All language subtitles for Humanoids.From.The.Deep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:35,017 --> 00:00:41,693 Humanoids from the Deep 3 00:02:18,066 --> 00:02:20,121 Now it's all downhill 4 00:02:20,156 --> 00:02:23,421 given the fact that salmon almost disappeared. 5 00:02:23,956 --> 00:02:25,794 I'm glad... 6 00:02:26,197 --> 00:02:29,271 go fish. Salmon. 7 00:02:33,019 --> 00:02:35,116 Someone else is frightening fish. 8 00:02:35,151 --> 00:02:37,333 I scare, insurance, Eh, Tommy? 9 00:02:37,368 --> 00:02:38,640 And that beard, Deke? 10 00:02:38,675 --> 00:02:42,331 We started very well, Tommy. We're going for something big. 11 00:02:42,366 --> 00:02:44,640 But do not shave that mess until we fill the 12 00:02:44,680 --> 00:02:45,688 ponds, right? 13 00:02:45,723 --> 00:02:47,020 Deal. 14 00:02:48,581 --> 00:02:49,901 Good morning, Hank. 15 00:02:49,936 --> 00:02:52,702 Hi, Jimbo. A perfect day, right? 16 00:02:54,416 --> 00:02:57,553 Well, it was perfect. 17 00:02:59,408 --> 00:03:02,438 Hello, Johnny. "You will leave today? 18 00:03:02,902 --> 00:03:06,979 Jim scaring the fish to I pay my gas. 19 00:03:07,214 --> 00:03:11,318 Have you forgotten the filler? Within two to three years there will be fish. 20 00:03:11,688 --> 00:03:14,754 The packaging bring progress villages like ours. 21 00:03:14,845 --> 00:03:18,724 And progress has money. So if you and your people do not understand this 22 00:03:18,859 --> 00:03:21,703 I'll tell you one thing: No we interpose. 23 00:03:21,738 --> 00:03:23,962 It's what Custer said, Slattery. 24 00:03:23,997 --> 00:03:27,634 I know. You won a battle but we win a war. 25 00:03:28,429 --> 00:03:31,203 Well guys! A kick ass! 26 00:03:31,238 --> 00:03:33,334 Just have to walk around and start again! Vamos! 27 00:04:09,752 --> 00:04:11,950 Okay, Jackie. Turn it on. 28 00:04:14,012 --> 00:04:16,878 Come on, Jackie! Ponte to work, go! 29 00:04:16,913 --> 00:04:18,243 I'm coming, Dad. 30 00:04:20,495 --> 00:04:23,101 - I think we caught something, Harry. - Sure, it seems. 31 00:04:23,136 --> 00:04:25,363 Does it seem? We caught something! 32 00:04:25,398 --> 00:04:27,409 God, we caught something! 33 00:04:32,346 --> 00:04:34,947 I think we caught a large, Deke. 34 00:04:44,821 --> 00:04:46,867 Damn! What now? 35 00:04:49,320 --> 00:04:51,013 Without fuel, Dad. 36 00:04:51,048 --> 00:04:52,569 "Without fuel? 37 00:04:52,604 --> 00:04:55,920 Have you been there all day and not even check the 38 00:04:55,960 --> 00:04:57,479 motor fuel? 39 00:04:57,734 --> 00:04:59,963 - Sorry, Dad. - Oh, come on! 40 00:04:59,998 --> 00:05:04,109 Feel it does not solve the problem and to fill it, will you? Quick! 41 00:05:12,568 --> 00:05:15,386 Mady, starts off the machine. 42 00:05:16,623 --> 00:05:20,072 Help me to engage this What do you think? 43 00:05:25,620 --> 00:05:27,240 Put the machine in motion. 44 00:05:27,280 --> 00:05:29,051 - Mady, what the hell doing up there? 45 00:05:29,086 --> 00:05:30,533 No pressure, Deke. 46 00:05:30,568 --> 00:05:33,083 I guess the damn pump finally broke down. 47 00:05:33,117 --> 00:05:35,655 Shit! Why me? 48 00:05:40,441 --> 00:05:42,507 We must hold. 49 00:05:44,920 --> 00:05:46,612 Oh, God, do you hear that? It will break. 50 00:05:46,647 --> 00:05:49,732 Hey, forget about it, Jackie! Only low to help! 51 00:05:54,994 --> 00:05:57,321 When the machine is broken, hard time picking it up. 52 00:05:59,465 --> 00:06:01,979 Come on, boy! Stretch! Grab it and pull! 53 00:06:02,014 --> 00:06:03,595 Come on, Jackie. Strip. 54 00:06:13,134 --> 00:06:15,200 We need to get the pressure! 55 00:06:19,755 --> 00:06:21,446 Jackie! 56 00:06:21,581 --> 00:06:23,432 Give me a harpoon. 57 00:06:25,767 --> 00:06:27,723 Mayday. Here, Buck-o. We're in trouble. 58 00:06:27,758 --> 00:06:29,504 Hang on, Jackie! Hold on! 59 00:06:43,431 --> 00:06:45,200 I save my son! 60 00:06:45,235 --> 00:06:48,557 - I go in there! - Deke! Deke, dammit! 61 00:06:55,881 --> 00:06:58,258 Deke, there is nothing you can do. 62 00:07:12,788 --> 00:07:14,325 I do not see in the water. 63 00:07:15,784 --> 00:07:18,481 Call the Coast Guard. Come on. 64 00:07:35,459 --> 00:07:37,150 I have you. 65 00:07:37,185 --> 00:07:40,466 The explosions do not occur without reason, Jim. 66 00:07:40,501 --> 00:07:43,067 The oil leaked Buck-O as a sieve, Hank. 67 00:07:43,911 --> 00:07:46,825 Do not you think it is very easy cause an explosion? 68 00:07:46,860 --> 00:07:50,862 Nobody wants to come to this town if these things still happen. 69 00:07:51,139 --> 00:07:53,739 And there are some around here that do not want a packer. 70 00:07:53,780 --> 00:07:55,858 What do you mean, Hank? 71 00:07:55,893 --> 00:07:58,735 Do you think Johnny is involved in this? 72 00:08:00,027 --> 00:08:01,691 Hey, something frightened them. 73 00:08:01,726 --> 00:08:04,435 Shooting at something and was not Johnny Eagle. 74 00:08:04,470 --> 00:08:05,900 What? 75 00:08:06,133 --> 00:08:08,899 What is it? What happens? 76 00:08:12,202 --> 00:08:15,224 - Baron, come here. - Adelante. Out, out. 77 00:08:20,222 --> 00:08:21,579 Should he go to the bathroom? 78 00:08:22,090 --> 00:08:23,314 So it seems. 79 00:09:32,192 --> 00:09:35,155 Come here, Baron. Come on, boy. 80 00:09:40,179 --> 00:09:41,795 "Baron, where are you? 81 00:09:43,655 --> 00:09:45,362 Come on, Baron. 