All language subtitles for Homeland.S08E02.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,629 --> 00:00:06,048 Previously on Homeland... 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,176 You were detained in Russia for 213 days? 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,885 Yes. 4 00:00:10,968 --> 00:00:14,180 And did they tell you you failed your polygraph? 5 00:00:14,263 --> 00:00:14,723 "Deception indicated." 6 00:00:17,725 --> 00:00:19,644 My memory doesn't distinguish 7 00:00:19,728 --> 00:00:22,021 between what was real and what wasn't. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 You get that, right? 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,734 I want you to know 10 00:00:25,817 --> 00:00:29,403 I am in charge of these prisoners, 11 00:00:29,487 --> 00:00:33,533 and I will never agree to their release. 12 00:00:33,616 --> 00:00:37,079 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 13 00:00:37,161 --> 00:00:38,746 just fired a broadside into the peace talks. 14 00:00:38,829 --> 00:00:41,250 Yeah, I saw that. 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,252 I need him to publicly walk back 16 00:00:43,335 --> 00:00:44,503 his comments about the POWs. 17 00:00:44,585 --> 00:00:48,215 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 18 00:00:48,298 --> 00:00:51,176 We're making progress here. 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,427 Put her in a war zone, we could be back to square one 20 00:00:53,512 --> 00:00:55,097 It's an important mission. I'm okay with a setback. 21 00:00:55,179 --> 00:00:57,890 We may be dealing with a compromised officer here. 22 00:01:03,021 --> 00:01:03,771 Is Roshan here? 23 00:01:06,358 --> 00:01:09,944 They killed him, the Taliban, because of you. 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,531 Is it... is it possible he had another American contact? 25 00:01:12,614 --> 00:01:14,950 Only you. 26 00:01:15,033 --> 00:01:16,909 I don't... I... 27 00:01:16,993 --> 00:01:20,956 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 28 00:01:21,039 --> 00:01:22,873 Piotrowski's doing hardware maintenance. 29 00:01:22,957 --> 00:01:25,418 We're gonna provide support so he can repair or replace. 30 00:01:25,501 --> 00:01:28,379 We don't have a functional listening device 31 00:01:28,462 --> 00:01:30,632 Our people don't know if they are having 32 00:01:30,716 --> 00:01:33,009 a real conversation or if it's just bullshit. 33 00:01:36,555 --> 00:01:38,347 It's working. 34 00:01:38,432 --> 00:01:41,058 The vice president is completing another meeting. 35 00:01:41,143 --> 00:01:43,478 He will be ready in a moment. 36 00:01:46,605 --> 00:01:49,151 Stay, stay. 37 00:01:54,072 --> 00:01:56,658 Get back, get back! 38 00:02:05,625 --> 00:02:08,753 The World Trade Center, Tower Number One 39 00:02:08,836 --> 00:02:11,048 is on fire! 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 I missed something once before. I won't... 41 00:02:13,300 --> 00:02:15,259 I can't let that happen again! 42 00:02:15,343 --> 00:02:18,847 An American prisoner of war has been turned. 43 00:02:18,930 --> 00:02:20,514 You're a disgrace to your nation, 44 00:02:20,598 --> 00:02:21,891 Sgt. Nicholas Brody. 45 00:02:21,974 --> 00:02:23,477 You're a traitor and a terrorist, 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,562 and now it's time to pay for that. 47 00:02:26,646 --> 00:02:28,022 Are you accusing me of something? 48 00:02:28,105 --> 00:02:29,858 You really do not remember? 49 00:02:29,941 --> 00:02:32,694 Remember what? 50 00:02:32,777 --> 00:02:35,572 We may be dealing with a compromised officer here. 51 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 You had a relationship complicated enough 52 00:02:37,865 --> 00:02:39,033 to lie about. 53 00:02:39,116 --> 00:02:40,661 Yeah, it's complicated. 54 00:02:40,743 --> 00:02:42,204 I lost seven months of my life. 55 00:02:42,287 --> 00:02:43,913 To my Russian handler? 56 00:02:43,997 --> 00:02:46,792 Is our strategy working? 57 00:02:46,875 --> 00:02:49,543 And you will become the focus of an investigation 58 00:02:49,627 --> 00:02:52,463 that will define the rest of your life. 59 00:02:52,546 --> 00:02:55,091 That not every problem in the Middle East 60 00:02:55,175 --> 00:02:57,593 deserves a military solution. 61 00:02:57,677 --> 00:03:01,223 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 62 00:03:01,306 --> 00:03:03,891 Carrie, you're not yourself. 63 00:03:03,974 --> 00:03:07,187 I'm still putting the piece together. 64 00:03:07,270 --> 00:03:09,897 Please, God, tell me you have it. 65 00:03:12,943 --> 00:03:14,318 Is there no fucking line? 66 00:03:14,402 --> 00:03:16,570 I believe you. 67 00:03:16,655 --> 00:03:18,490 No one else will. 68 00:03:18,574 --> 00:03:20,639 Subtitles by explosiveskull 69 00:03:44,307 --> 00:03:45,266 Carrie? 70 00:03:48,728 --> 00:03:49,687 Carrie. 71 00:03:49,771 --> 00:03:51,981 What's going on? 72 00:03:53,733 --> 00:03:55,444 Nothing. 73 00:03:55,526 --> 00:03:56,610 Vice president can see you now. 74 00:04:21,552 --> 00:04:23,637 Carrie Mathison. 75 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 General. 76 00:04:25,891 --> 00:04:27,475 Four years since you left, 77 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 everything is crazier than ever here. 78 00:04:31,687 --> 00:04:32,980 Please. 79 00:04:41,363 --> 00:04:43,824 Tell me about the Russians, 80 00:04:43,908 --> 00:04:48,079 the ones who were just here who you paraded in front of me. 81 00:04:48,163 --> 00:04:49,038 Businessmen. 82 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 No, no, Abdul. 83 00:04:50,499 --> 00:04:51,707 They were not businessmen. 84 00:04:51,792 --> 00:04:53,752 They were intelligence officers, GRU. 85 00:04:53,834 --> 00:04:56,295 - If you say so... - I do. 86 00:04:57,963 --> 00:04:59,216 Well, maybe you are right. 