Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,447 --> 00:00:33,860
? I've been around the world
let me tell you what I seen ?
2
00:00:34,159 --> 00:00:38,198
? From the streets of Monte
Carlo to the San Francisco bay ?
3
00:00:38,497 --> 00:00:42,160
? I can't believe it's happening
but this is what they say ?
4
00:00:42,459 --> 00:00:44,165
? The bigger they are ?
5
00:00:44,461 --> 00:00:46,122
? The harder they fall ?
6
00:00:46,421 --> 00:00:47,752
? If you supply them bullets ?
7
00:00:48,048 --> 00:00:49,504
? Here's the number to call ?
8
00:00:49,800 --> 00:00:52,587
? Let's get this done ?
9
00:00:52,886 --> 00:00:55,753
? It's just a game that's never won ?
10
00:00:56,056 --> 00:00:57,512
? Hey ya ?
11
00:00:57,808 --> 00:01:01,050
? Don't play with guns ?
12
00:01:01,353 --> 00:01:05,392
? They ain't much fun ?
13
00:01:08,777 --> 00:01:11,484
? Then let me tell you I'm the one ?
14
00:01:11,780 --> 00:01:14,112
? I'm the one ?
15
00:01:14,408 --> 00:01:16,069
? I'm ready and I'm willing ?
16
00:01:16,368 --> 00:01:18,074
? I'm long and I'm lean ?
17
00:01:22,416 --> 00:01:23,952
? I've seen the babies come ?
18
00:01:24,251 --> 00:01:25,707
? I've seen the babies go ?
19
00:01:26,003 --> 00:01:27,618
? Doesn't matter who you are ?
20
00:01:27,921 --> 00:01:29,912
? Only matters who you know ?
21
00:01:30,215 --> 00:01:34,299
? When the chips are down
and the stakes are high ?
22
00:01:34,595 --> 00:01:37,678
? All type of questions
it's a case of do or die ?
23
00:01:37,973 --> 00:01:40,589
? It's just begun ?
24
00:01:40,892 --> 00:01:43,429
? Well the damage is done ?
25
00:01:43,729 --> 00:01:45,435
? Yeah ?
26
00:01:45,731 --> 00:01:49,064
? Don't play with guns ?
27
00:01:49,359 --> 00:01:53,523
? They ain't much fun ?
28
00:01:56,825 --> 00:01:59,487
? Then let me tell you I'm the one ?
29
00:01:59,786 --> 00:02:01,572
? I'm the one ?
30
00:02:01,872 --> 00:02:05,114
? Don't play with guns ?
31
00:02:05,417 --> 00:02:09,535
? They ain't much fun ?
32
00:02:12,883 --> 00:02:17,547
? I'll be the one you're thinking of ?
33
00:02:17,846 --> 00:02:21,088
? Don't play with guns ?
34
00:02:21,391 --> 00:02:25,555
? They ain't much fun ?
35
00:02:28,940 --> 00:02:33,434
? Let me tell you I'm the one ?
36
00:02:33,737 --> 00:02:36,194
? Don't play with guns ?
37
00:02:36,490 --> 00:02:41,359
? I said that ain't much fun ?
38
00:02:44,873 --> 00:02:49,367
? I'll be the one you're thinking of ?
39
00:02:49,670 --> 00:02:53,162
? Don't play with guns ?
40
00:02:53,465 --> 00:02:57,629
? They ain't much fun ?
41
00:03:00,847 --> 00:03:03,463
? And let me tell you I'm the one ?
42
00:03:03,767 --> 00:03:06,133
? I'm the one ?
43
00:03:55,444 --> 00:03:57,059
Just let me handle it, Tito.
44
00:03:58,113 --> 00:03:59,728
Look, this is our shot at the big time.
45
00:04:00,031 --> 00:04:01,231
Sure, I've earned it, cubby.
46
00:04:01,283 --> 00:04:02,043
That's right, Tito.
47
00:04:02,117 --> 00:04:02,837
Just be cool, man.
48
00:04:02,951 --> 00:04:03,951
Keep it cool, kid.
49
00:04:04,077 --> 00:04:05,077
Here he comes.
50
00:04:23,430 --> 00:04:27,139
My associates in Detroit
have recommended you highly.
51
00:04:27,434 --> 00:04:29,766
Well we did the job, Mr. degas.
52
00:04:31,146 --> 00:04:32,556
That's degas.
53
00:04:32,856 --> 00:04:33,856
The s is silent.
54
00:04:35,859 --> 00:04:36,859
Yes, sir.
55
00:04:37,694 --> 00:04:39,685
Mr. degas, we're experts in our field.
56
00:04:39,988 --> 00:04:42,229
The bigger the challenge,
the more we enjoy it.
57
00:04:44,367 --> 00:04:46,733
This is a simple assassination.
58
00:04:47,037 --> 00:04:48,117
I want it clean
59
00:04:48,413 --> 00:04:49,448
I'm with you, sir.
60
00:04:49,748 --> 00:04:52,615
I happen to be one of the
pioneers in high-tech equipment.
61
00:04:52,918 --> 00:04:55,500
You must know about our
recent work in New York City.
62
00:04:55,796 --> 00:04:56,876
Picture this.
63
00:04:57,172 --> 00:04:58,503
Park Avenue penthouse.
64
00:04:58,799 --> 00:05:00,380
A man and a woman return home
65
00:05:00,675 --> 00:05:03,337
we're stationed a quarter of a mile away.
66
00:05:03,637 --> 00:05:05,637
The man is getting ready
to park this chick, right.
67
00:05:05,931 --> 00:05:07,251
Yeah, every time she turns away
68
00:05:07,349 --> 00:05:09,761
he's looking in the mirror
checking for nose hairs.
69
00:05:10,685 --> 00:05:13,518
Actually he mixes himself
a Martini, right Tito?
70
00:05:13,814 --> 00:05:14,348
Yeah, right.
71
00:05:14,648 --> 00:05:16,388
Anyway, here's the beautiful part.
72
00:05:16,691 --> 00:05:18,477
She takes a lemon peel.
73
00:05:18,777 --> 00:05:21,018
He takes an olive.
74
00:05:25,951 --> 00:05:28,363
The transistor is in the olive
75
00:05:28,662 --> 00:05:29,662
he blows boom!
76
00:05:30,705 --> 00:05:32,286
She is maybe, what?
77
00:05:33,375 --> 00:05:33,955
Soiled.
78
00:05:34,251 --> 00:05:35,251
Yeah, soiled.
79
00:05:35,502 --> 00:05:36,502
Soiled.
80
00:05:39,256 --> 00:05:41,212
That's clean, sir.
81
00:05:41,508 --> 00:05:42,508
That's your bet.
82
00:05:43,301 --> 00:05:46,384
My bet is a Smith and
Wesson beats four aces
83
00:06:26,720 --> 00:06:28,301
When we land in Honolulu,
84
00:06:28,597 --> 00:06:30,929
tong and I will take a
commuter plane to Molokai.
85
00:06:32,142 --> 00:06:33,803
You two will get there by helicopter.
86
00:06:34,102 --> 00:06:36,058
On Molokai I will identify the target.
87
00:06:37,230 --> 00:06:39,721
We will not see or talk to each other
88
00:06:40,025 --> 00:06:42,357
until we meet again in Las Vegas.
89
00:09:16,473 --> 00:09:17,473
Morning, ladies.
90
00:09:17,724 --> 00:09:18,724
Hi Terry.
91
00:09:22,937 --> 00:09:23,517
Hi Joan.
92
00:09:23,813 --> 00:09:24,973
Hey guys, how you doing?
93
00:09:25,273 --> 00:09:25,807
- Good.
- Hi
94
00:09:26,107 --> 00:09:27,387
hey, have I got a dress for you.
95
00:09:27,412 --> 00:09:28,902
It could be a one of a kind.
96
00:09:29,069 --> 00:09:30,934
Just came in and I've had my eye on it
97
00:09:31,237 --> 00:09:32,237
so it wouldn't get sold.
98
00:09:32,530 --> 00:09:33,250
What do you think?
99
00:09:33,364 --> 00:09:34,695
God, it's perfect for tonight!
100
00:09:34,991 --> 00:09:36,591
We're flying some cargo over to Honolulu
101
00:09:36,826 --> 00:09:38,407
and I'm meeting Bruce there for dinner.
102
00:09:38,703 --> 00:09:40,864
God, I haven't seen him in three weeks.
103
00:09:41,164 --> 00:09:42,124
Why don't you try it on?
104
00:09:42,165 --> 00:09:43,245
Yeah, yeah yeah, put it on.
105
00:09:43,270 --> 00:09:44,270
Here you go.
106
00:09:48,838 --> 00:09:49,758
Could be better, Donna.
107
00:09:49,798 --> 00:09:51,334
That tour I had coming in from Maui.
108
00:09:51,633 --> 00:09:52,167
Yeah?
109
00:09:52,467 --> 00:09:53,987
Had some sort of mechanical problem.
110
00:09:54,260 --> 00:09:57,423
So now I've got 43 for
lunch that just canceled.
111
00:09:57,722 --> 00:09:58,722
So anybody in here care
112
00:09:58,973 --> 00:10:01,089
for rocky's special tropical fruit plate?
113
00:10:01,392 --> 00:10:02,392
Got your hands full.
114
00:10:02,435 --> 00:10:05,893
Restaurant owner by day,
undercover federal agent by night.
115
00:10:06,189 --> 00:10:07,929
Yeah, that's me, I do it all,
116
00:10:08,233 --> 00:10:10,849
everything from busting
heads to baking bread.
117
00:10:19,285 --> 00:10:21,867
And this is to guarantee romance.
118
00:10:24,040 --> 00:10:26,031
After three weeks, isn't that overkill?
119
00:10:27,001 --> 00:10:28,001
Donna.
120
00:10:37,220 --> 00:10:38,960
She's in the dress shop now.
121
00:10:39,264 --> 00:10:41,721
Brunette, green dress, yellow lel.
122
00:10:43,351 --> 00:10:45,433
This is for you to leave upon the remains.
123
00:10:48,857 --> 00:10:51,018
Mr. degas, I have a flair
for this kind of work.
124
00:10:51,317 --> 00:10:54,480
I like to express my imagination.
125
00:10:54,779 --> 00:10:57,646
Transistor explosives are our specialty.
126
00:10:57,949 --> 00:10:59,359
You'll have a very unique result.
127
00:10:59,659 --> 00:11:02,275
It can serve as an alert, as
well as accomplish your goal.
128
00:11:02,579 --> 00:11:03,819
Gentlemen, enough.
129
00:11:04,789 --> 00:11:06,745
Just use the cerebral approach.
130
00:11:08,418 --> 00:11:09,418
How's that?
131
00:11:10,837 --> 00:11:12,077
Shoot her in the head.
132
00:11:31,482 --> 00:11:33,347
One of a kind, Joan?
133
00:11:33,651 --> 00:11:36,438
Well I only said it
could be one of a kind.
134
00:11:36,738 --> 00:11:39,098
I hope you don't plan on
wearing that in Honolulu tonight.
135
00:11:39,324 --> 00:11:40,655
Oh no, just to the restaurant.
136
00:11:40,950 --> 00:11:41,670
It's my honeymoon.
137
00:11:41,784 --> 00:11:43,490
Congratulations.
138
00:11:43,786 --> 00:11:45,014
- Thank you.
- Champagne is on the house
139
00:11:45,038 --> 00:11:46,358
for all honeymooners. Thank you.
140
00:11:46,581 --> 00:11:48,581
I've gotta get going, so
I'll see you guys later.
141
00:11:48,625 --> 00:11:49,385
- Okay.
- Bye rocky.
142
00:11:49,500 --> 00:11:50,990
- Bye.
- Congratulations.
143
00:11:51,294 --> 00:11:53,330
Now please, stay away
from Honolulu tonight.
144
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
I will.
145
00:11:55,465 --> 00:11:56,625
- Thank you.
- You're welcome.
146
00:11:56,799 --> 00:11:57,599
- Bye bye.
- Bye bye.
147
00:11:57,634 --> 00:11:59,215
- Congratulations.
- Thanks.
148
00:12:43,012 --> 00:12:44,012
I don't get it.
149
00:12:44,305 --> 00:12:47,297
You spend years cultivating a reputation,
150
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
then you still get hired
151
00:12:48,643 --> 00:12:50,759
as a ordinary,
run-of-the-mill trigger man.
152
00:12:51,062 --> 00:12:52,382
Yeah, tell me about it.
153
00:12:52,522 --> 00:12:53,842
You know I was the first man ever
154
00:12:53,867 --> 00:12:55,903
to use walkie talkies on a hit
155
00:12:56,067 --> 00:12:57,867
we set a good look in
this business, you know.
156
00:12:57,902 --> 00:13:00,314
We run a training
camp, for Christ's sake!
157
00:13:27,932 --> 00:13:28,932
Your years in Switzerland
158
00:13:29,228 --> 00:13:30,684
have been good to you, my friend.
159
00:13:30,980 --> 00:13:33,393
It's wonderful to see
you back in circulation.
160
00:13:33,688 --> 00:13:35,428
You look good, sifu, as always.
161
00:13:35,732 --> 00:13:36,847
You are ageless!
162
00:13:38,151 --> 00:13:39,436
Just like the old days.
163
00:13:39,736 --> 00:13:40,736
To meet like this.
164
00:13:41,904 --> 00:13:44,020
Yes, but in the old days
we never took the time
165
00:13:44,324 --> 00:13:45,905
to enjoy the pleasantries.
166
00:13:46,200 --> 00:13:47,440
We were always too busy
167
00:13:47,744 --> 00:13:48,824
running for our lives!
168
00:13:51,581 --> 00:13:52,581
Touche.
169
00:13:53,875 --> 00:13:56,207
I've heard that the government
forces in south America
170
00:13:56,502 --> 00:13:57,833
has become a problem for you.
171
00:13:58,880 --> 00:14:01,542
If not because of your
personal involvement,
172
00:14:01,841 --> 00:14:04,503
I would have left this
transaction to others.
173
00:14:04,802 --> 00:14:06,838
This is an opportunity for me
174
00:14:07,138 --> 00:14:08,844
to take care of unfinished business.
175
00:14:11,267 --> 00:14:13,883
And I miss the excitement.
176
00:14:20,902 --> 00:14:23,018
The latest in Chinese technology.
177
00:14:25,281 --> 00:14:26,737
This is an instrument of beauty.
178
00:14:27,033 --> 00:14:28,773
It is an instrument of death.
179
00:14:34,332 --> 00:14:36,092
I don't know why the
man would pay for caviar
180
00:14:36,117 --> 00:14:37,698
when all he really wants is tuna salad.
181
00:14:37,877 --> 00:14:39,083
Instant results, man.
182
00:14:39,379 --> 00:14:41,836
Nobody cares about workmanship anymore.
183
00:15:00,441 --> 00:15:01,761
Fortunately, the war I'm waging
184
00:15:01,943 --> 00:15:04,104
is not governed by the Geneva convention.
185
00:16:10,303 --> 00:16:11,663
Five guns are already on their way
186
00:16:11,688 --> 00:16:12,973
to your country via Mexico.
187
00:16:13,181 --> 00:16:15,012
We were able to refuel on Kauai.
188
00:16:15,308 --> 00:16:18,596
We avoided customs by
declaring diplomatic immunity.
189
00:16:18,895 --> 00:16:20,760
But it was a very risky gamble.
190
00:16:21,063 --> 00:16:23,896
This is an ideal location
to refuel your plane.
191
00:16:24,192 --> 00:16:26,308
I have seen to it that in one hour,
192
00:16:26,611 --> 00:16:27,931
there will not be a federal agent
193
00:16:28,070 --> 00:16:30,231
within a thousand miles of Molokai.
194
00:16:30,531 --> 00:16:32,651
Four days from now, the
plane carrying your shipment
195
00:16:32,950 --> 00:16:34,611
will land here for refueling.
196
00:16:34,911 --> 00:16:35,911
Good.
197
00:16:36,078 --> 00:16:37,238
I will have the final payment
198
00:16:37,263 --> 00:16:38,673
when I meet the plane in Mexico.
199
00:16:38,873 --> 00:16:40,409
The first one is free.
200
00:16:40,708 --> 00:16:43,120
And the next 50 will cost you dearly.
201
00:16:44,545 --> 00:16:45,876
Old habits never change.
202
00:16:48,549 --> 00:16:49,549
Take care.
203
00:16:49,634 --> 00:16:50,634
You too.
204
00:17:33,094 --> 00:17:34,094
Rocky!
205
00:17:34,303 --> 00:17:34,837
Why!
206
00:17:35,137 --> 00:17:36,137
Oh no!
207
00:17:37,765 --> 00:17:38,805
We were just sitting there
208
00:17:38,830 --> 00:17:40,070
and then all of a sudden...
209
00:17:40,184 --> 00:17:41,064
How could this happen?
210
00:17:41,364 --> 00:17:42,004
How could it be?
211
00:17:42,198 --> 00:17:43,513
Oh god, I saw it!
212
00:17:43,813 --> 00:17:45,165
Why would anybody do this?
213
00:17:45,189 --> 00:17:46,189
I saw it!
214
00:17:46,482 --> 00:17:49,224
Oh god!
215
00:17:49,527 --> 00:17:50,527
I can't believe it!
216
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
She's dead.
217
00:17:59,829 --> 00:18:02,036
Two women just walked
in here and shot them!
218
00:18:14,969 --> 00:18:16,569
Did you see two women come through here?
219
00:18:16,594 --> 00:18:18,425
Just a couple guys a few minutes ago.
220
00:18:23,519 --> 00:18:24,725
Come on Donna, let's go.
221
00:18:36,365 --> 00:18:37,901
Nicole, what is it?
222
00:18:38,200 --> 00:18:41,317
Those two men
came out of the women's room!
223
00:18:46,917 --> 00:18:47,917
Heads up!
224
00:19:32,463 --> 00:19:34,875
The men dropped the
car off at the airport.
225
00:19:35,174 --> 00:19:36,814
They just took off in a small helicopter.
226
00:19:36,842 --> 00:19:37,842
We missed them!
227
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
Clear!
228
00:20:35,526 --> 00:20:38,768
Honolulu tower, this is
November niner niner 786.
229
00:20:39,071 --> 00:20:41,608
Do you have a reading on a
two-place Robinson copter?
230
00:20:42,700 --> 00:20:44,156
What's its heading?
231
00:20:44,452 --> 00:20:46,864
It's heading over cocoa head
towards the north shore,
232
00:20:47,163 --> 00:20:48,403
flying fast and low.
233
00:20:56,046 --> 00:20:57,832
Contact Shane Abilene at dillingham.
234
00:20:58,132 --> 00:20:59,417
See if he has them in sight.
235
00:21:03,512 --> 00:21:05,093
No Nicole, no copter.
236
00:21:05,389 --> 00:21:06,424
Radar's clean too.
237
00:21:08,350 --> 00:21:10,591
How about the old airstrip at turtle bay?
238
00:21:10,895 --> 00:21:13,261
It's remote, but worth a shot.
239
00:21:13,564 --> 00:21:14,564
What's going on?
240
00:21:15,691 --> 00:21:17,898
Shane, rocky's dead.
241
00:21:18,194 --> 00:21:20,059
Murdered by two men dressed up as women.
242
00:21:20,362 --> 00:21:21,568
They left a calling card.
243
00:21:21,864 --> 00:21:22,924
We're up to our butts in this thing
244
00:21:22,948 --> 00:21:24,734
and we don't even know what it's about!
245
00:21:25,034 --> 00:21:26,874
Get a hold of Bruce
and bring him up to date.
246
00:21:27,036 --> 00:21:29,322
We'll check out turtle bay
and we'll keep you posted.
247
00:22:06,283 --> 00:22:07,123
Look, they've landed!
248
00:22:07,159 --> 00:22:08,159
They're on the ground!
249
00:22:23,551 --> 00:22:24,757
Hurry, get in here!
250
00:22:50,327 --> 00:22:52,113
Dammit, they're headed for the tunnel!
251
00:22:57,251 --> 00:22:58,366
We're low on fuel
252
00:22:58,669 --> 00:23:00,910
there's a million of those
rental cars on this island.
253
00:23:01,213 --> 00:23:03,295
We'll never find it in this traffic!
254
00:23:03,591 --> 00:23:05,502
Donna, let's
put down at Shane's.
255
00:23:05,801 --> 00:23:06,881
Okay, here we go.
256
00:23:36,373 --> 00:23:38,113
Hey Donna, there's Bruce now.
257
00:23:44,340 --> 00:23:45,750
What the hell happened?
258
00:23:46,050 --> 00:23:47,631
This was found on the dead body.
259
00:23:49,345 --> 00:23:51,085
It's from a Vegas casino.
260
00:23:51,388 --> 00:23:53,366
Looks like someone's
trying to get your attention.
261
00:23:53,390 --> 00:23:55,506
But why did they have
to kill that poor girl?
262
00:23:55,809 --> 00:23:57,345
It was a professional hit.
263
00:23:57,645 --> 00:23:59,431
They killed her with a 22 caliber gun,
264
00:23:59,730 --> 00:24:01,391
silencer attach
265
00:24:01,690 --> 00:24:03,601
that was no random shooting,
266
00:24:03,901 --> 00:24:05,311
but they shot the wrong person.
267
00:24:06,779 --> 00:24:09,771
5'7", brunette, that green dress.
268
00:24:10,908 --> 00:24:12,694
They thought they killed you, Nicole.
269
00:24:13,869 --> 00:24:15,154
And rocky?
270
00:24:15,454 --> 00:24:16,454
In the line of duty.
271
00:24:19,833 --> 00:24:21,494
What's our next play?
272
00:24:21,794 --> 00:24:23,234
I think we should go to Las Vegas.
273
00:24:23,337 --> 00:24:24,337
No no, that's crazy.
274
00:24:24,380 --> 00:24:25,380
It's a setup.
275
00:24:25,547 --> 00:24:27,128
Well it won't be the first time,
276
00:24:28,092 --> 00:24:30,799
and I think we're in too
deep to back off now.
277
00:24:31,095 --> 00:24:32,801
The agency plane is gassed and ready.
278
00:24:33,097 --> 00:24:35,304
We can be in the air in five minutes.
279
00:25:00,249 --> 00:25:01,649
The agency's given us a green light
280
00:25:01,750 --> 00:25:03,536
to continue the mission as we see fit
281
00:25:03,836 --> 00:25:04,916
have you contacted Lucas?
282
00:25:05,087 --> 00:25:06,087
Yes.
283
00:25:06,255 --> 00:25:08,166
Is he with the Las Vegas bureau?
284
00:25:08,465 --> 00:25:08,999
Intelligence.
285
00:25:09,299 --> 00:25:11,665
He runs a hotel on a strip as his cover.
286
00:25:11,969 --> 00:25:13,709
He could round up a team for us.
287
00:25:14,013 --> 00:25:15,413
Yeah, he's already on it.
288
00:25:17,725 --> 00:25:18,965
Good.
289
00:25:19,268 --> 00:25:20,599
I'll see you tomorrow morning.
290
00:25:38,537 --> 00:25:39,537
Let's go.
291
00:26:10,736 --> 00:26:11,816
? No ?
292
00:26:12,112 --> 00:26:15,570
? Don't play with guns ?
293
00:26:15,866 --> 00:26:19,984
? They ain't that fun ?
294
00:26:23,207 --> 00:26:25,869
? Then let me tell you I'm the one ?
295
00:26:26,168 --> 00:26:28,534
I'm the one ?
296
00:26:34,551 --> 00:26:37,258
Edy stark, ladies and gentlemen!
297
00:26:37,554 --> 00:26:41,342
And now, the Copacabana
lounge is proud to present
298
00:26:41,642 --> 00:26:45,681
unique magical talents of
the amazing Abe and Ace.
299
00:26:47,231 --> 00:26:49,768
You know, it's really
wonderful to see you, darling.
300
00:26:51,193 --> 00:26:52,649
I just heard from the agency.
301
00:26:52,945 --> 00:26:54,276
That mic was too hot
302
00:26:54,571 --> 00:26:55,571
there's something up.
303
00:26:55,614 --> 00:26:57,946
You know, I think they're running FFX.
304
00:26:58,242 --> 00:26:59,607
The Hawaii division needs us
305
00:26:59,910 --> 00:27:02,492
you know me, I need
all the gravy I can get.
306
00:27:03,413 --> 00:27:04,453
Are you listening to me?
307
00:27:04,480 --> 00:27:05,600
They're on their way in now.
308
00:27:05,624 --> 00:27:06,784
You know, I think this blue
309
00:27:06,917 --> 00:27:08,197
looks much better than the pink.
310
00:27:08,222 --> 00:27:09,222
Don't you agree?
311
00:27:10,963 --> 00:27:11,963
No?
312
00:27:13,090 --> 00:27:15,376
We're meeting at 9:00
A.M. for a full update.
313
00:27:16,426 --> 00:27:17,461
Edy, did you hear me?
314
00:27:17,761 --> 00:27:19,441
Although, you know, I don't really think
315
00:27:19,721 --> 00:27:21,461
the guys on the front row noticed.
316
00:27:21,765 --> 00:27:24,051
Somebody should've gotten
them some hand lotion.
317
00:27:25,811 --> 00:27:27,176
You're not listening to me.
