All language subtitles for Homeland.S08E02.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:06,048 Previously on Homeland... 2 00:00:06,131 --> 00:00:09,176 You were detained in Russia for 213 days? 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 Yes. 4 00:00:10,969 --> 00:00:14,181 And did they tell you you failed your polygraph? 5 00:00:14,264 --> 00:00:14,723 "Deception indicated." 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,645 My memory doesn't distinguish 7 00:00:19,728 --> 00:00:22,022 between what was real and what wasn't. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 You get that, right? 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,734 I want you to know 10 00:00:25,817 --> 00:00:29,404 I am in charge of these prisoners, 11 00:00:29,488 --> 00:00:33,534 and I will never agree to their release. 12 00:00:33,617 --> 00:00:37,079 Your old friend, Abdul Qadir G'ulom, 13 00:00:37,162 --> 00:00:38,747 just fired a broadside into the peace talks. 14 00:00:38,830 --> 00:00:41,250 Yeah, I saw that. 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,252 I need him to publicly walk back 16 00:00:43,335 --> 00:00:44,503 his comments about the POWs. 17 00:00:44,586 --> 00:00:48,215 I'm here because I need Carrie in Kabul for a week or two. 18 00:00:48,298 --> 00:00:51,176 We're making progress here. 19 00:00:51,260 --> 00:00:53,428 Put her in a war zone, we could be back to square one 20 00:00:53,512 --> 00:00:55,097 It's an important mission. I'm okay with a setback. 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,891 We may be dealing with a compromised officer here. 22 00:01:03,021 --> 00:01:03,772 Is Roshan here? 23 00:01:06,358 --> 00:01:09,945 They killed him, the Taliban, because of you. 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,531 Is it... is it possible he had another American contact? 25 00:01:12,614 --> 00:01:14,950 Only you. 26 00:01:15,033 --> 00:01:16,910 I don't... I... 27 00:01:16,994 --> 00:01:20,956 I-I wasn't even in Afghanistan. I was in prison. 28 00:01:21,039 --> 00:01:22,874 Piotrowski's doing hardware maintenance. 29 00:01:22,958 --> 00:01:25,419 We're gonna provide support so he can repair or replace. 30 00:01:25,502 --> 00:01:28,380 We don't have a functional listening device 31 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 Our people don't know if they are having 32 00:01:30,716 --> 00:01:33,010 a real conversation or if it's just bullshit. 33 00:01:36,555 --> 00:01:38,348 It's working. 34 00:01:38,432 --> 00:01:41,059 The vice president is completing another meeting. 35 00:01:41,143 --> 00:01:43,478 He will be ready in a moment. 36 00:01:46,606 --> 00:01:49,151 Stay, stay. 37 00:01:54,072 --> 00:01:56,658 Get back, get back! 38 00:01:58,000 --> 00:02:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39 00:02:05,625 --> 00:02:08,754 The World Trade Center, Tower Number One 40 00:02:08,837 --> 00:02:11,048 is on fire! 41 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 I missed something once before. I won't... 42 00:02:13,300 --> 00:02:15,260 I can't let that happen again! 43 00:02:15,344 --> 00:02:18,847 An American prisoner of war has been turned. 44 00:02:18,930 --> 00:02:20,515 You're a disgrace to your nation, 45 00:02:20,599 --> 00:02:21,892 Sgt. Nicholas Brody. 46 00:02:21,975 --> 00:02:23,477 You're a traitor and a terrorist, 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,563 and now it's time to pay for that. 48 00:02:26,647 --> 00:02:28,023 Are you accusing me of something? 49 00:02:28,106 --> 00:02:29,858 You really do not remember? 50 00:02:29,941 --> 00:02:32,694 Remember what? 51 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 We may be dealing with a compromised officer here. 52 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 You had a relationship complicated enough 53 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 to lie about. 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,661 Yeah, it's complicated. 55 00:02:40,744 --> 00:02:42,204 I lost seven months of my life. 56 00:02:42,287 --> 00:02:43,914 To my Russian handler? 57 00:02:43,997 --> 00:02:46,792 Is our strategy working? 58 00:02:46,875 --> 00:02:49,544 And you will become the focus of an investigation 59 00:02:49,628 --> 00:02:52,464 that will define the rest of your life. 60 00:02:52,547 --> 00:02:55,092 That not every problem in the Middle East 61 00:02:55,175 --> 00:02:57,594 deserves a military solution. 62 00:02:57,678 --> 00:03:01,223 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 63 00:03:01,306 --> 00:03:03,892 Carrie, you're not yourself. 64 00:03:03,975 --> 00:03:07,187 I'm still putting the piece together. 65 00:03:07,270 --> 00:03:09,898 Please, God, tell me you have it. 66 00:03:12,943 --> 00:03:14,319 Is there no fucking line? 67 00:03:14,403 --> 00:03:16,571 I believe you. 68 00:03:16,655 --> 00:03:18,490 No one else will. 69 00:03:18,574 --> 00:03:20,640 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70 00:03:44,307 --> 00:03:45,267 Carrie? 71 00:03:48,728 --> 00:03:49,688 Carrie. 72 00:03:49,771 --> 00:03:51,982 What's going on? 73 00:03:53,733 --> 00:03:55,444 Nothing. 74 00:03:55,527 --> 00:03:56,611 Vice president can see you now. 75 00:04:21,553 --> 00:04:23,638 Carrie Mathison. 76 00:04:23,722 --> 00:04:25,807 General. 77 00:04:25,891 --> 00:04:27,476 Four years since you left, 78 00:04:27,559 --> 00:04:31,605 everything is crazier than ever here. 79 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 Please. 80 00:04:41,364 --> 00:04:43,825 Tell me about the Russians, 81 00:04:43,909 --> 00:04:48,079 the ones who were just here who you paraded in front of me. 82 00:04:48,163 --> 00:04:49,039 Businessmen. 83 00:04:49,122 --> 00:04:50,415 No, no, Abdul. 84 00:04:50,499 --> 00:04:51,708 They were not businessmen. 85 00:04:51,792 --> 00:04:53,752 They were intelligence officers, GRU. 86 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 - If you say so... - I do. 87 00:04:57,964 --> 00:04:59,216 Well, maybe you are right. 