All language subtitles for I CAN SEE YOU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,094 --> 00:01:03,294 Ciao, mi chiamo Mickey Hauser 2 00:01:03,438 --> 00:01:07,571 e sono il portavoce della Clara Clean Corporation. 3 00:01:10,066 --> 00:01:16,769 Sono qui oggi per parlarvi di una grande novità che vi farà saltare dalle poltrone! 4 00:01:16,974 --> 00:01:25,243 I nostri scienziati hanno lavorato sodo e inventato un prodotto che aiuterà i vostri lavori casalinghi come non mai. 5 00:01:25,579 --> 00:01:28,390 Si chiama ClarActix! 6 00:01:28,466 --> 00:01:32,485 E sarà la soluzione numero uno per le vostre pulizie. 7 00:01:34,040 --> 00:01:39,466 So che voi, a casa o in ufficio, volete trascorrere più tempo con il vostro lavoro o coi vostri bambini. 8 00:01:39,533 --> 00:01:46,914 Ed è per questo che abbiamo impiegato i principi attivi purificanti del composto chimico trithorazexamine, 9 00:01:46,998 --> 00:01:51,850 le cui capacità non sono altro che magia moderna. 10 00:01:53,541 --> 00:01:58,481 Santo cielo, guardate che pasticcio abbiamo qui. 11 00:01:58,655 --> 00:02:01,758 Facciamo una prova, cosa dite? 12 00:02:03,621 --> 00:02:08,873 Riesco a malapena a vedere attraverso tutta questa sporcizia. 13 00:02:09,183 --> 00:02:12,559 Non faccio altro che spruzzarlo. 14 00:02:15,426 --> 00:02:19,849 La trithorazexamine taglia la sporcizia come un coltello, 15 00:02:19,974 --> 00:02:23,484 sciogliendo i legami tra le molecole. 16 00:02:25,880 --> 00:02:26,970 Ecco qua. 17 00:02:27,026 --> 00:02:28,275 Non è meglio? 18 00:03:50,614 --> 00:03:55,698 ...la Clara Clean Corporation sembra stia considerando licenziamenti massicci 19 00:03:55,868 --> 00:04:00,393 nei reparti di produzione... 20 00:04:03,670 --> 00:04:12,900 ...dalla morte del portavoce, Mickey Hauser, quasi dieci anni fa. 21 00:05:12,584 --> 00:05:18,604 sottotitoli a cura di 22 00:05:18,637 --> 00:05:24,598 francescovecchi 23 00:05:54,703 --> 00:05:59,494 Questa è fantastica. Questa è davvero buona. È qualcosa di diverso. 24 00:05:59,702 --> 00:06:02,922 Sì, forse un po' troppo... troppo verde. 25 00:06:08,910 --> 00:06:11,180 Anche questa è bellissima. 26 00:06:11,990 --> 00:06:17,390 Questo ha molto spirito, hai presente? 27 00:06:20,026 --> 00:06:24,492 Mi piacciono i toni del salmone sullo sfondo. 28 00:06:24,616 --> 00:06:28,995 Anche questo albero è molto interessante. Sono entusiasta di questa foto. 29 00:06:31,257 --> 00:06:34,707 Mi piace molto. Non credo che possiamo usarla. Ma mi piace, ok? 30 00:06:34,989 --> 00:06:38,090 Ok, passiamo alla prossima. È meravigliosa. 31 00:06:38,272 --> 00:06:44,476 Con questa specie di nebbia... che si accumula sul retro. 32 00:06:44,569 --> 00:06:47,769 Ho capito... ho capito dove vuoi arrivare. 33 00:06:47,851 --> 00:06:50,727 Ma sembra quasi fuori fuoco. 34 00:06:50,796 --> 00:06:55,883 Non credo di averla capita. Non credo che tutti la capiranno. 35 00:06:56,040 --> 00:06:58,911 Questa non è molto bella. 36 00:06:59,001 --> 00:07:01,809 È un po' un casino. Cos'altro hai? 37 00:07:01,865 --> 00:07:04,816 Anche questa.... è eccellente. 38 00:07:04,971 --> 00:07:07,121 Peccato non sia a fuoco. 39 00:07:07,178 --> 00:07:13,614 Quindi più cose come questa, ma a fuoco, e non così sminchiate. 40 00:07:40,308 --> 00:07:43,036 No, non mi piace. Cos'altro hai 41 00:07:44,734 --> 00:07:46,313 - Finite. - Basta? 42 00:07:47,024 --> 00:07:50,042 Tutto qua quello che sei riuscito a trovare? In un'ora? 43 00:07:50,454 --> 00:07:52,144 Sì. 44 00:07:52,607 --> 00:08:00,029 Non è facile trovare immagini ad alta risoluzione e senza marchio in un'ora. 45 00:08:00,275 --> 00:08:01,940 Invece sì. 46 00:08:02,079 --> 00:08:04,955 Beh, non è facile trovarne una che ti piaccia. 47 00:08:42,360 --> 00:08:47,501 Soffitti crepati, travi in decomposizione erbacce che crescono nei cortili 48 00:08:47,644 --> 00:08:51,258 che non puoi mangiare senza morire avvelenato. 49 00:08:54,612 --> 00:08:59,560 Sai cosa voglio? Voglio una cazzo di sala giochi, 50 00:08:59,730 --> 00:09:02,650 un biliardino... è quello che voglio. 51 00:09:02,690 --> 00:09:05,490 Non voglio più stare in un buco di merda. 52 00:09:10,571 --> 00:09:13,453 Questo è lo studio del tuo ragazzo. 53 00:09:16,965 --> 00:09:19,196 Sono agli inizi. 54 00:09:48,560 --> 00:09:50,995 Una settimana. 55 00:09:51,167 --> 00:09:56,097 È il tempo che abbiamo per mettere insieme questa presentazione. 