355
Osiguranje.
463
00:42:33,760 --> 00:42:37,355
- Šef, mislite li ovi momci?
- Da. Objasnite ih
464
00:42:38,120 --> 00:42:42,636
Tako je. Moj šef želi
igrati, ali ne s nekim.
465
00:42:42,720 --> 00:42:46,030
Vas dvoje si početnike pa zaboravite.
Nema prilike
466
00:42:46,120 --> 00:42:49,590
żPrincipiantes?
Ne znaš što govoriš.
467
00:42:49,680 --> 00:42:54,515
Mi smo u istom poslu.
Tražite novac za troškove, zar ne?
468
00:42:55,320 --> 00:42:58,517
Ako imate novaca za rezervne,
nemojte ga trošiti.
469
00:42:59,840 --> 00:43:03,196
Tvoj novac će uskoro biti naša.
Zašto ne otpada?
470
00:43:03,280 --> 00:43:04,713
- Slažete li se?
- Da.
471
00:43:04,800 --> 00:43:05,915
Frankie.
472
00:43:06,000 --> 00:43:07,638
Skupi ih.
473
00:43:08,960 --> 00:43:11,520
Ako je $ 1000 do jedne točke u
redu, onda odaberite svoj znak.
474
00:43:11,960 --> 00:43:14,474
- Daj mi svoj znak.
- Ne mogu vjerovati sreći!
475
00:43:14,560 --> 00:43:19,111
Razgovarajte o janjetinu u klaonicu!
Ali nemojte to činiti tako lako.
476
00:43:19,200 --> 00:43:20,633
Ne brini
477
00:43:23,080 --> 00:43:25,196
Da bih vam pružio prednost, razbit ću se.
478
00:43:29,280 --> 00:43:32,829
Nismo bili prijatelji?
Nikada nam niste rekli o ovom idiotu.
479
00:43:32,920 --> 00:43:34,592
Dobro je što smo došli danas.
480
00:43:34,680 --> 00:43:36,830
To je ono što je rekao o vama.
481
00:43:38,120 --> 00:43:42,033
- Kako to misliš?
- Ja dajem i informaciju drugima.
482
00:43:42,120 --> 00:43:44,998
Pogledajte video,
možda nešto naučiš.
483
00:44:05,760 --> 00:44:06,749
K vragu!
484
00:44:06,840 --> 00:44:10,549
Oprostite Žao nam je!
Zaustavi igru, on je prvak.
485
00:44:10,640 --> 00:44:13,234
Ne igram.
Još nisam dotaknuo loptu.
486
00:44:19,600 --> 00:44:22,512
147 bodova. To čini 147.000 dolara.
487
00:44:22,600 --> 00:44:26,354
Svijetli matematičar, zar ne?
Što sada radimo?
488
00:44:26,440 --> 00:44:28,670
- Uobičajeni plan.
- Dobra ideja.
489
00:44:30,960 --> 00:44:32,712
- Dakle, to je 147.000 dolara.
- Da.
490
00:44:33,360 --> 00:44:36,989
- Želite li cigaretu?
- Želimo novac, a ne cigarete.
491
00:44:37,080 --> 00:44:39,640
G. Kwok, ti si prekrasan prvak.
492
00:44:39,720 --> 00:44:42,188
Osvojio je lako i ima
naše potpuno poštovanje,
493
00:44:42,280 --> 00:44:44,316
što znači puno više od novca.
494
00:44:44,400 --> 00:44:46,356
Zaboravimo na novac.
495
00:44:46,440 --> 00:44:48,396
Asprin, dođi.
496
00:44:49,040 --> 00:44:51,110
- Molim vas.
- laskavu.
497
00:44:51,560 --> 00:44:53,437
Vidjet ću ga kasnije. Doviđenja.
498
00:44:57,120 --> 00:45:02,069
Mogu otići, ali vas dvoje ne možete.
Ne volim tipove koji ne plaćaju.
499
00:45:02,160 --> 00:45:03,957
Dajte im sat, Frankie.
500
00:45:04,480 --> 00:45:05,879
Sad odlazim.
501
00:45:09,360 --> 00:45:10,839
Čekaj.
502
00:45:11,320 --> 00:45:14,232
Moj šef želi da vam
dajem lekciju.
503
00:45:14,840 --> 00:45:16,239
Što sada radimo?
504
00:45:16,320 --> 00:45:18,880
- Idemo u kupaonicu.
- Što za ?!
505
00:45:18,960 --> 00:45:22,430
- Tamo možemo pronaći izlaz.
- Ne idu nikamo.
506
00:45:23,360 --> 00:45:26,796
- Gdje su Asprin i Strepsil?
- U ljekarnu.
507
00:45:28,760 --> 00:45:31,194
- Moje ime je Asprin.
- Ja sam Strepsil.
508
00:45:31,920 --> 00:45:33,797
- Konačno sam ih pronašao.
- Uzmite ih!
509
00:45:51,160 --> 00:45:52,718
Ti si mrtav čovjek!
510
00:46:00,560 --> 00:46:04,599
Čekaj! Je li to tvoj prijatelj?
- Ne! Mislio sam da je vaš prijatelj.
511
00:46:04,680 --> 00:46:06,557
Ni ja ga ne poznajem!
512
00:46:06,640 --> 00:46:09,552
- Ne izgleda vrlo prijateljski.
- Da, u pravu si.
513
00:46:22,920 --> 00:46:24,638
Uspon na ogradu.
514
00:46:36,640 --> 00:46:38,358
Brzo!
515
00:47:07,480 --> 00:47:09,072
Idemo unutra
516
00:47:10,680 --> 00:47:13,877
Jeste li ikad vidjeli te tipove?
- Teško je reći.
517
00:47:13,960 --> 00:47:17,316
Sjećam se svih lijepih
žena koje sam vidio prije.
518
00:47:17,400 --> 00:47:19,914
Ali obično ne vidim muškarce.
519
00:47:20,960 --> 00:47:24,032
Slušaj, pokušavaš li
nešto igrati ili što?
520
00:47:24,120 --> 00:47:26,315
Jeste li vidjeli ova dva čovjeka ili ne?
521
00:47:26,400 --> 00:47:28,277
Nisam ih vidio! Kunem se, nisam ih vidio.
522
00:47:30,280 --> 00:47:34,068
- Mislim, da, vidio sam ih!
- Reci mi, gdje si ih vidio?
523
00:47:34,160 --> 00:47:36,754
- Upravo sada, tamo.
- Što? Jeste li sigurni?
524
00:47:36,840 --> 00:47:39,912
Ako ne pogriješim,
oni su iza vas.
525
00:47:44,880 --> 00:47:48,555
Jednu minutu
Čini se da traže aguien.
526
00:47:48,640 --> 00:47:51,996
Zar se ne možete sjetiti?
Jesi li nedavno uznemirio nekoga?
527
00:47:53,360 --> 00:47:56,079
- Sjećam se sada.
- Tko je to?
528
00:47:56,160 --> 00:47:59,835
- Neko smo od njega ukrali.
- Čekajte osvetu!
529
00:47:59,920 --> 00:48:02,957
Da. Razmislite o tome!
Zašto bi nas progonio?
530
00:48:03,040 --> 00:48:05,952
Sve je tvoja krivica!
Otkrivajući gangstere
531
00:48:06,040 --> 00:48:08,838
- Kako bih trebao znati da je gangster?
- Zatvori!
532
00:48:09,480 --> 00:48:12,358
- Neće nas naći ovdje. Piti?
- Ne, hvala.