87 00:04:59,298 --> 00:05:02,177 Maybe they are worried that this peace 88 00:05:02,259 --> 00:05:03,887 you think you are negotiating 89 00:05:03,970 --> 00:05:06,514 will turn to shit, 90 00:05:06,598 --> 00:05:08,682 like in Syria. 91 00:05:08,766 --> 00:05:10,185 Maybe they think 92 00:05:10,268 --> 00:05:13,062 that shit will ooze 93 00:05:13,146 --> 00:05:14,814 across the border 94 00:05:14,898 --> 00:05:17,108 into Tajikistan 95 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 and Uzbekistan, 96 00:05:19,276 --> 00:05:22,197 maybe all the way to Moscow. 97 00:05:22,279 --> 00:05:23,447 That's what they think, 98 00:05:23,531 --> 00:05:25,115 or that's what you're telling them? 99 00:05:25,199 --> 00:05:27,536 That's what will happen 100 00:05:27,619 --> 00:05:30,038 if the Americans leave. 101 00:05:33,207 --> 00:05:37,629 I know why Saul sent you here... 102 00:05:37,711 --> 00:05:39,713 to convince me to release 103 00:05:39,798 --> 00:05:42,843 1,000 Taliban prisoners 104 00:05:42,925 --> 00:05:46,012 onto my streets... 105 00:05:46,096 --> 00:05:49,975 so that he can have his agreement. 106 00:05:50,057 --> 00:05:53,353 Well, go ahead. 107 00:05:53,937 --> 00:05:56,105 Convince me. 108 00:05:59,024 --> 00:06:01,694 General, those people you're talking about 109 00:06:01,778 --> 00:06:02,237 are prisoners of war. 110 00:06:02,319 --> 00:06:03,446 They are terrorists. 111 00:06:03,529 --> 00:06:07,074 When the war ends, they'll have to be released. 112 00:06:07,158 --> 00:06:09,494 You know that. 113 00:06:09,577 --> 00:06:11,704 The peace is happening. 114 00:06:11,788 --> 00:06:13,415 Even Saul doesn't believe this. 115 00:06:13,497 --> 00:06:16,918 He does. That's why he brought me here... 116 00:06:17,002 --> 00:06:18,627 to make sure you understand 117 00:06:18,711 --> 00:06:19,461 and to make sure you understand 118 00:06:19,545 --> 00:06:23,425 we need unity now about everything. 119 00:06:23,507 --> 00:06:25,593 We're partners. 120 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 Are we? 121 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 You know we are, 122 00:06:29,014 --> 00:06:30,473 and we have been for years, 123 00:06:30,557 --> 00:06:32,933 not just our countries... you and I. 124 00:06:36,521 --> 00:06:38,899 Someone leaked you information from the peace talks. 125 00:06:38,981 --> 00:06:40,692 You used that information to undermine 126 00:06:40,774 --> 00:06:41,483 our position on the peace... 127 00:06:41,567 --> 00:06:43,903 also, your government's position. 128 00:06:43,987 --> 00:06:45,322 What you said on TV, 129 00:06:45,404 --> 00:06:47,156 that you would never release the prisoners... 130 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 you have to walk it back. 131 00:06:48,824 --> 00:06:50,869 - Really? - Yes. 132 00:06:50,951 --> 00:06:52,161 Or what? 133 00:06:54,913 --> 00:06:58,000 Or what? 134 00:06:58,084 --> 00:07:00,879 Tell me, partner. 135 00:07:05,550 --> 00:07:09,303 The Carrie Mathison I knew... 136 00:07:09,387 --> 00:07:12,014 would never come in here... 137 00:07:12,098 --> 00:07:15,810 making demands... 138 00:07:15,894 --> 00:07:17,978 not without a gift 139 00:07:18,062 --> 00:07:20,774 or a gun to the head. 140 00:07:24,276 --> 00:07:26,696 What happened to you? 141 00:07:45,215 --> 00:07:46,382 Transform. 142 00:07:48,300 --> 00:07:50,928 Parse. 143 00:07:51,012 --> 00:07:53,889 Translate. 144 00:07:53,973 --> 00:07:54,891 - Max... - Shh! 145 00:07:57,226 --> 00:07:58,019 Search. 146 00:07:58,103 --> 00:08:00,939 Key words... 147 00:08:01,021 --> 00:08:02,107 "peace talks," 148 00:08:02,189 --> 00:08:06,194 "Doha, Haqqani." 149 00:08:36,765 --> 00:08:38,100 Do you need anything? 150 00:08:38,183 --> 00:08:39,519 Some privacy. 151 00:09:08,715 --> 00:09:09,423 Carrie. 152 00:09:09,506 --> 00:09:10,383 How'd it go? 153 00:09:10,466 --> 00:09:11,467 Not well. 154 00:09:11,551 --> 00:09:13,010 But you saw him? 155 00:09:13,094 --> 00:09:14,553 Yeah, and you know who else I saw talking 156 00:09:14,636 --> 00:09:16,931 to our vice president friend right before me? 157 00:09:17,014 --> 00:09:18,600 Yevgeny fucking Gromov. 158 00:09:18,682 --> 00:09:20,934 Yevgeny? You sure? 159 00:09:21,019 --> 00:09:22,562 Am I sure? 160 00:09:22,644 --> 00:09:24,272 I mean, did you see him with your own eyes? 161 00:09:24,355 --> 00:09:26,274 I just said he was talking to G'ulom right before me. 162 00:09:26,356 --> 00:09:28,109 He came out of the office with his GRU friends. 163 00:09:28,192 --> 00:09:30,153 Yeah, I'm sure. He walked right by. 164 00:09:30,235 --> 00:09:32,947 Did you know he was here? 165 00:09:33,030 --> 00:09:34,073 Of course not. 166 00:09:35,325 --> 00:09:37,076 I want to roll him up. 167 00:09:38,411 --> 00:09:39,788 Saul? 168 00:09:39,870 --> 00:09:40,663 You can't. 169 00:09:40,746 --> 00:09:41,663 The fuck I can't. 170 00:09:41,748 --> 00:09:43,415 I want to strap him to a chair. 171 00:09:43,500 --> 00:09:44,793 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 172 00:09:44,875 --> 00:09:46,628 You can't touch anybody. 173 00:09:46,711 --> 00:09:48,212 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 174 00:09:48,296 --> 00:09:49,755 It's part of the deal. 175 00:09:49,838 --> 00:09:51,173 What deal? 176 00:09:51,256 --> 00:09:52,841 Deal that got you released. 177 00:09:52,926 --> 00:09:55,470 It's the only way I could get you home, okay? 178 00:09:55,552 --> 00:09:56,888 Carrie? 179 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 Listen to me. 180 00:09:58,389 --> 00:10:00,057 Forget Yevgeny. 181 00:10:00,140 --> 00:10:03,436 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 182 00:10:03,519 --> 00:10:04,979 Fine. 183 00:10:05,062 --> 00:10:05,647 Carrie... 184 00:10:05,730 --> 00:10:07,481 I said fine. I'm on it. 185 00:10:11,985 --> 00:10:12,986 Sir. 186 00:10:13,071 --> 00:10:14,154 Sir. 187 00:10:14,239 --> 00:10:15,532 Yeah. What is it? 188 00:10:15,615 --> 00:10:18,201 Max Piotrowski picked up an intercept 189 00:10:18,283 --> 00:10:19,284 at the command outpost. 190 00:10:19,369 --> 00:10:20,953 He says it's Haqqani. 