56 00:09:56,320 --> 00:09:57,991 Una settimana. 57 00:10:05,887 --> 00:10:10,382 Kimble, credo tu non abbia ancora capito che... 58 00:10:10,651 --> 00:10:14,675 questa cosa dev'essere... fantastica. 59 00:10:18,408 --> 00:10:23,167 E quando dico fantastica, intendo dire... 60 00:10:23,234 --> 00:10:25,234 fantastica. 61 00:10:46,351 --> 00:10:49,116 Dovrà essere veramente fantastica. 62 00:10:51,592 --> 00:10:55,032 Hanno solo una settimana di tempo. 63 00:10:56,522 --> 00:11:02,787 Se viene fuori una cosa anche solo poco meno di fantastica, 64 00:11:02,896 --> 00:11:07,451 mi ricorderò chi me l'ha proposta. 65 00:11:30,200 --> 00:11:31,181 Doug? 66 00:11:34,000 --> 00:11:35,377 Non me ne piace nemmeno una. 67 00:11:39,836 --> 00:11:42,354 Ci vuole qualcosa di nuovo. 68 00:11:42,882 --> 00:11:47,910 Abbiamo esaurito le possibilità con la Energy Counts Service, vero? 69 00:11:47,963 --> 00:11:49,930 Forse dovremmo fare un viaggio. 70 00:11:49,957 --> 00:11:53,307 - Dove? - Abbiamo bisogno di foto nostre. 71 00:11:53,341 --> 00:11:54,484 Dobbiamo andarcele a cercare. 72 00:11:54,511 --> 00:11:56,627 - Sì! - Di cosa state parlando? 73 00:11:56,683 --> 00:11:58,524 Ho un'idea. 74 00:11:58,812 --> 00:12:00,508 Andiamo a campeggiare. 75 00:12:00,544 --> 00:12:06,339 Stavo dicendo a Doug, penso che lo stok di foto, il database di immagini con cui lavoriamo 76 00:12:06,403 --> 00:12:12,479 cerchino troppo di catturare l'immagine complessiva dei boschi. 77 00:12:12,652 --> 00:12:16,684 Abbiamo bisogno di foto che funzionino per noi. - Stavo pensando che forse la chiave è... 78 00:12:16,700 --> 00:12:20,543 di andare nello specifico, entrare nell'aspetto individuale della foresta. 79 00:12:20,594 --> 00:12:24,133 I piccoli dettagli della foresta. Funghi, ghiande, scoiattoli... 80 00:12:24,190 --> 00:12:27,650 Stavo pensando, perché non guardare il sistema su un livello più piccolo? 81 00:12:28,618 --> 00:12:30,825 È perfetto. Grandioso! 82 00:12:30,916 --> 00:12:35,124 Come funghi, fiori, verde, muschio... è fantastico. 83 00:12:37,541 --> 00:12:40,594 Ascolta, quello che vuoi dire è che dobbiamo... 84 00:12:41,001 --> 00:12:45,212 allineare la visione fotografica di questo progetto 85 00:12:45,308 --> 00:12:49,853 con la visione del nostro discorso. E qual è la nostra proposta? 86 00:12:50,342 --> 00:12:53,733 Dai. Di cosa si tratta? Il nostro discorso riguarda la tranquillità. 87 00:12:53,868 --> 00:12:56,142 Riguarda la pace? 88 00:12:56,285 --> 00:12:59,755 La cosa più importante è che la presentazione riguardi... 89 00:12:59,797 --> 00:13:02,590 credo riguardi... 90 00:13:04,269 --> 00:13:06,727 la chiarezza. 91 00:13:07,240 --> 00:13:10,987 Voglio dire, i temi potrebbero emergere naturalmente... da qualsiasi cosa abbiamo scelto di... 92 00:13:11,015 --> 00:13:13,605 Queste foto... non sono chiare. 93 00:13:14,319 --> 00:13:16,174 Queste foto non sono in linea. 94 00:13:16,238 --> 00:13:19,611 - Abbiamo bisogno di immagini migliori? - Che sappiamo che possiamo usare! 95 00:13:19,730 --> 00:13:20,840 Giusto! 96 00:13:20,937 --> 00:13:26,280 - Più allineate... - Con la chiarezza del nostro discorso. 97 00:13:26,494 --> 00:13:30,627 Va bene, lo faremo. Tu ed io faremo le foto. 98 00:13:30,703 --> 00:13:32,604 Tu scriverai gli slogan. 99 00:13:32,692 --> 00:13:36,291 Ottima idea, Richards. Dammi il 5. 100 00:13:36,971 --> 00:13:41,001 Immersione totale, cazzo. 101 00:13:41,646 --> 00:13:44,825 Vado a prendere la macchina. Voi prendete l'attrezzatura. 102 00:13:44,925 --> 00:13:46,601 E poi si parte. Ok? 103 00:13:54,900 --> 00:13:58,890 È il nostro primo... sì, è il nostro primo lavoro importante. 104 00:13:58,920 --> 00:14:02,870 Sono molto eccitato. 105 00:14:05,860 --> 00:14:09,952 Non so quando mi pagheranno, ok? Non lo so. 106 00:14:11,140 --> 00:14:12,854 Ok. Lo so... 107 00:14:14,028 --> 00:14:17,177 Beh, dobbiamo pagare un po' di debiti. 108 00:14:19,771 --> 00:14:23,199 Cosa? È passata una macchina. Non ti ho sentito, era un camion. 109 00:14:25,195 --> 00:14:28,590 Sì, beh... lo finirò molto presto. 110 00:14:28,633 --> 00:14:32,396 Mancano solo un paio di dettagli. 111 00:14:32,511 --> 00:14:35,651 Sta venendo alla grande. 112 00:14:35,790 --> 00:14:37,235 Ok, papà. Ok. 113 00:14:37,497 --> 00:14:39,687 Ci sentiamo presto. 114 00:14:39,894 --> 00:14:42,054 Sì, ti voglio bene, papà. 115 00:14:42,171 --> 00:14:43,026 Ciao. 116 00:15:52,096 --> 00:15:54,862 Sì, saremo lì tra qualche ora. 117 00:15:57,392 --> 00:15:59,801 Ehi, tira su quel cazzo di finestrino. 