533
00:48:12,440 --> 00:48:13,555
Konobar...
534
00:48:16,600 --> 00:48:19,717
Nemoj se pomaknuti, ili ću
slomiti prste i ubiti te.
535
00:48:19,800 --> 00:48:21,358
Idemo u kupaonice.
536
00:48:22,880 --> 00:48:24,313
Pratimo ih
537
00:48:26,960 --> 00:48:28,996
Prijatelju, smiri!
538
00:48:29,480 --> 00:48:30,674
Idite tamo!
539
00:48:33,600 --> 00:48:37,070
- Nema veze s tobom. Hajde!
- Nema problema!
540
00:48:37,160 --> 00:48:41,039
- Nemaju nikakve veze ni s nama
- Daj mi to i pustiti ću te.
541
00:48:41,120 --> 00:48:43,588
Ne znamo o čemu govorite
542
00:48:45,840 --> 00:48:49,753
- Gdje je putovnica koju su ukrali?
- Nemamo ga!
543
00:48:55,440 --> 00:48:58,318
Nemaju priliku
544
00:49:00,360 --> 00:49:01,759
Zaustavi, CID.
545
00:49:16,680 --> 00:49:18,352
Dođi
546
00:50:02,720 --> 00:50:05,234
Ovdje ćemo blokirati vrata.
547
00:50:07,960 --> 00:50:09,712
Zavjese.
548
00:50:14,120 --> 00:50:15,348
Nemoj biti tako nervozna
549
00:50:18,680 --> 00:50:20,033
Ostavite me!
550
00:50:20,960 --> 00:50:22,837
Nisam to mislio.
551
00:50:24,400 --> 00:50:27,517
- Što to radiš?
- Pomozi mi U slučaju da se vrate.
552
00:50:28,360 --> 00:50:31,557
Ako dođu, ionako će ući ovdje.
553
00:50:31,640 --> 00:50:33,995
Kako možete biti tako mirni?
554
00:50:35,520 --> 00:50:38,159
Ako idemo u paniku,
to će biti gore.
555
00:50:43,040 --> 00:50:44,439
Nemate li paniku?
556
00:50:44,520 --> 00:50:47,956
- Pokušavam upaliti cigaretu.
- Gori filtar?
557
00:51:00,200 --> 00:51:01,918
Asprin, odgovorite
558
00:51:04,320 --> 00:51:06,709
- Je li to kineska trgovina?
- Ne!
559
00:51:07,200 --> 00:51:11,113
- Postoji li sigurno mjesto za skrivanje?
- Da! Želiš li ići?
560
00:51:11,200 --> 00:51:12,349
- Da!
- Hajde.
561
00:51:18,880 --> 00:51:21,155
Super! Još jedan
562
00:51:22,120 --> 00:51:24,190
Moj sretan dan Dobit ću svoju kvotu
563
00:51:38,520 --> 00:51:42,877
- Što je to?
- Ne vidite li?
564
00:51:43,920 --> 00:51:46,388
Nemojte gubiti vrijeme
za izdavanje karte.
565
00:51:46,480 --> 00:51:49,916
Moguće je izdati samo jednu kartu
za jedno vozilo, a ne dvije karte.
566
00:51:50,000 --> 00:51:51,752
Dajem samo kartu.
567
00:51:51,840 --> 00:51:54,229
- Što je s tim? Razdvojim ga?
- Da!
568
00:51:55,520 --> 00:52:00,196
Čekao sam cijelo poslijepodne za
ovo i ti si došla sve uništiti.
569
00:52:00,280 --> 00:52:03,511
Moj jedini posao je izdavanje ulaznica.
Ali možete učiniti i druge stvari -
570
00:52:03,600 --> 00:52:06,672
uhićenje prostitutki,
lopovi, vagabondi
571
00:52:06,760 --> 00:52:08,432
Itd., Itd.
572
00:52:08,560 --> 00:52:11,358
Ja sam samo policajac,
a ne posebna služba.
573
00:52:11,440 --> 00:52:12,919
I ja sam to prvi put vidio.
574
00:52:13,800 --> 00:52:17,713
- Nećemo raspravljati, zar ne?
- Ne, boriti se, možda.
575
00:52:17,800 --> 00:52:20,792
Rasprava ili borba!
Što god, spreman sam!
576
00:52:20,880 --> 00:52:23,075
Ozbiljno? Možete me prvi pogoditi.
577
00:52:23,200 --> 00:52:24,713
Prvo si me udario.
578
00:52:24,800 --> 00:52:27,633
Napadački časnik je zločin.
579
00:52:27,720 --> 00:52:30,234
Ako me ubiješ, onda
ćete ići u zatvor
580
00:52:30,800 --> 00:52:34,839
- Izazivam te! Izazivam te!
- Hajde, udari me.
581
00:52:34,920 --> 00:52:37,957
- Ja ću te udariti, što?
- Hajde, onda.
582
00:52:38,040 --> 00:52:39,519
Dođi
583
00:52:39,600 --> 00:52:41,556
Prvo me stavite!
- Prvo me pogodio!
584
00:52:41,640 --> 00:52:44,154
- Što se događa?
- To nije vaše poslovanje.
585
00:52:44,240 --> 00:52:46,071
Pokušavamo vam pomoći.
586
00:52:46,160 --> 00:52:49,391
Mi smo na vašoj strani, mi ćemo vam pomoći.
587
00:52:49,480 --> 00:52:52,278
Pa! Ako mi želite pomoći,
idi i iskoristite ga.
588
00:52:55,120 --> 00:52:57,475
Ja sam policajac!
Zar ne vidite uniformu?
589
00:52:57,560 --> 00:53:00,120
Ako me dodiruju, bit će
u teškim problemima.
590
00:53:00,200 --> 00:53:03,237
Ne kao veliki problem kao
što je mugging policajca!
591
00:53:09,080 --> 00:53:11,389
- Hajde, neka je uhvatimo.
- Zaustavi!
592
00:53:12,000 --> 00:53:13,991
Evo karte!
593
00:53:15,760 --> 00:53:17,273
Pomakni je.
594
00:53:17,360 --> 00:53:18,918
Gospodine, što se dogodilo?
595
00:53:19,000 --> 00:53:21,798
Nejednaka rasprava,
to se dogodilo.
596
00:53:21,880 --> 00:53:24,792
- Dobro, gospodine. Kako je to učinio?
- Nije bilo lako.
597
00:53:24,880 --> 00:53:26,074
Stvarno?
598
00:53:26,160 --> 00:53:29,152
- Previše ste stari za ovo.
- Ti...
599
00:53:30,040 --> 00:53:33,112
On vam je lijepo i
govori vam istinu.
600
00:53:33,200 --> 00:53:35,111
U redu, u redu? Oko ovdje
601
00:53:35,200 --> 00:53:38,397
- Ovdje.
- Bok, George. Dugo vremena, a da te ne vidim.
602
00:53:38,480 --> 00:53:41,358
Jeste li ga uhvatili?
- Pazite na njih.
603
00:53:41,440 --> 00:53:43,158
Što je naplata?
604
00:53:44,520 --> 00:53:48,718
- Uzrok poremećaja na javnoj autocesti.
- Pali su na ulicu?
605
00:53:50,040 --> 00:53:52,270
Ili su imali seks u javnosti?
606
00:53:53,120 --> 00:53:54,872
Dođi! Reci im istinu
607
00:53:56,440 --> 00:53:58,078
Kako to misliš?
608
00:54:01,120 --> 00:54:03,680
Recite im da smo napali jednog časnika.