318
00:27:29,231 --> 00:27:30,231
I'm all ears.
319
00:28:33,420 --> 00:28:34,420
You're pinned!
320
00:28:42,721 --> 00:28:43,927
Cheat!
321
00:28:44,223 --> 00:28:45,223
Bitch!
322
00:29:00,697 --> 00:29:03,359
My boyfriend doesn't want
me to oil-wrestle anymore.
323
00:29:03,659 --> 00:29:04,944
Why is that, hugs?
324
00:29:05,244 --> 00:29:06,825
He doesn't think it's dignified.
325
00:29:07,120 --> 00:29:08,485
Neither is a blow job.
326
00:29:08,789 --> 00:29:10,029
Does he complain about that?
327
00:29:31,270 --> 00:29:32,510
You should clean your ears
328
00:29:32,813 --> 00:29:34,678
before you clean your fingerprints.
329
00:29:34,982 --> 00:29:38,019
When you shot that brunette,
you shot the wrong woman!
330
00:29:41,655 --> 00:29:43,737
Your assignment is far from over.
331
00:29:44,825 --> 00:29:45,945
Yes, sir.
332
00:29:47,286 --> 00:29:48,886
Let me fill you in on some background.
333
00:29:48,996 --> 00:29:50,236
So you get a better perspective
334
00:29:50,289 --> 00:29:52,655
on exactly what it is you have done.
335
00:29:53,875 --> 00:29:56,958
Donna Hamilton is an
undercover federal agent
336
00:29:57,254 --> 00:30:00,667
who runs an inter-island cargo
service with her partner,
337
00:30:00,966 --> 00:30:01,966
Nicole Justin
338
00:30:05,929 --> 00:30:08,796
Nicole Justin is the one
you were supposed to kill,
339
00:30:10,767 --> 00:30:14,385
but Hamilton, she's
dedicated and dangerous.
340
00:30:15,314 --> 00:30:18,522
Now she's responsible for some
very serious interruptions
341
00:30:18,817 --> 00:30:21,149
in the machinery of my
international network.
342
00:30:22,240 --> 00:30:23,840
Why did you just want
one of them killed?
343
00:30:23,864 --> 00:30:25,274
Hamilton's caused more trouble
344
00:30:25,574 --> 00:30:26,843
so what, we'll kill them both.
345
00:30:26,867 --> 00:30:28,107
Yeah, two-for-one special.
346
00:30:29,453 --> 00:30:31,284
I want Donna Hamilton killed,
347
00:30:31,580 --> 00:30:32,695
but I wanna do it myself.
348
00:30:34,499 --> 00:30:35,989
- Okay.
- Hey, you're the boss.
349
00:30:37,044 --> 00:30:38,830
Now did you leave the card at the scene?
350
00:30:40,005 --> 00:30:41,005
I did
351
00:30:42,007 --> 00:30:43,007
good.
352
00:30:43,759 --> 00:30:45,639
No doubt both women are
on the way to Las Vegas.
353
00:30:45,761 --> 00:30:48,423
Yeah, we were chased clear
across the island by plane.
354
00:30:49,431 --> 00:30:50,431
Good.
355
00:30:51,266 --> 00:30:52,266
Have the airport watched,
356
00:30:52,309 --> 00:30:53,509
and all surrounding airstrips.
357
00:30:53,602 --> 00:30:55,263
And use that new weapon we received.
358
00:30:55,562 --> 00:30:57,002
I'm interested in performance report
359
00:30:57,026 --> 00:30:58,026
on the battle condition.
360
00:30:58,152 --> 00:30:59,023
Done.
361
00:31:01,318 --> 00:31:02,854
I wanted to be free of distractions
362
00:31:03,153 --> 00:31:04,438
when Ms. Hamilton showed up,
363
00:31:05,614 --> 00:31:07,650
but it looks like my
focus will be clouded,
364
00:31:08,658 --> 00:31:10,444
and I hate when that happens.
365
00:31:13,997 --> 00:31:15,612
You two lay low, but stay close.
366
00:31:16,917 --> 00:31:18,248
- Yes, sir.
- Come on, out.
367
00:31:25,967 --> 00:31:28,253
I would not have made
such a sloppy mistake.
368
00:31:30,305 --> 00:31:32,637
Your assets are quite
apparent to me, my love.
369
00:31:34,643 --> 00:31:36,429
Then let me kill for you.
370
00:31:40,023 --> 00:31:40,743
In time, my sweet.
371
00:31:40,899 --> 00:31:41,899
In time
372
00:32:40,750 --> 00:32:42,911
We're gonna set down outside of Vegas.
373
00:32:43,211 --> 00:32:44,621
The agency has a small strip there.
374
00:32:44,921 --> 00:32:45,580
Roger that.
375
00:32:45,881 --> 00:32:47,792
We'll head for havisu right away.
376
00:33:49,319 --> 00:33:50,319
Degas.
377
00:33:51,655 --> 00:33:52,655
We're on track
378
00:34:12,968 --> 00:34:15,630
The bikers, get it right.
379
00:34:54,551 --> 00:34:56,633
Nicole, hang on!
380
00:35:03,059 --> 00:35:04,245
Bruce, he's coming back!
381
00:35:19,492 --> 00:35:20,928
Look Shane, they're in trouble!
382
00:35:50,565 --> 00:35:51,565
Get down, look out!
383
00:35:59,783 --> 00:36:00,783
This bike's history.
384
00:36:01,034 --> 00:36:02,034
Come on, let's go!
385
00:36:27,268 --> 00:36:29,179
Don't just do something!
386
00:36:29,479 --> 00:36:30,479
Stand there!
387
00:37:49,517 --> 00:37:50,517
Check this out.
388
00:37:52,353 --> 00:37:53,388
It's Chinese.
389
00:37:55,106 --> 00:37:57,017
The latest in assault weapon technology.
390
00:37:57,317 --> 00:37:58,932
This model has limited allocation
391
00:37:59,235 --> 00:38:00,975
to the elite Chinese defense unit
392
00:38:02,071 --> 00:38:03,631
this is getting uglier by the minute.
393
00:38:03,698 --> 00:38:04,418
You're telling me.
394
00:38:04,532 --> 00:38:06,397
This Van's shot and I
gotta get a new bike.
395
00:38:14,292 --> 00:38:15,828
Do your thing, Nicole.
396
00:38:16,127 --> 00:38:17,788
- All right!
- Go get them!
397
00:38:20,423 --> 00:38:21,423
Yeah!
398
00:38:22,717 --> 00:38:24,298
Go get them, Nicole!
399
00:38:25,970 --> 00:38:27,506
Yes baby, show him what you got.
400
00:38:27,806 --> 00:38:28,340
Hello there
401
00:38:28,640 --> 00:38:29,640
I'm the California kid.
402
00:38:29,682 --> 00:38:31,343
You look like a woman in distress
403
00:38:31,643 --> 00:38:33,083
I could take you away from all this.
404
00:38:33,144 --> 00:38:35,180
We could be married in an hour
405
00:38:35,480 --> 00:38:36,920
well how about a lift to the town?
406
00:38:37,065 --> 00:38:38,065
She didn't say no.
407
00:38:38,274 --> 00:38:39,274
Come on in.
408
00:38:39,400 --> 00:38:40,210
- All right!
- Yeah, we're outta here!
409
00:38:40,235 --> 00:38:41,155
- Let's go!
- All right!
410
00:38:41,180 --> 00:38:43,637
- We're outta here!
- Good work!
411
00:39:16,771 --> 00:39:18,352
We made it!
412
00:39:18,648 --> 00:39:20,263
All right!
413
00:39:24,404 --> 00:39:25,484
Thank you, babe.
414
00:39:25,530 --> 00:39:27,566
It was nice, darling.
415
00:39:27,866 --> 00:39:29,151
Nice meeting you.
416
00:39:29,450 --> 00:39:31,987
Thank you, sweetheart.
417
00:39:34,539 --> 00:39:36,621
Be careful
with this little puppy.
418
00:39:36,916 --> 00:39:37,450
Thanks.
419
00:39:37,750 --> 00:39:38,750
- See ya later.
- See ya.
420
00:39:53,892 --> 00:39:54,932
I think it's significant
421
00:39:55,144 --> 00:39:56,704
that we've gathered for a meeting here,
422
00:39:56,728 --> 00:39:57,888
next to the London bridge.
423
00:39:58,897 --> 00:40:01,229
For more than 2,000 years
there has been a bridge
424
00:40:01,524 --> 00:40:03,435
across the Thames river in London
425
00:40:03,735 --> 00:40:06,727
in 1962 this very bridge
was actually falling down.
426
00:40:07,030 --> 00:40:09,737
Sinking due to heavy traffic and erosion.
427
00:40:10,033 --> 00:40:11,353
But before it could be destroyed,
428
00:40:11,378 --> 00:40:13,744
the industrious people of
lake havisu city, Arizona
429
00:40:13,995 --> 00:40:15,360
purchased the bridge from England
430
00:40:15,663 --> 00:40:17,654
and meticulously reconstructed it,
431
00:40:17,957 --> 00:40:20,699
piece by piece here on this very site.
432
00:40:21,794 --> 00:40:25,457
Teamwork, that's how this
bridge was transposed to here.
433
00:40:25,757 --> 00:40:29,170
And that's what we need to
accomplish our goal, teamwork.
434
00:40:29,469 --> 00:40:31,630
No individual efforts
or personal vendettas.
435
00:40:31,930 --> 00:40:34,296
As a team we can be as formidable
436
00:40:34,599 --> 00:40:35,884
as the London bridge itself.
437
00:40:37,810 --> 00:40:40,301
This card is the Mark
of Joaquin de diamondes.
438
00:40:42,148 --> 00:40:43,148
Jack of diamonds.
439
00:40:44,484 --> 00:40:45,644
South American born,
440
00:40:45,944 --> 00:40:47,229
Oxford educated,
441
00:40:47,528 --> 00:40:48,688
international domain
442
00:40:50,281 --> 00:40:51,646
he was a rough character.
443
00:40:51,950 --> 00:40:53,430
He fled south America shortly after
444
00:40:53,660 --> 00:40:55,366
my father was killed there.
445
00:40:55,662 --> 00:40:57,402
De diamondes was blown to bits
446
00:40:57,705 --> 00:40:59,070
on a yacht in merse harbor.
447
00:41:02,001 --> 00:41:03,366
That was nearly 10 years ago.
448
00:41:04,420 --> 00:41:06,251
But why would they want me killed,
449
00:41:06,547 --> 00:41:09,505
and you in Vegas when I'm
the one who testified there?
450
00:41:09,796 --> 00:41:11,236
And how the hell did they get a hold
451
00:41:11,260 --> 00:41:12,545
of this kind of artillery?
452
00:41:13,513 --> 00:41:14,513
And who are they?
453
00:41:15,515 --> 00:41:17,301
That's what we're here to find out.
454
00:41:17,600 --> 00:41:20,342
We get a lot of international
high rollers at the club.
455
00:41:20,645 --> 00:41:21,805
I can scope out the new faces
456
00:41:22,063 --> 00:41:23,394
and the ones who are connected
457
00:41:23,690 --> 00:41:25,806
I'll check the computer
date filed reports
458
00:41:26,109 --> 00:41:27,349
to see what I come up with.
459
00:41:28,403 --> 00:41:30,439
Those shemales, the crossdressers,
460
00:41:30,738 --> 00:41:31,978
think they're from around here?
461
00:41:32,281 --> 00:41:33,862
Snake tattoo, right hand?
462
00:41:34,158 --> 00:41:35,158
Correct.
463
00:41:35,451 --> 00:41:36,531
I'll rouse the drag bars.
464
00:41:36,786 --> 00:41:39,368
If they're around, someone
will get wind of it.
465
00:41:39,664 --> 00:41:40,515
You know, they picked
up a couple of guys
466
00:41:40,540 --> 00:41:41,905
in Carson city yesterday,
467
00:41:42,208 --> 00:41:44,199
known gunrunners.
468
00:41:44,502 --> 00:41:46,584
Yeah, I pulled a couple of strings
469
00:41:46,879 --> 00:41:49,120
and I borrowed them from the...
470
00:41:49,424 --> 00:41:50,709
Attorney General's people.
471
00:41:51,009 --> 00:41:53,921
I think I'm gonna pay them
a visit later on today.
472
00:41:54,220 --> 00:41:55,585
Need a hand?
473
00:41:55,888 --> 00:41:56,923
No thanks.
474
00:41:57,223 --> 00:41:59,183
We're just gonna do a
little reminiscing first
475
00:41:59,475 --> 00:42:01,340
and then I'll ask them for help.
476
00:42:01,644 --> 00:42:03,430
Donna, I've had a request for you
477
00:42:03,730 --> 00:42:06,016
to meet with the attorney
general in Carson city.
478
00:42:08,860 --> 00:42:11,067
That is the sexiest
damn lady I've ever met.
479
00:42:12,238 --> 00:42:12,943
Oh really?
480
00:42:13,239 --> 00:42:17,232
Well present
company excluded, girls.
481
00:42:17,535 --> 00:42:19,651
I don't believe this
will be a social call.
482
00:42:25,460 --> 00:42:27,621
Donna Hamilton to see
the Attorney General.
483
00:42:33,468 --> 00:42:35,083
Miss Hamilton, will you come in?
484
00:42:36,512 --> 00:42:37,968
This is Shane Abilene.
485
00:42:38,215 --> 00:42:39,575
The meeting between us is private.
486
00:42:39,599 --> 00:42:41,180
You're welcome to wait over there
487
00:42:47,106 --> 00:42:49,392
What do you hope to
accomplish by being here?
488
00:42:49,692 --> 00:42:52,229
Someone used my father's
death to lure me here.
489
00:42:52,528 --> 00:42:54,439
That doesn't answer my question.
490
00:42:54,739 --> 00:42:56,579
It's been 10 years
since my father was killed
491
00:42:56,699 --> 00:42:59,532
trying to stop drug
smugglers in south America.
492
00:42:59,827 --> 00:43:01,033
I know that
493
00:43:01,329 --> 00:43:02,785
well in case you missed it,
494
00:43:03,081 --> 00:43:05,493
there's a war on drugs
going on in this country.
495
00:43:05,792 --> 00:43:08,204
Murder by federal agent is still murder.
496
00:43:09,337 --> 00:43:10,137
If we lose this war,
497
00:43:10,296 --> 00:43:12,207
we can't just pack our bags and move on.
498
00:43:12,507 --> 00:43:14,347
I don't want you
interfering with due process
499
00:43:14,509 --> 00:43:16,295
under any circumstances!
500
00:43:16,594 --> 00:43:19,757
And I certainly don't want
it happening under my nose.
501
00:43:20,056 --> 00:43:22,012
Unfortunately, the
forces we're up against
502
00:43:22,308 --> 00:43:24,299
are not tied to legal obstacles
503
00:43:24,602 --> 00:43:26,718
such as the United States constitution.
504
00:43:27,939 --> 00:43:29,804
Send in Mr. Abilene, please.
505
00:43:34,570 --> 00:43:38,233
Why don't you settle down,
get married, have babies?
506
00:43:40,660 --> 00:43:43,322
Some of us just aren't cut
out for that line of work.
507
00:43:44,789 --> 00:43:45,789
Tell me about it
508
00:43:51,796 --> 00:43:53,502
One of your people, Mr. Abe summerfield,
509
00:43:53,798 --> 00:43:55,459
borrowed two of my prisoners today.
510
00:43:55,758 --> 00:43:56,998
We are this close to indictment
511
00:43:57,135 --> 00:43:59,296
and I don't want anything
to happen to them.
512
00:43:59,595 --> 00:44:00,926
Abe's a pussycat.
513
00:44:01,183 --> 00:44:02,783
I wouldn't worry about it if I were you.
514
00:44:02,807 --> 00:44:03,567
Well you're not me,
515
00:44:03,641 --> 00:44:05,041
and your ass is gonna be in a sling
516
00:44:05,066 --> 00:44:06,647
if my orders are disobeyed.
517
00:44:06,811 --> 00:44:07,811
You got that, cowboy?
518
00:44:08,062 --> 00:44:08,596
Yes, ma'am.
519
00:44:08,896 --> 00:44:09,896
Good, get out.
520
00:44:10,815 --> 00:44:11,815
Meeting's over.
521
00:44:21,200 --> 00:44:23,111
That mother is some bitch.
522
00:44:23,411 --> 00:44:24,947
That bitch is my mother.
523
00:44:33,796 --> 00:44:34,796
Boys.
524
00:44:48,895 --> 00:44:50,010
Okay!
525
00:44:50,313 --> 00:44:51,313
Showtime!
526
00:45:03,242 --> 00:45:04,857
Look at this
527
00:45:05,161 --> 00:45:06,822
now you see it.
528
00:45:10,625 --> 00:45:11,625
Now you don't.
529
00:45:18,049 --> 00:45:22,008
That's a clear sign of
poor social intercourse.
530
00:45:22,303 --> 00:45:25,511
All right, now, do we know
how to play 20 questions?
531
00:45:25,806 --> 00:45:27,546
I ask 20 questions.
532
00:45:27,850 --> 00:45:29,386
You give me 20 answers.
533
00:45:30,311 --> 00:45:32,267
All right, question number one.
534
00:45:33,272 --> 00:45:35,979
Did you hear about that messy
hit in Hawaii yesterday?
535
00:45:36,275 --> 00:45:38,061
Eat a sack of shit, fat man.
536
00:45:40,738 --> 00:45:43,150
Now are you ready for
question number two?
537
00:45:43,449 --> 00:45:45,409
Do you know anything about
that neato little plane
538
00:45:45,451 --> 00:45:48,033
in the desert, with the big nasty gun?
539
00:45:48,329 --> 00:45:50,320
Nothing I'm gonna tell you about.
540
00:45:51,582 --> 00:45:52,582
Wrong answer.
541
00:45:53,334 --> 00:45:55,120
We don't know nothing, man.
542
00:45:55,419 --> 00:45:56,579
You have to know something,
543
00:45:56,879 --> 00:45:58,710
or else you're gonna lose the game.
544
00:45:59,006 --> 00:46:00,086
Who the hell is this guy?
545
00:46:00,132 --> 00:46:01,247
He's not a cop.
546
00:46:01,550 --> 00:46:02,835
There you go again!
547
00:46:03,135 --> 00:46:05,421
Now you're not playing
the game right, fella!
548
00:46:05,721 --> 00:46:08,929
I'm the guy who asks the
question, you answer, all right?
549
00:46:09,225 --> 00:46:11,056
Now, here's question number three.
550
00:46:12,270 --> 00:46:13,851
Do you know who I am?
551
00:46:16,065 --> 00:46:17,851
All right, picture this.
552
00:46:19,026 --> 00:46:21,267
It's a lonely desert road
outside of Las Vegas.
553
00:46:22,697 --> 00:46:25,655
Two federal agents are
driving back to Carson city.
554
00:46:25,950 --> 00:46:27,781
- Geez, what the hell's that?
- What?
555
00:46:28,828 --> 00:46:31,240
Damn, that
chopper's got a bazooka!
556
00:46:31,539 --> 00:46:32,153
What?
557
00:46:32,456 --> 00:46:34,184
Well got
off the road or something!
558
00:46:34,208 --> 00:46:34,742
I see him!
559
00:46:35,042 --> 00:46:35,762
He's gonna hit us!
560
00:46:35,960 --> 00:46:37,871
- All right, all right!
- Where's my gun?
561
00:46:38,170 --> 00:46:38,829
Shit!
562
00:46:39,130 --> 00:46:40,130
Pull over!
563
00:46:45,303 --> 00:46:46,663
Son of a bitch was gonna shoot us!
564
00:46:46,887 --> 00:46:47,922
Oh jeez!
565
00:46:55,187 --> 00:46:58,725
The ones of the flower have
been scattered this hour.
566
00:46:59,025 --> 00:47:00,025
Let's go!
567
00:47:02,945 --> 00:47:04,731
You were the man that made that hit
568
00:47:06,032 --> 00:47:07,693
now do you know who I am?
569
00:47:07,992 --> 00:47:09,448
Yeah, queen Elizabeth.
570
00:47:11,787 --> 00:47:13,348
I'm the brother of one of those agents
571
00:47:13,372 --> 00:47:14,407
who died in that car
572
00:47:17,668 --> 00:47:20,660
now, who ordered the hit in Hawaii?
573
00:47:21,756 --> 00:47:23,587
Why don't you go fuck yourself?
574
00:47:26,010 --> 00:47:27,546
Hokey smokes!
575
00:47:27,845 --> 00:47:29,836
This isn't going well at all.
576
00:47:30,139 --> 00:47:32,380
Hey, here's the big question.
577
00:47:32,683 --> 00:47:37,473
What's the difference between
a terrorist and a magician?
578
00:47:45,237 --> 00:47:48,400
You can negotiate with a terrorist.
579
00:47:56,916 --> 00:47:58,036
What the hell happened here?
580
00:47:58,061 --> 00:48:00,473
You should've
searched those suspects
581
00:48:00,711 --> 00:48:02,702
before you let me in to talk to them.
582
00:48:03,005 --> 00:48:06,589
Hey, I'm a federal
agent, not a street cop.
583
00:48:06,884 --> 00:48:08,624
I'm lucky to be alive.
584
00:48:15,601 --> 00:48:18,183
I personally checked
the entire plane wreckage.
585
00:48:18,479 --> 00:48:20,140
The gun is gone.
586
00:48:21,482 --> 00:48:22,892
That makes me unhappy, tong.
587
00:48:25,861 --> 00:48:27,221
But there are now, how do you say,
588
00:48:27,446 --> 00:48:28,936
plenty more where that came from.
589
00:48:31,158 --> 00:48:34,116
Yo, we also received word that,
590
00:48:34,412 --> 00:48:35,692
two of our people were taken out
591
00:48:35,830 --> 00:48:39,448
by some fat guy with magic tricks.
592
00:48:39,750 --> 00:48:42,708
Well as long
as our friends stay busy
593
00:48:43,003 --> 00:48:44,038
here on the mainland,
594
00:48:44,338 --> 00:48:45,338
our plan is intact.
595
00:48:46,465 --> 00:48:48,922
Have the villa in Acapulco
prepared, will you tong?
596
00:48:49,218 --> 00:48:50,218
Sure.
597
00:49:07,194 --> 00:49:09,856
How serious were your problems in Vegas?
598
00:49:10,156 --> 00:49:11,156
Damn serious.
599
00:49:15,703 --> 00:49:17,694
I was a 17-year-old
orphan when I met a guy
600
00:49:17,997 --> 00:49:19,362
who wanted to take care of me.
601
00:49:21,584 --> 00:49:23,495
He worked directly for a mob leader,
602
00:49:23,794 --> 00:49:26,080
and when he began to
question his boss's tactics,
603
00:49:27,882 --> 00:49:29,282
I found him in the trunk of his car
604
00:49:29,307 --> 00:49:30,547
with his eyes shot out.
605
00:49:33,721 --> 00:49:35,336
I had nothing to lose,
606
00:49:35,639 --> 00:49:37,504
so I went to the DA's office to testify.
607
00:49:38,809 --> 00:49:40,299
Donna's mother handled the case
608
00:49:42,104 --> 00:49:43,810
Kathryn and I became pretty close.
609
00:49:46,317 --> 00:49:47,727
And then when it was all over,
610
00:49:48,736 --> 00:49:50,692
it was her idea to team me up with Donna.
611
00:49:52,406 --> 00:49:54,943
Fate put that brunette
in that same green dress.
612
00:49:56,452 --> 00:49:58,864
Nicole, there's a reason
why your life was spared.
613
00:50:00,831 --> 00:50:01,831
Yeah
614
00:50:03,959 --> 00:50:05,495
guess I better watch my ass?
615
00:50:07,755 --> 00:50:09,245
I can help with that.
616
00:52:20,929 --> 00:52:22,214
Hey girl.
617
00:52:22,514 --> 00:52:26,052
I'm large Marge, and I
believe you know my friend.
618
00:52:26,352 --> 00:52:27,967
Yeah, I recognize her aroma.
619
00:52:34,526 --> 00:52:36,187
Can we buy you a drink?
620
00:52:36,487 --> 00:52:38,694
No, I'm waiting for someone.
621
00:52:38,989 --> 00:52:40,320
We are someone
622
00:52:40,616 --> 00:52:42,231
I don't think so, babe.
623
00:52:43,577 --> 00:52:45,818
You smart-mouthed little bitch!
624
00:52:57,758 --> 00:52:58,860
You're under arrest!
625
00:53:03,806 --> 00:53:06,422
Let's get outta here, cubby!
626
00:53:06,725 --> 00:53:07,259
Move it!
627
00:53:07,559 --> 00:53:08,559
Stop those guys!
628
00:53:08,644 --> 00:53:09,644
Stop them!
629
00:53:24,368 --> 00:53:25,368
Damn!
630
00:53:25,661 --> 00:53:26,661
Nice try guys.
631
00:53:26,870 --> 00:53:27,870
We almost had them
632
00:53:28,163 --> 00:53:29,369
talk to head office for me.
633
00:53:29,665 --> 00:53:30,665
I gotta get a day job.
634
00:53:30,708 --> 00:53:31,914
These shoes are killer!