191 00:10:21,037 --> 00:10:23,373 Got a secure call on the SCIF. 192 00:10:28,628 --> 00:10:30,672 What do you got, Max? 193 00:10:30,754 --> 00:10:32,548 We placed our equipment 194 00:10:32,631 --> 00:10:34,591 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 195 00:10:34,676 --> 00:10:35,592 It went live just after dawn. 196 00:10:35,677 --> 00:10:38,471 You picked up all these calls today? 197 00:10:38,554 --> 00:10:40,431 Yeah. Well, the machine did. 198 00:10:40,514 --> 00:10:42,558 Six hundred conversations in seven hours. 199 00:10:42,642 --> 00:10:44,852 Mostly what people were having for lunch. 200 00:10:44,936 --> 00:10:46,145 Then this came in. 201 00:10:46,229 --> 00:10:49,190 Play 537. 202 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 What are we listening to? 203 00:10:57,197 --> 00:10:58,533 You should have transcripts. 204 00:11:01,201 --> 00:11:03,328 - We're sure this is Haqqani? - Pretty much. 205 00:11:03,413 --> 00:11:05,581 We have voice samples going back three decades 206 00:11:05,664 --> 00:11:07,750 to when he was training with the 82nd Airborne. 207 00:11:09,085 --> 00:11:10,461 And who's the other guy? 208 00:11:10,544 --> 00:11:13,089 No voice match on him. We don't know. 209 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 Mm, another Taliban commander, obviously. 210 00:11:15,091 --> 00:11:17,259 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 211 00:11:17,342 --> 00:11:20,929 Which his son led. 212 00:11:21,014 --> 00:11:23,099 Jalal. 213 00:11:23,182 --> 00:11:24,683 You think that's who it is? 214 00:11:28,437 --> 00:11:29,772 Who else could get away 215 00:11:29,855 --> 00:11:31,691 with talking to Haqqani like this? 216 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 Well done, Max. 217 00:11:34,318 --> 00:11:34,735 - Sure. - Really. 218 00:11:34,818 --> 00:11:36,738 Keep us posted. 219 00:11:40,866 --> 00:11:43,202 All right, let's go, boys. 220 00:11:43,286 --> 00:11:44,203 See you later, Maxie. 221 00:11:44,287 --> 00:11:46,080 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look... 222 00:11:46,163 --> 00:11:49,584 - Okay, look, um... okay, um... - See you later, Maxie. 223 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Look, I-I really don't like people touching me. 224 00:11:52,044 --> 00:11:53,171 Good luck, man. 225 00:12:26,788 --> 00:12:30,500 How do I find out where this came from? 226 00:12:33,336 --> 00:12:35,879 "We don't want the war to stop. We're winning." 227 00:12:35,963 --> 00:12:38,298 That's his son. Haqqani... 228 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 "We've been telling ourselves that for 18 years, 229 00:12:39,759 --> 00:12:42,636 that we're winning, we're winning, 230 00:12:42,720 --> 00:12:45,472 but we never do. 231 00:12:45,556 --> 00:12:48,600 I don't want you to be having this same conversation 232 00:12:48,684 --> 00:12:50,727 in another 18 years." 233 00:12:50,812 --> 00:12:52,688 That's the head of the Taliban talking 234 00:12:52,772 --> 00:12:55,774 right there in black and white, 235 00:12:55,857 --> 00:12:58,278 saying, "Enough of war." 236 00:12:58,360 --> 00:13:02,322 We've been saying peace is possible like a mantra, 237 00:13:02,407 --> 00:13:04,741 but now we have this, 238 00:13:04,826 --> 00:13:06,869 and we know... 239 00:13:06,952 --> 00:13:08,955 it may actually be possible. 240 00:13:13,208 --> 00:13:15,503 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 241 00:13:15,586 --> 00:13:18,588 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 242 00:13:18,673 --> 00:13:21,509 He'll come on his own if we approach him the right way. 243 00:13:24,761 --> 00:13:28,725 The Guantanamo prisoners we got released 244 00:13:28,807 --> 00:13:31,686 to keep the Taliban delegation from leaving... 245 00:13:31,769 --> 00:13:34,522 one of them was Haqqani's cousin, right? 246 00:13:34,605 --> 00:13:36,106 Second cousin. 247 00:13:39,067 --> 00:13:40,945 And they're arriving tonight. 248 00:13:42,572 --> 00:13:43,405 What's this? 249 00:13:43,489 --> 00:13:46,033 Car bomb. 250 00:13:46,116 --> 00:13:47,909 Happened a year and a half ago. 251 00:13:47,994 --> 00:13:50,788 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 252 00:13:50,871 --> 00:13:53,165 Newlyweds. It was all over the local news. 253 00:13:53,249 --> 00:13:54,792 The wife's name was Samira Noori. 254 00:13:54,875 --> 00:13:56,793 She was part of a corruption probe 255 00:13:56,878 --> 00:13:57,836 launched by our government. 256 00:13:57,919 --> 00:14:00,214 The investigation took this turn 257 00:14:00,298 --> 00:14:01,090 toward our good friend, Abdul G'ulom... 258 00:14:01,173 --> 00:14:03,134 - Right, I remember. - At which point, 259 00:14:03,216 --> 00:14:04,719 everyone working on it was fired. 260 00:14:04,802 --> 00:14:06,888 The auditors literally disappeared. 261 00:14:06,971 --> 00:14:10,349 No one would say what happened except Samira. 262 00:14:10,432 --> 00:14:12,059 She calls out G'ulom publicly, 263 00:14:12,143 --> 00:14:12,976 demands the probe be reopened. 264 00:14:13,061 --> 00:14:15,437 A few days later... 265 00:14:15,520 --> 00:14:16,980 - Her husband dies. - Yeah. 266 00:14:17,065 --> 00:14:19,775 But the bomb was almost certainly meant for her. 267 00:14:19,859 --> 00:14:22,070 Well, how'd you get onto her, anyway? 268 00:14:22,153 --> 00:14:25,072 Anonymous tip, waiting for me when I got back 269 00:14:25,155 --> 00:14:26,198 from my meeting with G'ulom. 270 00:14:26,282 --> 00:14:27,365 Well, that's convenient. 271 00:14:27,450 --> 00:14:28,116 G'ulom's got a million enemies. 272 00:14:28,201 --> 00:14:29,659 It could've been any one of them, 273 00:14:29,744 --> 00:14:31,120 someone in his office, even. 274 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 It could be a setup. 275 00:14:32,621 --> 00:14:34,206 Look, I need leverage on G'ulom. 276 00:14:34,289 --> 00:14:36,167 That's what Saul brought me here to find, 277 00:14:36,250 --> 00:14:37,460 and right now I've got nothing. 