609
00:54:06,320 --> 00:54:08,276
- Napali su Georgea?
- Ken!
610
00:54:09,680 --> 00:54:12,831
- Nemoj se oduzeti.
- To je ona! Zašto ste ovdje?
611
00:54:12,920 --> 00:54:16,117
- Ponovno si ti.
- Da. Napali smo jednog časnika.
612
00:54:16,200 --> 00:54:17,713
Hajde, stavi nas u zatvor.
613
00:54:18,760 --> 00:54:21,354
Jeste li dobro?
Želite li vidjeti liječnika?
614
00:54:21,440 --> 00:54:25,433
- Dobro sam. Ne brini
- U tom slučaju, liberali.
615
00:54:25,800 --> 00:54:28,712
- Otpustite ih?
- Rekao si da si dobro.
616
00:54:29,480 --> 00:54:32,153
- Znači, nema zla.
- Možemo li ići?
617
00:54:32,240 --> 00:54:33,832
Ali pogodili smo ga!
618
00:54:33,920 --> 00:54:37,151
Ali on ih je oprostio
pa su slobodni otići.
619
00:54:37,640 --> 00:54:39,790
Stvarno ?! Ali to je opasno.
620
00:54:39,880 --> 00:54:43,919
- Sumnjam da ste opasni.
- Ne. Kažem da smo u opasnosti.
621
00:54:44,560 --> 00:54:48,189
Što bi moglo biti opasno za vas?
Sada možete ići.
622
00:54:48,800 --> 00:54:50,518
Stvarno? Idemo
623
00:54:51,000 --> 00:54:52,149
Hajde!
624
00:54:53,680 --> 00:54:57,116
- Čekaj. Stvarno ideš?
- Što još možemo učiniti?
625
00:54:57,200 --> 00:54:59,998
Imala sam ideju i
nemamo što izgubiti.
626
00:55:00,440 --> 00:55:01,998
Što je to?
627
00:55:02,080 --> 00:55:04,799
- Očistimo odjeću.
- Ne.
628
00:55:04,880 --> 00:55:06,996
Zašto ne? Postoji psihopat vani.
629
00:55:07,680 --> 00:55:09,989
- Pokušaj prema skromnosti?
- Moramo to učiniti.
630
00:55:10,960 --> 00:55:13,997
Jesi li još ovdje?
- Da. Želimo vam nešto reći.
631
00:55:14,080 --> 00:55:15,035
Reci mi onda.
632
00:55:19,200 --> 00:55:23,318
Nije fer. Koriste nas
kao mamac za ubojicu.
633
00:55:23,400 --> 00:55:27,313
Bojim se da će, kad se ubojica
pojavi, za nas prekasno.
634
00:55:27,400 --> 00:55:29,038
Vrijeme za to previše.
635
00:55:29,120 --> 00:55:32,999
To je tvoja krivica,
danas sam pobijedio.
636
00:55:33,600 --> 00:55:36,751
- Želiš se osvetiti?
- Hoćeš li raditi?
637
00:55:36,840 --> 00:55:39,479
- Da!
- Kamo idu?
638
00:55:39,560 --> 00:55:41,949
- Odvest ćemo vas do Velikog šefa.
- Unesite.
639
00:55:45,800 --> 00:55:48,030
- Shocked da nas vidi?
- Ostavi.
640
00:55:49,520 --> 00:55:52,353
Osiguranje. Gdje to želiš?
Zaqui? Zaqui?
641
00:55:53,680 --> 00:55:56,035
- Ovaj okvir se ne računa.
- Nema šanse!
642
00:56:00,040 --> 00:56:02,793
Trebali bismo pustiti da ti dečki to rade.
Dođi
643
00:56:03,280 --> 00:56:04,429
U redu, idi.
644
00:56:06,200 --> 00:56:09,158
Zar nisu zadnji put imali dovoljno?
Želite li još više?
645
00:56:09,240 --> 00:56:11,117
Što ?! Ostavite ga
646
00:56:11,200 --> 00:56:13,191
Dođite i borite se sa mnom kao čovjek.
647
00:56:13,280 --> 00:56:14,998
- Nestali su.
- Znam.
648
00:56:16,160 --> 00:56:18,071
Tko je otišao?
- Djevojke.
649
00:56:21,960 --> 00:56:25,589
Sada znam što to znači kada kažu
"Mi smo zajebava do vrata."
650
00:56:31,520 --> 00:56:33,636
Netko ih želi vidjeti.
- Pustite ih.
651
00:56:33,720 --> 00:56:35,073
ven
652
00:56:38,040 --> 00:56:40,110
- Što radiš ovdje?
- Dođi.
653
00:56:40,200 --> 00:56:43,875
Ti izdajnici! Napustili su nas bez riječi.
Pogledajte nas!
654
00:56:44,280 --> 00:56:47,909
Naš je posao bio da nas odvedeš s ubojicom.
Nismo tvoji tjelohranitelji.
655
00:56:48,000 --> 00:56:51,117
Ubojica se pojavio
u sobi za biljar.
656
00:56:51,200 --> 00:56:55,557
Odmakni se odavde jer ih
nećemo koristiti kao mamac.
657
00:56:55,640 --> 00:56:57,676
Znači, sada nismo zaštićeni?
658
00:56:57,760 --> 00:56:59,398
Ja bih išao bolje u zatvor.
659
00:56:59,480 --> 00:57:01,835
To znači da ćete samo biti
sigurni za neko vrijeme.
660
00:57:01,920 --> 00:57:03,911
Najbolje je da nam pomognemo
661
00:57:04,000 --> 00:57:06,639
i dajte nam sve stvari
koje su ukrali iz hotela.
662
00:57:06,720 --> 00:57:10,952
Čim uhvatimo šefa, oni će
biti sigurni gdje god idu.
663
00:57:11,040 --> 00:57:13,600
Ne znamo o čemu pričaju.
664
00:57:13,680 --> 00:57:17,195
Ako ne znate, možda zna
vaš prijatelj Panadol.
665
00:57:17,280 --> 00:57:18,508
Jeste li razgovarali s njim još?
666
00:57:18,600 --> 00:57:21,717
Tako smo naučili da
su ukrali putovnicu.
667
00:57:22,840 --> 00:57:27,231
- Znači, Panadol nas je doveo u ovo?
- Ne! Mi smo dobili sebe.
668
00:57:27,320 --> 00:57:30,790
- Kako znaš da nije iza ovoga?
- Zato što je moj prijatelj.
669
00:57:31,400 --> 00:57:35,029
Idite i zapitajte se,
onda će sve biti jasno.
670
00:57:40,560 --> 00:57:42,391
- Tko je to?
- Policija napada!
671
00:57:43,400 --> 00:57:46,949
Nema ovdje nitko.
- Mi smo Asprin i ja. Otvori vrata.
672
00:57:47,520 --> 00:57:49,317
Ne otvaram vrata lažljivcima.
673
00:57:51,840 --> 00:57:53,193
Moji su mi prsti povrijeđeni.
674
00:57:55,080 --> 00:57:57,913
Kladim se da vam dobro služi...
- Nemojte se smetati! Odlazi!
675
00:58:00,600 --> 00:58:02,318
Što to radiš?
676
00:58:03,720 --> 00:58:06,792
- Što to radiš?
Tražim nešto.
677
00:58:07,520 --> 00:58:08,999
Prestani uništiti moje mjesto.
678
00:58:09,720 --> 00:58:12,154
Odlazi!