635
00:53:37,005 --> 00:53:45,005
? Sooner or later ?
636
00:53:45,848 --> 00:53:49,716
? Until the time I have to wait ?
637
00:53:56,483 --> 00:54:01,398
? As I pass the places
that we used to go ?
638
00:54:04,408 --> 00:54:09,323
? All the memory well back up inside ?
639
00:54:13,876 --> 00:54:17,164
? All the love and all the heat ?
640
00:54:17,463 --> 00:54:20,170
Mr. degas, a phone call for you.
641
00:54:22,634 --> 00:54:26,547
? Still melts away my pride ?
642
00:54:26,847 --> 00:54:30,635
? And I forget the way you lie ?
643
00:54:32,936 --> 00:54:34,927
Cubby and Tito got involved in a brawl
644
00:54:35,230 --> 00:54:36,640
with some federal agents.
645
00:54:37,566 --> 00:54:39,147
So their identities were revealed?
646
00:54:39,443 --> 00:54:42,310
Yes, but our enemies
were revealed as well.
647
00:54:45,866 --> 00:54:50,326
? Far behind ?
648
00:54:50,621 --> 00:54:58,621
? Sooner or later ?
649
00:54:59,463 --> 00:55:03,456
? But till the time I have to wait ?
650
00:55:12,893 --> 00:55:14,829
A big thank
you, ladies and gentlemen,
651
00:55:14,853 --> 00:55:16,514
for our own edy stark!
652
00:55:18,607 --> 00:55:21,565
Coming up next, the magic magnificence
653
00:55:21,860 --> 00:55:23,976
of Abe and Ace summerfield!
654
00:55:25,906 --> 00:55:27,021
Ladies and gentlemen.
655
00:55:27,324 --> 00:55:30,407
Nothing up here.
656
00:55:30,702 --> 00:55:32,658
And nothing up here.
657
00:55:36,750 --> 00:55:38,866
My darling, would you please assist me
658
00:55:39,169 --> 00:55:41,581
by picking out a card?
659
00:55:42,798 --> 00:55:43,913
Show it to your friends.
660
00:55:45,884 --> 00:55:47,249
All right.
661
00:55:47,553 --> 00:55:48,633
You got it?
662
00:55:48,929 --> 00:55:49,929
You know it?
663
00:55:49,972 --> 00:55:51,212
We won't need these
664
00:55:52,349 --> 00:55:54,010
now will you take that lid, please?
665
00:56:05,404 --> 00:56:06,519
That your card?
666
00:56:15,956 --> 00:56:18,322
Ladies and gentlemen, the
size of my dressing room.
667
00:56:24,715 --> 00:56:26,376
You remember Abraham Lincoln's hat?
668
00:56:29,011 --> 00:56:30,011
Edy.
669
00:56:31,138 --> 00:56:32,138
You're improving.
670
00:56:33,557 --> 00:56:34,557
Well thank you.
671
00:56:34,850 --> 00:56:35,509
I do what I can
672
00:56:35,809 --> 00:56:36,809
and you
673
00:56:37,853 --> 00:56:40,310
smell just as good as ever.
674
00:56:40,606 --> 00:56:42,767
You seem to be improving as well.
675
00:56:43,066 --> 00:56:44,727
And I do what I can
676
00:56:45,903 --> 00:56:47,234
this is Juan degas.
677
00:56:48,739 --> 00:56:51,276
You're a most beautiful songstress.
678
00:56:51,575 --> 00:56:52,860
Thank you.
679
00:56:53,160 --> 00:56:56,323
I was kind of sorry to hear
you'd given up dancing.
680
00:56:57,789 --> 00:57:00,622
I've developed another interest.
681
00:57:01,960 --> 00:57:03,370
It's just as well I guess.
682
00:57:03,670 --> 00:57:04,910
It must be awfully hard dancing
683
00:57:04,963 --> 00:57:07,204
with your legs straight up in the air.
684
00:57:07,507 --> 00:57:08,713
Enjoy the rest of the show.
685
00:57:21,063 --> 00:57:23,349
Who's the player with the sexy brunette?
686
00:57:23,649 --> 00:57:25,856
He's new in town, a European.
687
00:57:26,151 --> 00:57:27,391
His name is degas.
688
00:57:27,667 --> 00:57:29,547
He's checked into one of
the most elegant suites
689
00:57:29,571 --> 00:57:30,606
here at the hotel
690
00:57:30,906 --> 00:57:32,316
and that's not a sexy brunette.
691
00:57:32,616 --> 00:57:34,607
It's a girl I used to dance with.
692
00:57:34,910 --> 00:57:37,401
You know the type, loose hips, wet lips,
693
00:57:37,704 --> 00:57:38,910
real desperate for attention,
694
00:57:39,206 --> 00:57:42,369
and she always wears
entirely too much perfume.
695
00:57:42,668 --> 00:57:44,124
My kinda gal.
696
00:57:44,419 --> 00:57:46,910
Not very funny.
697
00:57:47,214 --> 00:57:48,534
What about the rest of the group?
698
00:57:48,559 --> 00:57:51,642
I've got a nice yearbook
photo of each of them.
699
00:57:51,802 --> 00:57:53,963
I'll have a stack of
8x10s for you tomorrow.
700
00:57:55,847 --> 00:57:58,509
The wannabe Fu Manchu guy's a local.
701
00:57:58,809 --> 00:58:00,140
He's known as tong.
702
00:58:00,435 --> 00:58:02,471
He shows up everywhere with degas.
703
00:58:02,771 --> 00:58:05,228
He's been living here at
the hotel in degas's suite.
704
00:58:05,524 --> 00:58:07,014
Moving up in the world.
705
00:58:07,317 --> 00:58:10,525
The two guys Abe tanked
today worked for tong.
706
00:58:10,821 --> 00:58:11,821
That could backfire.
707
00:58:13,031 --> 00:58:14,111
Well if you'll excuse me,
708
00:58:14,324 --> 00:58:15,564
it's time for my second set.
709
00:58:18,412 --> 00:58:19,652
I'd stick around if I were you.
710
00:58:19,677 --> 00:58:21,759
I've got a big surprise for you.
711
00:58:23,750 --> 00:58:24,750
Tong.
712
00:58:25,585 --> 00:58:26,665
Is that the magic man
713
00:58:26,962 --> 00:58:28,873
who eliminated our two men earlier today?
714
00:58:29,965 --> 00:58:30,965
That's him.
715
00:58:37,431 --> 00:58:39,672
My love, do you still
wish to kill for me?
716
00:58:41,059 --> 00:58:43,550
I want to feel the
power of controlling life
717
00:58:47,482 --> 00:58:48,482
and death
718
00:58:53,155 --> 00:58:54,440
right this way.
719
00:59:03,832 --> 00:59:06,118
I bet you wish you could do to your wife
720
00:59:06,418 --> 00:59:08,784
what I'm about to do to mine
721
00:59:32,861 --> 00:59:36,103
A big thank you
to the amazing Abe and Ace.
722
00:59:36,406 --> 00:59:38,442
Coming up next, edy stark!
723
00:59:40,410 --> 00:59:42,776
I gotta run, I gotta
work out with Donna.
724
00:59:43,080 --> 00:59:43,614
In my gym?
725
00:59:43,914 --> 00:59:44,914
Yeah
726
00:59:45,707 --> 00:59:47,948
brown, why don't you
tag along, just in case?
727
00:59:57,302 --> 01:00:00,590
Tong, have Lou and Chen
see what they're up to.
728
01:00:02,182 --> 01:00:03,182
Let's go.
729
01:00:06,895 --> 01:00:09,136
Keep it closer to the neck.
730
01:00:10,273 --> 01:00:11,979
Arch your back, get the back arched.
731
01:00:14,152 --> 01:00:15,152
Elbows straight down.
732
01:00:15,278 --> 01:00:16,768
Straight down in the elbows.
733
01:00:19,825 --> 01:00:21,440
All right, that was good.
734
01:00:21,743 --> 01:00:22,423
That's it for me.
735
01:00:22,577 --> 01:00:23,577
I'm hitting the shower.
736
01:00:25,288 --> 01:00:27,870
Ready for a game of drop the soap?
737
01:00:29,251 --> 01:00:30,251
Drop this.
738
01:01:02,701 --> 01:01:04,987
Hey, give me another set of 20.
739
01:01:05,287 --> 01:01:06,567
I'm gonna get some fresh towels.
740
01:01:06,592 --> 01:01:08,048
I'll be right back.
741
01:01:39,571 --> 01:01:40,291
Let me outta here!
742
01:01:40,447 --> 01:01:41,447
What's going on!
743
01:01:50,081 --> 01:01:51,081
Shane!
744
01:01:52,042 --> 01:01:53,042
Shane!
745
01:02:06,264 --> 01:02:07,264
Hiyah!
746
01:02:08,516 --> 01:02:09,676
Hiyah my ass.
747
01:02:26,868 --> 01:02:27,903
Nice outfit.
748
01:02:33,291 --> 01:02:36,408
Tong, you are making me look bad.
749
01:02:38,296 --> 01:02:39,627
Bitch is uncanny.
750
01:02:39,923 --> 01:02:41,504
We didn't even know she was there.
751
01:02:43,718 --> 01:02:44,718
All right.
752
01:02:45,470 --> 01:02:47,301
Tomorrow, we raise the stakes.
753
01:03:08,285 --> 01:03:09,205
- Let me go!
- Hey, hey!
754
01:03:09,244 --> 01:03:10,524
Hold it right there! Let me go!
755
01:03:17,419 --> 01:03:19,159
Let me go!
756
01:03:20,255 --> 01:03:22,792
Stay quiet or I'll kill you!
757
01:03:23,091 --> 01:03:23,731
Let's go, cubby!
758
01:03:23,925 --> 01:03:25,027
Gotta leave the card, man.
759
01:05:37,517 --> 01:05:39,037
We're going into town for some chow.
760
01:05:39,269 --> 01:05:40,805
Okay, I'll see you guys later.
761
01:05:41,104 --> 01:05:42,104
See you in a while.
762
01:05:42,147 --> 01:05:43,147
Okay.
763
01:05:49,988 --> 01:05:51,273
Hey Ace!
764
01:05:51,573 --> 01:05:52,573
Come on out!
765
01:05:52,740 --> 01:05:53,900
The fishing's great!
766
01:05:55,410 --> 01:05:56,525
I got some work to do!
767
01:05:56,828 --> 01:05:58,068
I'll join you later!
768
01:07:16,783 --> 01:07:19,525
Hey Ace, send down another beer!
769
01:07:21,037 --> 01:07:24,529
We're gonna have a fish
Friday night, baby!
770
01:07:27,377 --> 01:07:29,663
Baby, this one's for you.
771
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Right.
772
01:08:04,914 --> 01:08:06,394
Yeah, they sent a cleanup squad over,
773
01:08:06,419 --> 01:08:08,705
but I doubt they'll find
any prints on the boat.
774
01:08:10,003 --> 01:08:12,870
Abe was blown to bits about
100 yards down shore from here.
775
01:08:16,259 --> 01:08:17,259
I understand
776
01:08:17,510 --> 01:08:18,550
I'm gathering my crew now.
777
01:08:18,575 --> 01:08:20,406
I'll have someone wait here for an update.
778
01:08:24,142 --> 01:08:26,007
We won't find our answers here.
779
01:10:14,252 --> 01:10:15,492
All right.
780
01:10:15,795 --> 01:10:17,435
Now that we're all here, let's go inside,
781
01:10:17,460 --> 01:10:18,575
see what we can find out.
782
01:10:37,358 --> 01:10:40,225
What the hell is behind all of this?
783
01:10:45,867 --> 01:10:48,779
The guns used in south America yesterday
784
01:10:49,078 --> 01:10:51,990
are the same as the one used
against us in the desert.
785
01:10:52,290 --> 01:10:53,996
And where did those guns come from?
786
01:10:55,543 --> 01:10:56,908
People's Republic of China.
787
01:10:58,087 --> 01:11:00,007
And how did
they get to south America?
788
01:11:01,090 --> 01:11:02,170
Small aircraft.
789
01:11:03,426 --> 01:11:04,882
But you can't fly a small aircraft
790
01:11:05,178 --> 01:11:07,840
from China to south America
without stopping to refuel.
791
01:11:17,982 --> 01:11:20,223
Now it's not that we're
here on the mainland.
792
01:11:22,403 --> 01:11:23,688
It's that we're not there
793
01:11:25,490 --> 01:11:26,490
they got us out of Hawaii
794
01:11:26,532 --> 01:11:28,989
so they could run guns right
through our front yard.
795
01:11:31,329 --> 01:11:33,741
Guns, south America.
796
01:11:35,041 --> 01:11:36,081
- Yeah?
- It's adding up to
797
01:11:36,106 --> 01:11:37,106
a case against tong.
798
01:11:37,919 --> 01:11:38,919
What?
799
01:11:41,506 --> 01:11:42,712
Okay, I'll pass that on.
800
01:11:46,219 --> 01:11:48,335
Kathryn Hamilton was
kidnapped this morning,
801
01:11:49,388 --> 01:11:51,344
and they left their calling card.
802
01:11:59,816 --> 01:12:01,147
Cash.
803
01:12:01,442 --> 01:12:03,228
You have performed to perfection.
804
01:12:04,529 --> 01:12:06,520
You do have style.
805
01:12:06,823 --> 01:12:08,233
You finally noticed.
806
01:12:09,242 --> 01:12:12,700
I will reward you when I return.
807
01:12:12,995 --> 01:12:17,864
And I will reward you when you return.
808
01:12:20,294 --> 01:12:21,294
Bye.
809
01:12:50,616 --> 01:12:51,976
What a pleasant surprise.
810
01:12:52,076 --> 01:12:53,076
Thank you, boys.
811
01:13:07,008 --> 01:13:08,544
Allow me to introduce myself.
812
01:13:09,468 --> 01:13:11,959
My name is Joaquin de diamondes.
813
01:13:14,765 --> 01:13:18,474
You might know me as the Jack of diamonds.
814
01:13:18,769 --> 01:13:20,930
You son of a bitch, you can't be.
815
01:13:21,230 --> 01:13:23,972
Nice to meet you too.
816
01:13:24,275 --> 01:13:26,482
De diamondes's body was
in pieces 10 years ago
817
01:13:26,777 --> 01:13:28,017
when it was identified.
818
01:13:29,697 --> 01:13:32,234
Money talks, Jack walks.
819
01:13:32,533 --> 01:13:33,844
How did you get here?
820
01:13:33,868 --> 01:13:34,887
No no no no.
821
01:13:34,911 --> 01:13:36,351
This isn't exactly the right setting
822
01:13:36,376 --> 01:13:38,537
for a seminar on trade secrets.
823
01:13:38,831 --> 01:13:41,413
I'm gonna get outta here
and I'm gonna kill you!
824
01:13:41,709 --> 01:13:44,451
Your husband was a formidable adversary,
825
01:13:44,754 --> 01:13:45,834
as is your daughter,
826
01:13:47,298 --> 01:13:49,505
so I have no doubt about your ability,
827
01:13:50,551 --> 01:13:53,213
but unfortunately,
828
01:13:53,512 --> 01:13:55,548
you're at a grave disadvantage.
829
01:13:57,350 --> 01:13:59,261
Grave disadvantage.
830
01:13:59,560 --> 01:14:02,097
What an interesting
choice of words!
831
01:14:02,396 --> 01:14:05,388
You slime!
832
01:14:20,790 --> 01:14:21,790
Oh god!
833
01:14:23,751 --> 01:14:24,831
Oh no!
834
01:14:25,127 --> 01:14:26,127
No, god!
835
01:14:27,254 --> 01:14:30,963
That Jack of diamonds is
a shrewd son of a bitch.
836
01:14:31,258 --> 01:14:34,045
Just when we figured out that
he has us where he wants us,
837
01:14:34,345 --> 01:14:35,050
we can't leave.
838
01:14:35,346 --> 01:14:36,927
He's kidnapped Kathryn!
839
01:14:37,223 --> 01:14:39,384
No Nicole, you must leave.
840
01:14:39,684 --> 01:14:41,364
I want you and Bruce
back on Molokai today.
841
01:14:41,394 --> 01:14:43,760
We can't let them get away
with smuggling those guns.
842
01:14:44,063 --> 01:14:46,019
Donna, I am not leaving you here alone.
843
01:14:46,315 --> 01:14:47,075
I'm in charge here.
844
01:14:47,233 --> 01:14:48,848
You'll do as I say.
845
01:14:57,368 --> 01:14:58,048
I won't be alone.
846
01:14:58,244 --> 01:14:59,244
Shane will be with me.
847
01:15:00,162 --> 01:15:01,902
Please don't fight me on this one.
848
01:15:11,841 --> 01:15:14,127
Okay folks, line up
for government cheese.
849
01:15:17,388 --> 01:15:18,844
Bruce, this baby's for you.
850
01:15:21,559 --> 01:15:23,390
Kym, I have a p7 here with a silencer.
851
01:15:24,562 --> 01:15:25,722
- Go to town.
- All right.
852
01:15:27,064 --> 01:15:29,806
Nicole, this little
sweet thing's for you.
853
01:15:31,569 --> 01:15:34,527
Special Teflon bullets,
penetrate anything.
854
01:15:36,615 --> 01:15:37,821
This is the rocket gun.
855
01:15:38,826 --> 01:15:40,506
I don't think we'll be needing this today.
856
01:15:42,038 --> 01:15:44,905
And Donna, you've seen this before.
857
01:15:45,207 --> 01:15:46,207
A few times.
858
01:15:49,795 --> 01:15:51,911
Lucas, can I get you anything?
859
01:15:54,967 --> 01:15:55,626
Okay.
860
01:15:55,926 --> 01:15:57,336
Then there's old faithful
861
01:15:57,636 --> 01:15:58,842
I'll be handling this.
862
01:16:00,973 --> 01:16:03,385
Per request by Lucas,
we'll be in radio contact.
863
01:16:08,898 --> 01:16:12,766
Now we will maintain radio
contact at all times, got it?
864
01:16:13,819 --> 01:16:14,854
Now where's edy?
865
01:16:15,154 --> 01:16:16,354
She split a few minutes ago.
866
01:16:16,572 --> 01:16:17,572
I thought you knew.
867
01:16:18,616 --> 01:16:19,616
No, I didn't know.
868
01:16:26,665 --> 01:16:29,327
Looking for this?
869
01:16:29,627 --> 01:16:32,039
I picked up on your scent
at the magician's houseboat.
870
01:16:32,338 --> 01:16:34,579
You always did have a tendency to overdo.
871
01:17:03,994 --> 01:17:07,953
That gun is a 25 millimeter
Beretta model 950
872
01:17:08,249 --> 01:17:10,581
you've had your eight, bitch.
873
01:17:27,560 --> 01:17:30,142
Bruce and I'll wait for the lab reports.
874
01:17:30,437 --> 01:17:32,268
Then we're on our way back to Molokai.
875
01:17:34,692 --> 01:17:36,728
Nicole and I will check out the airport,
876
01:17:37,027 --> 01:17:38,892
the local landing strips,
877
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
harbor mouth,
878
01:17:41,157 --> 01:17:42,272
everything.
879
01:17:42,575 --> 01:17:44,486
Our best bet is to stake out the hotel
880
01:17:45,536 --> 01:17:46,936
Shane and I will drive to the hotel
881
01:17:46,961 --> 01:17:48,792
and cover the front entrance.
882
01:17:48,998 --> 01:17:50,408
I'll cover the back entrance
883
01:17:51,584 --> 01:17:53,184
based on the information
that we now have
884
01:17:53,209 --> 01:17:54,824
and what we're waiting for from the lab,
885
01:17:55,045 --> 01:17:56,751
I've got some homework to do.
886
01:17:57,047 --> 01:17:58,247
Now it is absolutely essential
887
01:17:58,340 --> 01:18:01,332
that we all maintain radio
contact at all times.
888
01:18:05,055 --> 01:18:07,216
Now this is what's known as a plan.
889
01:18:07,516 --> 01:18:09,973
I don't want you doing
anything unauthorized.
890
01:18:10,269 --> 01:18:11,269
We'll find Kathryn.
891
01:18:12,938 --> 01:18:13,938
I understand
892
01:18:15,191 --> 01:18:16,191
Let's hit it
893
01:18:50,893 --> 01:18:55,057
Have cubby and Tito find
Nicole Justin, kill her.
894
01:18:56,690 --> 01:18:59,181
That should make Donna
Hamilton lose her cool.
895
01:19:01,695 --> 01:19:02,695
And tong,
896
01:19:05,407 --> 01:19:06,487
bring the mother to me.
897
01:19:40,693 --> 01:19:41,728
Team one in position.
898
01:19:48,617 --> 01:19:50,357
Team two in position.
899
01:19:59,962 --> 01:20:01,242
I'm gonna
stop and get sandwiches
900
01:20:01,267 --> 01:20:03,132
for the flight back to Molokai.
901
01:20:19,857 --> 01:20:21,472
I'll meet you in the coffee shop.
902
01:20:41,754 --> 01:20:42,754
Edy.
903
01:20:43,630 --> 01:20:45,211
Where have you been?
904
01:20:50,679 --> 01:20:54,092
Cash killed Abe and
Ace, and I killed cash.
905
01:20:55,017 --> 01:20:56,382
Where?
906
01:20:56,685 --> 01:20:58,016
In degas's hotel suite.
907
01:21:00,647 --> 01:21:03,309
You've just changed this
game from slow burn to boil.
908
01:21:04,526 --> 01:21:06,357
Doesn't anybody follow orders anymore?
909
01:21:08,280 --> 01:21:09,645
All right, listen up.
910
01:21:09,948 --> 01:21:12,189
Degas's woman has just been terminated.
911
01:21:12,493 --> 01:21:14,213
He might go over the
edge when he finds out,
912
01:21:14,328 --> 01:21:16,489
so stay alert and stay in contact.
913
01:21:16,789 --> 01:21:18,120
Nobody acts on their own.
914
01:21:19,291 --> 01:21:20,531
You check in here first.
915
01:22:31,488 --> 01:22:33,649
So this is what goes
on in the ladies room.
916
01:22:34,950 --> 01:22:35,950
Yeah, sometimes.
917
01:22:42,875 --> 01:22:43,955
That's the Washington line.
918
01:22:43,980 --> 01:22:44,709
I'll get it.
919
01:22:44,877 --> 01:22:45,912
Hello?
920
01:22:46,211 --> 01:22:47,211
Yeas
921
01:22:48,005 --> 01:22:49,005
I see
922
01:22:49,756 --> 01:22:50,336
right.
923
01:22:50,632 --> 01:22:53,089
Lucas, they're going to
fax the last known photo
924
01:22:53,385 --> 01:22:54,795
of Joaquin de diamondes.
925
01:23:23,373 --> 01:23:25,329
Speak, you die.
926
01:23:25,626 --> 01:23:26,626
Let's go.
927
01:23:31,757 --> 01:23:33,338
Team two reports bodyguard
928
01:23:33,634 --> 01:23:35,750
has just brought mama
bear to rear entrance.
929
01:23:47,731 --> 01:23:50,973
This file photo is 10 years old.
930
01:23:56,490 --> 01:23:58,321
Son of a bitch.
931
01:23:58,617 --> 01:23:59,617
It's degas.
932
01:24:11,421 --> 01:24:12,482
We won't be needing that.
933
01:24:12,506 --> 01:24:14,246
You won't, I will.
934
01:24:14,550 --> 01:24:16,381
Donna, don't do this.
935
01:24:16,677 --> 01:24:18,588
The orders are to stay put.
936
01:24:18,887 --> 01:24:19,887
You do that.
937
01:24:30,065 --> 01:24:30,865
Attention, everyone.
938
01:24:30,941 --> 01:24:32,021
Edy and I are on our way.
939
01:24:32,317 --> 01:24:34,308
We're going in and
we're going in together.
940
01:25:01,096 --> 01:25:02,131
I'll go upstairs.
941
01:25:48,477 --> 01:25:50,217
The most popular hotel in Las Vegas
942
01:25:50,520 --> 01:25:52,385
is proud to present
943
01:25:52,689 --> 01:25:54,179
in our main room,
944
01:25:55,108 --> 01:25:56,939
straight from Carson city, Nevada,
945
01:25:57,235 --> 01:26:00,147
Attorney General Kathryn Hamilton!
946
01:26:00,447 --> 01:26:02,278
Donna, get out, it's a trap!
947
01:26:04,743 --> 01:26:06,859
Donna Hamilton, come on down!
948
01:26:09,831 --> 01:26:12,368
I'm on my way, you son of a bitch.
949
01:26:22,928 --> 01:26:24,248
I've called for additional units.
950
01:26:24,273 --> 01:26:25,638
I wanna seal off this whole area.
951
01:26:25,806 --> 01:26:27,086
We've got some new developments.
952
01:26:27,140 --> 01:26:28,260
Where are Donna and Shane?
953
01:26:28,517 --> 01:26:30,303
We've got some new developments too.
954
01:26:41,238 --> 01:26:42,238
Let's go!
955
01:26:54,835 --> 01:26:55,835
Backstage.
956
01:27:55,562 --> 01:27:56,562
Damn!
957
01:29:48,758 --> 01:29:50,669
We haven't been formally introduced,
958
01:29:50,969 --> 01:29:54,632
but you might say I'm an
old family acquaintance.