278 00:14:37,543 --> 00:14:40,587 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 279 00:14:40,671 --> 00:14:43,508 which is why I want to stand up an operation... 280 00:14:43,591 --> 00:14:46,594 - Shit. - For your approval. 281 00:14:46,677 --> 00:14:48,553 Samira hasn't managed to find a job 282 00:14:48,638 --> 00:14:50,597 since her husband died... she's looking, though. 283 00:14:50,681 --> 00:14:52,140 Her r�sum�'s online 284 00:14:52,225 --> 00:14:54,101 at three recruiting sites here in Kabul. 285 00:14:54,184 --> 00:14:55,519 The idea is to bring her in for a job interview... 286 00:14:55,602 --> 00:14:58,272 not here, obviously. 287 00:14:58,355 --> 00:14:59,565 So you want to talk to her. 288 00:14:59,649 --> 00:15:02,735 No, I want someone else to, and while they're doing that, 289 00:15:02,818 --> 00:15:03,443 I want to take a look through her apartment. 290 00:15:03,528 --> 00:15:05,613 She's a fighter. 291 00:15:05,696 --> 00:15:07,197 She lost her husband over this. 292 00:15:07,280 --> 00:15:09,075 My bet is there'll be something there. 293 00:15:13,078 --> 00:15:15,873 Let Jenna Bragg run the interview. 294 00:15:15,956 --> 00:15:17,667 She set up a phony NGO 295 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 that would work perfectly for this... 296 00:15:18,835 --> 00:15:21,169 medical clinics or something. 297 00:15:21,254 --> 00:15:23,088 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 298 00:15:23,172 --> 00:15:25,298 So now she gets out. Win-win. 299 00:15:59,834 --> 00:16:01,668 What's going on? 300 00:16:01,751 --> 00:16:03,879 Apparently one had a health issue. 301 00:16:03,962 --> 00:16:05,673 They had to take a physician 302 00:16:05,755 --> 00:16:08,466 on board when they stopped to refuel in Croughton. 303 00:16:13,597 --> 00:16:16,975 Where's Saul? I thought he'd want to be here. 304 00:16:17,058 --> 00:16:19,352 He had to go to D. C. to make this happen. 305 00:16:48,173 --> 00:16:51,092 This it? The Saba Project? 306 00:16:51,177 --> 00:16:52,552 Means "the future" in Pashto. 307 00:16:52,636 --> 00:16:55,096 I set it up a while ago, never used it. 308 00:16:57,892 --> 00:16:59,936 You know not to push it, right... the interview? 309 00:17:00,019 --> 00:17:02,062 - Yeah. - You're not looking for intel. 310 00:17:02,145 --> 00:17:03,563 - You're just... - Stalling for time. 311 00:17:03,648 --> 00:17:04,231 Right. 312 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 Making small talk, I know. 313 00:17:08,944 --> 00:17:12,198 Did Mike say I was a fuck-up or something? 314 00:17:12,280 --> 00:17:15,076 No, actually, he asked me to bring you on board. 315 00:17:15,159 --> 00:17:17,577 Oh, so you're the one with the reservations. 316 00:17:17,662 --> 00:17:20,789 No, not really. Should I be? 317 00:17:26,336 --> 00:17:28,256 It's her. She's available for an interview tomorrow. 318 00:17:31,217 --> 00:17:33,260 So? 319 00:17:33,344 --> 00:17:35,054 If you want someone who's glad to finally be doing something, 320 00:17:35,136 --> 00:17:37,807 I think you could do a lot worse than me. 321 00:17:40,101 --> 00:17:41,434 All right, make it afternoon. 322 00:17:41,519 --> 00:17:42,269 You don't want to look too eager. 323 00:17:42,353 --> 00:17:45,355 Say you can squeeze her in at 2:15. 324 00:18:04,208 --> 00:18:05,542 Easy. 325 00:18:31,527 --> 00:18:32,028 Where am I? 326 00:18:32,111 --> 00:18:34,864 In Doha, as we promised, 327 00:18:34,947 --> 00:18:38,034 where, as we also promised, you and the others will stay 328 00:18:38,116 --> 00:18:40,994 until a final settlement is reached in the peace talks. 329 00:18:41,077 --> 00:18:44,457 But I have a proposition for you alone, 330 00:18:44,539 --> 00:18:46,500 a chance to go home right now, 331 00:18:46,584 --> 00:18:50,253 to your village, your family, wherever you choose. 332 00:18:54,674 --> 00:18:57,552 I won't be your spy. 333 00:18:57,636 --> 00:19:00,431 I'm not asking you to. 334 00:19:00,513 --> 00:19:03,267 All I want is for you to take a message 335 00:19:03,351 --> 00:19:05,353 to someone you know. 336 00:19:05,435 --> 00:19:06,686 Haissam Haqqani. 337 00:19:06,770 --> 00:19:08,564 No, no. 338 00:19:08,647 --> 00:19:11,692 It's a letter... 339 00:19:11,776 --> 00:19:14,528 I promise he will want to receive. 340 00:19:16,655 --> 00:19:18,740 And then what? 341 00:19:18,824 --> 00:19:21,661 Then you're free. 342 00:19:27,791 --> 00:19:29,292 That's her. 343 00:19:56,237 --> 00:19:57,238 You're on. 344 00:20:05,328 --> 00:20:06,913 She's on her way. Just got in a cab. 345 00:20:06,997 --> 00:20:08,582 She'll be there in ten minutes. 346 00:20:08,665 --> 00:20:10,710 I'm ready. 347 00:20:10,792 --> 00:20:11,919 Good. 348 00:20:48,873 --> 00:20:49,999 Start on that side. 349 00:20:50,082 --> 00:20:52,960 Bedroom, kitchen. I'll start here. 350 00:20:53,042 --> 00:20:54,461 Okay. 351 00:22:10,871 --> 00:22:12,205 - So where are we going? - Over the border. 352 00:22:12,288 --> 00:22:14,959 Yeah, they said that in the briefing. 353 00:22:15,041 --> 00:22:17,670 Any more specific? 354 00:22:17,752 --> 00:22:20,381 Peshawar. 355 00:22:56,165 --> 00:22:58,919 So we're still on for this evening? 356 00:22:59,002 --> 00:22:59,586 Absolutely. 357 00:22:59,670 --> 00:23:02,839 Good. See you then. 358 00:23:02,923 --> 00:23:04,592 Samira? 359 00:23:04,674 --> 00:23:05,259 Yes. 360 00:23:05,342 --> 00:23:08,261 Olivia Hahn. 361 00:23:08,345 --> 00:23:09,387 Peter Brand, from the foundation. 362 00:23:09,471 --> 00:23:12,307 You'll get to know him if this works out. 363 00:23:12,391 --> 00:23:13,851 It's where we get our money. 364 00:23:13,933 --> 00:23:16,811 Please. 365 00:23:16,895 --> 00:23:18,605 Can I get you anything? 366 00:23:18,689 --> 00:23:19,064 Tea, water? 367 00:23:19,147 --> 00:23:21,232 No, thank you. 368 00:23:28,198 --> 00:23:32,118 So tell me about yourself. 369 00:23:46,717 --> 00:23:47,800 Nothing here. 370 00:23:47,884 --> 00:23:48,801 Bedroom's clean. 