82 00:09:50,950 --> 00:09:52,789 Baron, what happens? 83 00:10:08,041 --> 00:10:10,583 Jim, come a moment. 84 00:10:13,448 --> 00:10:15,307 What do you think it is? 85 00:10:17,473 --> 00:10:18,926 I do not know. 86 00:10:19,821 --> 00:10:22,483 Never before have I seen this elsewhere. 87 00:10:24,654 --> 00:10:26,337 The trail continues over there. 88 00:10:26,604 --> 00:10:28,267 Follow him. 89 00:10:28,502 --> 00:10:29,867 Yes 90 00:10:40,483 --> 00:10:42,764 Come here, Baron. Come here, boy. 91 00:10:54,506 --> 00:10:56,580 Where are you, boy? 92 00:11:14,887 --> 00:11:17,316 Hey, who needs that crappy festival? 93 00:11:17,351 --> 00:11:19,886 What we need is a private little party. 94 00:11:19,920 --> 00:11:23,045 All beautiful girls neighboring counties. 95 00:11:23,080 --> 00:11:26,813 Sure some will sell their Salmon back in return. 96 00:11:26,848 --> 00:11:28,377 My fish is my way to the top. 97 00:11:28,412 --> 00:11:31,718 Hey, do not take my hand or I'll kick your ass. 98 00:11:32,945 --> 00:11:34,872 Well, you just went download help 99 00:11:34,907 --> 00:11:37,846 I got that once or frozen pond. 100 00:12:33,775 --> 00:12:38,582 How strange. The only dog?that left alive is the Indian. 101 00:12:45,085 --> 00:12:47,942 Guys, we must solve the problem. 102 00:14:32,274 --> 00:14:33,638 Hello? 103 00:14:36,333 --> 00:14:37,850 Linda, hi. 104 00:14:40,308 --> 00:14:44,043 No, nothing. I just got scared. I heard some noises. 105 00:14:45,753 --> 00:14:48,066 Yes, I'm ready. What What time do they come? 106 00:14:50,825 --> 00:14:53,735 Okay, we see ourselves. Goodbye. 107 00:15:35,888 --> 00:15:37,414 What the hell are you doing? 108 00:15:37,449 --> 00:15:38,650 Idiot. 109 00:15:38,685 --> 00:15:41,682 The back door was closed, I had to enter through the side. 110 00:15:41,717 --> 00:15:43,818 You know you could have been stabbed? 111 00:15:43,853 --> 00:15:46,599 Well, if you had done that, 112 00:15:46,804 --> 00:15:49,135 could not have done this. 113 00:15:55,932 --> 00:15:59,028 You know what I think? I'm too scared. 114 00:16:00,267 --> 00:16:03,822 Also, Tommy and Linda will here at any time. 115 00:16:03,857 --> 00:16:05,622 Do you understand what I mean? 116 00:16:09,443 --> 00:16:13,340 Welcome everyone. 75 ๏ฟฝ Festival Annual Noyo Salmon. 117 00:16:20,060 --> 00:16:21,307 Let's go there. 118 00:16:21,342 --> 00:16:24,190 Hi Jim, Carol. Delighted to see them. 119 00:16:24,225 --> 00:16:26,540 Hey, how did you get like clothing, friend? 120 00:16:26,575 --> 00:16:28,005 I just lost my wallet. 121 00:16:28,687 --> 00:16:30,641 Oh, sorry. Where is your husband? 122 00:16:30,676 --> 00:16:34,509 I have no idea. Left with kids for twenty minutes. 123 00:16:45,657 --> 00:16:47,525 Have you been drinking? 124 00:16:48,096 --> 00:16:50,497 Of course I was drinking. 125 00:16:53,394 --> 00:16:57,477 - Come on, lose the ball. - Yes, and beer. 126 00:17:00,099 --> 00:17:02,555 To hell with the beer. 127 00:17:02,990 --> 00:17:04,740 Hey, what's this? Will Geneva? 128 00:17:04,775 --> 00:17:07,157 - Yes - You remember! 129 00:17:25,473 --> 00:17:27,896 Thanks, folks. Thanks. 130 00:17:27,931 --> 00:17:31,408 Now, before continuing with Jo Williams and the Whitewater Boys 131 00:17:31,443 --> 00:17:34,200 I want to introduce some important visitors 132 00:17:34,240 --> 00:17:35,578 the festival this year. 133 00:17:35,613 --> 00:17:39,966 President Canco Inc. Mr. Charles Borden, 134 00:17:44,238 --> 00:17:47,203 his special assistant, Mr. James Edwards, 135 00:17:47,238 --> 00:17:50,140 and his associate, Dr. Susan Drake. 136 00:17:55,775 --> 00:17:57,811 Thanks, folks. Seriously. 137 00:17:57,846 --> 00:17:59,574 It is the speech. 138 00:17:59,609 --> 00:18:02,752 Now, before starting the fun, just want to say 139 00:18:02,787 --> 00:18:07,751 that we are 100% interested Canco in you and your people 140 00:18:07,786 --> 00:18:10,779 and we're here tonight to promise 141 00:18:10,814 --> 00:18:15,200 that our packaging will be the best thing that could happen 142 00:18:15,235 --> 00:18:18,187 since God created the river and the ocean. 143 00:18:19,909 --> 00:18:23,527 And I will take the opportunity to make another promise. 144 00:18:24,230 --> 00:18:28,403 Noyo will bring jobs and may not believe it, 145 00:18:28,438 --> 00:18:31,768 but, in fact, we fisheries enhancement. 146 00:18:31,803 --> 00:18:37,298 Dr. Susan Drake, great scientific 147 00:18:37,333 --> 00:18:41,079 has conducted research in our laboratories, upstream 148 00:18:41,114 --> 00:18:43,329 Over the past seven years. 149 00:18:43,364 --> 00:18:48,283 And she says she have been manipulated 150 00:18:48,318 --> 00:18:53,961 how to make salmon grow bigger, faster, 151 00:18:53,996 --> 00:18:56,171 and two times more abundant. 152 00:18:58,889 --> 00:19:02,068 Without doubt, these are news we can really celebrate. 153 00:19:02,103 --> 00:19:04,704 So Jo and her band we provide a great ball 154 00:19:04,739 --> 00:19:07,344 and enjoy the festival this year. 155 00:19:31,218 --> 00:19:32,605 Thank you very much. 156 00:19:32,640 --> 00:19:35,811 From what I heard, we should thank you for the work he has done. 157 00:19:35,846 --> 00:19:39,184 Jim said to be morning fishing. 