959
01:29:54,931 --> 01:29:57,092
Donna, this is Joaquin de diamondes.
960
01:29:59,019 --> 01:30:00,759
You killed my father.
961
01:30:01,062 --> 01:30:02,973
It was business, nothing personal.
962
01:30:04,065 --> 01:30:08,024
Unfortunately, I take
business quite personally.
963
01:30:09,362 --> 01:30:10,522
That's why you wanted me here
964
01:30:10,547 --> 01:30:12,208
while you ran guns through Molokai.
965
01:30:12,507 --> 01:30:13,240
Bingo.
966
01:30:14,492 --> 01:30:17,199
You surprised I'm not
just another pretty face?
967
01:30:17,495 --> 01:30:18,735
You won't be for long.
968
01:30:21,207 --> 01:30:22,322
My father taught me well.
969
01:30:23,835 --> 01:30:26,542
Not well enough to get
you out of this, my lovely.
970
01:30:28,423 --> 01:30:31,085
You see, what I love
about the scenario is that
971
01:30:31,384 --> 01:30:33,090
I get to see you two die.
972
01:30:34,930 --> 01:30:36,966
My guns get through Molokai,
973
01:30:37,265 --> 01:30:40,257
and I'm on the beach in
Acapulco in four hours.
974
01:30:43,939 --> 01:30:45,975
I've got your four, asshole.
975
01:31:05,585 --> 01:31:08,918
How did you learn to shoot like that?
976
01:31:09,214 --> 01:31:10,214
Daddy.
977
01:31:26,481 --> 01:31:27,481
It's over
978
01:31:40,578 --> 01:31:41,578
We're back
979
01:31:46,710 --> 01:31:48,996
I got your back.
980
01:31:49,295 --> 01:31:50,580
You didn't let her finish.
981
01:31:52,173 --> 01:31:55,165
We're back, and we brought some help.
982
01:32:02,517 --> 01:32:04,257
This is unit 34, Molokai island.
983
01:32:04,561 --> 01:32:06,597
We have detained Chinese aircraft
984
01:32:06,896 --> 01:32:09,137
transporting contraband weapons.
985
01:32:09,441 --> 01:32:11,602
Send additional units to west hangar asap.
986
01:32:51,107 --> 01:32:52,313
? I've been around the world ?
987
01:32:52,609 --> 01:32:54,349
? Let me tell you what I've seen ?
988
01:32:54,652 --> 01:32:58,565
? From the streets of Monte
Carlo to the San Francisco bay ?
989
01:32:58,865 --> 01:33:02,699
? I can't believe it's happening
but this is what they say ?
990
01:33:02,994 --> 01:33:06,612
? The bigger they are
the harder they fall ?
991
01:33:06,915 --> 01:33:10,123
? You supply the bullets
here's the number to call ?
992
01:33:10,418 --> 01:33:13,251
? Let's get this done ?
993
01:33:13,546 --> 01:33:16,333
? It's just a game that's never won ?
994
01:33:16,633 --> 01:33:18,123
? Hey ya ?
995
01:33:18,426 --> 01:33:21,634
? Don't play with guns ?
996
01:33:21,930 --> 01:33:26,094
? They ain't much fun ?
997
01:33:29,354 --> 01:33:32,141
? Then let me tell you I'm the one ?
998
01:33:32,440 --> 01:33:34,726
? I'm the one ?
999
01:33:35,026 --> 01:33:36,732
? I'm ready and I'm willing ?
1000
01:33:37,028 --> 01:33:38,768
? I'm long and I'm lean ?
1001
01:33:43,034 --> 01:33:44,740
? I've seen the babies come ?
1002
01:33:45,036 --> 01:33:46,276
? I've seen the babies go ?
1003
01:33:46,579 --> 01:33:50,492
? Doesn't matter who you are
only matters who you know ?
1004
01:33:50,792 --> 01:33:54,785
? When the chips are down
and the stakes are high ?
1005
01:33:55,088 --> 01:33:58,080
? No time for questions
it's a case of do or die ?
1006
01:33:58,383 --> 01:34:01,250
? It's just begun ?
1007
01:34:01,553 --> 01:34:04,090
? Well the damage is done ?
1008
01:34:04,389 --> 01:34:06,129
? Oh yeah ?
1009
01:34:06,432 --> 01:34:09,640
? Don't play with guns ?
1010
01:34:09,936 --> 01:34:14,020
? They ain't much fun ?
1011
01:34:17,360 --> 01:34:20,067
? Then let me tell you I'm the one ?
1012
01:34:20,363 --> 01:34:22,069
? I'm the one ?
1013
01:34:22,365 --> 01:34:25,698
? Don't play with guns ?
1014
01:34:25,994 --> 01:34:30,158
? They ain't much fun ?
1015
01:34:33,459 --> 01:34:36,075
? I'll be the one you're thinking of ?
1016
01:34:36,379 --> 01:34:37,994
? Thinking of ?
1017
01:34:38,298 --> 01:34:41,756
? Don't play with guns ?
1018
01:34:42,051 --> 01:34:46,135
? They ain't much fun ?
1019
01:34:49,350 --> 01:34:54,060
? Then let me tell you I'm the one ?
1020
01:34:54,355 --> 01:34:56,767
? Don't play with guns ?
1021
01:34:57,066 --> 01:35:00,729
? I said they ain't much fun ?
1022
01:35:05,366 --> 01:35:08,073
? I'll be the one you're thinking of ?
1023
01:35:08,369 --> 01:35:10,075
? Thinking of ?
1024
01:35:10,371 --> 01:35:13,704
? Don't play with guns ?
1025
01:35:14,000 --> 01:35:18,039
? They ain't much fun ?
1026
01:35:21,382 --> 01:35:23,998
? Then let me tell you I'm the one ?
1027
01:35:24,302 --> 01:35:26,668
? I'm the one ?
1
00:00:29,695 --> 00:00:32,858
Pull that lever!
She's coming in wild!
2
00:04:13,385 --> 00:04:18,015
Air-call number JYG 176542.
3
00:04:18,090 --> 00:04:20,923
Mr. Buckman took off
from Houston at 10:22,
4
00:04:20,993 --> 00:04:22,927
destination the Bahamas.
5
00:04:22,995 --> 00:04:25,361
That should put him
about halfway there.
6
00:04:25,431 --> 00:04:29,197
Of course it's emergency priority. Would
I call you if it was anything else?
7
00:04:29,268 --> 00:04:31,065
Happy New Year, Irene.
8
00:04:31,136 --> 00:04:34,196
Yeah. Calhoun number 5,
Baytown.
9
00:04:34,273 --> 00:04:36,764
Any field closer than Houston
can take the Jet Star?
10
00:04:36,842 --> 00:04:38,707
No. Bring 'em back here.
11
00:04:38,777 --> 00:04:42,269
Well, put away your little
whistle, Georgie, and load up.
12
00:04:42,348 --> 00:04:45,408
- Yes, ma'am.
- Hello?
13
00:04:45,484 --> 00:04:47,611
Yes, Irene.
14
00:04:47,686 --> 00:04:51,486
Oh. Well,
hold on a minute.
15
00:04:53,492 --> 00:04:56,928
Bill, what's the flying time
back to Houston?
16
00:04:56,996 --> 00:05:00,056
Ed Calhoun's number 5.
17
00:05:00,132 --> 00:05:02,293
Eighty-eight minutes,
Chance.
18
00:05:02,368 --> 00:05:04,802
Well, turn around easy.
19
00:05:04,870 --> 00:05:08,601
We wouldn't wanna scatter
Mr. Lomax's winnings.
20
00:05:10,342 --> 00:05:14,472
Irene, you can have the copter
pick me up in an hour and a half.
21
00:05:14,547 --> 00:05:16,481
Right.
22
00:05:16,549 --> 00:05:19,484
And a Happy New Year
to you too.
23
00:05:20,920 --> 00:05:24,253
Sorry, folks.
We'll try again next year.
24
00:05:24,323 --> 00:05:29,351
Oh, don't apologize. This is
better than gambling in the Bahamas.
25
00:05:42,775 --> 00:05:45,369
Yeah, Irene.
26
00:05:45,444 --> 00:05:47,878
Okay. I'm on the way.
27
00:05:47,947 --> 00:05:51,110
And, uh, Happy New Year
to ya.
28
00:05:51,183 --> 00:05:53,879
Bueno. Acapulco Plaza.
29
00:05:53,953 --> 00:05:57,480
No, I'm sorry. Mr. Gregory Parker
is not in his room,
30
00:05:57,556 --> 00:05:59,490
and he does not answer
the page.
31
00:05:59,558 --> 00:06:02,721
Do you have
a Dolores Juarez registered?
32
00:06:05,497 --> 00:06:07,761
How 'bout Lupe Estaban?
33
00:06:10,369 --> 00:06:12,303
Yolanda Rodriquez?
34
00:06:12,371 --> 00:06:14,236
Si. Un momento.
35
00:06:18,310 --> 00:06:21,336
Bueno. �Quien?
36
00:06:24,083 --> 00:06:27,018
Who knows you are here
with me in Acapulco?
37
00:06:27,086 --> 00:06:29,020
Nobody but you, baby...
38
00:06:29,088 --> 00:06:31,022
I thought.
39
00:06:31,090 --> 00:06:33,524
Yeah, Irene.
40
00:06:33,592 --> 00:06:37,028
I'll grab the 6:10 plane
out of Mexico City.
41
00:06:37,096 --> 00:06:41,362
Check arrival time in Houston,
have the chopper meet me.
42
00:06:41,433 --> 00:06:44,368
Huh?
43
00:06:44,436 --> 00:06:46,370
Same to you.
44
00:06:48,674 --> 00:06:52,201
- It is a fire?
- Yep. You wanna go?
45
00:06:52,277 --> 00:06:57,271
It all started between us
at that fire near Durango.
46
00:06:57,349 --> 00:06:59,840
- No.
- Aw...
47
00:06:59,918 --> 00:07:02,113
I could not live
through another one.
48
00:07:28,847 --> 00:07:31,281
This one's all set.
49
00:07:31,350 --> 00:07:35,150
Well, move it on in.
Pick some of that iron up.
50
00:07:37,589 --> 00:07:40,524
Can you save the wellhead, Chance,
or am I gonna have to redrill it?
51
00:07:40,592 --> 00:07:42,890
Don't cut your throat yet,
Calhoun.
52
00:07:42,961 --> 00:07:44,895
We'll do what we can.
53
00:07:44,963 --> 00:07:46,897
- Uh, Mr. Buckman.
- Yeah?
54
00:07:46,965 --> 00:07:50,025
Acquaint our television audience with what's
going on. Have you got anything to say?
55
00:07:50,102 --> 00:07:53,538
Yeah, your TV truck's
too close.
56
00:08:09,521 --> 00:08:11,955
Happy New Year!
57
00:08:12,024 --> 00:08:14,652
New year, new job,
everything.
58
00:08:14,727 --> 00:08:16,661
Helen, this is
Chance Buckman.
59
00:08:16,729 --> 00:08:18,663
- Helen Meadows.
- How do you do?
60
00:08:18,731 --> 00:08:20,665
She was on the plane
from Mexico City.
61
00:08:20,733 --> 00:08:22,667
She's never seen
an oil-well fire.
62
00:08:22,735 --> 00:08:25,499
Well, I hope you find this one
very interesting, Miss Meadows.
63
00:08:25,571 --> 00:08:27,505
Thank you.
64
00:08:32,711 --> 00:08:36,238
I thought your menu
for New Year's was Mexican.
65
00:08:36,315 --> 00:08:40,251
That was last night.
Why waste a perfectly good fire?
66
00:08:40,319 --> 00:08:43,254
Are you gonna watch it
with her, or join us?
67
00:08:43,322 --> 00:08:45,347
Huh? Oh, yeah.
68
00:08:45,424 --> 00:08:48,689
- Uh, where are my work clothes?
- Calhoun's trailer.
69
00:09:07,846 --> 00:09:10,610
- You're going to go into that?
- Uh-huh.
70
00:09:10,682 --> 00:09:14,277
You're insane, and so am I
for not going on to Denver.
71
00:09:14,353 --> 00:09:17,288
Whoa, honey.
Denver's full of ice and snow...
72
00:09:17,356 --> 00:09:20,655
and very cold people.
73
00:09:48,086 --> 00:09:50,520
It's funny.
74
00:09:50,589 --> 00:09:55,026
But for the first time,
I got this sort of a feeling.
75
00:09:56,929 --> 00:09:59,295
It's having met you,
I guess.
76
00:10:03,936 --> 00:10:06,370
I just had to do that.
77
00:10:12,945 --> 00:10:15,379
Greg, what do you think?
78
00:10:15,447 --> 00:10:17,381
What does Chance say?
79
00:10:17,449 --> 00:10:21,215
- Well, not to cut my throat yet.
- Settle for that.
80
00:10:21,286 --> 00:10:23,720
Mr. Parker, what have you got
to say on this situation?
81
00:10:23,789 --> 00:10:25,723
Move your truck back.
82
00:10:25,791 --> 00:10:28,123
- Can't you tell our audience what's being done?
- Tell 'em, Cal.
83
00:10:28,193 --> 00:10:31,754
- Mr. Calhoun...
- Larkin here will tell ya. He's my field superintendent.
84
00:10:37,536 --> 00:10:40,528
I notice those fancy
red jumpsuits out there.
85
00:10:40,606 --> 00:10:42,699
Why do Buckman and his crew
wear them?
86
00:10:42,774 --> 00:10:45,208
I gather that's
smart showmanship, eh?
87
00:10:45,277 --> 00:10:47,211
Well, you gather wrong.
88
00:10:47,279 --> 00:10:50,407
Every eye is on those
red suits watching for signals.
89
00:10:50,482 --> 00:10:53,076
- Nobody else gives orders.
- Oh, I see.
90
00:10:53,151 --> 00:10:55,085
Hey, what the hell's
goin' on?
91
00:10:55,153 --> 00:10:57,087
The equipment's
overheating!
92
00:11:45,936 --> 00:11:48,530
They've got to clear away
every piece of metal,
93
00:11:48,605 --> 00:11:51,972
otherwise when they blow the fire out,
the hot metal will reignite it.
94
00:12:19,469 --> 00:12:23,064
According to Mr. Larkin, that section
of drill pipe you see sticking out...
95
00:12:23,140 --> 00:12:25,074
has to be cut off
right at the wellhead...
96
00:12:25,142 --> 00:12:27,076
before they can move in
with the nitro.
97
00:12:27,144 --> 00:12:30,671
It's spreading the flame. They've got to
have a single column shooting straight up...
98
00:12:30,747 --> 00:12:32,681
before they'll try
to blow it.
99
00:12:57,641 --> 00:13:01,441
Just how soon before they'll
attempt to blow this fire out?
100
00:13:01,511 --> 00:13:04,071
They won't try to kill it 'til they're
ready to cap the well.
101
00:13:04,147 --> 00:13:07,173
The control head's being assembled
to Buckman's order and isn't here yet.
102
00:13:11,622 --> 00:13:14,557
Joe, we better get to work
on that nitro.
103
00:13:19,429 --> 00:13:22,023
Don't tell me, I know.
104
00:13:22,099 --> 00:13:25,193
You're bushed.
You'd like to take a little nap.
105
00:13:25,269 --> 00:13:27,703
Well, I was up
all night.
106
00:13:27,771 --> 00:13:30,535
Of course you couldn't have
slept on the plane.
107
00:13:30,607 --> 00:13:34,373
What'd you use for openers this trip?
The old headache gag?
108
00:13:34,444 --> 00:13:38,039
Why, you poor man.
Perhaps if I rubbed your neck.
109
00:13:38,115 --> 00:13:40,049
True, every word, true.
110
00:13:40,117 --> 00:13:42,051
But it works.
111
00:13:42,119 --> 00:13:44,383
Well, I can't say
I blame ya.
112
00:13:44,454 --> 00:13:49,255
A fella as ugly as you are couldn't get
to first base without a fire.
113
00:14:35,005 --> 00:14:37,030
Here's the control head.
114
00:14:46,116 --> 00:14:49,313
Get it rigged.
I'll finish with the nitro.
115
00:14:49,386 --> 00:14:51,320
Okay. George!
116
00:14:59,062 --> 00:15:02,657
Sorry to interrupt
your nap.
117
00:15:02,733 --> 00:15:05,133
Yeah, George said
it broke your heart.
118
00:15:05,202 --> 00:15:08,171
One of these days
some husband or boyfriend's...
119
00:15:08,238 --> 00:15:10,172
gonna show up
with a 12 gauge...
120
00:15:10,240 --> 00:15:13,539
and turn your prat
into a punchboard.
121
00:15:31,461 --> 00:15:34,225
The drum filled with nitro
is covered with asbestos...
122
00:15:34,297 --> 00:15:36,788
and kept wet to keep it
from exploding too soon.
123
00:15:36,867 --> 00:15:40,598
For the benefit of our television
audience, what'll happen if it does?
124
00:15:40,670 --> 00:15:43,195
There won't be enough left of them
to pick up and put together.
125
00:15:43,273 --> 00:15:46,208
Then we better get back
in this remote truck. Come on!
126
00:15:53,683 --> 00:15:57,312
The explosion eliminates the oxygen
which is what kills the fire,
127
00:15:57,387 --> 00:16:00,948
but the nitro drum has to be
placed in exactly the right position.
128
00:17:45,128 --> 00:17:47,926
They're using brass tools
to avoid creating a spark.
129
00:17:47,998 --> 00:17:50,967
Even the static electricity of a man
running his hand through his hair...
130
00:17:51,034 --> 00:17:52,968
could set if off again.
131
00:18:13,757 --> 00:18:16,920
Ah, what a great sound!
132
00:18:16,993 --> 00:18:18,927
That's it!
133
00:18:26,236 --> 00:18:28,830
Now we can get a statement
from Chance Buckman himself!
134
00:18:28,905 --> 00:18:30,839
Hey!
135
00:18:39,649 --> 00:18:41,879
Back off!
136
00:18:45,288 --> 00:18:48,451
- Ambulance!
- Ambulance!
137
00:18:48,525 --> 00:18:50,459
Come on!
138
00:19:01,171 --> 00:19:03,105
Stay back!
139
00:19:23,560 --> 00:19:26,495
Mr. Parker,
do you think it's serious?
140
00:19:40,577 --> 00:19:43,444
No, we're still
sweating him out, Cal.
141
00:19:43,513 --> 00:19:46,448
Sure. Sure, Cal.
142
00:19:46,516 --> 00:19:48,450
The minute I know anything.
143
00:19:48,518 --> 00:19:50,452
Thanks.
144
00:19:57,127 --> 00:19:59,652
Joe, how is he?
145
00:19:59,729 --> 00:20:01,663
He's still in surgery,
Jack.
146
00:20:01,731 --> 00:20:03,665
He took
a real bad beating.
147
00:20:03,733 --> 00:20:06,201
Aw, he's had busted
ribs before.
148
00:20:06,269 --> 00:20:08,203
This time
his lung's punctured.
149
00:20:08,271 --> 00:20:14,039
It's bad enough that Greg got the number
from Irene and called San Francisco.
150
00:20:14,110 --> 00:20:16,044
Madelyn and Tish?
151
00:20:16,112 --> 00:20:18,546
How in the hell
did he hear about them?
152
00:20:18,615 --> 00:20:21,049
- Did you open your...
- One night last year down in Mexi...
153
00:20:23,787 --> 00:20:27,518
Chance got stoned to the eyes, and Greg
spotted a photograph in his wallet.
154
00:20:27,590 --> 00:20:30,024
Greg asked Chance
who it is,
155
00:20:30,093 --> 00:20:32,391
Chance tells him it's
his wife and daughter,
156
00:20:32,462 --> 00:20:36,558
and if Greg ever mentions it again,
he's gonna break him in two, that's how.
157
00:20:36,633 --> 00:20:38,567
They're not
coming here?
158
00:20:38,635 --> 00:20:42,696
Well, Madelyn's in Europe, and
the girl's skiing in Jackson, Wyoming.
159
00:20:42,772 --> 00:20:44,706
Greg flew up to get her.
160
00:20:44,774 --> 00:20:48,141
- You couldn't stop him, eh?
- No. I agreed with him.
161
00:20:48,211 --> 00:20:50,145
Suppose Chance...
Suppose...
162
00:20:50,213 --> 00:20:53,148
Suppose it doesn't look like
he's gonna make it?
163
00:20:53,216 --> 00:20:56,151
At least he might have time enough
to see his child.
164
00:21:29,686 --> 00:21:32,052
- Miss Buckman?
- Yes.
165
00:21:32,122 --> 00:21:34,181
I'm Greg Parker.
I phoned you.
166
00:21:38,428 --> 00:21:40,726
Thank you.
167
00:21:40,797 --> 00:21:43,391
I'm a little uncertain
about this.
168
00:21:43,466 --> 00:21:46,060
Funny time to be uncertain,
isn't it?
169
00:21:46,136 --> 00:21:49,196
I mean, I'm not sure
I should come at all.
170
00:21:49,272 --> 00:21:51,467
That's funnier yet.
171
00:21:51,541 --> 00:21:54,305
Just a minute.
You said he didn't ask for me.
172
00:21:54,377 --> 00:21:56,311
This was your idea.
173
00:21:56,379 --> 00:21:59,815
What difference does that make?
He's your father, and he might die.
174
00:21:59,883 --> 00:22:01,748
Would you get aboard,
please?
175
00:22:26,442 --> 00:22:30,378
You, uh...
you okay?
176
00:22:32,448 --> 00:22:34,382
I don't know.
177
00:22:34,450 --> 00:22:37,783
Frankly, I don't know
how I'm supposed to feel.
178
00:22:37,854 --> 00:22:40,880
I'm sorry he's hurt.
I want him to get better.
179
00:22:42,292 --> 00:22:44,726
But l...
I hardly remember my father.
180
00:22:44,794 --> 00:22:47,763
Your mother never took the time
to fill you in on him?
181
00:22:47,831 --> 00:22:51,927
All she ever told me was that
he was in the oil business,
182
00:22:52,001 --> 00:22:53,935
and that he was
a wonderful man...
183
00:22:54,003 --> 00:22:55,937
and that she was
the wrong woman for him.
184
00:22:56,005 --> 00:22:58,872
When I was old enough to realize
how unhappy it made her,
185
00:22:58,942 --> 00:23:00,876
I stopped asking questions.
186
00:23:00,944 --> 00:23:04,345
Well, she couldn't exactly rap him for
all the dough he must've been sending her.
187
00:23:04,414 --> 00:23:06,348
She never took a penny
from him, that I know.
188
00:23:06,416 --> 00:23:09,715
Her name was Randolph, of Randolph
Department Stores in San Francisco.
189
00:23:09,786 --> 00:23:12,721
Oh, yeah, Randolph.
Well, that, uh...
190
00:23:12,789 --> 00:23:16,247
That made it easy for her
to walk out on him, didn't it?
191
00:23:16,326 --> 00:23:18,760
You're struggling to be
some sort of boor.
192
00:23:18,828 --> 00:23:21,228
- No, I just know it wasn't Chance's fault.
- Were you there?
193
00:23:21,297 --> 00:23:23,731
No, no, but I got
a clear picture now.
194
00:23:23,800 --> 00:23:26,735
He had the bad luck
to marry a complete bitch.
195
00:23:26,803 --> 00:23:29,237
Shorty, it's getting
hard to breathe in here.
196
00:23:29,305 --> 00:23:31,239
- Why don't you go forward?
- l...
197
00:23:31,307 --> 00:23:33,241
I, uh...
198
00:23:35,044 --> 00:23:36,978
I will.
199
00:23:41,451 --> 00:23:43,385
Look, I'm sorry.
200
00:23:43,453 --> 00:23:45,387
It's just that your dad,
201
00:23:45,455 --> 00:23:48,185
he means...
202
00:23:48,258 --> 00:23:50,192
I-I'm sorry.
203
00:24:05,708 --> 00:24:07,642
Hiya, Joe.
How is he?
204
00:24:07,710 --> 00:24:10,178
It wasn't near as bad as we were told.
He's gonna be all right.
205
00:24:10,246 --> 00:24:12,180
- Knock wood.
- Tish!
206
00:24:12,248 --> 00:24:15,183
- Uncle Jack!
- So good to see you.
207
00:24:15,251 --> 00:24:17,981
They just brought him down.
The doctor'll be out in a minute.
208
00:24:18,054 --> 00:24:20,784
- It seems you know each other.
- I've known him all my life.
209
00:24:20,857 --> 00:24:23,451
- This is Joe Horn, dear. George Harris.
- Hi.
210
00:24:23,526 --> 00:24:25,460
The last time I saw you,
you were in rompers.
211
00:24:25,528 --> 00:24:28,224
Hello again.
212
00:24:28,298 --> 00:24:30,232
I didn't know
you knew my father.
213
00:24:30,300 --> 00:24:32,734
Your father
wanted it that way.
214
00:24:32,802 --> 00:24:34,736
And your mother
went along with it.
215
00:24:34,804 --> 00:24:38,433
I've just been keeping track
of both of you... for him.
216
00:24:38,508 --> 00:24:40,669
I'm completely...