Ako ga nađem ovdje, ubit ću te.
679
00:58:12,880 --> 00:58:17,431
- Smiri se. Razgovarajmo s njim.
- Mislim da ništa ne govori!
680
00:58:17,520 --> 00:58:21,433
- Je li nešto u putovnici?
- Kao što?
681
00:58:21,960 --> 00:58:25,589
Rekao sam ti da nam neće pomoći.
Zacijelo je to poduzeo.
682
00:58:25,680 --> 00:58:28,956
- Pendejadas! Shut up!
- Daj mi to i ja ću zašutjeti.
683
00:58:29,040 --> 00:58:30,758
Dat ću vam premlaćivanje.
684
00:58:30,840 --> 00:58:34,230
Smiri se. Netko pokušava
ubiti Asprina i mene.
685
00:58:34,320 --> 00:58:37,517
Mora postojati nešto vezano uz putovnicu.
Imate li kakvu ideju?
686
00:58:37,600 --> 00:58:38,715
Naravno da ne!
687
00:58:38,800 --> 00:58:40,916
Rekao sam ti! Nije mu stalo do demona.
688
00:58:42,040 --> 00:58:44,600
Gotovo sam ubijen zbog putovnice
689
00:58:44,680 --> 00:58:46,671
i proveo sam dva dana u zatvoru.
690
00:58:46,760 --> 00:58:48,591
- Bio sam prisiljen priznati.
- Premjesti!
691
00:58:50,080 --> 00:58:52,640
Znači, ti si, inače, izdao nas!
692
00:58:53,040 --> 00:58:54,234
Nisam ih stavio u ovo.
693
00:58:54,320 --> 00:58:57,869
Ako bih želio biti neugodan,
iskoristio bih ovo!
694
00:58:57,960 --> 00:58:59,439
Koristio bih...
695
00:58:59,520 --> 00:59:02,398
Smiri se! Daj mi taj nož.
696
00:59:03,400 --> 00:59:08,076
Panadol, recite mi koga ste prodali
putovnicu, ponovo ću ga kupiti.
697
00:59:08,160 --> 00:59:12,233
- Važno je. Što kažete?
- Ipak me ne vjeruješ!
698
00:59:12,320 --> 00:59:14,470
Izlazi odavde! Dugo!
699
00:59:14,560 --> 00:59:16,755
- Neću otići dok ne dobijem!
- Hajde.
700
00:59:16,840 --> 00:59:19,070
Ne znam o čemu pričaju.
701
00:59:19,160 --> 00:59:21,754
Od sada više neću
uzeti ništa od tebe.
702
00:59:21,880 --> 00:59:24,075
Naše prijateljstvo je gotov. Gotovo je.
703
00:59:24,160 --> 00:59:26,674
Ne vjeruju u mene.
Ozlijedili su moj ponos.
704
00:59:27,600 --> 00:59:30,034
Izlazi odavde Moram raditi.
705
00:59:30,120 --> 00:59:33,078
- Možda ga nema.
- Gdje je onda?
706
00:59:33,160 --> 00:59:36,436
Znamo kako je to.
Nikad ne vjerujem u ono što kaže.
707
00:59:38,000 --> 00:59:40,389
- Želiš me izbaciti?
- Hajde!
708
00:59:40,480 --> 00:59:42,914
Nemoj se ljuti
Otišli smo. Idemo
709
00:59:47,640 --> 00:59:50,473
- Vratite se!
- Zašto? Želite li se boriti?
710
00:59:50,560 --> 00:59:52,790
Ne, ne želim se boriti. Pogledajte!
711
00:59:55,720 --> 00:59:57,233
Što je to, Panadol?
712
01:00:01,880 --> 01:00:03,233
Izgleda kao ugovor.
713
01:00:06,400 --> 01:00:09,039
- Što je to?
- Glupo! Ne možete čitati
714
01:00:09,120 --> 01:00:10,872
Što kažete?
715
01:00:10,960 --> 01:00:12,996
- Kaže da ćemo biti bogati.
- Bogate ?!
716
01:00:13,480 --> 01:00:16,278
- Šališ se!
- Nikada se ne šalim o novcu.
717
01:00:16,360 --> 01:00:20,194
Ako ovo damo policiji, Tin's
Holding će bankrotirati.
718
01:00:20,280 --> 01:00:21,395
Što je?
719
01:00:21,480 --> 01:00:23,914
Ovo pokazuje da je
ugovor krivotvoren.
720
01:00:25,600 --> 01:00:29,388
- Nije čudo što smo bili vrući.
- Kako se možemo obogatiti?
721
01:00:30,560 --> 01:00:33,870
Ako Tin zna da imamo ovo,
koliko će platiti za povratak?
722
01:00:33,960 --> 01:00:36,997
- Što više, to bolje.
- Nema šanse! Ni peni!
723
01:00:37,080 --> 01:00:38,752
Kažem da dajemo policiji.
724
01:00:44,520 --> 01:00:45,839
Tko ga ima?
725
01:00:50,800 --> 01:00:52,358
- Imam ga.
- Daj mi to.
726
01:00:52,440 --> 01:00:54,192
Slažete li se s njim?
- Ti...
727
01:00:54,280 --> 01:00:55,713
Moram popušiti.
728
01:00:56,920 --> 01:00:59,388
Ne možeš li biti malo fleksibilan?
729
01:00:59,480 --> 01:01:02,995
Ovo je naša prilika.
To činimo za našeg učitelja.
730
01:01:03,080 --> 01:01:05,640
Znaš da je to loša ideja.
Donesi ovdje.
731
01:01:06,200 --> 01:01:08,395
A ako glasamo? Pitajte Panadol.
732
01:01:08,480 --> 01:01:10,436
- Slažem se!
- Prema kome?
733
01:01:10,920 --> 01:01:13,912
S tobom
Dajte ga policiji.
734
01:01:14,000 --> 01:01:16,833
Zatim bolje uzeti sami.
Nemojte se uvaliti u nevolje.
735
01:01:16,920 --> 01:01:18,717
Ako to učini, dobit ćemo odvjetnika.
736
01:01:18,800 --> 01:01:22,270
Jeste li ludi?
Znate li koliko koštaju?
737
01:01:22,360 --> 01:01:25,909
Sada, prestani se boriti.
Idem vidjeti svog učitelja.
738
01:01:26,000 --> 01:01:27,956
Nema više borbi, zar ne?
739
01:01:28,240 --> 01:01:31,437
Sve ove godine raspravljajući i
sada smo najbolji prijatelji!
740
01:01:31,520 --> 01:01:33,875
Nemojte je ponovno pokvariti borbom!
741
01:01:37,200 --> 01:01:39,953
Vidi? Kad se radi o novcu,
jako se dobro slažemo.
742
01:01:40,040 --> 01:01:44,079
- Nemoj zaboraviti da je to bila moja ideja.
- I briljantan. Gdje je to?
743
01:01:46,200 --> 01:01:49,158
Kao što sam do sada zainteresiran,
možete me staviti u zatvor.
744
01:01:49,240 --> 01:01:53,711
Ali problem je naš stari učitelj.
On je loše srce, dijabetičan...
745
01:01:53,800 --> 01:01:55,028
Nemojte pretjerivati
746
01:01:55,120 --> 01:01:59,079
Vaš učitelj je u dobrom stanju
Zazavio mi je čak i.
747
01:01:59,160 --> 01:02:00,513
Ne znaš...
748
01:02:00,600 --> 01:02:03,831
Da, znam sve.
Ali nećete ići u zatvor.