158 00:19:40,090 --> 00:19:42,336 Yes to gather morning stroll. 159 00:19:42,371 --> 00:19:43,590 Very nice of him. 160 00:19:43,625 --> 00:19:47,277 Jimbo, what do you think of this girl? It will do great things, do not you think? 161 00:19:47,312 --> 00:19:49,217 I'll believe it when I see it. 162 00:19:49,252 --> 00:19:50,871 You'll see. 163 00:20:01,141 --> 00:20:02,728 Jerry, what was that? 164 00:20:03,533 --> 00:20:05,240 There was someone outside. 165 00:20:05,275 --> 00:20:08,711 What? I heard nothing. 166 00:20:27,551 --> 00:20:32,016 All dogs were killed, except for Eagle Johnny. 167 00:20:32,051 --> 00:20:35,009 Yes, that says Slattery. Can you think of something? 168 00:20:35,044 --> 00:20:37,377 No, I have come to nothing. I have no suspects. 169 00:20:37,412 --> 00:20:39,663 Slattery seems yes. 170 00:20:55,022 --> 00:20:59,768 Someone killed my dog, Slattery. Do you know who might be? 171 00:20:59,803 --> 00:21:03,120 What a coincidence. Somebody Killed seven of our dogs 172 00:21:03,160 --> 00:21:04,382 last night at the dock. 173 00:21:04,417 --> 00:21:06,374 Do you know who might be? 174 00:21:06,486 --> 00:21:09,082 I do not dogs murderer get what I want. 175 00:21:10,736 --> 00:21:12,421 End with this. 176 00:21:16,510 --> 00:21:18,422 Take this to court. 177 00:21:20,080 --> 00:21:23,414 Buy a circle around your lands along the River. 178 00:21:24,340 --> 00:21:27,105 Stop your packaging, Slattery, 179 00:21:27,140 --> 00:21:30,045 and through the law. Your law! 180 00:21:32,561 --> 00:21:36,194 Guys, this idiot was not invited to this party. 181 00:21:36,229 --> 00:21:38,495 It is disturbing to our friends. 182 00:21:39,157 --> 00:21:41,450 Moore, take it out of here. 183 00:21:44,211 --> 00:21:45,637 Take him away. 184 00:21:50,958 --> 00:21:52,641 Folks, nothing has happened. 185 00:21:53,276 --> 00:21:55,594 Come on, play music and continue with the party. 186 00:21:59,646 --> 00:22:03,303 Slattery, evil bastard. I got sick of your emissaries. 187 00:22:03,338 --> 00:22:05,142 Why do not you behave like a man and face me? 188 00:22:06,092 --> 00:22:09,792 I'll tell you one last time: Saca your ass out of here or I'll kick your! 189 00:22:09,827 --> 00:22:13,138 Think you, white boy? Come on, just you and me! 190 00:22:13,173 --> 00:22:15,487 - Do not you think you can? - I know you can. 191 00:22:15,522 --> 00:22:18,210 You know I can, I know I can, everyone knows it. 192 00:22:18,245 --> 00:22:20,957 I'm going to convince this idiot now. 193 00:22:21,339 --> 00:22:23,158 Best leave it. Let. 194 00:22:25,530 --> 00:22:27,278 Come on, get up. 195 00:22:27,713 --> 00:22:29,553 Get up and kill you! 196 00:22:30,756 --> 00:22:32,221 What happens here? 197 00:22:42,617 --> 00:22:44,232 - Grab him. - There. 198 00:22:44,267 --> 00:22:46,582 Come on, Hank, give strong. 199 00:22:46,617 --> 00:22:48,482 Dale again. 200 00:22:51,409 --> 00:22:52,730 Wait here. 201 00:22:56,265 --> 00:22:57,903 Jim, be careful! 202 00:23:11,253 --> 00:23:12,988 Behind me, bro. 203 00:23:14,248 --> 00:23:16,083 Now, stay where you are. 204 00:23:24,280 --> 00:23:28,957 Well, boys, it was enough. Now rec๏ฟฝjanse and go home. 205 00:24:57,810 --> 00:25:00,908 Well, wait to hear what Johnny Eagle has to say. 206 00:25:04,280 --> 00:25:06,809 What makes you think that can win, Johnny? 207 00:25:07,060 --> 00:25:09,364 I just talked to a great lawyer in Sacramento, 208 00:25:09,399 --> 00:25:13,234 and is so sure it's a case emblematic free will. 209 00:25:15,693 --> 00:25:17,805 What can we do to stop now 210 00:25:17,897 --> 00:25:21,745 sue the county for violation of our fishing rights, 211 00:25:21,780 --> 00:25:23,772 Canco and bring to court. 212 00:25:24,392 --> 00:25:26,975 lawyer and is working now, 213 00:25:27,441 --> 00:25:29,711 so let's deal to put this thing moving. 214 00:25:55,654 --> 00:25:57,417 Throw the anchor, brother. 215 00:25:57,840 --> 00:25:59,094 Right. 216 00:26:35,199 --> 00:26:38,461 It's mine, I caught one! It's mine! 217 00:26:39,950 --> 00:26:41,558 The first of the day. 218 00:26:41,593 --> 00:26:43,808 It only took two hours. 219 00:26:43,862 --> 00:26:45,915 You will change all that Is not it? 220 00:26:45,950 --> 00:26:47,847 Sure I'll try. 221 00:27:02,898 --> 00:27:04,883 Jerry, are you hurt? 222 00:27:05,104 --> 00:27:06,722 A little. 223 00:27:06,928 --> 00:27:08,589 But... 224 00:27:08,624 --> 00:27:10,925 you can make me feel much better. 225 00:27:11,058 --> 00:27:13,545 That's all I have in mind, is not it? 226 00:27:38,615 --> 00:27:42,309 - What will we use for bait? - Spit. 227 00:27:43,859 --> 00:27:46,386 D๏ฟฝjenmelo to me! Let me the fish! 228 00:27:46,786 --> 00:27:48,242 It looks like a whale. 229 00:27:48,277 --> 00:27:50,495 Well, make sure the reel before being collected. 230 00:27:50,530 --> 00:27:53,513 Come on, Charlie... Mr. Borden. 231 00:27:53,648 --> 00:27:54,852 I try! 232 00:27:54,887 --> 00:27:57,061 Pick a little, Mr. Borden and then pull. 233 00:27:57,096 --> 00:27:58,825 Will not. 234 00:27:59,472 --> 00:28:01,153 Pick it up slowly and steadily. 235 00:28:01,188 --> 00:28:02,585 That try! 236 00:28:04,393 --> 00:28:06,253 It's a monster. 