217
00:24:40,743 --> 00:24:43,678
Not nearly as surprised,
if that's what you mean, as I am.
218
00:24:43,746 --> 00:24:45,680
Here's the doctor.
219
00:24:45,748 --> 00:24:50,685
Well, as usual, he's not what you'd
call the most cooperative patient.
220
00:24:50,753 --> 00:24:53,483
Halfway out of the anesthetic
he says, "Where's my pants?
221
00:24:53,556 --> 00:24:55,490
I want to get out
of this hospital."
222
00:24:55,558 --> 00:24:57,549
Figures.
223
00:24:57,627 --> 00:25:00,755
- May we see him?
- No, I had to put him out but good.
224
00:25:00,830 --> 00:25:04,027
It looks like we're gonna have to keep
him unconscious to hold him a spell.
225
00:25:04,100 --> 00:25:06,728
- Could I see him?
- It'll be at least the end of the week.
226
00:25:06,803 --> 00:25:09,328
Bill, this is
his daughter.
227
00:25:09,405 --> 00:25:13,501
Oh? Oh, well, then come along,
Miss Buckman, come along.
228
00:25:15,311 --> 00:25:17,245
Uh...
229
00:25:17,313 --> 00:25:19,804
what-what's all
the mystery about?
230
00:25:19,882 --> 00:25:23,545
There's no mystery.
There just seems to be.
231
00:25:23,619 --> 00:25:28,921
Boy, there's nothing like a nice
clean-cut, straightforward answer.
232
00:25:28,992 --> 00:25:31,153
Thank you, Jack.
233
00:26:19,142 --> 00:26:21,576
This is my place,
and this is your father's.
234
00:26:21,644 --> 00:26:23,737
We both have guest rooms.
235
00:26:26,582 --> 00:26:29,278
I think you'd prefer
your father's.
236
00:26:37,160 --> 00:26:39,993
Mr. Lomax!
How is he, Mr. Lomax?
237
00:26:40,063 --> 00:26:43,032
- Ah, he's gonna be fine, Hernando.
- Gracias a Dios.
238
00:26:43,099 --> 00:26:45,761
This is Mr. Buckman's daughter.
She'll be staying with us.
239
00:26:45,835 --> 00:26:47,769
Put her bags in
the guest room, will you?
240
00:26:49,339 --> 00:26:51,773
Anything I can
get you, senorita?
241
00:26:51,841 --> 00:26:54,776
- Uh, no, thank you.
- You can turn in now, Hernando.
242
00:26:54,844 --> 00:26:57,404
- Bueno. Buenas noches.
- Good night.
243
00:26:57,480 --> 00:27:00,574
Well, as long as I've got
a lot of talking to do,
244
00:27:00,650 --> 00:27:04,552
- I think I can do it better with a drink.
- All right.
245
00:27:04,621 --> 00:27:07,215
Comin' right up.
Tish?
246
00:27:07,290 --> 00:27:12,057
Uh, Scotch rocks, now that you don't
look like you want to slip me a mickey.
247
00:27:12,128 --> 00:27:14,562
Seems we started off
with sort of a ruckus.
248
00:27:14,631 --> 00:27:17,065
Divided loyalties
over my mother and father.
249
00:27:17,133 --> 00:27:19,067
Here you are.
250
00:27:20,804 --> 00:27:22,738
You're on, Uncle Jack.
251
00:27:27,210 --> 00:27:32,512
Honey, a long time ago,
I fought oil fires for a living too.
252
00:27:32,582 --> 00:27:37,042
Your dad and I were, well,
just like he and Greg are now.
253
00:27:37,120 --> 00:27:40,453
We were coming back
from a job in Indonesia,
254
00:27:40,523 --> 00:27:42,457
and we stopped off
in San Francisco.
255
00:27:42,525 --> 00:27:45,688
Chance had promised
some gal a fur coat,
256
00:27:45,762 --> 00:27:48,595
and he went to Randolph's
to buy it.
257
00:27:48,665 --> 00:27:51,099
I never did know
what happened to that fur coat.
258
00:27:51,167 --> 00:27:53,795
But two weeks later he showed up
here in Houston...
259
00:27:53,870 --> 00:27:55,804
married to your mother.
260
00:27:55,872 --> 00:27:59,330
I knew from the start
our work terrified her.
261
00:27:59,409 --> 00:28:03,004
But she wouldn't let on to Chance,
and she wouldn't let me tell him.
262
00:28:03,079 --> 00:28:06,571
Then you came along.
263
00:28:06,650 --> 00:28:11,178
And two weeks later,
I broke my back in a fire.
264
00:28:11,254 --> 00:28:13,586
The next few months,
265
00:28:13,657 --> 00:28:16,990
every job Chance went on
was a nightmare for her.
266
00:28:17,060 --> 00:28:20,223
She couldn't hide it anymore
and he couldn't quit,
267
00:28:20,296 --> 00:28:23,754
so she packed up and took
you back to San Francisco.
268
00:28:23,833 --> 00:28:26,802
Then how is it
I remember him?
269
00:28:26,870 --> 00:28:29,566
I must've been
five or six.
270
00:28:29,639 --> 00:28:31,573
That's right, honey.
271
00:28:31,641 --> 00:28:34,075
Then went back together
a half dozen times,
272
00:28:34,144 --> 00:28:36,578
but your mother could never
get over her fear.
273
00:28:36,646 --> 00:28:39,513
And your father knew
if she was to be happy,
274
00:28:39,582 --> 00:28:41,516
he'd have to stay
out of her life.
275
00:28:41,584 --> 00:28:45,213
So, that's the decision
he made for them.
276
00:28:48,591 --> 00:28:51,754
I understand a lot of things
about my mother now.
277
00:28:53,830 --> 00:28:56,765
I don't think she's ever been
out of love with him.
278
00:28:56,833 --> 00:29:00,200
Oh, well, I know he's never
been out of love with her.
279
00:29:00,270 --> 00:29:03,068
But still, he couldn't
give up his work.
280
00:29:03,139 --> 00:29:06,438
Honey, since my accident,
281
00:29:06,509 --> 00:29:09,273
I've been extremely lucky
in everything I've touched.
282
00:29:09,345 --> 00:29:13,042
But I'm just another Texas oil man
with his own building.
283
00:29:13,116 --> 00:29:15,414
Your father is
one of a kind.
284
00:29:15,485 --> 00:29:18,318
The best there is
in what he does.
285
00:29:19,789 --> 00:29:22,223
No man can walk away
from that.
286
00:29:24,627 --> 00:29:26,595
Thank you for
bringing me here.
287
00:29:26,663 --> 00:29:29,154
You're welcome.
288
00:29:30,400 --> 00:29:33,233
How do you think he'll feel
about seeing me?
289
00:29:33,303 --> 00:29:36,739
Am I going to remind him of something
he'd rather leave forgotten?
290
00:29:36,806 --> 00:29:41,243
Forgotten? Honey, he's followed
you two like a hungry man.
291
00:29:41,311 --> 00:29:44,246
Through me, the San Francisco papers,
any way he could.
292
00:29:44,314 --> 00:29:47,078
I remember once
when you had the chicken pox,
293
00:29:47,150 --> 00:29:50,085
I had to stop him from flying
in half the Mayo Clinic.
294
00:29:50,153 --> 00:29:52,087
I'll be damned.
295
00:29:52,155 --> 00:29:54,089
I've known this man
for ten years,
296
00:29:54,157 --> 00:29:57,024
and he's kept all this
under wraps.
297
00:29:57,093 --> 00:29:59,527
The investments
you made for me.
298
00:30:01,164 --> 00:30:03,792
The money came from
my father, didn't it?
299
00:30:03,867 --> 00:30:06,802
Yes, but you're not
to tell him I told you.
300
00:30:08,738 --> 00:30:13,175
Tish, it's been a day for you.
Why don't we all turn in? Greg?
301
00:30:26,356 --> 00:30:29,291
I'll check with the hospital
and keep you both posted.
302
00:30:29,359 --> 00:30:33,295
Your room is the first door on the left
at the top of the stairs.
303
00:30:33,363 --> 00:30:35,297
Just buzz Hernando
if you need anything.
304
00:30:35,365 --> 00:30:37,799
And if you'll knock
on my door in the morning,
305
00:30:37,867 --> 00:30:39,801
I'll buy you a cup
of coffee.
306
00:30:39,869 --> 00:30:42,633
- Thanks for everything.
- Good night, dear.
307
00:30:42,705 --> 00:30:45,139
- You too, Greg.
- Good night, Tish.
308
00:31:16,172 --> 00:31:19,608
- Good morning.
- Good morning.
309
00:31:19,676 --> 00:31:21,610
I'm Letitia Buckman.
310
00:31:21,678 --> 00:31:26,115
Oh, well, I'm Irene Foster.
The boys told me you were in town.
311
00:31:26,182 --> 00:31:28,116
They're back here.
312
00:31:34,357 --> 00:31:36,291
- Hi.
- Hi.
313
00:31:36,359 --> 00:31:38,293
- Hello, there.
- What a surprise.
314
00:31:38,361 --> 00:31:40,921
A business office.
Fine thing.
315
00:31:40,997 --> 00:31:42,931
Won't they let you
play with them?
316
00:31:42,999 --> 00:31:46,400
No, I'm into them for too much.
This is my game.
317
00:31:46,469 --> 00:31:49,131
- It's an exhausting business.
- Mmm.
318
00:31:49,205 --> 00:31:51,139
I'll bring some coffee.
319
00:31:51,207 --> 00:31:53,402
I just missed you
at the hospital.
320
00:31:53,476 --> 00:31:56,138
You were pulling out
as I was pulling in.
321
00:31:56,212 --> 00:31:58,646
- How good is Dr. Forrest?
- The best.
322
00:31:58,715 --> 00:32:02,242
I wonder. He tells me
Dad is fine,
323
00:32:02,318 --> 00:32:05,913
then he tells me it's no use
coming back for another week.
324
00:32:05,989 --> 00:32:07,923
He told you he was
gonna keep him sedated.
325
00:32:07,991 --> 00:32:11,085
It's the only way the doc can keep
from tangling with your old man.
326
00:32:11,160 --> 00:32:14,596
That reminds me.
I have a message from Uncle Jack.
327
00:32:14,664 --> 00:32:16,928
He's gonna take the blame
for my being here.
328
00:32:17,000 --> 00:32:20,492
- Lomax doesn't have to...
- Buy it, will ya?
329
00:32:20,570 --> 00:32:23,004
These are incredible!
330
00:32:23,072 --> 00:32:25,165
Is this what they're
really like?
331
00:32:25,241 --> 00:32:27,334
Kind of, yeah,
but no two are ever the same.
332
00:32:27,410 --> 00:32:30,174
Come here.
I want to show you something.
333
00:32:33,349 --> 00:32:35,283
This is where your dad
signs the checks,
334
00:32:35,351 --> 00:32:38,286
when he gets around
to it.
335
00:32:38,354 --> 00:32:40,345
From an African
tribal chief.
336
00:32:40,423 --> 00:32:43,358
His presentation speech
lasted over an hour.
337
00:32:43,426 --> 00:32:46,793
What he was saying was that to him,
Chance hung the moon.
338
00:32:51,434 --> 00:32:53,368
My work room.
339
00:32:53,436 --> 00:32:57,600
Except Chance uses it for
all the junk he collects.
340
00:32:57,674 --> 00:33:00,234
This one's oddball.
Mexico.
341
00:33:00,310 --> 00:33:04,076
That's live steam shooting up
under 6,000 pounds pressure.
342
00:33:04,147 --> 00:33:07,742
- No oil?
- They drilled into an underground volcano.
343
00:33:07,817 --> 00:33:09,944
Chance capped that one
by himself.
344
00:33:10,019 --> 00:33:13,648
- Where were you?
- In Nigeria on another job.
345
00:33:13,723 --> 00:33:16,590
Chance talked them into
building a power plant.
346
00:33:16,659 --> 00:33:20,527
Says it'll supply eight Mexican towns
for the next hundred years.
347
00:33:20,596 --> 00:33:22,689
That's wonderful.
348
00:33:24,133 --> 00:33:25,998
Coffee's ready!
349
00:33:29,539 --> 00:33:32,099
Oh, here you are.
350
00:33:32,175 --> 00:33:35,770
Thank you.
351
00:33:35,845 --> 00:33:38,712
Buckman Company.
352
00:33:38,781 --> 00:33:40,715
From another African chief?
353
00:33:40,783 --> 00:33:42,717
No, a witch doctor.
354
00:33:42,785 --> 00:33:46,448
I told Chance he ought to wear it.
It improves his looks.
355
00:33:46,522 --> 00:33:49,013
Just a moment.
It's Chuck Barton.
356
00:33:52,762 --> 00:33:55,287
Yeah, Chuck.
Greg Parker.
357
00:33:55,365 --> 00:33:59,801
Yeah.
358
00:33:59,869 --> 00:34:01,996
Chance can't make it.
Joe and I'll handle it.
359
00:34:02,071 --> 00:34:03,698
Be there in two hours.
360
00:34:03,773 --> 00:34:07,669
Barton number 7,
Landry Parrish, Louisiana.
361
00:34:07,743 --> 00:34:10,576
Irene, pull the file on...
362
00:34:10,646 --> 00:34:13,513
Tri-State Acadia
Parrish fire.
363
00:34:23,392 --> 00:34:26,691
- We'll take the chopper, George.
- Right.
364
00:34:26,762 --> 00:34:28,320
What's he looking at?
365
00:34:28,397 --> 00:34:31,833
We keep a record of equipment we've
had manufactured all over the world.
366
00:34:31,901 --> 00:34:34,870
- That's the list nearest this job.
- Is it a big fire?
367
00:34:34,937 --> 00:34:36,996
Big or small,
it's money.
368
00:34:37,073 --> 00:34:40,736
I'll go with you.
369
00:34:40,810 --> 00:34:45,008
Uh, I don't think your father
would want that. What do you say, Joe?
370
00:34:45,081 --> 00:34:48,482
No, Chance... He's kinda
funny that way, huh, Irene?
371
00:34:48,551 --> 00:34:53,386
Oh, well, he does get
definite ideas about things. No!
372
00:34:55,891 --> 00:34:57,756
Sorry, Tish.
373
00:34:57,827 --> 00:35:00,921
Call Tri-State and tell them to roll
the entire list over to Barton 7.
374
00:35:00,996 --> 00:35:02,861
Wait a minute.
375
00:35:02,932 --> 00:35:06,595
- How far is New Orleans from this fire?
- About 90 miles.
376
00:35:06,669 --> 00:35:08,864
I was thinking of going
to New Orleans, anyway.
377
00:35:08,938 --> 00:35:11,771
I thought I could visit a friend
until I can see my father.
378
00:35:11,841 --> 00:35:15,937
All right, you can use the jet.
Irene'll arrange it.
379
00:35:19,081 --> 00:35:22,346
Ten thousand scattered
and fifteen miles. Thanks.
380
00:35:22,418 --> 00:35:25,353
- No sweat. We're all clear.
- Bye-bye.
381
00:35:25,421 --> 00:35:27,355
Joe, George.
382
00:35:27,423 --> 00:35:29,357
Greg.
383
00:35:32,862 --> 00:35:34,796
See ya when we get back.
384
00:35:41,504 --> 00:35:44,200
Would you, uh,
385
00:35:44,273 --> 00:35:47,800
like to let your friend
know you're coming?
386
00:35:47,877 --> 00:35:49,811
Yes, I would.
387
00:35:56,318 --> 00:35:59,253
Operator?
New Orleans information.
388
00:35:59,321 --> 00:36:04,315
Miss Joan Gilman,
112 Elm Street.
389
00:36:23,279 --> 00:36:25,213
- Hi!
- Hi!
390
00:36:25,281 --> 00:36:27,875
- Come on!
- What's the big rush?
391
00:36:27,950 --> 00:36:29,884
I got to get me
a rent car.
392
00:36:29,952 --> 00:36:31,943
- You going to a fire or something?
- Yes.
393
00:36:32,021 --> 00:36:34,216
- What for?
- I met a fireman.
394
00:36:45,534 --> 00:36:49,561
- Hi, George.
- How'd you get here?
395
00:36:49,638 --> 00:36:52,198
In this.
396
00:36:52,274 --> 00:36:56,608
Would you tell this officer
that I am Chance Buckman's daughter?
397
00:36:56,679 --> 00:36:58,613
She sure is.
398
00:36:58,681 --> 00:37:00,615
I'm sorry, Miss.
399
00:37:00,683 --> 00:37:03,174
If I was to let everybody through,
there'd be a thousand sightseers.
400
00:37:03,252 --> 00:37:06,517
I saw them. It took me hours
to get through the traffic.
401
00:37:08,924 --> 00:37:11,984
- Where are Greg and Joe?
- At the motel before the turn-off.
402
00:37:12,061 --> 00:37:13,995
You passed it comin' in.
403
00:37:14,063 --> 00:37:16,896
What're they doing there?
Is anything wrong?
404
00:37:16,966 --> 00:37:21,062
No. Greg's a little unhappy about the
water supply, but it's being worked on.
405
00:37:21,136 --> 00:37:23,070
Thank you.
406
00:37:39,388 --> 00:37:42,323
- Hi, Joe.
- How'd you get here?
407
00:37:42,391 --> 00:37:44,325
In that.
408
00:37:45,894 --> 00:37:48,328
Tish, what the hell
are you doin' here?
409
00:37:48,397 --> 00:37:51,332
At least you didn't ask me
how I got here.
410
00:37:51,400 --> 00:37:54,062
I thought I'd drop by
and see what was going on,
411
00:37:54,136 --> 00:37:56,070
as long as I was this close.
412
00:37:56,138 --> 00:37:59,073
New Orleans is
a hundred miles from here!
413
00:37:59,141 --> 00:38:01,234
It's practically
in the neighborhood.
414
00:38:04,947 --> 00:38:07,780
You know, you ought to
put on a little weight.
415
00:38:09,418 --> 00:38:13,013
Don't bother.
I'm family.
416
00:38:13,088 --> 00:38:15,056
I take it you've been
to the fire.
417
00:38:15,124 --> 00:38:17,957
- Yes.
- Then you've seen about everything there is.
418
00:38:18,027 --> 00:38:19,961
What about your
putting it out?
419
00:38:20,029 --> 00:38:23,430
The drilling contractor has to rerig his
pumps. He won't be ready 'til tomorrow.
420
00:38:23,499 --> 00:38:26,764
I don't mind waiting.
There are lots of rooms.
421
00:38:26,835 --> 00:38:29,326
The manager's complaining
about you stopping traffic.
422
00:38:29,405 --> 00:38:32,932
- You're murdering his business.
- What happened to your friend?
423
00:38:33,008 --> 00:38:37,877
I picked a terrible time to visit her.
She's got the mumps.
424
00:38:37,946 --> 00:38:40,414
Don't let it scare you.
I didn't go near her.
425
00:38:40,482 --> 00:38:42,916
I'd appreciate it if you
went back to New Orleans...
426
00:38:42,985 --> 00:38:45,249
and grabbed the first plane
to Houston.
427
00:38:45,321 --> 00:38:47,448
I'd appreciate knowing why
everyone is so concerned...
428
00:38:47,523 --> 00:38:49,457
about my being at a fire.
429
00:38:49,525 --> 00:38:51,459
Upsetting my father?
Why should it?
430
00:38:51,527 --> 00:38:54,462
- Well...
- Well, what?
431
00:38:54,530 --> 00:38:56,464
Well, uh, uh...
432
00:38:56,532 --> 00:38:59,763
Nothing. It's just...
you shouldn't be here.
433
00:38:59,835 --> 00:39:01,803
Well, I am, so let's
take it from there.
434
00:39:01,870 --> 00:39:03,804
There's nothing to do here.
435
00:39:03,872 --> 00:39:06,306
We're just sittin' around
playin' gin.
436
00:39:06,375 --> 00:39:10,175
Lovely. You two look
like pigeons.
437
00:39:10,245 --> 00:39:12,179
What're you playin' for?
438
00:39:38,407 --> 00:39:40,341
It's out! It's out!
439
00:39:42,411 --> 00:39:44,641
Oh, no!
440
00:39:46,515 --> 00:39:48,847
Oh, my God!
441
00:40:14,877 --> 00:40:16,811
Uh-oh.
442
00:40:24,086 --> 00:40:26,020
What's the matter?
We wake you up?
443
00:40:26,088 --> 00:40:29,182
You knew I wanted to be here
when you put the fire out.
444
00:40:29,258 --> 00:40:32,489
We didn't put the fire out. We missed.
We gotta go for another shot.
445
00:40:32,561 --> 00:40:34,995
Good. Then
I made it after all.
446
00:40:35,063 --> 00:40:38,999
Tish, they know you're
Chance's daughter.
447
00:40:39,067 --> 00:40:42,264
Now, what's the matter with you,
bargin' in here with no clothes on?
448
00:40:42,337 --> 00:40:44,601
- You worried about my reputation?
- Yes.
449
00:40:44,673 --> 00:40:46,607
Yes, I am, damn it!
450
00:40:46,675 --> 00:40:49,007
Greg, that's very sweet,
451
00:40:49,077 --> 00:40:52,604
but you might as well begin
to learn when you've lost an argument.
452
00:40:52,681 --> 00:40:54,945
And you've lost this one.
453
00:40:55,017 --> 00:40:56,951
I'm staying right here.
454
00:41:02,725 --> 00:41:04,522
- You didn't!
- Yes, I did!
455
00:41:04,594 --> 00:41:06,619
- Without asking me?
- You were in no shape.
456
00:41:06,696 --> 00:41:09,221
Which makes it all the more
stupid your bringing her here.
457
00:41:09,298 --> 00:41:11,232
I'm gonna get out.
Where are my clothes?
458
00:41:11,300 --> 00:41:14,531
Go ahead, act like an idiot.
She's right outside.
459
00:41:41,664 --> 00:41:44,599
The last time I saw you,
you...
460
00:41:44,667 --> 00:41:46,794
your two front teeth
were missing.
461
00:41:46,869 --> 00:41:51,897
I think you bought me a little
live monkey that squeaked.
462
00:41:52,975 --> 00:41:54,909
And it bit too.
463
00:41:54,977 --> 00:41:59,937
So I bought you a toy one, and you were
just as happy because it squeaked also.
464
00:42:00,016 --> 00:42:04,316
I wasn't really,
but Mother wouldn't let me tell you.
465
00:42:06,589 --> 00:42:08,955
All that hollerin'
you were doing,
466
00:42:09,025 --> 00:42:11,493
you're still angry about
my being here?
467
00:42:11,560 --> 00:42:14,586
Worth gettin' all
busted up for.
468
00:42:16,799 --> 00:42:18,733
Speaking of your mother,
469
00:42:18,801 --> 00:42:21,736
what does she say
about your coming here?
470
00:42:21,804 --> 00:42:24,364
She's in Europe.
She doesn't know.
471
00:42:24,440 --> 00:42:26,374
Let's keep it that way.
472
00:42:26,442 --> 00:42:30,378
We can't.
Too much has happened.
473
00:42:30,446 --> 00:42:32,380
What?
474
00:42:32,448 --> 00:42:36,509
- For starters, I went to a fire and...
- You went to an oil fire?
475
00:42:36,585 --> 00:42:38,519
Yes, I went to
an oil fire with Greg.
476
00:42:38,587 --> 00:42:41,249
Pardon me. Greg!
477
00:42:43,325 --> 00:42:46,726
- What the hell?
- You took my daughter to an oil fire.
478
00:42:46,796 --> 00:42:50,095
- What's wrong with that?
- I'll tell you what's wrong with it.
479
00:42:50,166 --> 00:42:53,499
Every time he takes a girl...
Every time...
480
00:42:53,569 --> 00:42:57,005
- Whenever he...
- Sputter away, Dad.
481
00:42:57,073 --> 00:42:59,337
We got married yesterday.
482
00:43:02,311 --> 00:43:04,245
Well, say somethin',
you big ape.
483
00:43:04,313 --> 00:43:06,247
Aren't you gonna
congratulate them?
484
00:43:06,315 --> 00:43:09,148
It was the cutest
Cajun church in Louisiana.
485
00:43:09,218 --> 00:43:11,743
Maybe if it hadn't been there,
we would have waited.
486
00:43:12,822 --> 00:43:16,553
I'd like to talk
to Tish alone.
487
00:43:16,625 --> 00:43:19,185
Doesn't this concern
the three of us?
488
00:43:19,261 --> 00:43:21,195
Greg, please.
489
00:43:35,478 --> 00:43:38,743
- Tish, I, uh...
- I know what you're going to say.
490
00:43:38,814 --> 00:43:41,908
Can I really love a man if
I've known him five days?
491
00:43:41,984 --> 00:43:43,918
Well, I do love him,
492
00:43:43,986 --> 00:43:45,920
and there's not the slightest doubt
that he loves me.
493
00:43:45,988 --> 00:43:49,287
If you're going to bring up about you
and Mother, it won't happen to me.
494
00:43:49,358 --> 00:43:51,292
Uncle Jack told me
about it.
495
00:43:51,360 --> 00:43:54,693
I've been to a fire.
I didn't fall apart.
496
00:43:54,764 --> 00:43:57,631
You know, I'm not
all Mother's daughter.
497
00:43:57,700 --> 00:43:59,634
I'm your daughter too.