118 00:16:03,571 --> 00:16:05,754 Scusa cosa dicevi? 119 00:16:10,710 --> 00:16:12,924 Sì. Lo dirò a Ben. 120 00:16:12,958 --> 00:16:14,648 Davvero? 121 00:16:18,963 --> 00:16:21,053 Ok, ti chiamo quando arriviamo. 122 00:16:21,083 --> 00:16:21,873 Ciao. 123 00:16:22,253 --> 00:16:24,293 - Chi era? - Ivan. 124 00:16:24,874 --> 00:16:28,929 È molto contento che stiamo arrivando. Vuole fare una grigliata. 125 00:16:29,030 --> 00:16:31,755 Mi piacciono le grigliate. 126 00:16:31,877 --> 00:16:35,316 - L'hai già conosciuto, Ben, vero? - Che cosa fa? 127 00:16:35,455 --> 00:16:41,762 Niente. Diventerà un ingegnere, ma... - Cosa mi volevi dire? 128 00:16:41,893 --> 00:16:47,375 - Cosa fa, fa grigliate e basta? - Sì. - Vergognoso. 129 00:16:47,930 --> 00:16:50,091 Cosa mi devi dire? 130 00:16:50,947 --> 00:16:52,751 - Dimmi. - Non posso dirtelo. 131 00:16:52,820 --> 00:16:54,370 Perché no? 132 00:16:54,540 --> 00:16:59,351 Perché non mi hai fatto toccare i baffi. 133 00:16:59,582 --> 00:17:02,827 - Dimmelo per favore. - È troppo bello, Ben. 134 00:17:05,986 --> 00:17:09,151 - Piantala. - È troppo bello... 135 00:17:19,311 --> 00:17:22,050 Sì, stupendo, vero? 136 00:17:22,386 --> 00:17:24,700 Sono morbidissimi... 137 00:17:24,730 --> 00:17:26,360 Va bene! 138 00:17:26,451 --> 00:17:28,901 Cos'ha detto? 139 00:17:29,289 --> 00:17:30,494 Cosa? 140 00:17:30,516 --> 00:17:31,906 Sai che c'è? 141 00:17:37,450 --> 00:17:39,340 Cos'ha detto? 142 00:17:39,380 --> 00:17:42,200 Va bene, è il suo ospite speciale. 143 00:17:42,240 --> 00:17:46,020 Quindi archivialo nel tuo file segreto. 144 00:17:46,050 --> 00:17:47,940 Chi? 145 00:17:47,980 --> 00:17:53,860 Forse è..... punto di domanda? 146 00:18:01,230 --> 00:18:02,290 Può essere chiunque. 147 00:20:16,250 --> 00:20:20,259 Ehi Sonia, c'è campo qui? 148 00:20:25,939 --> 00:20:29,500 Sì, siamo un po' fuori portata, eh? 149 00:20:31,081 --> 00:20:38,566 Sai, forse riesco ad avere più segnale se lo alzo così, e uso un auricolare. 150 00:20:39,060 --> 00:20:44,414 Puoi usarlo quando vuoi. Basta chiedere. 151 00:20:45,520 --> 00:20:48,050 Ehi, Doug! 152 00:20:48,544 --> 00:20:51,660 Aiutami a prendere della legna. 153 00:23:17,790 --> 00:23:25,580 Vado ad aiutare Sunny con la tenda. Ivan e gli altri sanno dove trovarci? 154 00:23:25,990 --> 00:23:29,721 - Sì, sono di queste parti. - Perfetto. 155 00:23:33,759 --> 00:23:36,161 - Sai cosa cercare, vero? - Sì, certo. 156 00:23:36,765 --> 00:23:43,632 Ci vuole quella secca. Non viva, perché è umida in mezzo... 157 00:23:43,904 --> 00:23:48,865 Magari prendi qualche tronco per dopo. Ehi, con la tua ragazza, tutto a posto? 158 00:23:49,050 --> 00:23:54,170 Perché sai, non può usare il palmare... 159 00:23:55,418 --> 00:23:56,501 Sta bene. 160 00:24:02,873 --> 00:24:06,053 Voglio dire... tutto sotto controllo. 161 00:24:06,412 --> 00:24:07,786 Dicevo così.... 162 00:24:09,458 --> 00:24:15,058 Perché sai, noi abbiamo... 163 00:24:17,535 --> 00:24:22,515 -...un lavoro... - Stavo pensando, qua fuori lei... 164 00:24:24,170 --> 00:24:28,620 non è solo la tua ragazza... 165 00:24:28,937 --> 00:24:30,691 Sì... 166 00:24:32,262 --> 00:24:34,799 - Lo sai? - Sì, lo so. 167 00:24:35,179 --> 00:24:36,959 Ok, perfetto. 168 00:24:37,390 --> 00:24:39,682 Continua così, amico. 169 00:25:04,886 --> 00:25:10,316 Pezzo di merda. 170 00:26:13,785 --> 00:26:15,265 Dammi una mano. 171 00:26:36,590 --> 00:26:39,337 - Hai scattato qualche foto? - Qualcuna. 172 00:26:40,818 --> 00:26:44,008 - Andremo alla grande. - Eh? 173 00:26:45,179 --> 00:26:49,595 - Con la stronza. Andremo alla grande. - Sì, lo spero 174 00:26:53,934 --> 00:26:57,461 Mi fido dei tuoi occhi, Ben. 175 00:26:57,681 --> 00:26:59,632 - Grazie, Doug. - Di nulla. 176 00:27:00,992 --> 00:27:04,329 Kimble impaginerà la tua roba, mentre siamo qui. 177 00:27:04,457 --> 00:27:07,399 - Pensavo facesse solo gli slogan. - No. 178 00:27:07,900 --> 00:27:09,713 Abbiamo portato tutta l'attrezzatura. Faremo le cose per bene. 179 00:27:09,879 --> 00:27:11,900 - Ok. - Ho un'idea. 180 00:27:11,977 --> 00:27:16,168 Quando torni dagli le foto che hai appena fatto. 181 00:27:16,233 --> 00:27:18,315 Dopo ne faccio altre migliori... 182 00:27:18,368 --> 00:27:20,256 - Posso vedere? - No, ne faccio altre migliori. 183 00:27:20,394 --> 00:27:21,800 Ok. 184 00:27:22,100 --> 00:27:24,656 Ehi, non hai preso la legna. 