749
01:02:03,920 --> 01:02:05,319
Ako ste dobar građanin,
750
01:02:05,400 --> 01:02:08,790
Vi ćete surađivati s nama i vidjet
ćete da su policija poštena.
751
01:02:08,880 --> 01:02:11,440
Sretan sam što čujem.
Ali imam pitanje.
752
01:02:11,520 --> 01:02:12,669
Što je?
753
01:02:12,760 --> 01:02:16,673
Mikrofilm.
Sad kad sam vam dao, da...
754
01:02:16,760 --> 01:02:19,149
Nagrada? Je li to ono što želiš?
755
01:02:19,240 --> 01:02:21,470
Ne, zaboravi. Nije važno
756
01:02:28,920 --> 01:02:31,150
- Mogu li vam pomoći?
- Inspektor Ng, CID.
757
01:02:31,240 --> 01:02:32,309
Čekaj.
758
01:02:33,320 --> 01:02:36,198
Ovo je CID, gospodine Tin.
Ovdje smo da vas uhitimo.
759
01:02:37,240 --> 01:02:39,356
- Bolje ići.
- Dobro.
760
01:02:48,240 --> 01:02:51,835
- Jeste li g. Henry Tin?
- Da. Što želiš?
761
01:02:51,920 --> 01:02:57,074
Sumnjamo da ste krivotvoreni u vezi
s transakcijom s nekretninama.
762
01:02:57,160 --> 01:02:59,674
żFalsificación? Imate li kakvih dokaza?
763
01:02:59,760 --> 01:03:02,558
Ne brini
Imamo sve dokaze koji nam trebaju.
764
01:03:02,640 --> 01:03:03,993
Telefon, načelnik.
765
01:03:06,400 --> 01:03:07,958
Ne možete to učiniti
766
01:03:08,040 --> 01:03:11,999
Ne brini
Dokaz da je policija lažna.
767
01:03:12,080 --> 01:03:15,277
Odmorite se lako
Poslije ćemo biti u kontaktu.
768
01:03:15,360 --> 01:03:17,112
I spremni su za novac.
769
01:03:21,200 --> 01:03:22,758
Što da radim?
770
01:03:22,840 --> 01:03:26,992
Možete šutjeti, sve što kažete
može se upotrijebiti protiv vas.
771
01:03:27,080 --> 01:03:32,279
Ako nema dokaza, moj odvjetnik
će podnijeti tužbu protiv vas.
772
01:03:35,160 --> 01:03:37,469
G. Tin, možete li doći s nama?
773
01:03:47,600 --> 01:03:49,989
Šefe, što vam je zadovoljstvo vidjeti.
774
01:03:50,560 --> 01:03:54,235
Mora da ste mlade dame.
Čuo sam puno o tebi.
775
01:03:54,320 --> 01:03:57,118
Bojim se vaših dokaza...
776
01:03:58,280 --> 01:04:00,350
Nemojte se zaustaviti.
777
01:04:00,440 --> 01:04:02,795
Nemojte stajati tamo, pustite ga!
778
01:04:10,360 --> 01:04:13,318
- Ali, gospodine.
- Što ti je dvoje?
779
01:04:13,400 --> 01:04:16,597
Prije nego što uhitite nekoga,
trebali biste me provjeriti.
780
01:04:16,680 --> 01:04:18,238
Tin će nas tužiti.
781
01:04:18,320 --> 01:04:23,713
Oni su pod vašim zapovjedništvom,
zašto niste znali za ovo?
782
01:04:23,800 --> 01:04:25,199
Nemoj biti pametna sa mnom.
783
01:04:25,280 --> 01:04:28,875
Budi oprezan, dobit
ću dovoljno dokaza.
784
01:04:28,960 --> 01:04:32,635
Prijetiš nam se? Želite
li i ja tužiti i za to?
785
01:04:33,840 --> 01:04:36,354
Sigurno ste dame lijepe.
786
01:04:37,040 --> 01:04:40,191
I nema sumnje da su vrlo
dobri u svom poslu.
787
01:04:41,040 --> 01:04:45,397
Doveli ste me ovdje, ali
vas još uvijek poštujem.
788
01:04:46,040 --> 01:04:50,033
Ali kad pogriješite, morate se ispričati.
Imam pravo?
789
01:04:50,640 --> 01:04:52,471
G. Tin, žao nam je.
790
01:04:53,960 --> 01:04:56,190
Možda će sljedeći
put biti oprezniji.
791
01:04:56,280 --> 01:05:00,239
Vi ste samo žene, ako želite da se
pokažete, učinite to u kuhinji.
792
01:05:00,320 --> 01:05:04,313
Neću ponoviti tu pogrešku.
Sljedeći put ću vas staviti iza rešetaka.
793
01:05:04,400 --> 01:05:07,949
Jeste li to čuli, gospodine Wong?
Vaši časnici su vrlo nepristojni.
794
01:05:08,600 --> 01:05:12,593
Ne mogu to više podnijeti.
Vidimo se na sudu.
795
01:05:12,680 --> 01:05:15,353
Uhvatit ćemo vas prije ili kasnije.
796
01:05:15,880 --> 01:05:20,112
Podcijenite protivnika.
On će živjeti da se pokajati od toga!
797
01:05:26,080 --> 01:05:29,755
Ovo su dvije avionske karte.
Neću ni komentirati.
798
01:05:29,840 --> 01:05:32,115
Svi znamo položaj gospodina Tina.
799
01:05:32,200 --> 01:05:35,590
Možete se vratiti u Englesku.
Možete ići na godišnji odmor.
800
01:05:37,120 --> 01:05:40,078
Zaboravi na ovaj slučaj. Ja ću ga uzeti.
801
01:05:43,880 --> 01:05:46,838
Hvala, gospodine. Neću te
staviti u osjetljivu situaciju.
802
01:05:48,240 --> 01:05:51,710
-Što je ovo?
- Ja podnositem, ali pokušat ću ga staviti u zatvor.
803
01:05:55,520 --> 01:05:58,478
Već ste primili poruku tako da
ga neću ponoviti na engleskom.
804
01:06:10,560 --> 01:06:11,754
Uđite.
805
01:06:24,320 --> 01:06:26,629
Tko je ovdje zadužen?
Želim to vidjeti
806
01:06:27,240 --> 01:06:28,639
On je jedan od njih.
807
01:06:29,280 --> 01:06:30,918
Ja sam šef. Molim vas, sjesti
808
01:06:36,360 --> 01:06:39,352
Reci mi kako možemo
oporaviti naš mikrofilm.
809
01:06:40,280 --> 01:06:43,556
Ne nudite svom gosta piće?
810
01:06:44,480 --> 01:06:45,595
Ludi pas
811
01:06:47,280 --> 01:06:50,317
Želite li rakiju ili viski?
812
01:06:50,400 --> 01:06:51,992
Ništa za mene, hvala.
813
01:06:53,760 --> 01:06:56,149
Pa, nastavimo, ja sam sve uši.
814
01:07:05,120 --> 01:07:07,190
Nadam se da uživate u službi.
815
01:07:07,800 --> 01:07:11,679
- G. Tin, jesam li preko linije?
- Ti ?!
816
01:07:12,040 --> 01:07:13,439
Naravno da ne.
817
01:07:15,360 --> 01:07:19,751
- Jeste li sigurni?
- Dobro je rukovanje.
818
01:07:22,520 --> 01:07:27,150
Kada imate sve ace u igri,
teško je biti skroman.
819
01:07:28,080 --> 01:07:31,072
Ali to ovisi o igri koju igrate.