498
00:43:59,702 --> 00:44:02,193
Doesn't that make
the difference?
499
00:44:03,272 --> 00:44:05,433
Yeah. Yeah!
500
00:44:07,276 --> 00:44:11,713
What're you standing out there for?
Come on in.
501
00:44:11,781 --> 00:44:14,875
- Congratulations.
- Thank you very much.
502
00:44:14,950 --> 00:44:17,748
And I wish you
everything wonderful, Tish.
503
00:44:17,820 --> 00:44:19,754
Everything in the world.
504
00:44:19,822 --> 00:44:21,756
I got a lot of champagne.
505
00:44:21,824 --> 00:44:24,019
Great!
Let's go celebrate.
506
00:44:24,093 --> 00:44:26,721
I'll drink to that.
Wait'll I get my coat.
507
00:44:26,796 --> 00:44:30,061
But, Mr. Buckman,
I don't know about this.
508
00:44:30,132 --> 00:44:33,795
I do, Mrs. Thistlewait.
I'm a new father-in-law.
509
00:44:36,539 --> 00:44:39,736
- I did leave messages.
- Well, find him.
510
00:44:39,809 --> 00:44:42,437
Okay, I'll try again.
511
00:44:44,013 --> 00:44:47,972
Oh, we've been trying
to reach you all afternoon.
512
00:44:48,050 --> 00:44:50,484
I figured it was
a riot call.
513
00:44:58,828 --> 00:45:00,796
Bourbon for me.
514
00:45:03,098 --> 00:45:06,192
You picked a hell of a day
to be out of the office.
515
00:45:06,268 --> 00:45:09,135
I know. Madelyn is
flying in from Paris.
516
00:45:09,205 --> 00:45:11,196
Tish is meeting her plane
about now.
517
00:45:11,273 --> 00:45:13,207
Simmer down.
Pour me my drink.
518
00:45:13,275 --> 00:45:15,505
If you knew,
why didn't you head her off?
519
00:45:15,578 --> 00:45:18,012
They don't call passengers
to the phone.
520
00:45:18,080 --> 00:45:21,379
- How's your arm?
- Fine, fine.
521
00:45:21,450 --> 00:45:24,977
You know who she's gonna
blame for this marriage... me!
522
00:45:25,054 --> 00:45:28,046
I'll testify you didn't
hold a gun on 'em.
523
00:45:28,123 --> 00:45:31,820
Cut out the jokes, and help me
figure out how to handle this.
524
00:45:31,894 --> 00:45:34,886
I am. You're all having
dinner together.
525
00:45:34,964 --> 00:45:38,400
I made a reservation at the club.
Greg is coming to pick you up.
526
00:45:38,467 --> 00:45:42,233
- You've got a suit here, haven't you?
- You're going, aren't you?
527
00:45:42,304 --> 00:45:44,238
Definitely not.
528
00:45:44,306 --> 00:45:47,742
This is something for
the four of you to hash out.
529
00:45:47,810 --> 00:45:51,302
Madelyn is staying at my place.
I'll get the rundown later.
530
00:45:51,380 --> 00:45:53,314
You're not scared, are you?
531
00:45:53,382 --> 00:45:56,078
You're damn right I am.
532
00:45:58,721 --> 00:46:01,246
Who's got the most
butterflies, you or me?
533
00:46:01,323 --> 00:46:03,689
Mine are dive bombers.
534
00:46:03,759 --> 00:46:06,922
I never met a mother-in-law before,
at least not one of my own.
535
00:46:06,996 --> 00:46:10,932
If you're comin' to me
for advice, I'm a dry hole.
536
00:46:23,545 --> 00:46:25,479
Mother.
537
00:46:35,291 --> 00:46:37,225
- Hi.
- Hi.
538
00:46:37,293 --> 00:46:40,228
- Mother, this is Greg.
- How do you do, Mrs. Buckman?
539
00:46:40,296 --> 00:46:42,730
Please call me Madelyn.
How are you, Chance?
540
00:46:42,798 --> 00:46:45,733
Fine. You're looking well.
Sit down.
541
00:46:51,473 --> 00:46:55,409
Is it still gin and tonic?
542
00:46:55,477 --> 00:46:58,139
Yes, and tonight
I think several.
543
00:46:58,213 --> 00:47:00,681
- Scotch on the rocks for me.
- Yes, ma'am.
544
00:47:03,752 --> 00:47:06,687
Well, Tish told me
how this all came about.
545
00:47:06,755 --> 00:47:10,020
As usual, you came out
of it smiling and happy.
546
00:47:10,092 --> 00:47:12,526
I think we all did.
547
00:47:12,594 --> 00:47:14,528
I understand your first
comment about me...
548
00:47:14,596 --> 00:47:16,530
was that I had to be
a complete bitch.
549
00:47:16,598 --> 00:47:20,364
- I was kind of mad and excited.
- Relax, both of you.
550
00:47:20,436 --> 00:47:23,735
- Mother thought it was funny.
- You did?
551
00:47:23,806 --> 00:47:26,274
I like a man who's honest
and outspoken.
552
00:47:26,342 --> 00:47:29,607
Well, obviously
I was dead wrong.
553
00:47:29,678 --> 00:47:34,547
Well, I want to wish
you two all the...
554
00:47:34,616 --> 00:47:36,811
happiness in the world.
555
00:47:36,885 --> 00:47:39,319
- I'll drink to that.
- Thank you.
556
00:47:40,956 --> 00:47:42,890
How are you
on the dance floor?
557
00:47:42,958 --> 00:47:46,416
Ummm. I knew you'd get
around to that.
558
00:47:46,495 --> 00:47:48,895
No matter what,
I won't throw you back.
559
00:48:10,586 --> 00:48:13,384
They're gonna have
a lot of fun, those two.
560
00:48:13,455 --> 00:48:17,949
I hope so. Am I taking this
better than you thought?
561
00:48:18,027 --> 00:48:20,518
Oh, I knew you'd
take it all right.
562
00:48:20,596 --> 00:48:24,623
You never saw anybody as enthused
as that Tish. She's out house hunting...
563
00:48:24,700 --> 00:48:28,659
- We might as well face it, Chance.
- Face what?
564
00:48:28,737 --> 00:48:32,537
Every time he leaves her,
she's going to go through hell.
565
00:48:32,608 --> 00:48:36,203
- She says she's going with him.
- That makes it worse.
566
00:48:36,278 --> 00:48:40,214
I watched them put Jack into
a wheelchair for the rest of his life.
567
00:48:40,282 --> 00:48:43,149
I ran because I couldn't bear
the thought of them doing it to you.
568
00:48:43,218 --> 00:48:46,654
- I don't want Tish...
- Tish isn't you, Madelyn!
569
00:48:46,722 --> 00:48:49,555
She thinks she can make it,
and I think so too.
570
00:48:49,625 --> 00:48:52,253
Besides, there's not
a damn thing we can do about it.
571
00:48:52,327 --> 00:48:55,888
Give 'em a break,
will ya?
572
00:48:55,964 --> 00:48:59,832
- I haven't any alternative, have I?
- No.
573
00:49:02,304 --> 00:49:04,238
You're still wearing it?
574
00:49:06,308 --> 00:49:10,836
I heard you were...
engaged a couple of times.
575
00:49:10,913 --> 00:49:14,178
Well, never seriously enough
to go through with it.
576
00:49:14,249 --> 00:49:18,185
Well, I'd say they were two
very unlucky fellas.
577
00:49:19,855 --> 00:49:22,289
Madelyn, when you came
down those stairs, this...
578
00:49:22,357 --> 00:49:26,794
Why don't you order me a drink
and tell me all the Houston gossip.
579
00:49:26,862 --> 00:49:29,023
They don't let me in
on the gossip,
580
00:49:29,098 --> 00:49:31,692
and you don't need
another drink.
581
00:49:55,923 --> 00:49:57,857
Isn't it beautiful?
582
00:49:57,925 --> 00:49:59,392
It's lovely.
583
00:49:59,460 --> 00:50:04,022
- That settles it, Greg. Let's buy it.
- Seems we've decided.
584
00:50:04,098 --> 00:50:06,362
I wish we could
move into it right now.
585
00:50:06,434 --> 00:50:09,335
I don't think the people
living there now would appreciate that.
586
00:50:15,510 --> 00:50:17,603
Yeah, Irene.
587
00:50:17,678 --> 00:50:20,476
I can't hear you.
588
00:50:20,548 --> 00:50:22,243
No, I still
can't hear you.
589
00:50:22,316 --> 00:50:24,307
- What's the matter?
- Phone's out of whack.
590
00:50:24,385 --> 00:50:26,410
Call her from my place.
591
00:50:26,487 --> 00:50:28,978
We'll talk to you from Chance's.
592
00:50:38,699 --> 00:50:40,633
Let's go.
593
00:50:44,672 --> 00:50:46,606
Yeah, Irene.
594
00:50:46,674 --> 00:50:49,871
Oh, I guess we can get
started about 7:00.
595
00:50:49,944 --> 00:50:52,435
Oh, tell George
he can come along.
596
00:50:52,513 --> 00:50:54,447
Right.
597
00:50:55,783 --> 00:50:59,014
- Where is it?
- Canada, outside of Calgary.
598
00:50:59,086 --> 00:51:02,021
- Lightning cracked a control head.
- Why George?
599
00:51:02,089 --> 00:51:04,023
We're not taking
the chopper.
600
00:51:04,091 --> 00:51:07,857
Well, he's been wanting to break in
for a long time. I think he's ready.
601
00:51:07,929 --> 00:51:11,330
- You're not going along.
- What do you mean?
602
00:51:11,399 --> 00:51:14,596
Well, a fella just married
usually goes on a honeymoon.
603
00:51:14,669 --> 00:51:16,603
You got a bum arm.
604
00:51:16,671 --> 00:51:19,037
Ah, that's
the doctor's idea.
605
00:51:19,106 --> 00:51:22,701
I think Canada is
a perfect place for a honeymoon.
606
00:51:22,777 --> 00:51:24,711
You serving
breakfast?
607
00:51:24,779 --> 00:51:26,713
Yeah.
608
00:51:26,781 --> 00:51:30,478
Oh, Mother, here's the key
to Uncle Jack's apartment.
609
00:51:30,551 --> 00:51:32,485
See you in the morning.
610
00:51:36,224 --> 00:51:40,092
At least you tried to give them
a decent honeymoon. Thank you for that.
611
00:51:42,730 --> 00:51:44,664
You gonna use that key?
612
00:51:45,967 --> 00:51:49,596
I won't if you ask me not to,
and you know it.
613
00:51:49,670 --> 00:51:51,604
Please don't.
614
00:51:54,442 --> 00:51:56,876
How about a nightcap?
615
00:51:58,813 --> 00:52:00,747
One.
616
00:53:48,656 --> 00:53:52,319
- You all right?
- What's with you? I saw that iron falling.
617
00:53:52,393 --> 00:53:55,829
- Then why didn't you move?
- I was movin' when you booted me.
618
00:53:55,896 --> 00:53:58,330
George, Joe'll take in
the nitro.
619
00:53:58,399 --> 00:54:00,333
- Right.
- That's my job.
620
00:54:00,401 --> 00:54:03,700
- Take a breather.
- Who brings in the new control heads?
621
00:54:03,771 --> 00:54:05,705
George.
622
00:54:05,773 --> 00:54:08,799
Chance, I'm okay.
I can do my job.
623
00:54:08,876 --> 00:54:12,004
All right, do it.
624
00:54:26,227 --> 00:54:28,161
Headstrong.
625
00:54:34,402 --> 00:54:36,427
What'd you do,
cross your skis?
626
00:54:36,504 --> 00:54:39,439
Tish, I want you to
get back. Way back.
627
00:55:23,718 --> 00:55:25,652
I'll tap you.
628
00:55:28,889 --> 00:55:30,823
Call.
629
00:55:33,728 --> 00:55:37,596
Whew. You sure inherited
your old man's luck at cards.
630
00:55:37,665 --> 00:55:40,099
I'm just a better
player than you.
631
00:55:40,167 --> 00:55:43,603
Let me show her how
an expert handles those pasteboards.
632
00:55:43,671 --> 00:55:45,866
Try not to get
wiped out, expert.
633
00:56:00,354 --> 00:56:02,720
Our Houston E.T.A.
is 6:30.
634
00:56:02,790 --> 00:56:05,588
Uh-huh.
635
00:56:05,659 --> 00:56:07,718
You got something
on your mind.
636
00:56:07,795 --> 00:56:11,060
- Let's have it. - Stop looking out
for me because I'm your son-in-law.
637
00:56:11,132 --> 00:56:14,067
What left field
did that come out of?
638
00:56:14,135 --> 00:56:17,832
Kicking me in the guts like a loco mule,
and that bilge about my taking a breather?
639
00:56:17,905 --> 00:56:20,840
I'd have done that for George
or Joe or anybody.
640
00:56:20,908 --> 00:56:22,842
- You sure of that?
- I'm damn sure.
641
00:56:22,910 --> 00:56:25,845
And while we're on
that son-in-law bit,
642
00:56:25,913 --> 00:56:28,848
what's the idea of bringing
Tish to these fires?
643
00:56:28,916 --> 00:56:32,352
It's lousy food and about
as much privacy as an outhouse.
644
00:56:32,419 --> 00:56:34,649
That's no place
to bring your wife.
645
00:56:34,722 --> 00:56:37,589
She'll go wherever she wants to go
because she is my wife.
646
00:56:37,658 --> 00:56:39,455
She's my daughter too,
bub!
647
00:56:39,527 --> 00:56:43,827
She's got your luck at cards, and she
inherited some of your guts. Are you satisfied?
648
00:56:43,898 --> 00:56:46,833
If that's the way
you two want it, fine,
649
00:56:46,901 --> 00:56:49,461
but just get off my back,
that's all.
650
00:56:59,013 --> 00:57:01,447
I was in San Francisco
yesterday.
651
00:57:01,515 --> 00:57:03,449
Had lunch with Madelyn.
652
00:57:03,517 --> 00:57:05,951
- How is she?
- Oh, fine.
653
00:57:06,020 --> 00:57:09,217
The usual questions,
all boiling down to one:
654
00:57:09,290 --> 00:57:12,225
How is Tish bearing up
after ten fires?
655
00:57:12,293 --> 00:57:16,229
Why ask you? Greg and Tish are
up there with her, aren't they?
656
00:57:16,297 --> 00:57:19,232
She thinks Tish is
putting on an act,
657
00:57:19,300 --> 00:57:21,234
and she really don't
believe me.
658
00:57:22,670 --> 00:57:25,605
How is Tish
at the fires, Chance?
659
00:57:25,673 --> 00:57:28,699
Well, she seems to be
bearing up all right.
660
00:57:28,776 --> 00:57:31,836
And you?
661
00:57:33,447 --> 00:57:36,678
Does there look like there's
something wrong with me?
662
00:57:36,750 --> 00:57:42,484
Madelyn was hoping you might finally
see things from her point of view.
663
00:57:44,558 --> 00:57:47,493
You gonna shoot
or stand there all day?
664
00:57:52,333 --> 00:57:55,427
Yes, Irene.
665
00:57:55,502 --> 00:57:57,436
Buckman here.
666
00:57:58,605 --> 00:58:00,937
Yes. Oh?
667
00:58:02,409 --> 00:58:06,345
I think we could get there
by day after tomorrow.
668
00:58:06,413 --> 00:58:08,347
We'll cable you
the flight number.
669
00:58:08,415 --> 00:58:10,781
Fine. Thank you.
670
00:58:10,851 --> 00:58:13,581
Long haul, huh?
671
00:58:13,654 --> 00:58:16,782
Malaya, above Penang.
672
00:58:16,857 --> 00:58:20,588
Poison well fire.
Hydrogen sulfate.
673
00:58:20,661 --> 00:58:22,595
Is Irene
calling Greg?
674
00:58:23,697 --> 00:58:25,961
Well, I...
675
00:58:26,033 --> 00:58:27,967
didn't tell her not to.
676
00:58:28,035 --> 00:58:29,969
Uh-huh.
677
00:58:40,614 --> 00:58:42,548
Marker!
678
00:58:44,385 --> 00:58:46,979
There's a call for you
in the snack bar.
679
00:58:47,054 --> 00:58:48,988
Okay. See you
on the green.
680
00:59:30,197 --> 00:59:33,132
I just scuffed a ball,
Mother, that's all.
681
00:59:34,802 --> 00:59:37,737
Don't read anything into it
that isn't there.
682
00:59:37,805 --> 00:59:39,739
You've been smoking more,
683
00:59:39,807 --> 00:59:43,243
and I notice you've been
drinking a little faster lately.
684
00:59:43,310 --> 00:59:46,473
Don't read anything into that
that isn't there either.
685
00:59:46,547 --> 00:59:51,143
I'd rather have one week or one day
or one hour of happiness with Greg...
686
00:59:51,218 --> 00:59:54,153
than the years of
loneliness you've had.
687
01:00:47,741 --> 01:00:49,675
- Chance! Greg!
- Amal!
688
01:00:49,743 --> 01:00:53,406
- Good to see you, Amal.
- Not half as good as it is to see you two.
689
01:00:53,480 --> 01:00:55,607
- We're in trouble.
- Tish.
690
01:00:56,984 --> 01:00:59,009
This is Amal Bokru.
My wife.
691
01:00:59,086 --> 01:01:01,020
- My daughter.
- My father-in-law.
692
01:01:01,088 --> 01:01:03,488
- And my pleasure.
- How do you do?
693
01:01:03,557 --> 01:01:05,491
- Welcome to Malaya, Mrs. Parker.
- Thank you.
694
01:01:05,559 --> 01:01:07,493
Congratulations, Greg.
695
01:01:07,561 --> 01:01:11,429
You must be tired. Your rooms are ready,
but they'll need your passports at the desk.
696
01:01:11,498 --> 01:01:14,433
I have them.
I'll take care of it.
697
01:01:14,501 --> 01:01:16,935
How do we stand
on equipment?
698
01:01:17,004 --> 01:01:19,939
Everything you cabled for is being
trucked into the jungle.
699
01:01:20,007 --> 01:01:23,408
- Most of it should be there by now.
- What about the gas masks?
700
01:01:23,477 --> 01:01:26,412
The army was a little upset
you would not use theirs.
701
01:01:26,480 --> 01:01:29,415
For a sour well we want
equipment we're used to.
702
01:01:29,483 --> 01:01:31,917
Poison well?
I never heard of such a thing.
703
01:01:31,985 --> 01:01:35,819
Eight men were in the field house
when it caught fire 100 yards away.
704
01:01:35,889 --> 01:01:39,120
- Seven are dead, and the eighth is blind.
- Yeah.
705
01:01:39,192 --> 01:01:42,628
- Have you got a chopper for us?
- The military's flying one in.
706
01:01:42,696 --> 01:01:47,224
- It can't be here until late tomorrow.
- We'll drive out in the morning.
707
01:01:47,301 --> 01:01:49,235
Amal!
708
01:01:49,303 --> 01:01:52,739
- Hello, Joe.
- Hi, Amal. This is George Harris.
709
01:01:52,806 --> 01:01:56,071
- How you been?
- Fine, thank you.
710
01:01:58,111 --> 01:02:00,443
I was in Sumatra...
711
01:02:00,514 --> 01:02:03,449
and someone remembered
I'd worked with you before.
712
01:02:03,517 --> 01:02:06,452
That's how I volunteered
to assist you in this fire.
713
01:02:06,520 --> 01:02:08,681
It came at a most
inconvenient time.
714
01:02:08,755 --> 01:02:11,690
Sounds like you got something
going on in Sumatra...
715
01:02:11,758 --> 01:02:13,692
besides
the oil business.
716
01:02:13,760 --> 01:02:16,695
I'm afraid I'm getting in the way
of an interesting conversation.
717
01:02:16,763 --> 01:02:20,199
Since you men are going gambling
at Madame Loo's and I'm not invited,
718
01:02:20,267 --> 01:02:23,202
I'll look for a shop
and spend some of your money.
719
01:02:23,270 --> 01:02:25,204
How did you know
about Madame Loo's?
720
01:02:25,272 --> 01:02:28,207
People have to talk about
something when they're married.
721
01:02:28,275 --> 01:02:31,210
Besides, I bought the cigarettes
you smuggled in for her.
722
01:02:31,278 --> 01:02:33,212
- Thanks.
- You're welcome.
723
01:02:33,280 --> 01:02:36,215
We're getting up at daybreak.
Don't be too late.
724
01:02:36,283 --> 01:02:38,717
Tish, you're not
going to this fire.
725
01:02:38,785 --> 01:02:42,721
- The jungle is no place for you.
- The conditions are extremely primitive.
726
01:02:42,789 --> 01:02:45,223
You'd better
sit this one out.
727
01:02:45,292 --> 01:02:47,726
A rejected woman
needs mad money.
728
01:02:50,497 --> 01:02:52,931
- Good night. - Good
night. - Good night.
729
01:02:57,638 --> 01:03:01,472
Exactly what did you
tell her about Madame Loo?
730
01:03:01,541 --> 01:03:04,806
Only that she's 80 years old,
weighs 300 pounds...
731
01:03:04,878 --> 01:03:08,006
and is one of
your oldest friends.
732
01:03:08,081 --> 01:03:10,743
Yeah.
733
01:03:10,817 --> 01:03:12,648
Chance!
734
01:03:19,993 --> 01:03:21,927
- Chance!
- Loozie-Loo!
735
01:03:21,995 --> 01:03:24,429
- Ha ha!
- Bend down here.
736
01:03:25,999 --> 01:03:27,933
- What's new?
- Nothing.
737
01:03:28,001 --> 01:03:30,936
When Amal phoned
you were coming... Wham!
738
01:03:31,004 --> 01:03:33,438
My heart goes
as always.
739
01:03:33,507 --> 01:03:35,668
- Greg.
- Hi, Loo.
740
01:03:35,742 --> 01:03:37,607
- Joe! Ohh!
- Hi!
741
01:03:37,678 --> 01:03:39,612
- And this is George.
- Me too?
742
01:03:39,680 --> 01:03:42,774
Oh, sure!
743
01:03:42,849 --> 01:03:44,783
You did not forget.
744
01:03:44,851 --> 01:03:46,785
American cigarettes!
745
01:03:46,853 --> 01:03:48,787
Oh, but I worry.
746
01:03:48,855 --> 01:03:52,120
He might think these are
the only reasons I love him.
747
01:03:52,192 --> 01:03:55,127
Come. I saved you
the big table.
748
01:03:56,630 --> 01:03:58,564
Married, baby.
749
01:04:10,343 --> 01:04:12,277
Greg! My Greg!
750
01:04:12,345 --> 01:04:14,438
Gum Drop!
1
01:04:27,506 --> 01:04:31,237
Oh.
Amal did not tell us that.
2
01:04:31,310 --> 01:04:33,244
You love her?
3
01:04:33,312 --> 01:04:35,246
That's it, Gum Drop.
4
01:04:44,256 --> 01:04:46,190
What's the matter?
5
01:04:46,258 --> 01:04:49,955
That thing with Gum Drop didn't look
like any "Poor Butterfly" act to me.
6
01:04:50,029 --> 01:04:53,021
You dirty old den mother. She's gonna
name her first baby after me.
7
01:04:53,099 --> 01:04:55,033
- Ohh!
- And another thing.
8
01:04:55,101 --> 01:04:58,332
If I don't want Tish
at an oil fire, I'll tell her.
9
01:04:58,404 --> 01:04:59,962
- Well, tell her.
- I did!
10
01:05:00,039 --> 01:05:03,133
Greg, this is
the Australian crew working the well.
11
01:05:03,209 --> 01:05:05,734
Chance Buckman, gentlemen.
Greg Parker.
12
01:05:05,811 --> 01:05:08,746
Hiya, mate.
Jim Hatch, driller.
13
01:05:08,814 --> 01:05:12,250
When are you fellas
due back at the well?
14
01:05:12,318 --> 01:05:15,378
Early tomorrow morning.
We're on day tower. Why?
15
01:05:15,454 --> 01:05:19,254
- If you keep on this sauce,
you won't be much use to me.
16
01:05:19,325 --> 01:05:21,893
Mr. Buckman, we're gentlemen who pleasure
ourselves in drinking as we see fit.
17
01:05:21,928 --> 01:05:24,461
Mr. Buckman, we're gentlemen who pleasure
ourselves in drinking as we see fit.
18
01:05:24,530 --> 01:05:26,464
- Right, mates?
- Right. - Right.
19
01:05:26,532 --> 01:05:28,500
What do you think
about that?
20
01:05:28,567 --> 01:05:31,195
Very simple.
There's one boss.
21
01:06:10,109 --> 01:06:12,043
He's all mine!
22
01:06:24,523 --> 01:06:26,457
He's all mine!
23
01:06:38,003 --> 01:06:39,937
- Now?
- Now!
24
01:06:43,976 --> 01:06:46,877
Big Australian oaf!
Look what you've done to my place!
25
01:06:46,945 --> 01:06:48,879
We had a little
to do with it.
26
01:06:48,947 --> 01:06:51,882
- Add it up, lady. I'll pay ya.
- The boss pays.
27
01:06:51,950 --> 01:06:56,887
You get your crew out there
in the morning, sober and on time.