185 00:28:32,930 --> 00:28:41,049 - Ma tu... conosci qualcuno qua? - Qualcuno. Venivo qui con Kimble. 186 00:28:42,060 --> 00:28:44,642 - Che diavolo fanno? - Cantano...? 187 00:28:45,085 --> 00:28:46,335 Già... 188 00:28:46,626 --> 00:28:47,742 Che c'è? 189 00:28:48,089 --> 00:28:50,316 Fa cagare. 190 00:28:50,959 --> 00:28:55,127 Beh, credo sia una specie di revival. 191 00:28:55,958 --> 00:28:59,051 - È un buffone. - Sta zitto. 192 00:29:17,731 --> 00:29:18,720 Cosa c'è? 193 00:29:20,990 --> 00:29:24,124 - Chi è quella? - Summer Day. 194 00:29:25,493 --> 00:29:27,273 - Eh? - È il suo nome. 195 00:29:32,137 --> 00:29:35,373 - Si chiama così, Summer Day? - I suoi sono hippies. 196 00:29:35,650 --> 00:29:38,643 Mi pare che lo sia anche lei, cosa dici...? 197 00:29:38,873 --> 00:29:40,683 Già. 198 00:29:40,729 --> 00:29:42,569 Figa, però. 199 00:29:42,928 --> 00:29:45,146 - Te la scopi? - No. 200 00:29:45,541 --> 00:29:47,272 Ci hai provato? 201 00:29:48,764 --> 00:29:51,807 Non abbastanza, a quanto pare. 202 00:29:52,249 --> 00:29:54,106 - Era fidanzata. - E allora? 203 00:29:55,483 --> 00:29:56,693 Lei voleva te? 204 00:29:59,157 --> 00:30:01,527 Vero? 205 00:30:02,231 --> 00:30:03,952 Sì. 206 00:30:04,118 --> 00:30:07,147 - Ha il ragazzo ora? - Non lo so. - Ti importa? 207 00:30:07,831 --> 00:30:09,224 Sta zitto. 208 00:30:11,860 --> 00:30:13,210 No... 209 00:30:13,250 --> 00:30:18,186 Ben, seriamente. Ti dico cosa dovresti fare. 210 00:30:18,758 --> 00:30:26,898 Vai lì, con i tuoi baffi sexy e la sigarette penzolante. 211 00:30:27,400 --> 00:30:32,400 Vai verso Summer Day... 212 00:30:32,511 --> 00:30:35,044 E le metti un braccio intorno alle spalle. 213 00:30:37,277 --> 00:30:41,041 Senza dire niente. Lo fai e basta. 214 00:30:41,104 --> 00:30:43,844 Lei ti conosce. 215 00:30:44,201 --> 00:30:48,784 Avremo presto due coniglietti alla festa... 216 00:30:50,471 --> 00:30:54,231 Poi, la porti nel bosco. 217 00:30:54,888 --> 00:30:57,745 Trova un bel sentiero. Lasciala condurre, però. 218 00:30:58,323 --> 00:31:00,642 È un po' inquientante. 219 00:31:00,871 --> 00:31:02,871 Il ché è perfetto. 220 00:31:03,146 --> 00:31:06,205 Perché se non la uccidi, si creerà fiducia. 221 00:31:11,596 --> 00:31:14,686 Ok, trovi un posticino nel bosco... 222 00:31:15,138 --> 00:31:18,038 e inizi a baciarla. 223 00:31:19,410 --> 00:31:22,280 Sai dove devi baciarla? 224 00:31:24,701 --> 00:31:27,551 Alla base del collo. 225 00:31:28,020 --> 00:31:29,587 Sai perché? 226 00:31:31,099 --> 00:31:34,368 È dove hanno quella lieve pelo di pesca... 227 00:31:34,469 --> 00:31:38,057 E in quel momento devi... 228 00:31:38,216 --> 00:31:46,502 far scorrere lentamente la mano sulla coscia. 229 00:31:49,223 --> 00:31:51,793 Sotto il vestito. 230 00:31:51,875 --> 00:31:56,733 Vai su con la mano e... 231 00:31:56,813 --> 00:31:59,775 e... 232 00:32:00,117 --> 00:32:04,475 gliela infili ne culo. Come un dinosauro. 233 00:32:04,563 --> 00:32:09,716 Fai su e giù così, ti giuro, cagherà come un piccione. 234 00:32:10,441 --> 00:32:13,712 Non sto scherzando. Funziona sempre. Garantito. 235 00:32:13,753 --> 00:32:15,190 - Prova! - Ok. 236 00:32:15,690 --> 00:32:17,161 - Ci vai? - Sì, vado... 237 00:32:18,184 --> 00:32:20,469 - Poi mi dici. - Non credo farò così... 238 00:37:22,510 --> 00:37:25,460 Credo che queste siano tue. 239 00:37:25,551 --> 00:37:28,346 Sì... forse non dovrei rimetterle... 240 00:37:45,909 --> 00:37:48,329 È stato... Grazie. 241 00:37:48,847 --> 00:37:54,387 Ti andrebbe... vuoi stare con noi per il weekend? 242 00:37:54,766 --> 00:37:57,179 Se non hai impegni. 243 00:38:00,029 --> 00:38:01,222 Sai... 244 00:38:02,823 --> 00:38:05,252 - Sai cosa dovremmo fare? - Cosa? 245 00:38:05,610 --> 00:38:09,597 Domani potremmo andare a nuotare. Ti va fare il bagno, domani? 246 00:38:09,729 --> 00:38:11,818 Conosco un posto... Andiamo lì... 247 00:38:12,408 --> 00:38:14,039 Domani, ok? 248 00:38:20,216 --> 00:38:22,492 - Posso stare con te? - Sì... 249 00:41:04,881 --> 00:41:08,874 Perché... stiamo cambiando... siamo tutti... sai... 250 00:41:08,898 --> 00:41:10,769 - Ne abbiamo discusso. - Perché? 251 00:41:10,897 --> 00:41:17,056 Perché, sai, lavoriamo sulle cose, le miglioriamo... ci lavoreremo insieme. 252 00:41:18,795 --> 00:41:24,179 Penso tu abbia lavorato abbastanza per conto tuo da sapere cosa funziona e cosa no. 253 00:41:24,745 --> 00:41:28,955 Beh... fammelo dimostrare a Doug... 254 00:41:29,433 --> 00:41:33,786 Penso che tu sia meglio di Doug. E penso tu sia meglio di Richards. 