371 00:23:48,885 --> 00:23:51,596 I'm starting to think the whole place is. 372 00:23:51,680 --> 00:23:53,848 No, there's something here. I'm sure of it. 373 00:23:56,477 --> 00:23:58,811 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 374 00:23:58,895 --> 00:24:00,396 She go running back to her village? No. 375 00:24:00,480 --> 00:24:02,148 She stayed here, despite the danger, 376 00:24:02,231 --> 00:24:03,651 living as a single woman in Kabul, 377 00:24:03,733 --> 00:24:05,234 a place where that is just not done. 378 00:24:05,318 --> 00:24:06,569 That's... 379 00:24:06,653 --> 00:24:07,070 That's not someone giving up. 380 00:24:07,153 --> 00:24:11,366 That's someone... 381 00:24:11,450 --> 00:24:13,368 biding her time. 382 00:24:19,458 --> 00:24:21,000 She barely wears a headscarf. 383 00:24:21,085 --> 00:24:22,877 What's she doing with one of these? 384 00:25:01,290 --> 00:25:02,542 Okay, then this last one, 385 00:25:02,625 --> 00:25:05,086 with the government accounting office... 386 00:25:05,170 --> 00:25:05,962 Yes. 387 00:25:06,046 --> 00:25:07,381 ...through 2017. 388 00:25:07,463 --> 00:25:10,925 I know, it has been a couple of years. 389 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 I-I didn't mean... 390 00:25:12,094 --> 00:25:14,846 I just had some family issues after that job, 391 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 but I'm ready now to work again. 392 00:25:16,973 --> 00:25:18,599 - Good. - Very ready. 393 00:25:18,683 --> 00:25:19,809 Good. 394 00:25:19,893 --> 00:25:22,770 So how was it, working for the government, this audit? 395 00:25:26,567 --> 00:25:28,693 I just mean you hear these things can get tricky. 396 00:25:30,653 --> 00:25:32,030 It went fine. 397 00:25:32,114 --> 00:25:34,074 I have a reference there. They'll confirm. 398 00:25:34,157 --> 00:25:36,201 Why did you call it an audit? 399 00:25:36,285 --> 00:25:39,078 You know, I'm not sure. 400 00:25:39,163 --> 00:25:40,998 It says here "cost accounting." 401 00:25:41,080 --> 00:25:42,915 I must have read it somewhere else, 402 00:25:43,000 --> 00:25:45,752 maybe another listing you have online. 403 00:25:48,547 --> 00:25:50,798 I don't think this is going to work out. 404 00:25:50,883 --> 00:25:52,092 You know what? 405 00:25:52,175 --> 00:25:54,010 I think it was one of your references. 406 00:25:54,094 --> 00:25:55,804 Who are you? 407 00:25:55,887 --> 00:25:57,388 Who am I? 408 00:25:57,472 --> 00:25:59,474 I didn't mean to offend you. 409 00:25:59,557 --> 00:26:00,224 Give me that. 410 00:26:06,690 --> 00:26:09,317 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 411 00:26:13,113 --> 00:26:14,323 - We got a problem. - What's that? 412 00:26:14,405 --> 00:26:16,491 Samira. She's coming your way. 413 00:26:16,575 --> 00:26:17,742 You can't let her leave. 414 00:26:17,826 --> 00:26:19,161 Are you fucking kidding? 415 00:26:19,243 --> 00:26:19,744 No, I'm not. 416 00:26:19,827 --> 00:26:20,369 She took my picture. 417 00:26:20,453 --> 00:26:21,413 You've got to stop her. 418 00:26:21,497 --> 00:26:23,957 Did you clear this with Mike? 419 00:26:24,040 --> 00:26:24,625 There's no time. Did you hear me? 420 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 She took my goddamn picture. 421 00:26:26,710 --> 00:26:27,169 It'll be all over Kabul. 422 00:26:27,251 --> 00:26:29,505 Don't let her leave. 423 00:27:23,933 --> 00:27:24,809 For the emir. 424 00:27:28,980 --> 00:27:30,190 Put it in his hands. 425 00:27:30,273 --> 00:27:32,608 We'll know if you don't. 426 00:27:49,292 --> 00:27:52,211 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 427 00:27:52,296 --> 00:27:55,048 assalamu alaikum. 428 00:27:55,132 --> 00:27:58,218 Seems like a lifetime since you and I met 429 00:27:58,301 --> 00:27:59,552 in the mountains of Safed Koh, 430 00:27:59,635 --> 00:28:03,015 when we fought on the same side. 431 00:28:03,097 --> 00:28:05,349 Now we fight as enemies, 432 00:28:05,433 --> 00:28:07,519 using every weapon we have... 433 00:28:07,603 --> 00:28:10,146 the drone, the suicide bomber... 434 00:28:10,230 --> 00:28:13,191 to kill and maim families... 435 00:28:13,275 --> 00:28:15,818 children. 436 00:28:15,903 --> 00:28:18,529 We're like two madmen, 437 00:28:18,614 --> 00:28:19,239 hands around each other's throats, 438 00:28:19,323 --> 00:28:22,075 unable to let go, 439 00:28:22,159 --> 00:28:25,787 spilling each other's blood and treasure... 440 00:28:25,871 --> 00:28:27,413 for 18 years. 441 00:28:29,124 --> 00:28:32,586 No one can win such a war. 442 00:28:32,669 --> 00:28:35,380 I've come to believe this. 443 00:28:35,463 --> 00:28:38,674 I think in your heart, you believe it, too. 444 00:28:38,759 --> 00:28:42,054 So I invite you to come talk to me... 445 00:28:42,136 --> 00:28:43,346 face-to-face, 446 00:28:43,430 --> 00:28:46,474 because you and I know that it's only the men with guns 447 00:28:46,557 --> 00:28:48,684 who can make peace. 448 00:28:50,019 --> 00:28:53,773 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 449 00:28:53,856 --> 00:28:56,943 alone, apart from the four men guarding me. 450 00:28:57,027 --> 00:28:59,779 No drones, no satellites, no backup... you have my word. 451 00:29:03,240 --> 00:29:06,744 I can wait three days, no more. 452 00:29:08,663 --> 00:29:11,625 It's time to stop sending our young men to die. 453 00:29:13,125 --> 00:29:14,336 Come and talk. 454 00:29:25,806 --> 00:29:26,640 - What have you done? - It was me. 455 00:29:26,722 --> 00:29:28,976 I lost control of the interview. 456 00:29:29,058 --> 00:29:30,978 Samira panicked, took a photo of me, 457 00:29:31,060 --> 00:29:32,144 and tried to run. 458 00:29:32,229 --> 00:29:34,146 So you put a hood on her? 459 00:29:34,230 --> 00:29:35,481 Like she's gonna talk, 460 00:29:35,565 --> 00:29:37,442 now we've traumatized her all over again. 461 00:29:37,526 --> 00:29:39,403 Fine. Let her go. 462 00:29:41,738 --> 00:29:42,905 Come with me. 463 00:29:53,083 --> 00:29:54,375 Bring her some water. 