88 00:04:59,299 --> 00:05:02,177 Maybe they are worried that this peace 89 00:05:02,260 --> 00:05:03,887 you think you are negotiating 90 00:05:03,970 --> 00:05:06,515 will turn to shit, 91 00:05:06,598 --> 00:05:08,683 like in Syria. 92 00:05:08,767 --> 00:05:10,185 Maybe they think 93 00:05:10,268 --> 00:05:13,063 that shit will ooze 94 00:05:13,146 --> 00:05:14,815 across the border 95 00:05:14,898 --> 00:05:17,108 into Tajikistan 96 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 and Uzbekistan, 97 00:05:19,277 --> 00:05:22,197 maybe all the way to Moscow. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,448 That's what they think, 99 00:05:23,532 --> 00:05:25,116 or that's what you're telling them? 100 00:05:25,200 --> 00:05:27,536 That's what will happen 101 00:05:27,619 --> 00:05:30,038 if the Americans leave. 102 00:05:33,208 --> 00:05:37,629 I know why Saul sent you here... 103 00:05:37,712 --> 00:05:39,714 to convince me to release 104 00:05:39,798 --> 00:05:42,843 1,000 Taliban prisoners 105 00:05:42,926 --> 00:05:46,012 onto my streets... 106 00:05:46,096 --> 00:05:49,975 so that he can have his agreement. 107 00:05:50,058 --> 00:05:53,353 Well, go ahead. 108 00:05:53,937 --> 00:05:56,106 Convince me. 109 00:05:59,025 --> 00:06:01,695 General, those people you're talking about 110 00:06:01,778 --> 00:06:02,237 are prisoners of war. 111 00:06:02,320 --> 00:06:03,446 They are terrorists. 112 00:06:03,530 --> 00:06:07,075 When the war ends, they'll have to be released. 113 00:06:07,158 --> 00:06:09,494 You know that. 114 00:06:09,578 --> 00:06:11,705 The peace is happening. 115 00:06:11,788 --> 00:06:13,415 Even Saul doesn't believe this. 116 00:06:13,498 --> 00:06:16,918 He does. That's why he brought me here... 117 00:06:17,002 --> 00:06:18,628 to make sure you understand 118 00:06:18,712 --> 00:06:19,462 and to make sure you understand 119 00:06:19,546 --> 00:06:23,425 we need unity now about everything. 120 00:06:23,508 --> 00:06:25,594 We're partners. 121 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 Are we? 122 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 You know we are, 123 00:06:29,014 --> 00:06:30,473 and we have been for years, 124 00:06:30,557 --> 00:06:32,934 not just our countries... you and I. 125 00:06:36,521 --> 00:06:38,899 Someone leaked you information from the peace talks. 126 00:06:38,982 --> 00:06:40,692 You used that information to undermine 127 00:06:40,775 --> 00:06:41,484 our position on the peace... 128 00:06:41,568 --> 00:06:43,904 also, your government's position. 129 00:06:43,987 --> 00:06:45,322 What you said on TV, 130 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 that you would never release the prisoners... 131 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 you have to walk it back. 132 00:06:48,825 --> 00:06:50,869 - Really? - Yes. 133 00:06:50,952 --> 00:06:52,162 Or what? 134 00:06:54,914 --> 00:06:58,001 Or what? 135 00:06:58,084 --> 00:07:00,879 Tell me, partner. 136 00:07:05,550 --> 00:07:09,304 The Carrie Mathison I knew... 137 00:07:09,387 --> 00:07:12,015 would never come in here... 138 00:07:12,098 --> 00:07:15,810 making demands... 139 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 not without a gift 140 00:07:18,063 --> 00:07:20,774 or a gun to the head. 141 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 What happened to you? 142 00:07:45,215 --> 00:07:46,383 Transform. 143 00:07:48,301 --> 00:07:50,929 Parse. 144 00:07:51,012 --> 00:07:53,890 Translate. 145 00:07:53,973 --> 00:07:54,891 - Max... - Shh! 146 00:07:57,227 --> 00:07:58,019 Search. 147 00:07:58,103 --> 00:08:00,939 Key words... 148 00:08:01,022 --> 00:08:02,107 "peace talks," 149 00:08:02,190 --> 00:08:06,194 "Doha, Haqqani." 150 00:08:36,766 --> 00:08:38,101 Do you need anything? 151 00:08:38,184 --> 00:08:39,519 Some privacy. 152 00:09:08,715 --> 00:09:09,424 Carrie. 153 00:09:09,507 --> 00:09:10,383 How'd it go? 154 00:09:10,467 --> 00:09:11,468 Not well. 155 00:09:11,551 --> 00:09:13,011 But you saw him? 156 00:09:13,094 --> 00:09:14,554 Yeah, and you know who else I saw talking 157 00:09:14,637 --> 00:09:16,931 to our vice president friend right before me? 158 00:09:17,015 --> 00:09:18,600 Yevgeny fucking Gromov. 159 00:09:18,683 --> 00:09:20,935 Yevgeny? You sure? 160 00:09:21,019 --> 00:09:22,562 Am I sure? 161 00:09:22,645 --> 00:09:24,272 I mean, did you see him with your own eyes? 162 00:09:24,355 --> 00:09:26,274 I just said he was talking to G'ulom right before me. 163 00:09:26,357 --> 00:09:28,109 He came out of the office with his GRU friends. 164 00:09:28,193 --> 00:09:30,153 Yeah, I'm sure. He walked right by. 165 00:09:30,236 --> 00:09:32,947 Did you know he was here? 166 00:09:33,031 --> 00:09:34,074 Of course not. 167 00:09:35,325 --> 00:09:37,077 I want to roll him up. 168 00:09:38,411 --> 00:09:39,788 Saul? 169 00:09:39,871 --> 00:09:40,663 You can't. 170 00:09:40,747 --> 00:09:41,664 The fuck I can't. 171 00:09:41,748 --> 00:09:43,416 I want to strap him to a chair. 172 00:09:43,500 --> 00:09:44,793 I'm telling you, you can't. You can't touch him. 173 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 You can't touch anybody. 174 00:09:46,711 --> 00:09:48,213 Everything that happened in Russia, it's all off-limits. 175 00:09:48,296 --> 00:09:49,756 It's part of the deal. 176 00:09:49,839 --> 00:09:51,174 What deal? 177 00:09:51,257 --> 00:09:52,842 Deal that got you released. 178 00:09:52,926 --> 00:09:55,470 It's the only way I could get you home, okay? 179 00:09:55,553 --> 00:09:56,888 Carrie? 180 00:09:56,971 --> 00:09:58,306 Listen to me. 181 00:09:58,389 --> 00:10:00,058 Forget Yevgeny. 182 00:10:00,141 --> 00:10:03,436 What I need you to do now is get G'ulom on our side. 183 00:10:03,520 --> 00:10:04,979 Fine. 184 00:10:05,063 --> 00:10:05,647 Carrie... 