255 00:42:47,925 --> 00:42:49,204 - Com'è andata? - Cosa? 256 00:42:49,651 --> 00:42:51,310 Ieri sera. 257 00:42:51,438 --> 00:42:53,783 Oh, bene... 258 00:42:55,672 --> 00:42:57,680 Non te la sei scopata, vero? 259 00:42:57,720 --> 00:43:01,920 No, beh... siamo stati bene. 260 00:43:01,950 --> 00:43:03,788 - Siete stati bene? - Sì. 261 00:43:03,821 --> 00:43:05,763 - Hai fatto come ti ho detto? - Sì... 262 00:43:05,794 --> 00:43:10,408 - L'ho abbracciata, senza dire nulla... - No, non parlo di quello... 263 00:43:15,703 --> 00:43:17,224 Magari ne parliamo dopo, Doug. 264 00:43:26,140 --> 00:43:26,900 Che c'è? 265 00:43:29,410 --> 00:43:31,922 Fai il bagno con gli occhiali? 266 00:43:33,990 --> 00:43:37,890 Direi di no... 267 00:45:00,495 --> 00:45:03,510 Non vedo niente. C'è troppa luce, cazzo... 268 00:45:11,510 --> 00:45:12,210 Sonia? 269 00:45:19,469 --> 00:45:21,391 Come va? 270 00:45:24,955 --> 00:45:26,465 Tutto bene? 271 00:45:28,520 --> 00:45:29,555 Sì. 272 00:45:32,773 --> 00:45:35,658 Se c'è qualche problema puoi dirmelo. 273 00:45:42,400 --> 00:45:46,919 - C'è qualche problema? - No. 274 00:45:52,309 --> 00:45:59,035 Quindi, tornata dall'Indiana, andrò in Europa un paio di mesi zaino in spalla 275 00:45:59,161 --> 00:46:04,037 con un mio amico, che sta lavorando con dei rifugiati dall'Afghanistan. 276 00:46:04,190 --> 00:46:06,840 Sarà pazzesco. Già... 277 00:46:07,217 --> 00:46:11,211 E quando torno... vorrei fare... 278 00:46:11,350 --> 00:46:17,687 questo programma di musica dopo scuola nelle aree a basso reddito. 279 00:46:17,772 --> 00:46:20,408 Magari a Boston o a New York. 280 00:46:20,585 --> 00:46:24,170 Però spero a Boston, non ci sono mai stata. Ma dicono tutti che è bellissima... 281 00:46:27,257 --> 00:46:27,891 Bello. 282 00:46:28,506 --> 00:46:30,488 Ma ho sentito che è difficile parcheggiare a Boston. 283 00:46:30,790 --> 00:46:32,790 Può essere un problema. 284 00:46:32,830 --> 00:46:35,853 Ma forse significa che ci sono meno auto. Quindi è una buona cosa. 285 00:46:35,951 --> 00:46:37,391 Bello senza macchine.... 286 00:46:40,492 --> 00:46:42,112 E tu che mi dici? 287 00:46:42,273 --> 00:46:45,648 Sembra che la tua attività stia andando molto bene. Continuo a sentire cose molto buone. 288 00:46:46,943 --> 00:46:48,066 Sì.... 289 00:46:49,386 --> 00:46:52,845 Voglio dire, la pubblicità non è esattamente il mio campo. Ma... 290 00:46:53,009 --> 00:46:54,899 - Davvero? - Sì. 291 00:46:56,940 --> 00:46:59,020 Quale... qual è il tuo campo? 292 00:47:04,267 --> 00:47:09,116 - Sto dipingendo, negli ultimi tempi. - Davvero? Bello! 293 00:47:09,442 --> 00:47:12,150 Tipo, roba astratta? O cubista? 294 00:47:12,523 --> 00:47:14,102 No.. dei ritratti. 295 00:47:16,765 --> 00:47:19,437 Sto lavorando a questo ritratto di mio padre. 296 00:47:22,381 --> 00:47:25,127 A dire il vero, ho un bel po' di problemi... 297 00:47:26,899 --> 00:47:28,736 con il viso. 298 00:47:29,753 --> 00:47:33,783 Il naso, o gli occhi...? 299 00:47:36,608 --> 00:47:38,931 No... è più un problema di... 300 00:47:40,367 --> 00:47:42,367 non riesco... 301 00:47:43,460 --> 00:47:46,011 non riesco a vederlo bene. 302 00:47:51,185 --> 00:47:53,290 Se capisci cosa intendo. 303 00:47:53,630 --> 00:47:54,431 Sì... 304 00:48:04,072 --> 00:48:09,692 Credo... che uscirò. 305 00:48:11,957 --> 00:48:15,350 - Esci anche tu ora? - Tra poco. 306 00:48:22,372 --> 00:48:23,298 Ci vediamo dopo 307 00:49:11,319 --> 00:49:14,004 Tanti auguri! Ho sentito che è il tuo compleanno. 308 00:49:15,191 --> 00:49:16,382 Non muoverti. 309 00:49:16,620 --> 00:49:18,431 Sei perfetta lì... 310 00:49:19,389 --> 00:49:20,964 Bellissimo... molto carino. 311 00:49:21,371 --> 00:49:22,359 Cazzo. 312 00:49:22,930 --> 00:49:25,220 Porca troia, guarda che roba... 313 00:49:26,000 --> 00:49:29,868 È veramente il tuo compleanno? Fai 18 anni? 314 00:49:32,106 --> 00:49:33,738 Lo spero... 315 00:49:34,090 --> 00:49:35,360 Dove vai? 316 00:49:35,856 --> 00:49:37,096 Ti ho portato un dolce. 317 00:50:43,312 --> 00:50:47,121 - Hai visto dove sono andati Summer e Doug? - Non li ho visti. 318 00:50:50,980 --> 00:50:55,909 - Ti ho chiesto se hai visto dove sono andati. - No. 319 00:50:56,570 --> 00:51:00,998 - Ok, grazie. - Perché non vai a lavorare un po'? 