28
01:06:56,955 --> 01:06:59,583
- Right?
- Right.
29
01:06:59,658 --> 01:07:02,092
Come on, you blokes.
Let's go.
30
01:07:02,161 --> 01:07:06,097
- I'll buy you a drink.
- Let the dirty old den mother buy the drinks.
31
01:07:06,165 --> 01:07:08,099
I love you, Mother.
32
01:07:08,167 --> 01:07:10,601
- He's all mine!
- The war's over!
33
01:07:48,741 --> 01:07:50,675
Good morning.
34
01:07:54,780 --> 01:07:56,714
What happened to you?
35
01:07:56,782 --> 01:07:59,717
- Ran into them firefighters last night.
- How'd it end?
36
01:07:59,785 --> 01:08:01,514
- Friendly.
- Good.
37
01:08:03,255 --> 01:08:05,189
What a hairy beast!
38
01:08:06,725 --> 01:08:08,659
Hiya, Mr. Buckman.
39
01:08:08,727 --> 01:08:11,321
- I made it on time.
- "Fair dinkem," digger.
40
01:08:11,396 --> 01:08:13,557
Gentlemen,
this is Dr. Songla...
41
01:08:13,632 --> 01:08:15,566
and the field superintendent
Harry York.
42
01:08:15,634 --> 01:08:18,569
- Glad to have you here.
- We didn't think we were gonna make it.
43
01:08:18,637 --> 01:08:23,904
- We spent most of our time airborne on these roads.
- They wash out when it rains.
44
01:08:23,976 --> 01:08:28,072
- It rains nearly every day.
- You don't intend to bring the nitro in over them.
45
01:08:28,147 --> 01:08:30,081
- Well, I, uh...
- Don't try it.
46
01:08:30,149 --> 01:08:32,811
Radio Penang and have it
brought in by copter.
47
01:08:32,885 --> 01:08:37,584
I see the pumps got here.
How soon before you'll have 'em rigged?
48
01:08:37,656 --> 01:08:40,750
- Should be tomorrow.
- Any pattern to the wind current?
49
01:08:40,826 --> 01:08:43,294
- Shifting all the time.
- They're murder.
50
01:08:43,362 --> 01:08:45,796
That's why
everyone's been moved back this far.
51
01:08:45,864 --> 01:08:48,799
The fumes are reaching the field house,
so we had to abandon it.
52
01:08:48,867 --> 01:08:51,097
That's where
the men were killed.
53
01:08:51,170 --> 01:08:54,105
This side of
the yellow flags is safe.
54
01:08:54,173 --> 01:08:57,108
Beyond them, gas masks
have to be worn.
55
01:08:57,176 --> 01:09:00,111
That's why we brought
oxygen masks and tanks.
56
01:09:00,179 --> 01:09:03,114
That way we can work
in half-hour shifts.
57
01:09:49,428 --> 01:09:51,362
You bring the nitro?
58
01:09:51,430 --> 01:09:54,365
Yeah, and I'd very much
appreciate if you'd unload it.
59
01:09:57,636 --> 01:09:59,797
What are you doing here?
60
01:09:59,872 --> 01:10:01,806
You'll never guess
what happened.
61
01:10:01,874 --> 01:10:03,808
What do you mean,
what happened?
62
01:10:03,876 --> 01:10:06,310
I found the greatest
delicatessen in Penang.
63
01:10:06,378 --> 01:10:08,312
Bagels,
smoked salmon and...
64
01:10:08,380 --> 01:10:12,146
- One of the lost tribes, I guess.
- It's not funny, Tish.
65
01:10:12,217 --> 01:10:15,152
That's some greeting.
I thought I'd bring you fellas lunch.
66
01:10:15,220 --> 01:10:17,711
Lunch? In a chopper
full of nitro glycerine?
67
01:10:17,789 --> 01:10:20,724
If it hadn't been for me,
the nitro might not have gotten here.
68
01:10:20,792 --> 01:10:23,522
No one wanted to fly it 'til
I found Lieutenant Singh.
69
01:10:23,595 --> 01:10:27,326
- When I tell you I don't want you here, I mean...
- Look out!
70
01:10:44,283 --> 01:10:46,217
Get him out of here!
71
01:10:46,285 --> 01:10:49,015
Easy!
72
01:10:49,087 --> 01:10:51,021
Watch his legs!
73
01:10:51,089 --> 01:10:53,523
Watch it, watch it.
74
01:11:09,508 --> 01:11:13,444
- He's dead.
- When did he take off his gas mask?
75
01:11:13,512 --> 01:11:17,073
A couple of seconds before we did.
We were in the safe zone.
76
01:11:18,984 --> 01:11:21,316
Move back
the warning flags.
77
01:11:21,386 --> 01:11:23,320
Gimme a hand.
78
01:11:30,896 --> 01:11:33,194
What is it?
79
01:11:33,265 --> 01:11:36,234
It's a poison gas well,
Tish.
80
01:11:36,301 --> 01:11:38,235
You didn't
mention that.
81
01:11:38,303 --> 01:11:40,237
You're going back
on this copter.
82
01:11:40,305 --> 01:11:42,933
No, I'm not.
I was going, but I'm not.
83
01:11:45,310 --> 01:11:49,440
We promised to level with each other,
not keep anything back.
84
01:11:51,183 --> 01:11:53,117
She's staying,
Chance.
85
01:11:53,185 --> 01:11:57,519
- I'm not interested in any damn fool promises you...
- Dad, I'm staying.
86
01:14:30,375 --> 01:14:32,502
Get the hell outta here!
87
01:14:32,578 --> 01:14:36,639
I'm gonna get something
to pry you loose.
88
01:15:29,234 --> 01:15:31,168
Doctor, come on.
89
01:15:31,236 --> 01:15:33,170
Hurry!
90
01:17:06,531 --> 01:17:10,262
Easy, Greg. You're gonna make it.
You're gonna make it.
91
01:17:45,837 --> 01:17:49,273
Greg? I'd like to
talk to ya.
92
01:18:02,187 --> 01:18:05,122
I'm going to
dissolve this outfit.
93
01:18:05,190 --> 01:18:08,125
Now, look, I know something's
been bugging you since Malaya.
94
01:18:08,193 --> 01:18:10,354
You wanna talk about it,
let's talk.
95
01:18:10,429 --> 01:18:13,364
I've made up my mind.
There's nothing to talk about.
96
01:18:13,432 --> 01:18:17,334
You haven't made up your mind,
you've lost it.
97
01:18:24,209 --> 01:18:27,144
Tish?
Come on in here.
98
01:18:34,720 --> 01:18:37,086
Sit down.
99
01:18:37,155 --> 01:18:40,750
I've decided it's time
to quit this business.
100
01:18:40,826 --> 01:18:44,592
I'm going with Lomax Oil,
and there's a spot for Greg.
101
01:18:44,663 --> 01:18:48,099
I want him to come with me.
How do you feel about it?
102
01:18:48,166 --> 01:18:51,101
- It depends how Greg feels.
- I'd go right up the wall.
103
01:18:51,169 --> 01:18:53,399
I'll stick with the job
I know best.
104
01:18:53,472 --> 01:18:57,203
What job? I guess you
didn't hear me. This outfit's folded.
105
01:18:57,275 --> 01:19:01,712
Then I'll start my own or take over this
one. Just tell me how you want it paid off.
106
01:19:01,780 --> 01:19:04,214
Look, the agreement
you two made...
107
01:19:04,282 --> 01:19:06,216
to level with each other...
108
01:19:06,284 --> 01:19:10,687
I saw the look on your face when we
dragged Greg out of that last one.
109
01:19:10,756 --> 01:19:14,920
Tell him how you feel about it,
how you honestly feel.
110
01:19:16,061 --> 01:19:18,529
Greg can pay all cash,
if you want.
111
01:19:18,597 --> 01:19:22,533
Maybe it's a dirty trick, but I've got
the money you sent to me over the years.
112
01:19:22,601 --> 01:19:27,038
- Wait a minute, your money's got nothing to do with this.
- Forget it.
113
01:19:27,105 --> 01:19:29,039
You can have it.
114
01:19:29,107 --> 01:19:31,041
Call it
a wedding present.
115
01:19:31,109 --> 01:19:34,840
I don't want any gifts!
I'll pay you twice what it's worth!
116
01:19:34,913 --> 01:19:37,541
Greg.
117
01:19:37,616 --> 01:19:39,550
- Chance.
- Yeah?
118
01:19:40,952 --> 01:19:44,388
How do you want it?
Do we stay with Greg or not?
119
01:19:44,456 --> 01:19:48,153
That's a fool question. But there's
one thing I'm worried about.
120
01:19:48,226 --> 01:19:51,491
He's not too smart about
which fires to walk away from.
121
01:19:51,563 --> 01:19:53,997
- I read ya.
- Thanks.
122
01:19:56,301 --> 01:19:58,235
Well,
123
01:19:58,303 --> 01:20:00,237
looks like we...
124
01:20:00,305 --> 01:20:02,398
got a new boss.
125
01:20:25,997 --> 01:20:28,761
Next item
on the agenda...
126
01:20:28,834 --> 01:20:33,271
is to finalize what color
or combinations of colors...
127
01:20:33,338 --> 01:20:36,967
should be used to redo
the restrooms in our gas stations.
128
01:20:37,042 --> 01:20:39,977
Since we have
over 1,400 stations,
129
01:20:40,045 --> 01:20:42,639
this is a pretty
weighty matter.
130
01:20:42,714 --> 01:20:44,944
Lipman here
of the art department...
131
01:20:45,016 --> 01:20:47,883
has had the research section
make a survey to determine...
132
01:20:47,953 --> 01:20:51,684
the public's preference
in restroom decor.
133
01:20:51,756 --> 01:20:54,384
He'll fill us in
on their findings.
134
01:20:59,464 --> 01:21:01,398
This soft willow green,
gentlemen,
135
01:21:01,466 --> 01:21:03,400
is preferred
by people of all ages,
136
01:21:03,468 --> 01:21:05,402
according to
our survey.
137
01:21:05,470 --> 01:21:07,597
They find it
soothing and restful.
138
01:21:07,672 --> 01:21:10,106
Yet the very
chic women...
139
01:21:10,175 --> 01:21:13,508
seem to prefer
this lovely royal blue.
140
01:21:13,578 --> 01:21:16,012
However, research
points out...
141
01:21:16,081 --> 01:21:19,141
a strong psychological
advantage to this color,
142
01:21:19,217 --> 01:21:22,152
which we'll call
flaming heart red.
143
01:21:22,220 --> 01:21:26,156
It tends to make people spend
less time in the restroom,
144
01:21:26,224 --> 01:21:29,159
drives them out for the
convenience of the next customer.
145
01:21:29,227 --> 01:21:32,162
Gentlemen, it's up to you.
Which would you prefer?
146
01:21:32,230 --> 01:21:34,664
Flaming heart red,
147
01:21:34,733 --> 01:21:37,725
the lovely
royal blue...
148
01:21:37,802 --> 01:21:39,929
or the soft
willow green?
149
01:21:56,655 --> 01:21:59,920
What are we arguing about? She's
cratered and the casing's shattered.
150
01:21:59,991 --> 01:22:03,324
The only thing you can do with that fire
is kill it with a relief hole,
151
01:22:03,395 --> 01:22:05,329
then go drill yourself
another well.
152
01:22:05,397 --> 01:22:07,331
That one's
down 12,000 feet.
153
01:22:07,399 --> 01:22:09,333
It'll cost us
over 300,000.
154
01:22:09,401 --> 01:22:11,335
Plus my bill
for wasting my time.
155
01:22:11,403 --> 01:22:14,338
I doubt Chance Buckman
would say just write it off.
156
01:22:14,406 --> 01:22:16,840
Well, you just call him
and ask him.
157
01:22:29,621 --> 01:22:33,648
It is the unanimous opinion of the
committee that we abandon the negotiations.
158
01:22:33,725 --> 01:22:35,659
Why?
159
01:22:37,228 --> 01:22:41,164
Mr. Buckman, since I've chaired
the finance committee...
160
01:22:41,232 --> 01:22:44,167
we've made it policy
never to enter a joint venture...
161
01:22:44,235 --> 01:22:46,863
unless we control
the drilling operations.
162
01:22:46,938 --> 01:22:49,634
Now, the Jansen brothers
have always...
163
01:22:49,708 --> 01:22:51,642
Yeah?
164
01:22:51,710 --> 01:22:54,144
I know you're
not to be interrupted,
165
01:22:54,212 --> 01:22:57,147
but it's Mr. Mullen of the Mullen
Oil Company calling Mr. Buckman.
166
01:22:57,215 --> 01:22:59,149
He says it's urgent.
167
01:23:00,852 --> 01:23:02,786
Yeah, Mike?
168
01:23:04,889 --> 01:23:06,823
Uh-huh.
169
01:23:06,891 --> 01:23:10,327
Well, had the well cratered
before they called Greg in?
170
01:23:11,463 --> 01:23:13,397
Greg must be gettin' soft.
171
01:23:13,465 --> 01:23:18,027
You'd called me out there, I'd have punched
your field superintendent in the nose.
172
01:23:18,103 --> 01:23:20,833
Yeah, well, nice talkin'
to you too, Mike.
173
01:23:20,905 --> 01:23:23,499
Regards to your wife.
Right.
174
01:23:23,575 --> 01:23:25,509
Greg walk away from one?
175
01:23:25,577 --> 01:23:28,512
Nothing to walk away from.
It was impossible.
176
01:23:28,580 --> 01:23:32,016
Thompson, I don't know too much
about policy around here,
177
01:23:32,083 --> 01:23:36,179
but the Jansen brothers were smellin'
out oil before you were born.
178
01:23:36,254 --> 01:23:38,313
Check the fields
they've brought in.
179
01:23:38,390 --> 01:23:43,521
You can call it luck or "seat of your
pants" or whatever. They find oil.
180
01:23:43,595 --> 01:23:45,529
And speaking of policy,
Thompson,
181
01:23:45,597 --> 01:23:48,828
the policy of an oil company
should be to find oil.
182
01:23:48,900 --> 01:23:53,394
- They're most difficult men. We just don't...
- Chance talks their language.
183
01:23:53,471 --> 01:23:55,462
He'll take care of it.
184
01:23:55,540 --> 01:23:57,371
Yes, sir.
185
01:23:57,442 --> 01:24:00,377
Well, I guess that
kind of wraps it up.
186
01:24:09,988 --> 01:24:13,424
Where are we gonna have dinner tonight,
your place or mine?
187
01:24:13,491 --> 01:24:16,949
- Why don't we go to the club for a change?
- No, I got another meeting.
188
01:24:17,028 --> 01:24:19,963
Fiscal stuff.
You'd hate it.
189
01:24:20,031 --> 01:24:23,296
Go up and have a drink.
I'll call you when I can.
190
01:24:23,368 --> 01:24:25,302
Good idea.
191
01:24:41,786 --> 01:24:43,720
Well, I'll be damned.
192
01:24:43,788 --> 01:24:47,622
That's probably the most
romantic greeting a woman ever received.
193
01:24:47,692 --> 01:24:51,685
But it still goes.
I'll be damned.
194
01:24:52,831 --> 01:24:55,766
Obviously Jack didn't
tell you I was here.
195
01:24:55,834 --> 01:25:00,294
Oh, I was in hopes he didn't know,
but that's the pixie in him.
196
01:25:00,371 --> 01:25:04,967
He likes to spring surprises, and this
is one that I'll hold still for.
197
01:25:05,043 --> 01:25:07,978
And just in case
you might ask me for dinner,
198
01:25:08,046 --> 01:25:09,980
Hernando's gone
to the market...
199
01:25:10,048 --> 01:25:14,382
and I'm charged with fixing Senor Buckman
his long-hard- day-at-the-office drink.
200
01:25:14,452 --> 01:25:16,977
Do you remember
what it is?
201
01:25:24,395 --> 01:25:27,330
Jack tells me you're doing
just great down there.
202
01:25:27,398 --> 01:25:30,333
Well, it's not as dull
as I thought it'd be.
203
01:25:30,401 --> 01:25:33,393
- As a matter of fact, it's pretty interesting.
- That's wonderful.
204
01:25:33,471 --> 01:25:37,635
I suppose Jack also told you
that Tish and Greg...
205
01:25:37,709 --> 01:25:40,644
would probably be back
in time for dinner.
206
01:25:40,712 --> 01:25:42,839
I'll check with Irene.
207
01:25:42,914 --> 01:25:45,610
Chance, hang up.
208
01:25:45,683 --> 01:25:50,120
They're not coming back. They're
on their way to Sun Valley for skiing.
209
01:25:50,188 --> 01:25:52,122
What happened?
210
01:25:52,190 --> 01:25:54,624
Well, it was my idea,
actually.
211
01:25:54,692 --> 01:25:57,627
There are times when children
shouldn't be underfoot,
212
01:25:57,695 --> 01:25:59,629
nor should business.
213
01:25:59,697 --> 01:26:04,031
When I left the store today, I simply
told them I was taking some time off.
214
01:26:04,102 --> 01:26:07,037
Didn't even tell them
where I was going.
215
01:26:10,542 --> 01:26:13,477
How's your time for
the next couple of weeks?
216
01:26:16,080 --> 01:26:19,015
Looks like I'm gonna be
booked up solid.
217
01:26:19,083 --> 01:26:21,017
Welcome home.
218
01:26:28,793 --> 01:26:31,728
Nah.
Fill that, Joe.
219
01:26:33,064 --> 01:26:35,999
Look out
for the Venezuelan.
220
01:26:36,067 --> 01:26:38,297
Possible straight.
221
01:26:38,369 --> 01:26:40,303
Pair of cowboys.
222
01:26:40,371 --> 01:26:42,805
- Hello?
- Well, cost you five.
223
01:26:42,874 --> 01:26:45,172
- I'll go along.
- �Quien habla?
224
01:26:45,243 --> 01:26:47,177
Un momento,
por favor.
225
01:26:47,245 --> 01:26:49,304
The call is for
Senora Parker.
226
01:26:49,380 --> 01:26:51,314
Senora Parker.
227
01:26:51,382 --> 01:26:54,317
It is San Francisco.
A Mrs. Buckman is calling.
228
01:26:54,385 --> 01:26:56,319
Hi, Mother.
229
01:26:56,387 --> 01:26:59,823
Hello, Tish?
Where in Venezuela are you?
230
01:26:59,891 --> 01:27:03,827
I've never heard of it. We've been
trying to get you on the phone for hours.
231
01:27:03,895 --> 01:27:05,829
We're flying down
to Houston tonight...
232
01:27:05,897 --> 01:27:08,058
Oh.
Well, your father.
233
01:27:08,132 --> 01:27:11,067
Yes, well, it took
a bit of female doing,
234
01:27:11,135 --> 01:27:13,069
but with one thing
and another,
235
01:27:13,137 --> 01:27:17,631
I finally convinced him I should
leave the store and come live with him.
236
01:27:17,709 --> 01:27:20,234
Of course, legitimately.
237
01:27:20,311 --> 01:27:23,246
We flipped a coin and he won.
We're getting married in Houston.
238
01:27:23,314 --> 01:27:26,545
Greg, Dad and Mother
are going to get married.
239
01:27:29,187 --> 01:27:32,623
When? You can't.
Not 'til we get back.
240
01:27:32,690 --> 01:27:35,887
A daughter has a right to be
at her parents' wedding.
241
01:27:35,960 --> 01:27:39,555
She wants us to wait for...
Here, talk to your father.
242
01:27:39,631 --> 01:27:41,565
Hello.
243
01:27:41,633 --> 01:27:44,568
Yeah, well, I kinda
like the idea too.
244
01:27:44,636 --> 01:27:47,571
How long are you two
gonna be down there?
245
01:27:47,639 --> 01:27:51,075
How long will we be here?
I'll let you talk to Greg.
246
01:27:52,810 --> 01:27:55,745
Congratulations.
About time you did something right.
247
01:27:55,813 --> 01:27:58,748
We should wrap it up
in a few more days.
248
01:27:58,816 --> 01:28:01,751
We'll start clearing
the junk off tomorrow.
249
01:28:01,819 --> 01:28:05,255
I know how long we've been here, but
there's guerrilla activity in the hills.
250
01:28:05,323 --> 01:28:07,757
They've been shootin' up
our water lines.
251
01:28:07,825 --> 01:28:10,259
No, no, no,
the army's here now...
252
01:28:10,328 --> 01:28:15,163
and I've got Colonel Valdez' solemn oath
there'll be no more trouble.
253
01:28:15,233 --> 01:28:18,430
Yeah. Yeah. Madelyn wants
to talk to you again.
254
01:28:18,503 --> 01:28:20,437
Yes, Mother?
255
01:28:21,739 --> 01:28:25,470
We'll let you know as soon
as we're going to leave.
256
01:28:25,543 --> 01:28:28,637
I love you, and I'm very happy
for you both.
257
01:28:28,713 --> 01:28:30,647
Bye-bye.
258
01:28:36,054 --> 01:28:40,081
My father is finally going to
marry my mother. Isn't that great?
259
01:28:40,158 --> 01:28:42,490
That is very nice.
260
01:28:44,562 --> 01:28:47,963
- Oh, let's see. Where were we?
- It's to you, Tish.
261
01:28:51,569 --> 01:28:53,503
Down!
262
01:29:06,484 --> 01:29:08,418
Second me.
263
01:30:57,528 --> 01:31:01,464
- Colonel, Mr. Chapman and Senor Caldes.
- How do you do?
264
01:31:01,532 --> 01:31:03,466
Please come in.
265
01:31:11,843 --> 01:31:14,243
Tanto gusto,
Senora Parker.
266
01:31:14,312 --> 01:31:16,246
This is Senor Parker.
267
01:31:16,314 --> 01:31:18,248
His Excellency Senor Caldes,
Minister of Interior.
268
01:31:18,316 --> 01:31:20,250
- Senor.
- How do you do?
269
01:31:20,318 --> 01:31:22,252
- General Lopez.
- Tanto gusto, senor.
270
01:31:22,320 --> 01:31:25,255
- Senor Chapman of your United States embassy.
- How do you do?
271
01:31:25,323 --> 01:31:28,417
I was just going to make some coffee.
Would you like some?
272
01:31:28,492 --> 01:31:32,428
- Senor, we have seen the fires. It is most distressing.
- Yeah.
273
01:31:32,496 --> 01:31:35,431
But will you be able to
bring them under control?
274
01:31:35,499 --> 01:31:38,366
The end wells we can handle
one at a time.
275
01:31:38,436 --> 01:31:41,371
The center three are so closely spaced
they'll have to be put out simultaneously,
276
01:31:41,439 --> 01:31:43,373
or else they'll
reignite each other.
277
01:31:43,441 --> 01:31:46,001
- Can it be done?
- We've never tried it before.
278
01:31:46,077 --> 01:31:49,012
Senor Parker, this oil field
is of great importance...
279
01:31:49,080 --> 01:31:51,014
to the economy
of my country,
280
01:31:51,082 --> 01:31:53,016
but even that is secondary.
281
01:31:53,084 --> 01:31:55,018
The clandestine guerrilla
radio is boasting...
282
01:31:55,086 --> 01:31:57,020
of what they accomplished
last night...
283
01:31:57,088 --> 01:31:59,886
and claim the fires
will never be put out.
284
01:31:59,957 --> 01:32:04,826
They'll turn it into a propaganda field
day to sell sabotage all over South America.
285
01:32:04,896 --> 01:32:07,558
I won't even begin the operation
if they're shooting at us.
286
01:32:07,632 --> 01:32:10,123
Three more companies of men
have been ordered here.
287
01:32:10,201 --> 01:32:13,466
We will blanket the area
with troops if necessary, senor.
288
01:32:13,537 --> 01:32:16,472
I've been authorized by the State
Department to offer every assistance.
289
01:32:16,540 --> 01:32:19,668
Anything you need
will be made available.
290
01:32:19,744 --> 01:32:21,746
The one thing I really need
you can't give me.
291
01:32:22,747 --> 01:32:25,875
Why don't you gentlemen have some
coffee. I want to talk to my wife.
292
01:32:25,950 --> 01:32:27,884
Tish.
293
01:32:32,990 --> 01:32:35,857
Tish, I don't care if they've
brought in the whole army.
294
01:32:35,926 --> 01:32:39,726
I still worry about you. I want you
to fly back to Caracas with them.
295
01:32:39,797 --> 01:32:42,732
I'll phone you every night.
I promise.
296
01:32:45,503 --> 01:32:48,438
It'll just take me
a minute to pack.
297
01:32:48,506 --> 01:32:52,442
Do you have to go back and talk to them,
or can you come and talk to me?
298
01:32:52,510 --> 01:32:54,444
They can wait.
299
01:33:26,010 --> 01:33:30,310
What's all the mystery? Why do you
wait 'til you get here to call me?
300
01:33:30,381 --> 01:33:33,316
And why don't you want
your father to know you're here?
301
01:33:33,384 --> 01:33:37,980
Because I have to talk to you, Mother,
before I see him. Greg's in trouble.
302
01:33:39,223 --> 01:33:41,157
Oh.
303
01:33:41,225 --> 01:33:44,752
He's on a job I don't think
he can handle without Dad.
304
01:33:44,829 --> 01:33:49,061
I know what this means to you.