464 00:29:58,005 --> 00:30:00,589 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 465 00:30:03,175 --> 00:30:04,510 I'm so sorry. 466 00:30:04,594 --> 00:30:06,012 This was a mistake. 467 00:30:06,096 --> 00:30:07,638 Okay, untie her. 468 00:30:25,031 --> 00:30:26,825 My name's Carrie. 469 00:30:26,907 --> 00:30:28,410 I work for the CIA. 470 00:30:33,789 --> 00:30:35,625 I found this in your apartment, 471 00:30:35,709 --> 00:30:36,917 sewn into the headband 472 00:30:37,001 --> 00:30:39,546 of a burka hanging in your closet. 473 00:30:39,628 --> 00:30:41,631 You broke into my home? 474 00:30:41,714 --> 00:30:42,465 I did. 475 00:30:42,548 --> 00:30:45,676 And I saw what was on this... 476 00:30:45,760 --> 00:30:48,555 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 477 00:30:48,637 --> 00:30:49,556 files from the audit that you kept. 478 00:30:49,638 --> 00:30:52,224 I know you were working 479 00:30:52,308 --> 00:30:54,060 on an anti-corruption probe for your government. 480 00:30:54,144 --> 00:30:55,644 I know it was shut down 481 00:30:55,729 --> 00:30:57,396 when it pointed at General G'ulom. 482 00:30:57,480 --> 00:31:00,525 You were fired, and your husband was killed by a bomb 483 00:31:00,608 --> 00:31:02,736 that was probably meant for you. 484 00:31:02,818 --> 00:31:04,904 But I don't think you gave up. 485 00:31:04,988 --> 00:31:10,242 You kept this because you know it can sink G'ulom. 486 00:31:10,326 --> 00:31:11,036 What do you want? 487 00:31:13,246 --> 00:31:14,163 Your help. 488 00:31:14,247 --> 00:31:17,084 Tell me what these mean, and we can do together 489 00:31:17,166 --> 00:31:19,086 what you tried to do on your own. 490 00:31:19,169 --> 00:31:20,836 We can bring him down. 491 00:31:22,213 --> 00:31:24,673 You mean arrest him? 492 00:31:24,758 --> 00:31:26,593 I mean control him. 493 00:31:26,675 --> 00:31:28,010 Your government and mine 494 00:31:28,095 --> 00:31:29,054 are trying to secure peace with the Taliban, 495 00:31:29,136 --> 00:31:32,641 a binding deal to end the war in your country. 496 00:31:32,723 --> 00:31:33,808 General G'ulom is standing in the way of that. 497 00:31:33,892 --> 00:31:38,605 With this, he'll have to back down. 498 00:31:38,688 --> 00:31:41,023 So you won't arrest him. 499 00:31:41,107 --> 00:31:44,318 If he does what you want, you'll bury this. 500 00:31:44,402 --> 00:31:47,114 For now. 501 00:31:47,197 --> 00:31:50,784 'Cause you need him on your side. 502 00:31:50,866 --> 00:31:52,076 Yes. 503 00:31:53,327 --> 00:31:55,329 The man who killed my husband. 504 00:31:57,999 --> 00:32:00,292 Who do you think you are? 505 00:32:00,376 --> 00:32:02,921 You offer me a job that doesn't exist, 506 00:32:03,003 --> 00:32:06,298 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 507 00:32:06,383 --> 00:32:08,801 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 508 00:32:08,884 --> 00:32:11,346 Please help us. It's for your own good"? 509 00:32:11,429 --> 00:32:12,806 Well, it's not. 510 00:32:12,888 --> 00:32:16,143 You know how you could help me? 511 00:32:16,226 --> 00:32:18,854 You know how you could help us, you Americans? 512 00:32:18,936 --> 00:32:21,565 Go. Get out of our country. 513 00:32:21,647 --> 00:32:23,567 Stop helping. 514 00:32:23,650 --> 00:32:25,317 Leave us alone. 515 00:32:28,070 --> 00:32:30,115 I've waited two years to get G'ulom. 516 00:32:30,198 --> 00:32:31,825 I can wait another two. 517 00:32:31,907 --> 00:32:33,785 I can wait 20. 518 00:32:38,914 --> 00:32:41,250 Okay, you're... you're right about us, our mistakes. 519 00:32:41,334 --> 00:32:44,211 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 520 00:32:44,296 --> 00:32:45,462 He's too strong. 521 00:32:49,049 --> 00:32:51,260 If things stay as they are, you won't get him. 522 00:32:51,344 --> 00:32:54,055 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 523 00:32:54,138 --> 00:32:57,683 The only thing that will weaken him is peace. 524 00:32:57,767 --> 00:33:00,561 Maybe that won't get justice for you and your husband, 525 00:33:00,644 --> 00:33:02,814 but if you don't help me, nothing changes, 526 00:33:02,897 --> 00:33:06,358 and G'ulom stays in power for another 18 years. 527 00:33:17,828 --> 00:33:18,704 Yeah. 528 00:33:18,788 --> 00:33:20,373 It's me. 529 00:33:20,457 --> 00:33:22,541 Hey. 530 00:33:22,625 --> 00:33:23,876 How you holding up? 531 00:33:23,960 --> 00:33:26,253 Better. I can turn G'ulom. 532 00:33:26,337 --> 00:33:27,881 What have you got? 533 00:33:27,963 --> 00:33:29,798 Personnel files of the 25th Battalion 534 00:33:29,883 --> 00:33:32,219 of the Afghan National Army. 535 00:33:32,301 --> 00:33:33,929 It's the safest unit in the entire ANA... 536 00:33:34,011 --> 00:33:37,057 no casualties, no rotations out, 537 00:33:37,140 --> 00:33:38,474 no desertions, nothing. 538 00:33:38,557 --> 00:33:39,768 It doesn't fight. 539 00:33:39,851 --> 00:33:40,977 It doesn't exist. 540 00:33:41,060 --> 00:33:45,105 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 541 00:33:45,190 --> 00:33:46,732 - Have you got proof? - I'm looking at it. 542 00:33:46,816 --> 00:33:49,027 I'm on an army base 543 00:33:49,109 --> 00:33:51,820 built with $30 million of American money. 544 00:33:51,904 --> 00:33:53,781 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 545 00:33:53,865 --> 00:33:56,076 with an annual payroll of $14 million. 546 00:33:56,159 --> 00:33:59,578 There's no base, and there are no troops. 547 00:33:59,663 --> 00:34:01,080 It's a scam, a paper army. 548 00:34:01,163 --> 00:34:03,250 Anyone ask questions, they get killed 549 00:34:03,333 --> 00:34:05,501 or scared into silence. 550 00:34:05,585 --> 00:34:08,922 We've enabled this motherfucker for 18 years. 551 00:34:09,005 --> 00:34:10,715 What is wrong with us? 552 00:34:10,798 --> 00:34:12,925 All that matters right now is, can you get him back in line? 553 00:34:13,009 --> 00:34:14,719 - Oh, yeah. - Good. 554 00:34:14,802 --> 00:34:16,554 Then do it. 555 00:34:17,722 --> 00:34:18,847 Right. 556 00:34:18,931 --> 00:34:22,476 How's it going in Doha? 557 00:34:22,559 --> 00:34:25,230 Been some developments. 