820
01:07:31,160 --> 01:07:35,870
Ako igrate blackjack i imate
sve ace, to je beskorisno.
821
01:07:36,360 --> 01:07:38,191
Već ste izgubili igru
822
01:07:39,080 --> 01:07:43,358
Ne razumijem blackjack.
Nadam se da ti ne smeta.
823
01:07:43,960 --> 01:07:47,236
Naravno da nisam
nikada izgubio igru.
824
01:07:47,960 --> 01:07:51,794
Tada se slažemo? Deset milijuna
i imat ćete mikrofilm.
825
01:07:51,880 --> 01:07:54,792
Deset milijuna? To je puno novaca.
826
01:07:54,880 --> 01:07:58,475
Koju ćete ruku koristiti za
prebrojavanje svih tih računa?
827
01:07:59,360 --> 01:08:02,909
Nemoj me pokušavati prijetiti.
Moram ići sada.
828
01:08:06,560 --> 01:08:10,917
Recite ljudima da se ponašaju.
Ne želim se osjećati ugroženim.
829
01:08:11,000 --> 01:08:14,993
Ako se ne vratim, moj prijatelj
će poslati mikrofilm policiji.
830
01:08:15,480 --> 01:08:18,631
Zaboravio sam mu reći.
Moj partner je vrlo precizan.
831
01:08:19,160 --> 01:08:23,153
Ako se ne vratim na vrijeme,
onda će vam biti prekasno.
832
01:08:23,240 --> 01:08:26,073
Volio bih ostati duže, ali to
će biti još jedno vrijeme.
833
01:08:28,400 --> 01:08:31,437
Poput drugih parazita,
otmičari, otmičari,
834
01:08:31,520 --> 01:08:34,830
jedina stvar koja
ih zanima je novac.
835
01:08:35,720 --> 01:08:38,075
Vi ste izuzetak.
836
01:08:38,160 --> 01:08:40,993
Kad se brinem o vama, brinuti
ću i za vašeg prijatelja.
837
01:08:41,080 --> 01:08:44,152
Vidjet ćemo tko će
od vas dugo trajati.
838
01:08:45,040 --> 01:08:48,476
Znači ti si kockar?
Ti si dvostruko varati, zar ne?
839
01:08:48,560 --> 01:08:50,118
Bolje je vjerovati.
840
01:08:50,200 --> 01:08:52,873
Rizici su visoki i ne
namjeravam izgubiti.
841
01:09:00,240 --> 01:09:01,992
Gdje se vaš partner skriva?
842
01:09:08,920 --> 01:09:10,876
Asprin je ponovno zaboravio ključeve.
843
01:09:12,640 --> 01:09:16,315
Što nije u redu s tobom? Ostanite
cijele noći, ni telefonski poziv.
844
01:09:16,400 --> 01:09:18,311
Je li tako teško nazvati?
845
01:09:20,360 --> 01:09:21,634
Čekaj!
846
01:09:23,280 --> 01:09:26,795
- Gola sam!
- Zašto si nam dao lažni mikrofilm?
847
01:09:26,880 --> 01:09:28,711
Je li lažna? Ne može biti
848
01:09:35,440 --> 01:09:39,672
Zašto jednostavno ne surađujete
i dajte nam pravi mikrofilm?
849
01:09:40,320 --> 01:09:42,675
Ili oboje će ići u zatvor.
850
01:09:42,760 --> 01:09:46,719
Znači, to je stvarno lažna? Vidim
Panadol je promijenio negativce.
851
01:09:46,800 --> 01:09:48,677
Čekaj, odjenuti ću se.
852
01:09:57,200 --> 01:10:00,510
Moje strpljenje istječe.
Reci mi ili ću te ubiti.
853
01:10:00,600 --> 01:10:04,149
Možete me ubiti, ako prvi
put dajete novac Asprinu.
854
01:10:06,760 --> 01:10:09,672
Gledajte, dat ću ti
novac na svoje tijelo.
855
01:10:09,760 --> 01:10:11,159
Gdje je mikrofilm?
856
01:10:11,240 --> 01:10:13,993
Kako vam mogu pomoći?
Želim jamstvo.
857
01:10:14,080 --> 01:10:15,308
zajamčena vremena?
858
01:10:16,520 --> 01:10:18,556
Ovo je jamstvo.
- Stvarno?
859
01:10:18,640 --> 01:10:22,952
- Gdje je on?
- Reći ću ti! U kupaonici.
860
01:10:27,160 --> 01:10:29,913
- Gdje je on?
- Pod grudima.
861
01:10:38,160 --> 01:10:42,392
Je li ovo još lažni?
- Što ti misliš? Imate nas
862
01:10:42,480 --> 01:10:44,675
Sada recite svom šefu da
pusti moju prijateljicu.
863
01:10:45,800 --> 01:10:50,715
Zašto bih ja? Zaboravio sam vam reći
da sam dobio posao za dovršetak.
864
01:10:50,800 --> 01:10:54,554
I planiram ga dovršiti.
Vaše je vrijeme gotovo.
865
01:10:54,640 --> 01:10:56,278
Loša sreća za tebe.
866
01:10:57,720 --> 01:11:01,633
- Ne propustite tu mogućnost.
- OK, neću ga razočarati.
867
01:11:05,040 --> 01:11:06,519
Panadol!
868
01:11:10,760 --> 01:11:14,639
Prestani pretjerivati.
Trebate još jednu prije nego umreš.
869
01:11:14,720 --> 01:11:18,793
Možete me ubiti ako želiš.
870
01:11:18,880 --> 01:11:22,270
Usput, lagao sam ljudima
cijeli svoj život.
871
01:11:22,360 --> 01:11:26,638
Ako šefu dadeš mikrofilm,
bit ćeš u nevolji!
872
01:11:27,080 --> 01:11:29,275
Gdje je pravi?
873
01:11:30,160 --> 01:11:33,072
- Kasno je, zar ne?
- Panadol!
874
01:11:36,680 --> 01:11:38,511
- Iza tebe!
- Nemoj se micati.
875
01:11:58,080 --> 01:11:59,752
Rekao sam ti da nije dobra ideja.
876
01:11:59,840 --> 01:12:02,559
Sada je Asprin oteta
i ti si ozlijeđen.
877
01:12:02,640 --> 01:12:06,713
Što ću reći učitelju?
Odvest ću te u bolnicu.
878
01:12:06,800 --> 01:12:10,713
Ne, prekasno.
Idite i spasite Asprin prvi.
879
01:12:10,800 --> 01:12:13,519
Mikrofilm koji sam
mu dao je lažan.
880
01:12:13,600 --> 01:12:15,830
Pravi je u kutiji novca.
881
01:12:15,960 --> 01:12:17,791
Ve pronalazi Asprina. Go!
882
01:12:17,880 --> 01:12:20,110
Uvjerite se
Odvest ću te u bolnicu.
883
01:12:23,240 --> 01:12:25,356
- Je li dobro?
Odvest ću ga u bolnicu.
884
01:12:27,280 --> 01:12:29,874
Strepsil, on je mrtav.
885
01:12:29,960 --> 01:12:32,520
Ne, ne može biti!
886
01:12:33,520 --> 01:12:38,640
Panadol! Probudi se! Ne možeš umrijeti
Probudi se! Možete li me čuti?
887
01:12:38,720 --> 01:12:40,790
Prekasno je, mrtvo je.
888
01:12:40,880 --> 01:12:44,634
Daj nam mikrofilm i mi
ćemo se pobrinuti za to.