185 00:10:05,730 --> 00:10:07,482 I said fine. I'm on it. 186 00:10:11,986 --> 00:10:12,987 Sir. 187 00:10:13,071 --> 00:10:14,155 Sir. 188 00:10:14,239 --> 00:10:15,532 Yeah. What is it? 189 00:10:15,615 --> 00:10:18,201 Max Piotrowski picked up an intercept 190 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 at the command outpost. 191 00:10:19,369 --> 00:10:20,954 He says it's Haqqani. 192 00:10:21,037 --> 00:10:23,373 Got a secure call on the SCIF. 193 00:10:28,628 --> 00:10:30,672 What do you got, Max? 194 00:10:30,755 --> 00:10:32,549 We placed our equipment 195 00:10:32,632 --> 00:10:34,592 on the ridgeline just west of Shingaz Ghar last night. 196 00:10:34,676 --> 00:10:35,593 It went live just after dawn. 197 00:10:35,677 --> 00:10:38,471 You picked up all these calls today? 198 00:10:38,555 --> 00:10:40,431 Yeah. Well, the machine did. 199 00:10:40,515 --> 00:10:42,559 Six hundred conversations in seven hours. 200 00:10:42,642 --> 00:10:44,853 Mostly what people were having for lunch. 201 00:10:44,936 --> 00:10:46,146 Then this came in. 202 00:10:46,229 --> 00:10:49,190 Play 537. 203 00:10:55,697 --> 00:10:57,115 What are we listening to? 204 00:10:57,198 --> 00:10:58,533 You should have transcripts. 205 00:11:01,202 --> 00:11:03,329 - We're sure this is Haqqani? - Pretty much. 206 00:11:03,413 --> 00:11:05,582 We have voice samples going back three decades 207 00:11:05,665 --> 00:11:07,750 to when he was training with the 82nd Airborne. 208 00:11:09,085 --> 00:11:10,461 And who's the other guy? 209 00:11:10,545 --> 00:11:13,089 No voice match on him. We don't know. 210 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 Mm, another Taliban commander, obviously. 211 00:11:15,091 --> 00:11:17,260 They're talking about the raid on Sang-E-Masha. 212 00:11:17,343 --> 00:11:20,930 Which his son led. 213 00:11:21,014 --> 00:11:23,099 Jalal. 214 00:11:23,183 --> 00:11:24,684 You think that's who it is? 215 00:11:28,438 --> 00:11:29,772 Who else could get away 216 00:11:29,856 --> 00:11:31,691 with talking to Haqqani like this? 217 00:11:33,026 --> 00:11:34,235 Well done, Max. 218 00:11:34,319 --> 00:11:34,736 - Sure. - Really. 219 00:11:34,819 --> 00:11:36,738 Keep us posted. 220 00:11:40,867 --> 00:11:43,203 All right, let's go, boys. 221 00:11:43,286 --> 00:11:44,204 See you later, Maxie. 222 00:11:44,287 --> 00:11:46,080 It's Max. Hey, don't do that. Hey, look... 223 00:11:46,164 --> 00:11:49,584 - Okay, look, um... okay, um... - See you later, Maxie. 224 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Look, I-I really don't like people touching me. 225 00:11:52,045 --> 00:11:53,171 Good luck, man. 226 00:12:26,788 --> 00:12:30,500 How do I find out where this came from? 227 00:12:33,336 --> 00:12:35,880 "We don't want the war to stop. We're winning." 228 00:12:35,964 --> 00:12:38,299 That's his son. Haqqani... 229 00:12:38,383 --> 00:12:39,676 "We've been telling ourselves that for 18 years, 230 00:12:39,759 --> 00:12:42,637 that we're winning, we're winning, 231 00:12:42,720 --> 00:12:45,473 but we never do. 232 00:12:45,556 --> 00:12:48,601 I don't want you to be having this same conversation 233 00:12:48,685 --> 00:12:50,728 in another 18 years." 234 00:12:50,812 --> 00:12:52,689 That's the head of the Taliban talking 235 00:12:52,772 --> 00:12:55,775 right there in black and white, 236 00:12:55,858 --> 00:12:58,278 saying, "Enough of war." 237 00:12:58,361 --> 00:13:02,323 We've been saying peace is possible like a mantra, 238 00:13:02,407 --> 00:13:04,742 but now we have this, 239 00:13:04,826 --> 00:13:06,869 and we know... 240 00:13:06,953 --> 00:13:08,955 it may actually be possible. 241 00:13:13,209 --> 00:13:15,503 Haqqani's not an obstacle. He's ready. 242 00:13:15,586 --> 00:13:18,589 We don't need to beg Pakistan to bring him to the table. 243 00:13:18,673 --> 00:13:21,509 He'll come on his own if we approach him the right way. 244 00:13:24,762 --> 00:13:28,725 The Guantanamo prisoners we got released 245 00:13:28,808 --> 00:13:31,686 to keep the Taliban delegation from leaving... 246 00:13:31,769 --> 00:13:34,522 one of them was Haqqani's cousin, right? 247 00:13:34,605 --> 00:13:36,107 Second cousin. 248 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 And they're arriving tonight. 249 00:13:42,572 --> 00:13:43,406 What's this? 250 00:13:43,489 --> 00:13:46,034 Car bomb. 251 00:13:46,117 --> 00:13:47,910 Happened a year and a half ago. 252 00:13:47,994 --> 00:13:50,788 Young man blown to bits. His wife watches it happen. 253 00:13:50,872 --> 00:13:53,166 Newlyweds. It was all over the local news. 254 00:13:53,249 --> 00:13:54,792 The wife's name was Samira Noori. 255 00:13:54,876 --> 00:13:56,794 She was part of a corruption probe 256 00:13:56,878 --> 00:13:57,837 launched by our government. 257 00:13:57,920 --> 00:14:00,214 The investigation took this turn 258 00:14:00,298 --> 00:14:01,090 toward our good friend, Abdul G'ulom... 259 00:14:01,174 --> 00:14:03,134 - Right, I remember. - At which point, 260 00:14:03,217 --> 00:14:04,719 everyone working on it was fired. 261 00:14:04,802 --> 00:14:06,888 The auditors literally disappeared. 262 00:14:06,971 --> 00:14:10,349 No one would say what happened except Samira. 263 00:14:10,433 --> 00:14:12,060 She calls out G'ulom publicly, 264 00:14:12,143 --> 00:14:12,977 demands the probe be reopened. 265 00:14:13,061 --> 00:14:15,438 A few days later... 266 00:14:15,521 --> 00:14:16,981 - Her husband dies. - Yeah. 267 00:14:17,065 --> 00:14:19,776 But the bomb was almost certainly meant for her. 268 00:14:19,859 --> 00:14:22,070 Well, how'd you get onto her, anyway? 269 00:14:22,153 --> 00:14:25,073 Anonymous tip, waiting for me when I got back 270 00:14:25,156 --> 00:14:26,199 from my meeting with G'ulom. 271 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 Well, that's convenient. 272 00:14:27,450 --> 00:14:28,117 G'ulom's got a million enemies. 273 00:14:28,201 --> 00:14:29,660 It could've been any one of them, 274 00:14:29,744 --> 00:14:31,120 someone in his office, even. 275 00:14:31,204 --> 00:14:32,538 It could be a setup. 