320 00:52:11,690 --> 00:52:16,475 Credo che queste foto cerchino troppo di catturare l'immagine complessiva dei boschi. 321 00:52:17,455 --> 00:52:20,711 L'essenza qua è piuttosto... 322 00:52:21,215 --> 00:52:24,397 Penso vada bene per i lavori che abbiamo fatto in passato. Ma... 323 00:52:24,769 --> 00:52:28,891 Ci servono foto che facciano al caso nostro... 324 00:52:29,108 --> 00:52:33,497 - Stavo pensando ad un approccio più individuale. - Perfetto.... 325 00:52:36,027 --> 00:52:39,898 Le piccole cose nella foresta. Come funghi, ghiande, scoiattoli... 326 00:52:40,156 --> 00:52:42,427 - Più sullo specifico... - Dettagli! Grandioso... 327 00:52:42,687 --> 00:52:43,407 È grandioso. 328 00:52:45,090 --> 00:52:49,990 Ascolta, stai dicendo che dobbiamo allinearci... 329 00:52:50,020 --> 00:52:54,498 Vediamo che cos'hai per me, giovanotto. 330 00:52:59,472 --> 00:53:04,297 Bene, questa sarà un'ottima fotografia. 331 00:53:06,715 --> 00:53:12,663 La curva dell'albero mi ricorda un bellissimo oceano ondeggiante. 332 00:53:13,810 --> 00:53:18,785 Che occhio talentuoso che abbiamo qua, ragazzi. 333 00:53:19,720 --> 00:53:25,364 Mi chiedevo, cosa dovrebbe rappresentare la sfocatura? 334 00:53:32,645 --> 00:53:36,781 Hai intenzione di rifarla? 335 00:53:47,012 --> 00:53:55,828 Una scarsa esposizione può portare a una bassa profondità di campo e a una cattiva messa a fuoco. 336 00:53:57,759 --> 00:54:00,864 Vedo che stai avendo qualche... 337 00:54:00,869 --> 00:54:02,869 problema. 338 00:54:03,630 --> 00:54:06,489 Dovresti controllare le lenti. 339 00:54:06,527 --> 00:54:08,745 Dovresti provare... 340 00:54:08,752 --> 00:54:10,752 ClarActix! 341 00:54:22,310 --> 00:54:25,770 Quel vetro ha proprio bisogno di essere pulito. 342 00:54:28,230 --> 00:54:30,470 Che ne dici di un campione gratuito? 343 00:54:30,893 --> 00:54:32,363 Vuoi fare una prova? 344 00:54:42,516 --> 00:54:48,986 Quando la sporcizia e la sporcizia diventano oscene, chiama la tua amica, Ms. Clara Clean. 345 00:54:49,076 --> 00:54:52,221 Quando il trambusto ed il chiasso ti fanno impazzire, 346 00:54:52,278 --> 00:54:55,837 sta tranquillo, c'è Ms. Clara Clean. 347 00:54:57,201 --> 00:55:00,566 E se le finestre sono sporche, 348 00:55:00,620 --> 00:55:05,924 dopo il cattivo tempo, prova ClarActix! 349 00:55:05,999 --> 00:55:08,245 Vedrai. 350 00:55:08,322 --> 00:55:11,414 Non va molto meglio? 351 00:56:36,111 --> 00:56:38,770 - Allora, hai.. - No. 352 00:56:41,088 --> 00:56:43,438 Non mi hai fatto finire. 353 00:56:43,521 --> 00:56:45,920 Doug e Summer non sono ancora tornati. 354 00:56:45,980 --> 00:56:48,269 Quindi li stai aspettando? 355 00:56:48,610 --> 00:56:50,199 Non dovrei? 356 00:56:54,257 --> 00:56:56,617 Sei pronto per questo? 357 00:56:57,354 --> 00:56:58,414 Pronto? 358 00:57:01,958 --> 00:57:09,214 Il sussurro di una brezza estiva, il crepitìo di mille foglie. 359 00:57:09,680 --> 00:57:17,803 ClarActix! Il lavavetri di marca ti dà i posti in prima fila per il più grande spettacolo sulla terra, il tuo cortile. 360 00:57:18,209 --> 00:57:20,953 ClarActix! Ti porta più vicino. 361 00:57:28,140 --> 00:57:30,685 È... è veramente terribile, Kimble. 362 00:57:30,963 --> 00:57:35,073 Credi che Sonia abbia visto Summer e Doug? 363 00:57:35,162 --> 00:57:36,933 Perché ti preoccupi così? 364 00:57:36,981 --> 00:57:38,381 Perché sì. 365 00:57:38,964 --> 00:57:40,775 - Cioè? - Perché sì. 366 00:57:40,954 --> 00:57:42,752 - Summer conosce la strada. - Sì, certo. 367 00:57:43,060 --> 00:57:44,014 Cosa? 368 00:57:44,086 --> 00:57:45,458 Niente. 369 00:57:48,023 --> 00:57:49,813 E se non si fossero persi? 370 00:57:49,947 --> 00:57:51,197 Cosa vuoi dire? 371 00:57:51,207 --> 00:57:53,365 E se Doug si fosse perso di proposito? 372 00:57:55,474 --> 00:57:57,945 - Perché Doug l'avrebbe fatto? - Perché Doug è uno stronzo. 373 00:58:00,304 --> 00:58:02,640 Non è un bell'atteggiamento questo. 374 00:58:05,986 --> 00:58:08,452 Dico solo che dovremmo fare qualcosa. 375 00:58:08,459 --> 00:58:10,210 - Lo stiamo facendo. - Cosa stiamo facendo? 376 00:58:10,962 --> 00:58:12,480 Stiamo aspettando. 377 00:58:14,173 --> 00:58:17,571 - Sto lavorando. E anche tu dovresti lavorare. - Stavo lavorando. 378 00:58:17,638 --> 00:58:21,076 Allora dammi le foto che hai fatto, così posso caricarle sul computer. 379 00:58:21,134 --> 00:58:22,990 Devo farne delle altre. 380 00:58:26,646 --> 00:58:28,157 Dobbiamo andare a cercarli. 