889
01:12:46,200 --> 01:12:48,191
Ovo je njegova krivica. Ubio si ga!
890
01:12:48,600 --> 01:12:50,033
Ubit ću te kuče!
891
01:12:50,560 --> 01:12:51,913
- Zaustavi.
- Nestaje.
892
01:13:09,720 --> 01:13:12,234
Nemojte se pomaknuti ili ću pucati.
893
01:13:12,640 --> 01:13:15,473
- Što to radiš?
- Idite unutra. Uđite.
894
01:13:45,680 --> 01:13:47,955
- Da?
- Šef me čeka.
895
01:13:49,800 --> 01:13:52,314
Nemoj se pomaknuti
Odvedite me do šefa. Hajde!
896
01:13:53,680 --> 01:13:56,114
Ostanite iza ili ću
vam puhati glavu.
897
01:13:56,200 --> 01:13:58,236
Odvedite me do šefa.
898
01:13:59,560 --> 01:14:00,834
Dođi
899
01:14:03,160 --> 01:14:06,072
- Gdje je vaš šef?
- Opet ste?
900
01:14:06,800 --> 01:14:10,475
Ali ne mislite li da
ste izvan vašeg stana?
901
01:14:10,560 --> 01:14:13,438
Prestani govoriti sranje. Gdje se nalazi Asprin?
902
01:14:14,040 --> 01:14:17,715
Ne brini Dajte mi mikrofilm
i on će biti slobodan.
903
01:14:17,800 --> 01:14:20,598
U kutiji je. Nema trikova, OK?
Ili ćemo svi umrijeti.
904
01:14:20,680 --> 01:14:23,558
Znaš li kako koristiti
granatu, prijatelju?
905
01:14:27,480 --> 01:14:28,913
Budite oprezni!
906
01:14:47,000 --> 01:14:49,275
Onanist! Uhvatite je
907
01:14:49,680 --> 01:14:51,875
Stop! Pomakni i pucati ću!
908
01:14:53,200 --> 01:14:54,997
Ne bojam te se!
909
01:14:58,680 --> 01:15:00,955
Nema krvi!
- Još jedna varka.
910
01:15:01,040 --> 01:15:02,996
- Uhvatite ga.
- Dobro!
911
01:15:05,000 --> 01:15:08,549
Stop!
Približite se i pucati ću!
912
01:15:09,320 --> 01:15:10,639
Još jedna varka?
913
01:15:10,720 --> 01:15:13,314
Jedan od njih je stvaran,
ali ne znam koji.
914
01:15:13,400 --> 01:15:15,356
Želiš li iskoristiti priliku? Ovdje!
915
01:15:17,040 --> 01:15:18,473
To je lažno. Uhvatite ga
916
01:15:18,560 --> 01:15:20,676
Jeste li sigurni?
Što ako je to pravi oružje?
917
01:15:20,760 --> 01:15:21,795
To je lažni pištolj.
918
01:15:26,240 --> 01:15:27,958
Ne plaši me
919
01:15:28,480 --> 01:15:31,119
- Spasi to.
- Vidjet ćemo tko se boji!
920
01:15:31,200 --> 01:15:33,156
Šefe, budite oprezni.
921
01:15:34,080 --> 01:15:37,390
Koji je problem? Povucite okidač.
922
01:15:37,480 --> 01:15:40,790
- Hajde.
- Ostani natrag! Atras.
923
01:15:44,160 --> 01:15:45,912
Još je živ, načelnik.
924
01:15:48,320 --> 01:15:50,276
Što sad? Jesu li oni pravi oružje?
925
01:15:56,480 --> 01:15:59,199
Beskorisni su, svi su lažni.
926
01:15:59,280 --> 01:16:01,350
- Uhvatite ga.
- Da, gospodine!
927
01:16:02,080 --> 01:16:03,991
Stop! Imam mikrofilm.
928
01:16:04,440 --> 01:16:05,793
Vratite se
929
01:16:07,280 --> 01:16:09,589
Kako možete biti tako nepristojni prema mom gostu?
930
01:16:09,680 --> 01:16:12,069
Prođite kroz Asprin i bit će tuto.
931
01:16:13,280 --> 01:16:17,398
Pa! To je ono što se divim.
Volio bih da su svi moji ljudi poput vas.
932
01:16:17,480 --> 01:16:20,916
- Ako ćeš raditi za mene.
- Izreži. Idi i donesi Asprina.
933
01:16:23,120 --> 01:16:25,918
Imam kutiju za novac!
Mikrofilm je ovdje.
934
01:16:26,360 --> 01:16:29,079
Idiot!
- Sada shvaćam zašto si šef.
935
01:16:30,000 --> 01:16:32,468
Film je ovdje.
Sad, gdje je Asprin?
936
01:16:33,640 --> 01:16:35,517
Visoka ili ću ga spaliti.
937
01:16:36,320 --> 01:16:40,074
Učini to
Učinit ćeš mi uslugu.
938
01:16:40,160 --> 01:16:43,550
Ako ga spalite, policija
neće imati dokaza.
939
01:16:43,640 --> 01:16:44,629
U redu.
940
01:16:58,680 --> 01:17:00,511
Prekasno! Progutao sam ga.
941
01:17:04,560 --> 01:17:06,915
Možemo ga oporaviti... koristeći ovo.
942
01:17:07,800 --> 01:17:11,236
Ne, nemoj to raditi.
Ne želim biti previše okrutan.
943
01:17:11,640 --> 01:17:12,914
Spali ga
944
01:17:14,680 --> 01:17:16,955
Bastardo! Vratit ću se u lov.
945
01:17:17,040 --> 01:17:19,713
Da budem iskren, nije me briga.
946
01:17:21,160 --> 01:17:23,196
Ovo će vas naučiti da se ne ismijavate.
947
01:17:25,840 --> 01:17:28,195
Sada ćeš umrijeti.
948
01:17:28,280 --> 01:17:30,350
Vidjet ćemo da spališ!
- Čekaj!
949
01:17:32,160 --> 01:17:33,388
Vratite se
950
01:17:34,080 --> 01:17:37,470
- Ispusni.
- Zaboravi. To je još jedna varka!
951
01:17:41,840 --> 01:17:43,273
Ostavite ga.
952
01:17:43,720 --> 01:17:46,757
Kako se usuđuješ doći
ovamo s oružjem!
953
01:17:46,840 --> 01:17:49,400
Uhvatili smo vas u zlostavljanju.
954
01:17:49,480 --> 01:17:52,870
- Otići ćete u zatvor.
- Stvarno? Gdje su ti dokazi?
955
01:17:52,960 --> 01:17:55,235
Mikrofilm je u mom trbuhu!
956
01:17:56,120 --> 01:17:59,590
- Znam. Otvori je
- Da, gospodine.
957
01:18:07,640 --> 01:18:10,313
Ostavite oružje ili
će ga ljudi ubiti.
958
01:18:11,080 --> 01:18:13,992
Nemoj slušati!
Ne možete mu pouzdati. Ne!
959
01:18:14,080 --> 01:18:15,718
Spusti oružje
960
01:18:16,720 --> 01:18:17,948
Preuzmite ga!
961
01:18:41,800 --> 01:18:43,836
Nije učitan. Zatvorite vrata.
962
01:18:48,720 --> 01:18:52,030
Vidjet ćemo dame koje su
tako dobre bez oružja.
963
01:18:57,040 --> 01:18:58,712
- Uzmite ih.
- Da, gospodine.