558 00:34:25,313 --> 00:34:26,731 Maybe see you in Kabul soon. 559 00:35:03,684 --> 00:35:05,853 Assalamu alaikum. 560 00:35:25,914 --> 00:35:27,583 Mm. 561 00:35:27,666 --> 00:35:29,335 I thought you were supposed to be in Doha. 562 00:35:32,588 --> 00:35:34,173 Aba, this has to stop. 563 00:35:34,257 --> 00:35:35,842 I'll stop when they stop. 564 00:35:35,925 --> 00:35:37,552 If you take the birdfeeder down, 565 00:35:37,635 --> 00:35:39,471 the squirrels won't eat the seeds anymore. 566 00:35:39,554 --> 00:35:41,972 That wouldn't be fair on the birds, would it? 567 00:35:42,056 --> 00:35:45,101 Somebody's going to get hurt, most likely you. 568 00:35:45,184 --> 00:35:45,851 The neighbors are complaining, aba. 569 00:35:45,934 --> 00:35:48,063 Oh, to hell with them. 570 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 What did they ever do, huh? 571 00:35:50,231 --> 00:35:52,317 Which one of them helped this country 572 00:35:52,400 --> 00:35:54,902 become a nuclear power? 573 00:36:07,748 --> 00:36:09,668 You were friends for a long time. 574 00:36:09,751 --> 00:36:12,586 If 40 years is a long time. 575 00:36:12,670 --> 00:36:13,588 Then what happened between you? 576 00:36:13,672 --> 00:36:16,800 9/11 happened, 577 00:36:16,882 --> 00:36:19,469 then America's crusade against the Muslim world. 578 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 He asked about you. 579 00:36:23,014 --> 00:36:25,349 - Did he? - Mm-hmm. 580 00:36:25,432 --> 00:36:27,393 You know, Saul can be very charming 581 00:36:27,476 --> 00:36:29,144 when he wants to be. 582 00:36:29,228 --> 00:36:31,898 And very two-faced. 583 00:36:31,981 --> 00:36:34,275 He outflanked me, aba. 584 00:36:34,358 --> 00:36:36,985 I was told he was sent back to Washington, 585 00:36:37,070 --> 00:36:38,780 but I think he's here in Pakistan, 586 00:36:38,862 --> 00:36:40,197 somewhere in FATA. 587 00:36:40,280 --> 00:36:42,282 Doing what? 588 00:36:42,367 --> 00:36:44,119 One of the five Taliban prisoners 589 00:36:44,202 --> 00:36:46,746 he had released from Guantanamo 590 00:36:46,829 --> 00:36:49,416 is Haissam Haqqani's cousin. 591 00:36:49,498 --> 00:36:52,043 The other four are under house arrest in Doha. 592 00:36:52,126 --> 00:36:54,128 Cousin's vanished. 593 00:36:54,211 --> 00:36:58,132 So Berenson is using this fellow 594 00:36:58,215 --> 00:37:01,177 as an envoy to get to Haqqani. 595 00:37:01,260 --> 00:37:02,344 That's the theory. 596 00:37:06,432 --> 00:37:08,601 Haqqani's tired of the fight, aba. 597 00:37:08,684 --> 00:37:12,271 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 598 00:37:12,355 --> 00:37:15,108 Well, any breakthrough must be controlled by us 599 00:37:15,190 --> 00:37:16,818 and not the United States. 600 00:37:16,900 --> 00:37:18,527 Or prevented from happening in the first place. 601 00:37:26,034 --> 00:37:30,498 Question is, how far am I allowed to go? 602 00:37:31,875 --> 00:37:35,043 The Americans despise our god. 603 00:37:35,128 --> 00:37:38,213 They despise our prophet. 604 00:37:38,297 --> 00:37:40,215 They despise... us for the very attempt 605 00:37:40,300 --> 00:37:43,302 that we are trying to put this country 606 00:37:43,385 --> 00:37:44,804 on a self-reliant, independent path. 607 00:37:44,887 --> 00:37:47,389 Go as far as you must. 608 00:37:51,936 --> 00:37:55,190 Photos of the so-called base at Kulali. 609 00:37:55,273 --> 00:37:57,567 Not a single structure. 610 00:37:57,650 --> 00:37:58,985 Movement order for the 25th Battalion 611 00:37:59,068 --> 00:38:01,862 to the base, signed by you. 612 00:38:01,945 --> 00:38:03,489 Statement of unit strength 613 00:38:03,572 --> 00:38:07,202 uh, from January this year, initialed by you. 614 00:38:07,284 --> 00:38:09,077 Monthly wage statements, 615 00:38:09,161 --> 00:38:12,414 uh, from January and February, countersigned by you. 616 00:38:12,498 --> 00:38:13,958 Okay. 617 00:38:14,041 --> 00:38:15,626 Ammunition and fuel requests for March and April. 618 00:38:15,710 --> 00:38:16,753 - I said okay. - We haven't calculated 619 00:38:16,835 --> 00:38:19,672 exactly how much you've stolen from your own army, 620 00:38:19,755 --> 00:38:21,840 but it's at least 100 million. 621 00:38:21,925 --> 00:38:23,927 So what? 622 00:38:24,010 --> 00:38:25,887 So what? 623 00:38:25,969 --> 00:38:29,306 Everyone in government has their nose in the trough. 624 00:38:29,389 --> 00:38:31,809 You think they will put me in prison? 625 00:38:31,893 --> 00:38:33,853 They are terrified I expose their secrets. 626 00:38:33,936 --> 00:38:36,356 Not this time. 627 00:38:36,438 --> 00:38:38,358 Really? 628 00:38:38,440 --> 00:38:39,317 You went against government policy 629 00:38:39,400 --> 00:38:42,195 when you capsized the peace process. 630 00:38:42,277 --> 00:38:44,822 You humiliated the president and the parliament. 631 00:38:44,905 --> 00:38:46,449 So, when they hear you've also been creating fake army units, 632 00:38:46,532 --> 00:38:48,909 you're right... they won't put you in prison. 633 00:38:48,992 --> 00:38:50,661 They'll put you up against a wall. 634 00:38:52,956 --> 00:38:55,041 So here's the deal. 635 00:38:55,123 --> 00:38:57,293 The United States will give you two hours. 636 00:38:57,376 --> 00:38:58,836 To do what? 637 00:38:58,920 --> 00:39:01,755 Walk back your statement about the prisoner exchange. 638 00:39:01,840 --> 00:39:03,215 You will say you misspoke, 639 00:39:03,298 --> 00:39:05,260 that you fully support the peace process, 640 00:39:05,342 --> 00:39:07,554 and you will do it publicly. 641 00:39:07,637 --> 00:39:10,431 You do that, and these... 642 00:39:10,514 --> 00:39:13,059 will be kept between us. 643 00:39:19,983 --> 00:39:22,485 This peace of yours... 644 00:39:22,568 --> 00:39:25,320 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 645 00:39:25,405 --> 00:39:30,742 They wait till you draw down your forces 646 00:39:30,827 --> 00:39:33,413 while they gather theirs in the villages 647 00:39:33,496 --> 00:39:35,248 and in the mountains, 648 00:39:35,331 --> 00:39:38,083 and then it will be Saigon all over again... 