237 00:28:06,451 --> 00:28:08,520 Keep well, and he almost does. 238 00:28:11,620 --> 00:28:13,906 Quiet... calmly. 239 00:28:15,705 --> 00:28:17,494 Just a second. 240 00:28:31,547 --> 00:28:34,205 - Could you bring me a drink? - Yes, sir. 241 00:28:34,240 --> 00:28:35,910 - Did you see what it was? - No, not vi. 242 00:28:35,945 --> 00:28:37,150 And what do you take photographs? 243 00:28:37,185 --> 00:28:40,309 I do not know, but rather cut stringline, Jim. 244 00:28:41,183 --> 00:28:43,186 We will have to monitor water, do not you Tommy? 245 00:28:43,221 --> 00:28:45,569 Could you tell us what you photographed with that thing? 246 00:28:45,604 --> 00:28:48,003 Will not know until reveal. 247 00:28:49,518 --> 00:28:51,272 Wait to see it. 248 00:29:38,384 --> 00:29:40,675 Come on, Jerry! Do not be stupid! 249 00:30:58,832 --> 00:31:02,095 Go down to find the boat. Want to come? 250 00:31:23,922 --> 00:31:26,530 - Do you have that beer? - Here they are. 251 00:31:34,202 --> 00:31:36,027 - How are you, boys? - We're fine. 252 00:31:47,405 --> 00:31:48,977 I want to hear. 253 00:31:49,012 --> 00:31:52,215 We must resolve a problem and must be now. 254 00:31:52,250 --> 00:31:54,115 Johnny Eagle means business. 255 00:31:55,077 --> 00:31:57,596 You know what resolved that is now this place? 256 00:31:57,631 --> 00:32:00,204 A reservation of these Indians. 257 00:32:00,334 --> 00:32:02,050 And you know what you are doing? 258 00:32:02,085 --> 00:32:06,290 Considering hiring a lawyer against us and the filler. 259 00:32:07,091 --> 00:32:11,204 So I worry. And that's not all. 260 00:32:13,327 --> 00:32:15,995 It got one of those great urbanites lawyers 261 00:32:16,030 --> 00:32:19,098 to protect minorities and free help. 262 00:32:19,133 --> 00:32:21,454 I suppose it's for get publicity. 263 00:32:21,489 --> 00:32:24,736 Should get a lawyer, Hank. 264 00:32:24,771 --> 00:32:26,594 And then what? 265 00:32:26,629 --> 00:32:28,368 This will take two years get to court. 266 00:32:28,403 --> 00:32:30,168 Do you think that these types of packaging will wait for 267 00:32:30,203 --> 00:32:32,494 solve our problems? No way! 268 00:32:33,685 --> 00:32:37,265 We will have to deal with Johnny Eagle and its people, 269 00:32:37,300 --> 00:32:40,460 - Or not have filler. - How? 270 00:32:42,858 --> 00:32:44,493 Can you think of something? 271 00:32:45,428 --> 00:32:47,940 As we can, that's all. 272 00:32:50,932 --> 00:32:52,655 - See ya, brother. - Yes 273 00:32:53,302 --> 00:32:55,370 How's your face? 274 00:32:56,641 --> 00:32:58,018 I'm alive. 275 00:32:58,053 --> 00:33:00,993 - Thanks again. - You were worse than me. 276 00:33:01,887 --> 00:33:03,989 Thanks anyway both. 277 00:33:04,931 --> 00:33:08,708 - Any man would do the same. - Jim, I want to talk about something. 278 00:33:09,143 --> 00:33:10,350 The filler. 279 00:33:10,385 --> 00:33:14,193 Johnny, I stand for and you do not. 280 00:33:15,084 --> 00:33:17,079 Nothing more to say. 281 00:33:21,781 --> 00:33:24,375 The truth is that even While these rates will fall, 282 00:33:24,810 --> 00:33:26,811 but believes that people need the filler and he wants 283 00:33:26,846 --> 00:33:29,205 - The best for the people. - Me too. 284 00:33:29,240 --> 00:33:31,546 I would like to discuss you, Tommy. 285 00:33:31,681 --> 00:33:33,890 - Hey, guys. - Hi, honey. 286 00:33:33,961 --> 00:33:36,246 Hey, I have a lot of salmon tonight. 287 00:33:36,281 --> 00:33:38,920 I need help to eat, Why not come? 288 00:33:39,035 --> 00:33:41,130 - Yes, sure. - Cool. 289 00:34:06,779 --> 00:34:10,749 Hey, baby, why do not you take off that? Let's see some skin. 290 00:34:10,784 --> 00:34:13,191 I do not take away anything until I see it. 291 00:34:13,226 --> 00:34:15,730 Okay. How about this? 292 00:34:17,221 --> 00:34:20,107 Come on. Show me something more than the head. 293 00:34:20,142 --> 00:34:22,654 But the head is the best part. 294 00:34:23,358 --> 00:34:26,888 - Oh, come on. - Why you? Okay. 295 00:34:26,923 --> 00:34:28,943 Billy, you really are doing. 296 00:34:28,978 --> 00:34:31,693 Oh, my God! Get me out of this thing. 297 00:34:31,728 --> 00:34:33,848 Billy, what's stopping you? 298 00:34:34,583 --> 00:34:37,332 Come on, Billy. I have not all day. 299 00:34:37,367 --> 00:34:40,098 Did you hobbled? I lose the excitement. 300 00:34:41,713 --> 00:34:44,080 Hey, baby. Want see my crazy bird? 301 00:34:44,115 --> 00:34:46,119 Will I be chips? 302 00:34:46,568 --> 00:34:49,214 Do not worry, baby. I've been sanding. 303 00:34:52,930 --> 00:34:56,123 Hey, baby. I bet you never what have you done with two dolls. 304 00:34:56,158 --> 00:34:58,619 As they say: "Two heads are better than one. " 305 00:34:58,654 --> 00:35:00,894 Good show. It always works. 306 00:35:00,929 --> 00:35:02,953 What would you do without me? 307 00:35:02,988 --> 00:35:04,696 Well, just watch. 308 00:35:04,731 --> 00:35:06,834 Hey, come on. What do you think you're doing? 309 00:35:07,207 --> 00:35:09,419 Two is company, three is a crowd. 310 00:35:09,454 --> 00:35:13,775 - He's pretty sexy. - Not as much as you, baby. 311 00:36:01,588 --> 00:36:05,304 My father used to bring here as a child. 312 00:36:06,212 --> 00:36:07,946 This is beautiful. 313 00:36:07,981 --> 00:36:10,338 So I want to save for my people. 