276 00:14:32,622 --> 00:14:34,207 Look, I need leverage on G'ulom. 277 00:14:34,290 --> 00:14:36,167 That's what Saul brought me here to find, 278 00:14:36,250 --> 00:14:37,460 and right now I've got nothing. 279 00:14:37,543 --> 00:14:40,588 G'ulom basically laughed me out of his office this morning, 280 00:14:40,671 --> 00:14:43,508 which is why I want to stand up an operation... 281 00:14:43,591 --> 00:14:46,594 - Shit. - For your approval. 282 00:14:46,677 --> 00:14:48,554 Samira hasn't managed to find a job 283 00:14:48,638 --> 00:14:50,598 since her husband died... she's looking, though. 284 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 Her résumé's online 285 00:14:52,225 --> 00:14:54,102 at three recruiting sites here in Kabul. 286 00:14:54,185 --> 00:14:55,520 The idea is to bring her in for a job interview... 287 00:14:55,603 --> 00:14:58,272 not here, obviously. 288 00:14:58,356 --> 00:14:59,565 So you want to talk to her. 289 00:14:59,649 --> 00:15:02,735 No, I want someone else to, and while they're doing that, 290 00:15:02,819 --> 00:15:03,444 I want to take a look through her apartment. 291 00:15:03,528 --> 00:15:05,613 She's a fighter. 292 00:15:05,696 --> 00:15:07,198 She lost her husband over this. 293 00:15:07,281 --> 00:15:09,075 My bet is there'll be something there. 294 00:15:13,079 --> 00:15:15,873 Let Jenna Bragg run the interview. 295 00:15:15,957 --> 00:15:17,667 She set up a phony NGO 296 00:15:17,750 --> 00:15:18,751 that would work perfectly for this... 297 00:15:18,835 --> 00:15:21,170 medical clinics or something. 298 00:15:21,254 --> 00:15:23,089 Didn't you say she was stuck in the starting gate? 299 00:15:23,172 --> 00:15:25,299 So now she gets out. Win-win. 300 00:15:59,834 --> 00:16:01,669 What's going on? 301 00:16:01,752 --> 00:16:03,880 Apparently one had a health issue. 302 00:16:03,963 --> 00:16:05,673 They had to take a physician 303 00:16:05,756 --> 00:16:08,467 on board when they stopped to refuel in Croughton. 304 00:16:13,598 --> 00:16:16,976 Where's Saul? I thought he'd want to be here. 305 00:16:17,059 --> 00:16:19,353 He had to go to D. C. to make this happen. 306 00:16:48,174 --> 00:16:51,093 This it? The Saba Project? 307 00:16:51,177 --> 00:16:52,553 Means "the future" in Pashto. 308 00:16:52,637 --> 00:16:55,097 I set it up a while ago, never used it. 309 00:16:57,892 --> 00:16:59,936 You know not to push it, right... the interview? 310 00:17:00,019 --> 00:17:02,063 - Yeah. - You're not looking for intel. 311 00:17:02,146 --> 00:17:03,564 - You're just... - Stalling for time. 312 00:17:03,648 --> 00:17:04,232 Right. 313 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 Making small talk, I know. 314 00:17:08,945 --> 00:17:12,198 Did Mike say I was a fuck-up or something? 315 00:17:12,281 --> 00:17:15,076 No, actually, he asked me to bring you on board. 316 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 Oh, so you're the one with the reservations. 317 00:17:17,662 --> 00:17:20,790 No, not really. Should I be? 318 00:17:26,337 --> 00:17:28,256 It's her. She's available for an interview tomorrow. 319 00:17:31,217 --> 00:17:33,261 So? 320 00:17:33,344 --> 00:17:35,054 If you want someone who's glad to finally be doing something, 321 00:17:35,137 --> 00:17:37,807 I think you could do a lot worse than me. 322 00:17:40,101 --> 00:17:41,435 All right, make it afternoon. 323 00:17:41,519 --> 00:17:42,270 You don't want to look too eager. 324 00:17:42,353 --> 00:17:45,356 Say you can squeeze her in at 2:15. 325 00:18:04,208 --> 00:18:05,543 Easy. 326 00:18:31,527 --> 00:18:32,028 Where am I? 327 00:18:32,111 --> 00:18:34,864 In Doha, as we promised, 328 00:18:34,947 --> 00:18:38,034 where, as we also promised, you and the others will stay 329 00:18:38,117 --> 00:18:40,995 until a final settlement is reached in the peace talks. 330 00:18:41,078 --> 00:18:44,457 But I have a proposition for you alone, 331 00:18:44,540 --> 00:18:46,500 a chance to go home right now, 332 00:18:46,584 --> 00:18:50,254 to your village, your family, wherever you choose. 333 00:18:54,675 --> 00:18:57,553 I won't be your spy. 334 00:18:57,637 --> 00:19:00,431 I'm not asking you to. 335 00:19:00,514 --> 00:19:03,267 All I want is for you to take a message 336 00:19:03,351 --> 00:19:05,353 to someone you know. 337 00:19:05,436 --> 00:19:06,687 Haissam Haqqani. 338 00:19:06,771 --> 00:19:08,564 No, no. 339 00:19:08,648 --> 00:19:11,692 It's a letter... 340 00:19:11,776 --> 00:19:14,528 I promise he will want to receive. 341 00:19:16,656 --> 00:19:18,741 And then what? 342 00:19:18,824 --> 00:19:21,661 Then you're free. 343 00:19:27,792 --> 00:19:29,293 That's her. 344 00:19:56,237 --> 00:19:57,238 You're on. 345 00:20:05,329 --> 00:20:06,914 She's on her way. Just got in a cab. 346 00:20:06,997 --> 00:20:08,582 She'll be there in ten minutes. 347 00:20:08,666 --> 00:20:10,710 I'm ready. 348 00:20:10,793 --> 00:20:11,919 Good. 349 00:20:48,873 --> 00:20:49,999 Start on that side. 350 00:20:50,082 --> 00:20:52,960 Bedroom, kitchen. I'll start here. 351 00:20:53,043 --> 00:20:54,462 Okay. 352 00:22:10,871 --> 00:22:12,206 - So where are we going? - Over the border. 353 00:22:12,289 --> 00:22:14,959 Yeah, they said that in the briefing. 354 00:22:15,042 --> 00:22:17,670 Any more specific? 355 00:22:17,753 --> 00:22:20,381 Peshawar. 356 00:22:56,166 --> 00:22:58,919 So we're still on for this evening? 357 00:22:59,003 --> 00:22:59,587 Absolutely. 358 00:22:59,670 --> 00:23:02,840 Good. See you then. 359 00:23:02,923 --> 00:23:04,592 Samira? 360 00:23:04,675 --> 00:23:05,259 Yes. 361 00:23:05,342 --> 00:23:08,262 Olivia Hahn. 362 00:23:08,345 --> 00:23:09,388 Peter Brand, from the foundation. 363 00:23:09,471 --> 00:23:12,308 You'll get to know him if this works out. 364 00:23:12,391 --> 00:23:13,851 It's where we get our money. 365 00:23:13,934 --> 00:23:16,812 Please. 366 00:23:16,896 --> 00:23:18,606 Can I get you anything? 367 00:23:18,689 --> 00:23:19,064 Tea, water? 368 00:23:19,148 --> 00:23:21,233 No, thank you. 369 00:23:28,198 --> 00:23:32,119 So tell me about yourself. 