649 00:39:38,166 --> 00:39:41,420 your embassy under siege, 650 00:39:41,503 --> 00:39:44,423 helicopters taking off from the roof, 651 00:39:44,507 --> 00:39:47,760 every fool who ever worked for you massacred in the street. 652 00:39:47,844 --> 00:39:50,471 Then... 653 00:39:50,554 --> 00:39:54,516 who will you come running to? 654 00:39:54,601 --> 00:39:59,438 Me, just as you did in 2001, 655 00:39:59,521 --> 00:40:02,567 because no one else 656 00:40:02,650 --> 00:40:06,112 has the balls to fight. 657 00:40:06,987 --> 00:40:09,782 Two hours. 658 00:40:09,865 --> 00:40:11,826 A public statement. 659 00:40:23,880 --> 00:40:26,132 Max for you. 660 00:40:26,215 --> 00:40:27,634 Max. 661 00:40:27,717 --> 00:40:29,885 I know you said not to contact you 662 00:40:29,969 --> 00:40:32,972 unless it was important, but I think this is important. 663 00:40:33,056 --> 00:40:33,847 What is it? 664 00:40:33,931 --> 00:40:36,099 I told you, I can get this myself. 665 00:40:36,184 --> 00:40:37,893 - Sure, Max. - Max, what's going on? 666 00:40:37,976 --> 00:40:39,186 Is it Haqqani? 667 00:40:39,269 --> 00:40:40,313 Not exactly. 668 00:40:40,396 --> 00:40:41,813 Then what, for Christ's sake? 669 00:40:41,898 --> 00:40:42,898 I'm not sure, 670 00:40:42,981 --> 00:40:44,108 but in the last four hours, 671 00:40:44,192 --> 00:40:48,195 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 672 00:40:48,278 --> 00:40:50,030 I can't work out what they're saying. 673 00:40:50,114 --> 00:40:51,490 Everything's encrypted. 674 00:40:51,574 --> 00:40:53,451 But it's where they are that worries me. 675 00:40:53,534 --> 00:40:54,661 It started in Rawalpindi. 676 00:40:54,744 --> 00:40:59,331 Now it's converging on where you are, Peshawar. 677 00:40:59,414 --> 00:40:59,998 Keep me informed. 678 00:41:02,126 --> 00:41:04,336 What was that about? 679 00:41:04,420 --> 00:41:07,215 Pakistani intelligence may know we're here. 680 00:41:07,297 --> 00:41:10,050 We get caught here, so far from the border, 681 00:41:10,134 --> 00:41:12,094 on an illegal military operation, 682 00:41:12,177 --> 00:41:13,846 we're fucked. 683 00:41:13,929 --> 00:41:15,597 We're staying. 684 00:41:17,432 --> 00:41:19,601 Well, then we better have a look around. 685 00:41:21,019 --> 00:41:22,771 Okay. 686 00:41:36,786 --> 00:41:37,704 General. 687 00:42:05,565 --> 00:42:07,525 shouting in Pashto 688 00:42:30,505 --> 00:42:32,592 - Anything? - Not that we can see. 689 00:42:32,675 --> 00:42:34,760 Doesn't mean it's clear, but... hold on. 690 00:42:37,304 --> 00:42:39,181 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 691 00:42:39,264 --> 00:42:41,434 headed towards us. 692 00:42:41,516 --> 00:42:44,394 - Haqqani. - You need to stay inside. 693 00:42:44,478 --> 00:42:45,521 Shit. 694 00:42:47,898 --> 00:42:49,275 Sir, you're not safe out here. 695 00:43:01,621 --> 00:43:05,291 Max said the ISI was converging on us. 696 00:43:05,373 --> 00:43:08,335 What if we're not the target? 697 00:43:11,005 --> 00:43:12,255 Roger that. 698 00:43:12,340 --> 00:43:13,965 Convoy's about to turn on to the street. 699 00:43:14,050 --> 00:43:15,467 We need you back inside. 700 00:43:26,561 --> 00:43:29,106 They're gonna hit the convoy. 701 00:43:46,748 --> 00:43:48,416 Move! Move! Move! 702 00:43:50,961 --> 00:43:51,753 They... they killed him. 703 00:43:51,838 --> 00:43:53,463 The Talibs are gonna think we did. 704 00:43:53,547 --> 00:43:55,675 We're getting the fuck out. 705 00:43:55,757 --> 00:43:57,175 Stay! Keep your head down! 706 00:43:57,260 --> 00:43:58,802 Go! Get the vehicles! Move it out! 707 00:43:58,885 --> 00:44:00,679 Fucking go, go, go! 708 00:45:02,407 --> 00:45:03,992 There she is. 709 00:45:04,076 --> 00:45:07,079 They just played G'ulom's press conference again. 710 00:45:07,163 --> 00:45:08,873 He looked almost sincere. 711 00:45:08,956 --> 00:45:12,083 The man knows how to lie. You got to give him that. 712 00:45:12,168 --> 00:45:13,460 My round. What can I get you? 713 00:45:13,543 --> 00:45:18,173 Uh, soda water with lime. 714 00:45:18,257 --> 00:45:20,175 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 715 00:45:20,259 --> 00:45:22,302 Hmm. 716 00:45:22,385 --> 00:45:24,597 Thanks for saving my ass with Samira. 717 00:45:24,679 --> 00:45:25,847 It didn't need saving. 718 00:45:25,931 --> 00:45:27,307 Yeah, it pretty much did. 719 00:45:27,391 --> 00:45:29,976 Hey, what's she saying? 720 00:45:30,061 --> 00:45:32,063 It's need to know. 721 00:45:32,146 --> 00:45:33,438 Hopefully it's good-bye. 722 00:45:33,521 --> 00:45:35,523 No such luck. 723 00:45:35,608 --> 00:45:38,443 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 724 00:45:38,527 --> 00:45:41,447 Don't know. Depends on Saul. 725 00:45:41,530 --> 00:45:43,615 Hey, where do you pee around here, anyway? 726 00:45:43,699 --> 00:45:45,701 Back and to the left. 727 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 Easy. 728 00:45:58,965 --> 00:46:00,548 Get the fuck away from me. 729 00:46:00,632 --> 00:46:03,302 I thought you were gonna thank me. 730 00:46:03,385 --> 00:46:06,137 For what? 731 00:46:06,222 --> 00:46:09,141 Handing you Samira Noori. 732 00:46:09,224 --> 00:46:11,936 That was you? 733 00:46:12,018 --> 00:46:15,815 Who did you think it was? 734 00:46:15,898 --> 00:46:17,275 Why? 735 00:46:18,608 --> 00:46:20,235 Come on. 736 00:46:20,318 --> 00:46:21,695 Don't play dumb. 737 00:46:25,574 --> 00:46:27,576 Why are you looking at me like that? 738 00:46:28,869 --> 00:46:30,161 Excusez-moi. 739 00:46:34,125 --> 00:46:35,710 You can't leave me here! 740 00:46:35,793 --> 00:46:37,836 You can't leave me here! 741 00:46:37,920 --> 00:46:40,672 Don't go! 742 00:47:25,467 --> 00:47:27,844 Thank God. 743 00:47:27,927 --> 00:47:29,764 You're alive. 744 00:47:38,108 --> 00:47:43,108 Subtitles by explosiveskull 52014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.