964
01:21:19,640 --> 01:21:22,712
- Jeste li dobro?
- Ovo nije ništa.
965
01:21:23,160 --> 01:21:25,515
Budite oprezni s onim dvoje iza vas.
966
01:21:26,400 --> 01:21:28,436
Tipične žene Uvijek govori.
967
01:21:28,520 --> 01:21:31,159
Istina. To je razlog
njihovih dugih jezika.
968
01:21:32,920 --> 01:21:37,835
Nemojte zaboraviti da je
među tim ženama majka.
969
01:21:39,320 --> 01:21:42,073
Nemojte uvrijediti moju majku.
Izrezat ću ti jezik.
970
01:21:42,160 --> 01:21:44,310
Zato voliš igrati s noževima.
971
01:21:44,400 --> 01:21:46,914
Budite oprezni s vašim nožem, budite oprezni.
972
01:21:47,000 --> 01:21:49,958
Ne trebam nož da
se bori s ženom.
973
01:21:50,440 --> 01:21:53,000
Jeste li sigurni da ne trebate nož?
974
01:21:53,680 --> 01:21:55,716
Zašto gubiš vrijeme kada govoriš?
975
01:21:55,800 --> 01:21:58,792
Žene se žele boriti, radimo to.
976
01:22:00,000 --> 01:22:01,319
Jeste li spremni?
977
01:22:02,160 --> 01:22:04,116
Pametan kao i ti.
978
01:22:25,680 --> 01:22:28,274
Koristite nož, kasnije će biti prekasno!
979
01:22:47,240 --> 01:22:49,993
Žao mi je, nisam bila namjera.
980
01:22:55,720 --> 01:22:57,676
Žao mi je, ali nisam bila ni namjera.
981
01:23:22,400 --> 01:23:24,630
Nije li moj nož oštar ?!
982
01:23:25,440 --> 01:23:27,192
Znači i dalje vam treba.
983
01:23:27,920 --> 01:23:30,718
Ja ću to učiniti kako želim.
984
01:24:42,080 --> 01:24:43,308
Čekaj!
985
01:24:44,920 --> 01:24:46,672
- Uzmi nas sa svojim šefom.
- Premjesti!
986
01:24:46,760 --> 01:24:48,193
Hajde!
987
01:24:51,280 --> 01:24:52,838
Nemoj se pomaknuti
988
01:24:52,920 --> 01:24:54,797
Nemoj se pomaknuti ili ću ga ubiti.
989
01:24:57,560 --> 01:24:58,709
Jeste li dobro?
990
01:24:58,800 --> 01:25:02,395
- Dođi ovamo i pustiti ću te.
- Ne vjerujte mu!
991
01:25:03,480 --> 01:25:05,516
Nemojte ga povrijediti.
Sada je moj jedini prijatelj.
992
01:25:05,600 --> 01:25:09,275
- Nisam ga progutala.
- Nemoj dolaziti ovamo.
993
01:25:10,560 --> 01:25:11,913
Evo, imam!
994
01:25:33,840 --> 01:25:35,034
Jeste li dobro?
995
01:25:37,120 --> 01:25:38,997
Nemoj se pomaknuti! Vratite se
996
01:25:39,080 --> 01:25:41,310
- Nemoj to raditi.
- To je lažno.
997
01:25:44,600 --> 01:25:46,477
Imate li problema?
- To je moj vrat!
998
01:25:46,560 --> 01:25:48,949
- Nemoj se micati.
- Moram pronaći taj revolver.
999
01:25:49,040 --> 01:25:50,268
Ne brini Ovdje...
1000
01:25:57,640 --> 01:25:59,790
Visoka.
1001
01:25:59,880 --> 01:26:02,474
- Ne smijete ga ubiti.
- Ostanite izvan ovoga.
1002
01:26:03,120 --> 01:26:04,678
Nitko se ne kreće.
1003
01:26:08,160 --> 01:26:09,718
Spusti pištolj.
1004
01:26:10,400 --> 01:26:11,549
Boss!
1005
01:26:16,320 --> 01:26:17,673
Dođi
1006
01:26:18,800 --> 01:26:21,234
- Jesi li dobro, načelnik?
- Dobro.
1007
01:26:21,320 --> 01:26:24,437
- Što se događa?
- Ilegalno su ušli u moju zemlju.
1008
01:26:25,240 --> 01:26:26,912
Gary, uzmi ih.
1009
01:26:27,000 --> 01:26:28,479
- Ali gospodine!
- Premjesti.
1010
01:26:30,120 --> 01:26:31,633
Gospođo, žao mi je.
1011
01:26:32,480 --> 01:26:33,708
I žao mi je.
1012
01:26:33,800 --> 01:26:37,475
Imat će optužbe za nezakonito ulaska
i za nezakonitu uporabu oružja.
1013
01:26:37,560 --> 01:26:41,269
Došli su me spasiti.
Imao je dokaze za zaključavanje Tina.
1014
01:26:41,360 --> 01:26:43,476
- Koji dokazi?
- Mikrofilm.
1015
01:26:43,560 --> 01:26:46,233
- Gdje je on?
- Spalili su je.
1016
01:26:48,600 --> 01:26:51,797
To je nevjerojatno.
Samo ih uzmi.
1017
01:26:52,360 --> 01:26:54,510
Shut up Odlučit ću što učiniti.
1018
01:26:54,600 --> 01:26:59,071
On vam ne govori što da radi, on vam
samo kaže što treba učiniti, gospodine.
1019
01:27:01,960 --> 01:27:03,598
Obratite pozornost na njih.
1020
01:27:03,680 --> 01:27:05,636
G. Tin, također dolaziš.
1021
01:27:05,720 --> 01:27:08,632
Nema problema
Da budem iskren, to će biti užitak.
1022
01:27:08,720 --> 01:27:11,154
Možete biti sigurni u
moju punu suradnju.
1023
01:27:14,280 --> 01:27:15,679
- Hajde.
- Da, gospodine.
1024
01:27:15,760 --> 01:27:19,230
Osjećam se kao da vas uzrujam.
Nemojte uzeti smijeh.
1025
01:27:19,320 --> 01:27:22,232
Ako se ne možete smijati,
što možete učiniti?
1026
01:27:32,920 --> 01:27:35,229
Sve je tvoja krivica.
Rekao sam da neće raditi.
1027
01:27:35,320 --> 01:27:37,515
Sve je bilo Panadolova zamisao.
1028
01:27:38,040 --> 01:27:41,191
- Panadol je otišao.
- pobjegao je! gdje?
1029
01:27:42,080 --> 01:27:43,991
Reci mi gdje je.
1030
01:27:44,640 --> 01:27:46,119
Umro je.
1031
01:27:47,120 --> 01:27:49,714
- Taj kurvin sin!
- Premjesti.
1032
01:27:49,800 --> 01:27:51,199
K vragu!
1033
01:27:52,880 --> 01:27:54,598
Nema pravde?
1034
01:27:55,640 --> 01:27:58,712
żJusticia?
Svugdje postoji pravda.
1035
01:27:58,800 --> 01:28:01,678
Loši momci uhićeni
su ili oduzimani
1036
01:28:01,760 --> 01:28:05,469
i dobri momci poput mene
uvijek će živjeti sretno.
1037
01:28:06,800 --> 01:28:07,994
Dođi
1038
01:28:16,600 --> 01:28:18,192
Asprin, završi!
1039
01:28:22,000 --> 01:30:01,755
Titlovi prevedeni od yeni6
za http://www.asia-team.net/
79680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.