370 00:23:46,717 --> 00:23:47,801 Nothing here. 371 00:23:47,885 --> 00:23:48,802 Bedroom's clean. 372 00:23:48,886 --> 00:23:51,597 I'm starting to think the whole place is. 373 00:23:51,680 --> 00:23:53,849 No, there's something here. I'm sure of it. 374 00:23:56,477 --> 00:23:58,812 She was married a few months when G'ulom killed her husband. 375 00:23:58,896 --> 00:24:00,397 She go running back to her village? No. 376 00:24:00,481 --> 00:24:02,149 She stayed here, despite the danger, 377 00:24:02,232 --> 00:24:03,651 living as a single woman in Kabul, 378 00:24:03,734 --> 00:24:05,235 a place where that is just not done. 379 00:24:05,319 --> 00:24:06,570 That's... 380 00:24:06,654 --> 00:24:07,071 That's not someone giving up. 381 00:24:07,154 --> 00:24:11,367 That's someone... 382 00:24:11,450 --> 00:24:13,369 biding her time. 383 00:24:19,458 --> 00:24:21,001 She barely wears a headscarf. 384 00:24:21,085 --> 00:24:22,878 What's she doing with one of these? 385 00:25:01,291 --> 00:25:02,543 Okay, then this last one, 386 00:25:02,626 --> 00:25:05,087 with the government accounting office... 387 00:25:05,170 --> 00:25:05,963 Yes. 388 00:25:06,046 --> 00:25:07,381 ...through 2017. 389 00:25:07,464 --> 00:25:10,926 I know, it has been a couple of years. 390 00:25:11,010 --> 00:25:12,011 I-I didn't mean... 391 00:25:12,094 --> 00:25:14,847 I just had some family issues after that job, 392 00:25:14,930 --> 00:25:16,890 but I'm ready now to work again. 393 00:25:16,974 --> 00:25:18,600 - Good. - Very ready. 394 00:25:18,684 --> 00:25:19,810 Good. 395 00:25:19,893 --> 00:25:22,771 So how was it, working for the government, this audit? 396 00:25:26,567 --> 00:25:28,694 I just mean you hear these things can get tricky. 397 00:25:30,654 --> 00:25:32,031 It went fine. 398 00:25:32,114 --> 00:25:34,074 I have a reference there. They'll confirm. 399 00:25:34,158 --> 00:25:36,201 Why did you call it an audit? 400 00:25:36,285 --> 00:25:39,079 You know, I'm not sure. 401 00:25:39,163 --> 00:25:40,998 It says here "cost accounting." 402 00:25:41,081 --> 00:25:42,916 I must have read it somewhere else, 403 00:25:43,000 --> 00:25:45,753 maybe another listing you have online. 404 00:25:48,547 --> 00:25:50,799 I don't think this is going to work out. 405 00:25:50,883 --> 00:25:52,092 You know what? 406 00:25:52,176 --> 00:25:54,011 I think it was one of your references. 407 00:25:54,094 --> 00:25:55,804 Who are you? 408 00:25:55,888 --> 00:25:57,389 Who am I? 409 00:25:57,473 --> 00:25:59,475 I didn't mean to offend you. 410 00:25:59,558 --> 00:26:00,225 Give me that. 411 00:26:06,690 --> 00:26:09,318 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 412 00:26:13,113 --> 00:26:14,323 - We got a problem. - What's that? 413 00:26:14,406 --> 00:26:16,492 Samira. She's coming your way. 414 00:26:16,575 --> 00:26:17,743 You can't let her leave. 415 00:26:17,826 --> 00:26:19,161 Are you fucking kidding? 416 00:26:19,244 --> 00:26:19,745 No, I'm not. 417 00:26:19,828 --> 00:26:20,370 She took my picture. 418 00:26:20,454 --> 00:26:21,413 You've got to stop her. 419 00:26:21,497 --> 00:26:23,957 Did you clear this with Mike? 420 00:26:24,041 --> 00:26:24,625 There's no time. Did you hear me? 421 00:26:24,708 --> 00:26:26,627 She took my goddamn picture. 422 00:26:26,710 --> 00:26:27,169 It'll be all over Kabul. 423 00:26:27,252 --> 00:26:29,505 Don't let her leave. 424 00:27:23,934 --> 00:27:24,810 For the emir. 425 00:27:28,981 --> 00:27:30,190 Put it in his hands. 426 00:27:30,274 --> 00:27:32,609 We'll know if you don't. 427 00:27:49,293 --> 00:27:52,212 To His Excellency, the Emir Haissam Haqqani, 428 00:27:52,296 --> 00:27:55,048 assalamu alaikum. 429 00:27:55,132 --> 00:27:58,218 Seems like a lifetime since you and I met 430 00:27:58,302 --> 00:27:59,553 in the mountains of Safed Koh, 431 00:27:59,636 --> 00:28:03,015 when we fought on the same side. 432 00:28:03,098 --> 00:28:05,350 Now we fight as enemies, 433 00:28:05,434 --> 00:28:07,519 using every weapon we have... 434 00:28:07,603 --> 00:28:10,147 the drone, the suicide bomber... 435 00:28:10,230 --> 00:28:13,191 to kill and maim families... 436 00:28:13,275 --> 00:28:15,819 children. 437 00:28:15,903 --> 00:28:18,530 We're like two madmen, 438 00:28:18,614 --> 00:28:19,239 hands around each other's throats, 439 00:28:19,323 --> 00:28:22,075 unable to let go, 440 00:28:22,159 --> 00:28:25,787 spilling each other's blood and treasure... 441 00:28:25,871 --> 00:28:27,414 for 18 years. 442 00:28:29,124 --> 00:28:32,586 No one can win such a war. 443 00:28:32,669 --> 00:28:35,380 I've come to believe this. 444 00:28:35,464 --> 00:28:38,675 I think in your heart, you believe it, too. 445 00:28:38,759 --> 00:28:42,054 So I invite you to come talk to me... 446 00:28:42,137 --> 00:28:43,347 face-to-face, 447 00:28:43,430 --> 00:28:46,475 because you and I know that it's only the men with guns 448 00:28:46,558 --> 00:28:48,685 who can make peace. 449 00:28:50,020 --> 00:28:53,774 I'll be at the Kashmir Hotel in Peshawar from Tuesday, 450 00:28:53,857 --> 00:28:56,944 alone, apart from the four men guarding me. 451 00:28:57,027 --> 00:28:59,780 No drones, no satellites, no backup... you have my word. 452 00:29:03,241 --> 00:29:06,745 I can wait three days, no more. 453 00:29:08,664 --> 00:29:11,625 It's time to stop sending our young men to die. 454 00:29:13,126 --> 00:29:14,336 Come and talk. 455 00:29:25,806 --> 00:29:26,640 - What have you done? - It was me. 456 00:29:26,723 --> 00:29:28,976 I lost control of the interview. 457 00:29:29,059 --> 00:29:30,978 Samira panicked, took a photo of me, 458 00:29:31,061 --> 00:29:32,145 and tried to run. 459 00:29:32,229 --> 00:29:34,147 So you put a hood on her? 460 00:29:34,231 --> 00:29:35,482 Like she's gonna talk, 461 00:29:35,565 --> 00:29:37,442 now we've traumatized her all over again. 462 00:29:37,526 --> 00:29:39,403 Fine. Let her go. 463 00:29:41,738 --> 00:29:42,906 Come with me. 464 00:29:53,083 --> 00:29:54,376 Bring her some water. 