314 00:36:10,373 --> 00:36:12,933 If not, we cover, Who will? 315 00:36:13,576 --> 00:36:15,066 What is that? 316 00:36:16,287 --> 00:36:18,062 I do not know. 317 00:36:18,197 --> 00:36:20,257 There are many visitors here. 318 00:36:20,292 --> 00:36:21,957 Let's go. 319 00:36:45,832 --> 00:36:48,150 Take the south of the river arm. 320 00:37:09,287 --> 00:37:11,789 - Do you still hear? - No. 321 00:37:11,824 --> 00:37:15,049 No, maybe just someone trout fishing. 322 00:37:15,084 --> 00:37:16,479 Yes, maybe. 323 00:37:17,459 --> 00:37:20,453 Look, if you want my truck to back to town later. 324 00:37:20,488 --> 00:37:22,152 No way. Came to talk and eat. 325 00:37:22,187 --> 00:37:24,049 And I'm good company. 326 00:37:24,084 --> 00:37:26,946 Okay. Then we to clean some fish. 327 00:37:37,924 --> 00:37:40,237 Come as much as possible. 328 00:37:59,473 --> 00:38:01,029 - Hi, honey. - You scared me. 329 00:38:01,064 --> 00:38:02,583 I thought you were cleaning fish. 330 00:38:02,618 --> 00:38:04,502 I wanted to come see if you were okay. 331 00:38:04,537 --> 00:38:06,401 How sweet. 332 00:38:06,436 --> 00:38:09,486 I care for a woman so pretty, Soft and warm as you. 333 00:38:21,043 --> 00:38:22,463 There is. 334 00:38:22,614 --> 00:38:24,417 Shit. I do not like this. 335 00:38:24,430 --> 00:38:26,572 Shut up, fag. We agree. 336 00:38:26,607 --> 00:38:28,766 Let us move a little closer. 337 00:38:29,118 --> 00:38:30,631 Whatever. 338 00:38:48,369 --> 00:38:49,940 Let's do it. 339 00:38:56,153 --> 00:38:57,548 Comrades. 340 00:39:01,878 --> 00:39:03,376 Tommy, on the ground! 341 00:39:18,438 --> 00:39:20,241 We will bring water. 342 00:39:22,687 --> 00:39:25,353 - Who was it? - I do not know, I could not see them. 343 00:39:42,295 --> 00:39:43,782 We have to keep it from spreading. 344 00:39:43,817 --> 00:39:46,429 Peggy, take my truck and tries to find help. 345 00:39:57,919 --> 00:39:59,543 Coward! 346 00:40:01,327 --> 00:40:03,381 Keep running, you bastard! 347 00:40:04,792 --> 00:40:06,744 I will follow up the people! 348 00:43:05,900 --> 00:43:07,114 Hello. 349 00:43:07,177 --> 00:43:08,378 Good morning. 350 00:43:08,413 --> 00:43:09,757 I would like to rent a boat. 351 00:43:09,792 --> 00:43:12,886 I would not recommend. Al least not this morning. 352 00:43:15,697 --> 00:43:17,031 Thanks. 353 00:43:31,767 --> 00:43:34,717 Jerry and Peggy missing Linda is dead... 354 00:43:34,752 --> 00:43:37,297 What the hell is going on here? 355 00:43:37,404 --> 00:43:39,691 All I know is that Linda was Eagle in the van. 356 00:43:39,726 --> 00:43:41,284 Yes, what about it? 357 00:43:43,244 --> 00:43:44,992 See what I see? 358 00:43:52,520 --> 00:43:54,742 Where did this boat that fool? 359 00:44:03,411 --> 00:44:05,461 Explanations have to give, Johnny. 360 00:44:05,496 --> 00:44:07,912 Help me upload it here. 361 00:44:19,573 --> 00:44:21,620 - I'm with him. - Yes, stay with him. 362 00:44:21,655 --> 00:44:24,128 - Come on, take him away from here! - Go! 363 00:44:34,589 --> 00:44:38,475 - How big were they? - 6.5 to 7 feet tall. 364 00:44:38,906 --> 00:44:40,633 How many dresses? 365 00:44:41,881 --> 00:44:43,828 What the hell is happening? What happened to my brother? 366 00:44:43,863 --> 00:44:47,517 You will not believe this. They say it was a kind of sea monster. 367 00:44:47,552 --> 00:44:50,342 So, sea monsters! They burned his house 368 00:44:50,377 --> 00:44:53,102 attacked your brother, and even brought their dead, right? 369 00:44:53,136 --> 00:44:55,466 Well, I'll go there. Anybody with me? 370 00:44:55,501 --> 00:44:57,269 - Why? - To look for evidence. 371 00:44:57,304 --> 00:44:59,858 Something caused the accident Buck-O and killed those dogs. 372 00:44:59,893 --> 00:45:02,963 Now human attacks. The that is, not him. 373 00:45:02,998 --> 00:45:05,188 I need a partner, Slattery. What say you? 374 00:45:05,223 --> 00:45:06,614 It's a waste of time. 375 00:45:06,649 --> 00:45:08,370 Scared? 376 00:45:08,735 --> 00:45:10,499 Fear of what? 377 00:45:13,256 --> 00:45:15,506 - Potter? - My son did not return last night. 378 00:45:15,541 --> 00:45:17,621 Neither Peggy. I looking for my son 379 00:45:17,656 --> 00:45:19,991 I have no time to go after sea creatures. 380 00:45:20,026 --> 00:45:21,401 I'll go with you, Jim. 381 00:45:21,436 --> 00:45:25,715 A moment. Do not think you should go before you speak. 382 00:45:27,010 --> 00:45:28,902 Want to join me, Hank? 383 00:45:29,165 --> 00:45:30,852 I have my priorities, Jim. 384 00:45:30,887 --> 00:45:33,521 I should be in the hospital when it is your brother. 385 00:45:33,819 --> 00:45:35,496 Then, you'll need communicate it to me to me. 386 00:45:35,531 --> 00:45:38,537 I need it. Been there, know what we want. 387 00:45:38,572 --> 00:45:40,684 - I'll go with you, Jim. - Do not need anyone else. 388 00:45:40,719 --> 00:45:44,015 Forget your manners obsolete. I a professional scientist! 389 00:45:44,050 --> 00:45:45,350 Let's go. 390 00:46:24,205 --> 00:46:25,991 This is where we for the first time. 391 00:46:26,026 --> 00:46:27,467 Well, look at this. 392 00:46:29,062 --> 00:46:30,537 Let's see... 393 00:46:30,691 --> 00:46:32,933 Know much more if we leave here. 394 00:46:37,575 --> 00:46:39,637 What am I supposed you are looking for now? 395 00:46:40,092 --> 00:46:42,933 See if you left a card visit, I guess. 