That's why I had to see you alone first.
305
01:33:49,133 --> 01:33:52,591
Why couldn't they both
have just been insurance salesmen?
306
01:33:52,670 --> 01:33:56,231
Please understand.
I've got to ask him.
307
01:33:56,307 --> 01:33:59,242
Is this trouble anything
the State Department is aware of?
308
01:33:59,310 --> 01:34:01,244
- Yes.
- Then he probably knows already.
309
01:34:01,312 --> 01:34:05,578
When I left, he was talking with two men who
had just flown in from the State Department.
310
01:34:05,649 --> 01:34:08,584
Being told about it
is one thing.
311
01:34:08,652 --> 01:34:12,179
- I've got to know his answer.
- Well, surely you can't doubt what that'll be.
312
01:34:14,992 --> 01:34:19,292
Tish, surely you don't think
I'd try to stop him.
313
01:34:19,363 --> 01:34:22,526
Forgive me that, please.
314
01:34:22,600 --> 01:34:26,798
I dreaded coming here.
I dread asking him.
315
01:34:26,871 --> 01:34:29,999
Most of all, I dread
what this does to you.
316
01:34:31,542 --> 01:34:34,477
Let's handle
one dread at a time.
317
01:34:34,545 --> 01:34:37,139
You don't have to ask him;
I will.
318
01:34:37,214 --> 01:34:41,810
It might be as well if we never tell
your father of this conversation.
319
01:34:41,886 --> 01:34:44,821
Or Greg. He doesn't
even know I'm here.
320
01:34:44,889 --> 01:34:46,982
He thinks I'm in Caracas.
321
01:34:48,459 --> 01:34:51,394
Mother, there's
a plane back in an hour.
322
01:35:05,409 --> 01:35:08,344
Why didn't you tell me
you were in trouble?
323
01:35:08,412 --> 01:35:11,347
Why do I have to find out about it
from the State Department?
324
01:35:11,415 --> 01:35:15,749
The hell you're not!
Nobody ever tackled that kind of a job.
325
01:35:15,819 --> 01:35:19,755
What size, uh, control heads
did you order?
326
01:35:19,823 --> 01:35:23,259
Uh-huh.
Uh-huh.
327
01:35:23,327 --> 01:35:26,262
It's Greg.
He has a little problem.
328
01:35:26,330 --> 01:35:28,264
Yes.
329
01:35:28,332 --> 01:35:32,894
Well, the Air Force has put a National
Guard cargo plane at my disposal.
330
01:35:32,970 --> 01:35:34,904
Of course
I'm coming with it.
331
01:35:34,972 --> 01:35:37,236
I'll be there
in the morning.
332
01:35:37,308 --> 01:35:41,267
I just hope you haven't loused things up
too much. Right.
333
01:35:43,013 --> 01:35:46,176
Well, at least
he had the good sense...
334
01:35:46,250 --> 01:35:48,275
to get Tish out of there.
335
01:35:48,352 --> 01:35:50,445
- She's in Caracas.
- Oh.
336
01:35:51,588 --> 01:35:54,523
Madelyn, this is one
I've got to go to.
337
01:35:54,591 --> 01:35:57,719
I know you do.
It involves Tish and Greg.
338
01:35:57,795 --> 01:36:01,754
Well, we'd better face this
all at once.
339
01:36:01,832 --> 01:36:06,292
This was bound to happen sooner or later
and it'll happen again,
340
01:36:06,370 --> 01:36:09,897
and each time I'll...
I'll go.
341
01:36:12,376 --> 01:36:14,571
Thank you for being
honest with me.
342
01:36:14,645 --> 01:36:17,705
Well, where does that
leave us, honey?
343
01:36:19,083 --> 01:36:21,108
I don't know.
344
01:36:21,185 --> 01:36:23,119
I honestly don't know.
345
01:36:23,187 --> 01:36:25,621
You gonna be here
when I get back?
346
01:36:25,689 --> 01:36:30,217
The only plan I have at the moment is to
go to Tish. She could use some company.
347
01:36:32,029 --> 01:36:34,054
Yeah.
348
01:36:37,001 --> 01:36:41,938
Irene, call Bill Hansen.
Have him break the jet out of mothballs.
349
01:36:42,006 --> 01:36:44,941
He's taking Mrs. Buckman
to Caracas.
350
01:36:45,009 --> 01:36:47,170
Phone back
when the plane's ready.
351
01:36:47,244 --> 01:36:49,178
Hmm?
352
01:36:49,246 --> 01:36:54,183
Well, if five fires is
your idea of fun, you're nuts.
353
01:36:54,251 --> 01:36:57,345
Sure, sure,
I'll send back pictures.
354
01:36:57,421 --> 01:36:59,855
Color pictures.
Right.
355
01:37:01,458 --> 01:37:04,859
They'll let you know
when the plane's ready.
356
01:37:04,928 --> 01:37:07,863
I, uh, I guess
I'd better get packed.
357
01:37:09,500 --> 01:37:12,526
Do you want your hard hat sombrero
packed, or will you pick one up...
358
01:37:12,603 --> 01:37:14,537
- Pack it!
- Bueno.
359
01:38:28,112 --> 01:38:30,046
Joe!
360
01:38:30,114 --> 01:38:33,049
It's about time you got back
to earning an honest living.
361
01:38:33,117 --> 01:38:36,052
If you think I'm gonna say
it's a pleasure to be here, forget it.
362
01:38:36,120 --> 01:38:38,554
- Hi, boss.
- George, nice to see ya.
363
01:38:42,659 --> 01:38:44,593
Hi, boss.
364
01:38:49,666 --> 01:38:54,103
Couldn't be lousier timing for you
and Madelyn, could it? I'm sorry.
365
01:38:54,171 --> 01:38:57,698
Forget it. It's probably
kinder that she finds out now...
366
01:38:57,774 --> 01:39:02,040
Let's skip talking about it.
I spent a lot of your money.
367
01:39:02,112 --> 01:39:05,275
What did you do, buy up
all the control heads in Houston?
368
01:39:05,349 --> 01:39:08,944
This far away from supplies,
you get all the spares you can.
369
01:39:09,019 --> 01:39:12,785
This is Col. Valdez, Chance. He's in
charge of keeping us from getting shot.
370
01:39:12,856 --> 01:39:15,290
I hope you do
a good job, Colonel.
371
01:39:15,359 --> 01:39:18,089
If I do not, you'll have
my profound apologies.
372
01:39:18,162 --> 01:39:22,121
The longer you guys stand there, the
longer it's gonna take to unload this thing.
373
01:39:22,199 --> 01:39:24,360
Right, Joe.
374
01:39:32,876 --> 01:39:34,810
The guerrillas could still
pot shot the water lines.
375
01:39:34,878 --> 01:39:37,779
I had that dredged
and filled for emergency water.
376
01:39:37,848 --> 01:39:39,873
Give us time to run.
377
01:39:39,950 --> 01:39:42,646
I sincerely doubt
there could be such an emergency.
378
01:39:42,719 --> 01:39:46,780
The entire area is patrolled
from the ground and the air.
379
01:39:46,857 --> 01:39:49,485
Well, you'll have to bear
with our worryin', Colonel.
380
01:39:49,560 --> 01:39:51,960
We stay alive by being
scared to death.
381
01:39:52,029 --> 01:39:54,862
- I do not believe this is ever so.
- Don't bet on it.
382
01:39:54,932 --> 01:39:56,866
What's first,
Greg?
383
01:39:56,934 --> 01:40:00,392
To clear off all five,
we'll kill the ones at each end,
384
01:40:00,470 --> 01:40:04,338
and then worry about how we knock off
the middle three at the same time.
385
01:40:04,408 --> 01:40:06,876
I'll need that third
boom arm.
386
01:40:06,944 --> 01:40:09,674
The hang-up's gonna be
gettin' that nitro...
387
01:40:09,746 --> 01:40:12,010
into the middle three
at the same instant.
388
01:40:12,082 --> 01:40:15,108
Given any thought to using
those end two for practice?
389
01:40:15,185 --> 01:40:17,244
Blowin' 'em up
at the same time?
390
01:40:17,321 --> 01:40:19,482
Welcome back, Chance.
391
01:40:22,426 --> 01:40:24,894
- Here you are.
- Gracias, senora.
392
01:40:47,284 --> 01:40:49,218
Just one cheat,
and I could win this one.
393
01:40:49,286 --> 01:40:51,413
I won't tell.
394
01:40:51,488 --> 01:40:56,391
I never cheat
when I'm keeping score.
395
01:40:56,460 --> 01:41:01,261
Did you know that there are over
60 different games of solitaire?
396
01:41:01,331 --> 01:41:04,858
According to Hoyle,
it's called patience,
397
01:41:04,935 --> 01:41:08,098
and there are 102 games.
398
01:41:08,172 --> 01:41:10,606
I played them all.
399
01:41:10,674 --> 01:41:13,472
It's just being stuck
so far away.
400
01:41:13,544 --> 01:41:15,774
I'm not like this
when I'm there with Greg.
401
01:41:15,846 --> 01:41:18,280
It never worked either way
with me.
402
01:41:18,348 --> 01:41:20,782
But that was a long time ago.
403
01:41:22,853 --> 01:41:26,949
Do you want me to take another shower
so you can call Bill Hansen again?
404
01:41:29,026 --> 01:41:33,190
- I haven't been fooling you at all, have I?
- What did Bill say?
405
01:41:33,263 --> 01:41:35,857
The area's under martial law.
406
01:41:35,933 --> 01:41:39,869
No one is allowed in
except military or emergency personnel.
407
01:41:39,937 --> 01:41:43,304
Bill's tried everyone
except the president.
408
01:41:43,373 --> 01:41:45,307
So have I.
409
01:41:46,910 --> 01:41:50,346
Well, Jack Lomax
is flying in.
410
01:41:50,414 --> 01:41:53,042
He knows the president.
411
01:42:10,934 --> 01:42:13,095
Forty-three, Joe!
412
01:42:13,170 --> 01:42:15,570
Forty-three
on the money!
413
01:42:15,639 --> 01:42:18,199
You can start loading
the nitro, Chance.
414
01:42:18,275 --> 01:42:20,709
We got both barrels into the fire
at the same split second.
415
01:42:20,777 --> 01:42:22,711
- Right, George?
- Right.
416
01:42:22,779 --> 01:42:25,646
- How many runs?
- Fourteen times from 75 yards out.
417
01:42:25,716 --> 01:42:27,741
The throttle governor wasn't working
'til the last run.
418
01:42:27,818 --> 01:42:30,378
You only got it on
the button for one run?
419
01:42:30,454 --> 01:42:32,388
You couldn't time it
any closer.
420
01:42:32,456 --> 01:42:34,390
Try a half dozen more.
421
01:42:34,458 --> 01:42:38,656
When you get it on the button
every time, then we'll load the nitro.
422
01:42:38,729 --> 01:42:40,655
Yeah, you're right.
Let's go.
423
01:42:41,732 --> 01:42:43,666
Zamora!
424
01:42:47,070 --> 01:42:49,004
Tell them they're
bringing in the wrong stuff.
425
01:42:49,072 --> 01:42:51,666
I want only the boxes marked
with a red circle.
426
01:42:51,742 --> 01:42:53,676
Es todo lo mismo.
427
01:42:53,744 --> 01:42:55,678
He says it's all
nitroglycerin.
428
01:42:55,746 --> 01:43:00,274
The boxes that're marked,
we've checked for exact mixture.
429
01:43:00,350 --> 01:43:02,841
That's what we'll need if we're gonna
blow two wells at the same time.
430
01:43:02,920 --> 01:43:04,854
Explain that to them.
431
01:43:04,922 --> 01:43:08,358
Quiero no mas, las cajas que tienen
la marca del curculo rojo.
432
01:43:08,425 --> 01:43:11,189
Es mucho peligro
cargar esto.
433
01:43:11,261 --> 01:43:14,355
They have never worked
with nitroglycerin before.
434
01:43:14,431 --> 01:43:17,366
- They are not happy.
- I gathered that.
435
01:43:17,434 --> 01:43:21,837
- What's their bonus, double pay?
- Si, senor.
436
01:43:21,905 --> 01:43:24,465
Well, tell 'em from now on,
it's double-double.
437
01:43:24,541 --> 01:43:26,475
That goes for you too.
438
01:43:26,543 --> 01:43:31,810
Tell them that, and call
your Caracas office and say I said so.
439
01:43:31,882 --> 01:43:35,318
Bueno.
440
01:44:26,937 --> 01:44:29,201
Unless somebody has
some questions,
441
01:44:29,273 --> 01:44:31,707
I guess we're all set.
442
01:44:31,775 --> 01:44:34,801
Greg will raise the flag
for ready.
443
01:44:34,878 --> 01:44:37,142
When he drops it,
you start.
444
01:44:37,214 --> 01:44:40,149
If there's any reason to abort,
he'll raise it again.
445
01:44:40,217 --> 01:44:42,811
Otherwise, we follow
set procedure.
446
01:44:42,886 --> 01:44:45,446
- Is it understood?
- Check.
447
01:44:45,522 --> 01:44:47,456
Let's go.
448
01:46:11,808 --> 01:46:14,504
Go! Hit it!
449
01:46:25,222 --> 01:46:27,986
Couldn't be better!
450
01:47:41,398 --> 01:47:43,298
Hang onto the head!
451
01:47:43,366 --> 01:47:45,732
Grab hold!
452
01:47:53,543 --> 01:47:57,172
Ohh!
453
01:48:03,386 --> 01:48:05,820
- Get a jeep!
- There's one comin'!
454
01:48:05,889 --> 01:48:07,823
Lie still.
455
01:48:25,074 --> 01:48:28,373
Hold his leg.
456
01:48:28,444 --> 01:48:30,844
That tight enough?
457
01:48:30,913 --> 01:48:32,847
Yeah. That's good.
458
01:48:32,915 --> 01:48:35,509
Let's get him in there.
459
01:48:35,584 --> 01:48:37,518
Take his shoulders.
460
01:48:40,856 --> 01:48:42,790
Easy does it.
461
01:48:44,360 --> 01:48:46,294
All right.
Move out.
462
01:48:46,362 --> 01:48:49,798
Bring the dozers!
Lay some dirt on those loose fires!
463
01:48:49,865 --> 01:48:51,799
And fill up another
nitro barrel!
464
01:48:51,867 --> 01:48:54,802
- Did you get your well capped?
- Hell, no!
465
01:48:54,870 --> 01:48:57,805
Let's go finish it.
We'll come back to this one.
466
01:48:57,873 --> 01:49:00,364
Then we'll pay the army
a visit.
467
01:49:00,442 --> 01:49:02,467
I vote for paying the army
a visit now.
468
01:49:02,545 --> 01:49:04,479
Not in the mood I'm in.
469
01:49:04,547 --> 01:49:06,481
They hang you for murder
down here.
470
01:49:08,417 --> 01:49:10,851
Si, si, bueno.
471
01:49:20,162 --> 01:49:25,566
Gentlemen, I told you I would
apologize, but that is not enough.
472
01:49:25,634 --> 01:49:27,568
I feel like cutting
my throat.
473
01:49:27,636 --> 01:49:31,128
A couple of hours ago,
I'd have given you the knife.
474
01:49:31,206 --> 01:49:33,504
My Spanish is just
good enough to gather...
475
01:49:33,576 --> 01:49:35,908
you're expecting more trouble
with the guerrillas.
476
01:49:35,978 --> 01:49:37,912
Yes, I must be
honest with you.
477
01:49:37,980 --> 01:49:41,848
That is why I have ordered two more companies
of infantry and three more helicopters.
478
01:49:41,917 --> 01:49:46,854
Huh. In the meantime, we're gonna try
and catch some shut eye.
479
01:49:46,922 --> 01:49:49,117
Let us know when
you feel it's safe.
480
01:49:49,191 --> 01:49:52,354
Have your men take the nitro
out of that shed...
481
01:49:52,428 --> 01:49:54,419
and bury it 'til
we need it.
482
01:49:54,496 --> 01:49:56,794
No sniper can get
that close.
483
01:49:56,865 --> 01:49:59,265
Two did.
Bury it!
484
01:49:59,335 --> 01:50:02,771
Whatever you people
wish done will be done.
485
01:50:02,838 --> 01:50:06,171
Uh, gentlemen?
Thank you very much.
486
01:50:06,241 --> 01:50:08,175
Forget it.
487
01:50:29,665 --> 01:50:31,599
Just a precaution,
senora.
488
01:50:31,667 --> 01:50:35,603
I understand there was some
guerrilla activity in the vicinity.
489
01:51:11,674 --> 01:51:13,665
What are you doin' here?
490
01:51:15,010 --> 01:51:17,570
Greg, what the hell
is Tish doin' here?
491
01:51:17,646 --> 01:51:20,444
- It was my idea.
- Somebody wake me up.
492
01:51:20,516 --> 01:51:24,043
Hold it, hold it!
Blame me. I brought 'em.
493
01:51:24,119 --> 01:51:26,053
If I wanted Tish here,
I'd have let her stay.
494
01:51:26,121 --> 01:51:28,282
Why do you think
I sent her back to Caracas?
495
01:51:28,357 --> 01:51:32,453
I didn't know you did. I was told
it was the army keeping her out.
496
01:51:32,528 --> 01:51:34,792
I guess I forgot
to mention about Greg.
497
01:51:34,863 --> 01:51:37,730
Yeah, everybody did.
498
01:51:37,800 --> 01:51:40,234
Well, we left in such a hurry.
499
01:51:40,302 --> 01:51:43,169
And that's the way you're goin' back.
In such a hurry.
500
01:51:43,238 --> 01:51:46,298
- And no arguments.
- I am going to argue.
501
01:51:46,375 --> 01:51:48,809
- But in private, if you don't mind.
- Outside, lady.
502
01:51:52,181 --> 01:51:53,671
Hey, Joe!
503
01:51:53,749 --> 01:51:56,013
- Where can I get a cup of coffee?
- Uh, what?
504
01:51:56,085 --> 01:51:59,020
- Where's the coffee?
- In the field office.
505
01:51:59,088 --> 01:52:01,579
Jack, Madelyn!
506
01:52:01,657 --> 01:52:04,490
Never mind Madelyn.
Show me where the coffee is.
507
01:52:04,560 --> 01:52:06,494
Okay.
508
01:52:14,770 --> 01:52:18,934
I'm reading a lot into your being here,
'cause I want to.
509
01:52:19,007 --> 01:52:23,034
Am I right?
Or is it only because Tish is here?
510
01:52:23,112 --> 01:52:25,046
Both.
511
01:52:28,450 --> 01:52:30,577
Oh.
512
01:52:30,652 --> 01:52:33,086
It was terrible
in Caracas.
513
01:52:33,155 --> 01:52:36,249
Tish said it would be better here.
I came to find out.
514
01:52:36,325 --> 01:52:40,421
I hate to say this,
but Greg's right.
515
01:52:40,496 --> 01:52:43,021
You should go back.
516
01:52:43,098 --> 01:52:45,032
All right.
517
01:52:45,100 --> 01:52:48,035
But if I do,
we'll never really know...
518
01:52:48,103 --> 01:52:51,334
if there's any hope
for us together, Chance.
519
01:52:51,406 --> 01:52:54,500
This fire is it for me,
it's the answer.
520
01:52:54,576 --> 01:52:59,479
I-I may fall apart and get
the screaming meemies, I don't know.
521
01:52:59,548 --> 01:53:01,482
But if I can take
this one...
522
01:53:01,550 --> 01:53:04,849
From what Tish tells me,
there'll never be a worse one.
523
01:53:04,920 --> 01:53:08,048
- I think it's worth it
for us to find out.
524
01:53:08,123 --> 01:53:10,591
It's settled.
They're going right back.
525
01:53:10,659 --> 01:53:13,651
- They're staying, at least Madelyn is.
- What's with you?
526
01:53:13,729 --> 01:53:16,289
- They're staying.
- Yowiee!
527
01:53:16,365 --> 01:53:19,334
I can't fight
all of ya.
528
01:53:19,401 --> 01:53:24,771
The detonator wires on all three
nitro drums lead back to this pit...
529
01:53:24,840 --> 01:53:27,604
where they're spliced in
to one plunger.
530
01:53:27,676 --> 01:53:31,703
Now, nothing triggers
'til that plunger is pushed.
531
01:53:31,780 --> 01:53:34,146
- You hope.
- Fervently.
532
01:53:34,216 --> 01:53:37,811
We knocked off the end two together.
This setup is better.
533
01:53:37,886 --> 01:53:41,322
The wire runs are closer
to being the same length.
534
01:53:41,390 --> 01:53:44,018
You tried two,
and you happened to come off lucky.
535
01:53:44,092 --> 01:53:47,027
Now you're tackling three.
536
01:53:47,095 --> 01:53:51,031
All it takes is one
oversensitive blasting cap booster,
537
01:53:51,099 --> 01:53:53,829
a loose piece
of asbestos wrapping...
538
01:53:53,902 --> 01:53:56,837
or a hot spot burning
through an insulated wire,
539
01:53:56,905 --> 01:54:00,932
and any one of those drums can go off
prematurely, or not at all.
540
01:54:01,009 --> 01:54:02,943
Then where will you be?
541
01:54:03,011 --> 01:54:06,412
Depends on where you are
at the time.
542
01:54:06,481 --> 01:54:11,680
Jack, believe me, it's our firm
intention to double wrap the asbestos,
543
01:54:11,753 --> 01:54:14,085
to triple check
the booster caps,
544
01:54:14,156 --> 01:54:16,852
and if the insulated wire
does burn through,
545
01:54:16,925 --> 01:54:19,359
we'll sue
the manufacturer.
546
01:54:19,428 --> 01:54:22,625
You two are pretty
sure of yourselves.
547
01:54:22,698 --> 01:54:27,158
Not if somebody has
a better idea. Do you?
548
01:54:27,236 --> 01:54:29,170
No, I don't.
549
01:54:29,238 --> 01:54:31,672
You wanna know the real
reason I came down?
550
01:54:31,740 --> 01:54:34,834
To tell you this is one
you ought to back away from.
551
01:54:34,910 --> 01:54:39,973
You wanna know the real reason
I'm glad you're here?
552
01:54:40,048 --> 01:54:44,610
So I could ask you if you
wanted to handle this plunger.
553
01:54:47,055 --> 01:54:49,888
I'd like that very much.
554
01:55:01,970 --> 01:55:04,495
Esta libre todo.
555
01:55:04,573 --> 01:55:06,473
No hay peligro.
556
01:55:06,541 --> 01:55:09,203
All clear, Sr. Buckman.
557
01:55:09,278 --> 01:55:11,212
I read you.
558
01:55:39,942 --> 01:55:42,502
Looks like that practice
paid off.
559
01:55:48,450 --> 01:55:51,476
- Es un peligro, mi General.
- Bueno, vayan. Andele.
560
01:55:51,553 --> 01:55:53,487
Please, senoras.
Por favor.
561
01:56:20,917 --> 01:56:23,715
You're connected.
Hit it!
562
01:56:31,661 --> 01:56:34,095
Man, ain't it beautiful!
563
01:56:34,163 --> 01:56:36,097
Friend, we made it!
564
01:56:38,634 --> 01:56:40,898
What're we standing
around here for?
565
01:56:40,970 --> 01:56:42,904
Right.
566
01:57:28,251 --> 01:57:31,687
Bueno. Si. Tambien.
567
01:57:31,754 --> 01:57:33,688
What is it?
568
01:57:33,756 --> 01:57:35,690
Radar picked up
guerrilla planes.
569
01:58:51,100 --> 01:58:52,863
Man!
570
01:59:23,065 --> 01:59:26,501
Don't say that to me again.
There are no excuses!
571
01:59:26,569 --> 01:59:28,901
- It was idiotic and irresponsible!
- Senora is overwrought.
572
01:59:28,971 --> 01:59:31,906
I am not overwrought!
I'm just plain damned mad!
573
01:59:31,974 --> 01:59:34,841
How dare you risk the lives
of men who come to help you?
574
01:59:34,910 --> 01:59:37,174
- They were in no danger.
- No danger?
575
01:59:37,246 --> 01:59:39,806
One bullet in those...
He knew the guerrillas had airplanes!
576
01:59:39,882 --> 01:59:41,816
We didn't know.
577
01:59:41,884 --> 01:59:45,684
We suspected aircraft was made available
to them from outside the country,
578
01:59:45,755 --> 01:59:47,689
so we took every precaution.
579
01:59:47,757 --> 01:59:51,124
Five aircraft crossed our border,
but only two reached the area.
580
01:59:51,193 --> 01:59:55,391
Those are the two I'm talking about,
you... Say something!
581
01:59:55,464 --> 01:59:57,432
You're doing just fine.
582
01:59:57,500 --> 02:00:00,867
- Sr. Buckman...
- No apologies necessary, Colonel.
583
02:00:00,936 --> 02:00:04,133
Everything turned out
just great.
584
02:00:04,206 --> 02:00:06,572
Damned if I understand
your attitude.
585
02:00:06,642 --> 02:00:09,611
It's very simple.
You'll do.
586
02:00:12,648 --> 02:00:15,208
Well, what do you think?
587
02:00:15,284 --> 02:00:18,219
I think we ought to
get her a tin hat.
176544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.