465 00:29:58,005 --> 00:30:00,590 I'm not gonna hurt you. I'm taking the hood off. 466 00:30:03,176 --> 00:30:04,511 I'm so sorry. 467 00:30:04,594 --> 00:30:06,013 This was a mistake. 468 00:30:06,096 --> 00:30:07,639 Okay, untie her. 469 00:30:25,032 --> 00:30:26,825 My name's Carrie. 470 00:30:26,908 --> 00:30:28,410 I work for the CIA. 471 00:30:33,790 --> 00:30:35,625 I found this in your apartment, 472 00:30:35,709 --> 00:30:36,918 sewn into the headband 473 00:30:37,002 --> 00:30:39,546 of a burka hanging in your closet. 474 00:30:39,629 --> 00:30:41,631 You broke into my home? 475 00:30:41,715 --> 00:30:42,466 I did. 476 00:30:42,549 --> 00:30:45,677 And I saw what was on this... 477 00:30:45,761 --> 00:30:48,555 personnel files for a battalion of the Afghan National Army, 478 00:30:48,638 --> 00:30:49,556 files from the audit that you kept. 479 00:30:49,639 --> 00:30:52,225 I know you were working 480 00:30:52,309 --> 00:30:54,061 on an anti-corruption probe for your government. 481 00:30:54,144 --> 00:30:55,645 I know it was shut down 482 00:30:55,729 --> 00:30:57,397 when it pointed at General G'ulom. 483 00:30:57,481 --> 00:31:00,525 You were fired, and your husband was killed by a bomb 484 00:31:00,609 --> 00:31:02,736 that was probably meant for you. 485 00:31:02,819 --> 00:31:04,905 But I don't think you gave up. 486 00:31:04,988 --> 00:31:10,243 You kept this because you know it can sink G'ulom. 487 00:31:10,327 --> 00:31:11,036 What do you want? 488 00:31:13,246 --> 00:31:14,164 Your help. 489 00:31:14,247 --> 00:31:17,084 Tell me what these mean, and we can do together 490 00:31:17,167 --> 00:31:19,086 what you tried to do on your own. 491 00:31:19,169 --> 00:31:20,837 We can bring him down. 492 00:31:22,214 --> 00:31:24,674 You mean arrest him? 493 00:31:24,758 --> 00:31:26,593 I mean control him. 494 00:31:26,676 --> 00:31:28,011 Your government and mine 495 00:31:28,095 --> 00:31:29,054 are trying to secure peace with the Taliban, 496 00:31:29,137 --> 00:31:32,641 a binding deal to end the war in your country. 497 00:31:32,724 --> 00:31:33,809 General G'ulom is standing in the way of that. 498 00:31:33,892 --> 00:31:38,605 With this, he'll have to back down. 499 00:31:38,688 --> 00:31:41,024 So you won't arrest him. 500 00:31:41,108 --> 00:31:44,319 If he does what you want, you'll bury this. 501 00:31:44,402 --> 00:31:47,114 For now. 502 00:31:47,197 --> 00:31:50,784 'Cause you need him on your side. 503 00:31:50,867 --> 00:31:52,077 Yes. 504 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 The man who killed my husband. 505 00:31:57,999 --> 00:32:00,293 Who do you think you are? 506 00:32:00,377 --> 00:32:02,921 You offer me a job that doesn't exist, 507 00:32:03,004 --> 00:32:06,299 kidnap me, terrorize me, make me think I'm going to die. 508 00:32:06,383 --> 00:32:08,802 Then you say, "I'm so sorry. It was all a mistake. 509 00:32:08,885 --> 00:32:11,346 Please help us. It's for your own good"? 510 00:32:11,429 --> 00:32:12,806 Well, it's not. 511 00:32:12,889 --> 00:32:16,143 You know how you could help me? 512 00:32:16,226 --> 00:32:18,854 You know how you could help us, you Americans? 513 00:32:18,937 --> 00:32:21,565 Go. Get out of our country. 514 00:32:21,648 --> 00:32:23,567 Stop helping. 515 00:32:23,650 --> 00:32:25,318 Leave us alone. 516 00:32:28,071 --> 00:32:30,115 I've waited two years to get G'ulom. 517 00:32:30,198 --> 00:32:31,825 I can wait another two. 518 00:32:31,908 --> 00:32:33,785 I can wait 20. 519 00:32:38,915 --> 00:32:41,251 Okay, you're... you're right about us, our mistakes. 520 00:32:41,334 --> 00:32:44,212 You're right about me, but you are wrong about G'ulom. 521 00:32:44,296 --> 00:32:45,463 He's too strong. 522 00:32:49,050 --> 00:32:51,261 If things stay as they are, you won't get him. 523 00:32:51,344 --> 00:32:54,055 If we leave Afghanistan, you won't get him either. 524 00:32:54,139 --> 00:32:57,684 The only thing that will weaken him is peace. 525 00:32:57,767 --> 00:33:00,562 Maybe that won't get justice for you and your husband, 526 00:33:00,645 --> 00:33:02,814 but if you don't help me, nothing changes, 527 00:33:02,898 --> 00:33:06,359 and G'ulom stays in power for another 18 years. 528 00:33:17,829 --> 00:33:18,705 Yeah. 529 00:33:18,788 --> 00:33:20,373 It's me. 530 00:33:20,457 --> 00:33:22,542 Hey. 531 00:33:22,626 --> 00:33:23,877 How you holding up? 532 00:33:23,960 --> 00:33:26,254 Better. I can turn G'ulom. 533 00:33:26,338 --> 00:33:27,881 What have you got? 534 00:33:27,964 --> 00:33:29,799 Personnel files of the 25th Battalion 535 00:33:29,883 --> 00:33:32,219 of the Afghan National Army. 536 00:33:32,302 --> 00:33:33,929 It's the safest unit in the entire ANA... 537 00:33:34,012 --> 00:33:37,057 no casualties, no rotations out, 538 00:33:37,140 --> 00:33:38,475 no desertions, nothing. 539 00:33:38,558 --> 00:33:39,768 It doesn't fight. 540 00:33:39,851 --> 00:33:40,977 It doesn't exist. 541 00:33:41,061 --> 00:33:45,106 It's a ghost created by General Abdul G'ulom. 542 00:33:45,190 --> 00:33:46,733 - Have you got proof? - I'm looking at it. 543 00:33:46,816 --> 00:33:49,027 I'm on an army base 544 00:33:49,110 --> 00:33:51,821 built with $30 million of American money. 545 00:33:51,905 --> 00:33:53,782 It's supposed to house 2,000 Afghan troops 546 00:33:53,865 --> 00:33:56,076 with an annual payroll of $14 million. 547 00:33:56,159 --> 00:33:59,579 There's no base, and there are no troops. 548 00:33:59,663 --> 00:34:01,081 It's a scam, a paper army. 549 00:34:01,164 --> 00:34:03,250 Anyone ask questions, they get killed 550 00:34:03,333 --> 00:34:05,502 or scared into silence. 551 00:34:05,585 --> 00:34:08,922 We've enabled this motherfucker for 18 years. 552 00:34:09,005 --> 00:34:10,715 What is wrong with us? 553 00:34:10,799 --> 00:34:12,926 All that matters right now is, can you get him back in line? 554 00:34:13,009 --> 00:34:14,719 - Oh, yeah. - Good. 555 00:34:14,803 --> 00:34:16,554 Then do it. 556 00:34:17,722 --> 00:34:18,848 Right. 