396 00:46:54,680 --> 00:46:56,120 Definitely been here. 397 00:46:56,155 --> 00:46:58,234 No joking, right? 398 00:46:58,269 --> 00:47:00,689 Do you think that more of these creatures around here? 399 00:47:00,724 --> 00:47:02,599 I thought I heard something down. 400 00:47:02,634 --> 00:47:04,951 I said I thought I heard something. 401 00:47:04,986 --> 00:47:07,842 The type of attack that he described, is a nocturnal predator, 402 00:47:07,877 --> 00:47:09,911 therefore probably hide during the day, 403 00:47:09,946 --> 00:47:11,754 unless your territory is threatened. 404 00:47:11,930 --> 00:47:14,234 - Is this is your territory? - Not sure. 405 00:47:14,269 --> 00:47:16,520 We found evidence that were here last night 406 00:47:16,560 --> 00:47:17,617 but it means nothing. 407 00:47:17,652 --> 00:47:22,468 Judging by its size, must be of the ocean. 408 00:47:22,503 --> 00:47:24,469 Seems pretty confident. 409 00:47:24,504 --> 00:47:26,441 I must be with men like you out there. 410 00:47:26,476 --> 00:47:28,098 Come on. Let's get out of here. 411 00:47:35,042 --> 00:47:36,429 What's this? 412 00:47:36,464 --> 00:47:39,523 Is quite similar, but head is much larger. 413 00:47:39,550 --> 00:47:42,183 Must have developed more than I imagined. 414 00:47:42,618 --> 00:47:44,846 And perhaps more intelligent. 415 00:47:45,157 --> 00:47:46,806 Johnny, grab it. 416 00:47:57,789 --> 00:48:00,129 Damn, a salmon. 417 00:48:03,405 --> 00:48:06,337 First time I let myself down to see a fish. 418 00:48:06,372 --> 00:48:10,002 Think about this: Finding salmon of this size here 419 00:48:10,037 --> 00:48:13,041 can not be so far to find what you seek. 420 00:48:35,077 --> 00:48:37,230 I just talked to my wife on the radio. 421 00:48:37,265 --> 00:48:39,779 The doctor says my brother will be fine. 422 00:48:39,814 --> 00:48:41,610 Has anyone talked to him? 423 00:48:41,645 --> 00:48:44,297 No, still unconscious. 424 00:48:44,432 --> 00:48:46,868 But his vital signs are strong. 425 00:48:48,557 --> 00:48:51,353 How much do you know and tells us, Drake? 426 00:48:52,236 --> 00:48:54,746 Could I leave those things and treat me a moment? 427 00:48:54,781 --> 00:48:56,988 You have seen what I did. 428 00:48:57,023 --> 00:48:58,758 You say you are smart, 429 00:48:58,793 --> 00:49:01,430 surprised by the size their jaws. 430 00:49:01,565 --> 00:49:04,733 Other than that, is very interested in the subject. 431 00:49:06,605 --> 00:49:09,691 - That cove, Jim. - What about her? 432 00:49:10,279 --> 00:49:14,842 Seems to have caves there. Where do they lead? 433 00:50:16,575 --> 00:50:18,466 There's your evidence. 434 00:50:23,588 --> 00:50:24,867 See that? 435 00:50:26,883 --> 00:50:29,800 No, do not shoot until you tell them. 436 00:50:31,921 --> 00:50:33,206 Now! 437 00:50:35,323 --> 00:50:37,196 Now, shoot! 438 00:51:24,845 --> 00:51:26,276 Are you okay? 439 00:51:26,817 --> 00:51:28,423 I owe my life. 440 00:51:47,614 --> 00:51:49,168 Oh, my God. 441 00:51:52,016 --> 00:51:53,342 Who is it? 442 00:51:55,709 --> 00:51:57,573 God, it's Peggy. 443 00:51:59,491 --> 00:52:01,950 Still alive. Take it from here. 444 00:53:01,120 --> 00:53:03,604 What the hell are these things, anyway? 445 00:53:04,911 --> 00:53:09,768 First, from what I know so far This species makes its appearance. 446 00:53:09,803 --> 00:53:12,279 But there must be a reason for a humanoid creature 447 00:53:12,314 --> 00:53:14,151 evolve so quickly. 448 00:53:14,639 --> 00:53:17,536 - Do you see the guts in his head? - Yes, like a fish. 449 00:53:17,571 --> 00:53:19,019 But they do pretty well coming to earth. 450 00:53:19,054 --> 00:53:21,424 Yes, we know so far. 451 00:53:21,459 --> 00:53:24,354 But his natural habitat is clear, water. 452 00:53:24,834 --> 00:53:27,953 So I guess that is in process to become amphibious. 453 00:53:28,025 --> 00:53:30,003 Look at the size of the skull. 454 00:53:30,038 --> 00:53:33,537 That means they have a tremendous brain capacity. 455 00:53:33,728 --> 00:53:37,295 Though not mean they have the ability to use it in its entirety. 456 00:53:37,330 --> 00:53:38,725 Look. 457 00:53:39,759 --> 00:53:41,159 Developed hands. 458 00:53:41,194 --> 00:53:44,435 Why not return to Noyo? Les know if we find something. 459 00:53:44,470 --> 00:53:46,896 Forget it. We're not going to get answers. 460 00:53:46,931 --> 00:53:49,311 - Do not worry. - Mr. Borden suggested 461 00:53:49,346 --> 00:53:52,320 keep this secret Canco has a chance until 462 00:53:52,360 --> 00:53:53,069 for revision. 463 00:53:53,104 --> 00:53:55,480 His theory could be totally incorrect. 464 00:53:55,515 --> 00:53:57,918 What the hell are you talking about? 465 00:53:57,953 --> 00:54:00,520 I tried to warn this long ago and 466 00:54:00,560 --> 00:54:01,714 I stepped aside. 467 00:54:01,749 --> 00:54:04,240 Well look at it, Edwards! Is right in front of you! 468 00:54:04,275 --> 00:54:06,740 Damn stupid! Look! 469 00:54:07,222 --> 00:54:09,967 And still insists that my theory is wrong? 470 00:54:10,204 --> 00:54:14,664 My theory is incorrect and I will not be quieter. 