381 00:58:32,116 --> 00:58:34,025 Dove? 382 00:58:34,691 --> 00:58:38,709 Pensavo che potremmo scendere lungo il fiume e poi tornare indietro. 383 00:58:43,042 --> 00:58:45,152 Sta già venendo buio. 384 00:58:45,820 --> 00:58:48,140 Quindi dovremmo partire subito. 385 00:58:51,765 --> 00:58:52,425 Va bene. 386 00:58:52,570 --> 00:58:53,510 Avviso Sonia. 387 00:59:15,236 --> 00:59:17,684 Allora perché non eri contento delle foto che hai fatto? 388 00:59:17,956 --> 00:59:20,913 - Non ho detto questo. - Non sembravi contento. 389 00:59:22,998 --> 00:59:25,310 Non sono venute benissimo... 390 00:59:27,270 --> 00:59:29,880 Sì, ho avuto un sacco di problemi a finire il lavoro. 391 00:59:30,963 --> 00:59:36,874 Ho pensato che la natura mi avrebbe aiutato a concentrarmi, ma sono molto distratto. 392 00:59:37,670 --> 00:59:39,820 Sonia? 393 00:59:39,990 --> 00:59:41,928 Già. 394 00:59:42,037 --> 00:59:44,376 - Ho avuto problemi a mettere a fuoco la macchina fotografica. - Cosa? 395 00:59:44,502 --> 00:59:47,425 Credo mi si sia rotta la lente. Voglio usare la fotocamera di Doug. 396 00:59:48,183 --> 00:59:49,954 Beh... ce l'ha Doug. 397 00:59:49,969 --> 00:59:50,639 Doug! 398 00:59:53,890 --> 00:59:55,537 Sai... 399 00:59:56,773 --> 00:59:59,678 secondo me non sta facendo niente con Summer. 400 01:00:04,030 --> 01:00:06,880 Non è che la conosca molto bene... 401 01:00:06,910 --> 01:00:09,220 Sono stato con lei ieri sera. 402 01:00:09,250 --> 01:00:11,000 Ah sì? 403 01:00:11,040 --> 01:00:12,750 Non lo diresti, eh? 404 01:00:12,790 --> 01:00:16,340 No, per niente. 405 01:00:16,380 --> 01:00:19,220 No, ho avuto un... 406 01:00:19,260 --> 01:00:22,030 Ehi, la sua borsa è ancora qui. 407 01:00:22,070 --> 01:00:25,820 Ho avuto una visione, quando sono stato con lei. 408 01:00:25,850 --> 01:00:28,220 Mi sono sentito... veramente bene. 409 01:00:37,150 --> 01:00:39,085 Sì... anch'io mi sento così a volte. 410 01:00:44,160 --> 01:00:45,961 Doug! 411 01:00:49,580 --> 01:00:52,520 Era qualcosa nel mio cervello. 412 01:00:53,880 --> 01:00:57,560 Immagino sia sempre stato lì, 413 01:00:57,620 --> 01:01:01,270 ma non l'avevo mai notato prima. 414 01:01:23,740 --> 01:01:26,680 Ben, vieni qua. 415 01:01:30,650 --> 01:01:32,640 Guarda. 416 01:01:33,066 --> 01:01:34,506 È rotta. 417 01:01:34,660 --> 01:01:35,330 Doug! 418 01:01:37,670 --> 01:01:39,189 Doug! 419 01:01:39,269 --> 01:01:40,908 L'ho trovata vicino al muretto. 420 01:01:46,310 --> 01:01:47,990 Che cos'è? 421 01:01:48,460 --> 01:01:50,110 Aspetta un attimo. 422 01:02:46,274 --> 01:02:47,548 Pensi sia divertente? 423 01:02:47,574 --> 01:02:48,747 Ti piace? 424 01:02:48,770 --> 01:02:49,640 Perché sei venuta? 425 01:02:49,670 --> 01:02:51,030 - Ti ho chiamato. - Cosa? 426 01:02:51,790 --> 01:02:53,280 Voglio chiudere il telefono. 427 01:02:53,310 --> 01:02:54,280 Mi hai chiamato? 428 01:02:58,071 --> 01:03:00,088 - Sai cosa voglio dire... - No, non lo so... 429 01:03:02,730 --> 01:03:05,380 Cosa stai dicendo? Eravamo qua in giro... 430 01:03:05,723 --> 01:03:07,403 - Kimble? - Cosa c'è? 431 01:03:08,505 --> 01:03:10,155 Vuoi vedere? 432 01:03:35,799 --> 01:03:39,887 Sonia pensa che ci siamo nascosti nel bosco tutto il tempo. 433 01:03:40,040 --> 01:03:41,395 - Davvero? - Sì. 434 01:03:41,490 --> 01:03:46,730 E ha detto che sentiva dei rumori.. come dei rami... 435 01:03:46,932 --> 01:03:49,604 E poi crede di aver sentito dei sussurri. 436 01:03:49,965 --> 01:03:53,324 Sta andando in astinenza da telefonino... 437 01:04:00,704 --> 01:04:05,144 Pensi che Summer e Doug ci stiano facendo uno scherzo? 438 01:05:06,671 --> 01:05:11,062 Queste vengono direttamente dalla macchina fotografica. 439 01:05:18,322 --> 01:05:19,675 Aspetta, torna in dietro. 440 01:05:27,300 --> 01:05:28,848 Cazzo! 441 01:05:30,828 --> 01:05:33,219 - Tira via la card. - Non posso... 442 01:05:33,393 --> 01:05:37,825 Non posso perché il computer cancella i dati dalla scheda quando li trasferisce. 443 01:05:38,202 --> 01:05:40,027 - Cosa? - È nelle impostazioni. 444 01:05:40,436 --> 01:05:41,631 Cazzo. 445 01:06:09,988 --> 01:06:14,736 Io e Sonia pensiavamo di aspettare fino a domattina per tornare in città. 446 01:06:15,050 --> 01:06:18,330 Nel caso tornassero Doug e Summer. 447 01:06:21,454 --> 01:06:23,071 Non torneranno. 448 01:06:28,150 --> 01:06:30,430 Beh, io starò qua allora. 449 01:06:30,460 --> 01:06:31,280 Ad aspettare. 