557 00:34:18,932 --> 00:34:22,477 How's it going in Doha? 558 00:34:22,560 --> 00:34:25,230 Been some developments. 559 00:34:25,313 --> 00:34:26,731 Maybe see you in Kabul soon. 560 00:35:03,685 --> 00:35:05,854 Assalamu alaikum. 561 00:35:25,915 --> 00:35:27,584 Mm. 562 00:35:27,667 --> 00:35:29,336 I thought you were supposed to be in Doha. 563 00:35:32,589 --> 00:35:34,174 Aba, this has to stop. 564 00:35:34,257 --> 00:35:35,842 I'll stop when they stop. 565 00:35:35,925 --> 00:35:37,552 If you take the birdfeeder down, 566 00:35:37,636 --> 00:35:39,471 the squirrels won't eat the seeds anymore. 567 00:35:39,554 --> 00:35:41,973 That wouldn't be fair on the birds, would it? 568 00:35:42,057 --> 00:35:45,101 Somebody's going to get hurt, most likely you. 569 00:35:45,185 --> 00:35:45,852 The neighbors are complaining, aba. 570 00:35:45,935 --> 00:35:48,063 Oh, to hell with them. 571 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 What did they ever do, huh? 572 00:35:50,231 --> 00:35:52,317 Which one of them helped this country 573 00:35:52,400 --> 00:35:54,903 become a nuclear power? 574 00:36:07,749 --> 00:36:09,668 You were friends for a long time. 575 00:36:09,751 --> 00:36:12,587 If 40 years is a long time. 576 00:36:12,671 --> 00:36:13,588 Then what happened between you? 577 00:36:13,672 --> 00:36:16,800 9/11 happened, 578 00:36:16,883 --> 00:36:19,469 then America's crusade against the Muslim world. 579 00:36:21,846 --> 00:36:22,931 He asked about you. 580 00:36:23,014 --> 00:36:25,350 - Did he? - Mm-hmm. 581 00:36:25,433 --> 00:36:27,394 You know, Saul can be very charming 582 00:36:27,477 --> 00:36:29,145 when he wants to be. 583 00:36:29,229 --> 00:36:31,898 And very two-faced. 584 00:36:31,981 --> 00:36:34,275 He outflanked me, aba. 585 00:36:34,359 --> 00:36:36,986 I was told he was sent back to Washington, 586 00:36:37,070 --> 00:36:38,780 but I think he's here in Pakistan, 587 00:36:38,863 --> 00:36:40,198 somewhere in FATA. 588 00:36:40,281 --> 00:36:42,283 Doing what? 589 00:36:42,367 --> 00:36:44,119 One of the five Taliban prisoners 590 00:36:44,202 --> 00:36:46,746 he had released from Guantanamo 591 00:36:46,830 --> 00:36:49,416 is Haissam Haqqani's cousin. 592 00:36:49,499 --> 00:36:52,043 The other four are under house arrest in Doha. 593 00:36:52,127 --> 00:36:54,129 Cousin's vanished. 594 00:36:54,212 --> 00:36:58,133 So Berenson is using this fellow 595 00:36:58,216 --> 00:37:01,177 as an envoy to get to Haqqani. 596 00:37:01,261 --> 00:37:02,345 That's the theory. 597 00:37:06,433 --> 00:37:08,601 Haqqani's tired of the fight, aba. 598 00:37:08,685 --> 00:37:12,272 Direct talks with Berenson could lead to a breakthrough. 599 00:37:12,355 --> 00:37:15,108 Well, any breakthrough must be controlled by us 600 00:37:15,191 --> 00:37:16,818 and not the United States. 601 00:37:16,901 --> 00:37:18,528 Or prevented from happening in the first place. 602 00:37:26,035 --> 00:37:30,498 Question is, how far am I allowed to go? 603 00:37:31,875 --> 00:37:35,044 The Americans despise our god. 604 00:37:35,128 --> 00:37:38,214 They despise our prophet. 605 00:37:38,298 --> 00:37:40,216 They despise... us for the very attempt 606 00:37:40,300 --> 00:37:43,303 that we are trying to put this country 607 00:37:43,386 --> 00:37:44,804 on a self-reliant, independent path. 608 00:37:44,888 --> 00:37:47,390 Go as far as you must. 609 00:37:51,936 --> 00:37:55,190 Photos of the so-called base at Kulali. 610 00:37:55,273 --> 00:37:57,567 Not a single structure. 611 00:37:57,650 --> 00:37:58,985 Movement order for the 25th Battalion 612 00:37:59,068 --> 00:38:01,863 to the base, signed by you. 613 00:38:01,946 --> 00:38:03,490 Statement of unit strength 614 00:38:03,573 --> 00:38:07,202 uh, from January this year, initialed by you. 615 00:38:07,285 --> 00:38:09,078 Monthly wage statements, 616 00:38:09,162 --> 00:38:12,415 uh, from January and February, countersigned by you. 617 00:38:12,499 --> 00:38:13,958 Okay. 618 00:38:14,042 --> 00:38:15,627 Ammunition and fuel requests for March and April. 619 00:38:15,710 --> 00:38:16,753 - I said okay. - We haven't calculated 620 00:38:16,836 --> 00:38:19,672 exactly how much you've stolen from your own army, 621 00:38:19,756 --> 00:38:21,841 but it's at least 100 million. 622 00:38:21,925 --> 00:38:23,927 So what? 623 00:38:24,010 --> 00:38:25,887 So what? 624 00:38:25,970 --> 00:38:29,307 Everyone in government has their nose in the trough. 625 00:38:29,390 --> 00:38:31,810 You think they will put me in prison? 626 00:38:31,893 --> 00:38:33,853 They are terrified I expose their secrets. 627 00:38:33,937 --> 00:38:36,356 Not this time. 628 00:38:36,439 --> 00:38:38,358 Really? 629 00:38:38,441 --> 00:38:39,317 You went against government policy 630 00:38:39,400 --> 00:38:42,195 when you capsized the peace process. 631 00:38:42,278 --> 00:38:44,823 You humiliated the president and the parliament. 632 00:38:44,906 --> 00:38:46,449 So, when they hear you've also been creating fake army units, 633 00:38:46,533 --> 00:38:48,910 you're right... they won't put you in prison. 634 00:38:48,993 --> 00:38:50,662 They'll put you up against a wall. 635 00:38:52,956 --> 00:38:55,041 So here's the deal. 636 00:38:55,124 --> 00:38:57,293 The United States will give you two hours. 637 00:38:57,377 --> 00:38:58,837 To do what? 638 00:38:58,920 --> 00:39:01,756 Walk back your statement about the prisoner exchange. 639 00:39:01,840 --> 00:39:03,216 You will say you misspoke, 640 00:39:03,299 --> 00:39:05,260 that you fully support the peace process, 641 00:39:05,343 --> 00:39:07,554 and you will do it publicly. 642 00:39:07,637 --> 00:39:10,431 You do that, and these... 643 00:39:10,515 --> 00:39:13,059 will be kept between us. 644 00:39:19,983 --> 00:39:22,485 This peace of yours... 645 00:39:22,569 --> 00:39:25,321 Do you really think the Taliban will keep any agreement? 646 00:39:25,405 --> 00:39:30,743 They wait till you draw down your forces 647 00:39:30,827 --> 00:39:33,413 while they gather theirs in the villages 648 00:39:33,496 --> 00:39:35,248 and in the mountains, 649 00:39:35,331 --> 00:39:38,084 and then it will be Saigon all over again... 