471 00:54:14,699 --> 00:54:18,513 And these people have the right viz. And I'll tell you. 472 00:54:18,548 --> 00:54:22,605 Put the film 232, DNA in the conference room. 473 00:54:22,640 --> 00:54:24,063 Now, Edwards! 474 00:54:36,659 --> 00:54:38,422 DNA-5 is a stimulant growth. 475 00:54:38,457 --> 00:54:42,860 What you see is a film of the first DNA-5 experiments with frogs. 476 00:54:48,175 --> 00:54:51,691 These are tadpoles in the larval stage. 477 00:54:51,726 --> 00:54:54,525 The tadpoles take 12 weeks to become adult frogs. 478 00:54:54,560 --> 00:54:58,838 Now we apply DNA-5, carries genetic information 479 00:54:58,873 --> 00:55:01,841 stimulating hormone growth in frogs. 480 00:55:04,413 --> 00:55:08,391 Using DNA-5, reaching to adult in a matter of days. 481 00:55:08,426 --> 00:55:10,083 And what's the point? 482 00:55:10,118 --> 00:55:13,327 Duplicate this process to accelerate growth in salmon. 483 00:55:13,362 --> 00:55:17,277 When a storm destroyed one of our experimental ponds 484 00:55:17,312 --> 00:55:20,972 3000-treated salmon DNA-5 escaped into the ocean. 485 00:55:21,007 --> 00:55:24,080 I wanted to notify the authorities, but my employer 486 00:55:24,120 --> 00:55:25,223 of cancer, I stopped. 487 00:55:34,015 --> 00:55:35,948 What if the other fish they had been eaten? 488 00:55:35,983 --> 00:55:37,379 Exactly. 489 00:55:38,655 --> 00:55:41,622 My theory is that by feeding salmon treated with DNA-5 490 00:55:41,657 --> 00:55:44,400 could accelerate the evolution a more primitive fish, 491 00:55:44,440 --> 00:55:45,407 as the coelacanth, 492 00:55:45,442 --> 00:55:48,400 which was discovered in this area a few years ago 493 00:55:48,440 --> 00:55:49,859 a local marine biologist. 494 00:55:51,566 --> 00:55:54,261 What the hell is a coelacanth? 495 00:55:54,551 --> 00:55:56,829 It is a kind of prehistoric fish 496 00:55:56,864 --> 00:55:59,395 that has not evolved in millions of years. 497 00:55:59,430 --> 00:56:03,625 But I could have done to salmon fed with DNA-5. 498 00:56:03,660 --> 00:56:06,262 I took these pictures this morning. 499 00:56:09,918 --> 00:56:15,340 In a life, this creature seems make four stages of evolution. 500 00:56:15,375 --> 00:56:20,197 See that as a fish, but is humanoid early stage. 501 00:56:20,232 --> 00:56:22,304 Why attack us? 502 00:56:23,603 --> 00:56:25,604 Well, most predators 503 00:56:25,639 --> 00:56:28,337 protect its territory and their food sources. 504 00:56:28,854 --> 00:56:30,428 Perhaps it is enough intelligent 505 00:56:30,463 --> 00:56:33,185 to perceive the man as a competitor. 506 00:56:35,767 --> 00:56:37,091 Why girls? 507 00:56:37,126 --> 00:56:40,280 My theory is that these creatures have the impulse 508 00:56:40,320 --> 00:56:41,617 mate with humans 509 00:56:41,652 --> 00:56:44,215 development of incredible evolution. 510 00:56:44,250 --> 00:56:46,252 These things almost killed me with fright. 511 00:56:46,484 --> 00:56:49,123 Who among the people will believe us? 512 00:56:51,258 --> 00:56:53,864 Rays. The festival. 513 00:56:54,299 --> 00:56:55,606 Oh, my God. 514 00:57:37,981 --> 00:57:41,480 I'm the Mad Mike Michaels broadcasting live from 515 00:57:41,520 --> 00:57:43,116 Salmon Festival. 516 00:57:43,151 --> 00:57:45,331 We here at Radio K-Pez in the Salmon Festival. 517 00:57:45,366 --> 00:57:49,666 And here's my favorite skater, Katie. How are you? 518 00:57:50,835 --> 00:57:52,898 Listen, she will walk hanging around 519 00:57:52,933 --> 00:57:56,429 and if caught, will win free visor. 520 00:57:56,570 --> 00:58:00,276 And now, I'm here to local beauty this year: 521 00:58:00,311 --> 00:58:02,723 Miss Salmon, Sandy. How are you, Sandy? 522 00:58:02,758 --> 00:58:04,896 - I'm fine. - Oh, great. 523 00:58:09,013 --> 00:58:11,139 Jo, can you play something a little faster? 524 00:58:11,174 --> 00:58:12,979 How about something to dance? 525 00:58:13,862 --> 00:58:16,304 I'm not in the mood for something more upbeat. 526 00:58:16,339 --> 00:58:18,817 Well, Jo, me neither, but 527 00:58:18,852 --> 00:58:22,458 After all, we have come 2 or 3 miles to have a good time. 528 00:58:22,493 --> 00:58:24,634 Never before have they failed. 529 00:58:24,669 --> 00:58:26,776 Come on, now touch somewhat faster. 530 00:58:26,811 --> 00:58:29,276 - Okay. - Come on, folks. Enjoy. 531 00:58:29,964 --> 00:58:34,035 That is, that's better. Come friends. Enjoy. 532 00:58:34,170 --> 00:58:36,588 That is, that's better. That's great. 533 00:58:36,623 --> 00:58:40,136 At least we are moving very well. Hello, how are you? 534 00:58:40,171 --> 00:58:42,834 And success and we'll play many things. 535 00:58:42,869 --> 00:58:46,069 Listen, if you have a phone call. I love to talk to you. 536 00:58:46,104 --> 00:58:49,320 But I can not talk much time, may have 537 00:58:49,360 --> 00:58:50,525 my hands busy. 538 00:59:51,998 --> 00:59:58,416 This is the big fish, K-Pez, the Noyo voice, Noyo, Noyo... 539 01:00:07,995 --> 01:00:09,538 What's up, guys? 540 01:00:12,407 --> 01:00:13,734 Did you have luck? 541 01:00:13,769 --> 01:00:15,264 Should be gone. 542 01:00:15,276 --> 01:00:16,647 "They searched the caves? 543 01:00:16,682 --> 01:00:18,920 Potter and Larson went to review, but I think 544 01:00:18,960 --> 01:00:19,942 a waste of time. 545 01:00:19,977 --> 01:00:22,489 - I go for a beer. - Yes 546 01:00:23,479 --> 01:00:25,781 Our friends, Johnny Eagle and Jim did not come back yet? 547 01:00:25,816 --> 01:00:27,325 I have not seen. 548 01:00:27,891 --> 01:00:29,716 Not find anything. 