450 01:06:35,030 --> 01:06:35,730 Come vuoi. 451 01:07:48,750 --> 01:07:51,220 Ben? 452 01:07:51,260 --> 01:07:53,870 Sì? 453 01:07:53,910 --> 01:07:55,550 Ben? 454 01:07:59,730 --> 01:08:04,270 Devo parlarti di una cosa, Ben. 455 01:08:04,300 --> 01:08:05,250 Ah sì? 456 01:08:08,170 --> 01:08:13,300 Penso che ti aiuterà con i tuoi problemi. 457 01:08:16,630 --> 01:08:22,150 Penso che ti aiuterà a vedere un po' più chiaramente. 458 01:08:33,350 --> 01:08:35,160 Vuoi che te lo dica, Ben? 459 01:08:38,230 --> 01:08:39,200 Dimmelo. 460 01:11:50,403 --> 01:11:51,770 Che cos'è? 461 01:12:20,780 --> 01:12:22,280 Portiamolo alla luce 462 01:12:25,270 --> 01:12:26,270 Dove sono i suoi vestiti? 463 01:12:39,680 --> 01:12:40,740 Andiamo. 464 01:12:58,210 --> 01:12:59,420 Prendi un lenzuolo. 465 01:13:00,580 --> 01:13:01,630 Adesso, Sonia. 466 01:13:07,672 --> 01:13:08,778 Dammi. 467 01:13:11,542 --> 01:13:13,512 Vuoi bere un po' di questo, eh? 468 01:13:19,331 --> 01:13:21,619 - Gli serve un dottore... - Stiamo solo guardando.... 469 01:13:28,671 --> 01:13:29,502 Grandioso. 470 01:13:36,000 --> 01:13:38,950 Dove cazzo è Summer? 471 01:13:38,980 --> 01:13:39,920 Non lo so. 472 01:13:44,102 --> 01:13:45,392 Cosa facciamo? 473 01:13:47,840 --> 01:13:51,396 Beh, abbiamo aspettato e Doug è saltato fuori. Forse basta... 474 01:13:55,470 --> 01:14:00,890 aspettare fino a domattina e camminare. 475 01:14:00,920 --> 01:14:02,050 Camminare dove? 476 01:14:02,090 --> 01:14:03,610 Dove prende il telefono. 477 01:14:09,000 --> 01:14:11,098 Che diavolo ci faceva Doug con la macchina? 478 01:14:14,540 --> 01:14:15,540 Non lo so. 479 01:14:59,867 --> 01:15:02,292 Credo che... 480 01:15:51,410 --> 01:15:53,463 Cosa le hai fatto? 481 01:15:53,820 --> 01:15:55,480 Cosa le hai fatto? 482 01:15:55,520 --> 01:15:57,150 Non ho... 483 01:16:32,300 --> 01:16:33,000 Doug! 484 01:17:49,632 --> 01:17:54,410 Non ti capita di alzare lo sguardo dalla tua scrivania e pensare, mio Dio, 485 01:17:54,630 --> 01:17:58,685 come si sono ridotte le mie finestre?? 486 01:18:04,894 --> 01:18:12,629 Ho un prodotto che renderà i tuoi vetri così limpidi da pensare di poterci infilare un braccio. 487 01:18:15,860 --> 01:18:21,852 E tu sembri uno a cui servirebbe una bella pulita alle finestre. Vuoi provare un campione gratuito? 488 01:18:25,060 --> 01:18:30,138 Non sarebbe meglio se potessi vedere senza occhiali? 489 01:18:31,062 --> 01:18:32,912 Magari puoi. 490 01:18:32,996 --> 01:18:37,132 Quand'è l'ultima volta che ci hai provato? 491 01:18:38,265 --> 01:18:48,115 Se guardo oltre il bordo qui, vedo solo roccie, cespugli e qualche radice. 492 01:18:49,062 --> 01:18:50,150 Tu che cosa vedi? 493 01:19:04,465 --> 01:19:06,209 Non ci vado laggiù. 494 01:19:09,370 --> 01:19:11,686 Oh, non preoccuparti di me. 495 01:19:11,769 --> 01:19:13,749 Io aspetto qua. 496 01:19:23,877 --> 01:19:25,257 Avanti. 497 01:19:25,497 --> 01:19:26,746 Da un'occhiata 498 01:20:12,500 --> 01:20:13,950 Ecco. 499 01:20:14,102 --> 01:20:15,650 Non è meglio così? 500 01:20:30,220 --> 01:20:31,710 Vieni con me, Ben. 501 01:20:52,430 --> 01:20:53,130 Sonia. 502 01:20:55,520 --> 01:20:56,220 Sonia! 503 01:20:58,762 --> 01:21:00,172 Smettila! 504 01:21:00,291 --> 01:21:02,011 Ascoltami. 505 01:21:02,110 --> 01:21:06,176 - Cosa vorresti dirmi? - Dobbiamo aspettare che tornino. 506 01:21:06,529 --> 01:21:07,771 No. 507 01:21:08,079 --> 01:21:09,282 No. Dobbiamo andarcene 508 01:21:09,325 --> 01:21:10,673 Ho un piano. 509 01:21:13,154 --> 01:21:18,334 - Ho un piano per affrontare la situazione. - Non credo proprio. 510 01:21:18,515 --> 01:21:22,658 Dici di avere un piano perché pensi sia la cosa giusta da dire. 511 01:21:22,802 --> 01:21:27,385 - Ascolta il piano almeno! - Perché non pensi con la tua testa per una volta? 512 01:21:29,376 --> 01:21:31,614 Lo ripeterò solo una volta. 513 01:21:31,745 --> 01:21:34,885 E sarà l'ultima. 514 01:21:35,402 --> 01:21:36,822 Ascoltami! 515 01:21:39,675 --> 01:21:40,809 Ascoltami! 516 01:21:44,376 --> 01:21:45,549 Ascoltami! 517 01:22:24,570 --> 01:22:25,270 C'è qualcuno? 518 01:22:32,580 --> 01:22:33,250 C'è qualcuno?! 519 01:27:29,839 --> 01:27:32,380 Non volevo... 520 01:27:38,613 --> 01:27:39,773 Davvero... 521 01:27:55,584 --> 01:27:59,798 Non mi voleva ascoltare. 522 01:28:08,956 --> 01:28:10,056 Mio Dio. 523 01:28:13,060 --> 01:28:14,020 Mi dispiace. 524 01:28:24,110 --> 01:28:25,100 Mi dispiace. 38541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.