650 00:39:38,167 --> 00:39:41,421 your embassy under siege, 651 00:39:41,504 --> 00:39:44,424 helicopters taking off from the roof, 652 00:39:44,507 --> 00:39:47,760 every fool who ever worked for you massacred in the street. 653 00:39:47,844 --> 00:39:50,471 Then... 654 00:39:50,555 --> 00:39:54,517 who will you come running to? 655 00:39:54,601 --> 00:39:59,439 Me, just as you did in 2001, 656 00:39:59,522 --> 00:40:02,567 because no one else 657 00:40:02,650 --> 00:40:06,112 has the balls to fight. 658 00:40:06,988 --> 00:40:09,782 Two hours. 659 00:40:09,866 --> 00:40:11,826 A public statement. 660 00:40:23,880 --> 00:40:26,132 Max for you. 661 00:40:26,215 --> 00:40:27,634 Max. 662 00:40:27,717 --> 00:40:29,886 I know you said not to contact you 663 00:40:29,969 --> 00:40:32,972 unless it was important, but I think this is important. 664 00:40:33,056 --> 00:40:33,848 What is it? 665 00:40:33,932 --> 00:40:36,100 I told you, I can get this myself. 666 00:40:36,184 --> 00:40:37,894 - Sure, Max. - Max, what's going on? 667 00:40:37,977 --> 00:40:39,187 Is it Haqqani? 668 00:40:39,270 --> 00:40:40,313 Not exactly. 669 00:40:40,396 --> 00:40:41,814 Then what, for Christ's sake? 670 00:40:41,898 --> 00:40:42,899 I'm not sure, 671 00:40:42,982 --> 00:40:44,108 but in the last four hours, 672 00:40:44,192 --> 00:40:48,196 been a lot of phone calls in Pakistan, all ISI numbers. 673 00:40:48,279 --> 00:40:50,031 I can't work out what they're saying. 674 00:40:50,114 --> 00:40:51,491 Everything's encrypted. 675 00:40:51,574 --> 00:40:53,451 But it's where they are that worries me. 676 00:40:53,534 --> 00:40:54,661 It started in Rawalpindi. 677 00:40:54,744 --> 00:40:59,332 Now it's converging on where you are, Peshawar. 678 00:40:59,415 --> 00:40:59,999 Keep me informed. 679 00:41:02,126 --> 00:41:04,337 What was that about? 680 00:41:04,420 --> 00:41:07,215 Pakistani intelligence may know we're here. 681 00:41:07,298 --> 00:41:10,051 We get caught here, so far from the border, 682 00:41:10,134 --> 00:41:12,095 on an illegal military operation, 683 00:41:12,178 --> 00:41:13,846 we're fucked. 684 00:41:13,930 --> 00:41:15,598 We're staying. 685 00:41:17,433 --> 00:41:19,602 Well, then we better have a look around. 686 00:41:21,020 --> 00:41:22,772 Okay. 687 00:41:36,786 --> 00:41:37,704 General. 688 00:42:05,565 --> 00:42:07,525 shouting in Pashto 689 00:42:30,506 --> 00:42:32,592 - Anything? - Not that we can see. 690 00:42:32,675 --> 00:42:34,761 Doesn't mean it's clear, but... hold on. 691 00:42:37,305 --> 00:42:39,182 Lookout says we got a convoy of Hiluxes half a klick out 692 00:42:39,265 --> 00:42:41,434 headed towards us. 693 00:42:41,517 --> 00:42:44,395 - Haqqani. - You need to stay inside. 694 00:42:44,479 --> 00:42:45,521 Shit. 695 00:42:47,899 --> 00:42:49,275 Sir, you're not safe out here. 696 00:43:01,621 --> 00:43:05,291 Max said the ISI was converging on us. 697 00:43:05,374 --> 00:43:08,336 What if we're not the target? 698 00:43:11,005 --> 00:43:12,256 Roger that. 699 00:43:12,340 --> 00:43:13,966 Convoy's about to turn on to the street. 700 00:43:14,050 --> 00:43:15,468 We need you back inside. 701 00:43:26,562 --> 00:43:29,107 They're gonna hit the convoy. 702 00:43:46,749 --> 00:43:48,417 Move! Move! Move! 703 00:43:50,962 --> 00:43:51,754 They... they killed him. 704 00:43:51,838 --> 00:43:53,464 The Talibs are gonna think we did. 705 00:43:53,548 --> 00:43:55,675 We're getting the fuck out. 706 00:43:55,758 --> 00:43:57,176 Stay! Keep your head down! 707 00:43:57,260 --> 00:43:58,803 Go! Get the vehicles! Move it out! 708 00:43:58,886 --> 00:44:00,680 Fucking go, go, go! 709 00:45:02,408 --> 00:45:03,993 There she is. 710 00:45:04,076 --> 00:45:07,079 They just played G'ulom's press conference again. 711 00:45:07,163 --> 00:45:08,873 He looked almost sincere. 712 00:45:08,956 --> 00:45:12,084 The man knows how to lie. You got to give him that. 713 00:45:12,168 --> 00:45:13,461 My round. What can I get you? 714 00:45:13,544 --> 00:45:18,174 Uh, soda water with lime. 715 00:45:18,257 --> 00:45:20,176 Yeah, I'm not as fun as I used to be. 716 00:45:20,259 --> 00:45:22,303 Hmm. 717 00:45:22,386 --> 00:45:24,597 Thanks for saving my ass with Samira. 718 00:45:24,680 --> 00:45:25,848 It didn't need saving. 719 00:45:25,932 --> 00:45:27,308 Yeah, it pretty much did. 720 00:45:27,391 --> 00:45:29,977 Hey, what's she saying? 721 00:45:30,061 --> 00:45:32,063 It's need to know. 722 00:45:32,146 --> 00:45:33,439 Hopefully it's good-bye. 723 00:45:33,522 --> 00:45:35,524 No such luck. 724 00:45:35,608 --> 00:45:38,444 Seriously, when are you getting the fuck out of my hair? 725 00:45:38,527 --> 00:45:41,447 Don't know. Depends on Saul. 726 00:45:41,530 --> 00:45:43,616 Hey, where do you pee around here, anyway? 727 00:45:43,699 --> 00:45:45,701 Back and to the left. 728 00:45:57,880 --> 00:45:58,881 Easy. 729 00:45:58,965 --> 00:46:00,549 Get the fuck away from me. 730 00:46:00,633 --> 00:46:03,302 I thought you were gonna thank me. 731 00:46:03,386 --> 00:46:06,138 For what? 732 00:46:06,222 --> 00:46:09,141 Handing you Samira Noori. 733 00:46:09,225 --> 00:46:11,936 That was you? 734 00:46:12,019 --> 00:46:15,815 Who did you think it was? 735 00:46:15,898 --> 00:46:17,275 Why? 736 00:46:18,609 --> 00:46:20,236 Come on. 737 00:46:20,319 --> 00:46:21,696 Don't play dumb. 738 00:46:25,574 --> 00:46:27,576 Why are you looking at me like that? 739 00:46:28,869 --> 00:46:30,162 Excusez-moi. 740 00:46:34,125 --> 00:46:35,710 You can't leave me here! 741 00:46:35,793 --> 00:46:37,837 You can't leave me here! 742 00:46:37,920 --> 00:46:40,673 Don't go! 743 00:47:25,468 --> 00:47:27,845 Thank God. 744 00:47:27,928 --> 00:47:29,764 You're alive. 745 00:47:38,108 --> 00:47:43,108 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 745 00:47:44,305 --> 00:47:50,798 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.