549 01:00:30,603 --> 01:00:34,364 That Indian must be there doing it with a buffalo. 550 01:00:36,354 --> 01:00:38,632 - Hey, here is beer. - Okay. 551 01:00:39,250 --> 01:00:40,545 Give us four! 552 01:00:58,561 --> 01:01:00,807 - Did you find something, Jim? - Very. 553 01:01:00,993 --> 01:01:03,079 Is that one of the monsters Johnny marine? 554 01:01:03,114 --> 01:01:05,325 Right under your nose, Slattery. 555 01:01:13,197 --> 01:01:14,847 What is that? 556 01:01:17,890 --> 01:01:21,362 Wait! We know where these things come 557 01:01:21,397 --> 01:01:25,022 but we have no idea how many there are. 558 01:01:26,299 --> 01:01:29,198 Jake, Jake, Jake. Found Peggy 559 01:01:29,233 --> 01:01:32,260 She'll be fine. Sorry, Jake. 560 01:01:38,583 --> 01:01:40,146 Do not panic! 561 01:01:48,481 --> 01:01:51,196 One moment, seems to be some kind of disturbance, 562 01:01:51,231 --> 01:01:53,996 I'm not sure if it is a accident or something. Oh, my God. 563 01:03:14,518 --> 01:03:17,445 There are 50 gallons of fuel there. Starts pumping. 564 01:03:17,480 --> 01:03:19,063 What's happening? 565 01:03:24,000 --> 01:03:28,571 Friends. I'm the Mad Mike Michaels broadcasting from Noyo. 566 01:03:28,606 --> 01:03:31,470 The situation here is of total and outright panic. 567 01:03:31,505 --> 01:03:33,039 People running everywhere... 568 01:03:33,074 --> 01:03:37,079 Wow! One fell on a kind fifty yards from where I am. 569 01:03:37,114 --> 01:03:39,773 going after this woman. She... 570 01:04:12,089 --> 01:04:14,757 Sent here to patrol road. 571 01:04:29,937 --> 01:04:32,334 Keep pumping the fuel, I'll fly your ass. 572 01:05:46,314 --> 01:05:48,217 Sandy, beware! Care, Sandy 573 01:05:48,252 --> 01:05:49,483 friends, is insane 574 01:06:41,152 --> 01:06:43,089 Come on. 575 01:07:40,941 --> 01:07:42,441 Hey, Moore! 576 01:07:43,260 --> 01:07:44,616 Moore! 577 01:07:44,961 --> 01:07:47,050 Please! My sister down there. 578 01:07:48,881 --> 01:07:50,863 - Who is down there? - My sister. 579 01:07:50,898 --> 01:07:52,689 Is there and is going to fall. 580 01:07:52,724 --> 01:07:54,440 Take me to her! Vamos! 581 01:07:59,091 --> 01:08:01,029 - Help me, please! - Amy, give me your hand. 582 01:08:01,064 --> 01:08:02,360 - Help me! - Come on. 583 01:08:02,495 --> 01:08:03,865 Amy! 584 01:08:03,900 --> 01:08:05,979 Come, stretch and reach my hand. 585 01:08:06,014 --> 01:08:07,609 Amy, hold my hand! 586 01:08:08,720 --> 01:08:10,010 Amy! 587 01:08:16,230 --> 01:08:17,872 Hold on! Hold on! 588 01:08:23,877 --> 01:08:25,880 Come on. Come on, climb. 589 01:08:25,915 --> 01:08:27,901 Climb! Come on, climb! 590 01:08:27,936 --> 01:08:30,601 Come, help! Help her! 591 01:08:31,746 --> 01:08:32,962 Take! 592 01:08:32,997 --> 01:08:34,518 Send them to hell! 593 01:08:44,515 --> 01:08:47,198 Well, just go away. Just go away! 594 01:09:17,303 --> 01:09:19,350 Give me your hand, Slattery. 595 01:09:23,950 --> 01:09:26,038 Damn, give me your hand! 596 01:10:51,821 --> 01:10:53,246 Tie it. 597 01:10:54,602 --> 01:10:55,965 Hurry! 598 01:11:29,338 --> 01:11:30,603 Where is my wife? 599 01:11:30,638 --> 01:11:32,382 I took home from the hospital. 600 01:11:32,417 --> 01:11:34,097 Go for it, Jim. 601 01:12:02,164 --> 01:12:03,957 - No way. - Do not escape. 602 01:12:04,892 --> 01:12:07,949 - We got caught. - Now, give. Kill him. 603 01:12:18,139 --> 01:12:22,026 Appleberry calling J-356 at Appleberry J-357 604 01:12:22,061 --> 01:12:23,316 Will I be back? 605 01:12:32,459 --> 01:12:34,413 Stay here, baby. Stay here. 606 01:13:51,337 --> 01:13:53,552 Go, go! 607 01:13:53,587 --> 01:13:55,024 Oh, God! 608 01:15:11,352 --> 01:15:13,799 Carol! Carol, Carol... 609 01:15:14,762 --> 01:15:17,722 - Carol, are you okay? - Yes 610 01:15:17,961 --> 01:15:20,501 - Does the child? - Okay. 611 01:15:22,075 --> 01:15:23,824 Thank God. 612 01:15:29,427 --> 01:15:30,940 All is well, baby. 613 01:16:04,679 --> 01:16:06,492 All right. All is well. 614 01:16:10,361 --> 01:16:11,654 Hank! 615 01:16:13,729 --> 01:16:15,169 Hank... 616 01:16:19,798 --> 01:16:22,920 Hank, where's Drake? Dr. Drake, are you okay? 617 01:16:22,955 --> 01:16:26,413 - Dr. Drake! - Yes, yes, yes. She's fine. 618 01:16:26,448 --> 01:16:28,909 - Where? - Returned to the laboratory. 619 01:16:29,144 --> 01:16:31,674 - Returned to the laboratory. - Hank... 620 01:16:32,136 --> 01:16:34,835 Jim, let's go home now, right? 621 01:16:35,741 --> 01:16:38,565 I mean, everything is fine, Is not it, sheriff? 622 01:16:49,637 --> 01:16:52,066 Peggy, focus. 623 01:16:54,591 --> 01:16:56,262 Hold on, Peggy. 624 01:16:57,192 --> 01:16:58,640 In a short. 625 01:16:59,574 --> 01:17:02,287 That's right. You're doing fantastic. 626 01:17:02,765 --> 01:17:04,463 Puja, Peggy. 627 01:17:06,970 --> 01:17:09,928 That's right. Come on, Peggy. Push, push. 628 01:17:10,585 --> 01:17:13,082 "Peggy? Oh, my God! 629 01:17:27,594 --> 01:17:34,122 Humanoids from the Deep 630 01:17:35,305 --> 01:17:41,741 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 45941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.